All language subtitles for Yellowjackets S03E07 - Croak (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,526 --> 00:00:05,526 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,526 --> 00:00:07,652 Previously on Yellowjackets... 3 00:00:07,653 --> 00:00:09,571 [Shauna] Lottie is dead. 4 00:00:09,572 --> 00:00:10,989 [Misty] What good is a DNA profile 5 00:00:10,990 --> 00:00:13,200 without samples to compare it to? 6 00:00:17,329 --> 00:00:18,747 [Callie] Someone left this for you. 7 00:00:18,748 --> 00:00:20,373 Maybe whoever sent it had something to do 8 00:00:20,374 --> 00:00:22,333 - with what happened to Lottie. - The brakes... 9 00:00:22,334 --> 00:00:24,085 [yelling] 10 00:00:24,086 --> 00:00:25,462 ...the freezer, now this? 11 00:00:25,463 --> 00:00:29,132 Both of you pack a bag. Someone is trying to kill us. 12 00:00:29,133 --> 00:00:31,551 [Van] Fuck, it chose. 13 00:00:31,552 --> 00:00:32,594 Well, it chose someone. 14 00:00:32,595 --> 00:00:33,845 [Van] I can't do this. 15 00:00:33,846 --> 00:00:36,473 Can we just enjoy the time we have left? 16 00:00:36,474 --> 00:00:39,060 Taissa, she met up with Charlotte the day she died. 17 00:00:40,853 --> 00:00:43,063 [Lottie] Were you outside last night eating dirt? 18 00:00:43,064 --> 00:00:45,482 The People v. Benjamin Scott. 19 00:00:45,483 --> 00:00:47,984 We find you guilty. 20 00:00:47,985 --> 00:00:53,824 Why can you not just let me fucking die?! 21 00:00:54,075 --> 00:00:55,533 Thank you. 22 00:00:55,534 --> 00:00:57,035 [Misty] What did you do?! 23 00:00:57,036 --> 00:00:58,787 [Lottie] Shauna will lead us. 24 00:00:58,788 --> 00:01:00,622 When people die out here, we honor them. 25 00:01:00,623 --> 00:01:02,499 So tonight we'll honor Coach Scott, too. 26 00:01:02,500 --> 00:01:03,708 What about Natalie? 27 00:01:03,709 --> 00:01:05,961 [Shauna] Natalie will prepare the feast. 28 00:01:06,962 --> 00:01:07,837 [yells] 29 00:01:07,838 --> 00:01:10,840 [all yelling, hissing] 30 00:01:10,841 --> 00:01:13,635 - Hello. - No! 31 00:01:13,636 --> 00:01:15,429 What the fuck? 32 00:01:16,764 --> 00:01:20,183 ♪ atmospheric music ♪ 33 00:01:20,184 --> 00:01:22,311 [insects chirping] 34 00:01:30,820 --> 00:01:32,905 [croaking] 35 00:01:43,624 --> 00:01:46,252 [insects chirping] 36 00:01:59,598 --> 00:02:01,224 [rising croak] 37 00:02:01,225 --> 00:02:05,312 [screeching] 38 00:02:08,607 --> 00:02:11,443 [distorted screeching] 39 00:02:15,698 --> 00:02:18,659 [all croaking] 40 00:02:21,453 --> 00:02:24,539 [croaking continues] 41 00:02:24,540 --> 00:02:27,168 [distorted screeching] 42 00:02:31,338 --> 00:02:33,256 ♪ somber music ♪ 43 00:02:33,257 --> 00:02:35,384 [screeching feedback over microphone] 44 00:02:41,599 --> 00:02:43,558 - [chuckles] - [fly buzzing] 45 00:02:43,559 --> 00:02:46,644 ♪ droning music ♪ 46 00:02:46,645 --> 00:02:48,689 ♪ 47 00:02:52,193 --> 00:02:53,693 [chuckling] 48 00:02:53,694 --> 00:02:55,905 ♪ 49 00:03:09,418 --> 00:03:12,086 I guess it's like they say. 50 00:03:12,087 --> 00:03:14,506 The heart wants what it wants. 51 00:03:21,472 --> 00:03:24,225 ♪ 52 00:03:30,397 --> 00:03:33,567 ♪ 53 00:03:38,822 --> 00:03:41,324 [bird cawing] 54 00:03:41,325 --> 00:03:43,702 [feedback over headphones] 55 00:03:45,329 --> 00:03:48,289 I think it might be the most beautiful thing I've ever heard. 56 00:03:48,290 --> 00:03:51,376 Well, had I known how much hiking was involved, 57 00:03:51,377 --> 00:03:53,002 I might have chosen a different specialty. 58 00:03:53,003 --> 00:03:56,464 But I'm really glad we're out here. 59 00:03:56,465 --> 00:03:59,093 And they're out here. 60 00:04:08,477 --> 00:04:10,228 - Hey, babe. - Hmm? 61 00:04:10,229 --> 00:04:12,772 How do you think Kodi got all those scars? 62 00:04:12,773 --> 00:04:13,940 [laughs] 63 00:04:13,941 --> 00:04:16,401 [Hannah] Special forces? 64 00:04:16,402 --> 00:04:19,112 [Edwin] Nah, probably a motorcycle gang. 65 00:04:19,113 --> 00:04:20,781 Sasquatch. 66 00:04:23,033 --> 00:04:26,412 You'd be surprised how many things out here can kill a man. 67 00:04:28,956 --> 00:04:31,833 Hey. Whoa, whoa. Whoa, whoa. Hey, wait-- 68 00:04:31,834 --> 00:04:33,501 Jesus Christ, you almost took my ear off. 69 00:04:33,502 --> 00:04:36,046 Yeah, but it was his heart. 70 00:04:43,721 --> 00:04:46,014 - Aw, shit. - [Kodi] Hungry? 71 00:04:46,015 --> 00:04:48,182 Oh, God. 72 00:04:48,183 --> 00:04:49,476 [sighs] 73 00:04:58,485 --> 00:04:59,944 [winces] 74 00:04:59,945 --> 00:05:01,322 Fuck. 75 00:05:01,989 --> 00:05:03,948 Oh, great. Thanks. 76 00:05:03,949 --> 00:05:05,283 Told you to size up. 77 00:05:05,284 --> 00:05:06,534 Hannah, since you can still walk, 78 00:05:06,535 --> 00:05:08,454 do you mind getting us some plates? 79 00:05:29,516 --> 00:05:31,768 Dinner's on the house tonight, everyone. 80 00:05:31,769 --> 00:05:33,728 The wilderness provides. 81 00:05:33,729 --> 00:05:36,522 I call this dish "Peter." 82 00:05:36,523 --> 00:05:39,776 Hmm. A guide and a personal chef? How lucky are we? 83 00:05:39,777 --> 00:05:41,361 I'm good. 84 00:05:41,362 --> 00:05:43,946 You know you're gonna run out of those at some point. 85 00:05:43,947 --> 00:05:46,991 Well, the last team hid a stash somewhere, so... 86 00:05:46,992 --> 00:05:49,911 Hannah, do you know where my field manual is? 87 00:05:49,912 --> 00:05:52,997 ♪ pulsing music ♪ 88 00:05:52,998 --> 00:05:54,499 Hey, hey, hey, hey. Be careful, man. 89 00:05:54,500 --> 00:05:55,458 Those are expensive. 90 00:05:55,459 --> 00:05:56,959 Yeah, it's gonna rain. 91 00:05:56,960 --> 00:05:58,127 Didn't think you'd want all your knobs 92 00:05:58,128 --> 00:05:59,713 and whirly bits getting wet. 93 00:06:02,966 --> 00:06:07,053 What? There's not a cloud in the... 94 00:06:07,054 --> 00:06:09,014 [thunder rumbling] 95 00:06:11,225 --> 00:06:12,976 [rain pattering] 96 00:06:18,690 --> 00:06:25,072 So, Kodiak-- your parents named you after the bear? 97 00:06:26,990 --> 00:06:29,410 Chewing tobacco. 98 00:06:31,495 --> 00:06:33,413 Did you grow up out here? 99 00:06:33,414 --> 00:06:36,166 How'd you get into this backcountry stuff? 100 00:06:36,834 --> 00:06:41,170 Followed a buck into the woods with my bow and... 101 00:06:41,171 --> 00:06:43,173 never came out. 102 00:06:45,008 --> 00:06:48,762 You're not gonna give me anything? [scoffs] 103 00:06:49,847 --> 00:06:52,140 How did you hook up with the university? 104 00:06:52,141 --> 00:06:53,433 You don't seem like the type 105 00:06:53,434 --> 00:06:55,393 to have found our project on GeoCities. 106 00:06:55,394 --> 00:06:58,354 - Geo-what-now? - [scoffs] 107 00:06:58,355 --> 00:07:01,607 Oh, no, guys, I'm a frog expert. 108 00:07:01,608 --> 00:07:03,861 You didn't know that? 109 00:07:06,655 --> 00:07:07,447 Did you guys hear about those frogs 110 00:07:07,448 --> 00:07:08,615 that were looking for a leader? 111 00:07:12,119 --> 00:07:12,952 It's a true story. 112 00:07:12,953 --> 00:07:16,372 So, Zeus, he got them a log. 113 00:07:16,373 --> 00:07:20,418 And they're sitting on it, and they're bitching. 114 00:07:20,419 --> 00:07:24,130 They're like, "We need a real king. Someone who takes action." 115 00:07:24,131 --> 00:07:29,135 So Zeus was like, "Fine." 116 00:07:29,136 --> 00:07:34,016 Got them a heron. You know what the heron did? 117 00:07:39,021 --> 00:07:40,438 Eats them all. 118 00:07:40,439 --> 00:07:44,318 [exhales] Glad to know that we have a real expert in our midst. 