All language subtitles for b45454545u

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,856 --> 00:01:20,326 Get up. 2 00:01:23,549 --> 00:01:25,078 What? 3 00:01:28,330 --> 00:01:30,304 You fell asleep again. 4 00:01:31,744 --> 00:01:34,680 Just 5 more minutes, please. 5 00:01:35,483 --> 00:01:38,005 No... get up. 6 00:02:53,704 --> 00:02:55,224 Hey. 7 00:02:55,557 --> 00:02:57,200 Late night? 8 00:02:57,893 --> 00:02:59,913 - I guess. - Again? 9 00:02:59,940 --> 00:03:02,250 - Again. - Hm, same guy? 10 00:03:02,251 --> 00:03:04,903 - No. - Do I know him? 11 00:03:04,904 --> 00:03:06,080 Maybe. 12 00:03:06,081 --> 00:03:07,731 Does he know me? 13 00:03:37,513 --> 00:03:38,882 Good morning everyone. 14 00:03:38,883 --> 00:03:39,966 - Good morning. - Good morning. 15 00:03:39,967 --> 00:03:41,920 Talk to me, Lawrence, what we have for specials? 16 00:03:41,921 --> 00:03:43,750 - Lobster in white wine sauce. - Mh'hm. 17 00:03:43,751 --> 00:03:46,335 - What else? - Spinach and almonds. 18 00:03:46,381 --> 00:03:48,445 Linguini in a tomato sauce. 19 00:03:48,446 --> 00:03:49,920 That looks good. 20 00:03:50,199 --> 00:03:52,792 More than 25 no-suger for Marshalls wedding? 21 00:04:08,599 --> 00:04:10,420 Welcome back, Mr. and Mrs. Dunning. 22 00:04:10,421 --> 00:04:12,229 - So nice to see you again. - Nice to see you too. 23 00:04:12,230 --> 00:04:13,512 You remember Sophie? 24 00:04:13,513 --> 00:04:16,448 She'll escort you to your usual table, have a lovely meal. 25 00:04:16,712 --> 00:04:18,271 Follow me. 26 00:04:18,717 --> 00:04:21,387 Sylvie, table six needs help with wine. 27 00:04:21,388 --> 00:04:22,954 Alright, thank you. 28 00:04:26,374 --> 00:04:27,630 - Good afternoon. - Hi. 29 00:04:27,631 --> 00:04:29,890 Huh... Vivian just told me you need a wine recommendation. 30 00:04:29,891 --> 00:04:32,059 Yeah, we're having the "Petite Filet". 31 00:04:32,060 --> 00:04:33,062 Um... 32 00:04:33,063 --> 00:04:36,678 I would... highly recommend the 87 "Castle Chateau". 33 00:04:36,679 --> 00:04:38,468 - It's a beautiful Bordeaux. - Hm... 34 00:04:38,469 --> 00:04:40,177 no, I haven't heard of it. 35 00:04:40,667 --> 00:04:41,834 It's not on our list... 36 00:04:41,835 --> 00:04:43,945 we have it on special reserve down in the cellar... 37 00:04:43,946 --> 00:04:45,998 I think you really would enoy it. 38 00:04:46,002 --> 00:04:47,747 Why, thank you, that would be fantastic. 39 00:04:47,748 --> 00:04:49,532 Be right back. 40 00:04:53,886 --> 00:04:56,193 - Um, table 18 wanted their checks. - Okay. 41 00:04:56,194 --> 00:04:57,862 What's the matter? Exuse yourself... 42 00:04:57,863 --> 00:04:59,426 - and get Vivian to do it. - You Sure? 43 00:04:59,427 --> 00:05:01,032 Going out for a quick cigarette, alright? 44 00:05:01,033 --> 00:05:02,443 Okay. 45 00:06:44,347 --> 00:06:46,960 That was great suggestion, that "Chateau Castle. 46 00:06:46,961 --> 00:06:48,139 It's one of my favorite. 47 00:06:48,140 --> 00:06:50,210 Yeah, what other kind would you recommend? 48 00:06:50,211 --> 00:06:51,700 That'd be depending on the meal. 49 00:06:51,701 --> 00:06:54,357 Well, if that's okay to figure that out, tonight over dinner? 50 00:06:57,683 --> 00:06:59,596 I don't socialise with customers. 51 00:08:06,327 --> 00:08:09,161 This is where my father and that fucking slut burned. 52 00:08:09,297 --> 00:08:10,850 How the fire start? 53 00:08:10,851 --> 00:08:13,653 The cops said they left the gas on and it exploded. 54 00:08:13,938 --> 00:08:15,570 So, it was an accident? 55 00:08:15,739 --> 00:08:18,267 Yeah... That's what the Sheriff said. 56 00:08:21,238 --> 00:08:23,288 So, he was fucking when he died. 57 00:08:25,396 --> 00:08:27,844 Their bodies still stuck togather because of the fire? 58 00:08:33,659 --> 00:08:35,684 I had use a knife to cut them appart. 59 00:08:40,346 --> 00:08:42,001 And who was the bitch? 60 00:08:44,400 --> 00:08:46,344 Some weird woman, from I don't kow. 61 00:08:48,697 --> 00:08:50,068 Here's where they met. 62 00:08:51,649 --> 00:08:53,734 Catholic pinko town. 63 00:08:56,730 --> 00:08:58,199 Now, what're you doing? 64 00:09:07,075 --> 00:09:10,156 I think this was going, after dads head was burning. 65 00:09:27,311 --> 00:09:28,942 Why'd you bring, Xavier? 66 00:09:29,955 --> 00:09:31,366 Because he's my friend. 67 00:09:31,500 --> 00:09:33,752 You bury your dad tomorrow you're running a circus. 68 00:09:36,928 --> 00:09:38,794 I'm running a circus, bitch. 69 00:09:40,077 --> 00:09:41,433 Fuck you. 70 00:10:39,006 --> 00:10:41,753 Hi, mama, aunt, Rebecca... 71 00:10:45,474 --> 00:10:47,141 Did you fight with Cristobal? 72 00:10:47,159 --> 00:10:48,586 No. 73 00:10:49,503 --> 00:10:51,324 Because, I don't wanna hear anyone fighting. 74 00:10:51,795 --> 00:10:53,283 Now more than ever. 75 00:10:55,939 --> 00:10:57,364 Okay. 76 00:11:00,305 --> 00:11:01,793 That's my dad's whiskey. 77 00:11:01,844 --> 00:11:03,248 Is it? 78 00:11:05,374 --> 00:11:07,396 When the hell is he gonna drink it? 79 00:11:36,193 --> 00:11:37,638 Santiago? 80 00:11:38,008 --> 00:11:39,723 - Excuse me, father. - Cristobal. 81 00:11:43,251 --> 00:11:45,109 Your mom ain't going to the funeral. 82 00:11:45,110 --> 00:11:47,640 Neither Rebecca and me ain't going either. 83 00:11:47,890 --> 00:11:51,050 This son of bitch doesn't deserve this funaral today, damn. 84 00:11:51,718 --> 00:11:54,351 Take care of everything, the both of you. 85 00:12:00,101 --> 00:12:02,499 ...protecting us from evil. 86 00:12:02,500 --> 00:12:04,529 For thine is the kingdom in Heaven... 87 00:12:04,575 --> 00:12:06,300 forever and ever. 88 00:12:06,301 --> 00:12:07,860 Amen. 89 00:12:07,861 --> 00:12:12,331 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 90 00:12:12,332 --> 00:12:13,759 - Amen. - Amen. 91 00:12:14,044 --> 00:12:15,807 Who are they? 92 00:12:18,075 --> 00:12:19,736 I don't know. 93 00:12:20,602 --> 00:12:23,888 And now we bid farewell, of our brother, Nick Martinez. 94 00:12:38,704 --> 00:12:41,076 I hope your father's rotting in hell. 95 00:12:41,523 --> 00:12:44,805 That wetback piece of shit took away the best thing I ever had. 96 00:12:44,807 --> 00:12:46,501 Hey! Leave the boys alone. 