Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:05,806
Jin Woo,
Mr. Jeong hasn't arrived yet, right?
2
00:00:06,206 --> 00:00:07,441
Has he arrived?
3
00:00:09,977 --> 00:00:12,366
Jin Woo, you have to stop him.
4
00:00:12,446 --> 00:00:13,700
What? Me?
5
00:00:13,780 --> 00:00:14,848
I'm counting on you.
6
00:00:15,048 --> 00:00:16,083
Mr. Seo Hyun Chul.
7
00:00:23,023 --> 00:00:24,024
Excuse me.
8
00:00:24,858 --> 00:00:27,160
Can't you see that over there?
9
00:00:27,961 --> 00:00:28,695
(Reserved)
10
00:00:29,296 --> 00:00:30,864
You have a panic disorder.
11
00:00:31,431 --> 00:00:32,299
What?
12
00:00:34,001 --> 00:00:34,968
Sorry.
13
00:00:35,435 --> 00:00:36,503
Darn it.
14
00:00:41,942 --> 00:00:44,978
I have a panic disorder...?
15
00:00:46,046 --> 00:00:48,549
Yes. What are you afraid of,
Seo Hyun Chul?
16
00:00:49,483 --> 00:00:51,218
What were you thinking
when you fainted?
17
00:00:56,523 --> 00:00:58,392
Mind your own business.
18
00:01:02,162 --> 00:01:04,698
Oh... Oh Na Ra...
19
00:01:06,733 --> 00:01:07,835
I can't remember.
20
00:01:09,636 --> 00:01:10,871
To find the cause,
21
00:01:11,471 --> 00:01:13,473
remember the day
of your first panic attack.
22
00:01:14,942 --> 00:01:17,644
(Villains Everywhere)
(Dangerous Relationship)
23
00:01:21,381 --> 00:01:22,850
I have an important meeting today...
24
00:01:25,986 --> 00:01:27,808
How many times have I told you
to clean this up...
25
00:01:27,888 --> 00:01:32,559
Button turned on,
only when I want
26
00:01:34,561 --> 00:01:35,516
Honey.
27
00:01:35,596 --> 00:01:36,430
You're awake?
28
00:01:37,731 --> 00:01:39,052
Teddy Bear
29
00:01:39,132 --> 00:01:40,934
Close the door when you poop.
30
00:01:42,002 --> 00:01:43,203
It's stifling inside.
31
00:01:43,604 --> 00:01:46,226
Teddy Bear
32
00:01:46,306 --> 00:01:48,295
There's kale juice and a sandwich
on the table.
33
00:01:48,375 --> 00:01:49,209
(Seo Young Hoon)
34
00:01:50,677 --> 00:01:51,965
Darn it.
35
00:01:52,045 --> 00:01:53,347
It was an ordinary day.
36
00:01:53,847 --> 00:01:56,937
Seo Young Hoon,
aren't you going to school?
37
00:01:57,017 --> 00:01:59,553
Okay, ping me and I'll go.
38
00:01:59,953 --> 00:02:02,689
I have to farm weapons first,
farm weapons...
39
00:02:03,090 --> 00:02:06,026
What's he talking about?
Hey, Seo Young Hoon, get up.
40
00:02:06,927 --> 00:02:08,749
You said you're late,
why are you waking him up?
41
00:02:08,829 --> 00:02:10,017
I didn't come in to wake him up.
42
00:02:10,097 --> 00:02:11,185
You bastard.
43
00:02:11,265 --> 00:02:12,199
Seriously.
44
00:02:14,334 --> 00:02:15,202
Hey.
45
00:02:15,903 --> 00:02:17,304
You were up all night
playing games, right?
46
00:02:20,407 --> 00:02:22,276
Get up. Get up!
47
00:02:22,609 --> 00:02:23,363
Not getting up?
48
00:02:23,443 --> 00:02:24,998
Get up.
49
00:02:25,078 --> 00:02:27,915
Splash, come on.
Wash your face, that's it.
50
00:02:28,715 --> 00:02:30,851
I can't even...
51
00:02:40,093 --> 00:02:41,161
What is this?
52
00:02:51,371 --> 00:02:52,826
Yi Na.
53
00:02:52,906 --> 00:02:54,261
My goodness.
54
00:02:54,341 --> 00:02:55,876
Hey, get up.
55
00:02:56,310 --> 00:02:57,331
Wake up.
56
00:02:57,411 --> 00:03:00,480
You smell like alcohol.
57
00:03:00,781 --> 00:03:02,603
Yi Na, get a grip.
58
00:03:02,683 --> 00:03:05,472
Come on, wake up.
59
00:03:05,552 --> 00:03:07,487
Get it together.
60
00:03:07,988 --> 00:03:09,443
What are you doing here?
61
00:03:09,523 --> 00:03:11,425
She got wasted again.
62
00:03:16,797 --> 00:03:18,465
What should I do?
63
00:03:19,299 --> 00:03:20,934
What is this?
64
00:03:21,735 --> 00:03:23,624
Why park the car like this...
65
00:03:23,704 --> 00:03:24,771
Seriously.
66
00:03:29,209 --> 00:03:30,431
You'll be late.
67
00:03:30,511 --> 00:03:32,332
- Hey Jin Woo, help me with this...
- See you at the office.
68
00:03:32,412 --> 00:03:33,881
Let's go zoom zoom.
69
00:03:34,581 --> 00:03:35,549
That bastard...
70
00:03:40,220 --> 00:03:41,622
Why park the car there...
71
00:03:48,262 --> 00:03:50,764
Who parked the car like this...
72
00:04:06,547 --> 00:04:08,282
Darn it.
73
00:04:21,929 --> 00:04:23,183
Geez.
74
00:04:23,263 --> 00:04:24,798
On such an important day as today,
75
00:04:25,332 --> 00:04:27,167
what's going on since morning?
76
00:04:30,170 --> 00:04:33,127
It's okay, everything will be fine.
77
00:04:33,207 --> 00:04:34,294
Take a deep breath.
78
00:04:34,374 --> 00:04:35,642
You call that ordinary?
79
00:04:37,344 --> 00:04:40,180
It's a bit different in form,
but it's common.
80
00:04:40,981 --> 00:04:44,251
I listened to Mozart as I usually do,
which I love.
81
00:04:44,952 --> 00:04:48,422
It's my indulgence to enjoy
only in my car.
82
00:04:58,765 --> 00:05:02,636
For the first and second quarter,
Planning Team 2...
83
00:05:09,843 --> 00:05:11,812
has prepared with great ambition...
84
00:05:16,850 --> 00:05:19,606
Oh Na Ra, seriously.
85
00:05:19,686 --> 00:05:21,655
Did your wife put that piece of fur?
86
00:05:22,422 --> 00:05:23,290
Yes.
87
00:05:24,091 --> 00:05:26,660
My wife has marked everything
I own as hers.
88
00:05:27,961 --> 00:05:28,795
What?
89
00:05:29,963 --> 00:05:30,797
This...
90
00:05:31,565 --> 00:05:34,334
Oh Na Ra, geez.
91
00:05:35,669 --> 00:05:36,703
Chully.
92
00:05:37,137 --> 00:05:39,506
Did you call because you missed me
as soon as you got to work?
93
00:05:39,940 --> 00:05:41,408
Did you not refill the gas
after using the car?
94
00:05:42,709 --> 00:05:44,765
- Hello?
- Oh Yu Jin.
95
00:05:44,845 --> 00:05:46,567
How many times
have I told you to check?
96
00:05:46,647 --> 00:05:47,848
- Where are you going?
- Hello?
97
00:05:48,482 --> 00:05:49,770
Aren't you going to Zumba?
98
00:05:49,850 --> 00:05:50,771
Hello?
99
00:05:50,851 --> 00:05:51,919
Class.
100
00:05:52,753 --> 00:05:55,008
Do you think I'm a carefree housewife
like you?
101
00:05:55,088 --> 00:05:56,910
Are you on the call?
Hello?
102
00:05:56,990 --> 00:06:00,494
I can't believe people actually take
your tasteless cooking class.
103
00:06:01,061 --> 00:06:02,696
Honey, are you listening to me?
104
00:06:03,530 --> 00:06:04,952
Are you listening to me now?
105
00:06:05,032 --> 00:06:07,321
To someone
who thinks adding MSG solves everything,
106
00:06:07,401 --> 00:06:09,456
- what can I say?
- Honey.
107
00:06:09,536 --> 00:06:13,594
Cooking is about bringing out
the natural flavors of the ingredients.
108
00:06:13,674 --> 00:06:15,295
Really?
109
00:06:15,375 --> 00:06:17,631
Why do the kids of such a great chef...
110
00:06:17,711 --> 00:06:20,434
always come to our house
looking for food?
111
00:06:20,514 --> 00:06:23,437
It's not about the food,
there's no gas in my car.
112
00:06:23,517 --> 00:06:25,906
- What's wrong with you, Oh Na Ra?
- Screw you.
113
00:06:25,986 --> 00:06:27,274
Please.
114
00:06:27,354 --> 00:06:28,709
It's not about the food right now.
115
00:06:28,789 --> 00:06:31,024
It's about our family's future.
116
00:06:32,693 --> 00:06:34,795
Come on.
117
00:06:35,562 --> 00:06:37,351
Your hair should sway when you dance.
118
00:06:37,431 --> 00:06:40,067
Na Ra,
did you memorize all of "Teddy Bear?"
119
00:06:40,701 --> 00:06:41,602
No?
120
00:06:41,935 --> 00:06:44,892
Dance isn't about memorizing.
121
00:06:44,972 --> 00:06:47,741
It's about your body remembering.
122
00:06:49,343 --> 00:06:52,412
You're truly the dance queen
of our apartment.
123
00:06:59,586 --> 00:07:00,574
Hello.
124
00:07:00,654 --> 00:07:02,409
Hello.
125
00:07:02,489 --> 00:07:03,624
Hello.
126
00:07:12,633 --> 00:07:13,921
Who...?
127
00:07:14,001 --> 00:07:16,256
You weren't here last week,
so you don't know.
128
00:07:16,336 --> 00:07:17,504
She moved in.
129
00:07:17,804 --> 00:07:19,439
Building 105, Unit 1004.
130
00:07:24,878 --> 00:07:26,266
Please.
131
00:07:26,346 --> 00:07:28,615
Please don't stop.
132
00:07:29,349 --> 00:07:32,206
God, Buddha,
I will live virtuously from now on.
133
00:07:32,286 --> 00:07:36,657
Please just let me survive today.
134
00:07:47,067 --> 00:07:48,702
Darn it.
135
00:07:53,273 --> 00:07:54,174
Come on.
136
00:07:56,076 --> 00:07:58,779
Oh Na Ra.
137
00:07:59,246 --> 00:08:01,515
No.
138
00:08:02,950 --> 00:08:05,552
Oh Na Ra, seriously.
139
00:08:29,343 --> 00:08:31,612
When will I get there?
140
00:08:32,145 --> 00:08:34,781
Run, run, run!
141
00:08:39,653 --> 00:08:40,407
Mr. Jeong.
142
00:08:40,487 --> 00:08:41,875
- Please come this way.
- Move aside.
143
00:08:41,955 --> 00:08:43,777
Welcome, Mr. Jeong.
Come this way.
144
00:08:43,857 --> 00:08:46,860
- Thank you, let's go.