119 00:07:45,235 --> 00:07:48,154 You got me. I don't know shit about frogs. 120 00:07:48,155 --> 00:07:51,240 I mean, other than they're delicious. 121 00:07:51,241 --> 00:07:54,286 Do know a little bit about horticulture though. 122 00:07:58,165 --> 00:08:00,082 Grew it myself. 123 00:08:00,083 --> 00:08:01,627 Pine flavored. 124 00:08:06,131 --> 00:08:08,842 Want to join us, Edgar? 125 00:08:10,677 --> 00:08:12,595 - Edwin. - What's that? 126 00:08:12,596 --> 00:08:15,181 It's Edwin. My name is Edwin, you know that. 127 00:08:15,182 --> 00:08:17,433 [Kodi] It's nice. 128 00:08:17,434 --> 00:08:19,894 ["Fly" by Sugar Ray playing] 129 00:08:19,895 --> 00:08:21,562 [Kodi] So let me get this straight. 130 00:08:21,563 --> 00:08:26,234 So your frogs, they stay frozen for seven years. 131 00:08:26,235 --> 00:08:31,572 And then thaw out just to have a summerlong frog orgy? 132 00:08:31,573 --> 00:08:32,823 [laughs] 133 00:08:32,824 --> 00:08:34,951 Uh, it's a little more complicated than that. 134 00:08:34,952 --> 00:08:37,078 - It's a mating event. - Mm-hmm. 135 00:08:37,079 --> 00:08:38,120 [thunder rumbling] 136 00:08:38,121 --> 00:08:41,666 You two are real perverts, you know that? 137 00:08:41,667 --> 00:08:43,084 [scoffs] Just Hannah. 138 00:08:43,085 --> 00:08:44,710 I was studying toad secretions, 139 00:08:44,711 --> 00:08:46,337 like a normal person, 140 00:08:46,338 --> 00:08:49,131 but she kept going on and on about these guys. 141 00:08:49,132 --> 00:08:52,260 Some folks from the university came out years ago. 142 00:08:52,261 --> 00:08:54,428 But the Arctic Banshee Frog 143 00:08:54,429 --> 00:08:57,932 has never actually been recorded before. 144 00:08:57,933 --> 00:08:59,267 No kidding. 145 00:08:59,268 --> 00:09:01,602 And it will never be recorded again, 146 00:09:01,603 --> 00:09:03,145 - unless this rain lets up. - [chuckles] 147 00:09:03,146 --> 00:09:04,939 ♪ Put your arms around me, baby... ♪ 148 00:09:04,940 --> 00:09:06,107 You knew it was gonna start. 149 00:09:06,108 --> 00:09:08,067 Do you know when it's gonna stop? 150 00:09:08,068 --> 00:09:09,694 Who can predict the future? 151 00:09:09,695 --> 00:09:11,654 [Hannah laughs] 152 00:09:11,655 --> 00:09:15,492 I got an idea. [grunts] 153 00:09:16,660 --> 00:09:20,288 Why don't we, uh, why don't we call Mrs. Cleo? 154 00:09:20,289 --> 00:09:21,664 [Hannah laughs] 155 00:09:21,665 --> 00:09:22,832 Who? 156 00:09:22,833 --> 00:09:26,711 The 900 number psychic? [giggles] 157 00:09:26,712 --> 00:09:29,297 Wait, wait, wait, wait, babe. Hold on, I was just kidding. 158 00:09:29,298 --> 00:09:30,965 This is for emergencies 'cause one call from this thing 159 00:09:30,966 --> 00:09:32,967 - is like half our budget. - It's not gonna go through. 160 00:09:32,968 --> 00:09:34,802 We're not high enough. 161 00:09:34,803 --> 00:09:37,430 Oh, no, no. We are plenty high. 162 00:09:37,431 --> 00:09:39,473 We have to have a clear line to the sky. 163 00:09:39,474 --> 00:09:40,683 - [beeping] - [Edwin] Okay. 164 00:09:40,684 --> 00:09:42,351 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're pushing so many buttons. 165 00:09:42,352 --> 00:09:43,978 Besides, this is an emergency. 166 00:09:43,979 --> 00:09:47,773 Is Kodi gonna find himself a Mrs. Kodi? [laughs] 167 00:09:47,774 --> 00:09:49,275 Pretty sure the future Mrs. Kodi 168 00:09:49,276 --> 00:09:51,402 is already working one of those other 900 numbers. 169 00:09:51,403 --> 00:09:52,987 - Let me, let me just try it. - I-It's not... 170 00:09:52,988 --> 00:09:54,405 I'll try. No, no, I know how to do this. 171 00:09:54,406 --> 00:09:55,990 - [laughing] - I got to talk to someone. 172 00:09:55,991 --> 00:09:57,908 Guys, guys, guys. That's way too rough. 173 00:09:57,909 --> 00:09:59,076 [Hannah laughing] 174 00:09:59,077 --> 00:10:00,703 [Edwin] Guys... 175 00:10:00,704 --> 00:10:01,787 [Hannah laughing] 176 00:10:01,788 --> 00:10:03,206 [music stops] 177 00:10:05,208 --> 00:10:06,959 Shit. 178 00:10:06,960 --> 00:10:08,962 [static crackling] 179 00:10:11,548 --> 00:10:13,633 What's the matter with you? This is our lifeline. 180 00:10:13,634 --> 00:10:17,219 Relax. I'm your lifeline. 181 00:10:17,220 --> 00:10:20,014 ♪ haunting music ♪ 182 00:10:20,015 --> 00:10:22,683 ♪ 183 00:10:22,684 --> 00:10:24,101 [Hannah] You're being really rude. 184 00:10:24,102 --> 00:10:25,936 - He's trying to help us. - [Edwin] I'm not being rude. 185 00:10:25,937 --> 00:10:27,647 I'm being rude 'cause he's being rude first. 186 00:10:27,648 --> 00:10:29,106 [Hannah] He's not being rude at all. Stop acting like... 187 00:10:29,107 --> 00:10:30,733 [Edwin] He's got this whole tough guy thing. 188 00:10:30,734 --> 00:10:31,901 He's, like, being really macho and fucked up. 189 00:10:31,902 --> 00:10:33,194 [Hannah] He is a tough guy. 190 00:10:33,195 --> 00:10:34,820 [Edwin] Look, when we woke up this morning 191 00:10:34,821 --> 00:10:36,197 I looked at the map again and I'm pretty sure 192 00:10:36,198 --> 00:10:37,823 we're supposed to be going south right now. 193 00:10:37,824 --> 00:10:40,034 This is his job. Just let him do it. 194 00:10:40,035 --> 00:10:41,786 Yeah, but what makes him an expert, you know? 195 00:10:41,787 --> 00:10:43,579 It's not like there's professional certification 196 00:10:43,580 --> 00:10:45,206 for "Mountain Man," or whatever. 197 00:10:45,207 --> 00:10:48,709 I don't know. That crossbow stuff seemed pretty legit to me. 198 00:10:48,710 --> 00:10:49,919 [Edwin] You're being a smartass right now. 199 00:10:49,920 --> 00:10:51,712 I'm trying to be serious. Okay? 200 00:10:51,713 --> 00:10:54,048 Well, what do you want to do? Want to go off on our own? 201 00:10:54,049 --> 00:10:55,633 Well, no, I just-- 202 00:10:55,634 --> 00:10:57,385 I think we should raise our concern a little bit. 203 00:10:57,386 --> 00:11:00,596 Here. Maybe I'll show him the map. 204 00:11:00,597 --> 00:11:02,932 Maybe, uh, maybe I'll show him this compass. 205 00:11:02,933 --> 00:11:05,559 - No. - [Kodi] Anytime, guys. 206 00:11:05,560 --> 00:11:08,355 [sighs] 207 00:11:12,526 --> 00:11:13,818 I think we're going the wrong way. 208 00:11:13,819 --> 00:11:15,445 Is that all? 209 00:11:20,826 --> 00:11:22,827 - Excuse me. - There you go. 210 00:11:22,828 --> 00:11:26,373 Uh, don't listen to him. He dropped out of Boy Scouts. 211 00:11:33,630 --> 00:11:36,590 Look, all I'm saying is this guy could rob and murder us, 212 00:11:36,591 --> 00:11:37,800 and nobody would ever know. 213 00:11:37,801 --> 00:11:39,677 We don't know anything about this guy. 214 00:11:39,678 --> 00:11:41,429 See how evasive he was every time you asked him a question? 215 00:11:41,430 --> 00:11:44,557 All he gave you was that story about libertarian frogs. 216 00:11:44,558 --> 00:11:46,308 - [laughs] - [scoffs] 217 00:11:46,309 --> 00:11:50,438 Hannah. Hannah, what if he broke the phone on purpose? 218 00:11:50,439 --> 00:11:52,315 You're paranoid. 219 00:11:53,191 --> 00:11:56,319 'Kay. You guys done with the murmuring? 220 00:11:59,364 --> 00:12:01,283 You're smitten. 221 00:12:05,120 --> 00:12:07,621 [Hannah] Hey, Kodi. Keep an eye out for streams. 222 00:12:07,622 --> 00:12:10,249 I'm hoping for some hatching tadpoles. 