Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,526 --> 00:00:05,526
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,526 --> 00:00:07,652
Previously on Yellowjackets...
3
00:00:07,653 --> 00:00:09,571
[Shauna] Lottie is dead.
4
00:00:09,572 --> 00:00:10,989
[Misty]
What good is a DNA profile
5
00:00:10,990 --> 00:00:13,200
without samples
to compare it to?
6
00:00:17,329 --> 00:00:18,747
[Callie]
Someone left this for you.
7
00:00:18,748 --> 00:00:20,373
Maybe whoever sent it
had something to do
8
00:00:20,374 --> 00:00:22,333
- with what happened to Lottie.
- The brakes...
9
00:00:22,334 --> 00:00:24,085
[yelling]
10
00:00:24,086 --> 00:00:25,462
...the freezer, now this?
11
00:00:25,463 --> 00:00:29,132
Both of you pack a bag.
Someone is trying to kill us.
12
00:00:29,133 --> 00:00:31,551
[Van] Fuck, it chose.
13
00:00:31,552 --> 00:00:32,594
Well, it chose someone.
14
00:00:32,595 --> 00:00:33,845
[Van] I can't do this.
15
00:00:33,846 --> 00:00:36,473
Can we just enjoy
the time we have left?
16
00:00:36,474 --> 00:00:39,060
Taissa, she met up with
Charlotte the day she died.
17
00:00:40,853 --> 00:00:43,063
[Lottie] Were you outside
last night eating dirt?
18
00:00:43,064 --> 00:00:45,482
The People v. Benjamin Scott.
19
00:00:45,483 --> 00:00:47,984
We find you guilty.
20
00:00:47,985 --> 00:00:53,824
Why can you not just
let me fucking die?!
21
00:00:54,075 --> 00:00:55,533
Thank you.
22
00:00:55,534 --> 00:00:57,035
[Misty] What did you do?!
23
00:00:57,036 --> 00:00:58,787
[Lottie] Shauna will lead us.
24
00:00:58,788 --> 00:01:00,622
When people die out here,
we honor them.
25
00:01:00,623 --> 00:01:02,499
So tonight we'll honor
Coach Scott, too.
26
00:01:02,500 --> 00:01:03,708
What about Natalie?
27
00:01:03,709 --> 00:01:05,961
[Shauna]
Natalie will prepare the feast.
28
00:01:06,962 --> 00:01:07,837
[yells]
29
00:01:07,838 --> 00:01:10,840
[all yelling, hissing]
30
00:01:10,841 --> 00:01:13,635
- Hello.
- No!
31
00:01:13,636 --> 00:01:15,429
What the fuck?
32
00:01:16,764 --> 00:01:20,183
♪ atmospheric music ♪
33
00:01:20,184 --> 00:01:22,311
[insects chirping]
34
00:01:30,820 --> 00:01:32,905
[croaking]
35
00:01:43,624 --> 00:01:46,252
[insects chirping]
36
00:01:59,598 --> 00:02:01,224
[rising croak]
37
00:02:01,225 --> 00:02:05,312
[screeching]
38
00:02:08,607 --> 00:02:11,443
[distorted screeching]
39
00:02:15,698 --> 00:02:18,659
[all croaking]
40
00:02:21,453 --> 00:02:24,539
[croaking continues]
41
00:02:24,540 --> 00:02:27,168
[distorted screeching]
42
00:02:31,338 --> 00:02:33,256
♪ somber music ♪
43
00:02:33,257 --> 00:02:35,384
[screeching feedback
over microphone]
44
00:02:41,599 --> 00:02:43,558
- [chuckles]
- [fly buzzing]
45
00:02:43,559 --> 00:02:46,644
♪ droning music ♪
46
00:02:46,645 --> 00:02:48,689
♪
47
00:02:52,193 --> 00:02:53,693
[chuckling]
48
00:02:53,694 --> 00:02:55,905
♪
49
00:03:09,418 --> 00:03:12,086
I guess it's like they say.
50
00:03:12,087 --> 00:03:14,506
The heart wants what it wants.
51
00:03:21,472 --> 00:03:24,225
♪
52
00:03:30,397 --> 00:03:33,567
♪
53
00:03:38,822 --> 00:03:41,324
[bird cawing]
54
00:03:41,325 --> 00:03:43,702
[feedback over headphones]
55
00:03:45,329 --> 00:03:48,289
I think it might be the most
beautiful thing I've ever heard.
56
00:03:48,290 --> 00:03:51,376
Well, had I known how much
hiking was involved,
57
00:03:51,377 --> 00:03:53,002
I might have chosen
a different specialty.
58
00:03:53,003 --> 00:03:56,464
But I'm really glad
we're out here.
59
00:03:56,465 --> 00:03:59,093
And they're out here.
60
00:04:08,477 --> 00:04:10,228
- Hey, babe.
- Hmm?
61
00:04:10,229 --> 00:04:12,772
How do you think Kodi
got all those scars?
62
00:04:12,773 --> 00:04:13,940
[laughs]
63
00:04:13,941 --> 00:04:16,401
[Hannah] Special forces?
64
00:04:16,402 --> 00:04:19,112
[Edwin]
Nah, probably a motorcycle gang.
65
00:04:19,113 --> 00:04:20,781
Sasquatch.
66
00:04:23,033 --> 00:04:26,412
You'd be surprised how many
things out here can kill a man.
67
00:04:28,956 --> 00:04:31,833
Hey. Whoa, whoa.
Whoa, whoa. Hey, wait--
68
00:04:31,834 --> 00:04:33,501
Jesus Christ, you almost
took my ear off.
69
00:04:33,502 --> 00:04:36,046
Yeah, but it was his heart.
70
00:04:43,721 --> 00:04:46,014
- Aw, shit.
- [Kodi] Hungry?
71
00:04:46,015 --> 00:04:48,182
Oh, God.
72
00:04:48,183 --> 00:04:49,476
[sighs]
73
00:04:58,485 --> 00:04:59,944
[winces]
74
00:04:59,945 --> 00:05:01,322
Fuck.
75
00:05:01,989 --> 00:05:03,948
Oh, great. Thanks.
76
00:05:03,949 --> 00:05:05,283
Told you to size up.
77
00:05:05,284 --> 00:05:06,534
Hannah, since you can
still walk,
78
00:05:06,535 --> 00:05:08,454
do you mind getting us
some plates?
79
00:05:29,516 --> 00:05:31,768
Dinner's on the house
tonight, everyone.
80
00:05:31,769 --> 00:05:33,728
The wilderness provides.
81
00:05:33,729 --> 00:05:36,522
I call this dish "Peter."
82
00:05:36,523 --> 00:05:39,776
Hmm. A guide and a personal
chef? How lucky are we?
83
00:05:39,777 --> 00:05:41,361
I'm good.
84
00:05:41,362 --> 00:05:43,946
You know you're gonna run
out of those at some point.
85
00:05:43,947 --> 00:05:46,991
Well, the last team
hid a stash somewhere, so...
86
00:05:46,992 --> 00:05:49,911
Hannah, do you know
where my field manual is?
87
00:05:49,912 --> 00:05:52,997
♪ pulsing music ♪
88
00:05:52,998 --> 00:05:54,499
Hey, hey, hey, hey.
Be careful, man.
89
00:05:54,500 --> 00:05:55,458
Those are expensive.
90
00:05:55,459 --> 00:05:56,959
Yeah, it's gonna rain.
91
00:05:56,960 --> 00:05:58,127
Didn't think you'd want
all your knobs
92
00:05:58,128 --> 00:05:59,713
and whirly bits getting wet.
93
00:06:02,966 --> 00:06:07,053
What? There's not
a cloud in the...
94
00:06:07,054 --> 00:06:09,014
[thunder rumbling]
95
00:06:11,225 --> 00:06:12,976
[rain pattering]
96
00:06:18,690 --> 00:06:25,072
So, Kodiak-- your parents
named you after the bear?
97
00:06:26,990 --> 00:06:29,410
Chewing tobacco.
98
00:06:31,495 --> 00:06:33,413
Did you grow up out here?
99
00:06:33,414 --> 00:06:36,166
How'd you get into
this backcountry stuff?
100
00:06:36,834 --> 00:06:41,170
Followed a buck into the woods
with my bow and...
101
00:06:41,171 --> 00:06:43,173
never came out.
102
00:06:45,008 --> 00:06:48,762
You're not gonna give me
anything? [scoffs]
103
00:06:49,847 --> 00:06:52,140
How did you hook up
with the university?
104
00:06:52,141 --> 00:06:53,433
You don't seem like the type
105
00:06:53,434 --> 00:06:55,393
to have found our project
on GeoCities.
106
00:06:55,394 --> 00:06:58,354
- Geo-what-now?
- [scoffs]
107
00:06:58,355 --> 00:07:01,607
Oh, no, guys, I'm a frog expert.
108
00:07:01,608 --> 00:07:03,861
You didn't know that?
109
00:07:06,655 --> 00:07:07,447
Did you guys hear
about those frogs
110
00:07:07,448 --> 00:07:08,615
that were looking for a leader?
111
00:07:12,119 --> 00:07:12,952
It's a true story.
112
00:07:12,953 --> 00:07:16,372
So, Zeus, he got them a log.
113
00:07:16,373 --> 00:07:20,418
And they're sitting on it,
and they're bitching.
114
00:07:20,419 --> 00:07:24,130
They're like, "We need a real
king. Someone who takes action."
115
00:07:24,131 --> 00:07:29,135
So Zeus was like, "Fine."
116
00:07:29,136 --> 00:07:34,016
Got them a heron.
You know what the heron did?
117
00:07:39,021 --> 00:07:40,438
Eats them all.