- Okay.
145
00:08:47,494 --> 00:08:48,449
Jin Woo.
146
00:08:48,529 --> 00:08:50,364
What's the situation in the lobby?
147
00:08:51,465 --> 00:08:53,787
He arrived at the lobby, roger.
148
00:08:53,867 --> 00:08:55,769
What? He arrived?
149
00:08:56,570 --> 00:08:58,338
That can't be. Where is he now?
150
00:08:59,006 --> 00:09:00,340
He's on the elevator, roger.
151
00:09:01,308 --> 00:09:03,464
You have to stop him somehow, okay?
152
00:09:03,544 --> 00:09:05,879
I'm on the Mapo Bridge.
153
00:09:06,647 --> 00:09:07,548
I'm on my way.
154
00:09:08,015 --> 00:09:10,017
Just trust me, roger that.
155
00:09:12,586 --> 00:09:13,854
The door is opening.
156
00:09:19,026 --> 00:09:20,294
The door is opening.
157
00:09:25,299 --> 00:09:27,201
Run, run...
158
00:09:34,908 --> 00:09:36,143
The door is opening.
159
00:09:37,477 --> 00:09:39,266
Is the elevator broken?
160
00:09:39,346 --> 00:09:41,315
- Well, that could happen.
- The door is closing.
161
00:09:44,751 --> 00:09:46,687
- I'm dying.
- The door is opening.
162
00:09:50,123 --> 00:09:51,258
The door is opening.
163
00:09:51,825 --> 00:09:53,026
Come on...
164
00:09:53,560 --> 00:09:55,182
Get off and check, please.
165
00:09:55,262 --> 00:09:56,283
(9F)
166
00:09:56,363 --> 00:09:57,698
What is going on?
167
00:09:59,099 --> 00:10:00,701
I'm sorry.
168
00:10:03,637 --> 00:10:04,505
I'm sorry.
169
00:10:05,973 --> 00:10:07,508
Move.
170
00:10:10,410 --> 00:10:11,899
What's wrong with him?
171
00:10:11,979 --> 00:10:13,313
Is he crazy?
172
00:10:15,015 --> 00:10:16,550
Where are you? It's over.
173
00:10:17,217 --> 00:10:21,688
I'm... almost there...
174
00:10:23,357 --> 00:10:24,791
I can't anymore.
175
00:10:26,493 --> 00:10:27,628
Come on...
176
00:10:28,795 --> 00:10:30,664
Darn it.
177
00:10:31,798 --> 00:10:35,335
Let's just get off and take the stairs.
178
00:10:35,769 --> 00:10:36,890
Move.
179
00:10:36,970 --> 00:10:37,804
Mr. Jeong.
180
00:10:46,680 --> 00:10:48,148
There is a fire escape.
181
00:10:49,883 --> 00:10:51,872
What's wrong with this?
182
00:10:51,952 --> 00:10:53,240
Come on.
183
00:10:53,320 --> 00:10:55,542
It's a complete mess, a total mess.
184
00:10:55,622 --> 00:10:56,456
Just a moment.
185
00:11:07,067 --> 00:11:08,021
Move aside.
186
00:11:08,101 --> 00:11:09,403
Just a moment, please.
187
00:11:09,903 --> 00:11:12,025
I have an appointment
with the chairman at 11 a.m.
188
00:11:12,105 --> 00:11:13,360
I told you already.
189
00:11:13,440 --> 00:11:14,508
Move aside.
190
00:11:15,209 --> 00:11:16,777
Move aside please.
191
00:11:47,708 --> 00:11:49,910
You've made it, Hyun Chul.
192
00:11:52,246 --> 00:11:53,347
Jin Woo.
193
00:11:54,348 --> 00:11:55,682
Jin Woo...
194
00:12:17,838 --> 00:12:21,074
Leave this to me and go, hurry!
195
00:12:24,311 --> 00:12:25,913
What are you...
196
00:12:26,413 --> 00:12:27,748
What?
197
00:12:28,448 --> 00:12:29,650
What's wrong with you?
198
00:12:30,384 --> 00:12:31,818
You shouldn't do this.
199
00:12:34,321 --> 00:12:35,289
This way, please.
200
00:12:40,694 --> 00:12:42,162
You're here, Mr. Jeong.
201
00:12:44,331 --> 00:12:47,034
(Thank You.)
202
00:12:47,501 --> 00:12:50,124
This concludes Planning Team 2's...
203
00:12:50,204 --> 00:12:53,273
marketing strategy presentation.
204
00:12:55,709 --> 00:12:57,431
You definitely have good planning skills.
205
00:12:57,511 --> 00:12:58,412
Thank you.
206
00:12:59,179 --> 00:13:01,435
Mr. Seo has really done something
this time.
207
00:13:01,515 --> 00:13:02,669
Thank you.
208
00:13:02,749 --> 00:13:04,738
That's a fresh idea.
209
00:13:04,818 --> 00:13:05,819
Thank you.
210
00:13:09,756 --> 00:13:10,757
Well...
211
00:13:11,825 --> 00:13:15,182
I think Mr. Kim's presentation is better.
212
00:13:15,262 --> 00:13:18,432
Yes, we thought so too.
213
00:13:20,734 --> 00:13:21,688
Right?
214
00:13:21,768 --> 00:13:24,324
Then let's make the final decision
at the next meeting.
215
00:13:24,404 --> 00:13:26,560
- Understood.
- Good.
216
00:13:26,640 --> 00:13:28,342
Well done, Mr. Seo.
217
00:13:46,193 --> 00:13:48,228
Hyun Chul, I'll go find it.
218
00:13:56,170 --> 00:13:58,625
Please drive properly.
219
00:13:58,705 --> 00:14:01,995
Don't mess up the side mirror
like the last time.
220
00:14:02,075 --> 00:14:04,832
Why are you bringing up the past?
221
00:14:04,912 --> 00:14:06,166
It's on the Wonhyo Bridge, right?
222
00:14:06,246 --> 00:14:07,501
Mapo.
223
00:14:07,581 --> 00:14:08,782
Right, Mapo.
224
00:14:09,783 --> 00:14:10,918
I'll be back.
225
00:14:12,052 --> 00:14:13,640
Hello.
226
00:14:13,720 --> 00:14:15,923
- What's with your clothes?
- I'm sorry, it's a sharp look.
227
00:14:19,026 --> 00:14:22,416
Thanks to you, I feel assured.
228
00:14:22,496 --> 00:14:25,065
From a good family
with the best education.
229
00:14:26,333 --> 00:14:27,534
Enough already.
230
00:14:28,569 --> 00:14:31,091
Please don't tarnish the name
of Korea University.
231
00:14:31,171 --> 00:14:33,106
How long do I have to take care of you?
232
00:14:33,540 --> 00:14:36,764
Next time, I'll show you for sure.
233
00:14:36,844 --> 00:14:37,845
Loyalty.
234
00:14:39,580 --> 00:14:41,915
Don't just talk.
235
00:14:44,418 --> 00:14:46,640
So for your birthday today,
236
00:14:46,720 --> 00:14:49,443
I prepared a good bottle of whiskey.
237
00:14:49,523 --> 00:14:51,358
21-year-old King Charlotte.
238
00:14:51,992 --> 00:14:53,727
Here you go.
239
00:14:54,461 --> 00:14:55,382
Well...
240
00:14:55,462 --> 00:14:57,831
You like it.
241
00:14:59,266 --> 00:15:03,657
When did I ask for such a thing?
242
00:15:03,737 --> 00:15:05,472
Let's go.
243
00:15:12,980 --> 00:15:15,415
It seems your life at the office
isn't very easy.
244
00:15:16,116 --> 00:15:19,052
Is it because of Mr. Jeong and Mr. Kim?
245
00:15:20,454 --> 00:15:23,223
No, it's a regular occurrence.
246
00:15:24,091 --> 00:15:26,493
But I didn't give up.
247
00:15:28,395 --> 00:15:30,531
This car is too fast.
248
00:15:32,766 --> 00:15:34,168
Jin Woo.
249
00:15:36,837 --> 00:15:38,572
Back it up.
250
00:15:38,939 --> 00:15:40,427
Wait... I need to make a turn...
251
00:15:40,507 --> 00:15:43,277
Jin Woo, back it up.
252
00:15:48,382 --> 00:15:49,249
What...
253
00:15:50,684 --> 00:15:52,019
Hold on.
254
00:15:55,789 --> 00:15:56,623
Stop.
255
00:16:02,062 --> 00:16:02,883
Stop.
256
00:16:02,963 --> 00:16:05,132
Stop. Stop driving.
257
00:16:07,367 --> 00:16:08,435
Seriously.
258
00:16:09,703 --> 00:16:11,638
Wait, why is this not working?
259
00:16:15,876 --> 00:16:18,178
My goodness...
260
00:16:25,252 --> 00:16:26,153
What?
261
00:16:26,787 --> 00:16:27,988
What?
262
00:16:30,190 --> 00:16:32,279
So it was because of him
that you collapsed...?
263
00:16:32,359 --> 00:16:33,360
Hyun Chul.
264
00:16:33,727 --> 00:16:37,184
No, he has always been like this.
265
00:16:37,264 --> 00:16:38,298
Why are you lying down?
266
00:16:39,766 --> 00:16:41,602
Because you hit me.
267
00:16:42,469 --> 00:16:45,839
I told you, it was an ordinary day.
268
00:16:51,245 --> 00:16:52,746
You're bleeding.
269
00:16:53,847 --> 00:16:55,115
What should we do?
270
00:17:35,155 --> 00:17:36,276
You dance so well.
271
00:17:36,356 --> 00:17:38,979
- Have you taken classes?
- You dance so well.
272
00:17:39,059 --> 00:17:41,061
Can you teach me too?
273
00:17:42,796 --> 00:17:43,730
Have you taken classes?
274
00:17:44,164 --> 00:17:45,599
You're so good.
275
00:17:49,536 --> 00:17:50,871
You dance so well.
276
00:17:55,776 --> 00:17:56,910
- Wait a minute.
- What?
277
00:17:57,177 --> 00:17:59,213
I think I've seen her
somewhere before.
278
00:18:00,347 --> 00:18:01,248
Who is it?
279
00:18:05,285 --> 00:18:06,353
Fire Fox.
280
00:18:06,787 --> 00:18:10,010
Fire Fox, Baek Yeo Shin.
281
00:18:10,090 --> 00:18:13,881
Right, Fire Fox.
282
00:18:13,961 --> 00:18:17,731
She's a celebrity?
No wonder she seemed different.
283
00:18:18,465 --> 00:18:20,754
I didn't even know that
and started a battle.
284
00:18:20,834 --> 00:18:22,990
I used to be a fan of Fire Fox.
285
00:18:23,070 --> 00:18:24,291
Me too.
286
00:18:24,371 --> 00:18:27,528
I'm curious how celebrities live.
287
00:18:27,608 --> 00:18:30,297
It's a bit too much
to go uninvited, right?
288
00:18:30,377 --> 00:18:31,398
- To her house?
- Yes.
289
00:18:31,478 --> 00:18:33,013
That's a bit too much.
290
00:18:38,752 --> 00:18:39,640
Who are you?
291
00:18:39,720 --> 00:18:41,622
I heard you just moved in.
292
00:18:48,562 --> 00:18:49,550
Here.
293
00:18:49,630 --> 00:18:52,499
There's no need for this.
