Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,856 --> 00:01:20,326
Get up.
2
00:01:23,549 --> 00:01:25,078
What?
3
00:01:28,330 --> 00:01:30,304
You fell asleep again.
4
00:01:31,744 --> 00:01:34,680
Just 5 more minutes, please.
5
00:01:35,483 --> 00:01:38,005
No... get up.
6
00:02:53,704 --> 00:02:55,224
Hey.
7
00:02:55,557 --> 00:02:57,200
Late night?
8
00:02:57,893 --> 00:02:59,913
- I guess.
- Again?
9
00:02:59,940 --> 00:03:02,250
- Again.
- Hm, same guy?
10
00:03:02,251 --> 00:03:04,903
- No.
- Do I know him?
11
00:03:04,904 --> 00:03:06,080
Maybe.
12
00:03:06,081 --> 00:03:07,731
Does he know me?
13
00:03:37,513 --> 00:03:38,882
Good morning everyone.
14
00:03:38,883 --> 00:03:39,966
- Good morning.
- Good morning.
15
00:03:39,967 --> 00:03:41,920
Talk to me, Lawrence,
what we have for specials?
16
00:03:41,921 --> 00:03:43,750
- Lobster in white wine sauce.
- Mh'hm.
17
00:03:43,751 --> 00:03:46,335
- What else?
- Spinach and almonds.
18
00:03:46,381 --> 00:03:48,445
Linguini in a tomato sauce.
19
00:03:48,446 --> 00:03:49,920
That looks good.
20
00:03:50,199 --> 00:03:52,792
More than 25 no-suger
for Marshalls wedding?
21
00:04:08,599 --> 00:04:10,420
Welcome back,
Mr. and Mrs. Dunning.
22
00:04:10,421 --> 00:04:12,229
- So nice to see you again.
- Nice to see you too.
23
00:04:12,230 --> 00:04:13,512
You remember Sophie?
24
00:04:13,513 --> 00:04:16,448
She'll escort you to your
usual table, have a lovely meal.
25
00:04:16,712 --> 00:04:18,271
Follow me.
26
00:04:18,717 --> 00:04:21,387
Sylvie, table six
needs help with wine.
27
00:04:21,388 --> 00:04:22,954
Alright, thank you.
28
00:04:26,374 --> 00:04:27,630
- Good afternoon.
- Hi.
29
00:04:27,631 --> 00:04:29,890
Huh... Vivian just told me
you need a wine recommendation.
30
00:04:29,891 --> 00:04:32,059
Yeah, we're having
the "Petite Filet".
31
00:04:32,060 --> 00:04:33,062
Um...
32
00:04:33,063 --> 00:04:36,678
I would... highly recommend
the 87 "Castle Chateau".
33
00:04:36,679 --> 00:04:38,468
- It's a beautiful Bordeaux.
- Hm...
34
00:04:38,469 --> 00:04:40,177
no, I haven't heard of it.
35
00:04:40,667 --> 00:04:41,834
It's not on our list...
36
00:04:41,835 --> 00:04:43,945
we have it on special reserve
down in the cellar...
37
00:04:43,946 --> 00:04:45,998
I think you really
would enoy it.
38
00:04:46,002 --> 00:04:47,747
Why, thank you,
that would be fantastic.
39
00:04:47,748 --> 00:04:49,532
Be right back.
40
00:04:53,886 --> 00:04:56,193
- Um, table 18 wanted their checks.
- Okay.
41
00:04:56,194 --> 00:04:57,862
What's the matter?
Exuse yourself...
42
00:04:57,863 --> 00:04:59,426
- and get Vivian to do it.
- You Sure?
43
00:04:59,427 --> 00:05:01,032
Going out for a quick
cigarette, alright?
44
00:05:01,033 --> 00:05:02,443
Okay.
45
00:06:44,347 --> 00:06:46,960
That was great suggestion,
that "Chateau Castle.
46
00:06:46,961 --> 00:06:48,139
It's one of my favorite.
47
00:06:48,140 --> 00:06:50,210
Yeah, what other kind
would you recommend?
48
00:06:50,211 --> 00:06:51,700
That'd be depending
on the meal.
49
00:06:51,701 --> 00:06:54,357
Well, if that's okay to figure
that out, tonight over dinner?
50
00:06:57,683 --> 00:06:59,596
I don't socialise
with customers.
51
00:08:06,327 --> 00:08:09,161
This is where my father
and that fucking slut burned.
52
00:08:09,297 --> 00:08:10,850
How the fire start?
53
00:08:10,851 --> 00:08:13,653
The cops said they left
the gas on and it exploded.
54
00:08:13,938 --> 00:08:15,570
So, it was an accident?
55
00:08:15,739 --> 00:08:18,267
Yeah...
That's what the Sheriff said.
56
00:08:21,238 --> 00:08:23,288
So, he was fucking
when he died.
57
00:08:25,396 --> 00:08:27,844
Their bodies still stuck
togather because of the fire?
58
00:08:33,659 --> 00:08:35,684
I had use a knife
to cut them appart.
59
00:08:40,346 --> 00:08:42,001
And who was the bitch?
60
00:08:44,400 --> 00:08:46,344
Some weird woman,
from I don't kow.
61
00:08:48,697 --> 00:08:50,068
Here's where they met.
62
00:08:51,649 --> 00:08:53,734
Catholic pinko town.
63
00:08:56,730 --> 00:08:58,199
Now, what're you doing?
64
00:09:07,075 --> 00:09:10,156
I think this was going,
after dads head was burning.
65
00:09:27,311 --> 00:09:28,942
Why'd you bring, Xavier?
66
00:09:29,955 --> 00:09:31,366
Because he's my friend.
67
00:09:31,500 --> 00:09:33,752
You bury your dad tomorrow
you're running a circus.
68
00:09:36,928 --> 00:09:38,794
I'm running a circus, bitch.
69
00:09:40,077 --> 00:09:41,433
Fuck you.
70
00:10:39,006 --> 00:10:41,753
Hi, mama, aunt, Rebecca...
71
00:10:45,474 --> 00:10:47,141
Did you fight with Cristobal?
72
00:10:47,159 --> 00:10:48,586
No.
73
00:10:49,503 --> 00:10:51,324
Because, I don't wanna hear
anyone fighting.
74
00:10:51,795 --> 00:10:53,283
Now more than ever.
75
00:10:55,939 --> 00:10:57,364
Okay.
76
00:11:00,305 --> 00:11:01,793
That's my dad's whiskey.
77
00:11:01,844 --> 00:11:03,248
Is it?
78
00:11:05,374 --> 00:11:07,396
When the hell is he
gonna drink it?
79
00:11:36,193 --> 00:11:37,638
Santiago?
80
00:11:38,008 --> 00:11:39,723
- Excuse me, father.
- Cristobal.
81
00:11:43,251 --> 00:11:45,109
Your mom ain't going
to the funeral.
82
00:11:45,110 --> 00:11:47,640
Neither Rebecca and me
ain't going either.
83
00:11:47,890 --> 00:11:51,050
This son of bitch doesn't
deserve this funaral today, damn.
84
00:11:51,718 --> 00:11:54,351
Take care of everything,
the both of you.
85
00:12:00,101 --> 00:12:02,499
...protecting us from evil.
86
00:12:02,500 --> 00:12:04,529
For thine
is the kingdom in Heaven...
87
00:12:04,575 --> 00:12:06,300
forever and ever.
88
00:12:06,301 --> 00:12:07,860
Amen.
89
00:12:07,861 --> 00:12:12,331
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit. Amen.
90
00:12:12,332 --> 00:12:13,759
- Amen.
- Amen.
91
00:12:14,044 --> 00:12:15,807
Who are they?
92
00:12:18,075 --> 00:12:19,736
I don't know.
93
00:12:20,602 --> 00:12:23,888
And now we bid farewell,
of our brother, Nick Martinez.
94
00:12:38,704 --> 00:12:41,076
I hope your father's
rotting in hell.
95
00:12:41,523 --> 00:12:44,805
That wetback piece of shit took
away the best thing I ever had.