97 00:12:46,502 --> 00:12:47,820 Alone? 98 00:12:47,821 --> 00:12:50,637 It's their father's fault that my kids lost their mom. 99 00:12:51,532 --> 00:12:53,364 And I hope you rot too. 100 00:13:21,106 --> 00:13:23,339 What's the location? 101 00:13:23,340 --> 00:13:25,223 There's a job over in the Free Azt calcium area. 102 00:13:25,225 --> 00:13:27,726 - Anybody interested? - Good. 103 00:13:28,247 --> 00:13:30,311 How much does the jop pay? 104 00:13:30,312 --> 00:13:33,770 How much do you pay? 50 pesos. 105 00:13:33,771 --> 00:13:38,755 - It's 80 acres. - Good, I'll do it. 106 00:13:38,756 --> 00:13:41,249 The plane's ready to take off. 107 00:13:41,388 --> 00:13:44,272 One, two, three, four, five... 108 00:13:46,254 --> 00:13:47,889 Maria, come on! 109 00:13:47,995 --> 00:13:49,539 I'm coming. 110 00:13:51,150 --> 00:13:52,667 Maria, let's go! 111 00:13:52,808 --> 00:13:55,054 Maria, stop playing and do what your papa tells you. 112 00:13:56,368 --> 00:13:57,998 See you later. 113 00:13:59,970 --> 00:14:03,837 - Do you fly? - Yeah, I do. 114 00:14:03,992 --> 00:14:05,504 Hey, Daddy, what up? 115 00:14:06,519 --> 00:14:09,274 Hey, honey, we have a job. 116 00:14:10,585 --> 00:14:13,381 - Can I stay with my friends? - Sorry honey, we gotta go. 117 00:14:13,641 --> 00:14:14,884 Please...? 118 00:14:14,885 --> 00:14:17,052 - Please, dad. - No, honey. 119 00:14:17,138 --> 00:14:20,279 - Come on... Come on... - Stop... 120 00:14:21,495 --> 00:14:24,039 We gotta a job to do, let's go. 121 00:14:28,272 --> 00:14:30,607 Alright, we're ready to take off. 122 00:14:32,479 --> 00:14:33,620 You have the coordinates? 123 00:14:33,621 --> 00:14:36,201 Yeah... I just remit it to the G.P.S. 124 00:14:54,372 --> 00:14:56,682 This is the farm area. 125 00:15:29,408 --> 00:15:32,514 - Hello. - Good day. 126 00:15:32,515 --> 00:15:34,880 Santiago Martinez, this is my partner. 127 00:15:34,881 --> 00:15:37,173 - Nice to meet you. - Hi. 128 00:15:37,174 --> 00:15:39,446 This whole area, about 80 acres, that need to be sprayed. 129 00:15:39,460 --> 00:15:41,285 We also have a cabin ready for you to use... 130 00:15:41,286 --> 00:15:43,257 while you're doing this job. 131 00:15:43,342 --> 00:15:46,501 It's over there, it has a kitchen, you can make tortilla's. 132 00:15:46,502 --> 00:15:48,471 - You need anything else? - No, thank you. 133 00:15:48,472 --> 00:15:51,053 - We'll be fine, See you. - See you. 134 00:15:51,054 --> 00:15:52,908 - See you. - See you. 135 00:15:52,909 --> 00:15:54,963 Hey, a question, can we use the bike? 136 00:15:54,964 --> 00:15:56,319 - Sure, use it. - Great. 137 00:16:01,743 --> 00:16:04,030 - What? - Who's gonna use it first? 138 00:16:04,031 --> 00:16:06,150 - Let's toss a coin. - Toss the coin. 139 00:16:06,151 --> 00:16:09,187 - Call it, heads or tails? - Heads. 140 00:16:09,188 --> 00:16:10,947 Tails. 141 00:16:10,948 --> 00:16:14,844 - Go ahead and take my turn. - Appreciate it. 142 00:16:15,554 --> 00:16:18,173 You stay here and help him. untill I get back. 143 00:16:18,174 --> 00:16:19,805 Be back in a minute. 144 00:16:22,574 --> 00:16:27,108 Hey, what's the matter? You forget how this works? 145 00:16:41,841 --> 00:16:45,701 - I'm gonna go buy some cigarettes. - Okay, I'll finish my chores. 146 00:16:45,702 --> 00:16:47,988 Good. 147 00:18:25,173 --> 00:18:27,447 I'm sorry I'm late. I... couldn't get away. 148 00:18:27,448 --> 00:18:29,007 Don't worry. 149 00:18:35,112 --> 00:18:36,839 Can I get in? 150 00:18:37,640 --> 00:18:39,443 Sure. 151 00:18:49,968 --> 00:18:51,888 Hi. 152 00:18:51,945 --> 00:18:53,325 Hi. 153 00:19:08,151 --> 00:19:10,028 Not there... 154 00:19:10,310 --> 00:19:11,960 Please. 155 00:19:14,837 --> 00:19:17,189 If you want we could do this some other day? 156 00:19:18,120 --> 00:19:20,831 No. No. 157 00:19:20,832 --> 00:19:22,485 It's okay. 158 00:19:24,069 --> 00:19:25,688 Listen... 159 00:19:26,417 --> 00:19:27,914 My cousin lend me his place. 160 00:19:27,915 --> 00:19:29,567 I never been there. 161 00:19:30,169 --> 00:19:32,536 But he tells me, it's far from everything. 162 00:19:33,112 --> 00:19:34,502 You wanna go? 163 00:20:28,333 --> 00:20:30,173 It isn't the Hilton. 164 00:21:06,938 --> 00:21:08,850 I want cereal, Mariana. 165 00:21:09,319 --> 00:21:11,365 I wanted mine over easy. 166 00:21:11,366 --> 00:21:14,009 Well, that's to bad, eat these because I got 'em all done. 167 00:21:17,350 --> 00:21:18,846 Hey, Mariana, what's for dinner? 168 00:21:20,258 --> 00:21:22,636 You can fix you and your friends some cereals. 169 00:21:29,965 --> 00:21:31,420 Hi, all. 170 00:21:32,192 --> 00:21:34,468 The supermarket was packed. 171 00:21:34,591 --> 00:21:36,827 The lines were wrapped around the isles. 172 00:21:40,726 --> 00:21:42,240 Did your daddy call? 173 00:21:42,241 --> 00:21:44,047 Yeah, he said he's gonna be back day after tomorrow. 174 00:21:44,048 --> 00:21:46,115 He's making a delivery to Abilene. 175 00:21:49,220 --> 00:21:50,595 That's okay. 176 00:21:50,625 --> 00:21:52,336 I'll do it. 177 00:21:58,558 --> 00:21:59,929 Hey. 178 00:22:00,186 --> 00:22:01,236 Hey, guess what? 179 00:22:01,237 --> 00:22:02,670 Senator Parks office just called. 180 00:22:02,671 --> 00:22:05,205 He's coming in today for lunch with a party of eight. 181 00:22:05,206 --> 00:22:07,353 Shit! He couldn't call a day ahead? 182 00:22:08,787 --> 00:22:10,322 Lawrence? 183 00:22:10,789 --> 00:22:13,721 Senators party is coming in in 2 hours, they want the usual. 184 00:22:13,722 --> 00:22:15,832 Two hours? Was he expecting to get everything? 185 00:22:16,535 --> 00:22:19,358 I'm gonna call Forresters fish market see what they got. 186 00:22:26,267 --> 00:22:28,076 Where were you last night? 187 00:22:29,538 --> 00:22:31,008 What? 188 00:22:31,599 --> 00:22:33,405 Where were you last night? 189 00:22:33,706 --> 00:22:35,089 Home. 190 00:22:36,137 --> 00:22:37,582 Who with? 191 00:22:44,352 --> 00:22:45,650 You promised never to ask any questions. 