Thank you.
294
00:18:55,302 --> 00:18:58,372
Actually, we came...
295
00:18:59,072 --> 00:19:00,027
for this.
296
00:19:00,107 --> 00:19:01,108
Tada.
297
00:19:01,975 --> 00:19:04,912
I was actually a fan of Fire Fox.
298
00:19:06,079 --> 00:19:08,936
Since you moved in,
let's have a fan signing event.
299
00:19:09,016 --> 00:19:10,450
Between neighbors.
300
00:19:12,152 --> 00:19:13,120
My goodness.
301
00:19:16,456 --> 00:19:17,911
What a house.
302
00:19:17,991 --> 00:19:19,379
My goodness.
303
00:19:19,459 --> 00:19:21,615
A celebrity house is different,
as expected.
304
00:19:21,695 --> 00:19:24,685
I just moved in,
so I don't have much to offer.
305
00:19:24,765 --> 00:19:26,720
We're fine with instant coffee.
306
00:19:26,800 --> 00:19:28,535
- Right?
- Yes.
307
00:19:37,678 --> 00:19:40,914
Coffee made by a celebrity. It's so good.
308
00:19:43,183 --> 00:19:44,351
By the way,
309
00:19:45,686 --> 00:19:47,487
why did you stop
after just one album?
310
00:19:50,290 --> 00:19:51,859
Dangerous Relationship.
311
00:19:54,127 --> 00:19:55,963
It was my go-to song at karaoke.
312
00:19:56,930 --> 00:19:59,486
I liked you so much back then...
313
00:19:59,566 --> 00:20:02,035
that I memorized all the dances.
314
00:20:03,237 --> 00:20:05,305
Well, things didn't work out...
315
00:20:05,806 --> 00:20:08,362
Why?
Nobody wanted to work with you?
316
00:20:08,442 --> 00:20:09,409
No.
317
00:20:09,710 --> 00:20:11,398
It's not that...
318
00:20:11,478 --> 00:20:13,313
Are you married?
319
00:20:14,047 --> 00:20:15,883
Why ask such personal things...
320
00:20:16,550 --> 00:20:20,040
I was a bit too much, right?
321
00:20:20,120 --> 00:20:21,442
What's this?
322
00:20:21,522 --> 00:20:24,091
I thought you were single.
I guess not?
323
00:20:25,425 --> 00:20:27,014
No, that's...
324
00:20:27,094 --> 00:20:29,516
That's my dad's.
325
00:20:29,596 --> 00:20:32,699
Stop asking about personal things.
326
00:20:34,101 --> 00:20:34,968
What is it?
327
00:20:35,969 --> 00:20:39,660
Je... Jeg...
328
00:20:39,740 --> 00:20:41,695
J.E.G.
329
00:20:41,775 --> 00:20:44,298
J.E.G. It's J.E.G's.
330
00:20:44,378 --> 00:20:48,502
Honey, these are engraved initials.
331
00:20:48,582 --> 00:20:50,684
Really? Then where is it from?
332
00:20:52,519 --> 00:20:53,941
Ca... bur...
333
00:20:54,021 --> 00:20:55,375
Ca bulele ji...
334
00:20:55,455 --> 00:20:57,144
- Ca bur...
- Ca burji ma.
335
00:20:57,224 --> 00:20:58,745
Sรฉ cui?
336
00:20:58,825 --> 00:21:00,013
Ca burji ma sรฉ cui
337
00:21:00,093 --> 00:21:02,262
Why are you opening
other people's cabinets?
338
00:21:02,763 --> 00:21:04,531
Do you have hair loss?
339
00:21:06,133 --> 00:21:07,267
You have hair loss?
340
00:21:09,369 --> 00:21:11,071
Italian made.
341
00:21:12,673 --> 00:21:14,474
Aren't you being too rude?
342
00:21:15,142 --> 00:21:17,030
I'm experiencing hair loss
these days too.
343
00:21:17,110 --> 00:21:18,946
So I was curious about
what products celebrities use.
344
00:21:20,013 --> 00:21:21,268
Please leave now.
345
00:21:21,348 --> 00:21:24,785
Hey, this smells so nice.
346
00:21:30,691 --> 00:21:33,060
Come on, let's just leave now.
347
00:21:33,727 --> 00:21:34,695
My goodness.
348
00:21:39,199 --> 00:21:41,668
You're doing this on purpose, right?
349
00:21:42,402 --> 00:21:44,491
I'm so sorry.
350
00:21:44,571 --> 00:21:46,794
I'll buy you the same one.
351
00:21:46,874 --> 00:21:49,376
How will you buy the same one
if you don't know what it is?
352
00:21:50,410 --> 00:21:52,279
My love...
353
00:21:53,881 --> 00:21:55,769
I mean, my dad...
354
00:21:55,849 --> 00:21:58,172
ordered and bought this
directly from Paris, France.
355
00:21:58,252 --> 00:22:00,274
It's a personal perfume.
356
00:22:00,354 --> 00:22:02,456
There's only one in the world.
357
00:22:03,156 --> 00:22:04,391
Geez.
358
00:22:05,592 --> 00:22:07,160
Honey...
359
00:22:10,063 --> 00:22:12,266
What? Chully.
360
00:22:13,233 --> 00:22:14,568
What's happened to your head?
361
00:22:16,103 --> 00:22:17,104
Chully.
362
00:22:18,539 --> 00:22:21,008
Why is this coming out of here?
363
00:22:23,343 --> 00:22:24,711
What?
364
00:22:25,279 --> 00:22:26,767
What's wrong? What are you looking for?
365
00:22:26,847 --> 00:22:29,436
The whiskey I bought
at the duty-free shop before.
366
00:22:29,516 --> 00:22:31,051
30-year-old King Salute.
367
00:22:31,351 --> 00:22:33,453
King? We have it.
368
00:22:35,222 --> 00:22:36,156
There.
369
00:22:54,308 --> 00:22:56,210
Geez, what's with the fuss.
370
00:22:57,911 --> 00:23:00,948
Why is this over there?
371
00:23:02,649 --> 00:23:03,750
Actually.
372
00:23:05,752 --> 00:23:07,508
What does it matter where it is?
373
00:23:07,588 --> 00:23:10,277
There's still a chance.
374
00:23:10,357 --> 00:23:11,145
What?
375
00:23:11,225 --> 00:23:13,013
What?
376
00:23:13,093 --> 00:23:15,462
What's wrong?
377
00:23:16,129 --> 00:23:17,331
Are you drunk?
378
00:23:17,931 --> 00:23:21,522
This is the key. K.E.Y, key.
379
00:23:21,602 --> 00:23:23,490
It's the key to promotion.
380
00:23:23,570 --> 00:23:27,227
Chully, are you sure
your head is okay?
381
00:23:27,307 --> 00:23:29,643
I'm okay.
382
00:23:30,744 --> 00:23:31,979
Where are you going again?
383
00:23:41,655 --> 00:23:42,789
It smells...
384
00:23:44,024 --> 00:23:45,993
sour...?
385
00:23:46,393 --> 00:23:47,294
What?
386
00:23:48,128 --> 00:23:49,196
The lid...
387
00:23:51,031 --> 00:23:52,065
is opened?
388
00:24:02,042 --> 00:24:03,263
My goodness.
389
00:24:03,343 --> 00:24:06,133
You should take medicine,
not drink alcohol.
390
00:24:06,213 --> 00:24:07,401
What?
391
00:24:07,481 --> 00:24:08,515
Give it to me.
392
00:24:08,849 --> 00:24:10,951
What is it?
393
00:24:15,088 --> 00:24:15,923
What?
394
00:24:16,790 --> 00:24:20,127
This tastes just like the plum wine...
395
00:24:20,661 --> 00:24:21,895
made by my mom, Choi Gwang Ja.
396
00:24:22,896 --> 00:24:23,797
Right?
397
00:24:27,301 --> 00:24:28,202
What?
398
00:24:30,904 --> 00:24:31,992
Seo Yi Na.
399
00:24:32,072 --> 00:24:33,006
Darn it.
400
00:24:34,775 --> 00:24:38,312
Seo Yi Na.
401
00:24:42,883 --> 00:24:45,939
I'm screwed.
402
00:24:46,019 --> 00:24:47,941
Yi Na can drink some, can't she?
403
00:24:48,021 --> 00:24:49,877
Why are you overreacting so much?
404
00:24:49,957 --> 00:24:51,592
What's wrong with you today?
405
00:24:54,394 --> 00:24:55,495
Overreacting?
406
00:24:55,863 --> 00:24:58,719
You think of your husband
as nothing more than a husk, don't you?
407
00:24:58,799 --> 00:24:59,453
What?
408
00:24:59,533 --> 00:25:02,035
I told you to close the door
after you poop!
409
00:25:04,338 --> 00:25:06,773
I mean, close the door when you poop!
410
00:25:07,341 --> 00:25:10,564
And I told you to refill the gas
after using the car!
411
00:25:10,644 --> 00:25:12,065
And this whiskey.
412
00:25:12,145 --> 00:25:14,268
I said I'd gift it
to someone important later.
413
00:25:14,348 --> 00:25:18,218
How many times did I tell you
to take good care of it?
414
00:25:19,319 --> 00:25:23,390
Do you even know
how I get through each day outside?
415
00:25:27,895 --> 00:25:29,596
He's gone mad.
416
00:25:31,331 --> 00:25:32,266
What's wrong with him?
417
00:25:37,137 --> 00:25:39,540
I'm screwed.
418
00:25:46,547 --> 00:25:48,282
Honey, look.
419
00:25:48,949 --> 00:25:50,150
What?
420
00:25:50,751 --> 00:25:51,718
Come on.
421
00:25:52,519 --> 00:25:54,154
Get up.
422
00:25:54,621 --> 00:25:55,622
(KING SALUTE)
423
00:25:56,089 --> 00:25:56,823
What?
424
00:25:58,091 --> 00:26:00,047
Where did you get this?
425
00:26:00,127 --> 00:26:02,316
Our apartment has 2200 households.
426
00:26:02,396 --> 00:26:04,331
Surely every home has one of these.
427
00:26:05,532 --> 00:26:06,500
My goodness.
428
00:26:11,164 --> 00:26:13,733
Thank you, honey.
429
00:26:14,408 --> 00:26:17,231
I must have gone crazy earlier.
430
00:26:17,311 --> 00:26:18,512
Yes, you were crazy.
431
00:26:23,884 --> 00:26:24,918
I can't even.
432
00:26:32,559 --> 00:26:33,493
Chully.
433
00:26:36,129 --> 00:26:38,232
Where are you going?
434
00:26:38,966 --> 00:26:40,601
Mr. Jeong's birthday party.
435
00:26:44,404 --> 00:26:45,405
You too?
436
00:26:47,441 --> 00:26:49,309
Happy Birthday.
437
00:26:50,377 --> 00:26:51,512
Mr. Jeong.
438
00:26:53,947 --> 00:26:55,115
Who invited them?
439
00:26:56,416 --> 00:26:58,852
What happened to your head?
440
00:27:00,220 --> 00:27:02,055
It's...
441
00:27:04,625 --> 00:27:05,526
Darn it.
442
00:27:11,331 --> 00:27:12,866
Well.
443
00:27:14,835 --> 00:27:17,504
Happy birthday, Mr. Jeong.
