All language subtitles for Tyler.Perrys.Duplicity.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,996 --> 00:00:39,581 ♪ One, two, three, and ♪ 4 00:00:39,582 --> 00:00:43,251 ♪ Ha, yeah, we're back at it again, we're back, back ♪ 5 00:00:43,252 --> 00:00:44,711 ♪ We're back at it again ♪ 6 00:00:44,712 --> 00:00:46,546 ♪ We're back, back, we're back at it again... 7 00:00:46,547 --> 00:00:48,173 Come on, class. 8 00:00:48,174 --> 00:00:50,008 Get ready to turn it up. 9 00:00:50,009 --> 00:00:52,635 Thirty seconds, all out. 10 00:00:52,636 --> 00:00:54,012 Let's go, let's go. 11 00:00:54,013 --> 00:00:55,388 Come on, Marley. 12 00:00:55,389 --> 00:00:57,307 Push it, Fela. 13 00:00:57,308 --> 00:00:59,350 {\an8}♪ They all wanna see me whenever I'm out the car ♪ 14 00:00:59,351 --> 00:01:01,853 {\an8}♪ Confidence attracting, energy so amazing... 15 00:01:01,854 --> 00:01:03,480 {\an8} Come on, Tony. 16 00:01:03,481 --> 00:01:05,482 {\an8}Just 15 seconds more. 17 00:01:05,483 --> 00:01:06,941 {\an8}You're almost there. 18 00:01:06,942 --> 00:01:09,444 {\an8}Three, two, one. 19 00:01:09,445 --> 00:01:10,945 {\an8}Okay, recover. 20 00:01:13,741 --> 00:01:15,200 {\an8} Man, I am tired. 21 00:01:15,201 --> 00:01:16,451 {\an8}Kicked my butt. 22 00:01:16,452 --> 00:01:18,536 {\an8} Hey, you guys hung in pretty good. 23 00:01:18,537 --> 00:01:19,788 {\an8} I'm exhausted. 24 00:01:19,789 --> 00:01:22,332 - Yeah, I know. He was gettin' it. - Right? 25 00:01:22,333 --> 00:01:23,500 I saw you, Shannon. 26 00:01:23,501 --> 00:01:25,502 - That was good. So good. - All right. 27 00:01:25,503 --> 00:01:27,086 {\an8}- Well, I'll see y'all at the station. - Okay. 28 00:01:27,087 --> 00:01:28,505 {\an8} Hey, good class, everybody, all right? 29 00:01:28,506 --> 00:01:29,923 {\an8}- Yeah, it was. - I'll see you later. 30 00:01:29,924 --> 00:01:31,090 {\an8}Bye. 31 00:01:31,091 --> 00:01:32,425 {\an8} Phew. 32 00:01:32,426 --> 00:01:34,719 {\an8}Don't know how I let you talk me into that shit. 33 00:01:34,720 --> 00:01:35,887 {\an8}'Cause you love me. 34 00:01:35,888 --> 00:01:38,223 {\an8}No, no, I talked him into it. 35 00:01:38,224 --> 00:01:40,016 {\an8}- What? - Thank you, Kevin. 36 00:01:40,017 --> 00:01:41,267 {\an8}Welcome. 37 00:01:41,268 --> 00:01:43,186 {\an8}- Ah, you ladies killed it, though. - Mm-hmm. 38 00:01:43,187 --> 00:01:44,771 {\an8}Yeah. 39 00:01:44,772 --> 00:01:46,856 {\an8}Hey, Fela. 40 00:01:46,857 --> 00:01:48,317 {\an8}Hey, what's wrong with you? 41 00:01:49,735 --> 00:01:52,195 {\an8}I don't like talking to people when I'm covered in sweat. 42 00:01:52,196 --> 00:01:53,363 {\an8}Sorry. 43 00:01:53,364 --> 00:01:55,365 {\an8}No, I'm-I'm sorry. 44 00:01:55,366 --> 00:01:57,617 {\an8}And, uh, for the record, you look beautiful. 45 00:01:57,618 --> 00:02:00,870 Yeah. My husband thinks so, too. 46 00:02:00,871 --> 00:02:02,914 Okay. 47 00:02:02,915 --> 00:02:05,166 - Mm. - Uh, y'all have a great day. 48 00:02:05,167 --> 00:02:06,251 {\an8}- Later. - Yes, sir. 49 00:02:06,252 --> 00:02:07,502 {\an8}- All right, man. Good stuff. - Good job. 50 00:02:07,503 --> 00:02:09,587 {\an8}I'll see you later. 51 00:02:09,588 --> 00:02:11,089 {\an8}Damn, Fela. 52 00:02:11,090 --> 00:02:12,632 I don't like him. 53 00:02:12,633 --> 00:02:13,716 That's obvious. 54 00:02:13,717 --> 00:02:15,844 All right, I'm-a go home, whip up some breakfast before you got to go to work. 55 00:02:15,845 --> 00:02:18,096 Oh, no, let's all go to Mamma M's for breakfast. 56 00:02:18,097 --> 00:02:19,556 What's wrong? You don't like my cooking now? 57 00:02:19,557 --> 00:02:21,724 - No, you cook for me every morning. - That's right, 'cause I love you. 58 00:02:21,725 --> 00:02:22,934 I love your cook-- 59 00:02:22,935 --> 00:02:24,143 Mm, I love your cooking. 60 00:02:26,814 --> 00:02:27,939 - Mamma M's. - A'ight. 61 00:02:27,940 --> 00:02:29,274 - Mamma M's. - All right. 62 00:02:29,275 --> 00:02:31,151 - Don't invite Kevin. Mm. - I won't. 63 00:02:33,279 --> 00:02:34,946 Girl, don't look at me like that. 64 00:02:34,947 --> 00:02:36,573 - What? - I am so tired of Kevin. 65 00:02:36,574 --> 00:02:40,493 {\an8}Girl, every morning, he comes in here with mostly women and rides in the back. 66 00:02:40,494 --> 00:02:42,745 {\an8}It feels like he's just watching our asses the whole time. 67 00:02:42,746 --> 00:02:43,913 {\an8}He's a good guy, okay? 68 00:02:43,914 --> 00:02:46,374 {\an8}I've worked on a couple cases that he was the lead officer on, 69 00:02:46,375 --> 00:02:48,376 {\an8}- and he means well. - I don't like him. 70 00:02:48,377 --> 00:02:50,670 Gonna tell me I look great? 71 00:02:50,671 --> 00:02:52,463 - Girl, look at me. - What are you talking about? 72 00:02:52,464 --> 00:02:53,631 You look beautiful. 73 00:02:53,632 --> 00:02:56,759 Yeah, well, I wish Rodney thought so. 74 00:02:56,760 --> 00:02:58,469 {\an8} What? 75 00:02:58,470 --> 00:03:01,306 {\an8}You have an incredible man. 76 00:03:01,307 --> 00:03:02,515 {\an8}Rodney adores you. 77 00:03:02,516 --> 00:03:04,517 {\an8}Okay, Marley, I can't talk to you about him 78 00:03:04,518 --> 00:03:06,811 {\an8}because he can do no wrong in your eyes, so-- 79 00:03:06,812 --> 00:03:08,062 {\an8}No, I'm sorry. 80 00:03:08,063 --> 00:03:11,149 {\an8}He's like my big brother, but... 81 00:03:11,150 --> 00:03:12,650 {\an8}What is it? 82 00:03:12,651 --> 00:03:14,444 Has he said anything to you? 83 00:03:14,445 --> 00:03:15,988 I know how close you guys are. 84 00:03:17,072 --> 00:03:18,824 No, what... what is it? 85 00:03:19,909 --> 00:03:21,034 {\an8}Nothing. 86 00:03:21,035 --> 00:03:23,578 {\an8}But I really got to get home so I can get to the station, so-- 87 00:03:23,579 --> 00:03:26,247 {\an8}No, we really got to get to breakfast right now. 88 00:03:26,248 --> 00:03:28,207 {\an8}We're going to breakfast, and I'm gonna text him right now, 89 00:03:28,208 --> 00:03:29,876 {\an8}- and we're gonna talk about this. - Okay, don't do that. 90 00:03:29,877 --> 00:03:31,586 {\an8}- No, I'm gonna text him right now. - No. 91 00:03:31,587 --> 00:03:33,171 Marley. 92 00:03:33,172 --> 00:03:35,089 Oh. 93 00:03:35,090 --> 00:03:36,174 Already done. 94 00:03:36,175 --> 00:03:37,926 I'll see you both at breakfast. 95 00:03:37,927 --> 00:03:39,052 Mamma M's. 96 00:03:39,053 --> 00:03:40,595 - You are such a lawyer. - I am. 97 00:03:40,596 --> 00:03:41,763 I am. I love you. 98 00:03:41,764 --> 00:03:42,931 Mamma M's. 99 00:03:42,932 --> 00:03:45,141 Yeah, yeah. Sure. 100 00:03:47,978 --> 00:03:50,188 ♪ Remember when you told me... 101 00:03:50,189 --> 00:03:51,815 I didn't know your ass was gonna be here. 102 00:03:54,193 --> 00:03:57,528 I don't know why I keep letting her force us to hang out like this. 103 00:03:57,529 --> 00:03:59,072 Might have a talk with her ass. 104 00:03:59,073 --> 00:04:01,199 What, you think I know or something? 105 00:04:01,200 --> 00:04:04,202 ♪ Love is not enough, don't blame it on us... 106 00:04:04,203 --> 00:04:05,745 - Hey! - Oh. Hey. 107 00:04:07,414 --> 00:04:09,875 - I'm so glad you got my text. - Yeah. 108 00:04:12,169 --> 00:04:13,628 So... 109 00:04:13,629 --> 00:04:15,880 - what's going on? - What do you mean? 110 00:04:15,881 --> 00:04:18,341 We all haven't had breakfast together in a while. 111 00:04:18,342 --> 00:04:20,051 We used to love coming to this place. 112 00:04:20,052 --> 00:04:22,845 No, I think you and Fela are up to something. 113 00:04:22,846 --> 00:04:24,138 No, we're not. 114 00:04:24,139 --> 00:04:26,182 - So, you going running? - Yeah. 115 00:04:26,183 --> 00:04:28,142 So I probably won't be eating too much. 116 00:04:28,143 --> 00:04:29,727 - Hey. - Mm. 117 00:04:29,728 --> 00:04:31,145 - Hey. - Hey. 118 00:04:31,146 --> 00:04:33,731 Sorry, guys. I don't have much time. 119 00:04:33,732 --> 00:04:37,193 I have to get to the station, and you have to get out on that run, huh? 120 00:04:37,194 --> 00:04:38,821 Yeah. 121 00:04:40,239 --> 00:04:41,656 You're not gonna kiss her? 122 00:04:41,657 --> 00:04:43,199 Why you busting my balls? 123 00:04:43,200 --> 00:04:45,910 - What? - And what did you tell her? 124 00:04:45,911 --> 00:04:47,120 Why are we here? 125 00:04:47,121 --> 00:04:50,665 We're here to have breakfast together. 126 00:04:50,666 --> 00:04:52,960 Somebody gonna come clean? 127 00:04:54,712 --> 00:04:56,337 All right. 128 00:04:56,338 --> 00:05:00,008 I know that you love each other. 129 00:05:00,009 --> 00:05:01,968 Now, I don't know what is going on, 130 00:05:01,969 --> 00:05:05,221 but something is going on, and one of you should tell us. 131 00:05:05,222 --> 00:05:07,640 - We're fine. - Right. 132 00:05:07,641 --> 00:05:08,725 Fine is not good enough. 133 00:05:08,726 --> 00:05:12,020 All right, so anyways, I introduced you two eight months ago, 134 00:05:12,021 --> 00:05:14,856 so when are you guys getting married? 135 00:05:14,857 --> 00:05:16,983 Mm. 136 00:05:16,984 --> 00:05:19,819 Don't do that. Don't turn this around on me. 137 00:05:19,820 --> 00:05:22,864 No, but first, you said it would be when you helped him win his case. 138 00:05:22,865 --> 00:05:25,158 - Now it's, I mean-- - Fela. 139 00:05:25,159 --> 00:05:27,160 No, no. 140 00:05:27,161 --> 00:05:28,746 I'm-I'm not. 141 00:05:30,205 --> 00:05:32,040 She's still got some trust issues. 142 00:05:32,041 --> 00:05:37,170 Oh, well, if you understood who her ex was, you'd get it. 143 00:05:37,171 --> 00:05:38,254 Oh. 144 00:05:38,255 --> 00:05:40,506 Okay, so... 145 00:05:40,507 --> 00:05:41,841 Now, can we order? 146 00:05:41,842 --> 00:05:43,593 'Cause I really need to get to the station. 147 00:05:43,594 --> 00:05:45,471 - All right, I'm starving. - Let's order. 148 00:05:46,472 --> 00:05:49,223 All right, you guys see this red area? This is all high-crime. 149 00:05:49,224 --> 00:05:51,309 You understand? The darker the red, the higher the crime rate. 150 00:05:51,310 --> 00:05:54,103 All these purple dots represent gang areas. 151 00:05:54,104 --> 00:05:56,481 All the little... little blue dots you see, 152 00:05:56,482 --> 00:05:59,275 those are all the murders in the area in the last seven days, 153 00:05:59,276 --> 00:06:01,986 so I ain't got to say it-- it's gonna be a tough task. 154 00:06:01,987 --> 00:06:03,197 Hit the lights. 155 00:06:04,740 --> 00:06:09,786 Last week, we had several attacks between Daily and Ridge Street alone. 156 00:06:09,787 --> 00:06:12,205 Now, I know some of you are just graduating the academy, 157 00:06:12,206 --> 00:06:15,208 but let me tell you something-- this is no time to get comfortable, all right? 158 00:06:15,209 --> 00:06:16,709 You cannot relax. 159 00:06:16,710 --> 00:06:18,795 This right here, this isn't simulated. 160 00:06:18,796 --> 00:06:22,423 People, this is real life, and it can be life or death. 161 00:06:22,424 --> 00:06:25,760 Now, the chief has been getting calls from Mayor Johnson. 162 00:06:25,761 --> 00:06:28,137 Mayor Johnson's been calling me, putting pressure on me, 163 00:06:28,138 --> 00:06:30,765 so you know what that means-- I got to put pressure on you. 164 00:06:30,766 --> 00:06:33,643 I want y'all to get out there, I want y'all to be safe, 165 00:06:33,644 --> 00:06:36,312 but let's see if we can help change this area. 166 00:06:36,313 --> 00:06:38,189 All right? All right. 167 00:06:38,190 --> 00:06:40,441 Come on! Let's go. Let's get to it. 168 00:06:40,442 --> 00:06:42,235 Everybody, have a great day! 169 00:06:42,236 --> 00:06:43,945 All right, I'll see you out there. 170 00:06:43,946 --> 00:06:46,322 Have a good one, man. Yeah. I'm-a call you about that one thing, too. 171 00:06:46,323 --> 00:06:48,116 Okay. Have a good one. Have a good one. 172 00:06:48,117 --> 00:06:49,659 Yeah, yeah. Have a good one, have a good one. 173 00:06:49,660 --> 00:06:51,744 Get to it, get to it, get to it. That's right. 174 00:06:51,745 --> 00:06:54,122 All right, now. Good to see you again. 175 00:06:54,123 --> 00:06:55,748 Hey, hey, hey. Let me talk to you. 176 00:06:55,749 --> 00:06:57,291 Hold-hold-hold on, okay? 177 00:06:57,292 --> 00:06:59,377 You're field training officer today. 178 00:06:59,378 --> 00:07:00,920 - Uh, okay. - Yeah. 179 00:07:00,921 --> 00:07:03,047 Um, I thought I was working with Officer Dabney. 180 00:07:03,048 --> 00:07:04,132 Nah, we talked about it. 181 00:07:04,133 --> 00:07:06,342 Just thought it'd be a good idea if you worked with me today. 182 00:07:06,343 --> 00:07:07,760 Um, okay. 183 00:07:07,761 --> 00:07:09,053 Um, did I do something wrong? 184 00:07:09,054 --> 00:07:10,513 Nah, you didn't do anything wrong, man. 185 00:07:10,514 --> 00:07:11,973 I just, you know, been watching you. 186 00:07:11,974 --> 00:07:13,975 Yeah, I know you come from a small-town station, right? 187 00:07:13,976 --> 00:07:15,810 - Yes, sir. - Let me tell you something about this city, man. 188 00:07:15,811 --> 00:07:17,562 It will chew you up. It'll spit you out. 189 00:07:17,563 --> 00:07:19,689 You got to be ready on the draw no matter what. 190 00:07:19,690 --> 00:07:21,232 Cop yells, "Gun," you shoot. 191 00:07:21,233 --> 00:07:22,608 - You know that, right? - Yes, sir. 192 00:07:22,609 --> 00:07:24,068 Okay. 193 00:07:24,069 --> 00:07:25,653 Did he say that I wasn't ready? 194 00:07:25,654 --> 00:07:27,738 No, no. He had good things to say about you, man. 195 00:07:27,739 --> 00:07:29,866 I just want you to... I want you to be your best. 196 00:07:29,867 --> 00:07:32,160 All right, you got great potential. Great potential. 197 00:07:32,161 --> 00:07:33,494 - Thank you, sir. - You're welcome. 198 00:07:33,495 --> 00:07:34,704 Just consider me a partner. 199 00:07:34,705 --> 00:07:36,873 Go about your day like it's any other day. 200 00:07:36,874 --> 00:07:38,207 - I'll meet you by the car. - Yes, sir. 201 00:07:38,208 --> 00:07:39,959 All right, man. It's gonna be a great day. 202 00:07:39,960 --> 00:07:41,545 Yes, sir. 203 00:07:44,673 --> 00:07:47,300 And then we'll cut to that flying mailman segment. 204 00:07:47,301 --> 00:07:48,384 Got it. 205 00:07:48,385 --> 00:07:50,136 Okay, we do have the remote cooking segment 206 00:07:50,137 --> 00:07:52,430 with Chef Gene today from his house, but he did send food. 207 00:07:52,431 --> 00:07:53,765 That's warming up for you now. 208 00:07:54,850 --> 00:07:57,059 Fela, don't give me that look. Just one small bite, please. 209 00:07:57,060 --> 00:07:59,270 Oh, no. I did not burn all those calories this morning 210 00:07:59,271 --> 00:08:01,480 - just to put them back on with his food. - Okay. All right. 211 00:08:01,481 --> 00:08:03,691 - Hey, don't forget. - Yeah, I got it, I got it. 212 00:08:03,692 --> 00:08:04,859 Stand by. 213 00:08:04,860 --> 00:08:06,027 - We're live in 60. - No, you don't. 214 00:08:06,028 --> 00:08:07,945 Come on, Lindsey, you can't send me out here 215 00:08:07,946 --> 00:08:10,198 - looking like this. - We're live in 60. 216 00:08:10,199 --> 00:08:12,241 Okay, people, we're live in one minute. 217 00:08:12,242 --> 00:08:14,619 Long night? You never drink coffee. 218 00:08:14,620 --> 00:08:17,205 Kids, nightmares and so on. 219 00:08:17,206 --> 00:08:18,414 Thirty seconds. 220 00:08:18,415 --> 00:08:20,249 I love the colors, by the way. 221 00:08:20,250 --> 00:08:21,709 - Okay, we're on in ten. - Why, thank you. 222 00:08:21,710 --> 00:08:22,877 - It's springtime. - And ten. 223 00:08:22,878 --> 00:08:24,712 Get ready to take camera one. 224 00:08:24,713 --> 00:08:26,214 Start moving background. 225 00:08:26,215 --> 00:08:27,882 Three, two... 226 00:08:30,093 --> 00:08:32,220 {\an8}Good morning, everyone. I am Fela Blackburn. 227 00:08:32,221 --> 00:08:33,512 {\an8}And I'm Shannon Markus. 228 00:08:33,513 --> 00:08:35,431 {\an8}Welcome to Early for Us on Channel Three. 229 00:08:35,432 --> 00:08:37,767 It's a big day for Republican legislation. 230 00:08:37,768 --> 00:08:39,810 Governor Wilson has made it clear 231 00:08:39,811 --> 00:08:42,772 he will veto any bill that doesn't take into consideration 232 00:08:42,773 --> 00:08:45,316 the price of health care for our seniors. 233 00:08:45,317 --> 00:08:46,817 ♪ I topple kingpins ♪ 234 00:08:46,818 --> 00:08:48,361 ♪ That's the merit of my mettle ♪ 235 00:08:48,362 --> 00:08:50,988 ♪ And my steps ordered, I am just an earthly vessel ♪ 236 00:08:50,989 --> 00:08:54,659 ♪ I got the might to squash a mountain down into a pebble ♪ 237 00:08:54,660 --> 00:08:57,036 ♪ They can't compare, so why would they compete? ♪ 238 00:08:57,037 --> 00:08:59,247 ♪ I rather die before I take defeat ♪ 239 00:08:59,248 --> 00:09:01,332 ♪ Hell's Kitchen, know I'm watching the street ♪ 240 00:09:01,333 --> 00:09:03,501 ♪ And I'm the devil, I can handle the heat ♪ 241 00:09:03,502 --> 00:09:04,877 ♪ In the belly of the beast ♪ 242 00:09:04,878 --> 00:09:08,297 ♪ I can hear you from a mile away, I can hear you from a mile away ♪ 243 00:09:08,298 --> 00:09:09,882 ♪ Got my ear to the streets ♪ 244 00:09:09,883 --> 00:09:14,262 ♪ I can hear you from a mile away, I can hear you from a mile away ♪ 245 00:09:14,263 --> 00:09:15,763 ♪ In the belly of the beast ♪ 246 00:09:15,764 --> 00:09:19,725 ♪ I can hear you from a mile away, I can hear you from a mile away ♪ 247 00:09:19,726 --> 00:09:21,352 ♪ Got my ear to the streets ♪ 248 00:09:21,353 --> 00:09:25,064 ♪ I can hear you from a mile away, I can hear you from a mile away ♪ 249 00:09:25,065 --> 00:09:28,651 ♪ Yo, I double dog dare you to come against the man without fear ♪ 250 00:09:28,652 --> 00:09:31,320 ♪ What you see with your eyes is everything that I hear ♪ 251 00:09:31,321 --> 00:09:33,614 ♪ I'm here, and they fearing the red suit ♪ 252 00:09:33,615 --> 00:09:36,284 ♪ Guardian, protector, villains get put to bed, too ♪ 253 00:09:36,285 --> 00:09:39,078 ♪ Stick made me quit, man, and look what it led to ♪ 254 00:09:39,079 --> 00:09:41,747 ♪ Devil of Hell's Kitchen, Hail Mary, we beg you ♪ 255 00:09:41,748 --> 00:09:44,750 ♪ Forgive us for our sins, the ones we doing now ♪ 256 00:09:44,751 --> 00:09:46,919 ♪ And the ones we'll do again ♪ 257 00:09:54,136 --> 00:09:55,303 Hello? 258 00:09:55,304 --> 00:09:56,679 Hello, Ms. Deloris? 