192 00:22:45,651 --> 00:22:47,247 Who the fuck with? 193 00:22:48,439 --> 00:22:50,047 I have work to do. 194 00:22:51,698 --> 00:22:55,159 I'll be right back with another bottle, you all enjoy your meal. 195 00:22:55,874 --> 00:22:57,737 Why is the Senators wine glass empty? 196 00:22:57,738 --> 00:22:59,109 Sylvie, I'm sorry. 197 00:23:12,399 --> 00:23:14,613 The Senator seemed pleased. 198 00:23:14,921 --> 00:23:17,887 I'll say. He left a 500 dollar tip. 199 00:23:18,210 --> 00:23:21,149 I think he wants us to vote for him in this next election. 200 00:23:30,334 --> 00:23:32,789 - You're unbelievable. - No, I'm not. 201 00:23:34,165 --> 00:23:36,459 That's what I want for Christmas next year. 202 00:23:36,461 --> 00:23:38,136 Remember that. 203 00:23:38,741 --> 00:23:40,175 Have fun. 204 00:23:43,765 --> 00:23:46,232 Sylvie! Who the hell's this guy? 205 00:23:46,233 --> 00:23:48,281 Jesus christ, John, don't do this right this minute, 206 00:23:48,282 --> 00:23:49,534 It's just a friend, okay? 207 00:23:49,535 --> 00:23:51,930 He's a costumer, I saw him having lunch here yesterday. 208 00:23:51,931 --> 00:23:53,769 Yeah, yesterday. 209 00:23:53,770 --> 00:23:55,282 Hey, wait. Just... 210 00:23:55,537 --> 00:23:59,183 Fuck whoever you wanna fuck... and that's it? 211 00:23:59,354 --> 00:24:03,190 When you leave your wife... then you can talk. 212 00:24:03,862 --> 00:24:05,429 Let's go. 213 00:24:45,405 --> 00:24:47,403 - Jesus christ. - I wanna talk to you. 214 00:24:48,452 --> 00:24:49,518 - Unlock your door. - Hey. 215 00:24:49,519 --> 00:24:51,493 - Come on! Talk to me! - Hey, come on, leave her alone. 216 00:24:51,494 --> 00:24:52,841 Fuck off. 217 00:24:52,842 --> 00:24:53,794 - Sylvie! - What? 218 00:24:53,795 --> 00:24:55,373 - What's your problem? - I wanna talk to you. 219 00:24:55,374 --> 00:24:57,863 - My friend, leave her alone. - I told you to fuck off. 220 00:24:57,864 --> 00:24:59,567 - Hey! - John. John! 221 00:24:59,588 --> 00:25:01,946 Jesus christ! What're you? Seven? 222 00:25:02,024 --> 00:25:03,953 - What're you doing? - I wanna talk to you. 223 00:25:03,954 --> 00:25:05,487 Ah, this is bull-shit. 224 00:25:05,488 --> 00:25:07,907 I leave you to figure this shit out with your boy-friend. 225 00:25:08,059 --> 00:25:10,693 - He's not my boy-friend. - Why'd you do this? 226 00:25:10,778 --> 00:25:12,540 Don't touch me. 227 00:25:12,846 --> 00:25:14,062 Give me five minutes. 228 00:25:14,063 --> 00:25:16,137 What'd you think? Just keep fucking following me! 229 00:25:16,138 --> 00:25:18,504 - Hey, Sylvia. - You don't own me, John. 230 00:25:18,505 --> 00:25:20,372 Do me a favor and fuck off. 231 00:25:20,373 --> 00:25:22,443 I'll... Let me take you home. 232 00:25:25,463 --> 00:25:27,354 - You okay? - What'd you want? 233 00:25:27,390 --> 00:25:29,245 You okay? You okay? 234 00:25:29,246 --> 00:25:30,473 I don't understand you. 235 00:25:30,474 --> 00:25:32,493 Hey, hey! I take you home. 236 00:25:32,495 --> 00:25:33,469 What? 237 00:25:33,470 --> 00:25:34,957 I take you home? 238 00:25:36,868 --> 00:25:38,954 Come on. Hey, I take you home? 239 00:25:42,752 --> 00:25:44,170 Home. 240 00:25:49,715 --> 00:25:51,179 What's your name? 241 00:25:51,234 --> 00:25:52,927 Me? Carlos. 242 00:25:53,303 --> 00:25:54,857 You? 243 00:25:55,500 --> 00:25:57,034 Sylvie. 244 00:25:59,337 --> 00:26:00,893 Sylvie? 245 00:26:02,750 --> 00:26:04,344 And, Sylvia. 246 00:29:05,609 --> 00:29:07,181 Hi. 247 00:29:08,223 --> 00:29:09,592 You know who I am? 248 00:29:11,693 --> 00:29:13,412 I'm not here to fight. 249 00:29:14,113 --> 00:29:15,666 Well, what'd you want? 250 00:29:17,482 --> 00:29:19,496 I just wanna know more, that's all. 251 00:29:20,793 --> 00:29:24,447 Who your mother was... and what she did with my dad... 252 00:29:25,157 --> 00:29:27,659 You already know what she did. 253 00:29:28,606 --> 00:29:30,215 No, I don't. 254 00:29:33,514 --> 00:29:35,023 Can I talk to you this sunday? 255 00:29:37,710 --> 00:29:40,603 Okay, I'll come look for you then. 256 00:30:16,721 --> 00:30:18,406 Daddy! 257 00:30:24,032 --> 00:30:25,655 Daddy! 258 00:30:31,692 --> 00:30:33,358 Daddy! 259 00:30:54,608 --> 00:30:56,032 Hey. 260 00:30:56,404 --> 00:30:57,842 Hey, darling. 261 00:30:57,939 --> 00:31:00,074 I thought you didn't get back until tomorrow. 262 00:31:00,075 --> 00:31:02,559 - Yeah, but I rapped up early. - Hm'hm. 263 00:31:04,690 --> 00:31:06,164 Where're the kids? 264 00:31:06,358 --> 00:31:08,124 They went to a baseball game. 265 00:31:08,271 --> 00:31:10,040 You wanna wait and have lunch with them? 266 00:31:10,041 --> 00:31:11,439 Yeah. 267 00:31:13,835 --> 00:31:15,582 I'll get cleaned up. 268 00:31:21,287 --> 00:31:23,334 - Here, hon. - Thanks, babe. 269 00:31:23,397 --> 00:31:25,482 The tank's working in no time. 270 00:31:26,369 --> 00:31:28,473 I have to go out this evening. 271 00:31:28,475 --> 00:31:29,903 To where? 272 00:31:30,112 --> 00:31:32,594 To the K-Mart in Saint Helena. 273 00:31:32,604 --> 00:31:34,256 I'll go with you. 274 00:31:34,721 --> 00:31:39,069 Well, I have to pick up fabric and... go to the butchers. 275 00:31:39,070 --> 00:31:43,477 It's alright. I ride along with you... buy me a radio. 276 00:31:46,169 --> 00:31:48,938 - Wough... - Hey. 277 00:31:48,939 --> 00:31:50,057 Oh, hi guys. 278 00:31:50,058 --> 00:31:51,513 It's working now. 279 00:31:51,514 --> 00:31:52,923 - Daddy, daddy. - Mh'hm.. 280 00:31:52,924 --> 00:31:55,712 - I'm so happy you're here. - Yeeaah... 281 00:31:56,741 --> 00:31:58,925 - Hi, dad. - Hello, girl... 282 00:32:02,969 --> 00:32:04,327 Hold on, sweetheart, come here. 283 00:32:04,328 --> 00:32:05,774 So. 284 00:32:06,466 --> 00:32:08,253 I forgot my wallet. 285 00:32:08,254 --> 00:32:10,962 - I want the window. - I want the window. 286 00:32:10,963 --> 00:32:13,303 Bobby! Molly! Bobby! 287 00:32:13,305 --> 00:32:14,722 Bobby! 288 00:32:14,723 --> 00:32:17,359 She's sitting back there, you... either sit here or in the back. 289 00:32:20,188 --> 00:32:21,694 - Got your seat belt on? - Yeah. 290 00:32:21,695 --> 00:32:23,388 Kids, listen to your sister. 