444
00:27:19,406 --> 00:27:22,409
At a party, the more guests,
the better, don't you think?
445
00:27:27,214 --> 00:27:29,283
What are you doing, honey?
Come here and sit.
446
00:27:33,120 --> 00:27:36,456
Mr. Jeong,
it seems I'll be taking this whiskey?
447
00:27:38,625 --> 00:27:41,762
Wait... are you Mr. Jeong?
448
00:27:42,663 --> 00:27:46,800
You look so young
so I thought you were an employee.
449
00:27:49,603 --> 00:27:50,904
- Mr. Seo.
- Yes.
450
00:27:51,138 --> 00:27:53,307
Did I invite you and your wife?
451
00:27:54,675 --> 00:27:55,909
I'm sorry, Mr. Jeong.
452
00:27:56,109 --> 00:27:59,032
I just really wanted to
give you wishes...
453
00:27:59,112 --> 00:28:01,502
Mr. Jeong, it's a party.
454
00:28:01,582 --> 00:28:03,437
The more guests, the better,
don't you think?
455
00:28:03,517 --> 00:28:04,585
Here, take this.
456
00:28:08,188 --> 00:28:09,056
What?
457
00:28:09,723 --> 00:28:10,724
J.E.G?
458
00:28:12,593 --> 00:28:13,427
Come on.
459
00:28:14,161 --> 00:28:16,850
Here, Mr. Jeong Eui Gap.
460
00:28:16,930 --> 00:28:18,919
Let me serve you a drink.
461
00:28:18,999 --> 00:28:21,335
What? His name is Jeong Eui Gap?
462
00:28:21,869 --> 00:28:22,936
Jeong Eui Gap?
463
00:28:24,438 --> 00:28:26,707
Now I've also gotten used to her.
464
00:28:27,407 --> 00:28:28,796
You're saying
that was ordinary too, right?
465
00:28:28,876 --> 00:28:30,310
Is your name really Jeong Eui Gap?
466
00:28:31,445 --> 00:28:34,181
Is your name Eui Gap
because you have a gap in personality?
467
00:28:35,849 --> 00:28:37,137
It rhymes so well.
468
00:28:37,217 --> 00:28:39,139
- What's wrong with you?
- What?
469
00:28:39,219 --> 00:28:40,754
Please stop, and get up.
470
00:28:41,788 --> 00:28:42,823
He's Jeong Eui Gap.
471
00:28:44,224 --> 00:28:46,213
Why are you like this,
just stay quiet.
472
00:28:46,293 --> 00:28:49,329
Fine, I'll handle it.
473
00:28:49,963 --> 00:28:52,299
Hello Mrs. Jeong.
474
00:28:53,233 --> 00:28:56,056
Are you kidding?
How could that be ordinary?
475
00:28:56,136 --> 00:28:58,425
I told her to stay home. Please.
476
00:28:58,505 --> 00:28:59,793
Can I help with something?
477
00:28:59,873 --> 00:29:01,028
- What?
- I'll do it.
478
00:29:01,108 --> 00:29:02,229
- No, I'll do it.
- It's fine.
479
00:29:02,309 --> 00:29:03,844
It's fine.
480
00:29:08,549 --> 00:29:09,516
This smell.
481
00:29:11,218 --> 00:29:14,021
I've smelled it somewhere?
What is it?
482
00:29:15,856 --> 00:29:17,578
That can't be, this...
483
00:29:17,658 --> 00:29:21,248
is a personal perfume my husband bought
on a business trip to Paris.
484
00:29:21,328 --> 00:29:22,963
There's only one in the world.
485
00:29:23,630 --> 00:29:26,433
I see, a personal perfume.
486
00:29:29,203 --> 00:29:30,470
That's strange.
487
00:29:31,505 --> 00:29:33,807
I've definitely smelled that scent
somewhere.
488
00:29:35,475 --> 00:29:36,577
Where could it be?
489
00:29:44,351 --> 00:29:45,285
What?
490
00:29:47,588 --> 00:29:49,543
I mean, my dad...
491
00:29:49,623 --> 00:29:51,712
ordered and bought this
directly from Paris, France.
492
00:29:51,792 --> 00:29:54,862
It's a personal perfume,
so there's only one in the world.
493
00:29:57,497 --> 00:30:00,133
I'm getting a hunch.
494
00:30:12,913 --> 00:30:14,668
- Mr. Seo.
- Yes.
495
00:30:14,748 --> 00:30:16,336
How many years
have you been a manager?
496
00:30:16,416 --> 00:30:18,919
I'm in my ninth year.
497
00:30:19,486 --> 00:30:20,420
I see.
498
00:30:22,122 --> 00:30:23,690
I guess you'll complete ten years.
499
00:30:30,330 --> 00:30:33,353
How can a couple
both be so clueless?
500
00:30:33,433 --> 00:30:34,601
I can't even.
501
00:30:34,935 --> 00:30:37,804
Mr. Jeong, try some fruit.
502
00:30:39,306 --> 00:30:40,440
I need to use the restroom.
503
00:30:47,047 --> 00:30:49,283
Honey, let's go.
504
00:30:50,184 --> 00:30:51,538
Get up.
505
00:30:51,618 --> 00:30:53,006
Hold on.
506
00:30:53,086 --> 00:30:54,688
I'll solve it.
507
00:30:55,756 --> 00:30:57,357
Solve what?
508
00:31:03,130 --> 00:31:04,231
Geez.
509
00:31:09,736 --> 00:31:10,971
Come on.
510
00:31:13,507 --> 00:31:15,776
What are you doing?
511
00:31:16,643 --> 00:31:17,678
What am I doing?
512
00:31:18,412 --> 00:31:20,968
Blocking Mr. Jeong's path.
513
00:31:21,048 --> 00:31:21,882
What?
514
00:31:22,749 --> 00:31:24,351
Listen carefully, Jeong Eui Gap.
515
00:31:24,852 --> 00:31:25,719
What?
516
00:31:26,420 --> 00:31:29,443
Are you out of your mind, woman?
517
00:31:29,523 --> 00:31:31,245
The one out of their mind isn't me,
518
00:31:31,325 --> 00:31:34,161
but you, living a double life.
519
00:31:35,362 --> 00:31:37,965
Double life?
520
00:31:38,932 --> 00:31:40,053
Listen to me.
521
00:31:40,133 --> 00:31:43,103
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
522
00:31:43,804 --> 00:31:45,672
Proceed with my husband's project,
523
00:31:46,073 --> 00:31:50,177
or my truthful mouth will burst open.
524
00:31:52,179 --> 00:31:53,280
Excuse me.
525
00:31:54,281 --> 00:31:56,069
Do you want to go to jail
for spreading false information?
526
00:31:56,149 --> 00:31:57,985
Or do you want to ruin Mr. Seo's career?
527
00:31:58,719 --> 00:32:00,554
Are you crazy?
528
00:32:02,155 --> 00:32:03,991
You only get one chance.
529
00:32:04,424 --> 00:32:06,627
I don't know how to turn back.
One way is my way.
530
00:32:07,327 --> 00:32:08,949
I'm sorry to say this, but...
531
00:32:09,029 --> 00:32:10,931
your wife is really spectacular.
532
00:32:11,598 --> 00:32:12,699
How did it go?
533
00:32:13,100 --> 00:32:14,768
- Mr. Seo.
- Yes.
534
00:32:15,269 --> 00:32:17,324
Please take your wife and leave.
535
00:32:17,404 --> 00:32:18,305
What?
536
00:32:19,239 --> 00:32:21,775
Yes. I'm sorry, Mr. Jeong.
537
00:32:24,678 --> 00:32:26,200
Mic test.
538
00:32:26,280 --> 00:32:28,015
One two three.
539
00:32:29,816 --> 00:32:31,004
Mic test.
540
00:32:31,084 --> 00:32:34,421
One two three, one two three.
541
00:32:35,155 --> 00:32:36,056
Mr. Jeong.
542
00:32:36,924 --> 00:32:39,113
Before we go,
to wish you a happy birthday...
543
00:32:39,193 --> 00:32:40,781
I'll sing for you.
544
00:32:40,861 --> 00:32:42,229
Don't.
545
00:32:42,729 --> 00:32:45,385
It's Fire Fox's debut song.
546
00:32:45,465 --> 00:32:48,936
Dangerous Relationship.
547
00:33:04,218 --> 00:33:06,253
Dangerous Relationship
548
00:33:11,892 --> 00:33:13,994
Dangerous Relationship
549
00:33:22,569 --> 00:33:23,924
Dangerous Relationship.
550
00:33:24,004 --> 00:33:26,427
You dance so well.
551
00:33:26,507 --> 00:33:28,095
I really liked this song too.
552
00:33:28,175 --> 00:33:29,696
Do you know this song, Mrs. Jeong?
553
00:33:29,776 --> 00:33:30,744
Stop!
554
00:33:31,945 --> 00:33:33,534
Then dance with me.
555
00:33:33,614 --> 00:33:35,035
Good.
556
00:33:35,115 --> 00:33:36,236
Come out, dance with us.
557
00:33:36,316 --> 00:33:38,539
You all know the song, come on.
558
00:33:38,619 --> 00:33:40,954
- What are you doing?
- Five, six, seven, eight.
559
00:33:47,728 --> 00:33:48,896
Dangerous Relationship.
560
00:33:54,301 --> 00:33:55,335
Madam.
561
00:33:55,936 --> 00:33:58,759
Visit our apartment someday.
562
00:33:58,839 --> 00:34:00,527
Apartment? Where is it?
563
00:34:00,607 --> 00:34:03,730
In our Peace Apartments,
Building 105 Unit 1004,
564
00:34:03,810 --> 00:34:07,000
a member of Fire Fox has moved in.
565
00:34:07,080 --> 00:34:09,583
Her name is Baek Yeo Shin.
566
00:34:10,217 --> 00:34:13,487
She's got the same taste
as you, Mrs. Jeong.
567
00:34:14,555 --> 00:34:15,622
Mr. Seo!
568
00:34:16,323 --> 00:34:17,157
What?
569
00:34:17,691 --> 00:34:18,946
For this presentation,
570
00:34:19,026 --> 00:34:21,228
we decided to go with your proposal.
571
00:34:23,030 --> 00:34:23,964
What?
572
00:34:25,165 --> 00:34:28,235
Mr. Jeong, what are you saying?
573
00:34:29,369 --> 00:34:31,104
Mrs. Jeong.
574
00:34:33,340 --> 00:34:34,274
So...
575
00:34:35,142 --> 00:34:36,109
please,
576
00:34:36,910 --> 00:34:37,778
please.
577
00:34:38,846 --> 00:34:40,280
I'm counting on you.
578
00:34:40,547 --> 00:34:43,383
Yes, of course.
579
00:34:44,251 --> 00:34:46,240
I'll do my best.
580
00:34:46,320 --> 00:34:47,321
Yes.
581
00:34:50,524 --> 00:34:53,227
Congratulations.
That's great news.
582
00:34:53,460 --> 00:34:55,596
Your wife is amazing.
583
00:34:55,996 --> 00:34:57,064
Everyone, claps.
584
00:34:57,631 --> 00:35:00,567
Clap.
Come on, dance.
585
00:35:05,606 --> 00:35:07,908
I'm feeling great, let's dance.
586
00:35:09,443 --> 00:35:11,732
What are you saying?