259 00:09:56,680 --> 00:09:57,763 Yes. Who is this? 260 00:09:57,764 --> 00:09:59,807 I'm sorry. You don't know me, but-- 261 00:09:59,808 --> 00:10:02,601 I'm not falling for any scams, if that's what this is. 262 00:10:02,602 --> 00:10:04,186 No, no, no, no. 263 00:10:04,187 --> 00:10:06,105 I live just behind the fence from you, 264 00:10:06,106 --> 00:10:09,025 and I saw a Black man in a hoodie walking outside behind your house. 265 00:10:09,026 --> 00:10:10,735 What? 266 00:10:14,656 --> 00:10:16,742 You should call 911. 267 00:10:21,830 --> 00:10:23,622 Nine-one-one. What's your emergency? 268 00:10:23,623 --> 00:10:26,292 Hi. Uh, I need the police. 269 00:10:26,293 --> 00:10:27,835 What seems to be the problem? 270 00:10:27,836 --> 00:10:31,088 Yes, uh, someone is breaking into my neighbor's house. 271 00:10:31,089 --> 00:10:32,298 Okay, and are-- 272 00:10:32,299 --> 00:10:33,674 He's a Black man. 273 00:10:33,675 --> 00:10:34,759 All right, what's the address? 274 00:10:34,760 --> 00:10:39,430 The address is 2343 Marson Street. 275 00:10:39,431 --> 00:10:41,974 - You should hurry. - Yes, ma'am. We'll get you an ETA. 276 00:10:41,975 --> 00:10:45,519 I'm gonna let you off with a warning this time, man, but slow down. 277 00:10:48,482 --> 00:10:50,232 I know. I know. I know. I know. 278 00:10:50,233 --> 00:10:53,152 I got to go. I got to go. A'ight, bye. 279 00:10:55,447 --> 00:10:57,198 She was 30 over. 280 00:10:57,199 --> 00:10:58,699 Should've let me give her a ticket. 281 00:10:58,700 --> 00:11:00,785 You trying to get some discipline out these folks, man? 282 00:11:00,786 --> 00:11:02,745 Mm-mm. Ticket would've taken too long. 283 00:11:02,746 --> 00:11:04,121 We in a rush? 284 00:11:04,122 --> 00:11:05,749 You a wise guy? 285 00:11:06,833 --> 00:11:09,335 Uh, no. Not at all, sir. I just... 286 00:11:09,336 --> 00:11:11,545 I mean, we're in the area with the least amount of crime. 287 00:11:11,546 --> 00:11:12,922 Ah. 288 00:11:12,923 --> 00:11:15,091 Think you complaining, rookie. You complaining? 289 00:11:15,092 --> 00:11:16,967 No, sir, it's just... 290 00:11:16,968 --> 00:11:18,637 What? Say it. 291 00:11:19,888 --> 00:11:22,264 This morning, you talked about all the crime on the Southside. 292 00:11:22,265 --> 00:11:23,557 - Uh-huh. - But we're here, 293 00:11:23,558 --> 00:11:26,310 where crime's a child vandalizing a building. 294 00:11:26,311 --> 00:11:29,730 I mean... I think I could really be of help, sir. 295 00:11:29,731 --> 00:11:31,482 Oh, you want to crack some heads? 296 00:11:31,483 --> 00:11:32,608 You want to crack some heads? 297 00:11:32,609 --> 00:11:34,735 - No, sir. That's not what I'm saying. - You want to crack some heads. Yes, you do. 298 00:11:34,736 --> 00:11:35,820 Hey, let me tell you something. 299 00:11:35,821 --> 00:11:37,447 You ain't ready for that side of town, rookie. 300 00:11:38,949 --> 00:11:41,075 There were meth labs where I come from, sir. 301 00:11:41,076 --> 00:11:42,493 Meth labs? 302 00:11:42,494 --> 00:11:44,370 That's big shit. 303 00:11:44,371 --> 00:11:45,579 Yeah, I'm ready. 304 00:11:45,580 --> 00:11:47,540 Huh. Okay. 305 00:11:47,541 --> 00:11:49,542 Let's see how you do today, and we'll consider it. 306 00:11:49,543 --> 00:11:51,168 All right? 307 00:11:51,169 --> 00:11:52,920 - Yes, sir. - All right. 308 00:11:52,921 --> 00:11:54,255 ...2343 Marson Street... 309 00:11:54,256 --> 00:11:56,215 Oh, oh, look at that. 310 00:11:56,216 --> 00:11:58,551 You might see some action after all. 311 00:11:58,552 --> 00:12:00,052 This is 99. Copy. 312 00:12:00,053 --> 00:12:02,054 We're half block away and en route. 313 00:12:02,055 --> 00:12:03,722 - Copy that. - Ooh. 314 00:12:03,723 --> 00:12:04,807 Yeah. 315 00:12:04,808 --> 00:12:06,350 Now, that doesn't sound like a teenager 316 00:12:06,351 --> 00:12:07,560 vandalizing anything here. 317 00:12:17,904 --> 00:12:19,197 Back there. 318 00:12:20,198 --> 00:12:22,408 - Ma'am, it's all right. Where is he? - He-he's still in there. 319 00:12:22,409 --> 00:12:23,492 - He's in there? Okay. - Yeah, back there. 320 00:12:23,493 --> 00:12:24,994 Hey, you go back. I go front. Go, go, go. 321 00:12:24,995 --> 00:12:26,495 - Go. - You stay here, ma'am. Stay here. 322 00:12:34,337 --> 00:12:36,422 ♪ I am in possession of the last known copy... 323 00:12:36,423 --> 00:12:37,673 Police! Put your hands up! 324 00:12:37,674 --> 00:12:39,216 Put your hands up! 325 00:12:39,217 --> 00:12:41,927 ♪ They ain't gon' stop me, 'cause I made a choice, I'm in my lane going top speed... 326 00:12:41,928 --> 00:12:43,679 Gun! Gun! 327 00:13:02,324 --> 00:13:04,867 Caleb. Caleb, secure the gun. 328 00:13:15,212 --> 00:13:17,213 - Well, that certainly looks great, Gene. - Mm-hmm. 329 00:13:17,214 --> 00:13:19,298 But Shannon will be having my portion. 330 00:13:19,299 --> 00:13:21,342 She's watching her figure for no reason. 331 00:13:21,343 --> 00:13:23,302 Hey, easy for you to say. 332 00:13:23,303 --> 00:13:25,262 - Hey, I-- - Women, men just don't get it. 333 00:13:25,263 --> 00:13:27,306 - I have to work out, too. - Yeah, okay. 334 00:13:27,307 --> 00:13:30,518 - In other news-- - Yeah, before I lose this battle. 335 00:13:30,519 --> 00:13:32,978 And your life. 336 00:13:32,979 --> 00:13:34,522 As we shift gears here, 337 00:13:34,523 --> 00:13:37,233 we are getting reports of a shooting in the Ragdale community. 338 00:13:37,234 --> 00:13:39,360 We have a field reporter on the way to the scene, 339 00:13:39,361 --> 00:13:42,655 but The Post is reporting-- and we can't confirm this story, 340 00:13:42,656 --> 00:13:44,281 but according to their reporting, there has been 341 00:13:44,282 --> 00:13:46,700 another shooting of an unarmed Black man. 342 00:13:46,701 --> 00:13:49,787 The man was shot today by a rookie Chesterfield Police officer. 343 00:13:49,788 --> 00:13:54,625 The shooting victim has been identified as 36-year-old Rodney Black... 344 00:13:54,626 --> 00:13:57,962 Cut to commercial now. Cut to commercial right now. 345 00:13:57,963 --> 00:13:59,713 Commercial. Now. 346 00:13:59,714 --> 00:14:01,590 We'll be right back after this commercial break. 347 00:14:02,926 --> 00:14:04,385 Clear. 348 00:14:06,972 --> 00:14:09,223 I need you to talk to them about a settlement 349 00:14:09,224 --> 00:14:12,893 because they should be the ones dealing with this, not me. 350 00:14:12,894 --> 00:14:14,728 Um... 351 00:14:14,729 --> 00:14:17,648 I'm gonna meet you up there. Okay. 352 00:14:17,649 --> 00:14:20,068 Hey, Tony. 353 00:14:24,364 --> 00:14:25,823 What is it? 354 00:14:28,076 --> 00:14:29,868 - Excuse me, Doctor? - Yes. 355 00:14:29,869 --> 00:14:31,621 Right this way. 356 00:14:32,664 --> 00:14:35,416 Hey, hey. Hey, hey. 357 00:14:35,417 --> 00:14:37,084 They shot him. 358 00:14:37,085 --> 00:14:38,837 They shot him. 359 00:14:40,213 --> 00:14:42,590 I'm so sorry. I'm sorry. 360 00:14:42,591 --> 00:14:44,466 What did the doctor say? 361 00:14:44,467 --> 00:14:46,553 We're waiting. 362 00:14:49,264 --> 00:14:51,515 Kevin, what the fuck, man? You were there. 363 00:14:51,516 --> 00:14:54,184 Yes, I was there. I was training a rookie cop. White kid, man. 364 00:14:54,185 --> 00:14:55,644 Shit, man. 365 00:14:55,645 --> 00:14:57,855 I'm so sorry this happened, dawg. I-I-- You know, I-I-- 366 00:14:57,856 --> 00:14:59,398 What happened? 367 00:14:59,399 --> 00:15:01,900 Which one of you sons of bitches shot my husband?! 368 00:15:01,901 --> 00:15:02,985 Was it you? 369 00:15:02,986 --> 00:15:04,612 - It wasn't. - He was a good man. 370 00:15:04,613 --> 00:15:07,489 - Fela, it was an accident. - You're supposed to be a good cop, huh? 371 00:16:17,185 --> 00:16:18,936 Hey. 372 00:16:23,817 --> 00:16:26,319 She's finally asleep. 373 00:16:27,737 --> 00:16:29,571 Look, you guys really don't have to stay here. 374 00:16:29,572 --> 00:16:31,240 No, we should be here for her. 375 00:16:31,241 --> 00:16:33,617 No, not this. We got it. 376 00:16:33,618 --> 00:16:35,494 There's nothing for you to do right now. 377 00:16:35,495 --> 00:16:39,707 What we can and what we will do is report on every bit of this 378 00:16:39,708 --> 00:16:42,710 until we get to the bottom of why this keeps happening. 379 00:16:42,711 --> 00:16:46,213 Well, when I'm done suing the city on her behalf, 380 00:16:46,214 --> 00:16:49,675 there won't be a stone unturned. 381 00:16:49,676 --> 00:16:51,343 You'll know it all. 382 00:16:51,344 --> 00:16:53,053 I started doing my own investigating. 383 00:16:53,054 --> 00:16:56,890 Just, um, trying to get any information I can, 384 00:16:56,891 --> 00:16:59,727 and just trying to just figure it out, you know? 385 00:16:59,728 --> 00:17:01,603 Well, you being a former cop, 386 00:17:01,604 --> 00:17:04,648 I'm sure you can get intel most of us can't. 387 00:17:04,649 --> 00:17:06,150 Still a hell of a blue wall. 388 00:17:06,151 --> 00:17:09,069 I'm on the outside looking in now that I'm a P.I. 389 00:17:09,070 --> 00:17:10,904 So I tell you what-- I know we don't know each other, 390 00:17:10,905 --> 00:17:12,197 but I could really use your help. 391 00:17:12,198 --> 00:17:16,285 Well, you know, Sam here, he runs the best investigative team in local news. 392 00:17:16,286 --> 00:17:18,245 - Yeah? - That's right. 393 00:17:18,246 --> 00:17:20,956 Look, if there's something to find, I promise you guys, 394 00:17:20,957 --> 00:17:23,751 okay, me and my team, we'll... we'll find it. 395 00:17:23,752 --> 00:17:25,961 Great. That's great. 396 00:17:25,962 --> 00:17:27,713 - I left my number. - Okay. 397 00:17:27,714 --> 00:17:29,173 - Mine's there, too. - Okay. 398 00:17:29,174 --> 00:17:32,634 Yeah, can you just let us know if there is anything you need, 399 00:17:32,635 --> 00:17:34,219 anything you need us to do? 400 00:17:34,220 --> 00:17:35,345 Absolutely. 401 00:17:35,346 --> 00:17:37,514 - Hey, thank you again, man. - Thank you. Thank you so much. 402 00:17:37,515 --> 00:17:38,975 Really appreciate you. 403 00:17:40,059 --> 00:17:41,728 I appreciate you, man. 404 00:17:43,730 --> 00:17:45,105 - I'm so sorry. - Thank you. 405 00:17:45,106 --> 00:17:47,025 Yeah. 406 00:17:53,031 --> 00:17:54,949 Let's take a load off. 407 00:18:11,633 --> 00:18:13,051 I know. 408 00:18:17,555 --> 00:18:20,558 I'm gonna bury the son of a bitch. 409 00:18:21,726 --> 00:18:23,645 How the hell did this happen? 410 00:18:25,647 --> 00:18:29,483 I am so damn tired 411 00:18:29,484 --> 00:18:32,903 of these white officers killing us, 412 00:18:32,904 --> 00:18:34,655 getting away with it. 413 00:18:34,656 --> 00:18:36,698 I know. 414 00:18:36,699 --> 00:18:39,201 You put ten years in that station. 415 00:18:39,202 --> 00:18:42,412 They fired you over some bullshit. 416 00:18:42,413 --> 00:18:44,040 I got to get on this. 417 00:18:46,000 --> 00:18:47,627 Look. 418 00:18:48,753 --> 00:18:50,587 I know how close you and Rodney were. 419 00:18:50,588 --> 00:18:52,881 We all do. 420 00:18:52,882 --> 00:18:54,800 We all know that. 421 00:18:54,801 --> 00:18:56,886 Look at me. 422 00:18:57,887 --> 00:19:03,267 It's okay to take a little bit of time for yourself to grieve. 423 00:19:03,268 --> 00:19:07,062 I don't have time to grieve. 424 00:19:07,063 --> 00:19:08,857 What did Kevin say? 425 00:19:09,983 --> 00:19:11,733 Everybody's saying it's justified. 426 00:19:11,734 --> 00:19:13,777 How is killing an unarmed man justified? 427 00:19:13,778 --> 00:19:17,614 I'm just telling you what the department told me. 428 00:19:17,615 --> 00:19:19,324 All right, none of it's official. It's... 429 00:19:19,325 --> 00:19:21,577 just whispers, but... 430 00:19:21,578 --> 00:19:25,080 No way. No way. 431 00:19:25,081 --> 00:19:27,709 Just put your lawyer cap on for a second, okay? 432 00:19:28,960 --> 00:19:30,836 They're saying he looked suspicious. 433 00:19:30,837 --> 00:19:32,296 It's the first thing they go off. 434 00:19:33,673 --> 00:19:36,717 And they're saying his cell phone looked like a gun. 435 00:19:36,718 --> 00:19:39,177 It's bullshit. It's 'cause he's a Black man. 436 00:19:39,178 --> 00:19:41,471 He was jogging. 437 00:19:41,472 --> 00:19:44,224 In an alley between two houses? 438 00:19:44,225 --> 00:19:46,268 I mean, why would he be in the alley between a couple houses 439 00:19:46,269 --> 00:19:48,061 none of us have ever heard about? That don't sound-- 440 00:19:48,062 --> 00:19:50,397 And then the lady next door called 911. 441 00:19:50,398 --> 00:19:51,899 Well, who lives there? 442 00:19:51,900 --> 00:19:53,984 I don't know. I'm-a find out tomorrow, though. I'll tell you that. 443 00:19:53,985 --> 00:19:56,278 No, it doesn't matter. 444 00:19:56,279 --> 00:19:58,822 That doesn't justify murdering him. 445 00:19:58,823 --> 00:20:00,657 No, it doesn't. 446 00:20:00,658 --> 00:20:02,619 I need to get answers. 447 00:20:03,870 --> 00:20:06,705 I'm gonna file a motion to get that body cam footage in the morning. 448 00:20:06,706 --> 00:20:10,876 Okay, well, let's just handle the funeral first. 449 00:20:10,877 --> 00:20:12,794 Okay? 450 00:20:12,795 --> 00:20:15,047 We will handle that first. 451 00:20:55,505 --> 00:20:57,423 Fela. No. 452 00:20:58,424 --> 00:20:59,967 You need to get the hell out of here. You understand me? 453 00:20:59,968 --> 00:21:01,468 - I don't know what-- - You think this is appropriate? 454 00:21:01,469 --> 00:21:04,179 I'm burying my husband, and you show up here? 455 00:21:04,180 --> 00:21:06,390 - Fela, I was just telling them that... - I'm sorry. 456 00:21:06,391 --> 00:21:07,474 ...we got this. 457 00:21:07,475 --> 00:21:09,017 You know, this is exactly why 458 00:21:09,018 --> 00:21:10,852 you and your new station, you guys suck. 459 00:21:10,853 --> 00:21:12,104 - No, no. - They killed him! 460 00:21:12,105 --> 00:21:16,984 The white officer murdered my husband, and this is his funeral! 461 00:21:16,985 --> 00:21:18,694 You want to spread the word? 462 00:21:18,695 --> 00:21:22,155 Spread the word that no Black man is safe in this city. 463 00:21:22,156 --> 00:21:24,116 None! 464 00:21:24,117 --> 00:21:27,703 And I'm mad as hell, and I won't take this. 465 00:21:27,704 --> 00:21:28,954 I won't! 466 00:21:28,955 --> 00:21:30,914 Get out of here! 467 00:21:30,915 --> 00:21:32,582 Guys happy? You good? 468 00:21:32,583 --> 00:21:34,418 You got your sound bite, right? 469 00:21:34,419 --> 00:21:35,961 Now, get the hell out of here. 470 00:21:35,962 --> 00:21:37,421 Go! 471 00:22:11,205 --> 00:22:12,372 Hey, Tony. Hey. 472 00:22:12,373 --> 00:22:14,833 - Excuse me. Hey. - Kevin, you do not need to be here. 473 00:22:14,834 --> 00:22:16,418 Now, you need to let me give you a call later 474 00:22:16,419 --> 00:22:17,919 and get the hell out of here before she sees you. 475 00:22:17,920 --> 00:22:20,088 - Right now? - You're not even dressed right. 476 00:22:20,089 --> 00:22:22,549 Come on, man. I just want to tell her that I'm sorry, dawg. 477 00:22:22,550 --> 00:22:23,884 Have you ever heard of bad timing? 478 00:22:23,885 --> 00:22:26,344 - What the hell are you doing here? - Uh, I just... 479 00:22:26,345 --> 00:22:27,971 I just wanted to tell you how sorry I am. 480 00:22:27,972 --> 00:22:30,265 Fuck you and your sorry! 481 00:22:30,266 --> 00:22:33,436 What am I supposed to do now? That was my husband. 482 00:22:34,520 --> 00:22:37,814 You and that racist piece of shit killed him. 483 00:22:37,815 --> 00:22:39,524 You're both responsible. 484 00:22:39,525 --> 00:22:40,902 Both of you. 485 00:22:41,986 --> 00:22:43,154 Get out. 486 00:22:44,197 --> 00:22:45,698 Get out! 487 00:22:46,699 --> 00:22:49,659 Kevin, get the fuck out, man. 488 00:22:50,995 --> 00:22:53,163 I'm-a go ahead and walk him out. 489 00:22:53,164 --> 00:22:55,082 Just wanted to say I was sorry. 490 00:23:00,546 --> 00:23:03,256 Uh, excuse me. Thank you. 491 00:23:03,257 --> 00:23:08,261 Um, I just... you know, what I was saying was that I wouldn't have let it happen. 492 00:23:08,262 --> 00:23:10,889 You know what I'm saying? And I feel like hell. 493 00:23:10,890 --> 00:23:12,015 Yeah, well, you didn't shoot him. 494 00:23:12,016 --> 00:23:15,143 No, I didn't shoot him, but I... I chose to ride with him. 495 00:23:15,144 --> 00:23:16,311 You know what I'm saying? 496 00:23:16,312 --> 00:23:18,980 Because he was from some small, like, all-white town. 497 00:23:18,981 --> 00:23:21,441 You know, but I knew he was a hothead. You know what I'm saying? 498 00:23:21,442 --> 00:23:23,735 Like, I knew that he was a hot-- 499 00:23:23,736 --> 00:23:26,613 You used to be a cop. You know how it go. 500 00:23:26,614 --> 00:23:28,240 Was it as clean as I'm hearing? 501 00:23:28,241 --> 00:23:30,283 'Cause I'll tell you what-- it better be clean. 502 00:23:30,284 --> 00:23:31,618 - It was clean. - It better be clean. 503 00:23:31,619 --> 00:23:33,830 It was clean, okay? 504 00:23:35,081 --> 00:23:36,748 Why do I feel like there's a "but"? 505 00:23:36,749 --> 00:23:38,917 Because I just... 506 00:23:38,918 --> 00:23:42,087 I just... I know Marley is gonna go for the... for the city, man. 507 00:23:42,088 --> 00:23:43,630 I don't want another stain on the department, 508 00:23:43,631 --> 00:23:44,923 especially after how they treated you. 509 00:23:44,924 --> 00:23:46,800 Look, this isn't about me, all right? 510 00:23:46,801 --> 00:23:48,718 Uh, a stain? Really? 511 00:23:48,719 --> 00:23:50,262 This is my friend's life you're talking about here, 512 00:23:50,263 --> 00:23:51,972 - so watch your mouth and show a little respect. - Okay. I'm sorry. 513 00:23:51,973 --> 00:23:54,683 I know. I'm sorry, okay? But I'm hearing some stuff about this... 514 00:23:54,684 --> 00:23:56,643 this-this Caleb kid that shot him, okay? 515 00:23:56,644 --> 00:23:58,395 Like, some really bad shit. 516 00:23:58,396 --> 00:23:59,813 Like what? What'd he do? 517 00:23:59,814 --> 00:24:02,691 There was just... I'm just hearing some rumors. 518 00:24:02,692 --> 00:24:05,277 But you're a P.I. now. You find it. 519 00:24:05,278 --> 00:24:06,695 Well, well, tell me where to look. 520 00:24:06,696 --> 00:24:07,863 - I got to go. - Hey. 521 00:24:07,864 --> 00:24:09,406 - I got to go. - Kevin. 