291 00:32:24,525 --> 00:32:26,176 I gotta pee. 292 00:32:28,831 --> 00:32:30,843 Yeah, I miss you too. 293 00:32:31,586 --> 00:32:34,767 I swear, I'll try. I'll drive to your place. 294 00:32:35,496 --> 00:32:36,673 I love you. 295 00:32:36,674 --> 00:32:38,254 Who you're talking to? 296 00:32:41,086 --> 00:32:42,438 Yeah... Laetitia. 297 00:32:42,439 --> 00:32:44,242 Come on, they're waiting for us. 298 00:32:44,757 --> 00:32:46,761 - Where you going? - Bathroom. 299 00:32:50,547 --> 00:32:52,205 Daddy, I want that one. 300 00:32:52,206 --> 00:32:54,618 No, we're trying to save up now, remember? 301 00:32:54,619 --> 00:32:56,902 I need you to find these things on the list. 302 00:32:56,903 --> 00:32:59,314 We save that money, to find us a new house. 303 00:32:59,315 --> 00:33:02,154 Give me the keys, I wanna go pick up the fabric now. 304 00:33:03,063 --> 00:33:04,721 I wanna come with you. 305 00:33:05,220 --> 00:33:08,097 You go with your sister and find a blouse. I wont be long. 306 00:33:08,626 --> 00:33:11,158 - Come on, baby. - Hey dad, I'm going over here. 307 00:34:03,778 --> 00:34:05,187 Hi. 308 00:34:05,631 --> 00:34:07,112 Hi. 309 00:34:22,564 --> 00:34:24,149 There she is. 310 00:34:29,918 --> 00:34:31,831 I'm sorry, guys. 311 00:34:33,582 --> 00:34:36,292 The order wasn't ready and they made me wait. 312 00:34:37,156 --> 00:34:38,612 I gotta go back and pick it up. 313 00:34:38,613 --> 00:34:41,321 I'm gonna be able to make Martys stuff for his school presentation. 314 00:34:41,322 --> 00:34:44,334 - Okay. - Did you get everything on my list? 315 00:34:44,898 --> 00:34:46,544 - You open the back, honey? - Mariana? 316 00:34:47,427 --> 00:34:49,013 I sure will. 317 00:34:53,039 --> 00:34:55,084 - Give me the keys. - Okay. 318 00:34:55,445 --> 00:34:56,854 You okay? 319 00:35:25,669 --> 00:35:27,289 You wanna come in? 320 00:35:29,644 --> 00:35:31,074 Come in? 321 00:35:32,376 --> 00:35:33,779 Yes, come in. 322 00:35:35,107 --> 00:35:36,993 Um... 323 00:35:38,048 --> 00:35:39,563 Okay. 324 00:36:02,130 --> 00:36:03,861 Do you want something to drink? 325 00:36:05,248 --> 00:36:06,423 Drink? 326 00:36:06,424 --> 00:36:08,165 No... no drink. 327 00:36:16,867 --> 00:36:18,981 I'm gonne change. I'm freezing. 328 00:36:45,806 --> 00:36:47,692 You sure you don't drink? 329 00:36:55,195 --> 00:36:56,658 No. 330 00:37:03,415 --> 00:37:04,987 Why? 331 00:37:07,793 --> 00:37:09,452 You don't like me? 332 00:37:53,072 --> 00:37:54,534 What're you doing? 333 00:37:54,535 --> 00:37:57,081 If my dad finds you here, he's gonna kill you. 334 00:37:57,977 --> 00:37:59,773 You said to look for you. 335 00:38:00,565 --> 00:38:02,171 Yes, not here. 336 00:38:02,596 --> 00:38:06,065 Go on the road to Guadalupe. and wait by the wind mill. 337 00:38:06,146 --> 00:38:07,586 Okay. 338 00:38:44,453 --> 00:38:46,377 Why'd you wanna see me? 339 00:38:47,525 --> 00:38:48,885 I don't know. 340 00:38:50,173 --> 00:38:52,495 I don't think it's okay for you to talk to me. 341 00:38:52,996 --> 00:38:54,424 Why? 342 00:39:05,990 --> 00:39:07,739 Do you look like your mom? 343 00:39:08,027 --> 00:39:09,512 No. 344 00:39:09,716 --> 00:39:12,784 - Do you look to your dad? - A little. 345 00:39:13,807 --> 00:39:15,822 Do you know how your mom and my dad met? 346 00:39:17,089 --> 00:39:18,755 No, have no idea. 347 00:39:20,255 --> 00:39:21,802 Give me that. 348 00:39:31,956 --> 00:39:33,464 I got it! 349 00:39:44,298 --> 00:39:45,769 You like hunting? 350 00:39:46,370 --> 00:39:47,765 A lot. 351 00:39:47,811 --> 00:39:51,299 My boyfriend used to take me hunting, but I haven't done much since we broke up. 352 00:39:53,166 --> 00:39:54,928 My dad taught me how to hunt. 353 00:39:56,185 --> 00:39:57,909 Did you love your dad? 354 00:39:58,363 --> 00:39:59,719 Yeah. 355 00:40:01,177 --> 00:40:03,176 I loved my mom too, but... 356 00:40:03,426 --> 00:40:05,265 I didn't like her. 357 00:40:08,584 --> 00:40:10,498 Do you have any pictures? 358 00:40:19,013 --> 00:40:21,002 You don't look like him at all. 359 00:40:29,927 --> 00:40:31,966 It's done. Take it off. 360 00:40:38,492 --> 00:40:40,405 Jeez, it's too hot. 361 00:40:43,621 --> 00:40:45,319 Doesn't that burn? 362 00:41:06,507 --> 00:41:08,408 Here we go. 363 00:41:08,745 --> 00:41:09,794 No, thank you. 364 00:41:09,795 --> 00:41:12,452 Just take a sip, you haven't had anything to drink all day. 365 00:41:23,817 --> 00:41:25,886 - Are you Carlos Solarid? - Yes. 366 00:41:25,887 --> 00:41:28,214 The patient would like to see to you now. 367 00:41:30,194 --> 00:41:31,975 He wants to talk to him alone. 368 00:41:33,013 --> 00:41:36,570 Just wait here for me. I'll be back in minute, okay? 369 00:41:41,575 --> 00:41:42,970 Yes. 370 00:42:20,427 --> 00:42:22,058 Come on. 371 00:42:27,530 --> 00:42:31,693 Maria, I don't have time to argue, please, get out of the car. 372 00:42:35,119 --> 00:42:37,650 Your dad wants you to leave today, I sill have one week of work here. 373 00:42:37,651 --> 00:42:39,469 I'm not going anywhere. 374 00:42:39,470 --> 00:42:41,605 I'm not going to some lady that I don't know. 375 00:42:41,606 --> 00:42:43,691 Just get clean up and pack, alright?. 376 00:42:43,692 --> 00:42:45,220 And if I don't wanna go? 377 00:42:45,221 --> 00:42:47,822 - She's your mom. - A mom, that I've never even met. 378 00:42:47,823 --> 00:42:50,325 - You're gonna have to go. - Damn you... I'm not going. 379 00:42:50,326 --> 00:42:53,340 Watch your language, young lady, I'm just doing what your dad wants. 380 00:42:53,351 --> 00:42:56,931 Just pack your bags, You gotta go whether you like it or not. 381 00:42:56,932 --> 00:42:58,304 No! 382 00:43:38,618 --> 00:43:40,284 Looks comfortable? 383 00:43:42,926 --> 00:43:44,841 It's cold in here. 384 00:43:52,108 --> 00:43:55,093 I turned on the heater, it'll be warm in a minute. 385 00:44:01,084 --> 00:44:03,210 Do you know my mom? 386 00:44:04,719 --> 00:44:07,837 When I first met your dad, your mom already was gone. 387 00:44:07,838 --> 00:44:10,022 Why did she leave? 