118
00:07:40,439 --> 00:07:44,318
[exhales] Glad to know that we
have a real expert in our midst.
119
00:07:45,235 --> 00:07:48,154
You got me.
I don't know shit about frogs.
120
00:07:48,155 --> 00:07:51,240
I mean, other than
they're delicious.
121
00:07:51,241 --> 00:07:54,286
Do know a little bit
about horticulture though.
122
00:07:58,165 --> 00:08:00,082
Grew it myself.
123
00:08:00,083 --> 00:08:01,627
Pine flavored.
124
00:08:06,131 --> 00:08:08,842
Want to join us, Edgar?
125
00:08:10,677 --> 00:08:12,595
- Edwin.
- What's that?
126
00:08:12,596 --> 00:08:15,181
It's Edwin.
My name is Edwin, you know that.
127
00:08:15,182 --> 00:08:17,433
[Kodi] It's nice.
128
00:08:17,434 --> 00:08:19,894
["Fly" by Sugar Ray playing]
129
00:08:19,895 --> 00:08:21,562
[Kodi]
So let me get this straight.
130
00:08:21,563 --> 00:08:26,234
So your frogs, they stay frozen
for seven years.
131
00:08:26,235 --> 00:08:31,572
And then thaw out just to have
a summerlong frog orgy?
132
00:08:31,573 --> 00:08:32,823
[laughs]
133
00:08:32,824 --> 00:08:34,951
Uh, it's a little more
complicated than that.
134
00:08:34,952 --> 00:08:37,078
- It's a mating event.
- Mm-hmm.
135
00:08:37,079 --> 00:08:38,120
[thunder rumbling]
136
00:08:38,121 --> 00:08:41,666
You two are real perverts,
you know that?
137
00:08:41,667 --> 00:08:43,084
[scoffs] Just Hannah.
138
00:08:43,085 --> 00:08:44,710
I was studying toad secretions,
139
00:08:44,711 --> 00:08:46,337
like a normal person,
140
00:08:46,338 --> 00:08:49,131
but she kept going on and on
about these guys.
141
00:08:49,132 --> 00:08:52,260
Some folks from the university
came out years ago.
142
00:08:52,261 --> 00:08:54,428
But the Arctic Banshee Frog
143
00:08:54,429 --> 00:08:57,932
has never actually
been recorded before.
144
00:08:57,933 --> 00:08:59,267
No kidding.
145
00:08:59,268 --> 00:09:01,602
And it will never
be recorded again,
146
00:09:01,603 --> 00:09:03,145
- unless this rain lets up.
- [chuckles]
147
00:09:03,146 --> 00:09:04,939
♪ Put your arms around me,
baby... ♪
148
00:09:04,940 --> 00:09:06,107
You knew it was gonna start.
149
00:09:06,108 --> 00:09:08,067
Do you know
when it's gonna stop?
150
00:09:08,068 --> 00:09:09,694
Who can predict the future?
151
00:09:09,695 --> 00:09:11,654
[Hannah laughs]
152
00:09:11,655 --> 00:09:15,492
I got an idea. [grunts]
153
00:09:16,660 --> 00:09:20,288
Why don't we, uh,
why don't we call Mrs. Cleo?
154
00:09:20,289 --> 00:09:21,664
[Hannah laughs]
155
00:09:21,665 --> 00:09:22,832
Who?
156
00:09:22,833 --> 00:09:26,711
The 900 number psychic?
[giggles]
157
00:09:26,712 --> 00:09:29,297
Wait, wait, wait, wait, babe.
Hold on, I was just kidding.
158
00:09:29,298 --> 00:09:30,965
This is for emergencies
'cause one call from this thing
159
00:09:30,966 --> 00:09:32,967
- is like half our budget.
- It's not gonna go through.
160
00:09:32,968 --> 00:09:34,802
We're not high enough.
161
00:09:34,803 --> 00:09:37,430
Oh, no, no.
We are plenty high.
162
00:09:37,431 --> 00:09:39,473
We have to have
a clear line to the sky.
163
00:09:39,474 --> 00:09:40,683
- [beeping]
- [Edwin] Okay.
164
00:09:40,684 --> 00:09:42,351
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You're pushing so many buttons.
165
00:09:42,352 --> 00:09:43,978
Besides, this is an emergency.
166
00:09:43,979 --> 00:09:47,773
Is Kodi gonna find himself
a Mrs. Kodi? [laughs]
167
00:09:47,774 --> 00:09:49,275
Pretty sure the future Mrs. Kodi
168
00:09:49,276 --> 00:09:51,402
is already working one
of those other 900 numbers.
169
00:09:51,403 --> 00:09:52,987
- Let me, let me just try it.
- I-It's not...
170
00:09:52,988 --> 00:09:54,405
I'll try.
No, no, I know how to do this.
171
00:09:54,406 --> 00:09:55,990
- [laughing]
- I got to talk to someone.
172
00:09:55,991 --> 00:09:57,908
Guys, guys, guys.
That's way too rough.
173
00:09:57,909 --> 00:09:59,076
[Hannah laughing]
174
00:09:59,077 --> 00:10:00,703
[Edwin]
Guys...
175
00:10:00,704 --> 00:10:01,787
[Hannah laughing]
176
00:10:01,788 --> 00:10:03,206
[music stops]
177
00:10:05,208 --> 00:10:06,959
Shit.
178
00:10:06,960 --> 00:10:08,962
[static crackling]
179
00:10:11,548 --> 00:10:13,633
What's the matter with you?
This is our lifeline.
180
00:10:13,634 --> 00:10:17,219
Relax. I'm your lifeline.
181
00:10:17,220 --> 00:10:20,014
♪ haunting music ♪
182
00:10:20,015 --> 00:10:22,683
♪
183
00:10:22,684 --> 00:10:24,101
[Hannah]
You're being really rude.
184
00:10:24,102 --> 00:10:25,936
- He's trying to help us.
- [Edwin] I'm not being rude.
185
00:10:25,937 --> 00:10:27,647
I'm being rude
'cause he's being rude first.
186
00:10:27,648 --> 00:10:29,106
[Hannah] He's not being
rude at all. Stop acting like...
187
00:10:29,107 --> 00:10:30,733
[Edwin] He's got
this whole tough guy thing.
188
00:10:30,734 --> 00:10:31,901
He's, like, being really macho
and fucked up.
189
00:10:31,902 --> 00:10:33,194
[Hannah]
He is a tough guy.
190
00:10:33,195 --> 00:10:34,820
[Edwin] Look,
when we woke up this morning
191
00:10:34,821 --> 00:10:36,197
I looked at the map again
and I'm pretty sure
192
00:10:36,198 --> 00:10:37,823
we're supposed to be
going south right now.
193
00:10:37,824 --> 00:10:40,034
This is his job.
Just let him do it.
194
00:10:40,035 --> 00:10:41,786
Yeah, but what makes him
an expert, you know?
195
00:10:41,787 --> 00:10:43,579
It's not like there's
professional certification
196
00:10:43,580 --> 00:10:45,206
for "Mountain Man," or whatever.
197
00:10:45,207 --> 00:10:48,709
I don't know. That crossbow
stuff seemed pretty legit to me.
198
00:10:48,710 --> 00:10:49,919
[Edwin] You're being
a smartass right now.
199
00:10:49,920 --> 00:10:51,712
I'm trying to be serious.
Okay?
200
00:10:51,713 --> 00:10:54,048
Well, what do you want to do?
Want to go off on our own?
201
00:10:54,049 --> 00:10:55,633
Well, no, I just--
202
00:10:55,634 --> 00:10:57,385
I think we should raise
our concern a little bit.
203
00:10:57,386 --> 00:11:00,596
Here.
Maybe I'll show him the map.
204
00:11:00,597 --> 00:11:02,932
Maybe, uh, maybe I'll show him
this compass.
205
00:11:02,933 --> 00:11:05,559
- No.
- [Kodi] Anytime, guys.
206
00:11:05,560 --> 00:11:08,355
[sighs]
207
00:11:12,526 --> 00:11:13,818
I think we're going
the wrong way.
208
00:11:13,819 --> 00:11:15,445
Is that all?
209
00:11:20,826 --> 00:11:22,827
- Excuse me.
- There you go.
210
00:11:22,828 --> 00:11:26,373
Uh, don't listen to him.
He dropped out of Boy Scouts.
211
00:11:33,630 --> 00:11:36,590
Look, all I'm saying is this guy
could rob and murder us,
212
00:11:36,591 --> 00:11:37,800
and nobody would ever know.
213
00:11:37,801 --> 00:11:39,677
We don't know anything
about this guy.
214
00:11:39,678 --> 00:11:41,429
See how evasive he was every
time you asked him a question?
215
00:11:41,430 --> 00:11:44,557
All he gave you was that story
about libertarian frogs.
216
00:11:44,558 --> 00:11:46,308
- [laughs]
- [scoffs]
217
00:11:46,309 --> 00:11:50,438
Hannah. Hannah, what if
he broke the phone on purpose?
218
00:11:50,439 --> 00:11:52,315
You're paranoid.
219
00:11:53,191 --> 00:11:56,319
'Kay. You guys done
with the murmuring?
220
00:11:59,364 --> 00:12:01,283
You're smitten.
221
00:12:05,120 --> 00:12:07,621
[Hannah] Hey, Kodi.
Keep an eye out for streams.
222
00:12:07,622 --> 00:12:10,249
I'm hoping for
some hatching tadpoles.
223
00:12:10,250 --> 00:12:12,835
♪ uneasy music ♪
224
00:12:12,836 --> 00:12:15,255
[insects chirping]
225
00:12:20,844 --> 00:12:23,764
Hey, look at this.