522 00:24:21,586 --> 00:24:24,046 I don't know how I'm gonna do this. 523 00:24:25,298 --> 00:24:27,007 We're here for you. 524 00:24:27,008 --> 00:24:29,551 I know. 525 00:24:29,552 --> 00:24:31,804 But how am I supposed to... 526 00:24:33,389 --> 00:24:35,307 He took care of everything. 527 00:24:35,308 --> 00:24:37,726 What will I do for money? 528 00:24:37,727 --> 00:24:39,978 He didn't have insurance, 529 00:24:39,979 --> 00:24:42,523 a-and the gyms weren't doing well, girl, like... 530 00:24:43,691 --> 00:24:45,609 We were in so much debt. 531 00:24:45,610 --> 00:24:48,695 I can't afford this, especially without him. 532 00:24:48,696 --> 00:24:50,739 - Yeah. - And I'm not cut out for this. 533 00:24:50,740 --> 00:24:52,824 Like, I'm not gonna be able to do it. 534 00:24:52,825 --> 00:24:55,118 Hey, you don't have to worry about that. 535 00:24:55,119 --> 00:24:57,412 By the time I am done with the city, 536 00:24:57,413 --> 00:25:01,041 you will have more money than you know what to do with. 537 00:25:01,042 --> 00:25:04,336 I did it for Tony when he was unjustly fired, 538 00:25:04,337 --> 00:25:07,714 and I will do the same thing for you. 539 00:25:07,715 --> 00:25:10,425 You only got $300,000 for Tony. 540 00:25:10,426 --> 00:25:15,096 Because that was the max that I could get in his case. 541 00:25:15,097 --> 00:25:17,057 Fela, this is different. 542 00:25:17,058 --> 00:25:20,227 You will be fine financially. 543 00:25:20,228 --> 00:25:22,021 I promise you. 544 00:25:25,274 --> 00:25:26,858 It'll take forever. 545 00:25:28,444 --> 00:25:31,154 I'm not so sure. 546 00:25:31,155 --> 00:25:33,490 This city is on edge. 547 00:25:33,491 --> 00:25:35,742 And from what you said to that reporter, 548 00:25:35,743 --> 00:25:38,411 I think it's gonna get bad. 549 00:25:38,412 --> 00:25:40,413 I was mad. 550 00:25:40,414 --> 00:25:43,834 I'm not judging you-- it's how we both feel-- but... 551 00:25:46,796 --> 00:25:48,798 ...might help with your settlement. 552 00:25:51,425 --> 00:25:52,760 I hope so. 553 00:25:58,307 --> 00:26:00,100 Hey, baby. 554 00:26:00,101 --> 00:26:01,643 Hey. 555 00:26:01,644 --> 00:26:03,395 Uh, made you some breakfast. 556 00:26:03,396 --> 00:26:05,314 In case you're hungry. 557 00:26:07,483 --> 00:26:08,566 Thanks. 558 00:26:08,567 --> 00:26:12,405 It ain't much, but, uh, I made it with love. 559 00:26:14,573 --> 00:26:17,701 She told me she doesn't want me to stay over there anymore. 560 00:26:17,702 --> 00:26:19,494 She just wants me to stay home. 561 00:26:19,495 --> 00:26:21,914 That'd be great for me. 562 00:26:23,207 --> 00:26:24,541 I missed you. 563 00:26:24,542 --> 00:26:27,210 I'd love to be able to see you, check on you. 564 00:26:27,211 --> 00:26:28,962 I, uh... 565 00:26:28,963 --> 00:26:30,798 I'm okay. 566 00:26:32,633 --> 00:26:34,301 No, you're not. 567 00:26:34,302 --> 00:26:36,886 I know you. You loved him, too. 568 00:26:36,887 --> 00:26:38,722 I understand. 569 00:26:38,723 --> 00:26:40,433 I know, but... 570 00:26:42,727 --> 00:26:45,271 ...she should let me be there for her. 571 00:26:46,647 --> 00:26:49,149 I think she might just need some time, 572 00:26:49,150 --> 00:26:51,901 you know, to be able to grieve the way that she wants to. 573 00:26:51,902 --> 00:26:54,321 You know how she is. 574 00:26:54,322 --> 00:26:57,616 I'll just... I'll make sure to keep checking on her. 575 00:26:58,951 --> 00:27:00,952 Rodney didn't have life insurance. 576 00:27:00,953 --> 00:27:04,622 She said that they've been struggling financially, so... 577 00:27:04,623 --> 00:27:06,541 Huh. 578 00:27:06,542 --> 00:27:08,835 And she won't make it. 579 00:27:08,836 --> 00:27:10,211 Did you know that? 580 00:27:10,212 --> 00:27:14,049 I mean, you know Rodney. 581 00:27:14,050 --> 00:27:16,551 That boy's ego would never let him tell me nothing. 582 00:27:16,552 --> 00:27:18,554 He told me everything. 583 00:27:19,972 --> 00:27:21,264 I don't know why... 584 00:27:21,265 --> 00:27:23,600 I really don't know why he didn't tell me that. 585 00:27:23,601 --> 00:27:26,020 We may have to loan her some money. 586 00:27:28,147 --> 00:27:29,856 Well, I mean, you know most of the... 587 00:27:29,857 --> 00:27:31,691 the money from that settlement is gone, but... 588 00:27:31,692 --> 00:27:34,235 I mean, I-I don't... I don't mind sharing what we have left. 589 00:27:34,236 --> 00:27:35,987 Sure. 590 00:27:35,988 --> 00:27:37,781 - Really? - Yeah. 591 00:27:37,782 --> 00:27:40,825 - Of course. - Thank... thanks. 592 00:27:40,826 --> 00:27:42,912 That's why I love you. 593 00:27:44,205 --> 00:27:47,082 I know... I really know that that was hard on you, 594 00:27:47,083 --> 00:27:49,209 but if you never had that issue with the department, 595 00:27:49,210 --> 00:27:53,047 then Fela would've never introduced us, and... 596 00:27:54,799 --> 00:27:56,675 ...I wouldn't have you right now. 597 00:27:58,344 --> 00:28:01,388 I got to get dressed. 598 00:28:01,389 --> 00:28:04,224 I'm meeting the city attorney today. 599 00:28:04,225 --> 00:28:06,101 All right, babe, well, just be careful when you go downtown. 600 00:28:06,102 --> 00:28:08,604 I mean, that shit look like it's gonna be bad. 601 00:28:09,605 --> 00:28:12,023 Violent protests over the shooting death 602 00:28:12,024 --> 00:28:15,568 of Rodney Blackburn continue for the fourth consecutive day. 603 00:28:15,569 --> 00:28:17,737 Protesters are now taking to blocking streets 604 00:28:17,738 --> 00:28:20,031 and obstructing entrances of businesses. 605 00:28:20,032 --> 00:28:22,117 A spokesperson for the protesters say 606 00:28:22,118 --> 00:28:25,453 they want to see murder charges brought against the officer. 607 00:28:25,454 --> 00:28:27,414 As of yet, no charges have been brought. 608 00:28:27,415 --> 00:28:30,500 With protesters chanting "no more killing" in the background, 609 00:28:30,501 --> 00:28:33,753 the spokesperson said that they are asking the mayor to get involved 610 00:28:33,754 --> 00:28:36,089 or the protests will continue. 611 00:28:36,090 --> 00:28:40,177 Officer Caleb Kaine remains on leave while the investigation continues. 612 00:28:42,012 --> 00:28:44,305 Marley, thank you for coming to see me. 613 00:28:44,306 --> 00:28:47,267 Let me start by saying I am sorry this happened, 614 00:28:47,268 --> 00:28:49,018 and on behalf of the mayor's office, 615 00:28:49,019 --> 00:28:51,354 - we'd like to-- - Ina. Ina. 616 00:28:51,355 --> 00:28:53,606 Cut the formalities. 617 00:28:53,607 --> 00:28:55,109 Don't bullshit me. 618 00:28:56,193 --> 00:28:58,695 - Not what I was trying to do. - Good. Let's get to business. 619 00:28:58,696 --> 00:29:00,738 You know that I am coming for it all, 620 00:29:00,739 --> 00:29:03,826 and it would be great if we didn't have to play this out in court... 621 00:29:05,453 --> 00:29:08,621 ...in public, but I will. 622 00:29:08,622 --> 00:29:12,041 I know you will, but you may want to be careful. 623 00:29:12,042 --> 00:29:13,877 Don't threaten me. 624 00:29:13,878 --> 00:29:15,420 I'm not threatening you. 625 00:29:15,421 --> 00:29:17,464 I'm just saying you don't know all the facts. 626 00:29:17,465 --> 00:29:20,467 The facts are that he is dead 627 00:29:20,468 --> 00:29:22,844 and your white officer killed him. 628 00:29:22,845 --> 00:29:25,638 You not... Did you not see the protesters outside? 629 00:29:25,639 --> 00:29:27,640 I mean, I'm sure you heard 'em. 630 00:29:27,641 --> 00:29:29,309 I have. 631 00:29:29,310 --> 00:29:31,394 And I also saw your client's stunt on the news. 632 00:29:31,395 --> 00:29:34,105 Stunt? Her husband is dead. 633 00:29:34,106 --> 00:29:36,941 What I mean is she is a savvy news reporter. 634 00:29:36,942 --> 00:29:39,402 She knew exactly what that would do, and look what happened. 635 00:29:39,403 --> 00:29:42,030 What's happening is that people are outraged 636 00:29:42,031 --> 00:29:45,909 about this happening over and over and over again. 637 00:29:45,910 --> 00:29:47,160 I didn't ask you here to argue about this. 638 00:29:47,161 --> 00:29:50,497 Good. Then you should have Mayor Johnson issue a settlement 639 00:29:50,498 --> 00:29:53,333 so that you can get this over with as soon as possible. 640 00:29:53,334 --> 00:29:54,959 I don't think it's gonna be that simple. 641 00:29:54,960 --> 00:29:58,213 Is that why you haven't released the body cam footage? 642 00:29:58,214 --> 00:30:00,882 You don't want the world to see what he did? 643 00:30:00,883 --> 00:30:03,259 Marley, I know this is hard for you-- 644 00:30:03,260 --> 00:30:04,552 Ina. 645 00:30:04,553 --> 00:30:06,679 Where's the body cam footage? 646 00:30:06,680 --> 00:30:09,432 We're releasing it in the coming days. 647 00:30:09,433 --> 00:30:13,061 The officer is on administrative leave, and Internal Affairs is investigating. 648 00:30:13,062 --> 00:30:14,354 So is the state attorney. 649 00:30:14,355 --> 00:30:16,648 But, Marley, it looked like a gun to me. 650 00:30:16,649 --> 00:30:19,275 I'm telling you, if I were out there, I would've made the same call. 651 00:30:19,276 --> 00:30:21,570 Even if he was a white man? 652 00:30:30,996 --> 00:30:33,289 Police! Put your hands up! 653 00:30:33,290 --> 00:30:35,208 Put your hands up! 654 00:30:35,209 --> 00:30:37,210 Gun! Gun! 655 00:30:38,837 --> 00:30:40,005 Call an ambulance! 656 00:30:41,090 --> 00:30:43,716 Call an ambulance! [breathing sharply] 657 00:30:43,717 --> 00:30:45,260 It's a phone. 658 00:30:45,261 --> 00:30:47,637 - Call an ambulance! - All right, all right. 659 00:30:47,638 --> 00:30:49,430 Come on. Come on. 660 00:30:49,431 --> 00:30:51,266 Come on. Come on. 661 00:30:53,102 --> 00:30:54,936 - Call an ambulance! - All right, all right. 662 00:30:54,937 --> 00:30:56,688 - Marley. - He's still breathing. I can do it. I can fix it. 663 00:30:56,689 --> 00:30:58,648 - He's still breathing. He's still breathing. - Get up! Get up! 664 00:30:58,649 --> 00:31:01,985 He can make it, man. 665 00:31:04,029 --> 00:31:07,073 Marley, I know this is hard for you-- 666 00:31:07,074 --> 00:31:08,741 - really, I do... - It's a phone. 667 00:31:08,742 --> 00:31:09,909 It's a goddamn phone. 668 00:31:09,910 --> 00:31:11,744 ...but you're looking at it. 669 00:31:11,745 --> 00:31:13,246 Look at the phone case. 670 00:31:13,247 --> 00:31:16,332 It's... it's huge. 671 00:31:16,333 --> 00:31:18,376 It's black. It's unusual. 672 00:31:27,511 --> 00:31:29,054 I'm sorry. 673 00:31:34,560 --> 00:31:36,186 Marley? 674 00:31:38,439 --> 00:31:40,523 I can tell you this. 675 00:31:40,524 --> 00:31:44,819 The DA is considering pressing charges against the officer 676 00:31:44,820 --> 00:31:46,487 but not because we think it's wrong. 677 00:31:46,488 --> 00:31:47,780 It's for the city. 678 00:31:47,781 --> 00:31:49,532 This is political. 679 00:31:49,533 --> 00:31:52,619 The police union is coming out in support of the officer. 680 00:31:52,620 --> 00:31:55,788 They're releasing a statement saying they think the shooting was justified. 681 00:31:55,789 --> 00:31:58,666 So, I'm telling you all of this so you know, 682 00:31:58,667 --> 00:32:03,339 if you sue civilly, we will defend this vigorously. 683 00:32:04,423 --> 00:32:06,341 Good. 684 00:32:06,342 --> 00:32:08,259 'Cause that's how I like to fight. 685 00:32:08,260 --> 00:32:11,679 You should consider handing this off to someone else at your firm. 686 00:32:11,680 --> 00:32:13,265 You are too close. 687 00:32:14,475 --> 00:32:17,895 And you should know what kind of battle you have on your hands. 688 00:32:19,647 --> 00:32:21,981 You know me. 689 00:32:21,982 --> 00:32:27,445 By the time I'm through, the entire state 690 00:32:27,446 --> 00:32:30,907 will be begging to settle. 691 00:32:30,908 --> 00:32:32,492 Do you understand? 692 00:32:32,493 --> 00:32:35,244 Marley, you may want to ask what he was doing in that alleyway. 693 00:32:35,245 --> 00:32:37,414 Blaming the victim. 694 00:32:39,083 --> 00:32:41,459 - That what we're doing now? - No. 695 00:32:41,460 --> 00:32:43,169 That's new. 696 00:32:43,170 --> 00:32:45,464 I'm preparing a case. 697 00:32:46,548 --> 00:32:48,175 So am I. 698 00:32:51,887 --> 00:32:53,764 See you out there. 699 00:33:13,909 --> 00:33:16,869 - Hey. - Hey, baby, I missed your call. You there? 700 00:33:16,870 --> 00:33:19,163 I-I saw the body cam footage. 701 00:33:19,164 --> 00:33:21,958 Shit. 702 00:33:21,959 --> 00:33:24,669 I saw it, too. I was trying to catch you. I didn't want you to see it. 703 00:33:24,670 --> 00:33:25,878 Where are you? 704 00:33:25,879 --> 00:33:29,800 I'm-I'm at a-a gas station at Seventh and Olive. 705 00:33:30,884 --> 00:33:32,677 Seventh and Olive. Okay, I'm not far. I got it. 706 00:33:32,678 --> 00:33:34,554 I'm on my way, all right? 707 00:33:34,555 --> 00:33:36,473 I'm on my way right now. 708 00:34:00,539 --> 00:34:02,416 God, baby, I'm so sorry. 709 00:34:03,959 --> 00:34:07,462 I love you. I love you so much. 710 00:34:12,718 --> 00:34:14,428 Was it justified? 711 00:34:17,890 --> 00:34:19,640 Was it? 712 00:34:19,641 --> 00:34:21,350 Was it justified? 713 00:34:21,351 --> 00:34:23,561 I mean, it looked like a gun to me. 714 00:34:23,562 --> 00:34:25,772 They didn't have to murder him. 715 00:34:25,773 --> 00:34:27,940 I mean... 716 00:34:27,941 --> 00:34:30,818 th-they... they-they shot to kill him. 717 00:34:30,819 --> 00:34:32,570 Why not just wound him? 718 00:34:32,571 --> 00:34:34,572 That's just how they train us. 719 00:34:34,573 --> 00:34:38,367 So the training is fucked-up. 720 00:34:38,368 --> 00:34:40,495 This is fucked-up. I know. 721 00:34:40,496 --> 00:34:42,663 I don't think I can get her the money that she needs. 722 00:34:42,664 --> 00:34:45,124 Whoa, whoa, whoa. Hold on. Yes, you can. 723 00:34:45,125 --> 00:34:47,752 All right, we have to stay strong right now. I'm with you. 724 00:34:47,753 --> 00:34:50,004 Okay? This is still a wrongful death. 725 00:34:50,005 --> 00:34:52,800 - You can do this. - This is a wrongful death. 726 00:34:54,843 --> 00:34:56,260 I-I'm just saying it out. 727 00:34:56,261 --> 00:34:58,095 - I know I have to. - You have to. 728 00:34:58,096 --> 00:35:00,014 I have to do this for her. 729 00:35:00,015 --> 00:35:02,558 Not just for her but for him. 730 00:35:02,559 --> 00:35:04,018 Baby, I'm sorry. 731 00:35:04,019 --> 00:35:05,436 I'm sorry this happened. 732 00:35:05,437 --> 00:35:07,563 Did you find out whose house that belongs to? 733 00:35:07,564 --> 00:35:09,649 Let-let's... let's table it. 734 00:35:09,650 --> 00:35:11,234 All right? Let's talk about it later. 735 00:35:11,235 --> 00:35:13,236 I mean, all I got right now is a... 736 00:35:13,237 --> 00:35:15,655 an LLC that's layered with shell companies, so... 737 00:35:15,656 --> 00:35:17,990 I want to know what he was doing there. 738 00:35:17,991 --> 00:35:20,409 - I need to know what he was doing there. - Look, I'm foll-- 739 00:35:20,410 --> 00:35:23,037 And I need answers. I-- 740 00:35:23,038 --> 00:35:24,914 Baby, I'm following some leads right now. 741 00:35:24,915 --> 00:35:26,707 Okay? Just give me a day or so. 742 00:35:26,708 --> 00:35:28,293 You have no idea? 743 00:35:29,461 --> 00:35:30,878 Come on, let's-let's go home. 744 00:35:30,879 --> 00:35:32,713 I-I'll drive. I'll come back and get the car. 745 00:35:32,714 --> 00:35:34,841 - No, I need to... I need to check on Fela. - No. 746 00:35:34,842 --> 00:35:37,552 Tomorrow, okay? Tomorrow. 747 00:35:37,553 --> 00:35:40,096 I don't like what this is doing to you. I'm not letting this happen. 748 00:35:40,097 --> 00:35:41,180 Look at you. 749 00:35:41,181 --> 00:35:42,473 All right, we're going home. 750 00:35:42,474 --> 00:35:44,100 I'm-a check on Fela later, okay? 751 00:35:44,101 --> 00:35:45,811 Hmm? 752 00:35:47,145 --> 00:35:48,480 Come on. 753 00:36:06,039 --> 00:36:07,374 Love you. 754 00:36:09,293 --> 00:36:10,710 It was another restless night 755 00:36:10,711 --> 00:36:13,004 as protesters turned violent downtown. 756 00:36:13,005 --> 00:36:15,506 Glass storefronts were shattered and vandalized. 757 00:36:15,507 --> 00:36:18,718 Several rioters burned police cars as looting continued. 758 00:36:18,719 --> 00:36:19,969 Four people were hurt, 759 00:36:19,970 --> 00:36:23,014 and now pressure is mounting on Mayor Johnson and city officials 760 00:36:23,015 --> 00:36:24,932 as business owners are demanding 761 00:36:24,933 --> 00:36:28,102 something be done to bring an end to this violence. 762 00:36:28,103 --> 00:36:31,564 You may recall that this is all the result of the Rodney Blackburn shooting 763 00:36:31,565 --> 00:36:34,358 that has sparked outrage from all parts of our city. 764 00:36:48,457 --> 00:36:50,166 Why did you let me sleep so late? 765 00:36:50,167 --> 00:36:51,250 I already called your work. 766 00:36:51,251 --> 00:36:53,210 I pushed everything back by a few hours. You're fine. 767 00:36:53,211 --> 00:36:55,630 No, no, no, no. I need to check on Fela. 768 00:36:55,631 --> 00:36:58,716 I already called her, too, last night and again this morning. She's fine. 769 00:36:58,717 --> 00:37:00,885 - Okay. - I told her you were gonna stop by after work. 770 00:37:00,886 --> 00:37:01,969 All right? Baby. 771 00:37:01,970 --> 00:37:03,054 - I'm so worr-- - What? 772 00:37:03,055 --> 00:37:04,722 I-I'm worried about you. I-I don't know what to do here. 773 00:37:04,723 --> 00:37:08,100 Tony, I know we're still learning each other, okay, 774 00:37:08,101 --> 00:37:09,810 but you got to let me fight. 775 00:37:09,811 --> 00:37:12,396 You got to let me feel like I am still fighting for him. 776 00:37:12,397 --> 00:37:13,856 You can't take that away from me. 777 00:37:13,857 --> 00:37:15,358 - Okay? - Okay. 778 00:37:15,359 --> 00:37:18,235 If you take that away from me, I don't know what I'm gonna do. 779 00:37:18,236 --> 00:37:19,737 - That's all I have. - Okay. 780 00:37:19,738 --> 00:37:21,030 - That's all I have left. - Okay. 781 00:37:21,031 --> 00:37:22,365 - All right? - Yeah, I'm with you. 782 00:37:22,366 --> 00:37:23,866 Okay. Okay. 783 00:37:23,867 --> 00:37:25,368 You want me to get you anything? 784 00:37:25,369 --> 00:37:27,203 I'm okay. 785 00:37:30,624 --> 00:37:35,127 He was shot in cold blood by a police officer. 