All language subtitles for Tommy.2014.dvdrip.x264-redblade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:32,087 Police in hot pursuit after shots were fired on the runway last night... 2 00:00:32,200 --> 00:00:36,285 ...three or four masked men robbed an armoured vehicle 3 00:00:36,400 --> 00:00:38,801 in what looks like an inside job. 4 00:00:38,920 --> 00:00:41,127 After today's robbery, 5 00:00:41,240 --> 00:00:45,928 the union is stopping all armoured transports in major cities. 6 00:00:46,040 --> 00:00:51,809 ...wearing the same yellow vests as those used by airport personnel. 7 00:00:55,480 --> 00:00:57,289 Is it really a successful investigation 8 00:00:57,640 --> 00:01:02,487 when four million Euros are still missing? 9 00:01:02,600 --> 00:01:05,285 I didn't say it was a success. 10 00:01:05,400 --> 00:01:09,405 It's obviously frustrating that the money's not been recovered. 11 00:01:17,080 --> 00:01:21,768 - Rikard, where is he? - Sri Lanka. 12 00:01:21,880 --> 00:01:25,680 - Where? - I don't know. 13 00:01:29,040 --> 00:01:31,361 Get up. 14 00:04:01,480 --> 00:04:04,643 BEE; 15 00:04:29,080 --> 00:04:31,401 ls there a problem? 16 00:04:31,520 --> 00:04:34,205 I'll have to ask you to take a seat and wait. 17 00:04:43,960 --> 00:04:47,931 Excuse me, could you two step forward? 18 00:04:59,880 --> 00:05:03,726 We need to ask you a few questions. 19 00:05:05,800 --> 00:05:08,451 Why don't you come with me for a while? 20 00:05:09,840 --> 00:05:14,368 We're just going to have a little talk with your mum. It won't take long. 21 00:05:16,160 --> 00:05:19,528 Grandma's coming to get you. I'll see you soon, sweetie. 22 00:05:19,640 --> 00:05:22,803 Everything's fine. 23 00:05:29,000 --> 00:05:34,962 - We've picked up your suitcase. - What is this? 24 00:05:41,880 --> 00:05:47,046 - Why did you come home alone? - Am I a suspect? 25 00:05:47,160 --> 00:05:50,960 No, but you know very well that your husband is. 26 00:05:51,080 --> 00:05:55,722 He's wanted for the robbery and murder at Landvetter Airport last year. 27 00:05:55,840 --> 00:05:59,640 Four million Euros are missing. 28 00:05:59,760 --> 00:06:02,127 What about these ashes? 29 00:06:02,240 --> 00:06:06,290 - Kind of a strange souvenir... - ls it against the law? 30 00:06:06,400 --> 00:06:11,531 If they're the ashes of a person, yes. We found bone particles. 31 00:06:14,000 --> 00:06:19,609 - Did you get hold of my mother? - Yes. Your daughter is with her. 32 00:06:19,720 --> 00:06:23,691 We're going to run a DNA test on the bone particles. 33 00:08:30,960 --> 00:08:33,611 _ Mummy. " Hi! 34 00:08:35,920 --> 00:08:39,049 Where's your grandma? 35 00:08:48,760 --> 00:08:51,206 Hello, Mother. 36 00:08:53,560 --> 00:08:57,167 I want a tap on her phone. Her mother's as well. 37 00:08:57,280 --> 00:09:03,208 Cokie drove the car. Rikard Swan was killed two months ago. 38 00:09:03,320 --> 00:09:07,848 Rikard's brother, here and Bobby Mitic. 39 00:09:07,960 --> 00:09:11,442 Mam-mam; 40 00:09:13,000 --> 00:09:15,480 Tommy took the money. 41 00:09:15,600 --> 00:09:20,367 If they're his ashes, they'll come after her. Estelle's not just the girlfriend. 42 00:09:20,480 --> 00:09:25,008 She knows exactly what went down at Landvetter, and afterwards. 43 00:09:35,920 --> 00:09:38,890 Go! Faster, Bobby! 44 00:09:46,240 --> 00:09:51,565 Welcome back. How'd that feel? Impressive... 45 00:09:51,680 --> 00:09:56,368 - Have some champagne. - Did you doubt me? 46 00:09:56,480 --> 00:09:58,562 'FEE! awesome. 47 00:10:08,960 --> 00:10:11,440 [HERA 48 00:10:12,800 --> 00:10:16,361 - Sure... -What? 49 00:10:21,080 --> 00:10:23,765 Ma. 50 00:10:48,840 --> 00:10:52,401 Just heard from the cops. She's back. 51 00:10:52,520 --> 00:10:55,842 Do Wave a beard'? Does 'Monk good on me'? 52 00:10:55,960 --> 00:10:58,850 - No. - Do I look like Santa? 53 00:11:00,240 --> 00:11:03,926 - Is the water nice? -Yeah. 54 00:11:05,720 --> 00:11:08,405 Daddy 55 00:11:08,520 --> 00:11:13,082 Honey, never say where we've been. 56 00:11:13,200 --> 00:11:15,521 You know what? 57 00:11:15,640 --> 00:11:19,087 It's our own little secret. 58 00:11:24,120 --> 00:11:26,441 Pretty, huh? 59 00:11:47,040 --> 00:11:50,169 So you're back... 60 00:11:56,160 --> 00:12:00,324 Just put that down right there. 