388 00:44:10,867 --> 00:44:12,835 I have no idea. 389 00:44:13,566 --> 00:44:15,451 Your dad, looked for her for a long time... 390 00:44:15,453 --> 00:44:17,641 and thinks it's his fault, why she left. 391 00:44:20,768 --> 00:44:25,027 - I'don't realy wanna meet her. - Don't start that again, please. 392 00:44:25,466 --> 00:44:27,478 Your dad ask me, to have you meet her... 393 00:44:31,312 --> 00:44:33,188 and her to meet you. 394 00:44:39,172 --> 00:44:40,613 Hi. 395 00:44:41,505 --> 00:44:43,337 Well... 396 00:44:43,487 --> 00:44:45,277 look at this place. 397 00:44:51,061 --> 00:44:53,055 You make me so happy. 398 00:44:53,056 --> 00:44:54,410 Hmm... 399 00:44:55,813 --> 00:44:57,219 Well, I'd be even happier... 400 00:44:57,220 --> 00:44:59,909 if we could have some hot water so I can take a shower. 401 00:45:00,536 --> 00:45:03,756 You know... You taste better this way. 402 00:45:06,787 --> 00:45:08,924 No... no, please. 403 00:45:08,925 --> 00:45:10,553 Not there. 404 00:45:22,418 --> 00:45:24,241 Why? 405 00:45:28,769 --> 00:45:31,229 Because I don't like that part of my body. 406 00:45:32,669 --> 00:45:34,943 How'd you know I wasn't gonna like it? 407 00:46:14,880 --> 00:46:17,374 I had cancer... two years ago. 408 00:47:07,579 --> 00:47:09,111 Hey. 409 00:47:09,112 --> 00:47:10,579 Where were you? 410 00:47:10,580 --> 00:47:12,508 I was at Libbys. 411 00:47:12,815 --> 00:47:14,672 Bobby cut himself with a piece of glass. 412 00:47:14,673 --> 00:47:16,304 Dr. Finch, had it sewn up. 413 00:47:16,306 --> 00:47:18,545 - Is he okay? - He's fine. 414 00:47:41,198 --> 00:47:43,843 He wouldn't even stop crying, kept asking for you. 415 00:48:00,328 --> 00:48:01,840 You all be good now. 416 00:48:01,841 --> 00:48:03,460 - Bye. - Bye. 417 00:48:10,281 --> 00:48:12,925 I forgot my homework, keep going. I'll catch up with you later. 418 00:48:12,926 --> 00:48:14,981 - Oh, we'll wait for you. - No, go on. 419 00:49:17,426 --> 00:49:19,200 - Hi. - Hey. 420 00:49:19,207 --> 00:49:21,974 Now, we're finally getting some hot water. 421 00:49:29,139 --> 00:49:31,359 - Can I help you? - No, it's okay. 422 00:49:31,885 --> 00:49:33,647 Almost done. 423 00:49:59,210 --> 00:50:01,529 - Is it working? - I hope so. 424 00:50:24,775 --> 00:50:26,464 What're you doing? 425 00:50:28,805 --> 00:50:30,524 What do you want? 426 00:50:31,319 --> 00:50:32,962 I have to talk to you, Mariana. 427 00:50:36,255 --> 00:50:38,410 You have the wrong girl, my name is Sylvia. 428 00:50:38,411 --> 00:50:39,557 Okay? 429 00:50:39,558 --> 00:50:41,264 Santiago send me here to talk to you. 430 00:50:48,175 --> 00:50:49,874 What'd you just say? 431 00:50:50,524 --> 00:50:53,777 Santiago... has send me to talk to you. 432 00:50:58,711 --> 00:51:01,432 Mariana, this is your daughter. 433 00:51:02,355 --> 00:51:03,939 Her name's Maria. 434 00:51:10,673 --> 00:51:12,449 Stay away from me. 435 00:51:39,339 --> 00:51:42,048 This is mama and papa that's when we were little. 436 00:51:43,951 --> 00:51:46,073 - You're their favorit aren't you? - Mh'hm. 437 00:51:49,239 --> 00:51:51,423 Here's my mother her last picture. 438 00:51:51,761 --> 00:51:53,415 It's her birthday. 439 00:51:58,138 --> 00:51:59,860 That one's of me. 440 00:52:04,562 --> 00:52:06,255 Can I have this one? 441 00:52:09,394 --> 00:52:11,480 Only if you give me a scar. 442 00:52:14,327 --> 00:52:15,812 What? 443 00:52:16,092 --> 00:52:18,000 I wanna remember this day. 444 00:52:20,593 --> 00:52:22,176 Will you give me one? 445 00:52:23,458 --> 00:52:25,149 Let's meet tonight. 446 00:52:25,255 --> 00:52:27,146 My dad's away on business. 447 00:52:27,258 --> 00:52:29,671 We can go to the desert and burn choya's. 448 00:52:49,468 --> 00:52:50,582 My grandfather told me... 449 00:52:50,584 --> 00:52:53,773 that the smoke of the burned choya's purifies. 450 00:52:54,523 --> 00:52:57,360 - They're like fire-works. - Yeah. 451 00:52:57,361 --> 00:52:58,612 I love it. 452 00:53:04,764 --> 00:53:06,579 Roll up your sleeves. 453 00:53:08,751 --> 00:53:10,280 What for? 454 00:53:10,380 --> 00:53:12,609 So I can give you a scar. 455 00:53:21,970 --> 00:53:23,560 Shit. 456 00:53:24,186 --> 00:53:25,767 It burns. 457 00:53:37,061 --> 00:53:38,994 Stop it! You gonna hurt yourself. 458 00:53:46,932 --> 00:53:48,475 This is for you. 459 00:54:14,172 --> 00:54:15,717 Good night. 460 00:54:18,160 --> 00:54:19,853 Let me sleep with you. 461 00:54:19,854 --> 00:54:21,453 That's crazy? 462 00:54:24,302 --> 00:54:26,765 I swear, I... I wont lay a finger on you. 463 00:54:28,659 --> 00:54:30,810 We're gonna wake up my sister, Molly. 464 00:54:34,835 --> 00:54:37,120 You said... your dad's not home? 465 00:54:37,682 --> 00:54:39,271 We could sleep in his room. 466 00:55:05,218 --> 00:55:07,293 What kinda matieral wore your mama to bed? 467 00:55:11,002 --> 00:55:12,478 It was silk. 468 00:55:13,155 --> 00:55:14,786 You gonna putt it on? 469 00:55:21,328 --> 00:55:23,151 I'm wearing my fathers shirt. 470 00:55:42,139 --> 00:55:44,062 You promise not to touch me? 471 00:55:45,451 --> 00:55:47,003 I promise. 472 00:56:47,161 --> 00:56:48,962 Does your burn hurt? 473 00:56:50,356 --> 00:56:51,725 No. 474 00:56:53,528 --> 00:56:55,167 Mine hurts a lot. 475 00:57:21,628 --> 00:57:24,173 You promised you wouldn't touch me. 476 00:57:25,400 --> 00:57:27,213 Do you want me to go? 477 00:57:30,428 --> 00:57:31,924 No. 478 00:57:56,264 --> 00:57:57,399 Sylvia? 479 00:57:57,400 --> 00:57:58,382 Mr. Turner just called, 480 00:57:58,383 --> 00:58:00,572 he's bringing in a party of eight. 481 00:58:00,966 --> 00:58:01,979 And we're over-booked? 482 00:58:01,980 --> 00:58:03,855 What'd you want me to do, Sophie? 483 00:58:05,357 --> 00:58:06,725 Are you okay? 484 00:58:06,726 --> 00:58:09,059 Just take care of things until I get back. 485 00:58:14,836 --> 00:58:16,554 Could you come outside? 486 00:58:17,320 --> 00:58:18,883 I need to talk to you. 487 00:58:28,621 --> 00:58:30,099 What's up? 488 00:58:35,380 --> 00:58:36,976 Do you like me? 489 00:58:40,090 --> 00:58:41,730 Do you? 490 00:58:44,178 --> 00:58:46,286 Do you think you could love me? 491 00:58:48,230 --> 00:58:50,147 Well, I guess so. 492 00:58:51,153 --> 00:58:53,247 Let's just get out of her. 493 00:58:53,962 --> 00:58:56,126 Just me and you. Today. 