786 00:37:35,128 --> 00:37:37,421 The city attorney is saying that it's justified, 787 00:37:37,422 --> 00:37:40,216 but how many times... how many times have we heard that? 788 00:37:40,217 --> 00:37:42,176 Wait, are... so are you saying there's a cover-up? 789 00:37:42,177 --> 00:37:45,513 What I'm saying is that all of the evidence 790 00:37:45,514 --> 00:37:47,264 needs to be released to the public. 791 00:37:47,265 --> 00:37:48,557 So if the mayor 792 00:37:48,558 --> 00:37:52,728 and the chief and the DA are interested 793 00:37:52,729 --> 00:37:56,774 in trying to calm the tensions in this city, 794 00:37:56,775 --> 00:38:01,696 if they're interested in the people of this town calming down, 795 00:38:01,697 --> 00:38:03,698 they'll release all they have. 796 00:38:03,699 --> 00:38:05,366 How is Fela? 797 00:38:05,367 --> 00:38:07,911 How do you think she is? 798 00:38:09,079 --> 00:38:12,373 Her husband was killed by the people that are sworn 799 00:38:12,374 --> 00:38:15,001 to protect and serve, 800 00:38:15,002 --> 00:38:19,839 and in this case, he was shot dead. 801 00:38:19,840 --> 00:38:23,134 All he was doing was going for a run. 802 00:38:23,135 --> 00:38:25,678 My office is filing an open records request. 803 00:38:25,679 --> 00:38:29,140 We deserve to see all the city has. 804 00:38:29,141 --> 00:38:31,100 The taxpayers deserve it. 805 00:38:31,101 --> 00:38:33,311 Thank you. 806 00:38:59,755 --> 00:39:02,006 - Hi. - Can I help you? 807 00:39:02,007 --> 00:39:04,467 Yeah. Uh, do you live here? 808 00:39:04,468 --> 00:39:06,635 Yes, and I will call the police. 809 00:39:06,636 --> 00:39:09,221 We don't need any of that kind of trouble around here. 810 00:39:09,222 --> 00:39:11,640 No... no protesting, no nothing. 811 00:39:11,641 --> 00:39:15,311 I'm not here for either. 812 00:39:15,312 --> 00:39:17,897 The man that was killed was a friend of mine. 813 00:39:17,898 --> 00:39:19,398 He was a really good person. 814 00:39:19,399 --> 00:39:21,067 I'm sorry. 815 00:39:21,068 --> 00:39:23,486 I-I didn't know this would happen. 816 00:39:23,487 --> 00:39:25,696 I didn't even know he was in the alley. 817 00:39:25,697 --> 00:39:28,157 Was it you who called 911? 818 00:39:28,158 --> 00:39:32,244 Wait. If you didn't know he was there, then why did you call the police? 819 00:39:32,245 --> 00:39:34,371 Someone called and told me he was. 820 00:39:34,372 --> 00:39:36,540 The Beaumonts. Th-They live behind me. 821 00:39:36,541 --> 00:39:39,251 I just feel terrible about that poor man. 822 00:39:39,252 --> 00:39:43,714 The way he moaned for so long before the ambulance came. 823 00:39:43,715 --> 00:39:47,260 They say I'm a racist, but I'm not. 824 00:39:48,345 --> 00:39:51,180 Uh, I see you have cameras there. 825 00:39:51,181 --> 00:39:52,389 Can I review them? 826 00:39:52,390 --> 00:39:55,017 I gave all that to the police when they came up. 827 00:39:55,018 --> 00:39:56,560 Okay. 828 00:39:56,561 --> 00:39:57,771 Who lives there? 829 00:40:00,398 --> 00:40:02,317 Who did you say you were again? 830 00:40:03,819 --> 00:40:05,069 I'm just a friend. 831 00:40:05,070 --> 00:40:07,071 - I'm not answering any more questions. - Please. 832 00:40:07,072 --> 00:40:08,739 Please. This is really hard on us. 833 00:40:08,740 --> 00:40:09,949 I'm sorry. 834 00:40:09,950 --> 00:40:11,743 I can imagine it was. 835 00:40:12,744 --> 00:40:15,080 And I will call the police. 836 00:40:19,084 --> 00:40:20,417 Marley. 837 00:40:20,418 --> 00:40:22,044 - Shannon's here to see you. - Hi. 838 00:40:22,045 --> 00:40:23,838 - Hi. - I brought Sam with me. Is that okay? 839 00:40:23,839 --> 00:40:25,631 Yeah. Come on in. 840 00:40:25,632 --> 00:40:27,716 Okay. 841 00:40:27,717 --> 00:40:29,802 Thank you both for coming. 842 00:40:29,803 --> 00:40:30,928 Did you see my press conference? 843 00:40:30,929 --> 00:40:32,888 - We did. - Okay. 844 00:40:32,889 --> 00:40:35,724 So I think I should do a sit-down interview with you. 845 00:40:35,725 --> 00:40:38,227 We have to keep pressure on the city. 846 00:40:38,228 --> 00:40:39,854 I want justice for him. 847 00:40:39,855 --> 00:40:42,190 We can do that. 848 00:40:44,734 --> 00:40:46,444 What's that look? 849 00:40:47,529 --> 00:40:49,446 We received an anonymous tip at the station. 850 00:40:49,447 --> 00:40:51,448 And I'll tell you what was weird about it. 851 00:40:51,449 --> 00:40:52,658 It came directly to me. 852 00:40:52,659 --> 00:40:54,828 Th-They asked for me and asked if I knew you. 853 00:40:55,912 --> 00:40:57,997 - Why? - It was a female. 854 00:40:57,998 --> 00:41:01,500 She had some pretty interesting things to say 855 00:41:01,501 --> 00:41:02,668 that I'm still trying to verify. 856 00:41:02,669 --> 00:41:07,756 But look, we don't think anyone else knows about this yet. 857 00:41:07,757 --> 00:41:09,843 But you tell me... 858 00:41:11,928 --> 00:41:13,180 Do you know this woman? 859 00:41:15,891 --> 00:41:17,141 No. 860 00:41:17,142 --> 00:41:19,268 Shit. 861 00:41:19,269 --> 00:41:20,895 Who is this? Tell me. 862 00:41:20,896 --> 00:41:25,357 Well, the caller who sent me this photo said that this woman is Anna Lewis, 25. 863 00:41:25,358 --> 00:41:27,401 Now, Sam hasn't verified this yet, 864 00:41:27,402 --> 00:41:31,447 but the caller said she was having an affair with Rodney. 865 00:41:31,448 --> 00:41:34,450 The alleyway, that was her house. 866 00:41:34,451 --> 00:41:36,535 Look, I got my guys on this already. 867 00:41:36,536 --> 00:41:39,497 All right? And we're doing our best to keep this confidential. 868 00:41:40,498 --> 00:41:43,083 But we received these images from doorbell cameras 869 00:41:43,084 --> 00:41:45,795 and spoke to some neighbors in the area. 870 00:41:46,880 --> 00:41:49,257 I know they're far away, but check these out. 871 00:41:55,013 --> 00:41:58,349 You know, Fela hasn't been happy these past few months. 872 00:41:58,350 --> 00:42:00,226 It's like she wasn't herself. 873 00:42:00,227 --> 00:42:02,978 And look, I looked at the time stamp of when these photos were taken. 874 00:42:02,979 --> 00:42:05,856 It's about the same time she was acting a little agitated, you know? 875 00:42:05,857 --> 00:42:07,524 Yeah. 876 00:42:07,525 --> 00:42:08,901 I think she knew. 877 00:42:08,902 --> 00:42:10,904 So maybe she hired this guy. 878 00:42:12,364 --> 00:42:14,114 You're not gonna run this story, are you? 879 00:42:14,115 --> 00:42:17,493 No, of course not, but someone will. 880 00:42:17,494 --> 00:42:20,412 Yeah, look, the city attorneys and investigators were right behind our guys. 881 00:42:20,413 --> 00:42:22,539 We know they're out there looking for information. 882 00:42:22,540 --> 00:42:24,625 We're gonna try to sit on it as long as we can, 883 00:42:24,626 --> 00:42:26,336 but someone will definitely find out. 884 00:42:28,171 --> 00:42:29,673 Can I hold on to these photos? 885 00:42:31,341 --> 00:42:32,341 All yours. 886 00:42:32,342 --> 00:42:34,761 All right. Thank you guys for coming. 887 00:42:45,897 --> 00:42:48,650 - Is Tony here? - He's back there. 888 00:42:53,446 --> 00:42:54,822 What's wrong, babe? What's wrong? 889 00:42:54,823 --> 00:42:56,031 I-I miss your call? 890 00:42:56,032 --> 00:43:00,577 That is Gloria's car, and that is you. 891 00:43:00,578 --> 00:43:03,747 So you knew he was having an affair and you didn't say anything. 892 00:43:03,748 --> 00:43:05,165 Look, it ain't even like that. 893 00:43:05,166 --> 00:43:07,126 - Why? - All right? It wasn't like that. 894 00:43:07,127 --> 00:43:09,086 It wasn't. I was trying to protect you. 895 00:43:09,087 --> 00:43:10,963 I knew this was gonna break your heart. 896 00:43:10,964 --> 00:43:13,048 You thought this guy was perfect. He wasn't. 897 00:43:13,049 --> 00:43:15,260 - Did Fela hire you? - No. 898 00:43:16,594 --> 00:43:18,554 Tony, what the hell? Who is this woman? 899 00:43:18,555 --> 00:43:20,264 This woman's husband hired me. 900 00:43:20,265 --> 00:43:21,557 That's who hired me. 901 00:43:21,558 --> 00:43:23,768 He was going through a divorce. 902 00:43:24,811 --> 00:43:26,937 All right, he wanted to see what she was up to. 903 00:43:26,938 --> 00:43:28,939 Asked me to follow her, so I did my job. 904 00:43:28,940 --> 00:43:31,525 I followed her, and I seen her hanging with this nigga Rodney. 905 00:43:31,526 --> 00:43:34,111 All right, he comes out the front door, 906 00:43:34,112 --> 00:43:36,030 I jump out my car, I fucking lost it on him. 907 00:43:36,031 --> 00:43:37,740 Damn near threw hands with the nigga. 908 00:43:37,741 --> 00:43:39,158 And he was apologetic. 909 00:43:39,159 --> 00:43:40,617 All right? Seemed sincere. 910 00:43:40,618 --> 00:43:42,953 He begged me not to tell Fela or you. 911 00:43:42,954 --> 00:43:45,247 All right, he said he would end it. 912 00:43:45,248 --> 00:43:46,957 Promised me he would never see her again. 913 00:43:46,958 --> 00:43:49,668 He swore it up and down, so... 914 00:43:49,669 --> 00:43:51,253 that's what happened. 915 00:43:51,254 --> 00:43:53,547 And you held all of this from me? 916 00:43:53,548 --> 00:43:54,882 Look, I'm sorry, okay? 917 00:43:54,883 --> 00:43:57,176 I was just trying to keep the peace. That's my fault. 918 00:43:57,177 --> 00:43:59,303 All right, I don't even know how the DA got these photos. 919 00:43:59,304 --> 00:44:00,929 I mean, detectives over there are wack as shit. 920 00:44:00,930 --> 00:44:03,807 I didn't get it from the DA. 921 00:44:03,808 --> 00:44:05,477 Who did you get it from? 922 00:44:06,561 --> 00:44:08,271 Tony... 923 00:44:11,149 --> 00:44:13,233 You know, since we started dating, 924 00:44:13,234 --> 00:44:17,196 I have always given you the benefit of the doubt. 925 00:44:17,197 --> 00:44:20,824 You know, I don't want to be one of those girls that makes the guy pay 926 00:44:20,825 --> 00:44:24,453 for the lies of the guy before him, but... 927 00:44:24,454 --> 00:44:28,957 to think that you could hold this kind of information from me 928 00:44:28,958 --> 00:44:30,959 does not make me feel good. 929 00:44:32,587 --> 00:44:35,215 And you did it with such a straight face. 930 00:44:36,383 --> 00:44:38,759 I looked at the date on that photo. 931 00:44:38,760 --> 00:44:42,304 You know, you came home that day, and you were just... 932 00:44:42,305 --> 00:44:45,224 you were normal. 933 00:44:45,225 --> 00:44:46,934 Is that who you are? 934 00:44:46,935 --> 00:44:49,186 You just... 935 00:44:49,187 --> 00:44:51,230 just hide things like this... 936 00:44:51,231 --> 00:44:54,900 like this so easily? 937 00:44:54,901 --> 00:44:56,944 Have I ever given you reason to doubt me? 938 00:44:56,945 --> 00:44:58,613 Hmm? 939 00:45:00,073 --> 00:45:01,240 Never. 940 00:45:01,241 --> 00:45:03,283 I'm sorry, all right? 941 00:45:03,284 --> 00:45:05,953 And I'm pissed off at this motherfucker for putting us in this situation. 942 00:45:05,954 --> 00:45:07,955 He was cheating on his beautiful wife? 943 00:45:07,956 --> 00:45:10,416 I mean, come on, that's why I didn't want to hang out with him. 944 00:45:10,417 --> 00:45:12,376 And I didn't, but I-I couldn't tell you that. 945 00:45:12,377 --> 00:45:14,169 You know what I'm saying? That would've crushed you. 946 00:45:15,296 --> 00:45:16,756 You know? 947 00:45:18,466 --> 00:45:20,050 Are you sure Fela doesn't know? 948 00:45:20,051 --> 00:45:23,053 I-I truly don't believe she does, no. 949 00:45:23,054 --> 00:45:24,388 She don't know. 950 00:45:24,389 --> 00:45:26,140 Okay. 951 00:45:26,141 --> 00:45:28,350 Okay, okay, okay. 952 00:45:28,351 --> 00:45:31,603 Okay, it's only a matter of time before the DA finds out about this, 953 00:45:31,604 --> 00:45:34,022 'cause I can't withhold evidence. 954 00:45:34,023 --> 00:45:38,068 - No, you-you can't give them this, though. - I know that. 955 00:45:38,069 --> 00:45:39,736 I better get them to settle. 956 00:45:39,737 --> 00:45:41,447 - This is awful. - I know. 957 00:45:41,448 --> 00:45:44,324 Now I have to face Fela knowing that this is coming. 958 00:45:46,035 --> 00:45:47,703 I-I have to tell her. 959 00:45:47,704 --> 00:45:49,663 I don't want her blindsided when this comes out. 960 00:45:49,664 --> 00:45:52,167 - 'Cause this is gonna come out. - Shit. 961 00:45:53,334 --> 00:45:58,172 Just wait. Look, I know you got to tell her-- I understand that-- 962 00:45:58,173 --> 00:46:02,718 but maybe just wait till you know for sure the DA's gonna find this out, you know? 963 00:46:02,719 --> 00:46:04,928 I'm telling you, baby, just sit on it for a little bit. 964 00:46:04,929 --> 00:46:07,347 That's how we play it. Let's see what this, uh... 965 00:46:07,348 --> 00:46:09,349 see what this settlement talk's about. 966 00:46:09,350 --> 00:46:11,351 You know? 967 00:46:11,352 --> 00:46:13,270 That's how we're gonna do it. 968 00:46:13,271 --> 00:46:15,607 All right? Let's go get-- 969 00:46:17,567 --> 00:46:20,819 You lying to me like this doesn't feel good. 970 00:46:20,820 --> 00:46:23,156 You know how much my ex lied to me. 971 00:46:24,282 --> 00:46:26,492 How crazy it made me. 972 00:46:26,493 --> 00:46:30,871 Him... now you gaslighting me. 973 00:46:30,872 --> 00:46:33,207 Baby, I'm sorry. 974 00:46:33,208 --> 00:46:35,125 I'm sorry. What I got to do? 975 00:46:35,126 --> 00:46:37,753 All right, I fucked up. Let me make this up to you. 976 00:46:37,754 --> 00:46:40,506 What I got to do to make it up? 977 00:46:40,507 --> 00:46:42,216 Figure it out. 978 00:46:42,217 --> 00:46:43,593 Marley, come on. 979 00:46:44,802 --> 00:46:46,221 Hey. Marley. 980 00:47:11,955 --> 00:47:13,830 Hi. Excuse me. 981 00:47:13,831 --> 00:47:15,707 Hi. Hi. 982 00:47:15,708 --> 00:47:17,084 - Mrs. Beaumont? - Yes. 983 00:47:17,085 --> 00:47:18,418 Yeah. 984 00:47:18,419 --> 00:47:20,045 I saw you on the news. 985 00:47:20,046 --> 00:47:22,089 You're that lawyer. 986 00:47:22,090 --> 00:47:23,800 I don't have nothing to do with that. 987 00:47:25,134 --> 00:47:26,635 But you saw him in the alley. 988 00:47:26,636 --> 00:47:28,680 No, I did not. 989 00:47:29,764 --> 00:47:33,475 Your neighbor who lives right behind you 990 00:47:33,476 --> 00:47:38,438 said that somebody from your house called her and told her to call 911. 991 00:47:38,439 --> 00:47:39,898 That's a lie. 992 00:47:39,899 --> 00:47:42,609 I live here by myself, and I don't even talk to her 993 00:47:42,610 --> 00:47:45,404 since she let all them damn cats in my yard. 994 00:47:45,405 --> 00:47:50,242 And she feeds the damn geese, and that makes more and more of them come. 995 00:47:50,243 --> 00:47:51,578 Can I sue her for that? 996 00:47:53,663 --> 00:47:59,543 Are you sure nobody called the police from your house? 997 00:47:59,544 --> 00:48:01,169 You think I got dementia? 998 00:48:01,170 --> 00:48:03,297 I know what the hell I'm saying. 999 00:48:03,298 --> 00:48:07,385 Can I sue her for feeding the geese? 1000 00:48:11,472 --> 00:48:14,100 Oh, you just gonna ignore me? 1001 00:48:51,596 --> 00:48:54,098 Fela. Fela. 1002 00:48:55,475 --> 00:48:56,809 Fela. 1003 00:49:02,815 --> 00:49:03,941 Hey. 1004 00:49:08,613 --> 00:49:09,781 Fela. 1005 00:49:12,033 --> 00:49:13,200 Fela. 1006 00:49:13,201 --> 00:49:14,911 What are you doing? 1007 00:49:16,079 --> 00:49:17,246 Cleaning house. 1008 00:49:25,797 --> 00:49:27,423 Why are you doing that? 1009 00:49:29,092 --> 00:49:30,843 He's not coming back. 1010 00:49:36,432 --> 00:49:38,308 - Stop. - I can't. 1011 00:49:38,309 --> 00:49:40,144 That's the problem. 1012 00:49:41,270 --> 00:49:43,189 I can't stop. 1013 00:49:44,524 --> 00:49:46,566 I can't stop hurting. 1014 00:49:46,567 --> 00:49:48,902 I can't stop missing him. 1015 00:49:48,903 --> 00:49:52,740 Every time I turn around, I see him. 1016 00:49:54,659 --> 00:49:56,953 I just can't... 1017 00:50:01,499 --> 00:50:04,167 Sorry. I'm sorry. 1018 00:50:04,168 --> 00:50:06,045 I don't want to see it. 1019 00:50:18,015 --> 00:50:20,727 I wish I never met him. 1020 00:50:21,811 --> 00:50:23,646 You don't mean that, Fela. 1021 00:50:26,691 --> 00:50:28,984 What I'm saying is... 1022 00:50:28,985 --> 00:50:32,195 if I never met him 1023 00:50:32,196 --> 00:50:34,574 and I never fell in love with him... 1024 00:50:36,743 --> 00:50:38,870 ...then I wouldn't feel like this. 1025 00:50:40,580 --> 00:50:42,540 And he would still be alive. 1026 00:50:43,916 --> 00:50:45,668 I have to ask you... 1027 00:50:50,715 --> 00:50:53,842 Is there anything that I should know? 1028 00:50:57,180 --> 00:50:59,264 I don't know, was he having an affair? 1029 00:50:59,265 --> 00:51:00,807 Or... 1030 00:51:00,808 --> 00:51:04,811 Don't tell me you found out he was having an affair. 1031 00:51:04,812 --> 00:51:06,646 - Is that what you're saying? - I'm-I'm just ask-- 1032 00:51:06,647 --> 00:51:08,440 - Why would you ask me that? - I'm just asking. 1033 00:51:08,441 --> 00:51:10,233 Bullshit. 1034 00:51:10,234 --> 00:51:11,902 You're a lawyer, Marley. 1035 00:51:11,903 --> 00:51:14,112 I'm a journalist. 1036 00:51:14,113 --> 00:51:15,698 We don't just ask. 1037 00:51:17,366 --> 00:51:19,993 I, uh... I-I-I'm not... 1038 00:51:19,994 --> 00:51:21,996 I'm not sure... 1039 00:51:25,124 --> 00:51:26,875 ...but I think he was. 1040 00:51:26,876 --> 00:51:28,669 So what does this mean? 1041 00:51:30,671 --> 00:51:33,673 I'm gonna be publicly humiliated. 1042 00:51:33,674 --> 00:51:36,718 Okay. 1043 00:51:36,719 --> 00:51:39,680 Great. 1044 00:51:41,766 --> 00:51:47,438 You know what I heard on one of those right-wing asshole news channels? 1045 00:51:50,691 --> 00:51:55,571 They said, "Why didn't he comply?" 1046 00:51:57,865 --> 00:52:00,076 He had his fucking music on. 1047 00:52:01,577 --> 00:52:04,956 He couldn't comply. He couldn't comply. 1048 00:52:06,415 --> 00:52:08,375 Okay, this is humiliating. 1049 00:52:08,376 --> 00:52:11,419 I just... I just need to be alone. 1050 00:52:11,420 --> 00:52:14,422 Well, I... 1051 00:52:14,423 --> 00:52:16,424 I think I should stay here tonight. 1052 00:52:16,425 --> 00:52:18,885 No, no. I don't want you to do that. 1053 00:52:18,886 --> 00:52:22,389 - It's okay. - This is hard enough. 1054 00:52:22,390 --> 00:52:26,268 - Just please don't push me. - I'm not pushing you. 1055 00:52:26,269 --> 00:52:27,644 - I'm not pushing you. - Then leave. 1056 00:52:27,645 --> 00:52:28,937 - Okay. - Please. 