96
00:12:44,807 --> 00:12:46,501
Hey! Leave the boys alone.
97
00:12:46,502 --> 00:12:47,820
Alone?
98
00:12:47,821 --> 00:12:50,637
It's their father's fault
that my kids lost their mom.
99
00:12:51,532 --> 00:12:53,364
And I hope you rot too.
100
00:13:21,106 --> 00:13:23,339
What's the location?
101
00:13:23,340 --> 00:13:25,223
There's a job over in
the Free Azt calcium area.
102
00:13:25,225 --> 00:13:27,726
- Anybody interested?
- Good.
103
00:13:28,247 --> 00:13:30,311
How much does the jop pay?
104
00:13:30,312 --> 00:13:33,770
How much do you pay?
50 pesos.
105
00:13:33,771 --> 00:13:38,755
- It's 80 acres.
- Good, I'll do it.
106
00:13:38,756 --> 00:13:41,249
The plane's ready to take off.
107
00:13:41,388 --> 00:13:44,272
One, two, three,
four, five...
108
00:13:46,254 --> 00:13:47,889
Maria, come on!
109
00:13:47,995 --> 00:13:49,539
I'm coming.
110
00:13:51,150 --> 00:13:52,667
Maria, let's go!
111
00:13:52,808 --> 00:13:55,054
Maria, stop playing and do
what your papa tells you.
112
00:13:56,368 --> 00:13:57,998
See you later.
113
00:13:59,970 --> 00:14:03,837
- Do you fly?
- Yeah, I do.
114
00:14:03,992 --> 00:14:05,504
Hey, Daddy, what up?
115
00:14:06,519 --> 00:14:09,274
Hey, honey, we have a job.
116
00:14:10,585 --> 00:14:13,381
- Can I stay with my friends?
- Sorry honey, we gotta go.
117
00:14:13,641 --> 00:14:14,884
Please...?
118
00:14:14,885 --> 00:14:17,052
- Please, dad.
- No, honey.
119
00:14:17,138 --> 00:14:20,279
- Come on... Come on...
- Stop...
120
00:14:21,495 --> 00:14:24,039
We gotta a job to do,
let's go.
121
00:14:28,272 --> 00:14:30,607
Alright, we're ready
to take off.
122
00:14:32,479 --> 00:14:33,620
You have the coordinates?
123
00:14:33,621 --> 00:14:36,201
Yeah... I just remit it
to the G.P.S.
124
00:14:54,372 --> 00:14:56,682
This is the farm area.
125
00:15:29,408 --> 00:15:32,514
- Hello.
- Good day.
126
00:15:32,515 --> 00:15:34,880
Santiago Martinez,
this is my partner.
127
00:15:34,881 --> 00:15:37,173
- Nice to meet you.
- Hi.
128
00:15:37,174 --> 00:15:39,446
This whole area, about 80 acres,
that need to be sprayed.
129
00:15:39,460 --> 00:15:41,285
We also have a cabin
ready for you to use...
130
00:15:41,286 --> 00:15:43,257
while you're doing this job.
131
00:15:43,342 --> 00:15:46,501
It's over there, it has a
kitchen, you can make tortilla's.
132
00:15:46,502 --> 00:15:48,471
- You need anything else?
- No, thank you.
133
00:15:48,472 --> 00:15:51,053
- We'll be fine, See you.
- See you.
134
00:15:51,054 --> 00:15:52,908
- See you.
- See you.
135
00:15:52,909 --> 00:15:54,963
Hey, a question,
can we use the bike?
136
00:15:54,964 --> 00:15:56,319
- Sure, use it.
- Great.
137
00:16:01,743 --> 00:16:04,030
- What?
- Who's gonna use it first?
138
00:16:04,031 --> 00:16:06,150
- Let's toss a coin.
- Toss the coin.
139
00:16:06,151 --> 00:16:09,187
- Call it, heads or tails?
- Heads.
140
00:16:09,188 --> 00:16:10,947
Tails.
141
00:16:10,948 --> 00:16:14,844
- Go ahead and take my turn.
- Appreciate it.
142
00:16:15,554 --> 00:16:18,173
You stay here and help him.
untill I get back.
143
00:16:18,174 --> 00:16:19,805
Be back in a minute.
144
00:16:22,574 --> 00:16:27,108
Hey, what's the matter?
You forget how this works?
145
00:16:41,841 --> 00:16:45,701
- I'm gonna go buy some cigarettes.
- Okay, I'll finish my chores.
146
00:16:45,702 --> 00:16:47,988
Good.
147
00:18:25,173 --> 00:18:27,447
I'm sorry I'm late.
I... couldn't get away.
148
00:18:27,448 --> 00:18:29,007
Don't worry.
149
00:18:35,112 --> 00:18:36,839
Can I get in?
150
00:18:37,640 --> 00:18:39,443
Sure.
151
00:18:49,968 --> 00:18:51,888
Hi.
152
00:18:51,945 --> 00:18:53,325
Hi.
153
00:19:08,151 --> 00:19:10,028
Not there...
154
00:19:10,310 --> 00:19:11,960
Please.
155
00:19:14,837 --> 00:19:17,189
If you want we could
do this some other day?
156
00:19:18,120 --> 00:19:20,831
No. No.
157
00:19:20,832 --> 00:19:22,485
It's okay.
158
00:19:24,069 --> 00:19:25,688
Listen...
159
00:19:26,417 --> 00:19:27,914
My cousin lend me his place.
160
00:19:27,915 --> 00:19:29,567
I never been there.
161
00:19:30,169 --> 00:19:32,536
But he tells me,
it's far from everything.
162
00:19:33,112 --> 00:19:34,502
You wanna go?
163
00:20:28,333 --> 00:20:30,173
It isn't the Hilton.
164
00:21:06,938 --> 00:21:08,850
I want cereal, Mariana.
165
00:21:09,319 --> 00:21:11,365
I wanted mine over easy.
166
00:21:11,366 --> 00:21:14,009
Well, that's to bad, eat these
because I got 'em all done.
167
00:21:17,350 --> 00:21:18,846
Hey, Mariana,
what's for dinner?
168
00:21:20,258 --> 00:21:22,636
You can fix you and your
friends some cereals.
169
00:21:29,965 --> 00:21:31,420
Hi, all.
170
00:21:32,192 --> 00:21:34,468
The supermarket was packed.
171
00:21:34,591 --> 00:21:36,827
The lines were wrapped
around the isles.
172
00:21:40,726 --> 00:21:42,240
Did your daddy call?
173
00:21:42,241 --> 00:21:44,047
Yeah, he said he's gonna
be back day after tomorrow.
174
00:21:44,048 --> 00:21:46,115
He's making a delivery
to Abilene.
175
00:21:49,220 --> 00:21:50,595
That's okay.
176
00:21:50,625 --> 00:21:52,336
I'll do it.
177
00:21:58,558 --> 00:21:59,929
Hey.
178
00:22:00,186 --> 00:22:01,236
Hey, guess what?
179
00:22:01,237 --> 00:22:02,670
Senator Parks office
just called.
180
00:22:02,671 --> 00:22:05,205
He's coming in today for lunch
with a party of eight.
181
00:22:05,206 --> 00:22:07,353
Shit! He couldn't
call a day ahead?
182
00:22:08,787 --> 00:22:10,322
Lawrence?
183
00:22:10,789 --> 00:22:13,721
Senators party is coming in
in 2 hours, they want the usual.
184
00:22:13,722 --> 00:22:15,832
Two hours? Was he expecting
to get everything?
185
00:22:16,535 --> 00:22:19,358
I'm gonna call Forresters
fish market see what they got.
186
00:22:26,267 --> 00:22:28,076
Where were you last night?
187
00:22:29,538 --> 00:22:31,008
What?
188
00:22:31,599 --> 00:22:33,405
Where were you last night?
189
00:22:33,706 --> 00:22:35,089
Home.
190
00:22:36,137 --> 00:22:37,582
Who with?
191
00:22:44,352 --> 00:22:45,650
You promised
never to ask any questions.
192
00:22:45,651 --> 00:22:47,247
Who the fuck with?