587
00:35:11,812 --> 00:35:13,747
What are you doing to Mr. Jeong?
588
00:35:14,448 --> 00:35:16,003
Hey, you bastard.
589
00:35:16,083 --> 00:35:18,752
You pulled some trick, didn't you?
590
00:35:29,596 --> 00:35:31,565
No, it's a misunderstanding.
591
00:35:32,266 --> 00:35:34,434
It's a misunderstanding.
592
00:35:37,638 --> 00:35:38,739
You bastard.
593
00:35:47,281 --> 00:35:48,415
Darn it.
594
00:35:55,989 --> 00:35:56,924
Excuse me.
595
00:35:57,891 --> 00:36:00,494
You think your husband
can get away with this?
596
00:36:01,161 --> 00:36:03,463
Mind your own business,
Mr. Jeong.
597
00:36:08,936 --> 00:36:10,157
What are you doing?
598
00:36:10,237 --> 00:36:11,104
Goodbye.
599
00:36:12,372 --> 00:36:13,841
Mind your own business.
600
00:36:16,710 --> 00:36:18,232
Now I remember.
601
00:36:18,312 --> 00:36:19,146
Yes.
602
00:36:19,713 --> 00:36:23,637
The illusion I saw when I fainted.
603
00:36:23,717 --> 00:36:25,485
Mind your own business.
604
00:36:35,582 --> 00:36:38,986
(My Happy Home)
605
00:37:20,160 --> 00:37:21,929
Honey, where's my underwear?
606
00:37:24,965 --> 00:37:26,934
I said, where's my underwear?
607
00:37:28,836 --> 00:37:29,703
Honey.
608
00:37:30,904 --> 00:37:32,559
Where's my underwear?
609
00:37:32,639 --> 00:37:34,308
What are you doing all naked?
610
00:37:35,375 --> 00:37:36,376
Honey.
611
00:37:40,047 --> 00:37:40,901
Why?
612
00:37:40,981 --> 00:37:43,617
When did Yu Jin arrive?
613
00:37:44,418 --> 00:37:45,419
Geez.
614
00:37:45,819 --> 00:37:47,488
Teddy Bear
615
00:37:51,625 --> 00:37:53,327
What's with the noise since the morning?
616
00:37:53,894 --> 00:37:56,950
A heavy rainstorm accompanied
by strong gusts is forecasted.
617
00:37:57,030 --> 00:37:59,566
Hyun Chul, I was watching StayC.
618
00:38:00,467 --> 00:38:02,156
StayC or Steak, whatever the name is.
619
00:38:02,236 --> 00:38:03,637
Go watch them at your place.
620
00:38:04,638 --> 00:38:07,494
My wifey sold off our TV.
621
00:38:07,574 --> 00:38:09,997
So tell your wifey to buy it again.
622
00:38:10,077 --> 00:38:12,279
She said no
because of our children's education.
623
00:38:13,113 --> 00:38:15,883
She must be trying to pay off the debt
because you messed up.
624
00:38:17,284 --> 00:38:18,205
Hyun Chul.
625
00:38:18,285 --> 00:38:22,209
How could you rub salt
into someone's wounds like that?
626
00:38:22,289 --> 00:38:25,279
Since we've broken up,
don't act all lukewarm.
627
00:38:25,359 --> 00:38:26,560
Leave quietly.
628
00:38:27,060 --> 00:38:28,529
Don't lead Maeng Gong Hui on.
629
00:38:29,296 --> 00:38:32,486
Why are you getting involved
in Gong Hui's matters.
630
00:38:32,566 --> 00:38:34,468
Be honest, what is it?
631
00:38:35,335 --> 00:38:36,770
Are you dating Gong Hui?
632
00:38:37,404 --> 00:38:38,705
What do you have to do with Gong Hui?
633
00:38:39,273 --> 00:38:40,307
A boarder.
634
00:38:41,475 --> 00:38:42,309
What?
635
00:38:43,343 --> 00:38:44,444
I'm a boarder.
636
00:38:45,479 --> 00:38:49,316
That tiny, cramped room fills up
if I get in there.
637
00:38:50,717 --> 00:38:53,187
What are you doing?
Aren't you going to the study session?
638
00:38:53,654 --> 00:38:55,222
No, I got expelled.
639
00:38:56,190 --> 00:38:57,391
Why this time?
640
00:38:57,624 --> 00:38:59,580
It's prohibited to date a member.
641
00:38:59,660 --> 00:39:00,714
But I got caught dating.
642
00:39:00,794 --> 00:39:02,362
Who is it this time?
643
00:39:02,663 --> 00:39:03,497
Want to see him?
644
00:39:06,567 --> 00:39:07,901
He's so good-looking, right?
645
00:39:09,336 --> 00:39:13,827
Judging someone solely by their looks
will only bring disgrace.
646
00:39:13,907 --> 00:39:15,796
You should look
into their inner qualities.
647
00:39:15,876 --> 00:39:17,511
What do you know?
648
00:39:18,979 --> 00:39:20,834
It's a monster!
649
00:39:20,914 --> 00:39:21,835
It's a rabbit!
650
00:39:21,915 --> 00:39:23,103
A Monster Lunchbox.
651
00:39:23,183 --> 00:39:26,653
How does this look like a monster?
It's totally a rabbit.
652
00:39:27,020 --> 00:39:29,043
- Monster.
- Rabbit, go away.
653
00:39:29,123 --> 00:39:30,010
No.
654
00:39:30,090 --> 00:39:32,259
It's totally a rabbit.
655
00:39:32,826 --> 00:39:35,716
Grenades are everywhere.
This place is hell.
656
00:39:35,796 --> 00:39:37,818
On the other side. There he goes.
657
00:39:37,898 --> 00:39:39,653
Our team...
658
00:39:39,733 --> 00:39:41,155
What do I do?
659
00:39:41,235 --> 00:39:43,357
Use mortar first. Nice!
660
00:39:43,437 --> 00:39:46,540
There's grenade
right in front of the door!
661
00:39:47,508 --> 00:39:48,709
Got it.
662
00:39:50,043 --> 00:39:51,178
Nice.
663
00:39:53,313 --> 00:39:56,416
If they studied like that,
they'd be geniuses.
664
00:39:59,620 --> 00:40:03,123
Can you even focus on studying?
665
00:40:03,624 --> 00:40:05,192
It's a concentration exercise.
666
00:40:06,026 --> 00:40:07,681
Who on earth did those kids
take after to be like that?
667
00:40:07,761 --> 00:40:09,163
Stay calm.
668
00:40:10,464 --> 00:40:15,602
Seo Young Hoon.
Seo Young Hoon.
669
00:40:16,270 --> 00:40:18,305
Geez, they're so noisy.
670
00:40:19,840 --> 00:40:21,441
I told you to sit down
when you pee.
671
00:40:26,380 --> 00:40:29,069
Look, there are urine drops here.
672
00:40:29,149 --> 00:40:31,472
Where? What? I don't see even one drop.
673
00:40:31,552 --> 00:40:34,141
The statistics show it splashes
two to three thousand drops a day.
674
00:40:34,221 --> 00:40:36,410
Just because you don't see them
doesn't mean there are no bacteria.
675
00:40:36,490 --> 00:40:38,779
You used to pee sitting down,
but why are you like this now?
676
00:40:38,859 --> 00:40:41,715
When I sit down to pee,
it doesn't feel like I peed properly.
677
00:40:41,795 --> 00:40:44,031
It's just in your head.
If you peed, you peed.
678
00:40:44,565 --> 00:40:46,166
You're always insisting you're right.
679
00:40:46,700 --> 00:40:48,889
What? "Insist?"
680
00:40:48,969 --> 00:40:51,258
No, it's nothing.
681
00:40:51,338 --> 00:40:53,127
Hyun Chul, you prefer to pee
standing up too, right?
682
00:40:53,207 --> 00:40:55,108
It feels much more refreshing to pee
standing up, right?
683
00:40:56,076 --> 00:40:58,365
I suppose so...
684
00:40:58,445 --> 00:40:59,346
See?
685
00:40:59,813 --> 00:41:00,948
You pee standing up?
686
00:41:01,281 --> 00:41:02,182
I pee sitting down.
687
00:41:04,017 --> 00:41:06,120
I pee well sitting down.
688
00:41:11,692 --> 00:41:13,514
Your brother-in-law
also pees well sitting down.
689
00:41:13,594 --> 00:41:15,749
I just want to take some rest.
690
00:41:15,829 --> 00:41:17,397
You pee standing up?
691
00:41:18,465 --> 00:41:20,888
Who pees standing up these days?
692
00:41:20,968 --> 00:41:22,436
That's what I mean.
693
00:41:24,471 --> 00:41:25,572
You're not spilling anywhere, are you?
694
00:41:28,041 --> 00:41:31,478
You should mind your manners
and etiquette in the bathroom.
695
00:41:35,048 --> 00:41:36,016
Geez.
696
00:41:36,884 --> 00:41:39,686
I wish I had a room of my own.
697
00:41:43,924 --> 00:41:46,760
Honestly, I didn't expect this from you.
698
00:41:47,427 --> 00:41:48,549
What again?
699
00:41:48,629 --> 00:41:49,883
If we pee sitting down,
700
00:41:49,963 --> 00:41:51,719
it feels like our authority
as men are crumbling.
701
00:41:51,799 --> 00:41:53,867
You told me that before.
702
00:41:54,601 --> 00:41:56,990
I mean, does it even make sense...
703
00:41:57,070 --> 00:41:59,159
that I can't pee freely in my own home?
704
00:41:59,239 --> 00:42:00,808
Why is this your home? It's my home.
705
00:42:01,742 --> 00:42:03,464
Is that really important right now?
706
00:42:03,544 --> 00:42:06,433
A house where you, less than 160cm tall,
have no place to lie down comfortably.
707
00:42:06,513 --> 00:42:08,115
Can you even call this a house?
708
00:42:09,883 --> 00:42:10,851
160?
709
00:42:11,351 --> 00:42:13,620
I'm 173.5cm!
710
00:42:15,255 --> 00:42:17,758
Chully,
hang up the laundry.
711
00:42:18,992 --> 00:42:19,927
Thank you.
712
00:42:21,094 --> 00:42:22,229
Ready, cue.
713
00:42:22,763 --> 00:42:23,597
Me too?
714
00:42:31,071 --> 00:42:32,105
Darn it.
715
00:42:32,840 --> 00:42:35,929
When will we finally escape
this BOGO supermarket underwear?
716
00:42:36,009 --> 00:42:38,946
I'm so sick of it.
717
00:42:40,414 --> 00:42:42,549
Are you pulling a trick?
718
00:42:43,717 --> 00:42:45,119
That is my underwear.
719
00:42:45,686 --> 00:42:49,009
Come on, they're all the same.
720
00:42:49,089 --> 00:42:50,224
Your underwear...
721
00:42:51,925 --> 00:42:53,527
has holes in it.
722
00:42:56,163 --> 00:42:58,986
Another one ripped again.
723
00:42:59,066 --> 00:43:02,336
Look at your fate.
724
00:43:03,570 --> 00:43:05,392
- Hyun Chul.
- Yes.
725
00:43:05,472 --> 00:43:07,141
We're feeling down,
726
00:43:08,175 --> 00:43:09,343
how about a little break?
727
00:43:16,683 --> 00:43:18,472
Hyun Chul, just sit back and relax.