223 00:12:10,250 --> 00:12:12,835 ♪ uneasy music ♪ 224 00:12:12,836 --> 00:12:15,255 [insects chirping] 225 00:12:20,844 --> 00:12:23,764 Hey, look at this. 226 00:12:24,723 --> 00:12:26,307 You're going through his stuff? 227 00:12:26,308 --> 00:12:28,642 His name isn't Erik, Hannah. 228 00:12:28,643 --> 00:12:31,312 Well, maybe he bought it secondhand. 229 00:12:31,313 --> 00:12:33,647 Just put it back, before... 230 00:12:33,648 --> 00:12:35,149 [sniffs] 231 00:12:35,150 --> 00:12:37,359 What? 232 00:12:37,360 --> 00:12:39,153 Is that...? 233 00:12:39,154 --> 00:12:42,281 It-it smells like, um... 234 00:12:42,282 --> 00:12:43,657 - Barbecue? - Yeah. 235 00:12:43,658 --> 00:12:45,743 Yeah. That means there's people nearby 236 00:12:45,744 --> 00:12:48,204 and there's strength in numbers. I think we should go find them. 237 00:12:48,205 --> 00:12:50,206 Wouldn't recommend it. 238 00:12:50,207 --> 00:12:52,876 This far from civilization? 239 00:12:55,712 --> 00:12:58,757 I don't care. I'm gonna go check it out. 240 00:13:02,177 --> 00:13:04,220 ♪ quiet, pulsing music ♪ 241 00:13:04,221 --> 00:13:06,389 ♪ 242 00:13:09,267 --> 00:13:10,894 [Hannah] Slow down. 243 00:13:14,815 --> 00:13:16,483 It's really dark. 244 00:13:23,740 --> 00:13:25,574 ♪ 245 00:13:25,575 --> 00:13:27,786 [distant screeching] 246 00:13:31,331 --> 00:13:34,459 [girls howling and wailing in distance] 247 00:13:45,345 --> 00:13:47,388 [yelling and wailing] 248 00:13:47,389 --> 00:13:49,390 ♪ eerie music ♪ 249 00:13:49,391 --> 00:13:50,766 ♪ 250 00:13:50,767 --> 00:13:53,436 [girls yelling and ululating] 251 00:13:56,314 --> 00:13:59,359 [Hannah] Testing, testing. One, two, three. 252 00:14:01,736 --> 00:14:04,406 Oh, my God. What is this? 253 00:14:05,198 --> 00:14:07,742 [girls yelling and wailing] 254 00:14:10,787 --> 00:14:15,500 [wailing and howling] 255 00:14:20,797 --> 00:14:22,883 [laughing] 256 00:14:26,386 --> 00:14:28,138 No! 257 00:14:29,973 --> 00:14:31,933 Hello. 258 00:14:37,147 --> 00:14:39,274 [fire crackling] 259 00:14:47,824 --> 00:14:49,242 What the fuck? 260 00:14:50,368 --> 00:14:52,119 We're going home. 261 00:14:52,120 --> 00:14:54,414 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 262 00:15:04,090 --> 00:15:07,092 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 263 00:15:07,093 --> 00:15:09,219 ♪ Nothing broke ♪ 264 00:15:09,220 --> 00:15:10,846 ♪ Keep simple ♪ 265 00:15:10,847 --> 00:15:14,601 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 266 00:15:15,393 --> 00:15:19,397 ♪ Same as you ♪ 267 00:15:21,358 --> 00:15:25,779 ♪ Same as you ♪ 268 00:15:27,197 --> 00:15:30,115 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 269 00:15:30,116 --> 00:15:31,992 ♪ So alone ♪ 270 00:15:31,993 --> 00:15:35,162 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 271 00:15:35,163 --> 00:15:37,999 ♪ No one home ♪ 272 00:15:38,833 --> 00:15:42,837 ♪ Same as you ♪ 273 00:15:45,298 --> 00:15:49,302 ♪ Same as you ♪ 274 00:15:50,303 --> 00:15:53,306 ♪ vocalizing ♪ 275 00:15:58,186 --> 00:16:01,105 ♪ No return, no return ♪ 276 00:16:01,106 --> 00:16:03,607 ♪ No reason ♪ 277 00:16:03,608 --> 00:16:05,985 ♪ No return, no return ♪ 278 00:16:05,986 --> 00:16:08,862 ♪ No reason ♪ 279 00:16:08,863 --> 00:16:11,031 ♪ No return, no return ♪ 280 00:16:11,032 --> 00:16:13,575 ♪ No reason ♪ 281 00:16:13,576 --> 00:16:16,328 ♪ No return, no return ♪ 282 00:16:16,329 --> 00:16:19,833 ♪ No reason ♪ 283 00:16:22,669 --> 00:16:24,586 ♪ uneasy music ♪ 284 00:16:24,587 --> 00:16:26,923 ♪ 285 00:16:28,008 --> 00:16:29,383 Sorry. 286 00:16:29,384 --> 00:16:31,635 We didn't meant to interrupt. We were just leaving. 287 00:16:31,636 --> 00:16:33,178 You know, h-he died of natural causes. 288 00:16:33,179 --> 00:16:37,307 Wait, this is, uh... You all are, um... 289 00:16:37,308 --> 00:16:39,102 Oh, my God. 290 00:16:40,186 --> 00:16:41,729 [girls scream] 291 00:16:41,730 --> 00:16:43,022 [Edwin exclaims] 292 00:16:43,023 --> 00:16:45,149 [grunts, whimpers] 293 00:16:45,150 --> 00:16:46,859 Holy shit. 294 00:16:46,860 --> 00:16:48,152 [pained moans] 295 00:16:48,153 --> 00:16:49,863 [panting] 296 00:16:50,363 --> 00:16:53,866 [girls exclaiming] 297 00:16:53,867 --> 00:16:54,992 Fuck! 298 00:16:54,993 --> 00:16:56,702 Lottie, what did you do? 299 00:16:56,703 --> 00:16:58,996 - [Lottie] They don't belong. - [Natalie] What the fuck? 300 00:16:58,997 --> 00:17:01,206 [Lottie] It doesn't want them here. 301 00:17:01,207 --> 00:17:02,375 Run. 302 00:17:04,294 --> 00:17:05,669 [clamoring] 303 00:17:05,670 --> 00:17:07,713 Don't hurt them. Just bring them back. 304 00:17:07,714 --> 00:17:09,049 [shrieking] 305 00:17:13,845 --> 00:17:14,887 [grunts] 306 00:17:14,888 --> 00:17:16,013 [Melissa] Shauna! Don't leave me! 307 00:17:16,014 --> 00:17:17,139 Get it out! 308 00:17:17,140 --> 00:17:18,682 - [muttering] - [Melissa] Shauna! 309 00:17:18,683 --> 00:17:20,851 Mari, he's dead. Get back there. 310 00:17:20,852 --> 00:17:22,979 If she dies, you die. 311 00:17:24,147 --> 00:17:27,149 You psycho! They were probably here trying to help us! 312 00:17:27,150 --> 00:17:29,777 You'll see. You'll see. I promise, you'll see. 313 00:17:29,778 --> 00:17:33,280 Clean this up. We don't know how many more are coming. 314 00:17:33,281 --> 00:17:35,991 - [screaming] - Stop it! 315 00:17:35,992 --> 00:17:37,410 [overlapping shouting] 316 00:17:45,960 --> 00:17:48,213 [water continues running] 317 00:17:51,216 --> 00:17:52,633 [beeps] 318 00:17:52,634 --> 00:17:54,927 - [thudding impact] - [girls screaming] 319 00:17:54,928 --> 00:17:58,306 - [Edwin moaning] - [Shauna] Holy shit... 320 00:17:59,224 --> 00:18:01,266 [tape whirring] 321 00:18:01,267 --> 00:18:02,602 [clicks] 322 00:18:03,686 --> 00:18:07,648 [Hannah] I wanted you to be proud of me. 323 00:18:07,649 --> 00:18:10,651 Not just a mom who had a teenage pregnancy. 324 00:18:10,652 --> 00:18:11,985 [tape player clicks] 325 00:18:11,986 --> 00:18:13,779 [whirs, clicks] 326 00:18:13,780 --> 00:18:16,949 Not just a mom who had a teenage pregnancy. 327 00:18:16,950 --> 00:18:18,992 [tape player clicks] 328 00:18:18,993 --> 00:18:21,036 ♪ somber music ♪ 329 00:18:21,037 --> 00:18:23,164 ♪ 330 00:18:43,768 --> 00:18:45,561 [knocking at door] 331 00:18:45,562 --> 00:18:47,814 [Shauna] Ugh. What? 332 00:18:48,773 --> 00:18:51,817 Are you gonna be a while in there? 333 00:18:51,818 --> 00:18:54,611 Should I just use the bathroom in the lobby? 334 00:18:54,612 --> 00:18:57,156 No, no, no. Wait, wait, wait, um... 335 00:18:57,157 --> 00:18:58,783 [water stops running] 336 00:19:00,702 --> 00:19:01,910 - Hey. - Hey. 337 00:19:01,911 --> 00:19:05,205 You should not be spending time in the lobby. 338 00:19:05,206 --> 00:19:07,875 Especially not to go to the bathroom. 339 00:19:07,876 --> 00:19:08,917 What? 340 00:19:08,918 --> 00:19:11,295 We are hiding here from a murderer. 341 00:19:11,296 --> 00:19:13,755 Well, I mean, you sent me down for snacks yesterday. 342 00:19:13,756 --> 00:19:17,551 Circumstances have changed, okay? 343 00:19:17,552 --> 00:19:19,845 Well, then, hey, where are you going? 344 00:19:19,846 --> 00:19:21,555 I... 345 00:19:21,556 --> 00:19:24,850 I have to make some phone calls. 