61 00:12:03,280 --> 00:12:06,329 No, thanks. I've quit. 62 00:12:07,960 --> 00:12:10,566 Right... 63 00:12:10,680 --> 00:12:15,049 Do you know if Blanca is seeing anyone? 64 00:12:15,160 --> 00:12:17,606 Bobby. 65 00:12:23,720 --> 00:12:28,248 - Well, does she know that I'm back? - No. 66 00:12:31,680 --> 00:12:36,208 I'm hereto pick up the money from the Landvetter heist, Mum. 67 00:12:36,320 --> 00:12:39,005 I'm getting help to have it transferred to Sri Lanka. 68 00:12:39,120 --> 00:12:43,170 Now is my only chance. Before anyone finds out. 69 00:12:48,240 --> 00:12:51,084 Then Isabel and I will go back. 70 00:12:59,960 --> 00:13:02,042 What are you doing? 71 00:13:03,120 --> 00:13:06,124 A friend of mine lives here. Rikard. 72 00:13:06,240 --> 00:13:08,561 [HEB 73 00:14:02,840 --> 00:14:06,970 Oh, no! God damn it... 74 00:14:15,400 --> 00:14:17,926 HIGH 75 00:14:40,280 --> 00:14:44,080 Depends on the mood you're going for. This is more rigid, but... 76 00:14:44,200 --> 00:14:47,522 This looks like a burning oil platform or something. 77 00:14:47,640 --> 00:14:50,803 You can't even tell what it is. 78 00:14:59,800 --> 00:15:03,600 - I thought you were dead! - Hi... 79 00:15:07,240 --> 00:15:14,249 Do you know what people say? You went to Rio, to China... 80 00:15:15,520 --> 00:15:18,808 That you had all this plastic surgery. 81 00:15:41,280 --> 00:15:43,760 Come on. 82 00:16:20,000 --> 00:16:26,281 What the hell? What a fucking surprise! 83 00:16:31,520 --> 00:16:35,320 And you brought your little sister... - Hello. 84 00:16:35,440 --> 00:16:38,762 What did you do to our place? 85 00:16:38,880 --> 00:16:41,963 - Where's Tommy? How is he? - Good. And Claudia? 86 00:16:42,080 --> 00:16:47,564 Great. You should come and see us. What are you drinking? - Matte! 87 00:16:48,600 --> 00:16:53,527 - You sure look happy. So you're out? - He found God inside. 88 00:16:57,040 --> 00:16:58,644 Sit down. 89 00:17:15,120 --> 00:17:19,887 The Svensson sisters. Stockholm's finest. 90 00:17:22,240 --> 00:17:24,163 Estelle's home. 91 00:17:35,680 --> 00:17:39,002 - What? - Nothing. 92 00:17:41,400 --> 00:17:45,291 - Can we talk? - Sure! 93 00:17:48,720 --> 00:17:50,609 Stay here! 94 00:18:04,960 --> 00:18:06,849 Abbe... 95 00:18:06,960 --> 00:18:12,364 Got him straight from Istanbul. Check out his stove! Insane! 96 00:18:48,040 --> 00:18:52,409 He's coming home. Tommy is coming home. 97 00:18:57,600 --> 00:18:59,728 Great news. 98 00:18:59,840 --> 00:19:02,889 - He needs the money now. -What money? 99 00:19:03,000 --> 00:19:04,843 Our share. 100 00:19:08,920 --> 00:19:13,130 I can't discuss this with you, it's got to be Tommy. 101 00:19:13,240 --> 00:19:16,483 Do you really want that? 102 00:19:16,600 --> 00:19:21,208 - I've taken care of everything here. - Taken over, you mean. 103 00:19:22,680 --> 00:19:25,286 One million Euros on Tuesday. 104 00:19:26,880 --> 00:19:29,850 After that, I can't help you. 105 00:19:42,760 --> 00:19:45,604 All right if l bum one? 106 00:19:47,560 --> 00:19:49,961 Thought you quit. 107 00:19:54,480 --> 00:19:55,288 I did. 108 00:19:55,400 --> 00:19:58,563 [HIGH 109 00:19:58,680 --> 00:20:00,921 HIGH 110 00:20:03,560 --> 00:20:07,770 - What? - They didn't pay. 111 00:20:07,880 --> 00:20:10,565 Never interrupt me! 112 00:20:14,640 --> 00:20:18,201 I want people at my house around the clock. 113 00:20:20,080 --> 00:20:25,405 - Can't you talk to him? - To Tommy? You've got to be kidding. 114 00:22:07,440 --> 00:22:10,011 Go away. 115 00:22:12,520 --> 00:22:15,091 Go away! 116 00:23:22,680 --> 00:23:25,286 It was my mother's. 117 00:23:27,720 --> 00:23:32,567 I'm sorry. I'm sorry... 118 00:23:58,360 --> 00:24:02,046 Don't jump on the couch, silly-billy! 119 00:24:06,000 --> 00:24:08,844 Listen... 120 00:24:10,600 --> 00:24:13,365 [HEW- 121 00:24:13,480 --> 00:24:16,609 ls that couch good for jumping? 122 00:24:16,720 --> 00:24:19,644 - Yes. - Really? 123 00:24:20,640 --> 00:24:22,881 Okay... 124 00:24:25,760 --> 00:24:28,047 So, who jumps the highest? 125 00:24:39,320 --> 00:24:41,891 I'm worried about Estelle. 126 00:24:45,320 --> 00:24:48,563 She says that Tommy's coming home. 127 00:24:48,680 --> 00:24:51,251 Talk to her. Promise me, Steve. 