226
00:12:24,723 --> 00:12:26,307
You're going through his stuff?
227
00:12:26,308 --> 00:12:28,642
His name isn't Erik, Hannah.
228
00:12:28,643 --> 00:12:31,312
Well, maybe he bought it
secondhand.
229
00:12:31,313 --> 00:12:33,647
Just put it back, before...
230
00:12:33,648 --> 00:12:35,149
[sniffs]
231
00:12:35,150 --> 00:12:37,359
What?
232
00:12:37,360 --> 00:12:39,153
Is that...?
233
00:12:39,154 --> 00:12:42,281
It-it smells like, um...
234
00:12:42,282 --> 00:12:43,657
- Barbecue?
- Yeah.
235
00:12:43,658 --> 00:12:45,743
Yeah. That means
there's people nearby
236
00:12:45,744 --> 00:12:48,204
and there's strength in numbers.
I think we should go find them.
237
00:12:48,205 --> 00:12:50,206
Wouldn't recommend it.
238
00:12:50,207 --> 00:12:52,876
This far from civilization?
239
00:12:55,712 --> 00:12:58,757
I don't care.
I'm gonna go check it out.
240
00:13:02,177 --> 00:13:04,220
♪ quiet, pulsing music ♪
241
00:13:04,221 --> 00:13:06,389
♪
242
00:13:09,267 --> 00:13:10,894
[Hannah]
Slow down.
243
00:13:14,815 --> 00:13:16,483
It's really dark.
244
00:13:23,740 --> 00:13:25,574
♪
245
00:13:25,575 --> 00:13:27,786
[distant screeching]
246
00:13:31,331 --> 00:13:34,459
[girls howling and wailing
in distance]
247
00:13:45,345 --> 00:13:47,388
[yelling and wailing]
248
00:13:47,389 --> 00:13:49,390
♪ eerie music ♪
249
00:13:49,391 --> 00:13:50,766
♪
250
00:13:50,767 --> 00:13:53,436
[girls yelling and ululating]
251
00:13:56,314 --> 00:13:59,359
[Hannah] Testing, testing.
One, two, three.
252
00:14:01,736 --> 00:14:04,406
Oh, my God. What is this?
253
00:14:05,198 --> 00:14:07,742
[girls yelling and wailing]
254
00:14:10,787 --> 00:14:15,500
[wailing and howling]
255
00:14:20,797 --> 00:14:22,883
[laughing]
256
00:14:26,386 --> 00:14:28,138
No!
257
00:14:29,973 --> 00:14:31,933
Hello.
258
00:14:37,147 --> 00:14:39,274
[fire crackling]
259
00:14:47,824 --> 00:14:49,242
What the fuck?
260
00:14:50,368 --> 00:14:52,119
We're going home.
261
00:14:52,120 --> 00:14:54,414
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
262
00:15:04,090 --> 00:15:07,092
♪ It was cool, nothing fire ♪
263
00:15:07,093 --> 00:15:09,219
♪ Nothing broke ♪
264
00:15:09,220 --> 00:15:10,846
♪ Keep simple ♪
265
00:15:10,847 --> 00:15:14,601
♪ Nothing tired, nothing old ♪
266
00:15:15,393 --> 00:15:19,397
♪ Same as you ♪
267
00:15:21,358 --> 00:15:25,779
♪ Same as you ♪
268
00:15:27,197 --> 00:15:30,115
♪ Oh, so cute, so revival ♪
269
00:15:30,116 --> 00:15:31,992
♪ So alone ♪
270
00:15:31,993 --> 00:15:35,162
♪ Birthday suit, just a smile ♪
271
00:15:35,163 --> 00:15:37,999
♪ No one home ♪
272
00:15:38,833 --> 00:15:42,837
♪ Same as you ♪
273
00:15:45,298 --> 00:15:49,302
♪ Same as you ♪
274
00:15:50,303 --> 00:15:53,306
♪ vocalizing ♪
275
00:15:58,186 --> 00:16:01,105
♪ No return, no return ♪
276
00:16:01,106 --> 00:16:03,607
♪ No reason ♪
277
00:16:03,608 --> 00:16:05,985
♪ No return, no return ♪
278
00:16:05,986 --> 00:16:08,862
♪ No reason ♪
279
00:16:08,863 --> 00:16:11,031
♪ No return, no return ♪
280
00:16:11,032 --> 00:16:13,575
♪ No reason ♪
281
00:16:13,576 --> 00:16:16,328
♪ No return, no return ♪
282
00:16:16,329 --> 00:16:19,833
♪ No reason ♪
283
00:16:22,669 --> 00:16:24,586
♪ uneasy music ♪
284
00:16:24,587 --> 00:16:26,923
♪
285
00:16:28,008 --> 00:16:29,383
Sorry.
286
00:16:29,384 --> 00:16:31,635
We didn't meant to interrupt.
We were just leaving.
287
00:16:31,636 --> 00:16:33,178
You know, h-he died
of natural causes.
288
00:16:33,179 --> 00:16:37,307
Wait, this is, uh...
You all are, um...
289
00:16:37,308 --> 00:16:39,102
Oh, my God.
290
00:16:40,186 --> 00:16:41,729
[girls scream]
291
00:16:41,730 --> 00:16:43,022
[Edwin exclaims]
292
00:16:43,023 --> 00:16:45,149
[grunts, whimpers]
293
00:16:45,150 --> 00:16:46,859
Holy shit.
294
00:16:46,860 --> 00:16:48,152
[pained moans]
295
00:16:48,153 --> 00:16:49,863
[panting]
296
00:16:50,363 --> 00:16:53,866
[girls exclaiming]
297
00:16:53,867 --> 00:16:54,992
Fuck!
298
00:16:54,993 --> 00:16:56,702
Lottie, what did you do?
299
00:16:56,703 --> 00:16:58,996
- [Lottie] They don't belong.
- [Natalie] What the fuck?
300
00:16:58,997 --> 00:17:01,206
[Lottie]
It doesn't want them here.
301
00:17:01,207 --> 00:17:02,375
Run.
302
00:17:04,294 --> 00:17:05,669
[clamoring]
303
00:17:05,670 --> 00:17:07,713
Don't hurt them.
Just bring them back.
304
00:17:07,714 --> 00:17:09,049
[shrieking]
305
00:17:13,845 --> 00:17:14,887
[grunts]
306
00:17:14,888 --> 00:17:16,013
[Melissa]
Shauna! Don't leave me!
307
00:17:16,014 --> 00:17:17,139
Get it out!
308
00:17:17,140 --> 00:17:18,682
- [muttering]
- [Melissa] Shauna!
309
00:17:18,683 --> 00:17:20,851
Mari, he's dead.
Get back there.
310
00:17:20,852 --> 00:17:22,979
If she dies, you die.
311
00:17:24,147 --> 00:17:27,149
You psycho! They were probably
here trying to help us!
312
00:17:27,150 --> 00:17:29,777
You'll see. You'll see.
I promise, you'll see.
313
00:17:29,778 --> 00:17:33,280
Clean this up. We don't know
how many more are coming.
314
00:17:33,281 --> 00:17:35,991
- [screaming]
- Stop it!
315
00:17:35,992 --> 00:17:37,410
[overlapping shouting]
316
00:17:45,960 --> 00:17:48,213
[water continues running]
317
00:17:51,216 --> 00:17:52,633
[beeps]
318
00:17:52,634 --> 00:17:54,927
- [thudding impact]
- [girls screaming]
319
00:17:54,928 --> 00:17:58,306
- [Edwin moaning]
- [Shauna] Holy shit...
320
00:17:59,224 --> 00:18:01,266
[tape whirring]
321
00:18:01,267 --> 00:18:02,602
[clicks]
322
00:18:03,686 --> 00:18:07,648
[Hannah] I wanted you
to be proud of me.
323
00:18:07,649 --> 00:18:10,651
Not just a mom
who had a teenage pregnancy.
324
00:18:10,652 --> 00:18:11,985
[tape player clicks]
325
00:18:11,986 --> 00:18:13,779
[whirs, clicks]
326
00:18:13,780 --> 00:18:16,949
Not just a mom
who had a teenage pregnancy.
327
00:18:16,950 --> 00:18:18,992
[tape player clicks]
328
00:18:18,993 --> 00:18:21,036
♪ somber music ♪
329
00:18:21,037 --> 00:18:23,164
♪
330
00:18:43,768 --> 00:18:45,561
[knocking at door]
331
00:18:45,562 --> 00:18:47,814
[Shauna] Ugh. What?
332
00:18:48,773 --> 00:18:51,817
Are you gonna be
a while in there?
333
00:18:51,818 --> 00:18:54,611
Should I just use
the bathroom in the lobby?
334
00:18:54,612 --> 00:18:57,156
No, no, no.
Wait, wait, wait, um...
335
00:18:57,157 --> 00:18:58,783
[water stops running]
336
00:19:00,702 --> 00:19:01,910
- Hey.
- Hey.
337
00:19:01,911 --> 00:19:05,205
You should not be spending time
in the lobby.
338
00:19:05,206 --> 00:19:07,875
Especially not to go
to the bathroom.
339
00:19:07,876 --> 00:19:08,917
What?
340
00:19:08,918 --> 00:19:11,295
We are hiding here
from a murderer.
341
00:19:11,296 --> 00:19:13,755
Well, I mean, you sent me down
for snacks yesterday.
342
00:19:13,756 --> 00:19:17,551
Circumstances
have changed, okay?
343
00:19:17,552 --> 00:19:19,845
Well, then, hey,
where are you going?
344
00:19:19,846 --> 00:19:21,555
I...
345
00:19:21,556 --> 00:19:24,850
I have to make some phone calls.