193
00:22:48,439 --> 00:22:50,047
I have work to do.
194
00:22:51,698 --> 00:22:55,159
I'll be right back with another
bottle, you all enjoy your meal.
195
00:22:55,874 --> 00:22:57,737
Why is the Senators
wine glass empty?
196
00:22:57,738 --> 00:22:59,109
Sylvie, I'm sorry.
197
00:23:12,399 --> 00:23:14,613
The Senator seemed pleased.
198
00:23:14,921 --> 00:23:17,887
I'll say.
He left a 500 dollar tip.
199
00:23:18,210 --> 00:23:21,149
I think he wants us to vote
for him in this next election.
200
00:23:30,334 --> 00:23:32,789
- You're unbelievable.
- No, I'm not.
201
00:23:34,165 --> 00:23:36,459
That's what I want
for Christmas next year.
202
00:23:36,461 --> 00:23:38,136
Remember that.
203
00:23:38,741 --> 00:23:40,175
Have fun.
204
00:23:43,765 --> 00:23:46,232
Sylvie!
Who the hell's this guy?
205
00:23:46,233 --> 00:23:48,281
Jesus christ, John,
don't do this right this minute,
206
00:23:48,282 --> 00:23:49,534
It's just a friend, okay?
207
00:23:49,535 --> 00:23:51,930
He's a costumer, I saw him
having lunch here yesterday.
208
00:23:51,931 --> 00:23:53,769
Yeah, yesterday.
209
00:23:53,770 --> 00:23:55,282
Hey, wait.
Just...
210
00:23:55,537 --> 00:23:59,183
Fuck whoever you wanna fuck...
and that's it?
211
00:23:59,354 --> 00:24:03,190
When you leave your wife...
then you can talk.
212
00:24:03,862 --> 00:24:05,429
Let's go.
213
00:24:45,405 --> 00:24:47,403
- Jesus christ.
- I wanna talk to you.
214
00:24:48,452 --> 00:24:49,518
- Unlock your door.
- Hey.
215
00:24:49,519 --> 00:24:51,493
- Come on! Talk to me!
- Hey, come on, leave her alone.
216
00:24:51,494 --> 00:24:52,841
Fuck off.
217
00:24:52,842 --> 00:24:53,794
- Sylvie!
- What?
218
00:24:53,795 --> 00:24:55,373
- What's your problem?
- I wanna talk to you.
219
00:24:55,374 --> 00:24:57,863
- My friend, leave her alone.
- I told you to fuck off.
220
00:24:57,864 --> 00:24:59,567
- Hey!
- John. John!
221
00:24:59,588 --> 00:25:01,946
Jesus christ!
What're you? Seven?
222
00:25:02,024 --> 00:25:03,953
- What're you doing?
- I wanna talk to you.
223
00:25:03,954 --> 00:25:05,487
Ah, this is bull-shit.
224
00:25:05,488 --> 00:25:07,907
I leave you to figure this shit
out with your boy-friend.
225
00:25:08,059 --> 00:25:10,693
- He's not my boy-friend.
- Why'd you do this?
226
00:25:10,778 --> 00:25:12,540
Don't touch me.
227
00:25:12,846 --> 00:25:14,062
Give me five minutes.
228
00:25:14,063 --> 00:25:16,137
What'd you think?
Just keep fucking following me!
229
00:25:16,138 --> 00:25:18,504
- Hey, Sylvia.
- You don't own me, John.
230
00:25:18,505 --> 00:25:20,372
Do me a favor and fuck off.
231
00:25:20,373 --> 00:25:22,443
I'll...
Let me take you home.
232
00:25:25,463 --> 00:25:27,354
- You okay?
- What'd you want?
233
00:25:27,390 --> 00:25:29,245
You okay?
You okay?
234
00:25:29,246 --> 00:25:30,473
I don't understand you.
235
00:25:30,474 --> 00:25:32,493
Hey, hey!
I take you home.
236
00:25:32,495 --> 00:25:33,469
What?
237
00:25:33,470 --> 00:25:34,957
I take you home?
238
00:25:36,868 --> 00:25:38,954
Come on.
Hey, I take you home?
239
00:25:42,752 --> 00:25:44,170
Home.
240
00:25:49,715 --> 00:25:51,179
What's your name?
241
00:25:51,234 --> 00:25:52,927
Me? Carlos.
242
00:25:53,303 --> 00:25:54,857
You?
243
00:25:55,500 --> 00:25:57,034
Sylvie.
244
00:25:59,337 --> 00:26:00,893
Sylvie?
245
00:26:02,750 --> 00:26:04,344
And, Sylvia.
246
00:29:05,609 --> 00:29:07,181
Hi.
247
00:29:08,223 --> 00:29:09,592
You know who I am?
248
00:29:11,693 --> 00:29:13,412
I'm not here to fight.
249
00:29:14,113 --> 00:29:15,666
Well, what'd you want?
250
00:29:17,482 --> 00:29:19,496
I just wanna know more,
that's all.
251
00:29:20,793 --> 00:29:24,447
Who your mother was...
and what she did with my dad...
252
00:29:25,157 --> 00:29:27,659
You already know
what she did.
253
00:29:28,606 --> 00:29:30,215
No, I don't.
254
00:29:33,514 --> 00:29:35,023
Can I talk to you this sunday?
255
00:29:37,710 --> 00:29:40,603
Okay, I'll come look
for you then.
256
00:30:16,721 --> 00:30:18,406
Daddy!
257
00:30:24,032 --> 00:30:25,655
Daddy!
258
00:30:31,692 --> 00:30:33,358
Daddy!
259
00:30:54,608 --> 00:30:56,032
Hey.
260
00:30:56,404 --> 00:30:57,842
Hey, darling.
261
00:30:57,939 --> 00:31:00,074
I thought you didn't
get back until tomorrow.
262
00:31:00,075 --> 00:31:02,559
- Yeah, but I rapped up early.
- Hm'hm.
263
00:31:04,690 --> 00:31:06,164
Where're the kids?
264
00:31:06,358 --> 00:31:08,124
They went to a baseball game.
265
00:31:08,271 --> 00:31:10,040
You wanna wait
and have lunch with them?
266
00:31:10,041 --> 00:31:11,439
Yeah.
267
00:31:13,835 --> 00:31:15,582
I'll get cleaned up.
268
00:31:21,287 --> 00:31:23,334
- Here, hon.
- Thanks, babe.
269
00:31:23,397 --> 00:31:25,482
The tank's working
in no time.
270
00:31:26,369 --> 00:31:28,473
I have to go out this evening.
271
00:31:28,475 --> 00:31:29,903
To where?
272
00:31:30,112 --> 00:31:32,594
To the K-Mart in Saint Helena.
273
00:31:32,604 --> 00:31:34,256
I'll go with you.
274
00:31:34,721 --> 00:31:39,069
Well, I have to pick up fabric
and... go to the butchers.
275
00:31:39,070 --> 00:31:43,477
It's alright. I ride along
with you... buy me a radio.
276
00:31:46,169 --> 00:31:48,938
- Wough...
- Hey.
277
00:31:48,939 --> 00:31:50,057
Oh, hi guys.
278
00:31:50,058 --> 00:31:51,513
It's working now.
279
00:31:51,514 --> 00:31:52,923
- Daddy, daddy.
- Mh'hm..
280
00:31:52,924 --> 00:31:55,712
- I'm so happy you're here.
- Yeeaah...
281
00:31:56,741 --> 00:31:58,925
- Hi, dad.
- Hello, girl...
282
00:32:02,969 --> 00:32:04,327
Hold on, sweetheart,
come here.
283
00:32:04,328 --> 00:32:05,774
So.
284
00:32:06,466 --> 00:32:08,253
I forgot my wallet.
285
00:32:08,254 --> 00:32:10,962
- I want the window.
- I want the window.
286
00:32:10,963 --> 00:32:13,303
Bobby! Molly! Bobby!
287
00:32:13,305 --> 00:32:14,722
Bobby!
288
00:32:14,723 --> 00:32:17,359
She's sitting back there, you...
either sit here or in the back.