346 00:19:24,851 --> 00:19:26,978 You cannot make them from here? 347 00:19:27,937 --> 00:19:32,900 Okay. Oh, so you get to just go whenever you want 348 00:19:32,901 --> 00:19:36,069 and do whatever you want, tell me nothing. 349 00:19:36,070 --> 00:19:39,281 But me, I'm stuck here in this... 350 00:19:39,282 --> 00:19:42,910 poorly furnished shit box sitting on my hands? 351 00:19:42,911 --> 00:19:46,206 I'm protecting our family. 352 00:19:47,248 --> 00:19:48,248 Okay-- 353 00:19:48,249 --> 00:19:51,919 Look, I appreciate that secrecy, 354 00:19:51,920 --> 00:19:53,253 that's your love language. 355 00:19:53,254 --> 00:19:56,048 But you know that Callie is missing even more school 356 00:19:56,049 --> 00:19:58,717 and you do recall that I run a business? 357 00:19:58,718 --> 00:20:00,886 You should know by now 358 00:20:00,887 --> 00:20:02,804 that I got your back. 359 00:20:02,805 --> 00:20:05,683 Are you going to let me help you? 360 00:20:07,685 --> 00:20:09,186 I don't deserve you, you know? 361 00:20:09,187 --> 00:20:12,022 - No, don't be ridiculous, no. - Mm-mm. 362 00:20:12,023 --> 00:20:14,107 Nope, you're the love of my life. 363 00:20:14,108 --> 00:20:19,364 There is something that... you could do for me. 364 00:20:20,740 --> 00:20:22,784 Keep an eye on our daughter? 365 00:20:23,618 --> 00:20:25,244 I always-- I always keep an eye on her. 366 00:20:25,245 --> 00:20:26,912 I mean it, Jeff. 367 00:20:26,913 --> 00:20:30,082 She is really smart and she has a lot of questions, 368 00:20:30,083 --> 00:20:32,876 but for her own safety... 369 00:20:32,877 --> 00:20:35,338 she needs to back the fuck off. 370 00:20:36,631 --> 00:20:39,342 That goes for you, too, sweetie, okay? 371 00:20:40,927 --> 00:20:42,886 Hey, why don't you... 372 00:20:42,887 --> 00:20:44,805 [muffled] ...order room service? 373 00:20:44,806 --> 00:20:47,015 - [Jeff] Hmm. - [Shauna] That's fun, right? 374 00:20:47,016 --> 00:20:50,143 [muffled conversation continues] 375 00:20:50,144 --> 00:20:52,187 ♪ atmospheric music ♪ 376 00:20:52,188 --> 00:20:54,357 ♪ 377 00:21:04,659 --> 00:21:07,120 [typing] 378 00:21:08,830 --> 00:21:10,957 ♪ 379 00:21:16,129 --> 00:21:18,298 [snoring softly] 380 00:21:24,637 --> 00:21:27,807 [door lock beeping] 381 00:21:28,641 --> 00:21:31,685 Misty? You fucking psycho. 382 00:21:31,686 --> 00:21:33,687 Your nation thanks you for your service. 383 00:21:33,688 --> 00:21:36,356 Keep an eye out for that 1099. 384 00:21:36,357 --> 00:21:38,734 [door closes] 385 00:21:38,735 --> 00:21:39,985 Hey. 386 00:21:39,986 --> 00:21:42,362 God, haven't you ever heard of a phone call? 387 00:21:42,363 --> 00:21:43,530 What the hell? 388 00:21:43,531 --> 00:21:44,698 I could ask you the same question. 389 00:21:44,699 --> 00:21:46,366 What are you talking about? 390 00:21:46,367 --> 00:21:48,118 Yeah, what are you doing here? 391 00:21:48,119 --> 00:21:50,370 I'm here to look your girlfriend in the eye 392 00:21:50,371 --> 00:21:53,290 and ask her why she failed to mention 393 00:21:53,291 --> 00:21:57,670 that she met with Lottie in person on the day she died? 394 00:21:58,755 --> 00:22:01,381 - What? - You did? 395 00:22:01,382 --> 00:22:03,383 So it looks like there's two of us who would love to know 396 00:22:03,384 --> 00:22:06,137 why you left that information out the other day. 397 00:22:08,681 --> 00:22:10,182 Wasn't anyone's business. 398 00:22:10,183 --> 00:22:12,476 I met up with her to have a private conversation. 399 00:22:12,477 --> 00:22:14,936 It certainly doesn't suggest that I killed her, 400 00:22:14,937 --> 00:22:16,313 if that's what you're implying. 401 00:22:16,314 --> 00:22:18,940 You're right. Implications are for the timid. 402 00:22:18,941 --> 00:22:22,152 Taissa, did you murder Lottie? 403 00:22:22,153 --> 00:22:25,072 - Why would I? - [Misty] Well, you lied, 404 00:22:25,073 --> 00:22:27,616 and you do have a history of doing crazy shit 405 00:22:27,617 --> 00:22:29,160 and not even knowing about it. 406 00:22:29,744 --> 00:22:32,080 You think she could've done it, don't you? 407 00:22:37,001 --> 00:22:38,752 No. 408 00:22:38,753 --> 00:22:39,920 See? 409 00:22:39,921 --> 00:22:42,255 Besides, it's obvious whoever sent that tape to Shauna 410 00:22:42,256 --> 00:22:44,299 is the one who murdered Lottie. 411 00:22:44,300 --> 00:22:45,425 Tape? What tape? 412 00:22:45,426 --> 00:22:47,678 [girls yelling, shrieking] 413 00:22:50,223 --> 00:22:53,684 - Hey, hey, hey. Hey. - [panting] 414 00:22:58,272 --> 00:23:00,400 [all panting] 415 00:23:05,488 --> 00:23:07,198 [branch snaps] 416 00:23:10,034 --> 00:23:11,869 [growls] 417 00:23:13,329 --> 00:23:14,621 [Hannah] Camp. We should head to camp, right? 418 00:23:14,622 --> 00:23:15,956 No, we go deeper. 419 00:23:15,957 --> 00:23:18,291 We got to get help. We got to use the sat phone. 420 00:23:18,292 --> 00:23:19,626 - We got to call-- - The broken sat phone? 421 00:23:19,627 --> 00:23:21,670 Maybe I can fix it. I mean, we can't just 422 00:23:21,671 --> 00:23:23,463 keep going randomly, we'll get lost. 423 00:23:23,464 --> 00:23:24,673 We got to get our supplies. 424 00:23:24,674 --> 00:23:26,341 [Kodi] No supplies are gonna save you. 425 00:23:26,342 --> 00:23:27,634 You're gonna have to survive on instincts. 426 00:23:27,635 --> 00:23:28,927 And you wanting to go back to camp 427 00:23:28,928 --> 00:23:30,387 makes me think you don't have any. 428 00:23:30,388 --> 00:23:31,721 Stick with me or you're on your own! 429 00:23:31,722 --> 00:23:34,600 [girls shrieking, growling in distance] 430 00:23:39,355 --> 00:23:41,731 ♪ exciting music ♪ 431 00:23:41,732 --> 00:23:44,985 ♪ 432 00:23:44,986 --> 00:23:47,947 [growling, screeching] 433 00:23:55,872 --> 00:23:57,999 ♪ 434 00:24:00,626 --> 00:24:01,752 [branches rustle] 435 00:24:05,506 --> 00:24:07,300 [flames whoosh] 436 00:24:10,470 --> 00:24:12,805 [panting] 437 00:24:16,726 --> 00:24:19,437 [panting, whimpering] 438 00:24:20,563 --> 00:24:23,816 [girls howling, shrieking] 439 00:24:31,407 --> 00:24:34,911 [whimpering] 440 00:24:43,377 --> 00:24:45,379 ♪ 441 00:24:49,884 --> 00:24:51,635 [shrieking in distance] 442 00:24:51,636 --> 00:24:54,013 [whooping] 443 00:24:57,517 --> 00:24:59,352 [approaching footsteps] 444 00:25:01,479 --> 00:25:03,397 [panting] 445 00:25:12,907 --> 00:25:14,449 [footsteps fade] 446 00:25:14,450 --> 00:25:16,410 [breathing shakily] 447 00:25:24,710 --> 00:25:27,380 [panting] 448 00:25:29,257 --> 00:25:32,300 My, um... My sweet baby Alex. 449 00:25:32,301 --> 00:25:33,635 [sobbing] 450 00:25:33,636 --> 00:25:35,428 I don't know if you'll get this, 451 00:25:35,429 --> 00:25:37,597 but in case you do somehow... 452 00:25:37,598 --> 00:25:39,016 [sobbing] 453 00:25:41,310 --> 00:25:43,812 I just need you to know that I love you. 454 00:25:43,813 --> 00:25:45,272 [elevator dings] 455 00:25:45,273 --> 00:25:47,524 I just need you to know that I love you. 456 00:25:47,525 --> 00:25:48,984 [Taissa] Shauna? 457 00:25:48,985 --> 00:25:51,028 You're leaving? 