346
00:19:24,851 --> 00:19:26,978
You cannot make them from here?
347
00:19:27,937 --> 00:19:32,900
Okay. Oh, so you get
to just go whenever you want
348
00:19:32,901 --> 00:19:36,069
and do whatever you want,
tell me nothing.
349
00:19:36,070 --> 00:19:39,281
But me, I'm stuck here
in this...
350
00:19:39,282 --> 00:19:42,910
poorly furnished shit box
sitting on my hands?
351
00:19:42,911 --> 00:19:46,206
I'm protecting our family.
352
00:19:47,248 --> 00:19:48,248
Okay--
353
00:19:48,249 --> 00:19:51,919
Look, I appreciate that secrecy,
354
00:19:51,920 --> 00:19:53,253
that's your love language.
355
00:19:53,254 --> 00:19:56,048
But you know that Callie
is missing even more school
356
00:19:56,049 --> 00:19:58,717
and you do recall
that I run a business?
357
00:19:58,718 --> 00:20:00,886
You should know by now
358
00:20:00,887 --> 00:20:02,804
that I got your back.
359
00:20:02,805 --> 00:20:05,683
Are you going
to let me help you?
360
00:20:07,685 --> 00:20:09,186
I don't deserve you, you know?
361
00:20:09,187 --> 00:20:12,022
- No, don't be ridiculous, no.
- Mm-mm.
362
00:20:12,023 --> 00:20:14,107
Nope, you're the love
of my life.
363
00:20:14,108 --> 00:20:19,364
There is something that...
you could do for me.
364
00:20:20,740 --> 00:20:22,784
Keep an eye on our daughter?
365
00:20:23,618 --> 00:20:25,244
I always-- I always
keep an eye on her.
366
00:20:25,245 --> 00:20:26,912
I mean it, Jeff.
367
00:20:26,913 --> 00:20:30,082
She is really smart
and she has a lot of questions,
368
00:20:30,083 --> 00:20:32,876
but for her own safety...
369
00:20:32,877 --> 00:20:35,338
she needs to back the fuck off.
370
00:20:36,631 --> 00:20:39,342
That goes for you, too,
sweetie, okay?
371
00:20:40,927 --> 00:20:42,886
Hey, why don't you...
372
00:20:42,887 --> 00:20:44,805
[muffled] ...order room service?
373
00:20:44,806 --> 00:20:47,015
- [Jeff] Hmm.
- [Shauna] That's fun, right?
374
00:20:47,016 --> 00:20:50,143
[muffled conversation continues]
375
00:20:50,144 --> 00:20:52,187
♪ atmospheric music ♪
376
00:20:52,188 --> 00:20:54,357
♪
377
00:21:04,659 --> 00:21:07,120
[typing]
378
00:21:08,830 --> 00:21:10,957
♪
379
00:21:16,129 --> 00:21:18,298
[snoring softly]
380
00:21:24,637 --> 00:21:27,807
[door lock beeping]
381
00:21:28,641 --> 00:21:31,685
Misty? You fucking psycho.
382
00:21:31,686 --> 00:21:33,687
Your nation thanks you
for your service.
383
00:21:33,688 --> 00:21:36,356
Keep an eye out for that 1099.
384
00:21:36,357 --> 00:21:38,734
[door closes]
385
00:21:38,735 --> 00:21:39,985
Hey.
386
00:21:39,986 --> 00:21:42,362
God, haven't you ever
heard of a phone call?
387
00:21:42,363 --> 00:21:43,530
What the hell?
388
00:21:43,531 --> 00:21:44,698
I could ask you
the same question.
389
00:21:44,699 --> 00:21:46,366
What are you talking about?
390
00:21:46,367 --> 00:21:48,118
Yeah, what are you doing here?
391
00:21:48,119 --> 00:21:50,370
I'm here to look
your girlfriend in the eye
392
00:21:50,371 --> 00:21:53,290
and ask her
why she failed to mention
393
00:21:53,291 --> 00:21:57,670
that she met with Lottie
in person on the day she died?
394
00:21:58,755 --> 00:22:01,381
- What?
- You did?
395
00:22:01,382 --> 00:22:03,383
So it looks like there's
two of us who would love to know
396
00:22:03,384 --> 00:22:06,137
why you left that information
out the other day.
397
00:22:08,681 --> 00:22:10,182
Wasn't anyone's business.
398
00:22:10,183 --> 00:22:12,476
I met up with her
to have a private conversation.
399
00:22:12,477 --> 00:22:14,936
It certainly doesn't suggest
that I killed her,
400
00:22:14,937 --> 00:22:16,313
if that's what you're implying.
401
00:22:16,314 --> 00:22:18,940
You're right.
Implications are for the timid.
402
00:22:18,941 --> 00:22:22,152
Taissa, did you murder Lottie?
403
00:22:22,153 --> 00:22:25,072
- Why would I?
- [Misty] Well, you lied,
404
00:22:25,073 --> 00:22:27,616
and you do have a history
of doing crazy shit
405
00:22:27,617 --> 00:22:29,160
and not even knowing about it.
406
00:22:29,744 --> 00:22:32,080
You think she could've done it,
don't you?
407
00:22:37,001 --> 00:22:38,752
No.
408
00:22:38,753 --> 00:22:39,920
See?
409
00:22:39,921 --> 00:22:42,255
Besides, it's obvious whoever
sent that tape to Shauna
410
00:22:42,256 --> 00:22:44,299
is the one who murdered Lottie.
411
00:22:44,300 --> 00:22:45,425
Tape? What tape?
412
00:22:45,426 --> 00:22:47,678
[girls yelling, shrieking]
413
00:22:50,223 --> 00:22:53,684
- Hey, hey, hey. Hey.
- [panting]
414
00:22:58,272 --> 00:23:00,400
[all panting]
415
00:23:05,488 --> 00:23:07,198
[branch snaps]
416
00:23:10,034 --> 00:23:11,869
[growls]
417
00:23:13,329 --> 00:23:14,621
[Hannah] Camp.
We should head to camp, right?
418
00:23:14,622 --> 00:23:15,956
No, we go deeper.
419
00:23:15,957 --> 00:23:18,291
We got to get help.
We got to use the sat phone.
420
00:23:18,292 --> 00:23:19,626
- We got to call--
- The broken sat phone?
421
00:23:19,627 --> 00:23:21,670
Maybe I can fix it.
I mean, we can't just
422
00:23:21,671 --> 00:23:23,463
keep going randomly,
we'll get lost.
423
00:23:23,464 --> 00:23:24,673
We got to get our supplies.
424
00:23:24,674 --> 00:23:26,341
[Kodi]
No supplies are gonna save you.
425
00:23:26,342 --> 00:23:27,634
You're gonna have to survive
on instincts.
426
00:23:27,635 --> 00:23:28,927
And you wanting
to go back to camp
427
00:23:28,928 --> 00:23:30,387
makes me think
you don't have any.
428
00:23:30,388 --> 00:23:31,721
Stick with me
or you're on your own!
429
00:23:31,722 --> 00:23:34,600
[girls shrieking,
growling in distance]
430
00:23:39,355 --> 00:23:41,731
♪ exciting music ♪
431
00:23:41,732 --> 00:23:44,985
♪
432
00:23:44,986 --> 00:23:47,947
[growling, screeching]
433
00:23:55,872 --> 00:23:57,999
♪
434
00:24:00,626 --> 00:24:01,752
[branches rustle]
435
00:24:05,506 --> 00:24:07,300
[flames whoosh]
436
00:24:10,470 --> 00:24:12,805
[panting]
437
00:24:16,726 --> 00:24:19,437
[panting, whimpering]
438
00:24:20,563 --> 00:24:23,816
[girls howling, shrieking]
439
00:24:31,407 --> 00:24:34,911
[whimpering]
440
00:24:43,377 --> 00:24:45,379
♪
441
00:24:49,884 --> 00:24:51,635
[shrieking in distance]
442
00:24:51,636 --> 00:24:54,013
[whooping]
443
00:24:57,517 --> 00:24:59,352
[approaching footsteps]
444
00:25:01,479 --> 00:25:03,397
[panting]
445
00:25:12,907 --> 00:25:14,449
[footsteps fade]
446
00:25:14,450 --> 00:25:16,410
[breathing shakily]
447
00:25:24,710 --> 00:25:27,380
[panting]
448
00:25:29,257 --> 00:25:32,300
My, um... My sweet baby Alex.
449
00:25:32,301 --> 00:25:33,635
[sobbing]
450
00:25:33,636 --> 00:25:35,428
I don't know if you'll get this,
451
00:25:35,429 --> 00:25:37,597
but in case you do somehow...
452
00:25:37,598 --> 00:25:39,016
[sobbing]
453
00:25:41,310 --> 00:25:43,812
I just need you to know
that I love you.
454
00:25:43,813 --> 00:25:45,272
[elevator dings]
455
00:25:45,273 --> 00:25:47,524
I just need you to know
that I love you.
456
00:25:47,525 --> 00:25:48,984
[Taissa]
Shauna?
457
00:25:48,985 --> 00:25:51,028
You're leaving?
458
00:25:53,030 --> 00:25:54,323
What is she doing here?
459
00:25:56,951 --> 00:25:59,745
She's here to help us.
Shauna, what's going on?
460
00:26:02,957 --> 00:26:03,999
Okay.
461
00:26:04,000 --> 00:26:06,293
[elevator door closes]
462
00:26:06,294 --> 00:26:10,797
There was more than just
what Lottie did
463
00:26:10,798 --> 00:26:13,049
on that tape.
464
00:26:13,050 --> 00:26:16,429
One of them recorded
a message on it.