1057 00:52:28,938 --> 00:52:30,939 I-I just... I just want to be alone. 1058 00:52:30,940 --> 00:52:33,234 - Okay? - Okay, okay. 1059 00:53:27,288 --> 00:53:29,165 Excuse me. 1060 00:53:30,249 --> 00:53:32,834 You... you don't have to be afraid of me. 1061 00:53:32,835 --> 00:53:36,546 I just wanted you to tell her how sorry I am. 1062 00:53:36,547 --> 00:53:38,590 You need to leave here right now. 1063 00:53:38,591 --> 00:53:40,258 - Please. Please. - I'm not gonna say it again. 1064 00:53:40,259 --> 00:53:41,468 I have a kid, too. 1065 00:53:41,469 --> 00:53:43,261 I'm not a racist. 1066 00:53:43,262 --> 00:53:44,846 I thought it was a gun. 1067 00:53:44,847 --> 00:53:47,849 If you're looking for me to clear your conscience-- 1068 00:53:47,850 --> 00:53:49,476 Whatever they're gonna do to me, 1069 00:53:49,477 --> 00:53:52,313 it can't be any worse than what I'm doing to myself. 1070 00:53:53,814 --> 00:53:55,273 I didn't want to shoot him. 1071 00:53:55,274 --> 00:53:56,441 But you did. 1072 00:53:56,442 --> 00:53:57,859 You killed him. 1073 00:53:57,860 --> 00:53:59,110 You need to leave. 1074 00:53:59,111 --> 00:54:00,236 - I'm sorry. - You need to leave. 1075 00:54:00,237 --> 00:54:02,238 - Will you please just tell-- - Tony! 1076 00:54:02,239 --> 00:54:03,615 Please just tell her that. 1077 00:54:03,616 --> 00:54:05,158 - Tony! - Tell her I'm sorr-- 1078 00:54:05,159 --> 00:54:06,242 Hey, what's up? 1079 00:54:06,243 --> 00:54:07,327 - Hold on. What the fuck? - It's okay. 1080 00:54:07,328 --> 00:54:08,495 - It's all right. I'm sorry. - Hold on. 1081 00:54:08,496 --> 00:54:09,955 Let me tell you something, boy. 1082 00:54:09,956 --> 00:54:12,207 I'll blow your brains out right here in this garage, huh? 1083 00:54:12,208 --> 00:54:13,833 You think you can get away with murder? 1084 00:54:13,834 --> 00:54:16,169 You come back around this motherfucker, I'll show you trigger-happy. 1085 00:54:16,170 --> 00:54:18,130 - I'm sorry. - Get out of here. 1086 00:54:22,718 --> 00:54:24,135 What the fuck was he doing here? 1087 00:54:24,136 --> 00:54:25,303 - I don't know. - Huh? 1088 00:54:25,304 --> 00:54:26,889 - I don't know. - Get inside. 1089 00:54:43,447 --> 00:54:45,199 Mm. 1090 00:54:46,325 --> 00:54:47,826 - Yeah, what up? - Kevin. 1091 00:54:47,827 --> 00:54:49,327 Why would this bastard be at my house? 1092 00:54:49,328 --> 00:54:50,954 He was just over here talking to Marley. 1093 00:54:50,955 --> 00:54:52,539 Caleb? 1094 00:54:52,540 --> 00:54:54,040 Yeah. What the hell is going on? 1095 00:54:54,041 --> 00:54:56,793 We-- I told him... I told him specifically, "Don't talk to anybody." 1096 00:54:56,794 --> 00:54:58,420 Nigga, that's what I need to know. 1097 00:54:58,421 --> 00:55:00,755 This-- Okay, let me... let-let me do this. 1098 00:55:00,756 --> 00:55:03,049 Let me, uh... let me... let me pay this kid a visit. 1099 00:55:03,050 --> 00:55:04,217 - Okay? - Yeah, you better. 1100 00:55:04,218 --> 00:55:05,885 And tell that motherfucker I'll kill him next time. 1101 00:55:05,886 --> 00:55:07,137 You-you ain't got to kill anybody, okay? 1102 00:55:07,138 --> 00:55:09,014 I'll pay him a visit. I'll take care of everything, all right? 1103 00:55:09,015 --> 00:55:10,265 You tell Marley that I'm sorry? 1104 00:55:10,266 --> 00:55:11,433 Shit! 1105 00:55:11,434 --> 00:55:13,519 I-I'll handle it. 1106 00:55:15,438 --> 00:55:17,064 I need the check. 1107 00:55:19,650 --> 00:55:21,568 You see, I don't like this shit. 1108 00:55:21,569 --> 00:55:24,280 I mean, why would he be over here talking to you anyway? 1109 00:55:26,866 --> 00:55:28,408 You can sleep down here tonight. 1110 00:55:28,409 --> 00:55:30,160 - It's not up for discussion. - Marley. 1111 00:55:30,161 --> 00:55:33,204 Tony, I'm gonna ask you this one time. 1112 00:55:33,205 --> 00:55:35,540 Is there anything else I need to know? 1113 00:55:35,541 --> 00:55:37,417 Are you keeping anything from me? 1114 00:55:37,418 --> 00:55:38,835 No. 1115 00:55:38,836 --> 00:55:40,755 Look, I'm sorry. Like... 1116 00:55:41,756 --> 00:55:44,090 One thing? I do one thing, you don't trust me anymore. 1117 00:55:44,091 --> 00:55:45,175 It's one thing. 1118 00:55:45,176 --> 00:55:47,594 Tony, you know my motto. 1119 00:55:47,595 --> 00:55:52,307 How a person does one thing is how they do everything. 1120 00:55:52,308 --> 00:55:54,226 So all the good I've done don't matter? 1121 00:55:56,604 --> 00:55:59,482 I just need... time. 1122 00:56:00,566 --> 00:56:01,984 Good night. 1123 00:56:23,339 --> 00:56:26,382 You got to have eyes in the back of your head, Caleb. 1124 00:56:26,383 --> 00:56:28,594 You following me? 1125 00:56:29,720 --> 00:56:31,179 'Cause I went to see Marley? 1126 00:56:31,180 --> 00:56:34,058 Yeah, you want to tell me why you did that? 1127 00:56:36,393 --> 00:56:38,604 You know, the DA is gonna prosecute me. 1128 00:56:39,688 --> 00:56:41,731 - Nobody's talking about that. - That's what I'm hearing. 1129 00:56:41,732 --> 00:56:44,025 Well, even if it's so, you'll win. 1130 00:56:44,026 --> 00:56:45,902 How do you know that? 1131 00:56:45,903 --> 00:56:48,029 Because we got body cam. 1132 00:56:48,030 --> 00:56:50,615 Okay? The-the-the union is behind you. 1133 00:56:50,616 --> 00:56:53,410 It's justified, and I'll testify to that. 1134 00:56:54,787 --> 00:56:56,789 My life is ruined. 1135 00:56:58,040 --> 00:57:00,708 And I know that that sounds selfish because... 1136 00:57:00,709 --> 00:57:02,919 - I know his is over, right, but-- - Shh, shh, shh. 1137 00:57:02,920 --> 00:57:04,087 Listen. 1138 00:57:04,088 --> 00:57:07,090 All you got to do is whatever Internal Affairs is saying. 1139 00:57:07,091 --> 00:57:09,384 You don't talk to her. You don't talk to anybody. 1140 00:57:09,385 --> 00:57:10,761 And this will all work out. 1141 00:57:12,221 --> 00:57:13,639 No, it won't. 1142 00:57:14,807 --> 00:57:16,432 I need to talk to his wife Fela. 1143 00:57:16,433 --> 00:57:17,684 - I need to-- - Mm-mm. No, no, no, no, no. 1144 00:57:17,685 --> 00:57:18,852 No, you ain't gonna do that. 1145 00:57:18,853 --> 00:57:21,479 I just need to let her know that I'm sorry. 1146 00:57:21,480 --> 00:57:24,315 No, look, all you got to do is just let this blow over. 1147 00:57:24,316 --> 00:57:26,317 All right? That's what you need to do. 1148 00:57:26,318 --> 00:57:27,570 You hear me? 1149 00:57:29,155 --> 00:57:31,114 - I hear you. - A'ight. 1150 00:57:31,115 --> 00:57:33,367 You're not to see Marley again. 1151 00:57:34,952 --> 00:57:36,035 I got it. 1152 00:57:36,036 --> 00:57:37,370 - Or Fela. - I got it. 1153 00:57:37,371 --> 00:57:38,872 - All right? - Yes, sir. 1154 00:57:38,873 --> 00:57:41,207 Let's get out of here, man. 1155 00:57:41,208 --> 00:57:42,959 You shouldn't even be here. 1156 00:57:42,960 --> 00:57:44,753 Come on. 1157 00:57:46,755 --> 00:57:49,341 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 1158 00:58:08,861 --> 00:58:11,030 Why didn't you tell me? 1159 00:58:12,448 --> 00:58:14,700 I should've gone on that run with you. 1160 00:58:18,078 --> 00:58:19,914 You should've told me. 1161 00:58:21,874 --> 00:58:23,709 I could've helped you. 1162 00:58:34,345 --> 00:58:35,470 Hello? 1163 00:58:35,471 --> 00:58:37,555 Hey. I hope we didn't wake you. 1164 00:58:37,556 --> 00:58:39,140 I'm up. 1165 00:58:39,141 --> 00:58:40,642 Okay. I have Sam here with me. 1166 00:58:40,643 --> 00:58:42,060 You're on speakerphone. 1167 00:58:42,061 --> 00:58:44,729 Hey, Marley. I just wanted to give you a quick update. 1168 00:58:44,730 --> 00:58:47,273 So, the Army's being real hush-hush about his history in the military, 1169 00:58:47,274 --> 00:58:51,236 but my guys are talking to some of the men that were in his unit tomorrow. 1170 00:58:51,237 --> 00:58:53,279 There's something afoot here. 1171 00:58:53,280 --> 00:58:55,323 I'm gonna get to the bottom of it. 1172 00:58:55,324 --> 00:58:59,702 Okay. Uh, th... thanks. 1173 00:58:59,703 --> 00:59:01,955 So, can we talk about this? I want to sit down, 1174 00:59:01,956 --> 00:59:04,457 - and then I think I want to try to ask-- - Can we just-- Can we-- 1175 00:59:04,458 --> 00:59:07,126 Can we just wait? It's kind of... 1176 00:59:07,127 --> 00:59:09,379 It's just kind of a-a lot for me. 1177 00:59:09,380 --> 00:59:11,547 Oh, yeah, I-I completely understand. 1178 00:59:11,548 --> 00:59:12,966 It's totally fine. 1179 00:59:12,967 --> 00:59:16,177 Um, you just let us know when you're ready, okay? 1180 00:59:16,178 --> 00:59:17,845 Thanks. Will you keep me updated? 1181 00:59:17,846 --> 00:59:19,973 I will. 1182 00:59:19,974 --> 00:59:21,140 Okay. 1183 00:59:21,141 --> 00:59:23,142 And try to get some rest. 1184 00:59:23,143 --> 00:59:24,937 Thanks. 1185 00:59:40,369 --> 00:59:42,578 Hey. 1186 00:59:45,249 --> 00:59:47,876 Alarm. Bedroom window opened. 1187 00:59:50,045 --> 00:59:52,338 Alarm. Bedroom window opened. 1188 01:00:03,600 --> 01:00:05,019 Fela! 1189 01:00:09,440 --> 01:00:10,524 Fela! 1190 01:00:11,734 --> 01:00:12,818 Fela! 1191 01:00:15,195 --> 01:00:16,571 Hi. Yes. Please hurry. 1192 01:00:16,572 --> 01:00:19,657 I just saw someone jump through the window of my friend's house. 1193 01:00:19,658 --> 01:00:21,659 It's 501 Maple Lane. 1194 01:00:21,660 --> 01:00:22,827 Please hurry. 1195 01:00:22,828 --> 01:00:25,331 He just... he just jumped the fence. 1196 01:00:27,249 --> 01:00:28,292 Fela! 1197 01:00:30,127 --> 01:00:31,377 Fela! 1198 01:00:33,881 --> 01:00:34,965 Fela! 1199 01:00:36,008 --> 01:00:37,091 Fela! 1200 01:00:41,513 --> 01:00:43,724 Fela? Fela? 1201 01:00:46,393 --> 01:00:47,810 Fela, wake up. Hey, hey. 1202 01:00:49,188 --> 01:00:52,732 Fela, who was that? Fela, who was that? 1203 01:00:52,733 --> 01:00:53,942 What? 1204 01:00:54,943 --> 01:00:56,444 Fela. Okay. 1205 01:00:56,445 --> 01:00:57,737 Somebody was in the house. 1206 01:00:57,738 --> 01:00:58,863 Okay? I called the police. 1207 01:00:58,864 --> 01:01:00,449 - They're on their way right now. - What? 1208 01:01:01,533 --> 01:01:03,910 I-I took a sleeping pill. I... 1209 01:01:03,911 --> 01:01:06,329 I was out. Someone was really here? 1210 01:01:06,330 --> 01:01:08,916 Uh-huh. Yeah, th-they're gone now. 1211 01:01:10,000 --> 01:01:11,250 They're gone. 1212 01:01:11,251 --> 01:01:13,086 Police are on their way, okay? 1213 01:01:13,087 --> 01:01:14,754 - Okay. - Okay. 1214 01:01:14,755 --> 01:01:16,298 Okay. 1215 01:01:19,301 --> 01:01:21,969 Marley! Marley! 1216 01:01:21,970 --> 01:01:23,262 - Hey. - What happened? 1217 01:01:23,263 --> 01:01:24,389 - We're both-- - You okay? 1218 01:01:24,390 --> 01:01:25,598 Yeah, we're both... we're both fine. 1219 01:01:25,599 --> 01:01:29,268 Somebody broke into the house, and he... 1220 01:01:29,269 --> 01:01:31,896 he had, uh, jumped out of the window, and he went over the fence, 1221 01:01:31,897 --> 01:01:33,523 and he was completely covered up, so... 1222 01:01:33,524 --> 01:01:35,233 She took something to help her sleep. 1223 01:01:35,234 --> 01:01:37,276 She didn't even know that anyone was in here. 1224 01:01:37,277 --> 01:01:40,029 She told me the officer that shot Rodney came to your house. 1225 01:01:40,030 --> 01:01:41,489 I bet it was him. 1226 01:01:41,490 --> 01:01:44,867 Uh, we don't... know that for sure. 1227 01:01:44,868 --> 01:01:46,452 You didn't get a look? You didn't see the car? 1228 01:01:46,453 --> 01:01:48,996 You didn't see anything? Didn't hear his voice? 1229 01:01:48,997 --> 01:01:50,998 - No. - Why is he here? 1230 01:01:50,999 --> 01:01:52,208 Get out! 1231 01:01:52,209 --> 01:01:54,001 - Fela. - You know what? 1232 01:01:54,002 --> 01:01:55,962 As a matter of fact, I want you all out. 1233 01:01:55,963 --> 01:01:57,755 Everyone, get out! Move! 1234 01:01:57,756 --> 01:02:00,216 You, you, get out! 1235 01:02:00,217 --> 01:02:01,969 Get out! 1236 01:02:07,933 --> 01:02:09,308 Motherfucker, let's go. 1237 01:02:09,309 --> 01:02:11,728 I know, I know, I know, I know. 1238 01:02:13,021 --> 01:02:14,480 I mean, thank God she's all right, you know? 1239 01:02:14,481 --> 01:02:15,982 - Yeah. No, no, absolutely. - I mean, I was talking to her. 1240 01:02:15,983 --> 01:02:17,650 - She said he didn't take anything. - Uh-huh. 1241 01:02:17,651 --> 01:02:19,610 - So I don't even know, like-- - Now, that's weird. 1242 01:02:19,611 --> 01:02:20,987 - What's the motive? - That's weird. 1243 01:02:20,988 --> 01:02:22,071 - What the hell? - Hey, babe. 1244 01:02:22,072 --> 01:02:23,156 Oh, it's-it's okay. 1245 01:02:23,157 --> 01:02:25,825 I got the call. I wanted to make sure everything was fine, okay? 1246 01:02:25,826 --> 01:02:29,078 We haven't caught the guy yet, but we're looking at all the CCT from the area. 1247 01:02:29,079 --> 01:02:30,413 But I'm pretty sure it was Caleb. 1248 01:02:30,414 --> 01:02:31,874 I saw him at the grave site. 1249 01:02:33,041 --> 01:02:34,959 - The grave? - Yeah. 1250 01:02:34,960 --> 01:02:36,836 - Rodney's grave? - Yeah. 1251 01:02:36,837 --> 01:02:38,296 I told you to handle this, man. 1252 01:02:38,297 --> 01:02:40,214 I-- How do you think I know he was there? 1253 01:02:40,215 --> 01:02:42,717 We had a car on him all night, but then we did lose him this morning. 1254 01:02:42,718 --> 01:02:44,927 Your officers lost him this morning? 1255 01:02:44,928 --> 01:02:46,262 Yeah, my officers lost him this morning. 1256 01:02:46,263 --> 01:02:47,430 - Type of fucking cop he is. - Wow. 1257 01:02:47,431 --> 01:02:48,514 Let me tell you something, man. 1258 01:02:48,515 --> 01:02:50,516 Find the son of a bitch. You keep a tail on him. 1259 01:02:50,517 --> 01:02:52,727 That's what you do. Ride it all the way until he gets to jail. 1260 01:02:52,728 --> 01:02:54,854 All right. I'll make sure that we track him down. 1261 01:02:54,855 --> 01:02:58,149 Okay, just, for now, I just want to watch over the house. 1262 01:02:58,150 --> 01:03:00,234 No, I don't think that's a good idea. 1263 01:03:00,235 --> 01:03:02,445 What-- Okay, what if he comes back? 1264 01:03:02,446 --> 01:03:05,156 Hmm? What if he comes back? 1265 01:03:05,157 --> 01:03:07,200 Listen, I-I... I'm on leave because of all of this. 1266 01:03:07,201 --> 01:03:10,828 Now, I know she hates me, but I'll just be outside across the street, all right? 1267 01:03:10,829 --> 01:03:12,288 She won't even know I'm here. 1268 01:03:12,289 --> 01:03:14,040 It's the least I can do. 1269 01:03:15,792 --> 01:03:18,003 - I'm gonna check on her. - All right. 1270 01:03:19,546 --> 01:03:20,713 Let me tell you something. 1271 01:03:20,714 --> 01:03:22,840 He showed up at my house. He showed up at Fela's house. 1272 01:03:22,841 --> 01:03:25,010 - That's strike two. - Okay. 1273 01:03:29,640 --> 01:03:33,142 What we have uncovered is that Rodney Blackburn was allegedly 1274 01:03:33,143 --> 01:03:36,854 having an affair with a young woman named Anna Lewis. 1275 01:03:36,855 --> 01:03:41,067 {\an8}The police have been trying to locate her but have been unable to do so. 1276 01:03:41,068 --> 01:03:45,279 {\an8}They are trying to get as many answers as possible, from what we are told. 1277 01:03:45,280 --> 01:03:49,283 The city attorney has been in contact with the victim's wife through her attorney. 1278 01:03:49,284 --> 01:03:51,369 Meanwhile-- 1279 01:03:51,370 --> 01:03:54,998 Well, let the public humiliation begin. 1280 01:04:03,840 --> 01:04:05,132 Sam is here. 1281 01:04:05,133 --> 01:04:07,343 - Hi. - Thanks. 1282 01:04:07,344 --> 01:04:09,720 - You sounded excited on the phone. - Yeah. 1283 01:04:09,721 --> 01:04:13,057 So, I spoke to his Army buddies myself. 1284 01:04:13,058 --> 01:04:16,520 It costs the station, but take a look at that. 1285 01:04:24,152 --> 01:04:25,486 You have to be kidding me. 1286 01:04:25,487 --> 01:04:27,572 No. It's all there. 1287 01:04:27,573 --> 01:04:29,741 I'm not sure what else you would need, Marley. 1288 01:04:30,826 --> 01:04:32,868 I'm not, either. 1289 01:04:32,869 --> 01:04:34,662 Thank you, Sam. 1290 01:04:34,663 --> 01:04:36,330 You got it. 1291 01:04:36,331 --> 01:04:38,667 - I'll see you later. - Yeah. 1292 01:04:46,592 --> 01:04:47,800 Coffee? 1293 01:04:47,801 --> 01:04:49,969 No. 1294 01:04:49,970 --> 01:04:54,515 And I don't think you invited me here to offer me coffee. 1295 01:04:54,516 --> 01:04:56,267 You're right. 1296 01:04:56,268 --> 01:04:58,811 Always business. 1297 01:04:58,812 --> 01:05:01,440 You've seen the news about the affair? 1298 01:05:02,983 --> 01:05:06,528 I'm sure you had nothing to do with it. 1299 01:05:07,613 --> 01:05:09,572 What can we do to settle this? 1300 01:05:09,573 --> 01:05:11,949 Why would you want to do that? 1301 01:05:11,950 --> 01:05:13,659 Why the sudden change of heart? 1302 01:05:13,660 --> 01:05:15,829 Marley, you see the riots. 1303 01:05:16,997 --> 01:05:20,708 We believe that with all of the protests and the outrage, 1304 01:05:20,709 --> 01:05:23,586 we should just settle, get the city to heal, 1305 01:05:23,587 --> 01:05:25,796 if your client agrees 1306 01:05:25,797 --> 01:05:28,466 to release a statement saying she wants the violence to stop. 1307 01:05:28,467 --> 01:05:29,717 She's beloved. 1308 01:05:29,718 --> 01:05:31,927 We think it would be in the best interests of all parties. 1309 01:05:31,928 --> 01:05:33,472 Makes sense. 1310 01:05:34,681 --> 01:05:36,350 Yeah, you know... 1311 01:05:37,476 --> 01:05:41,480 You know what I think would be in the best interests of the city? 1312 01:05:44,775 --> 01:05:46,859 For you to stop bullshitting me. 1313 01:05:46,860 --> 01:05:50,780 You knew about that officer's military records 1314 01:05:50,781 --> 01:05:54,408 from the beginning, didn't you? 1315 01:05:54,409 --> 01:05:56,577 You knew about the fight with the Black soldier 1316 01:05:56,578 --> 01:05:58,704 that was hospitalized, right? 1317 01:05:58,705 --> 01:06:00,790 The racial slurs that he made? 1318 01:06:00,791 --> 01:06:05,879 Well, you should know that that soldier is prepared to testify for us. 1319 01:06:06,963 --> 01:06:11,217 And might I add that the hiring practices were... 1320 01:06:11,218 --> 01:06:14,136 pretty relaxed back then. 1321 01:06:14,137 --> 01:06:16,764 Background checks were completely ignored. 