128 00:24:51,360 --> 00:24:54,762 I'll talk to her. It'll be fine. 129 00:24:55,840 --> 00:24:58,844 The whole city is talking about Tommy returning. 130 00:24:58,960 --> 00:25:03,170 - His wife went to Cabrera yesterday. - No kidding? 131 00:25:03,280 --> 00:25:06,648 Nice. It's payback time. 132 00:25:14,200 --> 00:25:17,204 Blanca? 133 00:25:36,600 --> 00:25:39,444 WHEEL} 134 00:25:54,520 --> 00:25:59,606 Do I need to feed you like you're a baby? Jeez... 135 00:25:59,720 --> 00:26:01,643 Oh... Hello, Claudia! 136 00:26:01,760 --> 00:26:06,322 Estelle! Look at you... I heard you were back. 137 00:26:06,440 --> 00:26:09,967 - Good to see you. - And you. I heard you bought a house. 138 00:26:10,080 --> 00:26:13,004 Yes, in Appelviken. You must come for dinner. 139 00:26:13,120 --> 00:26:15,407 - Hi. - Hi. 140 00:26:15,520 --> 00:26:20,606 - How about ice cream? In the kitchen... - I'll go and keep them in line. 141 00:26:20,720 --> 00:26:26,284 It was so nice to see you. Let's have lunch. Bye. 142 00:26:32,760 --> 00:26:36,048 - My kids are here! - If you ever come near her again... 143 00:26:36,160 --> 00:26:41,610 If he knows you've been seeing her, he won't want your money. 144 00:26:48,640 --> 00:26:53,248 I need more time. I can't get a million that fast. 145 00:26:54,160 --> 00:26:56,845 700 k. I can get 700 k. 146 00:26:58,480 --> 00:27:02,041 I thought you liked this life. 147 00:27:03,720 --> 00:27:07,406 Nice of you to stop by. - Drive her wherever she wants. 148 00:27:50,360 --> 00:27:53,842 Child-proof... 149 00:27:57,440 --> 00:28:01,490 So he's coming home for 1 million? 150 00:28:04,040 --> 00:28:07,089 Doesn't he want more? 151 00:28:11,720 --> 00:28:14,963 Hope he gets here soon, for your sake. 152 00:28:34,440 --> 00:28:38,286 - There's a seat in business class. - I'll take it. 153 00:28:38,400 --> 00:28:43,281 - And the passenger's name? - Blanca Svensson, double s. 154 00:28:49,480 --> 00:28:50,641 [HEMP 155 00:28:50,760 --> 00:28:53,730 - Hell no! - You're upset, I understand. 156 00:28:53,840 --> 00:28:57,322 - But they're not even registered to me! -We can't... 157 00:28:57,440 --> 00:29:00,444 'MEG? 158 00:29:00,560 --> 00:29:03,086 This country's gone to shit! 159 00:29:07,920 --> 00:29:11,049 - Well, well, well... - Hello. 160 00:29:11,160 --> 00:29:14,084 [HEM 161 00:29:19,080 --> 00:29:21,970 - Cheers. - Cheers. 162 00:29:24,600 --> 00:29:30,369 Where's Isabel? Doesn't she get to see her old godfather? 163 00:29:30,480 --> 00:29:35,771 - She's with Blanca. - I see. And how is she doing? 164 00:29:37,120 --> 00:29:42,365 - She met a guy who isn't good for her. - Should I do something about that? 165 00:29:42,480 --> 00:29:45,131 - No. - I could talk to him. 166 00:29:46,440 --> 00:29:49,762 Mn. 167 00:29:49,880 --> 00:29:53,441 So, do you need money'? 168 00:29:55,480 --> 00:29:57,687 You two... Oh my. 169 00:30:01,760 --> 00:30:04,650 I heard Tommy's coming home. 170 00:30:06,280 --> 00:30:11,081 So, now they'll take it to the streets again. You stay away from that, right? 171 00:30:11,200 --> 00:30:14,010 - I don't get mixed up in business. - Good. 172 00:30:14,120 --> 00:30:18,409 Don't do anything stupid. If anything happens, come to me. 173 00:30:18,520 --> 00:30:21,967 You know that. I'm always here. 174 00:30:22,080 --> 00:30:25,448 - My star. - Thanks, Steve. 175 00:30:27,480 --> 00:30:29,847 - Cheers. - Cheers. 176 00:30:33,320 --> 00:30:38,042 - Tell Tommy to get in touch with me. - Of course. 177 00:30:40,440 --> 00:30:44,650 That's my wife's new stuff. 178 00:30:44,760 --> 00:30:49,084 Completely 179 00:30:50,120 --> 00:30:51,929 Christ... 180 00:31:05,160 --> 00:31:09,245 Cute, isn't it? Twenty five thousand. 181 00:31:09,360 --> 00:31:11,601 - Hands off! - It's going back. 182 00:31:11,720 --> 00:31:15,361 - Are you crazy? - Steve called me. 183 00:31:15,480 --> 00:31:19,041 - Is he footing the bills? - Cool it. Look at this... 184 00:31:19,160 --> 00:31:22,289 Could you butt out of my business! 185 00:31:22,400 --> 00:31:25,370 When will you ever start supporting yourself? 186 00:31:26,520 --> 00:31:30,525 Stop feeling so god damned sorry for yourself. 