494 00:58:56,533 --> 00:58:58,209 What're you talking about? 495 00:58:58,211 --> 00:59:00,184 Let's just pack your car up and go. 496 00:59:00,185 --> 00:59:02,581 Go someplace new... and start over again. 497 00:59:02,582 --> 00:59:05,516 Somewhere new... just let's go. 498 00:59:09,479 --> 00:59:11,869 - I don't understand... - Yes or no? 499 00:59:15,812 --> 00:59:18,023 I don't know... I gotta think about. 500 00:59:58,421 --> 00:59:59,832 Mariana! 501 01:00:01,876 --> 01:00:03,269 Mariana! 502 01:00:26,767 --> 01:00:28,594 I can certainly sympathise with you, 503 01:00:28,595 --> 01:00:30,574 I gotta create problem in my entire life, 504 01:00:30,575 --> 01:00:32,974 and not because... 505 01:00:33,961 --> 01:00:36,414 Hi... everybody. 506 01:00:36,415 --> 01:00:37,853 Hi, Mom. 507 01:00:38,300 --> 01:00:39,659 Had dinner? 508 01:00:39,913 --> 01:00:41,740 No, we been waiting you. 509 01:00:42,851 --> 01:00:44,587 I'll go get it started. 510 01:00:52,096 --> 01:00:53,933 Why you so late? 511 01:00:54,060 --> 01:00:57,045 Honey... you scared me. 512 01:00:57,296 --> 01:00:59,089 What'd you do tonight? 513 01:01:00,013 --> 01:01:02,376 I went to pick up some fabric, and... 514 01:01:02,377 --> 01:01:04,654 then we went to Libbys. 515 01:01:04,656 --> 01:01:07,300 I also went to Libbys. I didn't see you there. 516 01:01:07,459 --> 01:01:09,677 Maybe you weren't there when I was there. 517 01:01:09,678 --> 01:01:11,556 I was there since 4 o'clock. 518 01:01:14,571 --> 01:01:17,461 Stop asking questions and help me. 519 01:01:17,462 --> 01:01:19,205 Clean up this mess. 520 01:01:34,529 --> 01:01:37,405 Nick? Hey, it's Gina. 521 01:01:37,406 --> 01:01:39,071 I need to talk to you. 522 01:01:40,688 --> 01:01:43,055 No, not the trailer. um... 523 01:01:43,478 --> 01:01:45,306 The supermarket? 524 01:01:45,777 --> 01:01:47,273 Say... eleven? 525 01:01:47,368 --> 01:01:48,502 Okay. 526 01:01:48,503 --> 01:01:49,906 Bye. 527 01:01:51,754 --> 01:01:53,325 I love you, you love me. 528 01:01:53,326 --> 01:01:55,425 I know this fact, it's real. 529 01:01:55,426 --> 01:01:56,392 You wanna let it go? 530 01:01:56,393 --> 01:01:58,143 No, please, you don't understand. 531 01:01:58,144 --> 01:02:00,360 Listen to me, You wanna let it go? 532 01:02:00,541 --> 01:02:02,686 I don't wanna go no more. 533 01:02:03,318 --> 01:02:04,450 Forever? 534 01:02:04,452 --> 01:02:06,487 I can't keep staying with you. 535 01:02:09,530 --> 01:02:12,692 I'm gonna wait for you at the trailer, everyday at noon. 536 01:02:12,774 --> 01:02:14,338 Until you come back. 537 01:02:30,527 --> 01:02:32,736 - Hi, Mom. - Hey... 538 01:02:32,817 --> 01:02:36,219 - I gotta surprise. - What's this? 539 01:02:36,794 --> 01:02:40,730 Well... we haven't had a picnic in a long time, so I just thought... 540 01:02:40,731 --> 01:02:43,323 Tell you, it's kinda cold out here, honey. 541 01:02:43,404 --> 01:02:45,485 Hey mom, is this for Stripes? 542 01:02:45,511 --> 01:02:47,490 - Stripes, can have a cookie. - Okay. 543 01:02:47,491 --> 01:02:48,545 Can I have a cookie? 544 01:02:48,546 --> 01:02:50,318 No, not till you had your lunch. 545 01:02:54,662 --> 01:02:56,122 I'll do the burgers. 546 01:03:00,734 --> 01:03:02,890 - You about ready? - No, not yet. 547 01:03:05,179 --> 01:03:07,348 Hey, guys. Come join us. 548 01:03:07,765 --> 01:03:10,107 - Hey, kids. - Why we're having a party? 549 01:03:10,108 --> 01:03:12,692 It's not a party, for fun, a picnic. 550 01:03:12,693 --> 01:03:14,311 It's just for fun. 551 01:03:14,380 --> 01:03:15,557 I have some home work to do. 552 01:03:15,558 --> 01:03:17,954 Oh, come on, don't you wanna roast some marshmallows? 553 01:03:17,955 --> 01:03:20,029 I'm not a kid, mom. 554 01:03:20,339 --> 01:03:22,650 Mariana, how about you? Just for a little bit? 555 01:03:22,651 --> 01:03:25,135 I have to go to Kate's house, to study for a school project. 556 01:03:25,136 --> 01:03:27,314 - Bye, daddy. - Bye, sweety. 557 01:04:54,141 --> 01:04:55,790 I can't. 558 01:04:56,968 --> 01:04:58,533 I just can't. 559 01:05:00,574 --> 01:05:02,214 I'm sorry. 560 01:05:19,511 --> 01:05:23,019 You may wanna brush up on the worst traffic light lamp... 561 01:05:27,114 --> 01:05:28,576 Coming! 562 01:05:32,110 --> 01:05:33,495 Hey. 563 01:05:37,268 --> 01:05:38,769 Are you okay? 564 01:05:54,523 --> 01:05:56,258 They haven't been here either. 565 01:05:56,988 --> 01:05:58,882 I think we should check the Palms. 566 01:06:00,312 --> 01:06:02,400 If we dont find them here. they're gone. 567 01:06:02,462 --> 01:06:06,172 Believe me, a Mexican with a 12 year old girl is hard to hide. 568 01:06:06,344 --> 01:06:07,861 We'll find them. 569 01:06:08,187 --> 01:06:10,176 We just keep lookinkg. 570 01:06:21,325 --> 01:06:23,460 When is the last time you saw her? 571 01:06:27,705 --> 01:06:30,158 I lost her two days after she was born. 572 01:06:32,659 --> 01:06:34,057 Why? 573 01:06:37,826 --> 01:06:39,580 I didn't deserve her. 574 01:06:57,954 --> 01:07:00,212 Teachers must really like you. 575 01:07:01,651 --> 01:07:03,438 - Hey, hon. - Hey. 576 01:07:03,439 --> 01:07:05,115 There's somebody here to see you. 577 01:07:05,151 --> 01:07:06,536 Hi. 578 01:07:07,707 --> 01:07:09,939 Hey, you never told us about Mariana. 579 01:07:11,659 --> 01:07:13,275 She's a friend from school. 580 01:07:14,836 --> 01:07:17,073 - You wanna stay to lunch? - No. 581 01:07:17,406 --> 01:07:19,838 No, we... we're gonna grab someting somewhere else. 582 01:07:22,444 --> 01:07:24,417 Hey, why don't we go have lunch at Polus. 583 01:07:24,418 --> 01:07:25,460 Yeah. 584 01:07:26,880 --> 01:07:29,061 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 585 01:07:29,062 --> 01:07:30,929 - See you later. - Okay. 586 01:07:31,741 --> 01:07:32,836 Have fun. 587 01:07:32,837 --> 01:07:34,387 See you, my boy. 588 01:07:42,200 --> 01:07:43,726 What're you doing here? 589 01:07:44,010 --> 01:07:46,054 I wanted to see your parents's room. 590 01:07:50,349 --> 01:07:52,010 It's this way. 591 01:07:59,391 --> 01:08:01,398 Did your mom and dad get along? 