1322 01:06:16,765 --> 01:06:19,725 Marley, do you know the situation we're in? 1323 01:06:19,726 --> 01:06:21,894 Crime is out of control. 1324 01:06:21,895 --> 01:06:24,897 We are trying to get as many officers hired as we can. 1325 01:06:24,898 --> 01:06:29,944 Yeah, I know that the city is having a hard time recruiting officers, and... 1326 01:06:29,945 --> 01:06:33,114 it must be so hard scraping the bottom of the barrel. 1327 01:06:33,115 --> 01:06:36,492 What we are trying to do is protect this city. 1328 01:06:36,493 --> 01:06:38,869 Those protesters are talking about getting rid of officers. 1329 01:06:38,870 --> 01:06:40,413 Well, we need them. 1330 01:06:40,414 --> 01:06:43,124 Especially in those zones that they live in. 1331 01:06:43,125 --> 01:06:46,502 Those zones are the ones causing the most issues with crime. 1332 01:06:46,503 --> 01:06:49,380 It's an ugly situation. 1333 01:06:49,381 --> 01:06:51,799 So yes, we're having recruitment issues. 1334 01:06:51,800 --> 01:06:54,593 Nobody wants to come to work, do their job, shoot someone 1335 01:06:54,594 --> 01:06:57,513 and then end up with their life ruined like that officer. 1336 01:06:57,514 --> 01:06:59,641 So you are on his side. 1337 01:07:02,060 --> 01:07:04,311 I am so glad you said that. 1338 01:07:04,312 --> 01:07:07,314 I'm on the side of right. 1339 01:07:07,315 --> 01:07:08,816 So let's talk settlement. 1340 01:07:08,817 --> 01:07:10,651 Okay. 1341 01:07:10,652 --> 01:07:11,944 Let's talk settlement. 1342 01:07:11,945 --> 01:07:15,156 But I want you to know that I am going to make this case 1343 01:07:15,157 --> 01:07:17,450 more than just about Fela. 1344 01:07:17,451 --> 01:07:20,161 I'm gonna make it about the mayor's budget cuts 1345 01:07:20,162 --> 01:07:22,998 and where the taxpayers' money is going. 1346 01:07:24,583 --> 01:07:29,044 Maybe I can mention all the lavish trips that you've been taking or... 1347 01:07:29,045 --> 01:07:31,297 why you are in office. 1348 01:07:31,298 --> 01:07:32,631 You know when you fucked up? 1349 01:07:32,632 --> 01:07:35,886 You fucked up when you went after Tony when he was in the force. 1350 01:07:37,053 --> 01:07:39,722 You lied and... 1351 01:07:39,723 --> 01:07:42,725 said he was stealing from those drug dealers. 1352 01:07:42,726 --> 01:07:46,353 Even though you had evidence that those dealers were lying. 1353 01:07:46,354 --> 01:07:49,607 And now you just... just want to... 1354 01:07:49,608 --> 01:07:52,234 sweep all your bullshit under the rug? 1355 01:07:52,235 --> 01:07:53,862 Is that what you want? 1356 01:07:55,322 --> 01:07:57,198 Let's talk settlement. 1357 01:07:57,199 --> 01:07:58,532 After three months 1358 01:07:58,533 --> 01:08:00,785 of civil unrest and protesters calling for the arrest 1359 01:08:00,786 --> 01:08:03,287 of the officer who shot Rodney Blackburn, 1360 01:08:03,288 --> 01:08:05,372 the city has announced that they have reached a settlement 1361 01:08:05,373 --> 01:08:06,999 with the family of the slain man. 1362 01:08:07,000 --> 01:08:10,961 That settlement is said to be north of $15 million, 1363 01:08:10,962 --> 01:08:13,672 and our very own Fela Blackburn is calling for peace 1364 01:08:13,673 --> 01:08:17,301 as the district attorney has announced that an arrest warrant has been issued 1365 01:08:17,302 --> 01:08:18,844 for Officer Caleb Kaine. 1366 01:08:18,845 --> 01:08:21,263 But his whereabouts are unknown at this time. 1367 01:08:21,264 --> 01:08:25,559 We are told that he is considered a fugitive who is armed and dangerous. 1368 01:08:26,853 --> 01:08:28,312 Thank you, Mayor Johnson. 1369 01:08:28,313 --> 01:08:30,857 Now we'll have words from Fela Blackburn. 1370 01:08:39,157 --> 01:08:42,285 I just want to say this has been really hard on me. 1371 01:08:45,455 --> 01:08:49,459 I miss my husband every day. 1372 01:08:51,211 --> 01:08:52,879 He was the love of my life. 1373 01:08:55,507 --> 01:08:57,133 He wasn't perfect... 1374 01:08:59,135 --> 01:09:01,137 ...but we were perfect together. 1375 01:09:03,139 --> 01:09:08,228 And I'd like to ask you all to please stop the violence. 1376 01:09:10,230 --> 01:09:13,232 Mayor Johnson has assured me that she will do whatever it takes 1377 01:09:13,233 --> 01:09:16,569 to investigate the officer involved in the shooting 1378 01:09:16,570 --> 01:09:19,406 so that we don't have to deal with this anymore. 1379 01:09:20,699 --> 01:09:23,409 So please... 1380 01:09:23,410 --> 01:09:25,412 no more violence. 1381 01:09:26,621 --> 01:09:29,124 And I am requesting privacy at this time. 1382 01:09:30,208 --> 01:09:31,292 Thank you. 1383 01:09:43,471 --> 01:09:45,014 {\an8}Hey, where you going? 1384 01:09:45,015 --> 01:09:46,640 {\an8}Oh. The gym. 1385 01:09:46,641 --> 01:09:48,310 Well, can I come with you? 1386 01:09:50,270 --> 01:09:51,437 Tony. 1387 01:09:51,438 --> 01:09:52,938 Baby. 1388 01:09:52,939 --> 01:09:55,149 I've been down here damn near four months now. 1389 01:09:55,150 --> 01:09:57,818 All right, I don't know what else I got to do to show you I'm sorry. 1390 01:09:57,819 --> 01:09:59,528 We're getting better, okay? 1391 01:09:59,529 --> 01:10:04,825 It's just been a lot with Rodney's death and dealing with the settlement, and... 1392 01:10:04,826 --> 01:10:06,785 Fela seems to be mad at me. 1393 01:10:06,786 --> 01:10:09,163 - She hasn't talked to me in months. - I'm sorry. 1394 01:10:09,164 --> 01:10:11,749 It's fine. I'm just gonna go to the gym. 1395 01:10:11,750 --> 01:10:14,043 All right, well, look, I got to go out and meet a client. 1396 01:10:14,044 --> 01:10:17,963 So I'll, um, see you when I get back? 1397 01:10:17,964 --> 01:10:19,424 Yeah. 1398 01:10:20,634 --> 01:10:21,718 Marley. 1399 01:10:23,970 --> 01:10:25,387 Look. 1400 01:10:25,388 --> 01:10:29,017 You know how much I love you. 1401 01:10:30,101 --> 01:10:31,268 Mm-hmm. 1402 01:10:31,269 --> 01:10:34,021 Will you consider letting me out the doghouse? 1403 01:10:34,022 --> 01:10:35,814 Please? 1404 01:10:35,815 --> 01:10:37,692 Maybe. 1405 01:10:38,777 --> 01:10:40,278 I can take a maybe. 1406 01:10:47,160 --> 01:10:48,578 See you later. 1407 01:11:01,424 --> 01:11:03,634 Hey, Marley. 1408 01:11:03,635 --> 01:11:04,969 Hey. 1409 01:11:04,970 --> 01:11:07,262 - Hey. Good to see you. - You, too. 1410 01:11:07,263 --> 01:11:09,683 Great result on that case for Fela. 1411 01:11:10,767 --> 01:11:12,309 Thanks to you and Sam. 1412 01:11:12,310 --> 01:11:13,811 Come on, you know you did all the work. 1413 01:11:13,812 --> 01:11:15,646 With your info. 1414 01:11:15,647 --> 01:11:17,856 Well, I'm just glad we could help. 1415 01:11:17,857 --> 01:11:19,858 I'm sure it did, 1416 01:11:19,859 --> 01:11:22,444 although she doesn't talk to me much anymore. 1417 01:11:22,445 --> 01:11:25,240 Hmm. Us, neither, actually. 1418 01:11:26,324 --> 01:11:28,534 She needs some time. 1419 01:11:28,535 --> 01:11:30,452 This has been hard on all of us. 1420 01:11:30,453 --> 01:11:31,787 Yeah, for sure. 1421 01:11:31,788 --> 01:11:33,330 Yeah. 1422 01:11:33,331 --> 01:11:35,457 Well, I'll-I'll stop by the house to check on her. 1423 01:11:35,458 --> 01:11:37,252 You, uh, have her new address? 1424 01:11:38,336 --> 01:11:40,212 - She moved? - Yeah. 1425 01:11:40,213 --> 01:11:42,841 I went over there, and the neighbors said she moved like a month ago. 1426 01:11:43,925 --> 01:11:45,509 I did not know that. 1427 01:11:45,510 --> 01:11:47,469 You know I can get that address for you real quick, right? 1428 01:11:47,470 --> 01:11:49,722 If she wants to see me, she'll reach out. 1429 01:11:49,723 --> 01:11:52,141 I need to... I need to wait for her. 1430 01:11:52,142 --> 01:11:54,352 She needs you. 1431 01:11:55,687 --> 01:11:58,188 I need to wait for her. 1432 01:11:58,189 --> 01:12:00,274 All right, well, we got to get to the station, so... 1433 01:12:00,275 --> 01:12:03,152 Let me know about that interview when you're ready. 1434 01:12:03,153 --> 01:12:04,236 - Okay. - All right? 1435 01:12:04,237 --> 01:12:06,113 - All right. - See you later. 1436 01:12:06,114 --> 01:12:08,199 Okay, thanks. 1437 01:12:38,855 --> 01:12:40,689 - Let me out! - Okay, okay. 1438 01:12:40,690 --> 01:12:41,857 Calm down. 1439 01:12:41,858 --> 01:12:43,067 Let me out of here! 1440 01:12:43,068 --> 01:12:44,568 - If you calm down-- - Let me out of here! 1441 01:12:44,569 --> 01:12:46,153 - If you calm down-- Stop. - Let me out! 1442 01:12:46,154 --> 01:12:47,321 - Let me out of here! - Stop. 1443 01:12:47,322 --> 01:12:48,781 - Calm down. I'm gonna take-- - Let me out of this van! 1444 01:12:48,782 --> 01:12:50,657 - Let me out of this van! - Calm down. I'm gonna take the bag off. 1445 01:12:50,658 --> 01:12:52,743 - Okay? Okay? - Let me out! 1446 01:12:52,744 --> 01:12:55,329 - If you stop, I will take the bag off. - Okay. I'm gonna stop. I'm gonna stop. 1447 01:12:55,330 --> 01:12:56,413 - Okay? - Okay! 1448 01:12:56,414 --> 01:12:58,792 Okay? Okay? 1449 01:13:01,169 --> 01:13:02,711 Okay. 1450 01:13:02,712 --> 01:13:04,296 I'm not gonna hurt you. 1451 01:13:04,297 --> 01:13:05,631 I just want to talk. 1452 01:13:05,632 --> 01:13:07,007 I just want to talk, and then I'll bring you 1453 01:13:07,008 --> 01:13:08,509 - back to your car, okay? - What do you want from me? 1454 01:13:08,510 --> 01:13:09,843 What do you want from me? 1455 01:13:09,844 --> 01:13:11,763 They're ruining my life. 1456 01:13:12,806 --> 01:13:15,224 And I-I found out some things that I think that you should know. 1457 01:13:15,225 --> 01:13:16,934 Well, then you need to talk to your attorney. 1458 01:13:16,935 --> 01:13:19,479 Please. Just listen to me, okay? 1459 01:13:20,563 --> 01:13:22,481 - Can you pull over, please? - Can you let me out of this van! 1460 01:13:22,482 --> 01:13:23,774 Don't touch me! 1461 01:13:23,775 --> 01:13:25,026 Pull over, please. 1462 01:13:29,864 --> 01:13:31,573 Can you... 1463 01:13:31,574 --> 01:13:33,868 Can you talk to her? 1464 01:13:36,788 --> 01:13:37,789 Um... 1465 01:13:40,542 --> 01:13:42,042 I'm Anna Lewis. 1466 01:13:42,043 --> 01:13:43,669 I know you're a good person. 1467 01:13:43,670 --> 01:13:45,588 - He said you're a good person. - Who said that? 1468 01:13:46,673 --> 01:13:47,882 Kevin. 1469 01:13:49,259 --> 01:13:50,592 What are you talking about? 1470 01:13:50,593 --> 01:13:52,344 She was dating Kevin. 1471 01:13:52,345 --> 01:13:54,514 She met him online. Tell her. 1472 01:13:56,141 --> 01:14:00,727 I had just broken up with my husband, and Kevin and I dated for about a year, 1473 01:14:00,728 --> 01:14:02,980 and he got possessive. 1474 01:14:02,981 --> 01:14:04,649 Super possessive. 1475 01:14:05,733 --> 01:14:08,569 The things he did to me. 1476 01:14:08,570 --> 01:14:11,280 So I broke it off with him, 1477 01:14:11,281 --> 01:14:13,949 and he stalked me. 1478 01:14:13,950 --> 01:14:17,996 I moved, I-I changed my name, but he always found me. 1479 01:14:19,080 --> 01:14:21,957 What does this have to do with me? 1480 01:14:21,958 --> 01:14:26,879 He talked about you often, and he said great things about you. 1481 01:14:26,880 --> 01:14:29,298 He spoke about you as if you two are very close. 1482 01:14:29,299 --> 01:14:31,634 Well, we're not. 1483 01:14:32,886 --> 01:14:35,012 That doesn't make any sense. 1484 01:14:35,013 --> 01:14:37,014 He said he wished he'd married you. 1485 01:14:37,015 --> 01:14:38,098 I don't understand. 1486 01:14:38,099 --> 01:14:40,309 - Let me out. Just let me out of this van. - Marley. 1487 01:14:40,310 --> 01:14:42,936 You were having an affair with Rodney and Kevin? 1488 01:14:42,937 --> 01:14:44,938 No, no, no, no. 1489 01:14:44,939 --> 01:14:47,942 I met Rodney at one of his self-defense classes. 1490 01:14:49,777 --> 01:14:52,070 I knew that he was married. 1491 01:14:52,071 --> 01:14:54,156 But he said he and his wife were having problems, 1492 01:14:54,157 --> 01:14:56,283 so we started dating. 1493 01:14:56,284 --> 01:14:58,785 He told me that I didn't have to run anymore. 1494 01:14:58,786 --> 01:15:01,455 He said he would protect me. 1495 01:15:01,456 --> 01:15:04,417 He said that Kevin wouldn't bother me anymore. 1496 01:15:08,922 --> 01:15:10,589 Who are you? 1497 01:15:10,590 --> 01:15:11,924 You. 1498 01:15:11,925 --> 01:15:15,345 I'm Jennifer, the wife of the racist. 1499 01:15:16,512 --> 01:15:19,848 Surprised he's married to a Black woman? 1500 01:15:19,849 --> 01:15:21,059 Tell her. 1501 01:15:23,269 --> 01:15:25,063 We're desperate. 1502 01:15:26,231 --> 01:15:28,149 And the DA has a warrant for my arrest. 1503 01:15:29,234 --> 01:15:32,362 More criminal charges are coming because of this kidnapping. 1504 01:15:33,488 --> 01:15:36,073 You're all going to jail. 1505 01:15:36,074 --> 01:15:38,910 Now let me out! Please let me out! 1506 01:15:41,996 --> 01:15:44,415 I told you she wouldn't help us. 1507 01:15:48,127 --> 01:15:50,046 Let's take her to her car. 1508 01:15:52,298 --> 01:15:55,342 Look, would you... would you take my number? 1509 01:15:55,343 --> 01:15:58,053 Look, we're... we're desperate. 1510 01:15:58,054 --> 01:16:01,390 Please. Please. 1511 01:16:01,391 --> 01:16:03,059 Please! 1512 01:16:06,312 --> 01:16:08,523 You need to talk to a lawyer. 1513 01:16:20,201 --> 01:16:22,829 Hey, baby. I saw I missed your call. What's up? 1514 01:16:23,913 --> 01:16:25,039 Yeah. 1515 01:16:26,124 --> 01:16:27,457 You okay? 1516 01:16:27,458 --> 01:16:31,128 Tony, why would Kevin be working zone seven? 1517 01:16:31,129 --> 01:16:33,046 Wasn't zone five his area? 1518 01:16:33,047 --> 01:16:35,465 Uh, yeah, yeah, I think so. 1519 01:16:35,466 --> 01:16:37,968 Is that unusual? 1520 01:16:37,969 --> 01:16:40,804 Uh, yeah. Why? 1521 01:16:40,805 --> 01:16:43,765 Do you know who Kevin was dating at the time? 1522 01:16:43,766 --> 01:16:46,018 Nah, we don't really talk about that kind of stuff. 1523 01:16:46,019 --> 01:16:47,437 Why this line of questioning? 1524 01:16:48,521 --> 01:16:50,939 - Um... - You sound strange. What's up? 1525 01:16:50,940 --> 01:16:53,443 We can talk about it when I get home. It's been a... 1526 01:16:54,610 --> 01:16:56,445 It's been a long day. 1527 01:16:56,446 --> 01:16:58,740 Okay. I love you. 1528 01:17:00,074 --> 01:17:01,909 Love you. 1529 01:17:15,631 --> 01:17:17,215 - Yeah. - Sam. 1530 01:17:17,216 --> 01:17:18,550 Yeah. Hey. 1531 01:17:18,551 --> 01:17:19,760 You okay? 1532 01:17:19,761 --> 01:17:21,346 No. 1533 01:17:22,597 --> 01:17:24,973 Can you find Shannon and meet me somewhere? 1534 01:17:24,974 --> 01:17:26,308 Uh, yeah. 1535 01:17:26,309 --> 01:17:27,851 Yeah, what's up? 1536 01:17:27,852 --> 01:17:30,771 I'm gonna text you an address. Just meet me there, okay? 1537 01:17:30,772 --> 01:17:32,397 Yeah. Okay. 1538 01:17:41,366 --> 01:17:42,992 Hey. 1539 01:17:49,749 --> 01:17:53,210 I did not take you for the kind of girl that would like this kind of hotel. 1540 01:17:53,211 --> 01:17:57,382 Yeah, this is, uh... this is pretty sketchy. 1541 01:17:59,217 --> 01:18:00,384 Just come on. 1542 01:18:00,385 --> 01:18:01,928 Where are we going? 1543 01:18:18,361 --> 01:18:19,986 Who is it? 1544 01:18:19,987 --> 01:18:21,322 It's Marley. 1545 01:18:28,079 --> 01:18:29,704 Thank you for calling. 1546 01:18:29,705 --> 01:18:31,624 Come on in. 1547 01:18:35,461 --> 01:18:37,170 What the... 1548 01:18:37,171 --> 01:18:38,672 This is Shannon. 1549 01:18:38,673 --> 01:18:40,799 You might have seen him on the news. 1550 01:18:40,800 --> 01:18:43,009 And-and this is Sam. He's a producer. 1551 01:18:43,010 --> 01:18:44,761 Why are they here? 1552 01:18:44,762 --> 01:18:47,472 You kidnapped me, and then you asked for my help, 1553 01:18:47,473 --> 01:18:49,851 so I'm gonna ask the questions, okay? 1554 01:18:56,816 --> 01:19:01,653 My boyfriend was a police officer before he was railroaded by the city. 1555 01:19:01,654 --> 01:19:04,072 But during the investigations, 1556 01:19:04,073 --> 01:19:06,199 I learned about zones. 1557 01:19:06,200 --> 01:19:11,289 I know that Kevin wasn't supposed to be in that zone at all. 1558 01:19:13,207 --> 01:19:16,793 So, why were you both there? 1559 01:19:16,794 --> 01:19:20,255 He told me he was gonna be my field training officer that day. 1560 01:19:20,256 --> 01:19:22,175 Is that unusual? 1561 01:19:23,551 --> 01:19:25,469 Yeah. 1562 01:19:25,470 --> 01:19:27,512 And I asked him why. 1563 01:19:27,513 --> 01:19:30,682 And then he insisted that we stay right where we were 1564 01:19:30,683 --> 01:19:33,019 as if he knew something was gonna happen. 1565 01:19:34,937 --> 01:19:37,481 Did he have me kill him? 1566 01:19:37,482 --> 01:19:39,024 Did he set me up? 1567 01:19:39,025 --> 01:19:41,902 I don't know. 1568 01:19:41,903 --> 01:19:43,403 I'm trying to figure this out. 1569 01:19:43,404 --> 01:19:44,821 I'm sure he did. 1570 01:19:44,822 --> 01:19:47,032 I know him. 1571 01:19:47,033 --> 01:19:51,953 He's so sweet and loving and gentle, 1572 01:19:51,954 --> 01:19:54,372 but when that switch goes off, 1573 01:19:54,373 --> 01:19:56,750 Kevin is the devil. 1574 01:19:56,751 --> 01:19:58,752 He's sadistic. 1575 01:19:58,753 --> 01:20:00,253 I didn't want to shoot him. 1576 01:20:00,254 --> 01:20:05,091 And I, uh... I tried to save him, but then Kevin pulled me off of him. 1577 01:20:05,092 --> 01:20:07,678 And he said he was dead, but he wasn't. 1578 01:20:09,180 --> 01:20:10,890 He was alive. 1579 01:20:14,685 --> 01:20:16,228 You okay, Marley? 1580 01:20:16,229 --> 01:20:18,480 No, she's not. 1581 01:20:18,481 --> 01:20:21,775 This is fucked-up for all of us. 1582 01:20:21,776 --> 01:20:23,860 I read that he was your friend. 1583 01:20:23,861 --> 01:20:26,947 This is my husband. 1584 01:20:26,948 --> 01:20:28,907 He's not that man. 1585 01:20:28,908 --> 01:20:30,951 He's not the man they're saying that he is. 1586 01:20:30,952 --> 01:20:33,995 Then tell us about the Black soldier you almost beat to death in the Army. 1587 01:20:33,996 --> 01:20:35,830 I know they discharged you for that. 1588 01:20:35,831 --> 01:20:37,415 That was 'cause of me. 1589 01:20:37,416 --> 01:20:39,834 Caleb was trying to stop him from hurting me. 1590 01:20:39,835 --> 01:20:42,128 And he didn't say those racial slurs. 