465
00:26:17,597 --> 00:26:19,849
[quietly]
Um, for her kid.
466
00:26:20,850 --> 00:26:22,601
She had a kid?
467
00:26:22,602 --> 00:26:24,978
- [sighs] Fuck.
- No. No.
468
00:26:24,979 --> 00:26:27,314
The important thing is...
469
00:26:27,315 --> 00:26:29,608
[sighs] that woman--
470
00:26:29,609 --> 00:26:30,775
Hannah--
471
00:26:30,776 --> 00:26:32,319
had a daughter.
472
00:26:32,320 --> 00:26:34,779
Who somehow got hold of
a tape of what we did
473
00:26:34,780 --> 00:26:36,990
and is out to punish us.
474
00:26:36,991 --> 00:26:39,701
A-And you're going to...
475
00:26:39,702 --> 00:26:40,869
To stop her. What else?
476
00:26:40,870 --> 00:26:43,413
Oh, great. I'm sensing cleanup.
477
00:26:43,414 --> 00:26:45,749
I'm sorry,
did I ask for your help?
478
00:26:45,750 --> 00:26:46,875
Oh, not yet,
479
00:26:46,876 --> 00:26:49,002
but if past is prologue,
you will.
480
00:26:49,003 --> 00:26:50,879
Late, and rudely.
481
00:26:50,880 --> 00:26:53,757
Uh, Misty's right, Shauna.
482
00:26:53,758 --> 00:26:56,135
Your track record's iffy.
483
00:26:57,094 --> 00:26:59,638
What are you planning
to do to this woman?
484
00:26:59,639 --> 00:27:01,514
I'm gonna sit her down
485
00:27:01,515 --> 00:27:04,517
and have a gentle, reasonable
conversation with her.
486
00:27:04,518 --> 00:27:06,353
[scoffs]
487
00:27:06,354 --> 00:27:09,564
She's already tried
to kill me, so...
488
00:27:09,565 --> 00:27:10,607
What?
489
00:27:10,608 --> 00:27:11,691
My brakes?
490
00:27:11,692 --> 00:27:12,859
Oh.
491
00:27:12,860 --> 00:27:14,444
So now that wasn't me?
492
00:27:14,445 --> 00:27:15,570
Yeah, sorry about that.
493
00:27:15,571 --> 00:27:16,780
So the brakes, the freezer,
494
00:27:16,781 --> 00:27:18,907
the fucking spooky phone
in the toilet.
495
00:27:18,908 --> 00:27:21,868
Y-You know what?
Mock me all you want,
496
00:27:21,869 --> 00:27:23,745
but I'm not gonna sit around
497
00:27:23,746 --> 00:27:26,749
and let myself
end up like Lottie!
498
00:27:28,876 --> 00:27:30,585
Now, if you will
please just let me...
499
00:27:30,586 --> 00:27:31,961
We're going with you.
500
00:27:31,962 --> 00:27:33,838
What? We don't even know
where she's going.
501
00:27:33,839 --> 00:27:35,548
[sighs] Richmond, Virginia.
502
00:27:35,549 --> 00:27:37,676
Yeah. It's pretty far.
503
00:27:37,677 --> 00:27:39,302
Van's right. We're coming.
504
00:27:39,303 --> 00:27:41,429
And while we're at it,
maybe I can be the last person
505
00:27:41,430 --> 00:27:43,099
to hear this tape.
506
00:27:44,642 --> 00:27:46,852
♪ quiet, tense music ♪
507
00:27:47,895 --> 00:27:50,605
[Hannah on tape]
And even if I am gone,
508
00:27:50,606 --> 00:27:52,857
my love stays with you.
509
00:27:52,858 --> 00:27:55,820
And no one can take that away.
510
00:27:56,696 --> 00:27:58,863
No one.
511
00:27:58,864 --> 00:28:00,741
Okay.
512
00:28:01,701 --> 00:28:03,369
I love you.
513
00:28:09,750 --> 00:28:14,004
There was no mention of
any offspring in her obituary.
514
00:28:14,964 --> 00:28:17,758
That's because
it was a teen pregnancy.
515
00:28:18,801 --> 00:28:21,887
The daughter never even had
her mother's name.
516
00:28:23,514 --> 00:28:28,476
I found the birth record in
Hannah's hometown, and...
517
00:28:28,477 --> 00:28:31,730
it wasn't too hard to find
a current address from there.
518
00:28:31,731 --> 00:28:33,314
You did all that?
519
00:28:33,315 --> 00:28:34,649
[Shauna]
Yes, Misty.
520
00:28:34,650 --> 00:28:37,986
I know how to google
and make phone calls.
521
00:28:37,987 --> 00:28:39,988
But still...
522
00:28:39,989 --> 00:28:42,615
why didn't we know about
this kid in the first place?
523
00:28:42,616 --> 00:28:44,785
Well, someone did.
524
00:28:45,745 --> 00:28:47,829
They managed to smuggle a tape
out of there.
525
00:28:47,830 --> 00:28:50,790
Gen and Melissa got
pretty close to Hannah.
526
00:28:50,791 --> 00:28:52,751
[Van]
Yeah, but they're both dead.
527
00:28:52,752 --> 00:28:55,754
Okay, so there are
two mysteries.
528
00:28:55,755 --> 00:28:59,632
One, who brought the tape
back from the wilderness,
529
00:28:59,633 --> 00:29:02,469
and two,
why would Hannah's daughter
530
00:29:02,470 --> 00:29:05,513
wait 25 years
to come looking for revenge?
531
00:29:05,514 --> 00:29:06,806
What are you getting at?
532
00:29:06,807 --> 00:29:09,434
[scoffs] It just...
533
00:29:09,435 --> 00:29:11,478
doesn't quite make sense.
534
00:29:11,479 --> 00:29:13,730
You accused me of murder
two hours ago
535
00:29:13,731 --> 00:29:15,900
and that didn't make sense.
536
00:29:16,776 --> 00:29:18,401
Touché.
537
00:29:18,402 --> 00:29:21,447
["Your Good Girl's Gonna Go Bad"
by Tammy Wynette playing]
538
00:29:22,990 --> 00:29:26,952
♪ I've never seen
the inside of a barroom ♪
539
00:29:27,870 --> 00:29:31,998
♪ Or listened to a jukebox
all night long ♪
540
00:29:31,999 --> 00:29:33,291
[groans]
541
00:29:33,292 --> 00:29:34,667
♪ But I see these are... ♪
542
00:29:34,668 --> 00:29:36,961
Who wants to go halfsies
on some floss picks?
543
00:29:36,962 --> 00:29:38,505
[Taissa groans]
544
00:29:38,506 --> 00:29:40,465
- ♪ So I'm gonna make some... ♪
- [sighs]
545
00:29:40,466 --> 00:29:42,592
Okay, you all were
so eager to come.
546
00:29:42,593 --> 00:29:44,720
Who's springing for the gas?
547
00:29:46,722 --> 00:29:50,350
Oh, it's always me.
548
00:29:50,351 --> 00:29:51,936
- Thanks.
- Yeah.
549
00:29:52,770 --> 00:29:54,354
[beeps]
550
00:29:54,355 --> 00:29:55,396
[Taissa]
Oops.
551
00:29:55,397 --> 00:29:57,983
Must be all those hotel charges.
552
00:29:58,859 --> 00:30:00,360
Sorry about that.
553
00:30:00,361 --> 00:30:02,862
I guess you're gonna have
to spring for it.
554
00:30:02,863 --> 00:30:06,324
♪ Because your good girl... ♪
555
00:30:06,325 --> 00:30:08,284
- [entry bell chimes]
- So, um...
556
00:30:08,285 --> 00:30:10,036
were you just
never gonna tell me
557
00:30:10,037 --> 00:30:11,579
that you saw Lottie that day?
558
00:30:11,580 --> 00:30:13,581
Would you have wanted
to hear it?
559
00:30:13,582 --> 00:30:14,624
Why wouldn't I want to hear it?
560
00:30:14,625 --> 00:30:16,709
Because you chickened out.
561
00:30:16,710 --> 00:30:18,378
Even though
the universe is telling us
562
00:30:18,379 --> 00:30:20,338
loud and clear
what we need to do.
563
00:30:20,339 --> 00:30:21,714
So I went and talked to Lottie
about it.
564
00:30:21,715 --> 00:30:24,551
Remember what she said
that night Natalie died?
565
00:30:24,552 --> 00:30:26,719
She said It was happy with us.
566
00:30:26,720 --> 00:30:27,846
Oh, God.
567
00:30:27,847 --> 00:30:29,472
Please, not this again.
568
00:30:29,473 --> 00:30:31,516
You're improving.
569
00:30:31,517 --> 00:30:33,059
Even your doctor--
570
00:30:33,060 --> 00:30:35,103
who could hardly come up with
a better word than "miracle."
571
00:30:35,104 --> 00:30:37,689
And it's not because
you changed your diet.
572
00:30:37,690 --> 00:30:40,358
It's not because
you got any kind of treatment.
573
00:30:40,359 --> 00:30:42,110
Maybe I'm just lucky.
574
00:30:42,111 --> 00:30:43,696
Lucky?
575
00:30:44,530 --> 00:30:45,905
We don't get to be lucky.
576
00:30:45,906 --> 00:30:47,407
[Van]
Okay, even if you're right,
577
00:30:47,408 --> 00:30:48,533
I already told you
578
00:30:48,534 --> 00:30:50,869
I'm not willing
to live that way.
579
00:30:50,870 --> 00:30:52,745
You don't have to.
580
00:30:52,746 --> 00:30:54,414
I will live that way.
581
00:30:54,415 --> 00:30:57,376
For you, I will.