592 01:08:02,534 --> 01:08:03,904 So... so. 593 01:08:12,315 --> 01:08:13,698 Come here. 594 01:08:19,874 --> 01:08:21,305 Still hurt? 595 01:08:21,781 --> 01:08:23,228 Yeah. 596 01:11:21,223 --> 01:11:23,951 With a little girl? You're sure? Thank you. 597 01:11:25,630 --> 01:11:27,253 They're in room 51. 598 01:11:27,615 --> 01:11:29,574 - What? - 51. 599 01:11:31,890 --> 01:11:33,223 What? 600 01:11:39,425 --> 01:11:40,952 What're you doing here? 601 01:11:41,621 --> 01:11:42,976 I wanna see my daughter. 602 01:11:42,977 --> 01:11:45,323 - Don't understand. - Her daughter... 603 01:11:45,324 --> 01:11:46,676 - She wants to see her daughter. - I don't wanna see you. Go away! 604 01:11:46,677 --> 01:11:48,867 - She don't want to see you. - Go away! 605 01:11:48,868 --> 01:11:49,927 - She don't wanna see you. - Maria! 606 01:11:49,928 --> 01:11:51,075 Maria! 607 01:11:56,652 --> 01:11:57,617 Don't worry. 608 01:11:57,618 --> 01:11:59,396 We'll think of something else. 609 01:13:12,439 --> 01:13:13,911 Hey. 610 01:13:15,515 --> 01:13:16,896 Hey! 611 01:13:17,494 --> 01:13:19,058 Maria! 612 01:13:21,041 --> 01:13:23,602 Please, just let me talk to you for a second. 613 01:13:23,603 --> 01:13:24,925 - Leave her alone! - Please... 614 01:13:24,926 --> 01:13:26,176 Leave her alone! 615 01:13:26,177 --> 01:13:28,111 - I beg you, just... - What do you want? What? 616 01:13:28,112 --> 01:13:29,986 - Please, Carlos. - Go away and leave us alone. 617 01:13:29,987 --> 01:13:31,729 - Carlos. - What? 618 01:13:33,345 --> 01:13:34,753 Leave. 619 01:13:36,591 --> 01:13:38,184 Are you sure? 620 01:14:15,155 --> 01:14:16,745 Can I sit down? 621 01:14:32,823 --> 01:14:35,922 I'm very sorry, I ran away like that yesterday. 622 01:14:37,693 --> 01:14:39,474 I didn't... 623 01:14:40,590 --> 01:14:42,123 It just... 624 01:14:48,258 --> 01:14:50,424 Maria, do you speak English? 625 01:15:00,094 --> 01:15:02,047 You're all grownup. 626 01:15:08,001 --> 01:15:10,323 I think about you all the time. 627 01:15:12,484 --> 01:15:14,712 Especially on your birthdays. 628 01:15:17,740 --> 01:15:20,034 Try to imagine what you look like. 629 01:15:22,396 --> 01:15:24,401 You're so beautiful. 630 01:15:28,498 --> 01:15:30,878 You know, you look just like your father. 631 01:15:35,036 --> 01:15:36,988 My dad's in hospital. 632 01:15:45,081 --> 01:15:46,582 Why? 633 01:15:47,398 --> 01:15:49,186 His plane crashed. 634 01:15:52,422 --> 01:15:54,152 Is he okay? 635 01:15:57,120 --> 01:15:58,672 I don't know. 636 01:16:06,324 --> 01:16:08,152 He's a pilot. 637 01:16:09,792 --> 01:16:11,931 He's a crop duster. 638 01:16:13,168 --> 01:16:14,641 You don't know? 639 01:16:28,204 --> 01:16:29,649 Is everything okay? 640 01:16:32,019 --> 01:16:35,446 Your dad would like her to come to Mexico, we could take with us. 641 01:16:36,236 --> 01:16:37,751 You think she'll come? 642 01:18:54,055 --> 01:18:57,708 Dear Lord, take care of us and everyone else. Amen. 643 01:18:58,606 --> 01:19:00,712 Okay... now bed. 644 01:19:03,590 --> 01:19:05,570 Have you said your prayers? 645 01:19:06,050 --> 01:19:07,829 I don't pray anymore. 646 01:19:07,841 --> 01:19:09,636 That's wrong, Mariana. 647 01:19:10,761 --> 01:19:14,696 Lotsa things are wrong, mom, which can't be fixed by praying. 648 01:19:16,248 --> 01:19:18,905 You've been acting so strange lately. 649 01:19:20,426 --> 01:19:23,013 Tomorrow I want you to tell me what's on your mind. 650 01:19:25,496 --> 01:19:26,751 Good night, sweety. 651 01:19:26,752 --> 01:19:28,246 Good night, mom. 652 01:19:32,393 --> 01:19:33,869 Good night. 653 01:19:53,863 --> 01:19:56,060 That girl who brought home the other day... 654 01:19:56,061 --> 01:19:57,624 is her daughter? 655 01:19:58,553 --> 01:20:00,014 Yes, sir. 656 01:20:01,019 --> 01:20:02,666 Are you fucking her? 657 01:20:05,677 --> 01:20:07,452 Why you doing this? 658 01:20:10,408 --> 01:20:11,589 It's none of your business. 659 01:20:11,590 --> 01:20:13,137 You can't be doing this shit to your mom. 660 01:20:13,138 --> 01:20:14,681 Stay outta this. 661 01:20:16,694 --> 01:20:18,297 It's not enough what already happened? 662 01:20:18,767 --> 01:20:20,471 It got nothing to do with this. 663 01:20:22,620 --> 01:20:24,513 You gotta stop seeing her. 664 01:20:25,067 --> 01:20:26,780 You understand? 665 01:20:27,486 --> 01:20:29,902 Do you... understand? 666 01:21:12,900 --> 01:21:14,983 You enjoy betraying your family? 667 01:21:16,914 --> 01:21:18,349 I'm talking to you, you son of bitch! 668 01:21:18,350 --> 01:21:21,407 - I'm not betraying anyone. - You're worse than your father. 669 01:21:21,878 --> 01:21:23,912 You get to bring her home? 670 01:21:24,558 --> 01:21:27,290 You're gonna be burned in hell with him. 671 01:21:28,132 --> 01:21:29,496 I'm sorry. 672 01:21:30,530 --> 01:21:32,602 Get outta here! 673 01:21:50,623 --> 01:21:52,044 What happened? 674 01:22:06,115 --> 01:22:07,705 Tell me it isn't true. 675 01:22:09,458 --> 01:22:11,646 Look at this. 676 01:22:11,960 --> 01:22:13,672 Tell me this is a lie. 677 01:22:16,097 --> 01:22:18,116 Did you actualy sleep with him? 678 01:22:50,175 --> 01:22:52,660 Santiago, my dad is on his way to get you. 679 01:22:54,595 --> 01:22:57,097 Go down, and come get me. 680 01:23:49,490 --> 01:23:51,257 What grade are you in? 681 01:23:53,111 --> 01:23:54,813 The eighth grade. 682 01:24:00,721 --> 01:24:02,529 Do you have a boy-friend? 683 01:24:03,933 --> 01:24:05,344 No. 684 01:24:06,466 --> 01:24:07,824 Do you? 685 01:24:11,310 --> 01:24:13,130 I don't have a boy-friend. 686 01:24:13,906 --> 01:24:16,856 Jose Sanchez Martinez. 687 01:24:41,148 --> 01:24:43,950 I wanna have the plastic surgery and a new breast. 688 01:24:44,519 --> 01:24:47,318 Don't do it... I like how you look. 689 01:24:48,876 --> 01:24:51,304 The scar is so ugly. 690 01:24:52,337 --> 01:24:54,280 You beat death. 