289
00:32:20,188 --> 00:32:21,694
- Got your seat belt on?
- Yeah.
290
00:32:21,695 --> 00:32:23,388
Kids, listen to your sister.
291
00:32:24,525 --> 00:32:26,176
I gotta pee.
292
00:32:28,831 --> 00:32:30,843
Yeah, I miss you too.
293
00:32:31,586 --> 00:32:34,767
I swear, I'll try.
I'll drive to your place.
294
00:32:35,496 --> 00:32:36,673
I love you.
295
00:32:36,674 --> 00:32:38,254
Who you're talking to?
296
00:32:41,086 --> 00:32:42,438
Yeah... Laetitia.
297
00:32:42,439 --> 00:32:44,242
Come on,
they're waiting for us.
298
00:32:44,757 --> 00:32:46,761
- Where you going?
- Bathroom.
299
00:32:50,547 --> 00:32:52,205
Daddy, I want that one.
300
00:32:52,206 --> 00:32:54,618
No, we're trying
to save up now, remember?
301
00:32:54,619 --> 00:32:56,902
I need you to find
these things on the list.
302
00:32:56,903 --> 00:32:59,314
We save that money,
to find us a new house.
303
00:32:59,315 --> 00:33:02,154
Give me the keys, I wanna go
pick up the fabric now.
304
00:33:03,063 --> 00:33:04,721
I wanna come with you.
305
00:33:05,220 --> 00:33:08,097
You go with your sister and
find a blouse. I wont be long.
306
00:33:08,626 --> 00:33:11,158
- Come on, baby.
- Hey dad, I'm going over here.
307
00:34:03,778 --> 00:34:05,187
Hi.
308
00:34:05,631 --> 00:34:07,112
Hi.
309
00:34:22,564 --> 00:34:24,149
There she is.
310
00:34:29,918 --> 00:34:31,831
I'm sorry, guys.
311
00:34:33,582 --> 00:34:36,292
The order wasn't ready
and they made me wait.
312
00:34:37,156 --> 00:34:38,612
I gotta go back
and pick it up.
313
00:34:38,613 --> 00:34:41,321
I'm gonna be able to make Martys
stuff for his school presentation.
314
00:34:41,322 --> 00:34:44,334
- Okay.
- Did you get everything on my list?
315
00:34:44,898 --> 00:34:46,544
- You open the back, honey?
- Mariana?
316
00:34:47,427 --> 00:34:49,013
I sure will.
317
00:34:53,039 --> 00:34:55,084
- Give me the keys.
- Okay.
318
00:34:55,445 --> 00:34:56,854
You okay?
319
00:35:25,669 --> 00:35:27,289
You wanna come in?
320
00:35:29,644 --> 00:35:31,074
Come in?
321
00:35:32,376 --> 00:35:33,779
Yes, come in.
322
00:35:35,107 --> 00:35:36,993
Um...
323
00:35:38,048 --> 00:35:39,563
Okay.
324
00:36:02,130 --> 00:36:03,861
Do you want something to drink?
325
00:36:05,248 --> 00:36:06,423
Drink?
326
00:36:06,424 --> 00:36:08,165
No... no drink.
327
00:36:16,867 --> 00:36:18,981
I'm gonne change.
I'm freezing.
328
00:36:45,806 --> 00:36:47,692
You sure you don't drink?
329
00:36:55,195 --> 00:36:56,658
No.
330
00:37:03,415 --> 00:37:04,987
Why?
331
00:37:07,793 --> 00:37:09,452
You don't like me?
332
00:37:53,072 --> 00:37:54,534
What're you doing?
333
00:37:54,535 --> 00:37:57,081
If my dad finds you here,
he's gonna kill you.
334
00:37:57,977 --> 00:37:59,773
You said to look for you.
335
00:38:00,565 --> 00:38:02,171
Yes, not here.
336
00:38:02,596 --> 00:38:06,065
Go on the road to Guadalupe.
and wait by the wind mill.
337
00:38:06,146 --> 00:38:07,586
Okay.
338
00:38:44,453 --> 00:38:46,377
Why'd you wanna see me?
339
00:38:47,525 --> 00:38:48,885
I don't know.
340
00:38:50,173 --> 00:38:52,495
I don't think it's okay
for you to talk to me.
341
00:38:52,996 --> 00:38:54,424
Why?
342
00:39:05,990 --> 00:39:07,739
Do you look like your mom?
343
00:39:08,027 --> 00:39:09,512
No.
344
00:39:09,716 --> 00:39:12,784
- Do you look to your dad?
- A little.
345
00:39:13,807 --> 00:39:15,822
Do you know how your
mom and my dad met?
346
00:39:17,089 --> 00:39:18,755
No, have no idea.
347
00:39:20,255 --> 00:39:21,802
Give me that.
348
00:39:31,956 --> 00:39:33,464
I got it!
349
00:39:44,298 --> 00:39:45,769
You like hunting?
350
00:39:46,370 --> 00:39:47,765
A lot.
351
00:39:47,811 --> 00:39:51,299
My boyfriend used to take me hunting,
but I haven't done much since we broke up.
352
00:39:53,166 --> 00:39:54,928
My dad taught me how to hunt.
353
00:39:56,185 --> 00:39:57,909
Did you love your dad?
354
00:39:58,363 --> 00:39:59,719
Yeah.
355
00:40:01,177 --> 00:40:03,176
I loved my mom too, but...
356
00:40:03,426 --> 00:40:05,265
I didn't like her.
357
00:40:08,584 --> 00:40:10,498
Do you have any pictures?
358
00:40:19,013 --> 00:40:21,002
You don't look like him at all.
359
00:40:29,927 --> 00:40:31,966
It's done.
Take it off.
360
00:40:38,492 --> 00:40:40,405
Jeez, it's too hot.
361
00:40:43,621 --> 00:40:45,319
Doesn't that burn?
362
00:41:06,507 --> 00:41:08,408
Here we go.
363
00:41:08,745 --> 00:41:09,794
No, thank you.
364
00:41:09,795 --> 00:41:12,452
Just take a sip, you haven't
had anything to drink all day.
365
00:41:23,817 --> 00:41:25,886
- Are you Carlos Solarid?
- Yes.
366
00:41:25,887 --> 00:41:28,214
The patient would like
to see to you now.
367
00:41:30,194 --> 00:41:31,975
He wants to talk to him alone.
368
00:41:33,013 --> 00:41:36,570
Just wait here for me.
I'll be back in minute, okay?
369
00:41:41,575 --> 00:41:42,970
Yes.
370
00:42:20,427 --> 00:42:22,058
Come on.
371
00:42:27,530 --> 00:42:31,693
Maria, I don't have time to argue,
please, get out of the car.
372
00:42:35,119 --> 00:42:37,650
Your dad wants you to leave today,
I sill have one week of work here.
373
00:42:37,651 --> 00:42:39,469
I'm not going anywhere.
374
00:42:39,470 --> 00:42:41,605
I'm not going to
some lady that I don't know.
375
00:42:41,606 --> 00:42:43,691
Just get clean up
and pack, alright?.
376
00:42:43,692 --> 00:42:45,220
And if I don't wanna go?
377
00:42:45,221 --> 00:42:47,822
- She's your mom.
- A mom, that I've never even met.
378
00:42:47,823 --> 00:42:50,325
- You're gonna have to go.
- Damn you... I'm not going.
379
00:42:50,326 --> 00:42:53,340
Watch your language, young lady,
I'm just doing what your dad wants.
380
00:42:53,351 --> 00:42:56,931
Just pack your bags, You gotta
go whether you like it or not.
381
00:42:56,932 --> 00:42:58,304
No!
382
00:43:38,618 --> 00:43:40,284
Looks comfortable?
383
00:43:42,926 --> 00:43:44,841
It's cold in here.
384
00:43:52,108 --> 00:43:55,093
I turned on the heater,
it'll be warm in a minute.
385
00:44:01,084 --> 00:44:03,210
Do you know my mom?
386
00:44:04,719 --> 00:44:07,837
When I first met your dad,
your mom already was gone.