582
00:30:59,837 --> 00:31:00,795
[entry bell chimes]
583
00:31:00,796 --> 00:31:02,882
Do you promise you didn't do it?
584
00:31:05,342 --> 00:31:07,385
Are you okay?
You look a little pale.
585
00:31:07,386 --> 00:31:10,514
I'm just feeling
a little motion sick.
586
00:31:11,765 --> 00:31:13,517
[Taissa]
Get in the car.
587
00:31:14,810 --> 00:31:16,687
[entry bell chimes]
588
00:31:18,105 --> 00:31:19,731
[Shauna]
Oh.
589
00:31:19,732 --> 00:31:24,486
Sure, yes, of course,
I will also pump.
590
00:31:30,075 --> 00:31:31,993
♪ low, tense music ♪
591
00:31:31,994 --> 00:31:34,413
♪
592
00:31:37,124 --> 00:31:40,043
What do you think their deal is?
593
00:31:40,044 --> 00:31:41,961
Lost hikers?
594
00:31:41,962 --> 00:31:44,506
Or do you think
they came to rescue us?
595
00:31:50,930 --> 00:31:53,098
[breathing heavily]
596
00:31:58,562 --> 00:32:00,439
[gasps]
597
00:32:03,442 --> 00:32:06,445
[clanking]
598
00:32:15,829 --> 00:32:18,123
[sighs]
599
00:32:22,670 --> 00:32:23,963
Oh...
600
00:32:25,589 --> 00:32:28,509
Oh, little buddy.
601
00:32:29,343 --> 00:32:30,635
Hey.
602
00:32:30,636 --> 00:32:32,137
Oh, oh.
603
00:32:38,060 --> 00:32:39,352
[frog ribbits]
604
00:32:39,353 --> 00:32:42,648
You're okay. You're free.
605
00:32:47,403 --> 00:32:50,947
K.U.H.
That's the same thing as--
606
00:32:50,948 --> 00:32:54,534
K.U.H.-- that was on the stuff
that Ben brought back.
607
00:32:54,535 --> 00:32:56,369
I'm gonna try my mom!
608
00:32:56,370 --> 00:32:58,371
[dialing]
609
00:32:58,372 --> 00:32:59,832
[Van whimpers]
610
00:33:01,125 --> 00:33:04,002
Maybe there's, um...
a dial-out code? Like a...
611
00:33:04,003 --> 00:33:06,587
like a hotel.
Is-- Are there--
612
00:33:06,588 --> 00:33:08,632
There must be instructions.
613
00:33:09,675 --> 00:33:10,800
[Van grunts]
614
00:33:10,801 --> 00:33:12,970
[panting]
615
00:33:16,390 --> 00:33:18,058
It's broken.
616
00:33:27,401 --> 00:33:30,738
At least we have all
these supplies for the village.
617
00:33:33,615 --> 00:33:37,910
But we don't need any of it.
618
00:33:37,911 --> 00:33:40,122
♪ gentle, somber music ♪
619
00:33:41,498 --> 00:33:45,377
We just need
to find these people...
620
00:33:48,338 --> 00:33:50,923
...so we can go home.
621
00:33:50,924 --> 00:33:53,052
♪
622
00:34:03,854 --> 00:34:06,773
Lottie must have had
a good reason.
623
00:34:06,774 --> 00:34:09,442
Like, maybe
she-she saw something,
624
00:34:09,443 --> 00:34:11,277
like she knew he was a bad guy?
625
00:34:11,278 --> 00:34:13,696
Akilah, I-I don't know.
Maybe she's just...
626
00:34:13,697 --> 00:34:16,033
[wings fluttering]
627
00:34:18,368 --> 00:34:20,286
Wait, you guys.
628
00:34:20,287 --> 00:34:21,621
- You guys, you guys.
- Hmm?
629
00:34:21,622 --> 00:34:22,914
The shit ridge is that way.
630
00:34:22,915 --> 00:34:25,458
So-so if we drive him to it,
631
00:34:25,459 --> 00:34:27,086
then we can corner him.
632
00:34:29,379 --> 00:34:30,798
We should split up.
633
00:34:31,715 --> 00:34:34,092
[stammers]
Akilah and I will go left,
634
00:34:34,093 --> 00:34:37,386
I'll-I'll take some shots
and send him that way.
635
00:34:37,387 --> 00:34:40,640
Misty, you cut him off
from behind.
636
00:34:40,641 --> 00:34:42,935
[panting]
637
00:34:45,854 --> 00:34:48,107
[panting] Okay.
638
00:34:50,067 --> 00:34:52,485
♪ eerie music ♪
639
00:34:52,486 --> 00:34:54,654
♪
640
00:34:54,655 --> 00:34:56,824
[crying softly]
641
00:35:13,048 --> 00:35:15,425
♪
642
00:35:22,015 --> 00:35:23,516
[gunshot]
643
00:35:23,517 --> 00:35:25,017
- [gunshot]
- [Natalie grunts]
644
00:35:25,018 --> 00:35:27,771
Kodi. [crying]
645
00:35:32,484 --> 00:35:33,902
[gunshot]
646
00:35:38,031 --> 00:35:40,325
♪
647
00:35:58,427 --> 00:36:01,054
[breathing shakily]
648
00:36:16,486 --> 00:36:18,655
♪
649
00:36:41,470 --> 00:36:43,472
[breathing softly]
650
00:36:50,103 --> 00:36:51,604
Please don't hurt me.
651
00:36:51,605 --> 00:36:52,855
It's gonna be okay.
652
00:36:52,856 --> 00:36:54,398
What happened
back there was not...
653
00:36:54,399 --> 00:36:55,942
- [gasps]
- [Shauna] You shot an arrow
654
00:36:55,943 --> 00:36:57,569
through our fucking friend.
655
00:36:59,529 --> 00:37:00,696
It wasn't me.
656
00:37:00,697 --> 00:37:02,615
I-I don't have any weapons.
657
00:37:02,616 --> 00:37:03,908
It was the other guy. I...
658
00:37:03,909 --> 00:37:07,371
We hired him as a guide,
but I don't even...
659
00:37:08,497 --> 00:37:09,789
- Oh!
- Look.
660
00:37:09,790 --> 00:37:11,874
Let's head back,
and let's figure out
661
00:37:11,875 --> 00:37:13,793
how we all get out of here.
Okay?
662
00:37:13,794 --> 00:37:16,671
If we kill them, they'll come
looking for them, and find us.
663
00:37:16,672 --> 00:37:18,673
We can still get rescued...
664
00:37:18,674 --> 00:37:20,383
without leaving any witnesses.
665
00:37:20,384 --> 00:37:22,677
You want to go rogue right now?
666
00:37:22,678 --> 00:37:24,053
Look what happened to Nat
667
00:37:24,054 --> 00:37:25,346
when she didn't wait
for the group to sign off.
668
00:37:25,347 --> 00:37:26,514
It's bad enough that Lottie
669
00:37:26,515 --> 00:37:28,599
already killed one of them.
670
00:37:28,600 --> 00:37:30,018
Sorry.
671
00:37:32,771 --> 00:37:35,816
Your friend, that got hit?
672
00:37:37,818 --> 00:37:40,487
I know where there's
first aid supplies.
673
00:37:47,452 --> 00:37:49,954
[Misty] I spy,
with my little eye,
674
00:37:49,955 --> 00:37:52,541
something that begins with "K."
675
00:37:53,667 --> 00:37:55,919
- Krispy Kreme?
- No.
676
00:37:59,006 --> 00:38:01,507
It's not a knife, is it?
677
00:38:01,508 --> 00:38:03,759
[Van] What kind of sociopath
plays a silent letter
678
00:38:03,760 --> 00:38:05,720
- in "I Spy"?
- [Taissa] Circle K?
679
00:38:05,721 --> 00:38:09,223
I don't know, there's literally
nothing out here.
680
00:38:09,224 --> 00:38:13,895
The answer is...
Taissa's knapsack.
681
00:38:15,188 --> 00:38:18,482
- [Taissa sighs]
- Oh, that kind of sociopath.
682
00:38:18,483 --> 00:38:19,650
[phone buzzing]
683
00:38:19,651 --> 00:38:21,444
Walter?
I thought you guys broke up.
684
00:38:21,445 --> 00:38:23,696
We did, but he's just--
685
00:38:23,697 --> 00:38:27,326
He's been acting
really desperate lately.
686
00:38:27,743 --> 00:38:29,535
Walter.
687
00:38:29,536 --> 00:38:33,831
How many times do I have to ask
you to please stop calling me?
688
00:38:33,832 --> 00:38:35,207
[Walter over phone]
I'll be brief.
689
00:38:35,208 --> 00:38:36,667
I just received the DNA results
690
00:38:36,668 --> 00:38:38,544
for a strand of hair
I took from Shauna.
691
00:38:38,545 --> 00:38:41,505
It matches what you found
under Lottie's nails.
692
00:38:41,506 --> 00:38:44,842
I-- What about my hair?
693
00:38:44,843 --> 00:38:47,511
It looks like Shauna
is Lottie's killer.
694
00:38:47,512 --> 00:38:48,888
W-- [sighs]
695
00:38:48,889 --> 00:38:50,348
♪ suspenseful music ♪
696
00:38:50,349 --> 00:38:54,226
Oh, my, um...
697
00:38:54,227 --> 00:38:57,188
Well... [scoffs]
I'm flattered,
698
00:38:57,189 --> 00:39:01,609
but I really don't think that
compliments warrant phone calls.
699
00:39:01,610 --> 00:39:05,571
So, let's keep that in mind
for the future.
700
00:39:05,572 --> 00:39:07,156
Talk to you later. No.