187 00:31:33,720 --> 00:31:38,408 Who is paying it back? Well? 188 00:31:38,520 --> 00:31:41,251 Who will pay it back? 189 00:31:41,360 --> 00:31:47,766 Hey! Am I supposed to do it? Or maybe Isabel should do it? 190 00:32:05,120 --> 00:32:08,806 Mummy wants you to come home now. 191 00:32:08,920 --> 00:32:11,287 Me too. 192 00:32:11,400 --> 00:32:14,165 And Blanca... 193 00:32:15,480 --> 00:32:18,051 Please! 194 00:32:19,480 --> 00:32:21,960 Okay... 195 00:32:24,600 --> 00:32:28,400 Guess what? I got to hold Frank's leash myself. 196 00:32:28,520 --> 00:32:30,966 Who are you talking to? 197 00:32:33,360 --> 00:32:35,010 Nobody. 198 00:32:39,840 --> 00:32:44,641 - Try blowing on him now. - He's embarrassed... 199 00:32:49,720 --> 00:32:52,724 Christ, what now? 200 00:32:56,480 --> 00:32:58,448 Tommy called. 201 00:33:00,440 --> 00:33:04,206 - What? -Yeah... 202 00:33:04,320 --> 00:33:06,926 Isabel talked to him. 203 00:33:07,040 --> 00:33:10,283 Are you trying to be funny? 204 00:33:11,560 --> 00:33:15,087 What? No. 205 00:33:15,200 --> 00:33:20,809 - What are you talking about? - Isabel spoke to him on the phone. 206 00:33:21,960 --> 00:33:25,442 She really misses him. 207 00:33:25,560 --> 00:33:28,484 Right... I'm a bad mother. 208 00:33:29,480 --> 00:33:32,802 - What? - That's what you're saying, isn't it? 209 00:34:13,440 --> 00:34:16,523 She tries to be just like you. 210 00:34:17,880 --> 00:34:20,724 She's going to be something else. 211 00:34:26,520 --> 00:34:28,602 He's really taken care of me. 212 00:34:35,560 --> 00:34:38,564 HEW? 213 00:34:41,120 --> 00:34:44,522 Say that you're the only one who really understands him? 214 00:34:45,920 --> 00:34:50,244 How did you know? He's a Scorpio. 215 00:34:52,320 --> 00:34:54,971 It's like we're meant for each other. 216 00:34:58,440 --> 00:35:02,525 They look like gifts at first. 217 00:35:02,640 --> 00:35:06,201 Then all of a sudden, he's signing over his debts to you. 218 00:35:08,480 --> 00:35:11,962 And if you get pregnant, you're stuck forever. 219 00:35:16,200 --> 00:35:20,603 I was sixteen when I met Tommy. You're twenty-five. 220 00:35:23,480 --> 00:35:26,882 Yes, but you don't know him. 221 00:35:27,000 --> 00:35:30,721 You do know he paid for Rikard's funeral, don't you? 222 00:35:32,760 --> 00:35:36,082 He sold out his best friends. 223 00:35:38,640 --> 00:35:43,123 They got away with four million Euros. 224 00:35:43,240 --> 00:35:46,449 Landvetter 225 00:35:46,560 --> 00:35:51,487 I told Tommy beforehand. It's too much money, it's... 226 00:35:51,600 --> 00:35:54,763 People get greed?'- 227 00:35:56,840 --> 00:35:59,730 He wouldn't listen. 228 00:36:01,640 --> 00:36:07,090 Rikard was to give me Tommy's share. But Rikard gets murdered. 229 00:36:07,200 --> 00:36:10,682 And suddenly, Bobby is king of the whole city. 230 00:36:13,440 --> 00:36:16,523 He tricked us. 231 00:36:16,640 --> 00:36:19,211 That includes you. 232 00:36:22,560 --> 00:36:24,801 What's Tommy going to do? 233 00:36:27,320 --> 00:36:30,051 We're leaving this fucking country. 234 00:36:31,120 --> 00:36:35,842 The refrigerator market in Asia has exploded. Everyone wants one... 235 00:36:35,960 --> 00:36:41,171 ...so we'll open a kitchen appliance store. 236 00:36:41,280 --> 00:36:45,729 In a few years, we can sell it for at least three times more. 237 00:36:46,840 --> 00:36:51,243 - That's Tommy's brilliant scheme? - I'll be "Mrs. Fridge". 238 00:36:57,880 --> 00:37:03,410 - So you guys are leaving again? - I'm not leaving you. 239 00:37:05,400 --> 00:37:08,449 Come with us. 240 00:37:08,560 --> 00:37:15,250 You'll see, the people are fantastic. Their hearts are... 241 00:37:15,360 --> 00:37:18,682 a completely 242 00:37:21,760 --> 00:37:25,242 - Tommy wants you to come too. - Did he say that? 243 00:37:28,080 --> 00:37:31,766 So we can be a family again. 244 00:38:23,440 --> 00:38:26,284 Bobby... 245 00:38:39,880 --> 00:38:43,362 So, how do we solve this? 246 00:38:52,480 --> 00:38:55,051 I've got to talk to Tommy. 247 00:38:58,720 --> 00:39:01,724 - You want to speak to Tommy? - I need guarantees. 248 00:39:01,840 --> 00:39:04,491 Straight from Tommy. 249 00:39:06,080 --> 00:39:09,129 What, you'll go for a coffee? 250 00:39:09,240 --> 00:39:12,562 I'm going to speak to Tommy. 251 00:39:12,680 --> 00:39:17,402 Then let's call him right now. I'm sure he'll understand. 252 00:39:20,960 --> 00:39:22,962 Wait... 253 00:39:35,680 --> 00:39:39,241 - You know him. - I love him. 254 00:39:43,880 --> 00:39:46,850 He asked me to pick up the money. 