387
00:44:07,838 --> 00:44:10,022
Why did she leave?
388
00:44:10,867 --> 00:44:12,835
I have no idea.
389
00:44:13,566 --> 00:44:15,451
Your dad, looked for her
for a long time...
390
00:44:15,453 --> 00:44:17,641
and thinks it's his fault,
why she left.
391
00:44:20,768 --> 00:44:25,027
- I'don't realy wanna meet her.
- Don't start that again, please.
392
00:44:25,466 --> 00:44:27,478
Your dad ask me,
to have you meet her...
393
00:44:31,312 --> 00:44:33,188
and her to meet you.
394
00:44:39,172 --> 00:44:40,613
Hi.
395
00:44:41,505 --> 00:44:43,337
Well...
396
00:44:43,487 --> 00:44:45,277
look at this place.
397
00:44:51,061 --> 00:44:53,055
You make me so happy.
398
00:44:53,056 --> 00:44:54,410
Hmm...
399
00:44:55,813 --> 00:44:57,219
Well, I'd be even happier...
400
00:44:57,220 --> 00:44:59,909
if we could have some hot water
so I can take a shower.
401
00:45:00,536 --> 00:45:03,756
You know...
You taste better this way.
402
00:45:06,787 --> 00:45:08,924
No... no, please.
403
00:45:08,925 --> 00:45:10,553
Not there.
404
00:45:22,418 --> 00:45:24,241
Why?
405
00:45:28,769 --> 00:45:31,229
Because I don't like
that part of my body.
406
00:45:32,669 --> 00:45:34,943
How'd you know
I wasn't gonna like it?
407
00:46:14,880 --> 00:46:17,374
I had cancer...
two years ago.
408
00:47:07,579 --> 00:47:09,111
Hey.
409
00:47:09,112 --> 00:47:10,579
Where were you?
410
00:47:10,580 --> 00:47:12,508
I was at Libbys.
411
00:47:12,815 --> 00:47:14,672
Bobby cut himself
with a piece of glass.
412
00:47:14,673 --> 00:47:16,304
Dr. Finch, had it sewn up.
413
00:47:16,306 --> 00:47:18,545
- Is he okay?
- He's fine.
414
00:47:41,198 --> 00:47:43,843
He wouldn't even stop crying,
kept asking for you.
415
00:48:00,328 --> 00:48:01,840
You all be good now.
416
00:48:01,841 --> 00:48:03,460
- Bye.
- Bye.
417
00:48:10,281 --> 00:48:12,925
I forgot my homework, keep going.
I'll catch up with you later.
418
00:48:12,926 --> 00:48:14,981
- Oh, we'll wait for you.
- No, go on.
419
00:49:17,426 --> 00:49:19,200
- Hi.
- Hey.
420
00:49:19,207 --> 00:49:21,974
Now, we're finally getting
some hot water.
421
00:49:29,139 --> 00:49:31,359
- Can I help you?
- No, it's okay.
422
00:49:31,885 --> 00:49:33,647
Almost done.
423
00:49:59,210 --> 00:50:01,529
- Is it working?
- I hope so.
424
00:50:24,775 --> 00:50:26,464
What're you doing?
425
00:50:28,805 --> 00:50:30,524
What do you want?
426
00:50:31,319 --> 00:50:32,962
I have to talk to you, Mariana.
427
00:50:36,255 --> 00:50:38,410
You have the wrong girl,
my name is Sylvia.
428
00:50:38,411 --> 00:50:39,557
Okay?
429
00:50:39,558 --> 00:50:41,264
Santiago send me here
to talk to you.
430
00:50:48,175 --> 00:50:49,874
What'd you just say?
431
00:50:50,524 --> 00:50:53,777
Santiago...
has send me to talk to you.
432
00:50:58,711 --> 00:51:01,432
Mariana, this is your daughter.
433
00:51:02,355 --> 00:51:03,939
Her name's Maria.
434
00:51:10,673 --> 00:51:12,449
Stay away from me.
435
00:51:39,339 --> 00:51:42,048
This is mama and papa
that's when we were little.
436
00:51:43,951 --> 00:51:46,073
- You're their favorit aren't you?
- Mh'hm.
437
00:51:49,239 --> 00:51:51,423
Here's my mother
her last picture.
438
00:51:51,761 --> 00:51:53,415
It's her birthday.
439
00:51:58,138 --> 00:51:59,860
That one's of me.
440
00:52:04,562 --> 00:52:06,255
Can I have this one?
441
00:52:09,394 --> 00:52:11,480
Only if you give me a scar.
442
00:52:14,327 --> 00:52:15,812
What?
443
00:52:16,092 --> 00:52:18,000
I wanna remember this day.
444
00:52:20,593 --> 00:52:22,176
Will you give me one?
445
00:52:23,458 --> 00:52:25,149
Let's meet tonight.
446
00:52:25,255 --> 00:52:27,146
My dad's away on business.
447
00:52:27,258 --> 00:52:29,671
We can go to the desert
and burn choya's.
448
00:52:49,468 --> 00:52:50,582
My grandfather told me...
449
00:52:50,584 --> 00:52:53,773
that the smoke of
the burned choya's purifies.
450
00:52:54,523 --> 00:52:57,360
- They're like fire-works.
- Yeah.
451
00:52:57,361 --> 00:52:58,612
I love it.
452
00:53:04,764 --> 00:53:06,579
Roll up your sleeves.
453
00:53:08,751 --> 00:53:10,280
What for?
454
00:53:10,380 --> 00:53:12,609
So I can give you a scar.
455
00:53:21,970 --> 00:53:23,560
Shit.
456
00:53:24,186 --> 00:53:25,767
It burns.
457
00:53:37,061 --> 00:53:38,994
Stop it!
You gonna hurt yourself.
458
00:53:46,932 --> 00:53:48,475
This is for you.
459
00:54:14,172 --> 00:54:15,717
Good night.
460
00:54:18,160 --> 00:54:19,853
Let me sleep with you.
461
00:54:19,854 --> 00:54:21,453
That's crazy?
462
00:54:24,302 --> 00:54:26,765
I swear, I...
I wont lay a finger on you.
463
00:54:28,659 --> 00:54:30,810
We're gonna wake up
my sister, Molly.
464
00:54:34,835 --> 00:54:37,120
You said...
your dad's not home?
465
00:54:37,682 --> 00:54:39,271
We could sleep in his room.
466
00:55:05,218 --> 00:55:07,293
What kinda matieral
wore your mama to bed?
467
00:55:11,002 --> 00:55:12,478
It was silk.
468
00:55:13,155 --> 00:55:14,786
You gonna putt it on?
469
00:55:21,328 --> 00:55:23,151
I'm wearing my fathers shirt.
470
00:55:42,139 --> 00:55:44,062
You promise not to touch me?
471
00:55:45,451 --> 00:55:47,003
I promise.
472
00:56:47,161 --> 00:56:48,962
Does your burn hurt?
473
00:56:50,356 --> 00:56:51,725
No.
474
00:56:53,528 --> 00:56:55,167
Mine hurts a lot.
475
00:57:21,628 --> 00:57:24,173
You promised
you wouldn't touch me.
476
00:57:25,400 --> 00:57:27,213
Do you want me to go?
477
00:57:30,428 --> 00:57:31,924
No.
478
00:57:56,264 --> 00:57:57,399
Sylvia?
479
00:57:57,400 --> 00:57:58,382
Mr. Turner just called,
480
00:57:58,383 --> 00:58:00,572
he's bringing in
a party of eight.
481
00:58:00,966 --> 00:58:01,979
And we're over-booked?
482
00:58:01,980 --> 00:58:03,855
What'd you want me
to do, Sophie?
483
00:58:05,357 --> 00:58:06,725
Are you okay?
484
00:58:06,726 --> 00:58:09,059
Just take care of things
until I get back.
485
00:58:14,836 --> 00:58:16,554
Could you come outside?
486
00:58:17,320 --> 00:58:18,883
I need to talk to you.
487
00:58:28,621 --> 00:58:30,099
What's up?