1591 01:20:42,129 --> 01:20:46,049 My ex lied, and he beat his ass 1592 01:20:46,050 --> 01:20:48,718 because he wanted to stop him from hurting me. 1593 01:20:48,719 --> 01:20:50,971 So don't do that. 1594 01:20:50,972 --> 01:20:53,181 I'm the one that called you anonymously. 1595 01:20:53,182 --> 01:20:57,395 My husband is a good man. 1596 01:20:59,021 --> 01:21:02,107 He wants to turn himself in, but I can't let him do that. 1597 01:21:02,108 --> 01:21:05,110 We can't let him get away with this. 1598 01:21:05,111 --> 01:21:09,824 So he was so angry with Rodney over you... 1599 01:21:11,909 --> 01:21:15,870 ...that he set up a police shooting of him? 1600 01:21:15,871 --> 01:21:18,415 Is that... is that what you're saying? 1601 01:21:18,416 --> 01:21:21,751 You need to understand something. 1602 01:21:21,752 --> 01:21:24,462 That man is two people. 1603 01:21:24,463 --> 01:21:28,842 As good of a liar as he is, the other side is extreme 1604 01:21:28,843 --> 01:21:31,177 and it's dark. 1605 01:21:31,178 --> 01:21:33,346 He's evil. 1606 01:21:35,349 --> 01:21:37,143 And I have proof. 1607 01:21:39,186 --> 01:21:40,730 What proof? 1608 01:21:42,565 --> 01:21:45,692 I started recording him because I knew he would kill me. 1609 01:21:45,693 --> 01:21:48,862 I taped the phone to the bottom of the drawer in the bathroom. 1610 01:21:48,863 --> 01:21:52,157 It has a ton of recordings and text messages on it. 1611 01:21:52,158 --> 01:21:54,200 But it was a rental. 1612 01:21:54,201 --> 01:21:56,745 I think somebody bought the house. 1613 01:21:56,746 --> 01:21:59,373 Maybe you guys can get, like, a search warrant or something. 1614 01:22:01,459 --> 01:22:03,001 Doesn't work that way. 1615 01:22:03,002 --> 01:22:04,377 Well, it's there. 1616 01:22:04,378 --> 01:22:09,466 And if somebody does get it, the passcode is 9G638. 1617 01:22:09,467 --> 01:22:12,093 What's the address? 1618 01:22:20,436 --> 01:22:21,645 Wow. 1619 01:22:21,646 --> 01:22:22,979 Yeah. Wow. 1620 01:22:22,980 --> 01:22:24,649 Do you believe this, Marley? 1621 01:22:26,025 --> 01:22:29,486 I don't know, but if she has proof-- 1622 01:22:29,487 --> 01:22:31,071 Then we need to get it. 1623 01:22:31,072 --> 01:22:33,406 There's no way that we're gonna get a search warrant 1624 01:22:33,407 --> 01:22:36,409 without the DA getting involved. 1625 01:22:36,410 --> 01:22:38,161 They're not gonna believe this story. 1626 01:22:38,162 --> 01:22:39,496 All right, look. 1627 01:22:39,497 --> 01:22:41,081 Let me head downtown, okay, 1628 01:22:41,082 --> 01:22:42,999 and I'll talk to some people. 1629 01:22:43,000 --> 01:22:44,584 Let's just figure this out tomorrow, okay? 1630 01:22:44,585 --> 01:22:46,586 All right, well, let's get out of here. 1631 01:22:46,587 --> 01:22:48,296 This place is sketchy. 1632 01:22:48,297 --> 01:22:50,925 Oh, Marley, thanks for calling us. 1633 01:22:52,677 --> 01:22:54,887 Yeah. Thanks for coming, guys. 1634 01:23:59,702 --> 01:24:01,161 It's me. It's me. 1635 01:24:01,162 --> 01:24:02,579 Tony? What the hell? 1636 01:24:02,580 --> 01:24:03,872 - Shut up. - What are you doing here? 1637 01:24:03,873 --> 01:24:05,999 Look, I know you're gonna be mad, but I found out some information 1638 01:24:06,000 --> 01:24:07,167 that I had to come check out. 1639 01:24:07,168 --> 01:24:08,585 What information? 1640 01:24:08,586 --> 01:24:10,003 About Kevin. 1641 01:24:10,004 --> 01:24:12,422 You asking those questions earlier, I'm like, "Fuck, she's ahead of the game." 1642 01:24:12,423 --> 01:24:14,340 You know what I mean? Had to come see what was up. 1643 01:24:14,341 --> 01:24:15,760 Wh-What are you doing here? 1644 01:24:18,304 --> 01:24:20,889 Oh, come on with the not-trusting-me shit, Marley. 1645 01:24:20,890 --> 01:24:22,891 I didn't want you to know anything was wrong. 1646 01:24:22,892 --> 01:24:25,728 All right, so I came here to see what was going on. 1647 01:24:32,359 --> 01:24:33,985 - Yo! - Hey, what's up, man? 1648 01:24:33,986 --> 01:24:35,612 Man, what y'all doing out here? 1649 01:24:35,613 --> 01:24:37,864 Oh, just thinking we would stop by. We was in the area. 1650 01:24:37,865 --> 01:24:39,783 Okay. Why don't y'all come on in? 1651 01:24:39,784 --> 01:24:43,244 Uh, no, no, we have to, uh... we have to head back. 1652 01:24:43,245 --> 01:24:46,039 Head back to the city when y'all drove all the way out here, man? 1653 01:24:46,040 --> 01:24:47,123 Come on in. 1654 01:24:47,124 --> 01:24:49,793 Come on, let's go. 1655 01:24:49,794 --> 01:24:51,711 It's a nice house. 1656 01:24:51,712 --> 01:24:53,296 Yeah. I rented it a couple times. 1657 01:24:53,297 --> 01:24:55,215 Man, I just went on ahead and bought it. 1658 01:24:55,216 --> 01:24:56,424 I see. 1659 01:24:56,425 --> 01:24:57,926 - See how you're living. - Yeah. 1660 01:24:57,927 --> 01:24:59,177 Y'all come on in. 1661 01:25:01,347 --> 01:25:02,555 Sure. 1662 01:25:02,556 --> 01:25:03,890 A'ight. 1663 01:25:03,891 --> 01:25:06,393 - I'll see y'all. - Come on. 1664 01:25:18,405 --> 01:25:21,658 - What the hell is going on, Tony? - Just trust me. 1665 01:25:26,705 --> 01:25:29,041 Mm. Come on. 1666 01:25:30,876 --> 01:25:32,544 Come on. 1667 01:25:32,545 --> 01:25:35,505 Welcome to my crib. 1668 01:25:35,506 --> 01:25:37,507 - Wow. - Yeah. 1669 01:25:37,508 --> 01:25:38,883 Sheesh! 1670 01:25:38,884 --> 01:25:40,635 Yeah, you like it? 1671 01:25:40,636 --> 01:25:42,595 - What you think? - Kind of nice on a cop's salary. 1672 01:25:42,596 --> 01:25:44,222 Well, you know. 1673 01:25:44,223 --> 01:25:45,473 Hey, you want some wine? 1674 01:25:45,474 --> 01:25:47,183 - Uh, yeah. - A'ight, let me grab some-- 1675 01:25:47,184 --> 01:25:48,518 Yeah, sure. Baby, you want some? 1676 01:25:48,519 --> 01:25:50,228 Yeah, sure. Uh, where's your bathroom? 1677 01:25:50,229 --> 01:25:52,230 Oh, there's like 12 in here, but-- Nah, I'm just playing. 1678 01:25:52,231 --> 01:25:54,357 You walk right down there, it's on the right. 1679 01:25:54,358 --> 01:25:56,192 Yeah, and I-I'm still decorating. 1680 01:25:56,193 --> 01:25:57,820 I'm-a grab this wine. 1681 01:26:00,406 --> 01:26:03,284 Right... 1682 01:26:05,828 --> 01:26:07,288 Ah. 1683 01:26:43,741 --> 01:26:45,366 Nigga, she got you what? 1684 01:26:45,367 --> 01:26:47,368 - What'd y'all get, 300 grand? - Three hundred grand. 1685 01:26:47,369 --> 01:26:49,829 She got you 300 grand for some shit you did, nigga? 1686 01:26:49,830 --> 01:26:53,374 A cop shooting a nigga, man, uh, capping a nigga? Come on, dawg. 1687 01:26:53,375 --> 01:26:55,084 - A white cop. - Nigga, that should be easy. 1688 01:26:55,085 --> 01:26:56,502 That's about, what, four, five-- 1689 01:26:56,503 --> 01:26:58,504 You're a stupid bitch. 1690 01:26:58,505 --> 01:27:00,465 You understand that? Shut up. 1691 01:27:00,466 --> 01:27:02,050 Kevin, please stop. 1692 01:27:02,051 --> 01:27:04,093 - I didn't do anything. Why-- - Oh, shut up! 1693 01:27:04,094 --> 01:27:05,596 Shut up! 1694 01:27:07,264 --> 01:27:09,767 I'm telling you that I didn't do anything. I'm telling-- 1695 01:27:11,352 --> 01:27:12,852 Marley! 1696 01:27:15,356 --> 01:27:17,190 You all right in there? 1697 01:27:17,191 --> 01:27:19,525 Yeah. Be right out. 1698 01:27:19,526 --> 01:27:21,402 - Geez. - Yeah. You know where I got that from. 1699 01:27:21,403 --> 01:27:23,738 - What? Oh, yeah, that's right. - You know where I got it. You know where I got that from. 1700 01:27:23,739 --> 01:27:26,574 Matter of fact, we need some of that fine... Got that, too. 1701 01:27:26,575 --> 01:27:30,370 Babe, Kevin gonna take us for a ride in his new boat. 1702 01:27:30,371 --> 01:27:33,581 Oh, no, no. I, uh... 1703 01:27:33,582 --> 01:27:35,500 need to head back to the city. 1704 01:27:35,501 --> 01:27:38,837 Come on, now. You don't want to be rude. 1705 01:27:40,172 --> 01:27:43,383 Uh, no, I'll, um... 1706 01:27:43,384 --> 01:27:45,760 You guys go ahead. 1707 01:27:45,761 --> 01:27:47,595 I'll see you at home. 1708 01:27:47,596 --> 01:27:49,181 Baby? 1709 01:27:50,182 --> 01:27:52,225 Baby, I'll see you at home. 1710 01:27:52,226 --> 01:27:54,144 Hmm. 1711 01:27:58,357 --> 01:28:00,943 Hmm. 1712 01:28:04,029 --> 01:28:06,072 Marley. 1713 01:28:06,073 --> 01:28:09,701 Marley. 1714 01:28:09,702 --> 01:28:11,452 Come here. 1715 01:28:11,453 --> 01:28:13,538 Can you unlock the door? 1716 01:28:13,539 --> 01:28:15,498 Marley. 1717 01:28:17,668 --> 01:28:20,378 Baby, I got your phone in my pocket. You don't want it? 1718 01:28:20,379 --> 01:28:22,631 Can you have him unlock the door? 1719 01:28:23,716 --> 01:28:25,050 Hmm? 1720 01:28:30,305 --> 01:28:31,806 I told you, man. 1721 01:28:31,807 --> 01:28:34,726 I told you she would figure this shit out, man, but you was like, 1722 01:28:34,727 --> 01:28:37,937 "Ah, nah, nah. She gonna get you the money just like she got me the money." 1723 01:28:37,938 --> 01:28:41,607 But I told him that your ass would not stop. 1724 01:28:41,608 --> 01:28:43,693 - She got to keep going, you see? - Mm-hmm. 1725 01:28:43,694 --> 01:28:46,070 That's your fucking problem. 1726 01:28:46,071 --> 01:28:49,449 Hmm? You don't know when to stop. 1727 01:28:49,450 --> 01:28:51,743 Now, we're gonna go for a boat ride. Come here. 1728 01:28:51,744 --> 01:28:54,162 I'm not going anywhere. 1729 01:28:54,163 --> 01:28:55,872 Oh. 1730 01:28:55,873 --> 01:28:57,498 Open this door. 1731 01:28:57,499 --> 01:28:59,043 Why? 1732 01:29:00,044 --> 01:29:02,879 So you can turn us in? Hmm? 1733 01:29:02,880 --> 01:29:04,756 For what? 1734 01:29:04,757 --> 01:29:07,633 You know what I'm talking about. 1735 01:29:07,634 --> 01:29:11,012 You know what we did, Marley, so just come on. 1736 01:29:11,013 --> 01:29:13,222 Come clean. 1737 01:29:13,223 --> 01:29:14,849 Come on. 1738 01:29:16,310 --> 01:29:18,604 Come on, come on, come on, come on, come on. 1739 01:29:23,442 --> 01:29:25,026 Baby? 1740 01:29:25,027 --> 01:29:27,195 I don't know... 1741 01:29:27,196 --> 01:29:28,906 I don't know you. 1742 01:29:30,074 --> 01:29:32,076 I don't know you at all. 1743 01:29:34,328 --> 01:29:35,996 Of course you do. 1744 01:29:37,498 --> 01:29:38,790 It's Tony, baby. 1745 01:29:41,502 --> 01:29:43,127 I'm your dream man. 1746 01:29:43,128 --> 01:29:44,629 Remember? 1747 01:29:44,630 --> 01:29:47,424 Huh? Isn't that what you told me? 1748 01:29:49,551 --> 01:29:51,260 Come on. 1749 01:29:51,261 --> 01:29:53,054 Let's get on the boat. 1750 01:29:58,102 --> 01:29:59,727 Get that way. 1751 01:29:59,728 --> 01:30:00,812 No, ah-ah-ah. 1752 01:30:00,813 --> 01:30:03,189 - I got her. - No! 1753 01:30:05,901 --> 01:30:09,237 - No! No! No! - Fucking shut you up right now. 1754 01:30:09,238 --> 01:30:11,907 - No! - Fucking shut you up right-- 1755 01:30:14,201 --> 01:30:15,743 Yeah, yeah. 1756 01:30:15,744 --> 01:30:17,995 Yeah. 1757 01:30:17,996 --> 01:30:19,747 Keep still. Keep still. 1758 01:30:19,748 --> 01:30:21,249 Keep still. Just chill. 1759 01:30:21,250 --> 01:30:22,917 Man, give me that shit. 1760 01:30:22,918 --> 01:30:24,627 - You hold her. Goddamn, man. - Be still. 1761 01:30:24,628 --> 01:30:26,504 - Shut up. Shut up! - Look like you never did this shit before. 1762 01:30:26,505 --> 01:30:28,756 Hold her. Hold her. Look, look, look, look, look. 1763 01:30:28,757 --> 01:30:30,466 Come here, come here, come here. 1764 01:30:30,467 --> 01:30:31,801 That's right. 1765 01:30:31,802 --> 01:30:33,678 It's all good. It's all good. All good. 1766 01:30:33,679 --> 01:30:35,179 It's all good. 1767 01:30:35,180 --> 01:30:37,390 No, no, no, no, no. Don't fight. Don't fight it. 1768 01:30:37,391 --> 01:30:38,641 - Marley. Marley. - Now she got it. 1769 01:30:38,642 --> 01:30:39,892 Don't fight it. Don't fight it. 1770 01:30:39,893 --> 01:30:41,644 - It's all good. There it is. - Almost. 1771 01:30:41,645 --> 01:30:43,020 There it is. 1772 01:30:43,021 --> 01:30:44,814 Good, good, good. 1773 01:30:44,815 --> 01:30:46,983 - Good girl. - Put 'em to sleep every time. 1774 01:30:46,984 --> 01:30:48,401 Every time. 1775 01:30:48,402 --> 01:30:50,445 - Night night. - Good. 1776 01:30:51,530 --> 01:30:53,364 Come on, come on. Open the door for me. 1777 01:30:57,995 --> 01:31:00,246 All right. 1778 01:31:00,247 --> 01:31:02,708 Here we go. All right. 1779 01:31:05,252 --> 01:31:06,669 Watch your step. 1780 01:31:06,670 --> 01:31:09,297 Yeah, we're just gonna go onto the boat, dawg, 1781 01:31:09,298 --> 01:31:12,216 go out about maybe 200, 300 yards. 1782 01:31:12,217 --> 01:31:14,635 And then we're gonna drop her. 1783 01:31:14,636 --> 01:31:16,470 Then we're done, baby. 1784 01:31:16,471 --> 01:31:18,098 Here we go. 1785 01:31:22,895 --> 01:31:24,770 Okay. 1786 01:31:24,771 --> 01:31:26,772 - We're good, we're good, we're good. - All right. 1787 01:31:26,773 --> 01:31:28,442 We're good, we're good. 1788 01:31:29,693 --> 01:31:30,943 Let's get in. 1789 01:31:30,944 --> 01:31:32,571 Okay. 1790 01:31:38,452 --> 01:31:39,911 Hey, man, we all good. 1791 01:31:39,912 --> 01:31:41,663 Got you. I'm gonna do-si-do with you. 1792 01:31:42,748 --> 01:31:44,624 All right, you take her. 1793 01:31:44,625 --> 01:31:46,834 I'm-a untie the boat. 1794 01:31:46,835 --> 01:31:48,544 Okay, just flip her to me, flip her to me, flip her to me. I got her. 1795 01:31:48,545 --> 01:31:50,796 There she goes. 1796 01:31:50,797 --> 01:31:52,048 I got her. 1797 01:31:56,553 --> 01:31:57,637 Whew. 1798 01:31:57,638 --> 01:31:59,388 Let's go, baby. 1799 01:31:59,389 --> 01:32:01,057 Let's get it, let's get it, let's get it. 1800 01:32:19,534 --> 01:32:20,952 Kev. 1801 01:32:20,953 --> 01:32:23,079 We're good, we're good. We're good, baby. 1802 01:32:23,080 --> 01:32:25,331 I told you. 1803 01:32:25,332 --> 01:32:27,583 She almost caught you coming out of that fucking window. 1804 01:32:27,584 --> 01:32:28,751 I know. 1805 01:32:28,752 --> 01:32:30,670 Almost broke my damn ankle coming out that window. 1806 01:32:31,755 --> 01:32:34,215 If she had just taken one minute online, 1807 01:32:34,216 --> 01:32:38,803 she would have seen that Tony's name is not Kevin. 1808 01:32:38,804 --> 01:32:41,055 Hey, yo, why y'all use my name for that fake-ass profile? 1809 01:32:41,056 --> 01:32:43,224 Yeah, exactly. 1810 01:32:43,225 --> 01:32:45,935 I put up with way too much of Rodney's games, 1811 01:32:45,936 --> 01:32:47,937 and I got rid of that motherfucker, 1812 01:32:47,938 --> 01:32:49,981 and she got me that big-ass settlement. 1813 01:32:49,982 --> 01:32:51,274 Tony, stay in it. 1814 01:32:51,275 --> 01:32:53,734 - I'm in it. - You hated Rodney's ass, too. 1815 01:32:53,735 --> 01:32:57,321 And I am so glad you told me that he was with that bitch. 1816 01:32:57,322 --> 01:32:58,739 I knew it. 1817 01:32:58,740 --> 01:33:00,616 Yeah, but what you didn't know is that 1818 01:33:00,617 --> 01:33:02,994 Tony was mad that Rodney took her ass from him. 1819 01:33:02,995 --> 01:33:05,746 I don't know what y'all saw in that girl. 1820 01:33:05,747 --> 01:33:07,123 She's up. 1821 01:33:07,124 --> 01:33:08,332 Shit. 1822 01:33:08,333 --> 01:33:09,417 She's up. 1823 01:33:09,418 --> 01:33:10,793 - Stop here. - No, I got it. 1824 01:33:10,794 --> 01:33:12,504 Nigga, she's supposed to be out. 1825 01:33:13,588 --> 01:33:14,840 Hey, girl. 1826 01:33:16,091 --> 01:33:17,383 Why? 1827 01:33:17,384 --> 01:33:20,136 Why didn't I let him divorce me for that bitch? 1828 01:33:20,137 --> 01:33:21,679 Embarrassing me? 1829 01:33:21,680 --> 01:33:23,180 Rodney was an asshole. 1830 01:33:23,181 --> 01:33:26,475 There are so many people that are glad he's dead. 1831 01:33:26,476 --> 01:33:29,061 What better way to send him off than this? 1832 01:33:29,062 --> 01:33:32,023 Using the political narratives. 1833 01:33:32,024 --> 01:33:33,859 It was perfect. 1834 01:33:35,402 --> 01:33:39,113 Oh, baby, you didn't know him, but I did. 1835 01:33:39,114 --> 01:33:41,157 Tony. 1836 01:33:41,158 --> 01:33:43,659 How about you go for a little swim, huh? 1837 01:33:43,660 --> 01:33:46,245 Yeah, yo, let me just... let me put a little weight on her, okay? 1838 01:33:46,246 --> 01:33:48,622 That way, she goes straight to the bottom. 1839 01:33:48,623 --> 01:33:50,584 Hurry up. 1840 01:33:55,047 --> 01:33:56,797 - What's that? - Okay, let me concentrate. 1841 01:33:56,798 --> 01:33:57,882 Hey, hey. 1842 01:33:57,883 --> 01:33:59,216 - What? It's on it. It's ti-- - Hey, hey. 1843 01:33:59,217 --> 01:34:01,303 - It's tight. I got it. I got it. - Who's... Who's this? 1844 01:34:03,597 --> 01:34:04,805 You got this. 1845 01:34:04,806 --> 01:34:06,433 - Everybody, just chill out. - Yeah. 1846 01:34:07,517 --> 01:34:09,226 - Yo, we got this. - Just be cool. 1847 01:34:09,227 --> 01:34:11,395 It's just a, uh... it's a rent-a-cop, so just chill. 1848 01:34:11,396 --> 01:34:13,481 Tony, handle it. 1849 01:34:13,482 --> 01:34:15,441 - What's up, man? - Hey. 1850 01:34:15,442 --> 01:34:17,526 - Evening. - Evening. 1851 01:34:17,527 --> 01:34:19,737 Got a call saying there was a boat out on the lake. 1852 01:34:19,738 --> 01:34:20,988 Oh, that's us. 1853 01:34:20,989 --> 01:34:23,324 I just wanted to, uh, show 'em the lake. 1854 01:34:23,325 --> 01:34:25,159 I-Is there a problem? 1855 01:34:25,160 --> 01:34:26,702 Well, the lake level's so low. 1856 01:34:26,703 --> 01:34:28,537 That's why it's closed at night. 1857 01:34:28,538 --> 01:34:31,165 You need to be able to see what's sticking up out of the water. 1858 01:34:31,166 --> 01:34:32,249 - Ah. I see. Yeah. - Hmm. 1859 01:34:32,250 --> 01:34:33,834 You're that news lady. 1860 01:34:33,835 --> 01:34:36,170 I'm sorry to hear about your husband. 1861 01:34:36,171 --> 01:34:38,256 Thank you so much. 1862 01:34:39,383 --> 01:34:41,176 I am gonna need to see some registration. 1863 01:34:42,260 --> 01:34:43,928 Oh, uh, yep. Yep, I... 1864 01:34:43,929 --> 01:34:45,846 Where did I put the regi-- Yep. 1865 01:34:45,847 --> 01:34:47,723 - Got it. I got it. It's, uh... - Mm. 1866 01:34:47,724 --> 01:34:50,352 I keep it right here. There you go. 1867 01:34:54,648 --> 01:34:57,441 Unfortunately, I'm-a have to write you a citation. 1868 01:34:57,442 --> 01:34:59,235 No, I-I get it completely. 1869 01:34:59,236 --> 01:35:02,655 - We got to do better. - Big-time. 1870 01:35:02,656 --> 01:35:04,115 - She okay? - Yeah. 1871 01:35:04,116 --> 01:35:05,616 She just gets a little seasick. 