255 00:39:48,520 --> 00:39:51,205 We're like brothers, you know? 256 00:39:57,480 --> 00:40:02,168 I can't help you if I don't get the money. 257 00:40:05,920 --> 00:40:11,006 - Estelle, I didn't take the money. - Come on... 258 00:40:11,120 --> 00:40:13,646 - I can't pay. - Do you really want to do this? 259 00:40:13,760 --> 00:40:17,560 No. But that's the way it is. 260 00:40:55,560 --> 00:41:00,009 When you took off, the pigs went absolutely nuts. 261 00:41:00,120 --> 00:41:02,964 So you think he split with the money too? 262 00:41:03,080 --> 00:41:06,323 Like I'd ever say that, Estelle. 263 00:41:06,440 --> 00:41:09,364 Anybody who says that I did, is a liar. 264 00:41:09,480 --> 00:41:13,963 He wants his stuff now. 265 00:41:39,040 --> 00:41:42,601 - Is it since the heist? -Yes. 266 00:41:42,720 --> 00:41:45,326 They all disappeared. So did the money. 267 00:41:47,720 --> 00:41:49,848 But now, if Tommy's coming... 268 00:42:00,800 --> 00:42:05,203 Hello. Kady, right? Look at you, all grown up! 269 00:42:05,320 --> 00:42:08,369 - You got shoes on indoors, moron? -Yeah. 270 00:42:08,480 --> 00:42:11,643 - Go write love poems instead. - Gonna make me? 271 00:42:11,760 --> 00:42:14,923 - Watch it! Do you do the cleaning? - Yes, I do. 272 00:42:15,040 --> 00:42:16,929 - I don't have time for this. - Drop dead. 273 00:42:17,040 --> 00:42:22,126 - Show some respect. I have a guest. - Like I care? 274 00:42:23,280 --> 00:42:28,684 985 grams. I haven't touched any of it. Let Tommy know that. 275 00:42:28,800 --> 00:42:33,886 The stuff can't come out before he gets home. Bobby would go berserk. 276 00:42:57,480 --> 00:43:00,370 - Hello, Estelle. - Hello, Ergon. 277 00:43:06,640 --> 00:43:10,645 Wow. Where does this come from? 278 00:43:10,760 --> 00:43:14,128 I don't know, I just do what Tommy tells me. 279 00:43:14,240 --> 00:43:18,165 - It's a first stab at Bobby. - So, when's he coming home? 280 00:43:21,560 --> 00:43:23,244 Shit! 281 00:43:50,000 --> 00:43:52,810 Estelle! 282 00:44:02,440 --> 00:44:05,887 Put your seat belt on. Please. 283 00:44:17,120 --> 00:44:21,523 We've been tapping your mother's phone for a few days. 284 00:44:24,120 --> 00:44:26,441 When is he coming? 285 00:44:31,120 --> 00:44:34,920 Can I go now? I have to get home to my daughter. 286 00:44:36,120 --> 00:44:39,966 Estelle, shouldn't she have started school last fall? 287 00:44:47,160 --> 00:44:51,927 It will be in the news tomorrow that Tommy's dead. 288 00:44:52,040 --> 00:44:54,281 Mammalian 289 00:45:37,840 --> 00:45:41,128 Jesus, do you have to smoke in here? 290 00:45:44,520 --> 00:45:46,409 [HEMP 291 00:45:50,120 --> 00:45:54,682 If anything happens to me, then you take care of her. 292 00:46:33,120 --> 00:46:35,248 I'll be back in a few hours. 293 00:46:35,360 --> 00:46:40,446 Don't answer the phone. Don't go out, don't open the door. 294 00:46:40,560 --> 00:46:44,042 Nothing's going to happen. 295 00:46:44,160 --> 00:46:46,891 Just don't go out. 296 00:47:01,160 --> 00:47:03,527 AIRPORT ROBBER DEAD 297 00:47:47,920 --> 00:47:50,571 ls everything okay? 298 00:47:51,960 --> 00:47:54,008 Of course. 299 00:48:17,640 --> 00:48:22,168 I saw this really sick thing on Facebook the other day. 300 00:48:22,280 --> 00:48:27,241 A handicapped girl begging for money on the streets of New York. 301 00:48:28,720 --> 00:48:33,203 The camera followed her, but she didn't know it. 302 00:48:33,320 --> 00:48:36,847 They filmed for a few days. And every clay after work... 303 00:48:36,960 --> 00:48:42,808 ...she'd get on the bus, get off a few blocks later and go change. 304 00:48:42,920 --> 00:48:47,687 She'd be healthy and good-looking. 305 00:48:47,800 --> 00:48:50,883 Go to nice restaurants. 306 00:48:51,000 --> 00:48:51,967 AURA. 307 00:48:53,120 --> 00:48:57,011 What a whore... Tricking people out of money. 308 00:49:16,720 --> 00:49:19,200 When is Tommy coming home? 309 00:49:19,320 --> 00:49:23,041 The papers say that he's dead. 310 00:49:31,320 --> 00:49:34,449 But that's exactly how we want it. 311 00:49:38,800 --> 00:49:41,883 Tommy is fucking crazy. 