488
00:58:35,380 --> 00:58:36,976
Do you like me?
489
00:58:40,090 --> 00:58:41,730
Do you?
490
00:58:44,178 --> 00:58:46,286
Do you think
you could love me?
491
00:58:48,230 --> 00:58:50,147
Well, I guess so.
492
00:58:51,153 --> 00:58:53,247
Let's just get out of her.
493
00:58:53,962 --> 00:58:56,126
Just me and you. Today.
494
00:58:56,533 --> 00:58:58,209
What're you talking about?
495
00:58:58,211 --> 00:59:00,184
Let's just pack
your car up and go.
496
00:59:00,185 --> 00:59:02,581
Go someplace new...
and start over again.
497
00:59:02,582 --> 00:59:05,516
Somewhere new...
just let's go.
498
00:59:09,479 --> 00:59:11,869
- I don't understand...
- Yes or no?
499
00:59:15,812 --> 00:59:18,023
I don't know...
I gotta think about.
500
00:59:58,421 --> 00:59:59,832
Mariana!
501
01:00:01,876 --> 01:00:03,269
Mariana!
502
01:00:26,767 --> 01:00:28,594
I can certainly
sympathise with you,
503
01:00:28,595 --> 01:00:30,574
I gotta create problem
in my entire life,
504
01:00:30,575 --> 01:00:32,974
and not because...
505
01:00:33,961 --> 01:00:36,414
Hi... everybody.
506
01:00:36,415 --> 01:00:37,853
Hi, Mom.
507
01:00:38,300 --> 01:00:39,659
Had dinner?
508
01:00:39,913 --> 01:00:41,740
No, we been waiting you.
509
01:00:42,851 --> 01:00:44,587
I'll go get it started.
510
01:00:52,096 --> 01:00:53,933
Why you so late?
511
01:00:54,060 --> 01:00:57,045
Honey... you scared me.
512
01:00:57,296 --> 01:00:59,089
What'd you do tonight?
513
01:01:00,013 --> 01:01:02,376
I went to pick up
some fabric, and...
514
01:01:02,377 --> 01:01:04,654
then we went to Libbys.
515
01:01:04,656 --> 01:01:07,300
I also went to Libbys.
I didn't see you there.
516
01:01:07,459 --> 01:01:09,677
Maybe you weren't there
when I was there.
517
01:01:09,678 --> 01:01:11,556
I was there since 4 o'clock.
518
01:01:14,571 --> 01:01:17,461
Stop asking questions
and help me.
519
01:01:17,462 --> 01:01:19,205
Clean up this mess.
520
01:01:34,529 --> 01:01:37,405
Nick?
Hey, it's Gina.
521
01:01:37,406 --> 01:01:39,071
I need to talk to you.
522
01:01:40,688 --> 01:01:43,055
No, not the trailer. um...
523
01:01:43,478 --> 01:01:45,306
The supermarket?
524
01:01:45,777 --> 01:01:47,273
Say... eleven?
525
01:01:47,368 --> 01:01:48,502
Okay.
526
01:01:48,503 --> 01:01:49,906
Bye.
527
01:01:51,754 --> 01:01:53,325
I love you,
you love me.
528
01:01:53,326 --> 01:01:55,425
I know this fact,
it's real.
529
01:01:55,426 --> 01:01:56,392
You wanna let it go?
530
01:01:56,393 --> 01:01:58,143
No, please,
you don't understand.
531
01:01:58,144 --> 01:02:00,360
Listen to me,
You wanna let it go?
532
01:02:00,541 --> 01:02:02,686
I don't wanna go no more.
533
01:02:03,318 --> 01:02:04,450
Forever?
534
01:02:04,452 --> 01:02:06,487
I can't keep staying with you.
535
01:02:09,530 --> 01:02:12,692
I'm gonna wait for you at
the trailer, everyday at noon.
536
01:02:12,774 --> 01:02:14,338
Until you come back.
537
01:02:30,527 --> 01:02:32,736
- Hi, Mom.
- Hey...
538
01:02:32,817 --> 01:02:36,219
- I gotta surprise.
- What's this?
539
01:02:36,794 --> 01:02:40,730
Well... we haven't had a picnic
in a long time, so I just thought...
540
01:02:40,731 --> 01:02:43,323
Tell you, it's kinda cold
out here, honey.
541
01:02:43,404 --> 01:02:45,485
Hey mom, is this for Stripes?
542
01:02:45,511 --> 01:02:47,490
- Stripes, can have a cookie.
- Okay.
543
01:02:47,491 --> 01:02:48,545
Can I have a cookie?
544
01:02:48,546 --> 01:02:50,318
No, not till you had
your lunch.
545
01:02:54,662 --> 01:02:56,122
I'll do the burgers.
546
01:03:00,734 --> 01:03:02,890
- You about ready?
- No, not yet.
547
01:03:05,179 --> 01:03:07,348
Hey, guys.
Come join us.
548
01:03:07,765 --> 01:03:10,107
- Hey, kids.
- Why we're having a party?
549
01:03:10,108 --> 01:03:12,692
It's not a party,
for fun, a picnic.
550
01:03:12,693 --> 01:03:14,311
It's just for fun.
551
01:03:14,380 --> 01:03:15,557
I have some home work to do.
552
01:03:15,558 --> 01:03:17,954
Oh, come on, don't you wanna
roast some marshmallows?
553
01:03:17,955 --> 01:03:20,029
I'm not a kid, mom.
554
01:03:20,339 --> 01:03:22,650
Mariana, how about you?
Just for a little bit?
555
01:03:22,651 --> 01:03:25,135
I have to go to Kate's house,
to study for a school project.
556
01:03:25,136 --> 01:03:27,314
- Bye, daddy.
- Bye, sweety.
557
01:04:54,141 --> 01:04:55,790
I can't.
558
01:04:56,968 --> 01:04:58,533
I just can't.
559
01:05:00,574 --> 01:05:02,214
I'm sorry.
560
01:05:19,511 --> 01:05:23,019
You may wanna brush up on
the worst traffic light lamp...
561
01:05:27,114 --> 01:05:28,576
Coming!
562
01:05:32,110 --> 01:05:33,495
Hey.
563
01:05:37,268 --> 01:05:38,769
Are you okay?
564
01:05:54,523 --> 01:05:56,258
They haven't been here either.
565
01:05:56,988 --> 01:05:58,882
I think we should
check the Palms.
566
01:06:00,312 --> 01:06:02,400
If we dont find them here.
they're gone.
567
01:06:02,462 --> 01:06:06,172
Believe me, a Mexican with a
12 year old girl is hard to hide.
568
01:06:06,344 --> 01:06:07,861
We'll find them.
569
01:06:08,187 --> 01:06:10,176
We just keep lookinkg.
570
01:06:21,325 --> 01:06:23,460
When is the last time
you saw her?
571
01:06:27,705 --> 01:06:30,158
I lost her two days
after she was born.
572
01:06:32,659 --> 01:06:34,057
Why?
573
01:06:37,826 --> 01:06:39,580
I didn't deserve her.
574
01:06:57,954 --> 01:07:00,212
Teachers must really like you.
575
01:07:01,651 --> 01:07:03,438
- Hey, hon.
- Hey.
576
01:07:03,439 --> 01:07:05,115
There's somebody
here to see you.
577
01:07:05,151 --> 01:07:06,536
Hi.
578
01:07:07,707 --> 01:07:09,939
Hey, you never told us
about Mariana.
579
01:07:11,659 --> 01:07:13,275
She's a friend from school.
580
01:07:14,836 --> 01:07:17,073
- You wanna stay to lunch?
- No.
581
01:07:17,406 --> 01:07:19,838
No, we... we're gonna grab
someting somewhere else.
582
01:07:22,444 --> 01:07:24,417
Hey, why don't we go
have lunch at Polus.
583
01:07:24,418 --> 01:07:25,460
Yeah.
584
01:07:26,880 --> 01:07:29,061
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you.
585
01:07:29,062 --> 01:07:30,929
- See you later.
- Okay.
586
01:07:31,741 --> 01:07:32,836
Have fun.