691 01:24:54,349 --> 01:24:56,468 You fought and won. 692 01:24:56,469 --> 01:24:58,768 That makes your scar beautiful. 693 01:24:59,527 --> 01:25:01,305 Don't erase it. 694 01:25:43,589 --> 01:25:44,849 Get up, mom... 695 01:25:45,257 --> 01:25:47,978 Get up, mom... Get up, mom. Get up! 696 01:25:50,819 --> 01:25:52,242 Mom! 697 01:26:35,898 --> 01:26:37,529 How's he doing, Doctor? 698 01:26:37,594 --> 01:26:40,869 Can the girl stay and listen? It's her dad. 699 01:26:41,047 --> 01:26:42,720 There are some complications. 700 01:26:42,721 --> 01:26:44,392 His leg is badly infected... 701 01:26:44,393 --> 01:26:47,150 if the medicine wont help to clear it up... 702 01:26:47,151 --> 01:26:49,697 we'll have to operate and amputate his leg. 703 01:26:52,211 --> 01:26:54,010 Can we go see him? 704 01:26:54,011 --> 01:26:56,536 You can go and see him, but he's sedated. 705 01:27:13,065 --> 01:27:14,498 Hi, daddy. 706 01:27:20,108 --> 01:27:22,035 No, girl, not so close. 707 01:27:30,001 --> 01:27:32,077 He's gonna be okay, right? 708 01:27:34,307 --> 01:27:36,080 Yeah, he's gonna be fine. 709 01:27:41,332 --> 01:27:42,816 I... I love you, daddy. 710 01:27:43,200 --> 01:27:44,687 Don't... 711 01:27:46,505 --> 01:27:48,672 You can't stay here. You have to go. 712 01:27:53,114 --> 01:27:54,492 Let's go. 713 01:27:55,514 --> 01:27:57,068 Maria, come on... 714 01:27:57,069 --> 01:27:58,644 we have to leave, okay? 715 01:27:59,691 --> 01:28:01,151 Come on. 716 01:28:04,971 --> 01:28:07,434 Wait! Can I... 717 01:28:09,109 --> 01:28:11,295 can I just stay a little longer? 718 01:28:11,678 --> 01:28:13,349 I don't know, what she's saying. 719 01:28:13,465 --> 01:28:16,846 It's his wife, she'd like to stay a little longer. 720 01:28:19,789 --> 01:28:21,452 Two minutes. 721 01:28:39,811 --> 01:28:41,465 Santiago... 722 01:28:45,175 --> 01:28:46,920 It's me... 723 01:28:49,684 --> 01:28:51,481 Mariana. 724 01:29:14,218 --> 01:29:16,417 You're not ready to die, are you? 725 01:29:24,862 --> 01:29:27,928 Because if you die, I wouldn't know what to do with her, and... 726 01:29:34,709 --> 01:29:37,258 I can barely look her in the eyes. 727 01:29:40,697 --> 01:29:42,542 She needs you. 728 01:29:44,153 --> 01:29:45,999 And I need you. 729 01:29:59,805 --> 01:30:01,706 I'm so scared. 730 01:30:06,596 --> 01:30:09,892 I always was able to take care of myself and now I can't... 731 01:30:09,894 --> 01:30:12,156 I can't run away anymore. 732 01:30:23,490 --> 01:30:25,237 I killed them. 733 01:30:27,940 --> 01:30:30,670 I killed your father and my mother. 734 01:30:32,983 --> 01:30:35,082 I didn't mean to, but... 735 01:30:36,362 --> 01:30:39,043 now I can't get... away fom that smell... 736 01:30:39,203 --> 01:30:42,118 from them burning, I can't get rid of it. 737 01:31:01,090 --> 01:31:03,810 Why did you wanted me to come back here? 738 01:31:04,980 --> 01:31:06,443 Why? 739 01:31:10,677 --> 01:31:12,274 Why? 740 01:32:18,061 --> 01:32:19,389 Mariana, where're you going? 741 01:32:19,390 --> 01:32:22,194 - Mariana, stop! - Let me go! 742 01:32:22,196 --> 01:32:23,812 I will tell dad. 743 01:32:24,865 --> 01:32:26,401 Tell 'em whatever you want. 744 01:32:43,960 --> 01:32:45,018 Hey, Maria, 745 01:32:45,019 --> 01:32:47,415 you can sleep in your room, I'll sleep out here. 746 01:32:47,994 --> 01:32:49,368 No, it's okay. 747 01:32:57,023 --> 01:32:58,592 What happened? 748 01:33:02,488 --> 01:33:04,767 Nothing, I just burned myself once. 749 01:33:05,069 --> 01:33:07,909 You know dad has the same scar in the same place. 750 01:33:09,017 --> 01:33:11,434 He said he did it to never forget you. 751 01:33:14,036 --> 01:33:15,498 So did I. 752 01:33:16,257 --> 01:33:18,082 I have a scar too. 753 01:33:25,468 --> 01:33:26,977 How that happened? 754 01:33:27,498 --> 01:33:29,269 I fell when I was three. 755 01:33:37,303 --> 01:33:39,172 Are you gonna stay with us? 756 01:33:44,849 --> 01:33:46,435 I do not know, I have to talk to him. 757 01:33:46,436 --> 01:33:48,321 It's been a long time. 758 01:33:48,928 --> 01:33:50,916 You're leaving then, aren't you? 759 01:33:57,321 --> 01:33:58,904 I'm tired. 760 01:34:01,298 --> 01:34:02,714 Good night. 761 01:34:07,798 --> 01:34:09,362 Good night. 762 01:35:26,141 --> 01:35:27,707 Where are we? 763 01:35:28,709 --> 01:35:30,421 That's Mexico. 764 01:35:32,312 --> 01:35:34,334 What're we gonna do over there? 765 01:35:36,264 --> 01:35:37,768 Live in peace. 766 01:35:39,824 --> 01:35:41,768 I'll never have peace again. 767 01:35:44,867 --> 01:35:46,403 I'm pregnant. 768 01:35:49,101 --> 01:35:50,125 What? 769 01:35:50,126 --> 01:35:52,150 I'm pregnant and I don't want it. 770 01:35:52,524 --> 01:35:55,818 We can go to Mexico to live. The three of us. 771 01:35:55,819 --> 01:35:58,535 No, I can't. I can't have it. 772 01:36:28,642 --> 01:36:30,593 Can I talk to you a minute? 773 01:36:45,554 --> 01:36:46,970 Maria... 774 01:36:48,003 --> 01:36:50,386 You ever think you can forgive me for not... 775 01:36:51,821 --> 01:36:54,210 for not being here all these years? 776 01:36:57,265 --> 01:37:00,575 I left you because I was scared that you be like me. 777 01:37:03,021 --> 01:37:04,957 That you become just like me. 778 01:37:08,801 --> 01:37:10,709 You think you can forgive me? 779 01:37:11,524 --> 01:37:13,026 Please... 780 01:37:19,105 --> 01:37:21,039 I'm going to go see my dad now. 781 01:37:29,581 --> 01:37:31,411 - Hello. - Hello, Doctor. 782 01:37:31,412 --> 01:37:32,575 How is he? 783 01:37:32,576 --> 01:37:34,297 He's fine, we were able to drain the infection, reset the bones... 784 01:37:34,298 --> 01:37:37,312 - and put his leg in a cast. - He's not losing his leg? 785 01:37:37,313 --> 01:37:39,164 No, he's not losing his leg. 786 01:37:39,180 --> 01:37:41,840 We'll keep him under observation, for now everytng looks good. 787 01:37:41,841 --> 01:37:42,995 Can I see him? 788 01:37:42,996 --> 01:37:44,558 Yes, you can go and see him. 789 01:37:44,614 --> 01:37:46,430 My dad's gonna be okay. 790 01:37:53,359 --> 01:37:54,788 You like to come in? 52908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.