728
00:43:18,552 --> 00:43:19,673
Tonight, I'm...
729
00:43:19,753 --> 00:43:23,157
the black bean noodles chef!
730
00:43:24,091 --> 00:43:26,246
I like my noodles firm,
don't let them get too soggy.
731
00:43:26,326 --> 00:43:28,282
Come on, we've been in-laws for 20 years.
732
00:43:28,362 --> 00:43:30,764
- I know exactly what you like.
- Okay.
733
00:43:31,565 --> 00:43:33,053
What are you doing?
Making instant noodles?
734
00:43:33,133 --> 00:43:34,301
You scared me.
735
00:43:34,768 --> 00:43:36,123
Why are you so startled?
736
00:43:36,203 --> 00:43:39,973
Well,
Hyun Chul said he really wanted some...
737
00:43:40,674 --> 00:43:42,496
We just had breakfast.
738
00:43:42,576 --> 00:43:43,510
Move aside.
739
00:43:43,944 --> 00:43:45,365
Why?
740
00:43:45,445 --> 00:43:48,635
So we can't even choose our own underwear,
741
00:43:48,715 --> 00:43:50,150
and now we can't even eat what we want?
742
00:43:50,818 --> 00:43:52,840
What does underwear have to do with this?
743
00:43:52,920 --> 00:43:54,855
Move aside.
744
00:44:01,895 --> 00:44:03,897
We need to balance the dish.
745
00:44:04,431 --> 00:44:06,567
Wait... premium beef black bean noodles?
746
00:44:09,236 --> 00:44:10,204
Here.
747
00:44:15,309 --> 00:44:16,463
It smells good.
748
00:44:16,543 --> 00:44:17,898
- Just one bite.
- Me too.
749
00:44:17,978 --> 00:44:19,413
- That looks amazing.
- Just one bite.
750
00:44:27,821 --> 00:44:28,956
It's so good.
751
00:44:33,460 --> 00:44:36,850
What? I want some too!
752
00:44:36,930 --> 00:44:38,252
Just one bite.
753
00:44:38,332 --> 00:44:39,366
With the meat.
754
00:44:40,501 --> 00:44:41,335
This too.
755
00:44:41,935 --> 00:44:44,091
Our meat...
756
00:44:44,171 --> 00:44:46,106
He took two pieces of meat...
757
00:44:56,517 --> 00:44:58,552
There won't be any left.
758
00:45:08,395 --> 00:45:09,229
This...
759
00:45:13,433 --> 00:45:14,268
Wait.
760
00:45:24,912 --> 00:45:26,046
It's delicious.
761
00:45:27,548 --> 00:45:29,416
If you eat all of it,
762
00:45:29,917 --> 00:45:31,618
what's left for us to eat?
763
00:45:32,453 --> 00:45:34,742
Why make a fuss over one bite?
764
00:45:34,822 --> 00:45:36,410
You can just make one.
765
00:45:36,490 --> 00:45:38,792
We can't.
766
00:45:39,193 --> 00:45:41,862
This was the last bag of
black bean noodles!
767
00:45:43,330 --> 00:45:44,498
Come on.
768
00:45:45,232 --> 00:45:46,500
Seriously...
769
00:45:49,703 --> 00:45:52,406
Then just reheat this and eat it.
770
00:45:54,107 --> 00:45:55,142
Why all the fuss?
771
00:45:58,178 --> 00:45:59,446
It doesn't smell bad, though.
772
00:46:01,081 --> 00:46:02,182
Don't eat it!
773
00:46:03,817 --> 00:46:05,319
Are we here to dispose of leftovers?
774
00:46:05,519 --> 00:46:06,954
Are we a trash bin?
775
00:46:09,523 --> 00:46:12,046
Why do we, men,
who work hard to earn money,
776
00:46:12,126 --> 00:46:13,861
have to be treated like this?
777
00:46:15,028 --> 00:46:17,898
Hyun Chul, let's find our rights
with our own hands.
778
00:46:18,499 --> 00:46:20,734
The right to a space of solitude.
779
00:46:21,034 --> 00:46:24,438
The right to pee standing up.
780
00:46:38,185 --> 00:46:39,119
Chully.
781
00:46:40,921 --> 00:46:42,042
Which one's prettier?
782
00:46:42,122 --> 00:46:43,457
This one or this one?
783
00:46:44,324 --> 00:46:46,380
I think this one's prettier,
784
00:46:46,460 --> 00:46:47,828
but it's thin, so it might be cold.
785
00:46:48,829 --> 00:46:50,497
Geez, what should I pick?
786
00:46:50,764 --> 00:46:53,087
Why do you have so many clothes?
787
00:46:53,167 --> 00:46:54,368
Throw them all away!
788
00:47:01,308 --> 00:47:02,142
Are you crazy?
789
00:47:04,478 --> 00:47:06,180
Clean all this up.
790
00:47:06,847 --> 00:47:08,749
I'm going to turn this place
into a study.
791
00:47:09,583 --> 00:47:10,617
I see.
792
00:47:11,118 --> 00:47:14,721
Do you want to carry all these clothes
around yourself?
793
00:47:15,689 --> 00:47:18,025
They're clothes you wear
once a year, if at all.
794
00:47:18,725 --> 00:47:20,447
Throw them all away!
795
00:47:20,527 --> 00:47:22,496
Okay.
796
00:47:22,996 --> 00:47:24,131
Right, then.
797
00:47:24,832 --> 00:47:27,835
Let's throw everything away.
798
00:47:28,402 --> 00:47:29,403
This too.
799
00:47:30,370 --> 00:47:31,205
Throw away.
800
00:47:32,439 --> 00:47:33,273
This too.
801
00:47:35,676 --> 00:47:36,643
Throw away!
802
00:47:38,011 --> 00:47:38,879
Let's throw...
803
00:47:40,214 --> 00:47:41,368
everything away.
804
00:47:41,448 --> 00:47:44,651
Let's all live naked!
805
00:47:47,855 --> 00:47:50,457
(Yu Jin's house)
806
00:47:52,559 --> 00:47:53,861
I found it.
807
00:47:54,228 --> 00:47:55,395
Listen carefully, honey.
808
00:47:55,929 --> 00:48:00,701
I will never pee sitting down.
809
00:48:01,969 --> 00:48:04,304
Okay, then pee standing up.
810
00:48:05,372 --> 00:48:06,326
Really?
811
00:48:06,406 --> 00:48:08,562
But pee here.
812
00:48:08,642 --> 00:48:10,644
Don't let a single drop spill.
813
00:48:10,911 --> 00:48:11,965
What?
814
00:48:12,045 --> 00:48:13,400
You want me to put my pride...
815
00:48:13,480 --> 00:48:16,116
in this little funnel?
816
00:48:17,184 --> 00:48:18,152
Are you laughing?
817
00:48:18,485 --> 00:48:19,553
Are you laughing?
818
00:48:20,020 --> 00:48:22,076
My goodness, I...
819
00:48:22,156 --> 00:48:24,812
will never use something like this
even if I never pee again.
820
00:48:24,892 --> 00:48:26,613
No, I can't use it.
821
00:48:26,693 --> 00:48:28,716
What do you take the head
of the household for?
822
00:48:28,796 --> 00:48:30,197
Take this away.
823
00:48:31,298 --> 00:48:32,332
Head of the household?
824
00:48:32,800 --> 00:48:34,655
Who's fault is it for us
living in a rented place...
825
00:48:34,735 --> 00:48:36,670
instead of a decent home?
826
00:48:37,871 --> 00:48:39,893
- Song Jin Woo.
- Yu Jin.
827
00:48:39,973 --> 00:48:41,662
- You...
- Honey.
828
00:48:41,742 --> 00:48:44,745
are the problem.
829
00:48:48,482 --> 00:48:49,583
That hurts.
830
00:49:03,664 --> 00:49:06,053
Jin Woo, how did it go?
831
00:49:06,133 --> 00:49:06,967
What?
832
00:49:08,035 --> 00:49:10,958
Well, I just gave her a proper scolding.
833
00:49:11,038 --> 00:49:13,293
I said a man who doesn't stand
is not a man.
834
00:49:13,373 --> 00:49:16,897
I will pee standing and die standing.
835
00:49:16,977 --> 00:49:19,266
That's what I said.
836
00:49:19,346 --> 00:49:20,314
Really?
837
00:49:21,248 --> 00:49:22,369
That's impressive.
838
00:49:22,449 --> 00:49:24,371
Of course.
839
00:49:24,451 --> 00:49:28,088
By now, she's probably crying with regret.
840
00:49:30,124 --> 00:49:32,025
What about you?
841
00:49:33,994 --> 00:49:37,698
Of course,
I also gave her a good scolding.
842
00:49:38,999 --> 00:49:40,054
Really?
843
00:49:40,134 --> 00:49:44,258
Are those clothes more important
than the head of the household?
844
00:49:44,338 --> 00:49:47,808
Clear out the dressing room
by the time I come home.
845
00:49:48,575 --> 00:49:50,677
That's what I said.
846
00:49:51,612 --> 00:49:54,348
Well, how about a drink to celebrate?
847
00:50:19,907 --> 00:50:21,829
- Go, go.
- Double S, double S.
848
00:50:21,909 --> 00:50:23,097
Aren't you taking the supply drop?
The supply drop.
849
00:50:23,177 --> 00:50:25,132
- Behind you, come on.
- This is frustrating.
850
00:50:25,212 --> 00:50:26,800
What is he doing? The supply drop.
851
00:50:26,880 --> 00:50:28,515
I told you to go behind.
852
00:50:30,651 --> 00:50:33,874
Hey, Zhuge, Mencius.
Aren't you guys going home?
853
00:50:33,954 --> 00:50:36,510
What's wrong? It was getting fun.
854
00:50:36,590 --> 00:50:38,846
You don't even pay one penny
for the electricity.
855
00:50:38,926 --> 00:50:40,547
You don't pay either.
856
00:50:40,627 --> 00:50:41,982
Right, you're unemployed.
857
00:50:42,062 --> 00:50:44,017
These bastards.
858
00:50:44,097 --> 00:50:45,886
Go, go.
859
00:50:45,966 --> 00:50:47,755
This isn't good.
Let's go to the Internet Cafรฉ.
860
00:50:47,835 --> 00:50:49,436
- Okay.
- Geez.
861
00:50:52,840 --> 00:50:53,941
Buy some sanitary pads.
862
00:50:54,475 --> 00:50:56,563
No way, that's embarrassing.
863
00:50:56,643 --> 00:50:57,431
You little.
864
00:50:57,511 --> 00:50:59,767
How dare you talk back to your sister.
865
00:50:59,847 --> 00:51:02,649
Medium, cotton, with wings, right?
866
00:51:03,317 --> 00:51:04,485
That's right.
867
00:51:08,088 --> 00:51:08,989
Give me money.
868
00:51:11,225 --> 00:51:12,292
Okay.
869
00:51:19,466 --> 00:51:21,221
Looking at you,
870
00:51:21,301 --> 00:51:23,504
you treat your husband like a child.
871
00:51:24,071 --> 00:51:24,892
Me?
872
00:51:24,972 --> 00:51:26,673
Even if he peed standing up,
873
00:51:27,307 --> 00:51:29,143
what's with the funnel?
874
00:51:29,776 --> 00:51:31,298
You're being too much.