587
01:07:32,837 --> 01:07:34,387
See you, my boy.
588
01:07:42,200 --> 01:07:43,726
What're you doing here?
589
01:07:44,010 --> 01:07:46,054
I wanted to see
your parents's room.
590
01:07:50,349 --> 01:07:52,010
It's this way.
591
01:07:59,391 --> 01:08:01,398
Did your mom and dad get along?
592
01:08:02,534 --> 01:08:03,904
So... so.
593
01:08:12,315 --> 01:08:13,698
Come here.
594
01:08:19,874 --> 01:08:21,305
Still hurt?
595
01:08:21,781 --> 01:08:23,228
Yeah.
596
01:11:21,223 --> 01:11:23,951
With a little girl?
You're sure? Thank you.
597
01:11:25,630 --> 01:11:27,253
They're in room 51.
598
01:11:27,615 --> 01:11:29,574
- What?
- 51.
599
01:11:31,890 --> 01:11:33,223
What?
600
01:11:39,425 --> 01:11:40,952
What're you doing here?
601
01:11:41,621 --> 01:11:42,976
I wanna see my daughter.
602
01:11:42,977 --> 01:11:45,323
- Don't understand.
- Her daughter...
603
01:11:45,324 --> 01:11:46,676
- She wants to see her daughter.
- I don't wanna see you. Go away!
604
01:11:46,677 --> 01:11:48,867
- She don't want to see you.
- Go away!
605
01:11:48,868 --> 01:11:49,927
- She don't wanna see you.
- Maria!
606
01:11:49,928 --> 01:11:51,075
Maria!
607
01:11:56,652 --> 01:11:57,617
Don't worry.
608
01:11:57,618 --> 01:11:59,396
We'll think of something else.
609
01:13:12,439 --> 01:13:13,911
Hey.
610
01:13:15,515 --> 01:13:16,896
Hey!
611
01:13:17,494 --> 01:13:19,058
Maria!
612
01:13:21,041 --> 01:13:23,602
Please, just let me
talk to you for a second.
613
01:13:23,603 --> 01:13:24,925
- Leave her alone!
- Please...
614
01:13:24,926 --> 01:13:26,176
Leave her alone!
615
01:13:26,177 --> 01:13:28,111
- I beg you, just...
- What do you want? What?
616
01:13:28,112 --> 01:13:29,986
- Please, Carlos.
- Go away and leave us alone.
617
01:13:29,987 --> 01:13:31,729
- Carlos.
- What?
618
01:13:33,345 --> 01:13:34,753
Leave.
619
01:13:36,591 --> 01:13:38,184
Are you sure?
620
01:14:15,155 --> 01:14:16,745
Can I sit down?
621
01:14:32,823 --> 01:14:35,922
I'm very sorry, I ran away
like that yesterday.
622
01:14:37,693 --> 01:14:39,474
I didn't...
623
01:14:40,590 --> 01:14:42,123
It just...
624
01:14:48,258 --> 01:14:50,424
Maria, do you speak English?
625
01:15:00,094 --> 01:15:02,047
You're all grownup.
626
01:15:08,001 --> 01:15:10,323
I think about you
all the time.
627
01:15:12,484 --> 01:15:14,712
Especially on your birthdays.
628
01:15:17,740 --> 01:15:20,034
Try to imagine
what you look like.
629
01:15:22,396 --> 01:15:24,401
You're so beautiful.
630
01:15:28,498 --> 01:15:30,878
You know, you look
just like your father.
631
01:15:35,036 --> 01:15:36,988
My dad's in hospital.
632
01:15:45,081 --> 01:15:46,582
Why?
633
01:15:47,398 --> 01:15:49,186
His plane crashed.
634
01:15:52,422 --> 01:15:54,152
Is he okay?
635
01:15:57,120 --> 01:15:58,672
I don't know.
636
01:16:06,324 --> 01:16:08,152
He's a pilot.
637
01:16:09,792 --> 01:16:11,931
He's a crop duster.
638
01:16:13,168 --> 01:16:14,641
You don't know?
639
01:16:28,204 --> 01:16:29,649
Is everything okay?
640
01:16:32,019 --> 01:16:35,446
Your dad would like her to come
to Mexico, we could take with us.
641
01:16:36,236 --> 01:16:37,751
You think she'll come?
642
01:18:54,055 --> 01:18:57,708
Dear Lord, take care of us
and everyone else. Amen.
643
01:18:58,606 --> 01:19:00,712
Okay... now bed.
644
01:19:03,590 --> 01:19:05,570
Have you said your prayers?
645
01:19:06,050 --> 01:19:07,829
I don't pray anymore.
646
01:19:07,841 --> 01:19:09,636
That's wrong, Mariana.
647
01:19:10,761 --> 01:19:14,696
Lotsa things are wrong, mom,
which can't be fixed by praying.
648
01:19:16,248 --> 01:19:18,905
You've been acting
so strange lately.
649
01:19:20,426 --> 01:19:23,013
Tomorrow I want you to tell me
what's on your mind.
650
01:19:25,496 --> 01:19:26,751
Good night, sweety.
651
01:19:26,752 --> 01:19:28,246
Good night, mom.
652
01:19:32,393 --> 01:19:33,869
Good night.
653
01:19:53,863 --> 01:19:56,060
That girl who brought home
the other day...
654
01:19:56,061 --> 01:19:57,624
is her daughter?
655
01:19:58,553 --> 01:20:00,014
Yes, sir.
656
01:20:01,019 --> 01:20:02,666
Are you fucking her?
657
01:20:05,677 --> 01:20:07,452
Why you doing this?
658
01:20:10,408 --> 01:20:11,589
It's none of your business.
659
01:20:11,590 --> 01:20:13,137
You can't be doing
this shit to your mom.
660
01:20:13,138 --> 01:20:14,681
Stay outta this.
661
01:20:16,694 --> 01:20:18,297
It's not enough
what already happened?
662
01:20:18,767 --> 01:20:20,471
It got nothing
to do with this.
663
01:20:22,620 --> 01:20:24,513
You gotta stop seeing her.
664
01:20:25,067 --> 01:20:26,780
You understand?
665
01:20:27,486 --> 01:20:29,902
Do you... understand?
666
01:21:12,900 --> 01:21:14,983
You enjoy betraying your family?
667
01:21:16,914 --> 01:21:18,349
I'm talking to you,
you son of bitch!
668
01:21:18,350 --> 01:21:21,407
- I'm not betraying anyone.
- You're worse than your father.
669
01:21:21,878 --> 01:21:23,912
You get to bring her home?
670
01:21:24,558 --> 01:21:27,290
You're gonna be burned
in hell with him.
671
01:21:28,132 --> 01:21:29,496
I'm sorry.
672
01:21:30,530 --> 01:21:32,602
Get outta here!
673
01:21:50,623 --> 01:21:52,044
What happened?
674
01:22:06,115 --> 01:22:07,705
Tell me it isn't true.
675
01:22:09,458 --> 01:22:11,646
Look at this.
676
01:22:11,960 --> 01:22:13,672
Tell me this is a lie.
677
01:22:16,097 --> 01:22:18,116
Did you actualy
sleep with him?
678
01:22:50,175 --> 01:22:52,660
Santiago, my dad
is on his way to get you.
679
01:22:54,595 --> 01:22:57,097
Go down, and come get me.
680
01:23:49,490 --> 01:23:51,257
What grade are you in?
681
01:23:53,111 --> 01:23:54,813
The eighth grade.
682
01:24:00,721 --> 01:24:02,529
Do you have a boy-friend?
683
01:24:03,933 --> 01:24:05,344
No.
684
01:24:06,466 --> 01:24:07,824
Do you?
685
01:24:11,310 --> 01:24:13,130
I don't have a boy-friend.
686
01:24:13,906 --> 01:24:16,856
Jose Sanchez Martinez.
687
01:24:41,148 --> 01:24:43,950
I wanna have the plastic
surgery and a new breast.
688
01:24:44,519 --> 01:24:47,318
Don't do it...
I like how you look.