701
00:39:07,157 --> 00:39:10,326
Don't call me. [sighs]
702
00:39:10,327 --> 00:39:13,412
[laughing] You are really bad
at boundaries.
703
00:39:13,413 --> 00:39:14,663
You know that, right?
704
00:39:14,664 --> 00:39:16,207
- [laughs]
- [Misty] No, you're right.
705
00:39:16,208 --> 00:39:19,961
I-I should probably
delete his phone number.
706
00:39:28,804 --> 00:39:29,971
[phone whooshes]
707
00:39:31,807 --> 00:39:33,517
[phones buzzing]
708
00:39:45,529 --> 00:39:47,780
- [phone whooshes]
- [phone buzzes]
709
00:39:47,781 --> 00:39:49,449
[phone whooshes]
710
00:39:51,827 --> 00:39:54,371
- [phone whooshes]
- [phone buzzes]
711
00:40:03,004 --> 00:40:04,965
[phone whooshes]
712
00:40:05,966 --> 00:40:07,883
Okay. What the fuck is going on?
713
00:40:07,884 --> 00:40:09,468
Are you guys seriously
714
00:40:09,469 --> 00:40:12,304
all just texting
each other right now?
715
00:40:12,305 --> 00:40:14,640
- [scoffs] No.
- Yes. I...
716
00:40:14,641 --> 00:40:18,644
Because I have to pee,
and I know we just stopped.
717
00:40:18,645 --> 00:40:21,188
We didn't want you
distracted driving.
718
00:40:21,189 --> 00:40:22,606
- [Taissa] Mm-hmm.
- You have to tell me
719
00:40:22,607 --> 00:40:24,608
what the fuck is going on
right this minute.
720
00:40:24,609 --> 00:40:25,943
[coughing]
721
00:40:25,944 --> 00:40:27,653
- Do you need a break?
- Yeah.
722
00:40:27,654 --> 00:40:28,821
- Yeah.
- We should pull over.
723
00:40:28,822 --> 00:40:30,197
- Yes.
- Yeah, I get it.
724
00:40:30,198 --> 00:40:31,657
You guys want me
to stop this car.
725
00:40:31,658 --> 00:40:33,534
- [coughing continues]
- I'm not going to.
726
00:40:33,535 --> 00:40:34,827
- [vomits]
- [others scream]
727
00:40:34,828 --> 00:40:36,328
- Van!
- Oh, my God.
728
00:40:36,329 --> 00:40:37,788
- That is not good.
- Breathe, breathe, breathe.
729
00:40:37,789 --> 00:40:38,914
- [Shauna] Oh, my God.
- [coughs]
730
00:40:38,915 --> 00:40:40,541
♪ eerie, dramatic music ♪
731
00:40:40,542 --> 00:40:42,502
[Misty screeching, howling]
732
00:40:49,551 --> 00:40:51,052
[howls]
733
00:40:56,725 --> 00:40:58,852
[panting]
734
00:41:02,689 --> 00:41:04,732
♪ ominous music ♪
735
00:41:04,733 --> 00:41:06,526
♪
736
00:41:07,486 --> 00:41:08,820
[gunshot in distance]
737
00:41:18,413 --> 00:41:19,997
[Akilah]
Stop! There's a cliff!
738
00:41:19,998 --> 00:41:21,790
♪ suspenseful music ♪
739
00:41:21,791 --> 00:41:23,502
♪
740
00:41:24,836 --> 00:41:26,421
[grunts]
741
00:41:43,522 --> 00:41:45,023
Save your bullet.
742
00:41:47,067 --> 00:41:49,027
Wait, don't!
743
00:41:49,903 --> 00:41:51,821
Take us back with you.
744
00:41:55,617 --> 00:41:58,036
Travis, what are you doing?
745
00:42:03,208 --> 00:42:06,252
[grunting, panting]
746
00:42:06,253 --> 00:42:08,337
♪ eerie, suspenseful music ♪
747
00:42:08,338 --> 00:42:10,715
♪
748
00:42:15,262 --> 00:42:18,347
[coughing]
749
00:42:18,348 --> 00:42:19,598
[indistinct P.A. announcement]
750
00:42:19,599 --> 00:42:21,392
Please, this is an emergency.
751
00:42:21,393 --> 00:42:23,602
She has metastatic cancer and
she's been throwing up blood.
752
00:42:23,603 --> 00:42:25,354
- She does?
- What?
753
00:42:25,355 --> 00:42:26,814
Fuck. Tai...
754
00:42:26,815 --> 00:42:28,607
The doctors need to know.
755
00:42:28,608 --> 00:42:30,859
Uh, I'm her family.
She's my wife.
756
00:42:30,860 --> 00:42:32,361
- [nurse] Okay.
- I am not family,
757
00:42:32,362 --> 00:42:34,280
but we have a very intense
trauma bond.
758
00:42:34,281 --> 00:42:35,739
[nurse] Back there's
immediate family only.
759
00:42:35,740 --> 00:42:37,741
Uh, I'm also a licensed
geriatric nurse, so--
760
00:42:37,742 --> 00:42:40,745
- Ma'am, please go have a seat.
- [sighs]
761
00:42:44,791 --> 00:42:46,418
[sighs]
762
00:42:55,927 --> 00:42:57,679
Did you know?
763
00:42:58,722 --> 00:43:01,974
No. [scoffs] I had no idea.
764
00:43:01,975 --> 00:43:03,225
Fuck.
765
00:43:03,226 --> 00:43:05,644
She's dying?
766
00:43:05,645 --> 00:43:08,398
Of fucking cancer? I mean...
767
00:43:10,191 --> 00:43:13,444
It just feels so unfair.
It-It's Van.
768
00:43:13,445 --> 00:43:16,531
Would you stop
pretending to care.
769
00:43:17,490 --> 00:43:19,492
We all know you killed Lottie.
770
00:43:20,619 --> 00:43:23,955
How could you say that?
How could you even think that?
771
00:43:25,373 --> 00:43:27,249
[sighs]
772
00:43:27,250 --> 00:43:28,751
[quietly]
There's DNA evidence.
773
00:43:28,752 --> 00:43:30,669
Lottie stayed at my house, okay.
774
00:43:30,670 --> 00:43:33,422
She was probably covered
with my DNA.
775
00:43:33,423 --> 00:43:35,758
This was collected
from a location
776
00:43:35,759 --> 00:43:37,676
that's indicative of a struggle.
777
00:43:37,677 --> 00:43:39,887
What, like, under her nails?
778
00:43:39,888 --> 00:43:41,598
Is that a confession?
779
00:43:42,682 --> 00:43:43,724
No.
780
00:43:43,725 --> 00:43:46,268
What about...
781
00:43:46,269 --> 00:43:47,645
this receipt
782
00:43:47,646 --> 00:43:51,940
from your vehicle
that proves that you went
783
00:43:51,941 --> 00:43:54,777
into New York City
the day that Lottie died.
784
00:43:54,778 --> 00:43:56,695
What is your problem?
785
00:43:56,696 --> 00:43:59,490
Van is back there dying,
786
00:43:59,491 --> 00:44:01,784
and you're just sitting out here
accusing me
787
00:44:01,785 --> 00:44:04,453
of murdering
one of our oldest friends.
788
00:44:04,454 --> 00:44:07,623
Well, it's only because it's
recently come to my attention
789
00:44:07,624 --> 00:44:09,917
that you don't even know
what friendship means.
790
00:44:09,918 --> 00:44:11,877
I can't fucking believe you.
791
00:44:11,878 --> 00:44:14,254
And I don't believe you.
792
00:44:14,255 --> 00:44:16,800
[indistinct P.A. announcement]
793
00:44:23,390 --> 00:44:24,556
I'm getting a Coke.
794
00:44:24,557 --> 00:44:26,392
I would offer
to get you something
795
00:44:26,393 --> 00:44:28,770
if I weren't such
a terrible friend.
796
00:44:33,775 --> 00:44:37,236
♪ tense, dramatic music ♪
797
00:44:37,237 --> 00:44:39,864
♪
798
00:44:50,834 --> 00:44:52,711
[vehicle engine starts]
799
00:44:59,300 --> 00:45:00,552
[scoffs]
800
00:45:03,638 --> 00:45:06,557
[monitor beeping]
801
00:45:06,558 --> 00:45:09,728
I wish you would've
let me help you.
802
00:45:11,062 --> 00:45:13,732
This is exactly
what we didn't want.
803
00:45:14,941 --> 00:45:19,403
[patient] Ring, ring,
motherfuckers. Ring, ring!
804
00:45:19,404 --> 00:45:20,779
[nurse]
You okay, sir?
805
00:45:20,780 --> 00:45:22,489
[patient]
Oh, the devil's calling!
806
00:45:22,490 --> 00:45:23,824
[nurse] Can I get a hand
over here please?
807
00:45:23,825 --> 00:45:25,951
[patient]
The devil's calling you.
808
00:45:25,952 --> 00:45:28,495
[screams] You can't take me!
809
00:45:28,496 --> 00:45:30,706
- You can't take me! [grunts]
- [nurse] Grab his left arm.
810
00:45:30,707 --> 00:45:32,624
[overlapping shouting]
811
00:45:32,625 --> 00:45:34,960
[patient] I don't want
to go again. [screams]
812
00:45:34,961 --> 00:45:36,879
Hey! I don't want to go.
813
00:45:36,880 --> 00:45:38,798
I'm gonna fucking kill that guy.
814
00:45:41,384 --> 00:45:43,052
Don't.
815
00:45:43,887 --> 00:45:46,014
Ow. It was just an expression.
816
00:45:46,890 --> 00:45:48,766
Is it?
817
00:45:48,767 --> 00:45:51,685
[sighs] I'm sorry.