875
00:51:31,378 --> 00:51:33,000
What about you?
876
00:51:33,080 --> 00:51:35,749
I heard you hit your husband
on the head with a hanger.
877
00:51:36,116 --> 00:51:39,273
No, I just tossed it lightly,
878
00:51:39,353 --> 00:51:41,241
and it flew and hit him on the head.
879
00:51:41,321 --> 00:51:42,623
Same thing.
880
00:51:46,560 --> 00:51:50,097
Are those two men out there
crying somewhere?
881
00:51:50,731 --> 00:51:52,166
No way.
882
00:51:57,871 --> 00:51:59,673
My lips are going numb.
883
00:52:00,440 --> 00:52:02,476
It's freezing.
884
00:52:02,943 --> 00:52:05,632
The veranda wasn't bad either.
885
00:52:05,712 --> 00:52:07,948
I shouldn't have insisted
on that study...
886
00:52:09,283 --> 00:52:12,786
Peeing sitting down might be fine,
my legs wouldn't hurt.
887
00:52:23,230 --> 00:52:25,386
Why? Are you cold?
888
00:52:25,466 --> 00:52:27,254
If you're cold,
should we go to your place?
889
00:52:27,334 --> 00:52:31,959
No? I've never felt...
890
00:52:32,039 --> 00:52:34,007
cold in my life.
891
00:52:34,641 --> 00:52:37,231
Your lips are the color of cyanide.
892
00:52:37,311 --> 00:52:39,066
If you're cold,
should we go to your place?
893
00:52:39,146 --> 00:52:40,447
What are you talking about?
894
00:52:40,948 --> 00:52:43,050
My lips are naturally purple.
895
00:52:46,053 --> 00:52:48,409
Hey, Young Hoon.
896
00:52:48,489 --> 00:52:49,356
Son.
897
00:52:50,491 --> 00:52:51,892
It's so cold.
898
00:52:54,061 --> 00:52:57,384
Medium, cotton, with wings.
899
00:52:57,464 --> 00:52:58,532
What is your mom doing?
900
00:52:59,166 --> 00:53:00,654
- Mom?
- Yes.
901
00:53:00,734 --> 00:53:02,723
I don't know? She's with my aunt.
902
00:53:02,803 --> 00:53:05,592
How is she? How does she seem?
903
00:53:05,672 --> 00:53:06,794
I mean...
904
00:53:06,874 --> 00:53:08,442
- I don't know.
- You don't know?
905
00:53:15,015 --> 00:53:16,350
It's 5.9 dollars.
906
00:53:19,920 --> 00:53:22,055
This is all I've got right now.
907
00:53:23,023 --> 00:53:25,646
I don't even know
when I'll be able to go home.
908
00:53:25,726 --> 00:53:27,027
It's 5.9 dollars.
909
00:53:30,230 --> 00:53:31,131
Wait a minute.
910
00:53:34,701 --> 00:53:36,090
This too, Dad.
911
00:53:36,170 --> 00:53:38,258
Okay, I'll buy it for you.
912
00:53:38,338 --> 00:53:40,541
Check what your mom is doing
and let me know, okay?
913
00:53:41,275 --> 00:53:43,477
That's all I need to do? Okay.
914
00:53:44,311 --> 00:53:46,747
Don't let your mom notice, okay?
915
00:53:51,385 --> 00:53:52,252
Dad.
916
00:53:52,753 --> 00:53:54,354
Son.
917
00:53:55,389 --> 00:53:57,478
Son, let me hug you. My son.
918
00:53:57,558 --> 00:53:58,492
What's wrong with you?
919
00:54:01,028 --> 00:54:03,016
- Are you coming back from the bookstore?
- Yes.
920
00:54:03,096 --> 00:54:04,118
What are you doing here alone?
921
00:54:04,198 --> 00:54:07,121
Well, I'm not alone,
just having a chat with your uncle.
922
00:54:07,201 --> 00:54:09,236
A chat? In this cold?
923
00:54:09,570 --> 00:54:12,172
Hey, isn't this the scarf I bought you?
924
00:54:12,773 --> 00:54:13,827
Is it warm?
925
00:54:13,907 --> 00:54:15,409
Why ask something so obvious?
926
00:54:15,609 --> 00:54:17,064
Can I try it on?
927
00:54:17,144 --> 00:54:20,934
I mean, I bought it for you,
so I'm curious how it feels to wear it.
928
00:54:21,014 --> 00:54:22,549
If you're cold, go home.
929
00:54:30,991 --> 00:54:33,781
Wow, this feels very good.
930
00:54:33,861 --> 00:54:35,496
It's really good for warmth too.
931
00:54:36,430 --> 00:54:37,397
I'm leaving.
932
00:54:37,931 --> 00:54:38,765
Kang.
933
00:54:39,199 --> 00:54:42,089
When you go home,
check how your mom is feeling.
934
00:54:42,169 --> 00:54:44,324
If she looks okay, send me "one".
If she looks bad, send a "two".
935
00:54:44,404 --> 00:54:46,440
Just send it like that, got it?
936
00:54:46,807 --> 00:54:47,761
Got it.
937
00:54:47,841 --> 00:54:49,309
Hey, make sure you send it.
938
00:54:52,079 --> 00:54:53,213
I can finally relax, now.
939
00:54:54,748 --> 00:54:58,238
Hyun Chul would really like kimchi
with oysters.
940
00:54:58,318 --> 00:55:00,487
Is that even worth saying?
He'd go crazy for it.
941
00:55:01,188 --> 00:55:02,810
He has a small appetite,
942
00:55:02,890 --> 00:55:05,592
but if it's kimchi with oysters,
he'd finish two bowls of rice in no time.
943
00:55:06,193 --> 00:55:09,596
Jin Woo prefers green onion pancakes
over rice.
944
00:55:10,430 --> 00:55:12,553
Hey, do you remember
when Jin Woo...
945
00:55:12,633 --> 00:55:15,489
came to greet us before your wedding.
946
00:55:15,569 --> 00:55:18,525
He drank all the ginseng wine,
saying it was good and got drunk,
947
00:55:18,605 --> 00:55:20,941
and he ended up sleeping in Dad's room.
948
00:55:21,742 --> 00:55:23,430
Right, that day.
949
00:55:23,510 --> 00:55:24,698
- Hey, Na Ra.
- Why?
950
00:55:24,778 --> 00:55:27,267
If you stuff it in like that,
the roots will get damaged.
951
00:55:27,347 --> 00:55:28,435
One by one.
952
00:55:28,515 --> 00:55:31,084
Fine. I was in a hurry, girl.
953
00:55:32,286 --> 00:55:33,687
Oh Na Ra!
954
00:55:34,855 --> 00:55:36,356
I can't spill it after all that effort.
955
00:55:39,993 --> 00:55:41,195
My goodness.
956
00:55:41,862 --> 00:55:42,863
Here's a snack.
957
00:55:43,330 --> 00:55:44,264
There.
958
00:55:47,601 --> 00:55:50,003
One drink leads to another.
959
00:55:52,573 --> 00:55:54,007
Wait a moment.
960
00:56:01,114 --> 00:56:02,583
Boiled pork with kimchi?
961
00:56:03,150 --> 00:56:04,985
That's my favorite!
962
00:56:05,652 --> 00:56:07,221
After banging my head with a hanger,
963
00:56:07,821 --> 00:56:09,276
I guess she felt sorry.
964
00:56:09,356 --> 00:56:10,010
(Sender: Kang, 1)
965
00:56:10,090 --> 00:56:11,391
It's one, it's one.
966
00:56:12,226 --> 00:56:13,994
Should we go in now?
967
00:56:14,561 --> 00:56:18,952
By now, they would've regretted
deeply, tears and all.
968
00:56:19,032 --> 00:56:21,735
Exactly, let's just go in.
969
00:56:29,977 --> 00:56:31,178
Hey, Oh Yu Jin.
970
00:56:32,346 --> 00:56:33,213
You.
971
00:56:34,181 --> 00:56:36,003
You're saying it's Chully's fault...
972
00:56:36,083 --> 00:56:38,472
that your husband can't come in?
973
00:56:38,552 --> 00:56:41,041
Do you know how weak my Chully is?
974
00:56:41,121 --> 00:56:43,143
Didn't Jin Woo whisper in his ear?
975
00:56:43,223 --> 00:56:44,978
You're funny, Oh Na Ra.
976
00:56:45,058 --> 00:56:48,849
Just because someone whispers something
doesn't mean it'll work.
977
00:56:48,929 --> 00:56:51,652
How crap must your personality be
for Hyun Chul to finally snap?
978
00:56:51,732 --> 00:56:53,754
He's been holding it in and finally burst.
979
00:56:53,834 --> 00:56:55,202
What? Crap?
980
00:56:56,003 --> 00:56:58,392
Yes, crap, total crap.
981
00:56:58,472 --> 00:57:00,661
That's why your nickname is "Crap Na Ra."
982
00:57:00,741 --> 00:57:03,310
How crap must your personality be?
983
00:57:03,744 --> 00:57:04,565
You're right.
984
00:57:04,645 --> 00:57:06,900
What are you doing
sticking next to Crap Na Ra?
985
00:57:06,980 --> 00:57:09,516
- Are you a parasite?
- Hey!
986
00:57:10,350 --> 00:57:11,919
Parasite?
987
00:57:15,389 --> 00:57:18,912
Thinking about it,
it might be too early to go in like this.
988
00:57:18,992 --> 00:57:20,681
It feels like it's too soon.
989
00:57:20,761 --> 00:57:24,418
That's right.
Let's keep them on tenterhooks.
990
00:57:24,498 --> 00:57:25,499
Sure.
991
00:57:26,400 --> 00:57:27,888
Parasite?
992
00:57:27,968 --> 00:57:31,325
Right, you take our side dishes,
take our shampoo.
993
00:57:31,405 --> 00:57:34,808
On top of that,
you even took the toilet paper!
994
00:57:35,075 --> 00:57:36,497
You told me to come live here.
995
00:57:36,577 --> 00:57:39,500
You told me to come live here
because the rent is cheap next door.
996
00:57:39,580 --> 00:57:41,235
You told me to come live here!
997
00:57:41,315 --> 00:57:43,971
I told you to come live here, my eyes.
998
00:57:44,051 --> 00:57:46,720
Did I tell you to come here and steal?
999
00:57:50,591 --> 00:57:53,327
You always hit where it hurts...
1000
00:57:56,196 --> 00:57:57,798
You bastard.
1001
00:58:01,368 --> 00:58:03,924
Look, you're drinking it all by yourself.
1002
00:58:04,004 --> 00:58:05,606
You've got no sense of decency.
1003
00:58:09,576 --> 00:58:12,299
Come on.
1004
00:58:12,379 --> 00:58:13,834
My eyes.
1005
00:58:13,914 --> 00:58:15,482
I can't even.
1006
00:58:16,016 --> 00:58:18,452
- What?
- Seriously.
1007
00:58:45,145 --> 00:58:46,046
Hyun Chul.
1008
00:58:46,446 --> 00:58:48,348
Hold it. Hold it for me.
1009
00:58:52,119 --> 00:58:53,353
The chair.
1010
00:59:00,694 --> 00:59:01,995
I'm holding it with my leg.
1011
00:59:10,037 --> 00:59:11,104
My legs.
1012
00:59:12,706 --> 00:59:15,042
What's wrong with the weather?