689
01:24:48,876 --> 01:24:51,304
The scar is so ugly.
690
01:24:52,337 --> 01:24:54,280
You beat death.
691
01:24:54,349 --> 01:24:56,468
You fought and won.
692
01:24:56,469 --> 01:24:58,768
That makes your scar beautiful.
693
01:24:59,527 --> 01:25:01,305
Don't erase it.
694
01:25:43,589 --> 01:25:44,849
Get up, mom...
695
01:25:45,257 --> 01:25:47,978
Get up, mom... Get up, mom.
Get up!
696
01:25:50,819 --> 01:25:52,242
Mom!
697
01:26:35,898 --> 01:26:37,529
How's he doing, Doctor?
698
01:26:37,594 --> 01:26:40,869
Can the girl stay and listen?
It's her dad.
699
01:26:41,047 --> 01:26:42,720
There are some complications.
700
01:26:42,721 --> 01:26:44,392
His leg is badly infected...
701
01:26:44,393 --> 01:26:47,150
if the medicine wont help
to clear it up...
702
01:26:47,151 --> 01:26:49,697
we'll have to operate
and amputate his leg.
703
01:26:52,211 --> 01:26:54,010
Can we go see him?
704
01:26:54,011 --> 01:26:56,536
You can go and see him,
but he's sedated.
705
01:27:13,065 --> 01:27:14,498
Hi, daddy.
706
01:27:20,108 --> 01:27:22,035
No, girl, not so close.
707
01:27:30,001 --> 01:27:32,077
He's gonna be okay, right?
708
01:27:34,307 --> 01:27:36,080
Yeah, he's gonna be fine.
709
01:27:41,332 --> 01:27:42,816
I... I love you, daddy.
710
01:27:43,200 --> 01:27:44,687
Don't...
711
01:27:46,505 --> 01:27:48,672
You can't stay here.
You have to go.
712
01:27:53,114 --> 01:27:54,492
Let's go.
713
01:27:55,514 --> 01:27:57,068
Maria, come on...
714
01:27:57,069 --> 01:27:58,644
we have to leave, okay?
715
01:27:59,691 --> 01:28:01,151
Come on.
716
01:28:04,971 --> 01:28:07,434
Wait! Can I...
717
01:28:09,109 --> 01:28:11,295
can I just stay
a little longer?
718
01:28:11,678 --> 01:28:13,349
I don't know,
what she's saying.
719
01:28:13,465 --> 01:28:16,846
It's his wife, she'd like
to stay a little longer.
720
01:28:19,789 --> 01:28:21,452
Two minutes.
721
01:28:39,811 --> 01:28:41,465
Santiago...
722
01:28:45,175 --> 01:28:46,920
It's me...
723
01:28:49,684 --> 01:28:51,481
Mariana.
724
01:29:14,218 --> 01:29:16,417
You're not ready to die,
are you?
725
01:29:24,862 --> 01:29:27,928
Because if you die, I wouldn't
know what to do with her, and...
726
01:29:34,709 --> 01:29:37,258
I can barely look her
in the eyes.
727
01:29:40,697 --> 01:29:42,542
She needs you.
728
01:29:44,153 --> 01:29:45,999
And I need you.
729
01:29:59,805 --> 01:30:01,706
I'm so scared.
730
01:30:06,596 --> 01:30:09,892
I always was able to take care
of myself and now I can't...
731
01:30:09,894 --> 01:30:12,156
I can't run away anymore.
732
01:30:23,490 --> 01:30:25,237
I killed them.
733
01:30:27,940 --> 01:30:30,670
I killed your father
and my mother.
734
01:30:32,983 --> 01:30:35,082
I didn't mean to, but...
735
01:30:36,362 --> 01:30:39,043
now I can't get...
away fom that smell...
736
01:30:39,203 --> 01:30:42,118
from them burning,
I can't get rid of it.
737
01:31:01,090 --> 01:31:03,810
Why did you wanted me
to come back here?
738
01:31:04,980 --> 01:31:06,443
Why?
739
01:31:10,677 --> 01:31:12,274
Why?
740
01:32:18,061 --> 01:32:19,389
Mariana, where're you going?
741
01:32:19,390 --> 01:32:22,194
- Mariana, stop!
- Let me go!
742
01:32:22,196 --> 01:32:23,812
I will tell dad.
743
01:32:24,865 --> 01:32:26,401
Tell 'em whatever you want.
744
01:32:43,960 --> 01:32:45,018
Hey, Maria,
745
01:32:45,019 --> 01:32:47,415
you can sleep in your room,
I'll sleep out here.
746
01:32:47,994 --> 01:32:49,368
No, it's okay.
747
01:32:57,023 --> 01:32:58,592
What happened?
748
01:33:02,488 --> 01:33:04,767
Nothing,
I just burned myself once.
749
01:33:05,069 --> 01:33:07,909
You know dad has the same scar
in the same place.
750
01:33:09,017 --> 01:33:11,434
He said he did it
to never forget you.
751
01:33:14,036 --> 01:33:15,498
So did I.
752
01:33:16,257 --> 01:33:18,082
I have a scar too.
753
01:33:25,468 --> 01:33:26,977
How that happened?
754
01:33:27,498 --> 01:33:29,269
I fell when I was three.
755
01:33:37,303 --> 01:33:39,172
Are you gonna stay with us?
756
01:33:44,849 --> 01:33:46,435
I do not know,
I have to talk to him.
757
01:33:46,436 --> 01:33:48,321
It's been a long time.
758
01:33:48,928 --> 01:33:50,916
You're leaving then, aren't you?
759
01:33:57,321 --> 01:33:58,904
I'm tired.
760
01:34:01,298 --> 01:34:02,714
Good night.
761
01:34:07,798 --> 01:34:09,362
Good night.
762
01:35:26,141 --> 01:35:27,707
Where are we?
763
01:35:28,709 --> 01:35:30,421
That's Mexico.
764
01:35:32,312 --> 01:35:34,334
What're we gonna do
over there?
765
01:35:36,264 --> 01:35:37,768
Live in peace.
766
01:35:39,824 --> 01:35:41,768
I'll never have peace again.
767
01:35:44,867 --> 01:35:46,403
I'm pregnant.
768
01:35:49,101 --> 01:35:50,125
What?
769
01:35:50,126 --> 01:35:52,150
I'm pregnant
and I don't want it.
770
01:35:52,524 --> 01:35:55,818
We can go to Mexico to live.
The three of us.
771
01:35:55,819 --> 01:35:58,535
No, I can't.
I can't have it.
772
01:36:28,642 --> 01:36:30,593
Can I talk to you a minute?
773
01:36:45,554 --> 01:36:46,970
Maria...
774
01:36:48,003 --> 01:36:50,386
You ever think you can
forgive me for not...
775
01:36:51,821 --> 01:36:54,210
for not being here
all these years?
776
01:36:57,265 --> 01:37:00,575
I left you because I was
scared that you be like me.
777
01:37:03,021 --> 01:37:04,957
That you become just like me.
778
01:37:08,801 --> 01:37:10,709
You think you can forgive me?
779
01:37:11,524 --> 01:37:13,026
Please...
780
01:37:19,105 --> 01:37:21,039
I'm going to go
see my dad now.
781
01:37:29,581 --> 01:37:31,411
- Hello.
- Hello, Doctor.
782
01:37:31,412 --> 01:37:32,575
How is he?
783
01:37:32,576 --> 01:37:34,297
He's fine, we were able to drain
the infection, reset the bones...
784
01:37:34,298 --> 01:37:37,312
- and put his leg in a cast.
- He's not losing his leg?
785
01:37:37,313 --> 01:37:39,164
No, he's not losing his leg.
786
01:37:39,180 --> 01:37:41,840
We'll keep him under observation,
for now everytng looks good.
787
01:37:41,841 --> 01:37:42,995
Can I see him?
788
01:37:42,996 --> 01:37:44,558
Yes, you can go and see him.
789
01:37:44,614 --> 01:37:46,430
My dad's gonna be okay.
790
01:37:53,359 --> 01:37:54,788
You like to come in?
52908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.