312 00:50:56,480 --> 00:50:59,290 No! No! 313 00:51:01,920 --> 00:51:06,687 Let go! Let go! Oh, god. 314 00:51:19,320 --> 00:51:22,210 You think I can't read? Huh? 315 00:51:22,320 --> 00:51:26,484 You think I'm stupid? You're trying to turn Bobby against me! 316 00:51:26,600 --> 00:51:30,161 - Cokie... He's coming home. - Shut up. You, of all people! 317 00:51:30,280 --> 00:51:32,487 - He's alive, okay? - Say hi to Tommy. 318 00:51:32,600 --> 00:51:36,241 - No! - Give me back my coke. 319 00:51:36,360 --> 00:51:40,684 All of it. Or we'll be back. I'm not your bitch, got it? 320 00:53:01,200 --> 00:53:04,568 Who did this? 321 00:53:10,680 --> 00:53:14,890 My little star... who was it? 322 00:53:33,000 --> 00:53:35,924 The papers say Tommy is dead. 323 00:53:36,040 --> 00:53:40,125 - He's alive. - Talk to me. 324 00:53:41,800 --> 00:53:47,125 He's still down there. I came to see Mum and Blanca. 325 00:53:47,240 --> 00:53:50,722 Why did they take you out into the woods? 326 00:53:50,840 --> 00:53:54,083 - I don't know. - Oh, yes you do. 327 00:53:55,440 --> 00:54:00,162 - If they think they can attack you... - I don't want you to do anything. 328 00:54:05,480 --> 00:54:07,482 Thanks, Steve. 329 00:55:01,760 --> 00:55:04,206 Blanca? 330 00:55:19,120 --> 00:55:22,329 - He's home. -You think? 331 00:55:23,680 --> 00:55:27,765 This has to stop. Find Estelle. 332 00:55:27,880 --> 00:55:32,090 - Why don't you just talk to Tommy? - I don't know where he is. 333 00:55:48,920 --> 00:55:52,163 Find her. They get the money now. 334 00:55:53,760 --> 00:55:56,286 - What? - Okay... 335 00:56:19,000 --> 00:56:22,641 So what the hell are you doing? 336 00:56:24,600 --> 00:56:26,728 Are you going sailing? 337 00:56:34,400 --> 00:56:37,165 WWW-w 338 00:56:37,280 --> 00:56:42,923 I asked for one simple thing, Blanca: Don't leave the apartment. 339 00:56:43,040 --> 00:56:48,968 You were gone for two days. Have you seen the papers? 340 00:56:49,080 --> 00:56:51,970 It's not true. 341 00:56:52,080 --> 00:56:57,849 Honey, we're going to Grandma's. Go pack up your things, and hurry. 342 00:56:57,960 --> 00:57:01,681 - They blew up Cabrera. - Okay... 343 00:57:03,200 --> 00:57:07,410 "Okay"? Didn't you hear me? They blew up Cabrera! 344 00:57:07,520 --> 00:57:10,490 - You weren't supposed to talk to him. - I didn't! 345 00:57:10,600 --> 00:57:13,888 - That's great... - I dumped him for your sake! 346 00:57:14,000 --> 00:57:17,368 Do you know that he loves me? 347 00:57:17,480 --> 00:57:22,088 Here's the thing: you're one of the girls he fucks besides his wife. 348 00:57:22,200 --> 00:57:24,931 Stop thinking with your cunt. 349 00:57:26,520 --> 00:57:30,445 - What did you say? - Are you hard of hearing? 350 00:57:30,560 --> 00:57:33,962 Where the hell do you get off saying that? 351 00:57:34,080 --> 00:57:41,043 Listen... If we don't leave in two days, we won't get out of the country. 352 00:57:41,160 --> 00:57:43,447 - Whose fault is that? - Mine! 353 00:57:43,560 --> 00:57:46,006 - Yes, yours! - Happy? You're so immature. 354 00:57:46,120 --> 00:57:52,401 Immature? Why are you always ruining everything? You're so fucking cold! 355 00:57:52,520 --> 00:57:57,447 - Come on! - No, I'm not going on your stupid trip! 356 00:57:57,560 --> 00:58:02,009 Do you hear me? You're just like Mum! 357 00:58:40,800 --> 00:58:44,168 Take off your clothes. 358 00:59:01,240 --> 00:59:04,289 Wait! 359 00:59:38,880 --> 00:59:44,364 Now you're going to tell me what the hell is going on here. 360 00:59:45,800 --> 00:59:49,282 I went to see Cokie. Know what he said? 361 00:59:50,320 --> 00:59:53,688 Do you know what Cokie's last words were? 362 00:59:56,040 --> 01:00:00,568 - What do you mean? - That Estelle screwed you over. 363 01:00:00,680 --> 01:00:04,685 Tommy sent her. It was Tommy. 364 01:00:37,840 --> 01:00:39,888 I have something for you. 365 01:00:43,640 --> 01:00:47,281 Go play, hone?- 366 01:00:53,520 --> 01:00:57,206 What are these ashes they're writing about? 367 01:00:57,320 --> 01:00:59,368 So you can read? 368 01:01:10,440 --> 01:01:13,330 Bobby didn't take the money. 369 01:01:13,440 --> 01:01:15,727 How do you know that? 370 01:01:16,920 --> 01:01:21,721 Rikard gave me something. Something for Tommy. 371 01:01:25,080 --> 01:01:26,730 Wild? 372 01:01:29,960 --> 01:01:32,611 Ask Tommy. 