458 00:25:53,030 --> 00:25:54,323 What is she doing here? 459 00:25:56,951 --> 00:25:59,745 She's here to help us. Shauna, what's going on? 460 00:26:02,957 --> 00:26:03,999 Okay. 461 00:26:04,000 --> 00:26:06,293 [elevator door closes] 462 00:26:06,294 --> 00:26:10,797 There was more than just what Lottie did 463 00:26:10,798 --> 00:26:13,049 on that tape. 464 00:26:13,050 --> 00:26:16,429 One of them recorded a message on it. 465 00:26:17,597 --> 00:26:19,849 [quietly] Um, for her kid. 466 00:26:20,850 --> 00:26:22,601 She had a kid? 467 00:26:22,602 --> 00:26:24,978 - [sighs] Fuck. - No. No. 468 00:26:24,979 --> 00:26:27,314 The important thing is... 469 00:26:27,315 --> 00:26:29,608 [sighs] that woman-- 470 00:26:29,609 --> 00:26:30,775 Hannah-- 471 00:26:30,776 --> 00:26:32,319 had a daughter. 472 00:26:32,320 --> 00:26:34,779 Who somehow got hold of a tape of what we did 473 00:26:34,780 --> 00:26:36,990 and is out to punish us. 474 00:26:36,991 --> 00:26:39,701 A-And you're going to... 475 00:26:39,702 --> 00:26:40,869 To stop her. What else? 476 00:26:40,870 --> 00:26:43,413 Oh, great. I'm sensing cleanup. 477 00:26:43,414 --> 00:26:45,749 I'm sorry, did I ask for your help? 478 00:26:45,750 --> 00:26:46,875 Oh, not yet, 479 00:26:46,876 --> 00:26:49,002 but if past is prologue, you will. 480 00:26:49,003 --> 00:26:50,879 Late, and rudely. 481 00:26:50,880 --> 00:26:53,757 Uh, Misty's right, Shauna. 482 00:26:53,758 --> 00:26:56,135 Your track record's iffy. 483 00:26:57,094 --> 00:26:59,638 What are you planning to do to this woman? 484 00:26:59,639 --> 00:27:01,514 I'm gonna sit her down 485 00:27:01,515 --> 00:27:04,517 and have a gentle, reasonable conversation with her. 486 00:27:04,518 --> 00:27:06,353 [scoffs] 487 00:27:06,354 --> 00:27:09,564 She's already tried to kill me, so... 488 00:27:09,565 --> 00:27:10,607 What? 489 00:27:10,608 --> 00:27:11,691 My brakes? 490 00:27:11,692 --> 00:27:12,859 Oh. 491 00:27:12,860 --> 00:27:14,444 So now that wasn't me? 492 00:27:14,445 --> 00:27:15,570 Yeah, sorry about that. 493 00:27:15,571 --> 00:27:16,780 So the brakes, the freezer, 494 00:27:16,781 --> 00:27:18,907 the fucking spooky phone in the toilet. 495 00:27:18,908 --> 00:27:21,868 Y-You know what? Mock me all you want, 496 00:27:21,869 --> 00:27:23,745 but I'm not gonna sit around 497 00:27:23,746 --> 00:27:26,749 and let myself end up like Lottie! 498 00:27:28,876 --> 00:27:30,585 Now, if you will please just let me... 499 00:27:30,586 --> 00:27:31,961 We're going with you. 500 00:27:31,962 --> 00:27:33,838 What? We don't even know where she's going. 501 00:27:33,839 --> 00:27:35,548 [sighs] Richmond, Virginia. 502 00:27:35,549 --> 00:27:37,676 Yeah. It's pretty far. 503 00:27:37,677 --> 00:27:39,302 Van's right. We're coming. 504 00:27:39,303 --> 00:27:41,429 And while we're at it, maybe I can be the last person 505 00:27:41,430 --> 00:27:43,099 to hear this tape. 506 00:27:44,642 --> 00:27:46,852 ♪ quiet, tense music ♪ 507 00:27:47,895 --> 00:27:50,605 [Hannah on tape] And even if I am gone, 508 00:27:50,606 --> 00:27:52,857 my love stays with you. 509 00:27:52,858 --> 00:27:55,820 And no one can take that away. 510 00:27:56,696 --> 00:27:58,863 No one. 511 00:27:58,864 --> 00:28:00,741 Okay. 512 00:28:01,701 --> 00:28:03,369 I love you. 513 00:28:09,750 --> 00:28:14,004 There was no mention of any offspring in her obituary. 514 00:28:14,964 --> 00:28:17,758 That's because it was a teen pregnancy. 515 00:28:18,801 --> 00:28:21,887 The daughter never even had her mother's name. 516 00:28:23,514 --> 00:28:28,476 I found the birth record in Hannah's hometown, and... 517 00:28:28,477 --> 00:28:31,730 it wasn't too hard to find a current address from there. 518 00:28:31,731 --> 00:28:33,314 You did all that? 519 00:28:33,315 --> 00:28:34,649 [Shauna] Yes, Misty. 520 00:28:34,650 --> 00:28:37,986 I know how to google and make phone calls. 521 00:28:37,987 --> 00:28:39,988 But still... 522 00:28:39,989 --> 00:28:42,615 why didn't we know about this kid in the first place? 523 00:28:42,616 --> 00:28:44,785 Well, someone did. 524 00:28:45,745 --> 00:28:47,829 They managed to smuggle a tape out of there. 525 00:28:47,830 --> 00:28:50,790 Gen and Melissa got pretty close to Hannah. 526 00:28:50,791 --> 00:28:52,751 [Van] Yeah, but they're both dead. 527 00:28:52,752 --> 00:28:55,754 Okay, so there are two mysteries. 528 00:28:55,755 --> 00:28:59,632 One, who brought the tape back from the wilderness, 529 00:28:59,633 --> 00:29:02,469 and two, why would Hannah's daughter 530 00:29:02,470 --> 00:29:05,513 wait 25 years to come looking for revenge? 531 00:29:05,514 --> 00:29:06,806 What are you getting at? 532 00:29:06,807 --> 00:29:09,434 [scoffs] It just... 533 00:29:09,435 --> 00:29:11,478 doesn't quite make sense. 534 00:29:11,479 --> 00:29:13,730 You accused me of murder two hours ago 535 00:29:13,731 --> 00:29:15,900 and that didn't make sense. 536 00:29:16,776 --> 00:29:18,401 Touché. 537 00:29:18,402 --> 00:29:21,447 ["Your Good Girl's Gonna Go Bad" by Tammy Wynette playing] 538 00:29:22,990 --> 00:29:26,952 ♪ I've never seen the inside of a barroom ♪ 539 00:29:27,870 --> 00:29:31,998 ♪ Or listened to a jukebox all night long ♪ 540 00:29:31,999 --> 00:29:33,291 [groans] 541 00:29:33,292 --> 00:29:34,667 ♪ But I see these are... ♪ 542 00:29:34,668 --> 00:29:36,961 Who wants to go halfsies on some floss picks? 543 00:29:36,962 --> 00:29:38,505 [Taissa groans] 544 00:29:38,506 --> 00:29:40,465 - ♪ So I'm gonna make some... ♪ - [sighs] 545 00:29:40,466 --> 00:29:42,592 Okay, you all were so eager to come. 546 00:29:42,593 --> 00:29:44,720 Who's springing for the gas? 547 00:29:46,722 --> 00:29:50,350 Oh, it's always me. 548 00:29:50,351 --> 00:29:51,936 - Thanks. - Yeah. 549 00:29:52,770 --> 00:29:54,354 [beeps] 550 00:29:54,355 --> 00:29:55,396 [Taissa] Oops. 551 00:29:55,397 --> 00:29:57,983 Must be all those hotel charges. 552 00:29:58,859 --> 00:30:00,360 Sorry about that. 553 00:30:00,361 --> 00:30:02,862 I guess you're gonna have to spring for it. 554 00:30:02,863 --> 00:30:06,324 ♪ Because your good girl... ♪ 555 00:30:06,325 --> 00:30:08,284 - [entry bell chimes] - So, um... 556 00:30:08,285 --> 00:30:10,036 were you just never gonna tell me 557 00:30:10,037 --> 00:30:11,579 that you saw Lottie that day? 558 00:30:11,580 --> 00:30:13,581 Would you have wanted to hear it? 559 00:30:13,582 --> 00:30:14,624 Why wouldn't I want to hear it? 560 00:30:14,625 --> 00:30:16,709 Because you chickened out. 561 00:30:16,710 --> 00:30:18,378 Even though the universe is telling us 562 00:30:18,379 --> 00:30:20,338 loud and clear what we need to do. 563 00:30:20,339 --> 00:30:21,714 So I went and talked to Lottie about it. 564 00:30:21,715 --> 00:30:24,551 Remember what she said that night Natalie died? 565 00:30:24,552 --> 00:30:26,719 She said It was happy with us. 566 00:30:26,720 --> 00:30:27,846 Oh, God. 567 00:30:27,847 --> 00:30:29,472 Please, not this again. 568 00:30:29,473 --> 00:30:31,516 You're improving. 569 00:30:31,517 --> 00:30:33,059 Even your doctor-- 570 00:30:33,060 --> 00:30:35,103 who could hardly come up with a better word than "miracle." 571 00:30:35,104 --> 00:30:37,689 And it's not because you changed your diet. 572 00:30:37,690 --> 00:30:40,358 It's not because you got any kind of treatment. 573 00:30:40,359 --> 00:30:42,110 Maybe I'm just lucky. 574 00:30:42,111 --> 00:30:43,696 Lucky? 575 00:30:44,530 --> 00:30:45,905 We don't get to be lucky. 