1013
00:59:16,643 --> 00:59:19,466
Hyun Chul, we can't stay here any longer.
1014
00:59:19,546 --> 00:59:20,914
Shall we move somewhere else?
1015
00:59:21,381 --> 00:59:22,416
That sounds good.
1016
00:59:37,264 --> 00:59:38,332
It's cold.
1017
00:59:48,375 --> 00:59:50,878
Hyun Chul,
we should have come here earlier.
1018
00:59:52,012 --> 00:59:53,180
Right.
1019
00:59:54,047 --> 00:59:58,739
Let's order grilled eel, sea snails,
and a bottle of soju.
1020
00:59:58,819 --> 01:00:01,755
And how about a hot bowl of udon?
1021
01:00:02,890 --> 01:00:04,625
Udon? Sounds good.
1022
01:00:07,194 --> 01:00:09,596
But Jin Woo,
1023
01:00:10,464 --> 01:00:13,033
I know your allowance very well.
1024
01:00:13,467 --> 01:00:16,356
Is it okay to order this much?
1025
01:00:16,436 --> 01:00:19,693
- What? My allowance?
- Yes.
1026
01:00:19,773 --> 01:00:21,141
Aren't you paying for this?
1027
01:00:22,009 --> 01:00:22,876
What?
1028
01:00:23,944 --> 01:00:25,012
I mean.
1029
01:00:26,013 --> 01:00:27,014
Well...
1030
01:00:28,115 --> 01:00:30,150
This is all...
1031
01:00:31,452 --> 01:00:32,586
I have...
1032
01:00:34,688 --> 01:00:35,522
Two...
1033
01:00:44,131 --> 01:00:45,732
(Udon 6 dollars)
1034
01:00:46,066 --> 01:00:48,168
- Excuse me.
- Yes.
1035
01:00:49,036 --> 01:00:50,003
What can I get you?
1036
01:00:54,541 --> 01:00:56,343
Can we get three dollars worth of udon?
1037
01:01:10,124 --> 01:01:11,712
You eat first.
1038
01:01:11,792 --> 01:01:13,914
Thereโs an order to everything,
even with cold water.
1039
01:01:13,994 --> 01:01:15,129
There's no need.
1040
01:01:15,929 --> 01:01:19,286
Jin Woo, you paid a dollar
more than I did.
1041
01:01:19,366 --> 01:01:23,257
We're in a capitalist society.
You should eat first.
1042
01:01:23,337 --> 01:01:25,159
What do you mean?
1043
01:01:25,239 --> 01:01:28,529
I still haven't finished paying off
your car repair installment.
1044
01:01:28,609 --> 01:01:29,696
Here.
1045
01:01:29,776 --> 01:01:31,011
What are you talking about?
1046
01:01:31,745 --> 01:01:33,834
To stop Mr. Jeong and Mr. Kim,
1047
01:01:33,914 --> 01:01:36,183
you've been through so much hardship.
1048
01:01:37,084 --> 01:01:37,951
Hyun Chul.
1049
01:01:39,887 --> 01:01:40,888
Jin Woo...
1050
01:01:47,594 --> 01:01:48,929
Why are you holding it so hard?
1051
01:01:53,500 --> 01:01:54,501
Come on...
1052
01:01:57,004 --> 01:01:58,726
- Hey.
- What?
1053
01:01:58,806 --> 01:02:00,574
When you were fifteen,
1054
01:02:01,308 --> 01:02:03,764
you had gum stuck
on the back of your head.
1055
01:02:03,844 --> 01:02:04,732
Yes.
1056
01:02:04,812 --> 01:02:06,814
You had your head shaved.
1057
01:02:07,948 --> 01:02:11,004
People made fun of you,
calling you a monk.
1058
01:02:11,084 --> 01:02:13,140
- Right.
- Do you remember that?
1059
01:02:13,220 --> 01:02:14,388
I remember.
1060
01:02:14,855 --> 01:02:15,722
That...
1061
01:02:16,957 --> 01:02:19,126
was gum I was chewing.
1062
01:02:20,894 --> 01:02:22,930
I'm sorry, Yu Jin.
1063
01:02:23,897 --> 01:02:25,532
It's okay.
1064
01:02:32,172 --> 01:02:33,427
- Na Ra.
- Yes.
1065
01:02:33,507 --> 01:02:35,476
- In high school,
- Yes.
1066
01:02:36,577 --> 01:02:39,913
do you remember the rumor that you died?
1067
01:02:40,380 --> 01:02:41,281
Yes.
1068
01:02:41,815 --> 01:02:42,916
- About that.
- Yes.
1069
01:02:43,517 --> 01:02:45,839
So many guys kept calling our house.
1070
01:02:45,919 --> 01:02:48,375
I told them you were dead.
1071
01:02:48,455 --> 01:02:50,224
I'm sorry.
1072
01:02:51,892 --> 01:02:53,927
- Was that you?
- Yes, that was me.
1073
01:02:57,064 --> 01:02:58,786
- It's okay.
- It's okay.
1074
01:02:58,866 --> 01:03:01,001
- It's okay.
- I'm sorry.
1075
01:03:04,271 --> 01:03:05,272
It's okay.
1076
01:03:08,242 --> 01:03:10,564
Yu Jin, I'm more sorry.
1077
01:03:10,644 --> 01:03:11,999
I'm more sorry.
1078
01:03:12,079 --> 01:03:13,934
- No, I'm more.
- I'm more sorry.
1079
01:03:14,014 --> 01:03:17,217
No, I'm more sorry.
1080
01:03:17,785 --> 01:03:19,673
Yu Jin, I'm sorry.
1081
01:03:19,753 --> 01:03:21,522
Na Ra, I'm sorry.
1082
01:03:24,291 --> 01:03:26,593
- I'm sorry.
- I'm sorry.
1083
01:03:28,595 --> 01:03:30,584
It was gum I was chewing.
1084
01:03:30,664 --> 01:03:33,433
I don't know how many times
I killed you.
1085
01:03:34,668 --> 01:03:36,890
- Did you say you killed me?
- Yes.
1086
01:03:36,970 --> 01:03:38,472
Well done.
1087
01:03:47,347 --> 01:03:48,382
It's warm.
1088
01:03:57,825 --> 01:04:01,315
(Emergency! Emergency!)
1089
01:04:01,395 --> 01:04:02,149
Emergency.
1090
01:04:02,229 --> 01:04:03,997
Emergency. Drunk alert.
1091
01:04:09,636 --> 01:04:10,804
It's too late.
1092
01:04:17,177 --> 01:04:18,599
Just use the funnel if she tells you to.
1093
01:04:18,679 --> 01:04:20,434
Why did you let things get this far?
1094
01:04:20,514 --> 01:04:22,436
- You're always the problem.
- What?
1095
01:04:22,516 --> 01:04:24,705
You said you wanted a study,
1096
01:04:24,785 --> 01:04:26,840
and now you blame me for everything?
1097
01:04:26,920 --> 01:04:29,309
Who are you to glare at me,
1098
01:04:29,389 --> 01:04:31,325
talking back to me?
1099
01:04:46,173 --> 01:04:47,407
Seriously.
1100
01:04:48,408 --> 01:04:49,276
Honey.
1101
01:04:51,712 --> 01:04:53,046
Honey.
1102
01:04:54,615 --> 01:04:55,582
Na Ra.
1103
01:04:56,950 --> 01:04:59,973
Honey,
do you want to see something fun?
1104
01:05:00,053 --> 01:05:00,954
Don't.
1105
01:05:02,156 --> 01:05:03,223
Stop.
1106
01:05:13,033 --> 01:05:14,968
Catch me if you can.
1107
01:05:18,906 --> 01:05:20,908
Stop there.
1108
01:05:21,575 --> 01:05:23,564
Get down, no drinking on the swing.
It's dangerous.
1109
01:05:23,644 --> 01:05:26,266
I don't want to. I'll keep riding.
1110
01:05:26,346 --> 01:05:27,281
It's dangerous.
1111
01:05:28,081 --> 01:05:29,616
You'll get caught for drunk riding.
1112
01:05:31,251 --> 01:05:32,319
You'll get caught.
1113
01:05:33,821 --> 01:05:35,275
I'm in danger.
1114
01:05:35,355 --> 01:05:36,677
I should save myself first.
1115
01:05:36,757 --> 01:05:38,192
Let's go.
1116
01:05:47,935 --> 01:05:49,803
Jin Woo, isn't this fun?
1117
01:05:51,305 --> 01:05:53,794
Honey, get down. It's dangerous.
1118
01:05:53,874 --> 01:05:55,742
It says not to go up.
1119
01:05:57,878 --> 01:06:00,948
Honey, it's dangerous. Get down.
1120
01:06:01,215 --> 01:06:02,149
Superman.
1121
01:06:02,483 --> 01:06:03,617
(Don't go up)
1122
01:06:07,788 --> 01:06:10,577
Get down, you're embarrassing us.
1123
01:06:10,657 --> 01:06:12,713
How much did you drink
to get this wasted?
1124
01:06:12,793 --> 01:06:14,281
Get down.
1125
01:06:14,361 --> 01:06:15,462
I don't want to.
1126
01:06:17,431 --> 01:06:18,298
Get down.
1127
01:06:20,100 --> 01:06:22,569
Chully, I'll make you have fun.
1128
01:06:23,837 --> 01:06:24,872
Let's go.
1129
01:06:29,409 --> 01:06:30,978
Good job.
1130
01:06:31,979 --> 01:06:34,601
I'm scared. Stop.
1131
01:06:34,681 --> 01:06:35,549
I'm scared.
1132
01:06:40,354 --> 01:06:41,321
Na Ra.
1133
01:07:45,486 --> 01:07:48,609
(Villains Everywhere)
1134
01:07:48,689 --> 01:07:51,045
Did she stay out overnight again?
1135
01:07:51,125 --> 01:07:52,379
Hong Kong?
1136
01:07:52,459 --> 01:07:53,747
I'm going to kill you for real.
1137
01:07:53,827 --> 01:07:55,949
I've overcome it through exercise.
1138
01:07:56,029 --> 01:07:56,917
Dad.
1139
01:07:56,997 --> 01:07:58,085
I'm okay.
1140
01:07:58,165 --> 01:07:59,166
No, don't.
1141
01:08:01,068 --> 01:08:02,523
I'm sorry, Mr. Oh.
1142
01:08:02,603 --> 01:08:03,424
Geez.
1143
01:08:03,504 --> 01:08:05,726
Come on, Mr. Oh.
1144
01:08:05,806 --> 01:08:08,575
Young Hoon was elected class president.
1145
01:08:09,710 --> 01:08:11,965
It'll be a relief
if he doesn't drop the average.
1146
01:08:12,045 --> 01:08:14,068
Oh Na Ra. Oh Na Ra.
1147
01:08:14,148 --> 01:08:15,769
All hail me!
1148
01:08:15,849 --> 01:08:17,771
They're re-electing
the residents' representative?
1149
01:08:17,851 --> 01:08:19,640
So you want to give it a try?
1150
01:08:19,720 --> 01:08:21,608
Jin Woo drank too much
and pissed in the fridge.
1151
01:08:21,688 --> 01:08:22,689
Should I really expose him?
1152
01:08:23,480 --> 01:08:25,482
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
1153
01:08:25,562 --> 01:08:27,562
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
74778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.