373 01:01:37,200 --> 01:01:40,204 My brother is dead. 374 01:01:42,040 --> 01:01:44,441 Whoever killed him will pay for it. 375 01:01:44,560 --> 01:01:48,565 William... Come on, we're going now. 376 01:01:48,680 --> 01:01:51,843 You're not just someone's girl anymore, Estelle. 377 01:01:51,960 --> 01:01:55,328 You've started a fucking war. 378 01:02:08,200 --> 01:02:10,771 Honey, come here. 379 01:02:15,800 --> 01:02:19,327 The money from Landvetter. ls it still around? 380 01:02:19,440 --> 01:02:23,047 I don't know. I swear, I don't know. 381 01:02:34,200 --> 01:02:36,726 Here we go... 382 01:02:48,760 --> 01:02:53,288 - There's just one left. - Save it for tomorrow. 383 01:02:55,560 --> 01:02:58,848 I think you should call Steve. 384 01:03:03,040 --> 01:03:05,327 He just wants to help you. 385 01:03:06,520 --> 01:03:09,683 Hey... Sweetie... 386 01:03:53,520 --> 01:03:56,603 Here. It's Christmas. 387 01:03:59,480 --> 01:04:01,926 It's Christmas! 388 01:04:08,360 --> 01:04:11,204 Merry Christmas. 389 01:04:12,320 --> 01:04:15,051 Listen... 390 01:04:15,160 --> 01:04:18,323 We need to borrow some money. 391 01:04:20,320 --> 01:04:23,847 Just until Tommy gets here... 392 01:04:31,800 --> 01:04:37,204 Sure... That's fantastic weed. Great weed. 393 01:04:47,080 --> 01:04:49,208 Isabel... 394 01:04:49,320 --> 01:04:52,324 Come here. Come on. 395 01:04:52,440 --> 01:04:55,523 Don't be shy now. Come here. 396 01:04:57,840 --> 01:05:02,641 I think you should look under the tree. In the bag under the tree. 397 01:05:02,760 --> 01:05:05,411 Go and have a look. 398 01:05:15,080 --> 01:05:18,323 - What do we say? - Thank you. 399 01:05:21,080 --> 01:05:26,120 Right. Come here. Come and sit here. 400 01:05:29,320 --> 01:05:33,006 Did you talk to Daddy? 401 01:05:35,600 --> 01:05:38,524 How's he doing? 402 01:05:41,160 --> 01:05:44,528 He'll be home soon. 403 01:05:47,160 --> 01:05:50,164 Scoot, so I can... 404 01:05:50,280 --> 01:05:53,284 There. What a nice game. 405 01:05:54,840 --> 01:05:57,810 Want to take a look? 406 01:05:57,920 --> 01:06:03,051 Yes? Sure. How did it go? 407 01:06:09,480 --> 01:06:12,290 Do you like it? 408 01:06:13,360 --> 01:06:17,285 Ilk-IRE W? 409 01:06:21,320 --> 01:06:25,689 It was up at the gallery where Blanca works. 410 01:06:28,160 --> 01:06:33,963 Your mother asked me... While you were in Sri Lanka. 411 01:06:35,200 --> 01:06:38,363 Because that's where you were, right? 412 01:06:58,800 --> 01:07:02,407 Hurry. There you go... 413 01:07:02,520 --> 01:07:07,560 - Where are you going? - Mum's waiting. 414 01:07:15,480 --> 01:07:16,970 She can wait. 415 01:07:36,120 --> 01:07:39,203 Have a seat. 416 01:07:40,440 --> 01:07:44,161 So you didn't manage to take the money with you? 417 01:07:48,480 --> 01:07:51,723 - Steve, I can explain. - Hush. 418 01:07:58,640 --> 01:08:02,440 I told you I would help you. 419 01:08:06,120 --> 01:08:09,761 Here. Tommy's ashes. 420 01:08:16,200 --> 01:08:20,000 After everything I've done for you... 421 01:08:21,280 --> 01:08:24,170 ...you lie to me. 422 01:08:27,840 --> 01:08:31,481 - He's coming home. - No. 423 01:08:32,520 --> 01:08:35,171 He's not coming. 424 01:08:35,280 --> 01:08:39,001 You found him on the beach. 425 01:08:45,840 --> 01:08:48,081 Where's the money? 426 01:08:53,520 --> 01:08:57,605 You really think you can trick me and get away with it? 427 01:08:57,720 --> 01:09:00,803 You fucking snake! 428 01:09:27,600 --> 01:09:31,844 Come on, honey. We have to go. 429 01:09:59,480 --> 01:10:01,881 Wait! 430 01:10:40,960 --> 01:10:43,850 Can you watch her tonight? 431 01:10:45,960 --> 01:10:49,407 Does Bobby have anything to do with this? 432 01:10:49,520 --> 01:10:51,727 Mn. 433 01:10:55,800 --> 01:10:57,962 It's much worse than that. 434 01:11:06,800 --> 01:11:09,326 I don't have anyone else. 435 01:11:30,040 --> 01:11:35,570 Listen... I know who murdered your brother. 436 01:11:42,040 --> 01:11:48,127 Steve planned Landvetter and I know where Tommy hides his stuff. 437 01:11:50,960 --> 01:11:53,566 Hey, baby. It's me. What's up? 438 01:11:53,680 --> 01:11:58,447 - Where are you? - I can't tell you. 439 01:12:00,760 --> 01:12:04,924 - I need to see you. Please. - That's not possible. 440 01:12:05,040 --> 01:12:08,726 - I need to see you. - I'll call you later. 