576 00:30:45,906 --> 00:30:47,407 [Van] Okay, even if you're right, 577 00:30:47,408 --> 00:30:48,533 I already told you 578 00:30:48,534 --> 00:30:50,869 I'm not willing to live that way. 579 00:30:50,870 --> 00:30:52,745 You don't have to. 580 00:30:52,746 --> 00:30:54,414 I will live that way. 581 00:30:54,415 --> 00:30:57,376 For you, I will. 582 00:30:59,837 --> 00:31:00,795 [entry bell chimes] 583 00:31:00,796 --> 00:31:02,882 Do you promise you didn't do it? 584 00:31:05,342 --> 00:31:07,385 Are you okay? You look a little pale. 585 00:31:07,386 --> 00:31:10,514 I'm just feeling a little motion sick. 586 00:31:11,765 --> 00:31:13,517 [Taissa] Get in the car. 587 00:31:14,810 --> 00:31:16,687 [entry bell chimes] 588 00:31:18,105 --> 00:31:19,731 [Shauna] Oh. 589 00:31:19,732 --> 00:31:24,486 Sure, yes, of course, I will also pump. 590 00:31:30,075 --> 00:31:31,993 ♪ low, tense music ♪ 591 00:31:31,994 --> 00:31:34,413 ♪ 592 00:31:37,124 --> 00:31:40,043 What do you think their deal is? 593 00:31:40,044 --> 00:31:41,961 Lost hikers? 594 00:31:41,962 --> 00:31:44,506 Or do you think they came to rescue us? 595 00:31:50,930 --> 00:31:53,098 [breathing heavily] 596 00:31:58,562 --> 00:32:00,439 [gasps] 597 00:32:03,442 --> 00:32:06,445 [clanking] 598 00:32:15,829 --> 00:32:18,123 [sighs] 599 00:32:22,670 --> 00:32:23,963 Oh... 600 00:32:25,589 --> 00:32:28,509 Oh, little buddy. 601 00:32:29,343 --> 00:32:30,635 Hey. 602 00:32:30,636 --> 00:32:32,137 Oh, oh. 603 00:32:38,060 --> 00:32:39,352 [frog ribbits] 604 00:32:39,353 --> 00:32:42,648 You're okay. You're free. 605 00:32:47,403 --> 00:32:50,947 K.U.H. That's the same thing as-- 606 00:32:50,948 --> 00:32:54,534 K.U.H.-- that was on the stuff that Ben brought back. 607 00:32:54,535 --> 00:32:56,369 I'm gonna try my mom! 608 00:32:56,370 --> 00:32:58,371 [dialing] 609 00:32:58,372 --> 00:32:59,832 [Van whimpers] 610 00:33:01,125 --> 00:33:04,002 Maybe there's, um... a dial-out code? Like a... 611 00:33:04,003 --> 00:33:06,587 like a hotel. Is-- Are there-- 612 00:33:06,588 --> 00:33:08,632 There must be instructions. 613 00:33:09,675 --> 00:33:10,800 [Van grunts] 614 00:33:10,801 --> 00:33:12,970 [panting] 615 00:33:16,390 --> 00:33:18,058 It's broken. 616 00:33:27,401 --> 00:33:30,738 At least we have all these supplies for the village. 617 00:33:33,615 --> 00:33:37,910 But we don't need any of it. 618 00:33:37,911 --> 00:33:40,122 ♪ gentle, somber music ♪ 619 00:33:41,498 --> 00:33:45,377 We just need to find these people... 620 00:33:48,338 --> 00:33:50,923 ...so we can go home. 621 00:33:50,924 --> 00:33:53,052 ♪ 622 00:34:03,854 --> 00:34:06,773 Lottie must have had a good reason. 623 00:34:06,774 --> 00:34:09,442 Like, maybe she-she saw something, 624 00:34:09,443 --> 00:34:11,277 like she knew he was a bad guy? 625 00:34:11,278 --> 00:34:13,696 Akilah, I-I don't know. Maybe she's just... 626 00:34:13,697 --> 00:34:16,033 [wings fluttering] 627 00:34:18,368 --> 00:34:20,286 Wait, you guys. 628 00:34:20,287 --> 00:34:21,621 - You guys, you guys. - Hmm? 629 00:34:21,622 --> 00:34:22,914 The shit ridge is that way. 630 00:34:22,915 --> 00:34:25,458 So-so if we drive him to it, 631 00:34:25,459 --> 00:34:27,086 then we can corner him. 632 00:34:29,379 --> 00:34:30,798 We should split up. 633 00:34:31,715 --> 00:34:34,092 [stammers] Akilah and I will go left, 634 00:34:34,093 --> 00:34:37,386 I'll-I'll take some shots and send him that way. 635 00:34:37,387 --> 00:34:40,640 Misty, you cut him off from behind. 636 00:34:40,641 --> 00:34:42,935 [panting] 637 00:34:45,854 --> 00:34:48,107 [panting] Okay. 638 00:34:50,067 --> 00:34:52,485 ♪ eerie music ♪ 639 00:34:52,486 --> 00:34:54,654 ♪ 640 00:34:54,655 --> 00:34:56,824 [crying softly] 641 00:35:13,048 --> 00:35:15,425 ♪ 642 00:35:22,015 --> 00:35:23,516 [gunshot] 643 00:35:23,517 --> 00:35:25,017 - [gunshot] - [Natalie grunts] 644 00:35:25,018 --> 00:35:27,771 Kodi. [crying] 645 00:35:32,484 --> 00:35:33,902 [gunshot] 646 00:35:38,031 --> 00:35:40,325 ♪ 647 00:35:58,427 --> 00:36:01,054 [breathing shakily] 648 00:36:16,486 --> 00:36:18,655 ♪ 649 00:36:41,470 --> 00:36:43,472 [breathing softly] 650 00:36:50,103 --> 00:36:51,604 Please don't hurt me. 651 00:36:51,605 --> 00:36:52,855 It's gonna be okay. 652 00:36:52,856 --> 00:36:54,398 What happened back there was not... 653 00:36:54,399 --> 00:36:55,942 - [gasps] - [Shauna] You shot an arrow 654 00:36:55,943 --> 00:36:57,569 through our fucking friend. 655 00:36:59,529 --> 00:37:00,696 It wasn't me. 656 00:37:00,697 --> 00:37:02,615 I-I don't have any weapons. 657 00:37:02,616 --> 00:37:03,908 It was the other guy. I... 658 00:37:03,909 --> 00:37:07,371 We hired him as a guide, but I don't even... 659 00:37:08,497 --> 00:37:09,789 - Oh! - Look. 660 00:37:09,790 --> 00:37:11,874 Let's head back, and let's figure out 661 00:37:11,875 --> 00:37:13,793 how we all get out of here. Okay? 662 00:37:13,794 --> 00:37:16,671 If we kill them, they'll come looking for them, and find us. 663 00:37:16,672 --> 00:37:18,673 We can still get rescued... 664 00:37:18,674 --> 00:37:20,383 without leaving any witnesses. 665 00:37:20,384 --> 00:37:22,677 You want to go rogue right now? 666 00:37:22,678 --> 00:37:24,053 Look what happened to Nat 667 00:37:24,054 --> 00:37:25,346 when she didn't wait for the group to sign off. 668 00:37:25,347 --> 00:37:26,514 It's bad enough that Lottie 669 00:37:26,515 --> 00:37:28,599 already killed one of them. 670 00:37:28,600 --> 00:37:30,018 Sorry. 671 00:37:32,771 --> 00:37:35,816 Your friend, that got hit? 672 00:37:37,818 --> 00:37:40,487 I know where there's first aid supplies. 673 00:37:47,452 --> 00:37:49,954 [Misty] I spy, with my little eye, 674 00:37:49,955 --> 00:37:52,541 something that begins with "K." 675 00:37:53,667 --> 00:37:55,919 - Krispy Kreme? - No. 676 00:37:59,006 --> 00:38:01,507 It's not a knife, is it? 677 00:38:01,508 --> 00:38:03,759 [Van] What kind of sociopath plays a silent letter 678 00:38:03,760 --> 00:38:05,720 - in "I Spy"? - [Taissa] Circle K? 679 00:38:05,721 --> 00:38:09,223 I don't know, there's literally nothing out here. 680 00:38:09,224 --> 00:38:13,895 The answer is... Taissa's knapsack. 681 00:38:15,188 --> 00:38:18,482 - [Taissa sighs] - Oh, that kind of sociopath. 682 00:38:18,483 --> 00:38:19,650 [phone buzzing] 683 00:38:19,651 --> 00:38:21,444 Walter? I thought you guys broke up. 684 00:38:21,445 --> 00:38:23,696 We did, but he's just-- 685 00:38:23,697 --> 00:38:27,326 He's been acting really desperate lately. 686 00:38:27,743 --> 00:38:29,535 Walter. 687 00:38:29,536 --> 00:38:33,831 How many times do I have to ask you to please stop calling me? 688 00:38:33,832 --> 00:38:35,207 [Walter over phone] I'll be brief. 689 00:38:35,208 --> 00:38:36,667 I just received the DNA results 690 00:38:36,668 --> 00:38:38,544 for a strand of hair I took from Shauna. 691 00:38:38,545 --> 00:38:41,505 It matches what you found under Lottie's nails. 692 00:38:41,506 --> 00:38:44,842 I-- What about my hair? 693 00:38:44,843 --> 00:38:47,511 It looks like Shauna is Lottie's killer. 694 00:38:47,512 --> 00:38:48,888 W-- [sighs] 695 00:38:48,889 --> 00:38:50,348 ♪ suspenseful music ♪ 696 00:38:50,349 --> 00:38:54,226 Oh, my, um... 697 00:38:54,227 --> 00:38:57,188 Well... [scoffs] I'm flattered, 698 00:38:57,189 --> 00:39:01,609 but I really don't think that compliments warrant phone calls. 699 00:39:01,610 --> 00:39:05,571 So, let's keep that in mind for the future. 