818
00:45:51,686 --> 00:45:53,480
Just relax.
819
00:45:55,482 --> 00:45:58,902
I'm right here with you.
You see?
820
00:46:03,573 --> 00:46:05,824
[Lottie] Take a breath.
Now what do we hear?
821
00:46:05,825 --> 00:46:06,993
[gasps]
822
00:46:08,870 --> 00:46:10,121
Did you hear that?
823
00:46:13,958 --> 00:46:15,918
♪ eerie, suspenseful music ♪
824
00:46:15,919 --> 00:46:18,129
♪
825
00:46:20,548 --> 00:46:22,675
♪
826
00:46:32,644 --> 00:46:34,604
Look at you.
827
00:46:35,480 --> 00:46:37,649
You're afraid.
828
00:46:41,820 --> 00:46:44,823
We never actually cheated death.
829
00:46:45,907 --> 00:46:48,785
It was always an even trade.
830
00:46:56,668 --> 00:46:58,920
What are you doing?
831
00:47:02,048 --> 00:47:04,591
Why-why are you doing this?
Stop it!
832
00:47:04,592 --> 00:47:08,554
What are you doing?!
What are you doing?!
833
00:47:08,555 --> 00:47:10,597
[doctor] Heartrate's spiking.
O2 sat dropping.
834
00:47:10,598 --> 00:47:12,474
Increase oxygen, please.
835
00:47:12,475 --> 00:47:14,309
[monitor beeping rapidly]
836
00:47:14,310 --> 00:47:18,438
Don't worry. I won't let them
take your eyes.
837
00:47:18,439 --> 00:47:22,860
It is you.
How long has it been you?
838
00:47:22,861 --> 00:47:25,946
This isn't the end for us.
You're not gonna die.
839
00:47:25,947 --> 00:47:27,781
No, I don't want to talk
to you, please.
840
00:47:27,782 --> 00:47:30,242
I-I-I need her right now.
841
00:47:30,243 --> 00:47:32,077
But I'm the one
who can save you.
842
00:47:32,078 --> 00:47:34,872
Save me? For what?
For who? Please.
843
00:47:34,873 --> 00:47:36,874
[doctor] She's gonna need
a transfusion.
844
00:47:36,875 --> 00:47:38,792
Ma'am, do you know
her blood type?
845
00:47:38,793 --> 00:47:40,961
Um, O-O positive, I think.
846
00:47:40,962 --> 00:47:43,964
Van. Van.
847
00:47:43,965 --> 00:47:45,924
Listen to me, Van. Van!
848
00:47:45,925 --> 00:47:48,969
I promise you,
you are not gonna die.
849
00:47:48,970 --> 00:47:50,929
[crying]
850
00:47:50,930 --> 00:47:53,056
[monitor beeping steadily]
851
00:47:53,057 --> 00:47:56,184
I understand everything
It's been saying to me.
852
00:47:56,185 --> 00:48:00,606
Do you hear it now? Good.
If-if I close my eyes...
853
00:48:00,607 --> 00:48:02,107
[labored breathing]
854
00:48:02,108 --> 00:48:04,068
We're gonna try again.
855
00:48:05,111 --> 00:48:07,779
- Okay. Are you ready?
- [panting]
856
00:48:07,780 --> 00:48:11,742
[screams] Stop! Stop!
857
00:48:11,743 --> 00:48:12,993
[Gen]
It must be barbed.
858
00:48:12,994 --> 00:48:14,578
[whimpering]
859
00:48:14,579 --> 00:48:16,204
We're hurting her more every
time we try and pull it out.
860
00:48:16,205 --> 00:48:17,581
What's the plan?
861
00:48:17,582 --> 00:48:19,583
I don't care anymore.
Just get it out!
862
00:48:19,584 --> 00:48:22,295
I think we need
to push it through.
863
00:48:23,129 --> 00:48:25,590
- Okay?
- Mm-hmm.
864
00:48:30,094 --> 00:48:32,179
[screams, crying]
865
00:48:32,180 --> 00:48:36,141
Okay. Okay. Okay. Okay. Okay.
866
00:48:36,142 --> 00:48:37,184
Can I help?
867
00:48:37,185 --> 00:48:39,687
Haven't you done enough?
868
00:48:41,022 --> 00:48:44,650
Those strangers,
they were gonna ruin everything.
869
00:48:44,651 --> 00:48:46,693
Go fuck your blood-dirt, Lottie.
870
00:48:46,694 --> 00:48:48,029
[grunts]
871
00:48:49,113 --> 00:48:50,113
Ready?
872
00:48:50,114 --> 00:48:51,824
Okay.
873
00:48:52,241 --> 00:48:54,661
[screaming]
874
00:48:58,706 --> 00:49:00,791
♪ eerie, tense music ♪
875
00:49:00,792 --> 00:49:02,961
♪
876
00:49:20,853 --> 00:49:22,814
♪
877
00:49:30,613 --> 00:49:33,574
♪
878
00:49:38,079 --> 00:49:39,580
Hi.
879
00:49:41,082 --> 00:49:42,667
I'm Hannah.
880
00:50:03,021 --> 00:50:05,439
Weird time for a pillow fort.
881
00:50:05,440 --> 00:50:07,775
I think we got bedbugs.
882
00:50:08,651 --> 00:50:10,485
[scratching]
883
00:50:10,486 --> 00:50:11,654
Huh?
884
00:50:13,156 --> 00:50:14,990
Stands to reason.
885
00:50:14,991 --> 00:50:18,493
This place is a dump.
886
00:50:18,494 --> 00:50:22,622
Oh, yeah. [chuckles]
Enjoy your vermin, Joels.
887
00:50:22,623 --> 00:50:24,708
Dad, I don't think it's bedbugs.
888
00:50:24,709 --> 00:50:26,668
Well, what, then? Fleas?
889
00:50:26,669 --> 00:50:29,838
I think that weird things
happen sometimes
890
00:50:29,839 --> 00:50:32,841
when you're...
891
00:50:32,842 --> 00:50:36,762
trying too hard to fight the way
things actually are.
892
00:50:36,763 --> 00:50:39,473
I mean, we keep
telling ourselves that Mom
893
00:50:39,474 --> 00:50:40,891
is a basically good person,
894
00:50:40,892 --> 00:50:43,894
and that all this bad stuff
that happened to her
895
00:50:43,895 --> 00:50:45,604
couldn't be helped, but...
896
00:50:45,605 --> 00:50:49,192
what if she's actually
a bad person?
897
00:50:52,695 --> 00:50:55,197
Did Mom ever mention
crossing paths
898
00:50:55,198 --> 00:50:58,825
with any frog scientists
when she was out there?
899
00:50:58,826 --> 00:51:00,744
Sorry, frog scientists?
900
00:51:00,745 --> 00:51:04,456
In the fall of '97,
two researchers and a guide
901
00:51:04,457 --> 00:51:06,416
disappeared without a trace,
902
00:51:06,417 --> 00:51:09,002
less than 100 miles
903
00:51:09,003 --> 00:51:12,090
from where the Yellowjackets'
plane went down.
904
00:51:18,930 --> 00:51:21,556
Callie. [scoffs]
905
00:51:21,557 --> 00:51:23,975
[scoffs] I mean, that's...
906
00:51:23,976 --> 00:51:26,062
Terrain like that?
907
00:51:26,979 --> 00:51:28,980
It's very easy
for someone to get lost,
908
00:51:28,981 --> 00:51:31,484
and they'd never find the body.
909
00:51:32,193 --> 00:51:34,779
And 100 miles,
that-that's-that's...
910
00:51:36,197 --> 00:51:38,573
[grunts]
...that's a long way. I mean,
911
00:51:38,574 --> 00:51:41,701
incredibly unlikely that they
would've even seen each other.
912
00:51:41,702 --> 00:51:44,038
But that tape that Mom got sent.
913
00:51:45,498 --> 00:51:47,750
I think it's a part
of that research project.
914
00:51:48,876 --> 00:51:51,963
And Mom and Tai and Van...
915
00:51:53,131 --> 00:51:55,591
...they all knew
exactly what it was.
916
00:52:03,015 --> 00:52:06,310
So, what, you think
your mom and her friends...
917
00:52:08,020 --> 00:52:09,856
Dad.
918
00:52:13,359 --> 00:52:16,154
I think we both know,
deep down...
919
00:52:17,989 --> 00:52:20,198
...they could've done it.
920
00:52:20,199 --> 00:52:22,284
♪ eerie, ominous music ♪
921
00:52:22,285 --> 00:52:24,327
♪
922
00:52:24,328 --> 00:52:26,747
♪ intense music ♪
923
00:52:36,007 --> 00:52:38,176
♪
924
00:52:55,735 --> 00:52:57,904
[insects chirping]
925
00:53:24,722 --> 00:53:27,016
♪ "Blood Bitch"
by Cocteau Twins ♪
926
00:53:34,148 --> 00:53:38,735
♪ Blood woman ♪
927
00:53:38,736 --> 00:53:42,948
♪ Blood bitch ♪
928
00:53:42,949 --> 00:53:47,452
♪ There's a corona ♪
929
00:53:47,453 --> 00:53:52,708
♪ A corona swelling ♪
930
00:54:02,134 --> 00:54:06,638
♪ Pressing hands ♪
931
00:54:06,639 --> 00:54:10,726
♪ Against this scar ♪
932
00:54:11,852 --> 00:54:15,814
♪ There's no warmth ♪
933
00:54:15,815 --> 00:54:20,027
♪ There's no warmth to be felt ♪
934
00:54:20,027 --> 00:54:25,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
935
00:54:20,027 --> 00:54:30,027
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.