441 01:12:08,840 --> 01:12:13,243 Okay, promise me. Promise. Right. We'll do that. Bye... 442 01:12:19,600 --> 01:12:24,640 - She left the kid with Blanca. - So go pick them up. 443 01:12:28,040 --> 01:12:33,001 - She's not at home. - Give them to me. 444 01:12:33,120 --> 01:12:37,762 - She wouldn't say where they were. - Just do what I tell you to do. 445 01:12:40,360 --> 01:12:44,001 But she doesn't have anything to do with this. 446 01:12:47,800 --> 01:12:52,169 - Are you sure Tommy is dead? - Just do what I tell you to do. 447 01:14:04,760 --> 01:14:07,001 Here you go. Bobby's money. 448 01:14:21,360 --> 01:14:25,160 Seven hundred thousand Euros. Transfer it all to Sri Lanka. 449 01:14:36,920 --> 01:14:39,890 Tommy won't forget this. 450 01:14:56,920 --> 01:15:01,323 - Hello? - How are you guys doing? 451 01:15:01,440 --> 01:15:05,650 - She's asleep. - Blanca, listen to me. 452 01:15:07,600 --> 01:15:12,401 Catch a cab on the street. Don't call for one. 453 01:15:12,520 --> 01:15:17,401 Go to Arlanda Airport, Terminal 5. Wait for me there. 454 01:15:17,520 --> 01:15:21,730 - I have the money. We're leaving now. - Okay. 455 01:15:21,840 --> 01:15:26,846 Go to Terminal 5. Wait for me there. 456 01:15:26,960 --> 01:15:29,964 Okay. Bye- 457 01:15:50,440 --> 01:15:56,721 Fuck Estelle! What do you want? It's you and me against the world. 458 01:15:56,840 --> 01:16:03,246 - It's all fucked! - Nothing's fucked. I'll fix it. 459 01:16:03,360 --> 01:16:08,730 I love you. I need you. I need you, Blanca. I'm here. 460 01:16:11,640 --> 01:16:16,009 - Where? - I'm here... waiting. 461 01:16:16,120 --> 01:16:20,762 Meet me. I need to see you. I'll take care of this. Talk to me. 462 01:16:20,880 --> 01:16:25,408 - Can you do it now? - I can do it anytime. 463 01:16:25,520 --> 01:16:28,603 Mum-indium 464 01:16:28,720 --> 01:16:34,090 Where, baby? Come on, Blanca. 465 01:16:34,200 --> 01:16:39,809 - Okay... Meet me at Hornstull. - Hornstull? When, now? 466 01:16:39,920 --> 01:16:44,369 - I love you. I need you. - You're completely nuts. 467 01:16:45,680 --> 01:16:48,729 Let's put your jacket on. 468 01:16:50,280 --> 01:16:52,442 Hang on. There. 469 01:17:45,480 --> 01:17:48,802 No! No! Stop the bus! 470 01:17:57,600 --> 01:17:58,567 Frank! 471 01:18:31,000 --> 01:18:33,082 M. Axum-me 472 01:18:33,200 --> 01:18:38,809 He wants you to come now or I'll never see you again. 473 01:18:40,080 --> 01:18:42,208 Good girl, Isabel. 474 01:19:12,520 --> 01:19:16,491 - Hello? - I want to see them first. 475 01:19:59,720 --> 01:20:04,248 Mummy! Mummy! Mummy... 476 01:20:04,360 --> 01:20:07,409 Mummy! 477 01:20:08,680 --> 01:20:12,002 Mummy! 478 01:20:13,240 --> 01:20:17,689 Mummy! Mummy! 479 01:20:58,520 --> 01:21:02,286 You're going to tell me where the money is. 480 01:21:02,400 --> 01:21:07,167 Not until I speak to Blanca. After she's checked in at the airport. 481 01:21:17,360 --> 01:21:21,649 You know, I could skin you right now. 482 01:21:21,760 --> 01:21:27,847 Or send some guys to the airport to pick up the girls. Now tell me. 483 01:21:34,240 --> 01:21:37,289 You can do whatever you want to me. 484 01:21:37,400 --> 01:21:40,847 But touch them, and you'll never find out. 485 01:21:51,400 --> 01:21:53,846 My star... 486 01:22:25,000 --> 01:22:27,207 Hey... 487 01:22:28,640 --> 01:22:31,962 You were going to sacrifice yourself. 488 01:22:33,680 --> 01:22:37,651 I didn't expect that from you. 489 01:22:42,440 --> 01:22:46,126 WWW 490 01:23:26,440 --> 01:23:31,241 - Honey, it's Mummy. Open up. - I don't want to. 491 01:23:31,360 --> 01:23:35,649 Oh, honey, you have to open up. We've got to go. 492 01:23:38,600 --> 01:23:43,367 - Honey? - Not until Daddy comes home. 493 01:23:46,040 --> 01:23:51,649 - He's not coming. - Will he meet us there? 494 01:23:53,520 --> 01:23:59,243 No. No, honey. Daddy isn't coming. Daddy... 495 01:24:03,920 --> 01:24:06,651 Daddy's dead. 496 01:24:09,040 --> 01:24:12,408 Honey, open the door now. 497 01:24:17,600 --> 01:24:20,080 Honey! 498 01:24:22,840 --> 01:24:25,969 Mummy... 499 01:24:59,360 --> 01:25:02,921 fingerprints 500 01:25:09,680 --> 01:25:12,729 l just know those were his ashes. 501 01:25:15,880 --> 01:25:18,326 But he still came back. 502 01:25:18,326 --> 01:25:20,320 extracted by 賈寶玉是我龜孫子 36918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.