700 00:39:05,572 --> 00:39:07,156 Talk to you later. No. 701 00:39:07,157 --> 00:39:10,326 Don't call me. [sighs] 702 00:39:10,327 --> 00:39:13,412 [laughing] You are really bad at boundaries. 703 00:39:13,413 --> 00:39:14,663 You know that, right? 704 00:39:14,664 --> 00:39:16,207 - [laughs] - [Misty] No, you're right. 705 00:39:16,208 --> 00:39:19,961 I-I should probably delete his phone number. 706 00:39:28,804 --> 00:39:29,971 [phone whooshes] 707 00:39:31,807 --> 00:39:33,517 [phones buzzing] 708 00:39:45,529 --> 00:39:47,780 - [phone whooshes] - [phone buzzes] 709 00:39:47,781 --> 00:39:49,449 [phone whooshes] 710 00:39:51,827 --> 00:39:54,371 - [phone whooshes] - [phone buzzes] 711 00:40:03,004 --> 00:40:04,965 [phone whooshes] 712 00:40:05,966 --> 00:40:07,883 Okay. What the fuck is going on? 713 00:40:07,884 --> 00:40:09,468 Are you guys seriously 714 00:40:09,469 --> 00:40:12,304 all just texting each other right now? 715 00:40:12,305 --> 00:40:14,640 - [scoffs] No. - Yes. I... 716 00:40:14,641 --> 00:40:18,644 Because I have to pee, and I know we just stopped. 717 00:40:18,645 --> 00:40:21,188 We didn't want you distracted driving. 718 00:40:21,189 --> 00:40:22,606 - [Taissa] Mm-hmm. - You have to tell me 719 00:40:22,607 --> 00:40:24,608 what the fuck is going on right this minute. 720 00:40:24,609 --> 00:40:25,943 [coughing] 721 00:40:25,944 --> 00:40:27,653 - Do you need a break? - Yeah. 722 00:40:27,654 --> 00:40:28,821 - Yeah. - We should pull over. 723 00:40:28,822 --> 00:40:30,197 - Yes. - Yeah, I get it. 724 00:40:30,198 --> 00:40:31,657 You guys want me to stop this car. 725 00:40:31,658 --> 00:40:33,534 - [coughing continues] - I'm not going to. 726 00:40:33,535 --> 00:40:34,827 - [vomits] - [others scream] 727 00:40:34,828 --> 00:40:36,328 - Van! - Oh, my God. 728 00:40:36,329 --> 00:40:37,788 - That is not good. - Breathe, breathe, breathe. 729 00:40:37,789 --> 00:40:38,914 - [Shauna] Oh, my God. - [coughs] 730 00:40:38,915 --> 00:40:40,541 ♪ eerie, dramatic music ♪ 731 00:40:40,542 --> 00:40:42,502 [Misty screeching, howling] 732 00:40:49,551 --> 00:40:51,052 [howls] 733 00:40:56,725 --> 00:40:58,852 [panting] 734 00:41:02,689 --> 00:41:04,732 ♪ ominous music ♪ 735 00:41:04,733 --> 00:41:06,526 ♪ 736 00:41:07,486 --> 00:41:08,820 [gunshot in distance] 737 00:41:18,413 --> 00:41:19,997 [Akilah] Stop! There's a cliff! 738 00:41:19,998 --> 00:41:21,790 ♪ suspenseful music ♪ 739 00:41:21,791 --> 00:41:23,502 ♪ 740 00:41:24,836 --> 00:41:26,421 [grunts] 741 00:41:43,522 --> 00:41:45,023 Save your bullet. 742 00:41:47,067 --> 00:41:49,027 Wait, don't! 743 00:41:49,903 --> 00:41:51,821 Take us back with you. 744 00:41:55,617 --> 00:41:58,036 Travis, what are you doing? 745 00:42:03,208 --> 00:42:06,252 [grunting, panting] 746 00:42:06,253 --> 00:42:08,337 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 747 00:42:08,338 --> 00:42:10,715 ♪ 748 00:42:15,262 --> 00:42:18,347 [coughing] 749 00:42:18,348 --> 00:42:19,598 [indistinct P.A. announcement] 750 00:42:19,599 --> 00:42:21,392 Please, this is an emergency. 751 00:42:21,393 --> 00:42:23,602 She has metastatic cancer and she's been throwing up blood. 752 00:42:23,603 --> 00:42:25,354 - She does? - What? 753 00:42:25,355 --> 00:42:26,814 Fuck. Tai... 754 00:42:26,815 --> 00:42:28,607 The doctors need to know. 755 00:42:28,608 --> 00:42:30,859 Uh, I'm her family. She's my wife. 756 00:42:30,860 --> 00:42:32,361 - [nurse] Okay. - I am not family, 757 00:42:32,362 --> 00:42:34,280 but we have a very intense trauma bond. 758 00:42:34,281 --> 00:42:35,739 [nurse] Back there's immediate family only. 759 00:42:35,740 --> 00:42:37,741 Uh, I'm also a licensed geriatric nurse, so-- 760 00:42:37,742 --> 00:42:40,745 - Ma'am, please go have a seat. - [sighs] 761 00:42:44,791 --> 00:42:46,418 [sighs] 762 00:42:55,927 --> 00:42:57,679 Did you know? 763 00:42:58,722 --> 00:43:01,974 No. [scoffs] I had no idea. 764 00:43:01,975 --> 00:43:03,225 Fuck. 765 00:43:03,226 --> 00:43:05,644 She's dying? 766 00:43:05,645 --> 00:43:08,398 Of fucking cancer? I mean... 767 00:43:10,191 --> 00:43:13,444 It just feels so unfair. It-It's Van. 768 00:43:13,445 --> 00:43:16,531 Would you stop pretending to care. 769 00:43:17,490 --> 00:43:19,492 We all know you killed Lottie. 770 00:43:20,619 --> 00:43:23,955 How could you say that? How could you even think that? 771 00:43:25,373 --> 00:43:27,249 [sighs] 772 00:43:27,250 --> 00:43:28,751 [quietly] There's DNA evidence. 773 00:43:28,752 --> 00:43:30,669 Lottie stayed at my house, okay. 774 00:43:30,670 --> 00:43:33,422 She was probably covered with my DNA. 775 00:43:33,423 --> 00:43:35,758 This was collected from a location 776 00:43:35,759 --> 00:43:37,676 that's indicative of a struggle. 777 00:43:37,677 --> 00:43:39,887 What, like, under her nails? 778 00:43:39,888 --> 00:43:41,598 Is that a confession? 779 00:43:42,682 --> 00:43:43,724 No. 780 00:43:43,725 --> 00:43:46,268 What about... 781 00:43:46,269 --> 00:43:47,645 this receipt 782 00:43:47,646 --> 00:43:51,940 from your vehicle that proves that you went 783 00:43:51,941 --> 00:43:54,777 into New York City the day that Lottie died. 784 00:43:54,778 --> 00:43:56,695 What is your problem? 785 00:43:56,696 --> 00:43:59,490 Van is back there dying, 786 00:43:59,491 --> 00:44:01,784 and you're just sitting out here accusing me 787 00:44:01,785 --> 00:44:04,453 of murdering one of our oldest friends. 788 00:44:04,454 --> 00:44:07,623 Well, it's only because it's recently come to my attention 789 00:44:07,624 --> 00:44:09,917 that you don't even know what friendship means. 790 00:44:09,918 --> 00:44:11,877 I can't fucking believe you. 791 00:44:11,878 --> 00:44:14,254 And I don't believe you. 792 00:44:14,255 --> 00:44:16,800 [indistinct P.A. announcement] 793 00:44:23,390 --> 00:44:24,556 I'm getting a Coke. 794 00:44:24,557 --> 00:44:26,392 I would offer to get you something 795 00:44:26,393 --> 00:44:28,770 if I weren't such a terrible friend. 796 00:44:33,775 --> 00:44:37,236 ♪ tense, dramatic music ♪ 797 00:44:37,237 --> 00:44:39,864 ♪ 798 00:44:50,834 --> 00:44:52,711 [vehicle engine starts] 799 00:44:59,300 --> 00:45:00,552 [scoffs] 800 00:45:03,638 --> 00:45:06,557 [monitor beeping] 801 00:45:06,558 --> 00:45:09,728 I wish you would've let me help you. 802 00:45:11,062 --> 00:45:13,732 This is exactly what we didn't want. 803 00:45:14,941 --> 00:45:19,403 [patient] Ring, ring, motherfuckers. Ring, ring! 804 00:45:19,404 --> 00:45:20,779 [nurse] You okay, sir? 805 00:45:20,780 --> 00:45:22,489 [patient] Oh, the devil's calling! 806 00:45:22,490 --> 00:45:23,824 [nurse] Can I get a hand over here please? 807 00:45:23,825 --> 00:45:25,951 [patient] The devil's calling you. 808 00:45:25,952 --> 00:45:28,495 [screams] You can't take me! 809 00:45:28,496 --> 00:45:30,706 - You can't take me! [grunts] - [nurse] Grab his left arm. 810 00:45:30,707 --> 00:45:32,624 [overlapping shouting] 811 00:45:32,625 --> 00:45:34,960 [patient] I don't want to go again. [screams] 812 00:45:34,961 --> 00:45:36,879 Hey! I don't want to go. 813 00:45:36,880 --> 00:45:38,798 I'm gonna fucking kill that guy. 814 00:45:41,384 --> 00:45:43,052 Don't. 815 00:45:43,887 --> 00:45:46,014 Ow. It was just an expression. 816 00:45:46,890 --> 00:45:48,766 Is it? 817 00:45:48,767 --> 00:45:51,685 [sighs] I'm sorry. 