1872 01:35:05,617 --> 01:35:08,119 Another reason for you not to be out here. 1873 01:35:08,120 --> 01:35:09,286 - Right? - Yeah, sure. 1874 01:35:09,287 --> 01:35:10,997 - Right? - Good point. 1875 01:35:12,332 --> 01:35:13,749 Are you okay? 1876 01:35:13,750 --> 01:35:15,668 She's fine. 1877 01:35:15,669 --> 01:35:18,295 - She's all right. - We can handle it. [laughs[ 1878 01:35:18,296 --> 01:35:20,382 What is that around her waist? 1879 01:35:23,051 --> 01:35:24,343 Oh, no, no, no! 1880 01:35:26,680 --> 01:35:27,763 Oh, Kevin. 1881 01:35:27,764 --> 01:35:29,390 Oh, that wasn't supposed to happen. 1882 01:35:29,391 --> 01:35:31,058 It wasn't supposed to go down like that, dawg. 1883 01:35:31,059 --> 01:35:33,185 You know what? I'll pull out the plugs, sink the boat. 1884 01:35:33,186 --> 01:35:34,562 Killing me, dude. 1885 01:35:34,563 --> 01:35:36,648 Yo. Calm down. 1886 01:35:39,151 --> 01:35:40,444 Hurry up. 1887 01:35:41,445 --> 01:35:42,945 I got it. I got it. 1888 01:35:42,946 --> 01:35:44,738 Let's go. Let's go. 1889 01:35:47,826 --> 01:35:50,202 - Come on. - Shut up, man. Damn. 1890 01:35:50,203 --> 01:35:51,705 Yeah. 1891 01:35:52,873 --> 01:35:54,374 All right, everybody. 1892 01:35:57,210 --> 01:35:58,961 - No. - Make that tight. 1893 01:35:58,962 --> 01:36:00,296 Okay, here we go. 1894 01:36:00,297 --> 01:36:02,715 - All right, one, two, three. Go. - Go. 1895 01:36:18,899 --> 01:36:20,066 Come on. Hurry up. 1896 01:36:24,154 --> 01:36:26,697 All right, let's go. Let's go. We got to go. We got to go. 1897 01:36:28,074 --> 01:36:30,117 Come on, hurry up. 1898 01:36:30,118 --> 01:36:31,327 - I got it. - Shit! 1899 01:36:31,328 --> 01:36:33,329 - What? What? What? - Guys, he's floating. 1900 01:36:33,330 --> 01:36:35,289 - Can't just leave him like this. - Oh, shit. 1901 01:36:50,847 --> 01:36:52,474 - Get in there! - A'ight, a'ight, a'ight! 1902 01:36:54,809 --> 01:36:56,227 All right, get him. 1903 01:36:56,228 --> 01:36:57,895 A little bit further. 1904 01:36:57,896 --> 01:36:59,605 - Shit. Come on. - Here you go. 1905 01:36:59,606 --> 01:37:00,981 - Yep. Get him. - There you go. 1906 01:37:00,982 --> 01:37:02,775 Get him out. Get-get him up! 1907 01:37:02,776 --> 01:37:04,361 Damn, this water's freezing. 1908 01:37:30,387 --> 01:37:31,595 - You good? - I'm good. 1909 01:37:31,596 --> 01:37:33,556 All right. 1910 01:37:33,557 --> 01:37:35,099 - There it-- There it is. - All right, he's got him. 1911 01:37:35,100 --> 01:37:36,684 - There it is. - You got him. He better fucking sink. 1912 01:37:36,685 --> 01:37:38,144 - I got him. - Kevin, come on. Come on. 1913 01:37:52,909 --> 01:37:54,118 - Help me pull him up. - Almost. 1914 01:37:54,119 --> 01:37:55,327 - Look, look. Look, look, look, look. - There it is. 1915 01:37:55,328 --> 01:37:56,412 Get a little bit further. 1916 01:37:56,413 --> 01:37:57,496 - Right there. Don't let him go. - Almost. 1917 01:37:57,497 --> 01:37:58,664 Get him in. 1918 01:38:00,125 --> 01:38:02,042 Got him. Fela. Fela. 1919 01:38:02,043 --> 01:38:03,586 - The anchor. - Anchor. Right. 1920 01:38:03,587 --> 01:38:05,589 - Get the anchor so we can weigh him down. - I got him. I got him. 1921 01:38:24,482 --> 01:38:26,108 - Come on, come on, come on. - Guys? 1922 01:38:26,109 --> 01:38:28,152 - We got to move. We got to move. - Tony, take this. 1923 01:38:28,153 --> 01:38:29,779 - Shit. Guys, get him-- - Let's go. 1924 01:38:36,620 --> 01:38:37,870 Out of there. You got him? 1925 01:38:37,871 --> 01:38:39,330 Give me some slack. Give me some fucking slack. 1926 01:38:39,331 --> 01:38:41,999 - Hey, hey, you guys, hurry up. - It's stuck, man. Shit. 1927 01:38:42,000 --> 01:38:44,002 - Guys, hurry it up right now! - Okay. 1928 01:38:50,258 --> 01:38:52,509 What the-- 1929 01:38:52,510 --> 01:38:53,886 No, no, no. No, no. What-- 1930 01:38:53,887 --> 01:38:55,262 No, no. No! 1931 01:38:58,975 --> 01:39:00,351 Babe. Hey, look at me. 1932 01:39:00,352 --> 01:39:01,769 Don't do nothing stupid. 1933 01:39:01,770 --> 01:39:03,855 Come on. Relax. 1934 01:39:04,856 --> 01:39:06,690 Hey. Look at me. I love you. 1935 01:39:06,691 --> 01:39:08,317 Hmm? 1936 01:39:08,318 --> 01:39:10,069 I love you. 1937 01:39:10,070 --> 01:39:11,236 Baby. 1938 01:39:11,237 --> 01:39:12,613 Baby, I'm sorry. 1939 01:39:12,614 --> 01:39:14,407 Just... 1940 01:39:49,234 --> 01:39:52,152 The real hero in all of this is Ms. Marley Wells. 1941 01:39:52,153 --> 01:39:54,154 Today we are talking to her and Officer Caleb Kaine 1942 01:39:54,155 --> 01:39:55,906 about how this all played out. 1943 01:39:55,907 --> 01:39:58,617 And I must say we are all shocked. 1944 01:39:58,618 --> 01:40:02,204 We feel that Fela Blackburn was not only a part of this awful crime 1945 01:40:02,205 --> 01:40:04,164 but she had us all fooled. 1946 01:40:04,165 --> 01:40:07,042 Allegedly. We have to say "allegedly" for legal reasons. 1947 01:40:07,043 --> 01:40:10,170 But she deceived this entire city. 1948 01:40:10,171 --> 01:40:12,881 Marley, I know you fought hard for this, for Officer Caleb, 1949 01:40:12,882 --> 01:40:15,634 whose charges were dropped, but also for Fela. 1950 01:40:15,635 --> 01:40:17,720 She was your friend. 1951 01:40:17,721 --> 01:40:21,724 I can tell you this does nothing for my trust issues. 1952 01:40:21,725 --> 01:40:23,642 What can I say, you know? 1953 01:40:23,643 --> 01:40:25,728 When you think about these people and how they used 1954 01:40:25,729 --> 01:40:28,856 such an awful political hot button to deceive us all, 1955 01:40:28,857 --> 01:40:30,190 what do you say to that? 1956 01:40:30,191 --> 01:40:34,278 There's a lot of injustice out there. 1957 01:40:34,279 --> 01:40:38,032 There's a lot of things that we have to fight against. 1958 01:40:40,660 --> 01:40:44,371 There are police officers that are killing innocent Black men, 1959 01:40:44,372 --> 01:40:48,125 and what I've found from these cases is that... 1960 01:40:48,126 --> 01:40:50,210 many want to make it political. 1961 01:40:50,211 --> 01:40:52,045 Many want to make it racial. 1962 01:40:52,046 --> 01:40:55,758 When you take the arguments of the left and the right out of it, 1963 01:40:55,759 --> 01:40:59,763 it's still fundamentally wrong on every level. 1964 01:41:00,930 --> 01:41:04,933 I don't want to believe that the window to fix this is closing. 1965 01:41:04,934 --> 01:41:07,102 I heard a conservative news channel say 1966 01:41:07,103 --> 01:41:10,564 that because Fela, Kevin and my former boyfriend were in on it 1967 01:41:10,565 --> 01:41:15,402 that there shouldn't be any merit given to any of these cases, 1968 01:41:15,403 --> 01:41:17,404 and I just think that that's bullshit. 1969 01:41:17,405 --> 01:41:19,948 What I would hope that would happen 1970 01:41:19,949 --> 01:41:23,660 would be that we would pay closer attention 1971 01:41:23,661 --> 01:41:27,956 to these cases-- all of them-- fairly and objectively 1972 01:41:27,957 --> 01:41:30,209 so that we can get to the heart of these issues, 1973 01:41:30,210 --> 01:41:32,754 which are race relations and officers. 1974 01:41:36,132 --> 01:41:38,550 And just... 1975 01:41:38,551 --> 01:41:43,222 just define what is right and what is wrong, 1976 01:41:43,223 --> 01:41:47,643 and when someone is wrong, treat them as such, 1977 01:41:47,644 --> 01:41:52,022 but when someone is right, then we have to stand with them, 1978 01:41:52,023 --> 01:41:56,528 whether we believe what they believe or not. 1979 01:42:01,157 --> 01:42:02,659 That's what I know. 1980 01:42:08,248 --> 01:42:09,958 ♪ Payday ♪ 1981 01:42:11,084 --> 01:42:12,710 ♪ Payday ♪ 1982 01:42:13,962 --> 01:42:15,588 ♪ Payday ♪ 1983 01:42:16,631 --> 01:42:17,631 ♪ Payday ♪ 1984 01:42:17,632 --> 01:42:20,342 ♪ The rookies, the cops, the lies and the ops ♪ 1985 01:42:20,343 --> 01:42:23,303 ♪ Here come the sirens, they come for the drop ♪ 1986 01:42:23,304 --> 01:42:26,181 ♪ Firefighters only come to do one thing ♪ 1987 01:42:26,182 --> 01:42:28,600 ♪ Put that motherfucker out, y'all, payday ♪ 1988 01:42:28,601 --> 01:42:31,144 ♪ The crooks, the drills, the lies, the ops ♪ 1989 01:42:31,145 --> 01:42:34,439 ♪ They coming with the sirens to finish the job ♪ 1990 01:42:34,440 --> 01:42:37,317 ♪ Firefighters only come to do one thing ♪ 1991 01:42:37,318 --> 01:42:39,820 ♪ Put that motherfucker out for a payday ♪ 1992 01:42:39,821 --> 01:42:42,531 ♪ The snake's in the grass, the devil's in a blue dress ♪ 1993 01:42:42,532 --> 01:42:45,325 ♪ The wolf wears the wool, and over your eyes is where he pulls it ♪ 1994 01:42:45,326 --> 01:42:48,120 ♪ They smile in your face, all the time, they want to take your place ♪ 1995 01:42:48,121 --> 01:42:50,998 ♪ Steal your plate right in your face, eat your food, won't say no grace ♪ 1996 01:42:50,999 --> 01:42:53,917 ♪ Same old song as The O'Jays, them backstabbers carry a long blade ♪ 1997 01:42:53,918 --> 01:42:56,587 ♪ Crabs in a barrel, pass the Old Bay, they're saying, "Oh, you got to obey" ♪ 1998 01:42:56,588 --> 01:43:00,132 ♪ Cyclops, sleep with one eye open, eyedrops when I drop ♪ 1999 01:43:00,133 --> 01:43:04,845 ♪ I am so eye-opening, my ops tick, they bend a dick, bend a trigger ♪ 2000 01:43:04,846 --> 01:43:07,848 ♪ Mwah, like that kiss on the cheek Judas gave the Savior ♪ 2001 01:43:07,849 --> 01:43:10,559 ♪ Thirty pieces of silver make a snake show some teeth ♪ 2002 01:43:10,560 --> 01:43:13,103 ♪ But truthfully, they goofy, they betray you for one piece ♪ 2003 01:43:13,104 --> 01:43:15,981 ♪ Help yourself to some wealth, making money off a melee ♪ 2004 01:43:15,982 --> 01:43:18,942 ♪ Shit, ain't nothing sweet when they going nuts for a payday ♪ 2005 01:43:18,943 --> 01:43:21,737 ♪ Help yourself to some wealth, making money off a melee ♪ 2006 01:43:21,738 --> 01:43:24,615 ♪ Ha, ain't nothing sweet when they going nuts for a payday ♪ 2007 01:43:24,616 --> 01:43:27,826 ♪ The rookies risk it all for a payday ♪ 2008 01:43:27,827 --> 01:43:30,537 ♪ Souvenirs for the block, it's a payday ♪ 2009 01:43:30,538 --> 01:43:33,457 ♪ That Louis bag, now you chasing it, payday ♪ 2010 01:43:33,458 --> 01:43:36,251 ♪ They be doing it a lot for a payday, payday ♪ 2011 01:43:36,252 --> 01:43:39,046 ♪ Now you skimming off the top on a payday ♪ 2012 01:43:39,047 --> 01:43:41,840 ♪ Dirty blood on your hands, that's a payday ♪ 2013 01:43:41,841 --> 01:43:44,718 ♪ And the suits at the top want a payday ♪ 2014 01:43:44,719 --> 01:43:47,054 ♪ They the ones put 'em up, it's a payday ♪ 2015 01:43:47,055 --> 01:43:49,848 ♪ You can kill a revolutionary but not a revolution ♪ 2016 01:43:49,849 --> 01:43:53,101 ♪ All you get is retaliation till we get retribution ♪ 2017 01:43:53,102 --> 01:43:55,771 ♪ You're still a slave till your brain's been emancipated ♪ 2018 01:43:55,772 --> 01:43:58,523 ♪ That Abe Lincoln thinking gon' get your ass assassinated ♪ 2019 01:43:58,524 --> 01:44:02,402 ♪ Mass incarceration, medication, castration, keep our men locked up ♪ 2020 01:44:02,403 --> 01:44:04,279 ♪ Lethargic, emasculated ♪ 2021 01:44:04,280 --> 01:44:07,199 ♪ I am the noise of a lit fuse ready to make the city blow ♪ 2022 01:44:07,200 --> 01:44:09,493 ♪ Powder keg, welcome to my presidio ♪ 2023 01:44:09,494 --> 01:44:12,245 ♪ Now, is our life irrelevant, is our melanin telling them ♪ 2024 01:44:12,246 --> 01:44:15,415 ♪ That we just some water, just some watermelon-eating felons ♪ 2025 01:44:15,416 --> 01:44:18,168 ♪ Nigga dudes with fades, jigaboos with braids ♪ 2026 01:44:18,169 --> 01:44:21,129 ♪ Pig'll pull the trigger, now they digging you a grave, nah ♪ 2027 01:44:21,130 --> 01:44:23,924 ♪ The field is uneven and shoveling can't level it ♪ 2028 01:44:23,925 --> 01:44:26,468 ♪ It's gonna take more than a settlement to settle it ♪ 2029 01:44:26,469 --> 01:44:29,429 ♪ Political pied pipers, state-sanctioned snipers ♪ 2030 01:44:29,430 --> 01:44:31,932 ♪ Most full of shit like they was sitting on a diaper ♪ 2031 01:44:31,933 --> 01:44:34,768 ♪ No rest, no sleep, no justice, no peace ♪ 2032 01:44:34,769 --> 01:44:37,688 ♪ No worries, no problem, hakuna matata ♪ 2033 01:44:37,689 --> 01:44:40,273 ♪ Power to the people, Akua, Assata ♪ 2034 01:44:40,274 --> 01:44:43,485 ♪ Before we can even holler, "Don't shoot 'em," they done shot 'em, ha ♪ 2035 01:44:43,486 --> 01:44:45,946 ♪ The skies of Freddie turned gray, y'all remember ♪ 2036 01:44:45,947 --> 01:44:48,782 ♪ Mike Brown was chopped down like a lumberjack yelling, "Timber!" ♪ 2037 01:44:48,783 --> 01:44:51,618 ♪ Richard Che Risher smoked like an old man smoking Swishers ♪ 2038 01:44:51,619 --> 01:44:54,454 ♪ Korryn Gaines' bloodstains was probably splattered on the dishes ♪ 2039 01:44:54,455 --> 01:44:57,124 ♪ Or her son, like Diamond Reynolds' little one ♪ 2040 01:44:57,125 --> 01:45:00,043 ♪ When Philando was blown away like nothing new under the sun ♪ 2041 01:45:00,044 --> 01:45:02,462 ♪ They say we should forgive 'em for they know not, not ♪ 2042 01:45:02,463 --> 01:45:05,507 ♪ Kathryn Johnston got knocked off from a no-knock-knock ♪ 2043 01:45:05,508 --> 01:45:08,427 ♪ Who's there? Breonna Taylor, Alberta Spruill ♪ 2044 01:45:08,428 --> 01:45:10,345 ♪ Aiyana Jones, seven years old ♪ 2045 01:45:10,346 --> 01:45:11,972 ♪ All gone, but, uh... ♪ 2046 01:45:11,973 --> 01:45:14,099 ♪ We fighting to bring the spirit of Nat back ♪ 2047 01:45:14,100 --> 01:45:17,686 ♪ And Harriet, Jamil al-Amin, that's H. Rap Brown ♪ 2048 01:45:17,687 --> 01:45:21,815 ♪ Can't back down, fight back, fight Black, ASAP now ♪ 2049 01:45:21,816 --> 01:45:25,027 ♪ If you dare to struggle, then you dare to win ♪ 2050 01:45:25,028 --> 01:45:27,988 ♪ I begin and end with the words of Chairman Fred Hampton ♪ 2051 01:45:27,989 --> 01:45:29,489 ♪ What's the call? What's the call? ♪ 2052 01:45:29,490 --> 01:45:30,782 ♪ Free 'em all, free 'em all ♪ 2053 01:45:30,783 --> 01:45:32,159 ♪ What's the call? What's the call? ♪ 2054 01:45:32,160 --> 01:45:33,493 ♪ Free 'em all, free 'em all ♪ 2055 01:45:33,494 --> 01:45:35,037 ♪ What's the call? What's the call? ♪ 2056 01:45:35,038 --> 01:45:36,371 ♪ Free 'em all, free 'em all ♪ 2057 01:45:36,372 --> 01:45:37,706 ♪ What's the call? What's the call? ♪ 2058 01:45:37,707 --> 01:45:39,249 ♪ Free 'em all, free 'em all ♪ 2059 01:45:39,250 --> 01:45:41,376 ♪ Payday ♪ 2060 01:45:41,377 --> 01:45:43,212 ♪ Yeah, payday ♪ 2061 01:45:44,422 --> 01:45:45,923 ♪ Payday ♪ 2062 01:45:47,258 --> 01:45:48,801 ♪ Payday ♪ 2063 01:45:50,011 --> 01:45:52,054 ♪ Payday, yeah, yeah ♪ 2064 01:46:02,565 --> 01:46:05,609 ♪ You can't judge a book by its cover ♪ 2065 01:46:05,610 --> 01:46:07,486 ♪ By its lover ♪ 2066 01:46:07,487 --> 01:46:09,488 ♪ You never loved me ♪ 2067 01:46:09,489 --> 01:46:12,032 ♪ You were another type ♪ 2068 01:46:12,033 --> 01:46:14,785 ♪ You were a thief at night ♪ 2069 01:46:14,786 --> 01:46:17,412 ♪ Tell me you never cared ♪ 2070 01:46:17,413 --> 01:46:19,414 ♪ You looked me in the eyes ♪ 2071 01:46:19,415 --> 01:46:21,374 ♪ We could be face-to-face ♪ 2072 01:46:21,375 --> 01:46:23,919 ♪ Crooked you told me lies ♪ 2073 01:46:23,920 --> 01:46:25,921 ♪ It's hard to believe it ♪ 2074 01:46:25,922 --> 01:46:28,590 ♪ The things that you do, do you mean it? ♪ 2075 01:46:28,591 --> 01:46:31,384 ♪ Bleeding these tears for you ♪ 2076 01:46:31,385 --> 01:46:34,137 ♪ What did we have between us? ♪ 2077 01:46:34,138 --> 01:46:36,765 ♪ I could've died for you ♪ 2078 01:46:36,766 --> 01:46:39,351 ♪ Nights that I cried for you ♪ 2079 01:46:39,352 --> 01:46:42,062 ♪ Baby, I'm through with love ♪ 2080 01:46:42,063 --> 01:46:44,773 ♪ All that's left is bad blood ♪ 2081 01:46:44,774 --> 01:46:47,901 ♪ Bad blood ♪ 2082 01:46:47,902 --> 01:46:50,028 ♪ Me and you are bad blood ♪ 2083 01:46:50,029 --> 01:46:53,156 ♪ Bad blood ♪ 2084 01:46:53,157 --> 01:46:55,283 ♪ Baby, you are bad blood ♪ 2085 01:46:55,284 --> 01:46:58,453 ♪ Bad blood ♪ 2086 01:46:58,454 --> 01:47:00,789 ♪ Leaving this damned love ♪ 2087 01:47:00,790 --> 01:47:03,917 ♪ Bad blood ♪ 2088 01:47:03,918 --> 01:47:06,044 ♪ Nothing in you ♪ 2089 01:47:06,045 --> 01:47:07,337 ♪ Bad blood ♪ 2090 01:47:07,338 --> 01:47:09,256 ♪ I know you thought you'd get away ♪ 2091 01:47:09,257 --> 01:47:11,091 ♪ You'd take all my breath away ♪ 2092 01:47:11,092 --> 01:47:14,219 ♪ I had a feeling I tried to ignore ♪ 2093 01:47:14,220 --> 01:47:17,973 ♪ The sex was so good, I thought I was dreaming ♪ 2094 01:47:17,974 --> 01:47:19,933 ♪ I wanted some more ♪ 2095 01:47:19,934 --> 01:47:21,935 ♪ You left me blind ♪ 2096 01:47:21,936 --> 01:47:24,729 ♪ We had plans to live a life ♪ 2097 01:47:24,730 --> 01:47:27,732 ♪ Now your love is a crime ♪ 2098 01:47:27,733 --> 01:47:29,901 ♪ It's hard to believe it ♪ 2099 01:47:29,902 --> 01:47:32,696 ♪ The things that you do, do you mean it? ♪ 2100 01:47:32,697 --> 01:47:35,407 ♪ Bleeding these tears for you ♪ 2101 01:47:35,408 --> 01:47:38,118 ♪ What did we have between us? ♪ 2102 01:47:38,119 --> 01:47:40,662 ♪ I could've died for you ♪ 2103 01:47:40,663 --> 01:47:43,415 ♪ Nights that I cried for you ♪ 2104 01:47:43,416 --> 01:47:46,042 ♪ Baby, I'm through with love ♪ 2105 01:47:46,043 --> 01:47:48,753 ♪ All that's left is bad blood ♪ 2106 01:47:48,754 --> 01:47:51,756 ♪ Bad blood ♪ 2107 01:47:51,757 --> 01:47:54,092 ♪ Me and you are bad blood ♪ 2108 01:47:54,093 --> 01:47:57,137 ♪ Bad blood ♪ 2109 01:47:57,138 --> 01:47:59,389 ♪ Baby, you are bad blood ♪ 2110 01:47:59,390 --> 01:48:02,517 ♪ Bad blood ♪ 2111 01:48:02,518 --> 01:48:04,728 ♪ Leaving this damned love ♪ 2112 01:48:04,729 --> 01:48:07,898 ♪ Bad blood ♪ 2113 01:48:07,899 --> 01:48:10,650 ♪ Nothing in you ♪ 2114 01:48:10,651 --> 01:48:13,236 ♪ Me and you are bad blood ♪ 2115 01:48:13,237 --> 01:48:15,864 ♪ Baby, you are bad blood ♪ 2116 01:48:15,865 --> 01:48:18,533 ♪ Leaving this damned love ♪ 2117 01:48:18,534 --> 01:48:20,827 ♪ Nothing in you ♪ 2118 01:48:20,828 --> 01:48:23,039 ♪ Bad blood ♪ 2119 01:48:26,125 --> 01:48:28,377 ♪ Bad blood ♪ 2120 01:48:31,505 --> 01:48:34,217 ♪ Bad blood ♪ 2121 01:48:36,594 --> 01:48:38,261 ♪ Bad blood ♪ 150823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.