818 00:45:51,686 --> 00:45:53,480 Just relax. 819 00:45:55,482 --> 00:45:58,902 I'm right here with you. You see? 820 00:46:03,573 --> 00:46:05,824 [Lottie] Take a breath. Now what do we hear? 821 00:46:05,825 --> 00:46:06,993 [gasps] 822 00:46:08,870 --> 00:46:10,121 Did you hear that? 823 00:46:13,958 --> 00:46:15,918 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 824 00:46:15,919 --> 00:46:18,129 ♪ 825 00:46:20,548 --> 00:46:22,675 ♪ 826 00:46:32,644 --> 00:46:34,604 Look at you. 827 00:46:35,480 --> 00:46:37,649 You're afraid. 828 00:46:41,820 --> 00:46:44,823 We never actually cheated death. 829 00:46:45,907 --> 00:46:48,785 It was always an even trade. 830 00:46:56,668 --> 00:46:58,920 What are you doing? 831 00:47:02,048 --> 00:47:04,591 Why-why are you doing this? Stop it! 832 00:47:04,592 --> 00:47:08,554 What are you doing?! What are you doing?! 833 00:47:08,555 --> 00:47:10,597 [doctor] Heartrate's spiking. O2 sat dropping. 834 00:47:10,598 --> 00:47:12,474 Increase oxygen, please. 835 00:47:12,475 --> 00:47:14,309 [monitor beeping rapidly] 836 00:47:14,310 --> 00:47:18,438 Don't worry. I won't let them take your eyes. 837 00:47:18,439 --> 00:47:22,860 It is you. How long has it been you? 838 00:47:22,861 --> 00:47:25,946 This isn't the end for us. You're not gonna die. 839 00:47:25,947 --> 00:47:27,781 No, I don't want to talk to you, please. 840 00:47:27,782 --> 00:47:30,242 I-I-I need her right now. 841 00:47:30,243 --> 00:47:32,077 But I'm the one who can save you. 842 00:47:32,078 --> 00:47:34,872 Save me? For what? For who? Please. 843 00:47:34,873 --> 00:47:36,874 [doctor] She's gonna need a transfusion. 844 00:47:36,875 --> 00:47:38,792 Ma'am, do you know her blood type? 845 00:47:38,793 --> 00:47:40,961 Um, O-O positive, I think. 846 00:47:40,962 --> 00:47:43,964 Van. Van. 847 00:47:43,965 --> 00:47:45,924 Listen to me, Van. Van! 848 00:47:45,925 --> 00:47:48,969 I promise you, you are not gonna die. 849 00:47:48,970 --> 00:47:50,929 [crying] 850 00:47:50,930 --> 00:47:53,056 [monitor beeping steadily] 851 00:47:53,057 --> 00:47:56,184 I understand everything It's been saying to me. 852 00:47:56,185 --> 00:48:00,606 Do you hear it now? Good. If-if I close my eyes... 853 00:48:00,607 --> 00:48:02,107 [labored breathing] 854 00:48:02,108 --> 00:48:04,068 We're gonna try again. 855 00:48:05,111 --> 00:48:07,779 - Okay. Are you ready? - [panting] 856 00:48:07,780 --> 00:48:11,742 [screams] Stop! Stop! 857 00:48:11,743 --> 00:48:12,993 [Gen] It must be barbed. 858 00:48:12,994 --> 00:48:14,578 [whimpering] 859 00:48:14,579 --> 00:48:16,204 We're hurting her more every time we try and pull it out. 860 00:48:16,205 --> 00:48:17,581 What's the plan? 861 00:48:17,582 --> 00:48:19,583 I don't care anymore. Just get it out! 862 00:48:19,584 --> 00:48:22,295 I think we need to push it through. 863 00:48:23,129 --> 00:48:25,590 - Okay? - Mm-hmm. 864 00:48:30,094 --> 00:48:32,179 [screams, crying] 865 00:48:32,180 --> 00:48:36,141 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 866 00:48:36,142 --> 00:48:37,184 Can I help? 867 00:48:37,185 --> 00:48:39,687 Haven't you done enough? 868 00:48:41,022 --> 00:48:44,650 Those strangers, they were gonna ruin everything. 869 00:48:44,651 --> 00:48:46,693 Go fuck your blood-dirt, Lottie. 870 00:48:46,694 --> 00:48:48,029 [grunts] 871 00:48:49,113 --> 00:48:50,113 Ready? 872 00:48:50,114 --> 00:48:51,824 Okay. 873 00:48:52,241 --> 00:48:54,661 [screaming] 874 00:48:58,706 --> 00:49:00,791 ♪ eerie, tense music ♪ 875 00:49:00,792 --> 00:49:02,961 ♪ 876 00:49:20,853 --> 00:49:22,814 ♪ 877 00:49:30,613 --> 00:49:33,574 ♪ 878 00:49:38,079 --> 00:49:39,580 Hi. 879 00:49:41,082 --> 00:49:42,667 I'm Hannah. 880 00:50:03,021 --> 00:50:05,439 Weird time for a pillow fort. 881 00:50:05,440 --> 00:50:07,775 I think we got bedbugs. 882 00:50:08,651 --> 00:50:10,485 [scratching] 883 00:50:10,486 --> 00:50:11,654 Huh? 884 00:50:13,156 --> 00:50:14,990 Stands to reason. 885 00:50:14,991 --> 00:50:18,493 This place is a dump. 886 00:50:18,494 --> 00:50:22,622 Oh, yeah. [chuckles] Enjoy your vermin, Joels. 887 00:50:22,623 --> 00:50:24,708 Dad, I don't think it's bedbugs. 888 00:50:24,709 --> 00:50:26,668 Well, what, then? Fleas? 889 00:50:26,669 --> 00:50:29,838 I think that weird things happen sometimes 890 00:50:29,839 --> 00:50:32,841 when you're... 891 00:50:32,842 --> 00:50:36,762 trying too hard to fight the way things actually are. 892 00:50:36,763 --> 00:50:39,473 I mean, we keep telling ourselves that Mom 893 00:50:39,474 --> 00:50:40,891 is a basically good person, 894 00:50:40,892 --> 00:50:43,894 and that all this bad stuff that happened to her 895 00:50:43,895 --> 00:50:45,604 couldn't be helped, but... 896 00:50:45,605 --> 00:50:49,192 what if she's actually a bad person? 897 00:50:52,695 --> 00:50:55,197 Did Mom ever mention crossing paths 898 00:50:55,198 --> 00:50:58,825 with any frog scientists when she was out there? 899 00:50:58,826 --> 00:51:00,744 Sorry, frog scientists? 900 00:51:00,745 --> 00:51:04,456 In the fall of '97, two researchers and a guide 901 00:51:04,457 --> 00:51:06,416 disappeared without a trace, 902 00:51:06,417 --> 00:51:09,002 less than 100 miles 903 00:51:09,003 --> 00:51:12,090 from where the Yellowjackets' plane went down. 904 00:51:18,930 --> 00:51:21,556 Callie. [scoffs] 905 00:51:21,557 --> 00:51:23,975 [scoffs] I mean, that's... 906 00:51:23,976 --> 00:51:26,062 Terrain like that? 907 00:51:26,979 --> 00:51:28,980 It's very easy for someone to get lost, 908 00:51:28,981 --> 00:51:31,484 and they'd never find the body. 909 00:51:32,193 --> 00:51:34,779 And 100 miles, that-that's-that's... 910 00:51:36,197 --> 00:51:38,573 [grunts] ...that's a long way. I mean, 911 00:51:38,574 --> 00:51:41,701 incredibly unlikely that they would've even seen each other. 912 00:51:41,702 --> 00:51:44,038 But that tape that Mom got sent. 913 00:51:45,498 --> 00:51:47,750 I think it's a part of that research project. 914 00:51:48,876 --> 00:51:51,963 And Mom and Tai and Van... 915 00:51:53,131 --> 00:51:55,591 ...they all knew exactly what it was. 916 00:52:03,015 --> 00:52:06,310 So, what, you think your mom and her friends... 917 00:52:08,020 --> 00:52:09,856 Dad. 918 00:52:13,359 --> 00:52:16,154 I think we both know, deep down... 919 00:52:17,989 --> 00:52:20,198 ...they could've done it. 920 00:52:20,199 --> 00:52:22,284 ♪ eerie, ominous music ♪ 921 00:52:22,285 --> 00:52:24,327 ♪ 922 00:52:24,328 --> 00:52:26,747 ♪ intense music ♪ 923 00:52:36,007 --> 00:52:38,176 ♪ 924 00:52:55,735 --> 00:52:57,904 [insects chirping] 925 00:53:24,722 --> 00:53:27,016 ♪ "Blood Bitch" by Cocteau Twins ♪ 926 00:53:34,148 --> 00:53:38,735 ♪ Blood woman ♪ 927 00:53:38,736 --> 00:53:42,948 ♪ Blood bitch ♪ 928 00:53:42,949 --> 00:53:47,452 ♪ There's a corona ♪ 929 00:53:47,453 --> 00:53:52,708 ♪ A corona swelling ♪ 930 00:54:02,134 --> 00:54:06,638 ♪ Pressing hands ♪ 931 00:54:06,639 --> 00:54:10,726 ♪ Against this scar ♪ 932 00:54:11,852 --> 00:54:15,814 ♪ There's no warmth ♪ 933 00:54:15,815 --> 00:54:20,027 ♪ There's no warmth to be felt ♪ 934 00:54:20,027 --> 00:54:25,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 935 00:54:20,027 --> 00:54:30,027 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.