All language subtitles for The.Forbidden.Marriage.S01E11.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-iTsOK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,574 --> 00:00:05,344 [This is a work of fiction. Characters, incidents, settings, titles, and content have no relevance to real life.] 2 00:00:10,030 --> 00:00:20,040 Subtitles by the Anti-marriage Ban Minions @ Viki 3 00:01:31,524 --> 00:01:33,964 I am sorry. 4 00:01:35,524 --> 00:01:38,094 It's all my fault. 5 00:01:40,484 --> 00:01:42,844 I missed you. 6 00:01:44,654 --> 00:01:48,474 I thought you would never forgive me. 7 00:01:51,424 --> 00:01:55,534 Though your words were lies, I know... 8 00:01:57,184 --> 00:02:00,524 your heart was sincere. 9 00:02:01,234 --> 00:02:08,134 Do you know just how much I prayed that you would stay alive? 10 00:02:12,104 --> 00:02:15,474 It became clearer to me only after we were apart. 11 00:02:18,374 --> 00:02:20,494 The fact that... 12 00:02:23,744 --> 00:02:26,784 I can never lose you. 13 00:02:32,984 --> 00:02:35,424 Thank you for staying alive. 14 00:02:35,424 --> 00:02:37,634 For staying alive... 15 00:03:13,044 --> 00:03:14,084 What? 16 00:03:14,084 --> 00:03:16,884 It is extremely plausible. 17 00:03:16,884 --> 00:03:21,934 Lady Sung received more attention than others during the early stages of the Queen Selection process. 18 00:03:23,104 --> 00:03:25,774 Then again, my daughter will... 19 00:03:26,774 --> 00:03:30,574 Once the Forbidden Marriage Edict comes to an end, 20 00:03:30,574 --> 00:03:32,434 the kidnappers will blend in with the people as if nothing has ever happened. 21 00:03:32,434 --> 00:03:35,214 Then, it will become much more difficult to have them pay for their crime. 22 00:03:35,214 --> 00:03:39,144 For that reason, we must make a sweeping arrest without fail this time. 23 00:03:39,144 --> 00:03:41,194 Is there anything I can do? 24 00:03:41,194 --> 00:03:43,004 Do not get involved, Hwa Yoon! 25 00:03:43,004 --> 00:03:46,814 But he says this is the last chance to catch those culprits. 26 00:03:55,944 --> 00:03:57,744 Chief. 27 00:03:58,834 --> 00:04:01,124 I am the one those culprits are preying on. 28 00:04:01,124 --> 00:04:04,944 If needed, I will even serve as live bait to hook them all by the mouth. 29 00:04:04,944 --> 00:04:06,564 We told you not to get involved. 30 00:04:06,564 --> 00:04:11,044 Then you can save me, Chief. 31 00:04:11,964 --> 00:04:15,864 You owe our family for saving your life. Remember? 32 00:04:15,864 --> 00:04:17,724 Well... 33 00:05:15,014 --> 00:05:16,854 Drag her away. 34 00:05:25,034 --> 00:05:27,034 Whoa... 35 00:05:37,404 --> 00:05:39,984 - Open it. - Yes, sir. 36 00:05:59,324 --> 00:06:01,624 Raise your head. 37 00:06:11,644 --> 00:06:15,094 Whom did you expect to see? Why do you look that way? 38 00:06:15,094 --> 00:06:17,474 Damn it! 39 00:06:36,364 --> 00:06:38,504 Drop your weapons! 40 00:06:49,484 --> 00:06:53,904 Gosh, I have to return this to Lady Sung in good condition. 41 00:07:02,624 --> 00:07:05,074 [Episode 11] 42 00:07:08,744 --> 00:07:10,684 I-I'm so sorry! 43 00:07:10,684 --> 00:07:12,184 I see... 44 00:07:12,184 --> 00:07:16,184 You want to scratch me with that and have me fail the Queen Selection, don't you, bitch? 45 00:07:16,184 --> 00:07:18,024 There is no way. That is not so! 46 00:07:18,024 --> 00:07:23,114 If it is a maneuver to reverse the results of the Queen Selection, that indeed is a call for high treason. 47 00:07:23,114 --> 00:07:24,284 It is not so! 48 00:07:24,284 --> 00:07:28,974 You are more beautiful than the moon goddess today, Lady Hyun Seon. No... 49 00:07:28,974 --> 00:07:31,214 Your Highness the Queen. 50 00:07:31,214 --> 00:07:33,634 You sure are quick to speak. 51 00:07:34,114 --> 00:07:36,564 And what happened to that bitch Sung? 52 00:07:36,564 --> 00:07:38,354 Why is there no news of her yet? 53 00:07:38,354 --> 00:07:42,904 Since today is an important day, it is hard to meet with them and get a status report. 54 00:07:42,904 --> 00:07:48,814 However, do not worry. Your mother is not one to put all the eggs in one basket. 55 00:07:56,764 --> 00:07:58,774 Lady So Rang! 56 00:08:00,444 --> 00:08:04,844 I have come as your maid, so please speak down to me, My Lady. 57 00:08:06,144 --> 00:08:09,174 Okay, So Rang. Let us go. 58 00:08:12,004 --> 00:08:14,524 She's good with talking down to me. 59 00:08:20,654 --> 00:08:24,554 Why is Lady Sung coming from that direction? 60 00:08:24,554 --> 00:08:29,654 My Lady entered the palace earlier last night and stayed overnight at one of the palace annexes. 61 00:08:29,654 --> 00:08:32,674 That is not a fair thing to do. 62 00:08:32,674 --> 00:08:35,534 Was it not an attempt to adapt to the palace by doing so? 63 00:08:35,534 --> 00:08:37,414 I had my reasons. 64 00:08:37,414 --> 00:08:39,454 Someone was preying on my life outside the palace. 65 00:08:39,454 --> 00:08:41,704 Goodness, gracious. 66 00:08:41,704 --> 00:08:45,444 This is why they say it is important to practice good virtue all the time. 67 00:08:45,444 --> 00:08:47,984 Oh, you are referring to what you said that time. 68 00:08:47,984 --> 00:08:51,084 Pretending to cover up a flaw for a friend during the Queen Selection. 69 00:08:51,084 --> 00:08:53,094 But instead, you rubbed it in. 70 00:08:53,094 --> 00:08:56,714 It is best for all of you to take caution in front of this Lady. 71 00:08:56,714 --> 00:08:59,594 You never know what kind of flaw she will pick on. 72 00:09:00,484 --> 00:09:03,254 It is not wrong to say to be careful. 73 00:09:03,254 --> 00:09:05,644 This is a place of competition. 74 00:09:05,644 --> 00:09:09,044 We must beat one another in order to go on to the next step. 75 00:09:09,044 --> 00:09:11,814 That will happen as long as we are outstanding on our own accord. 76 00:09:11,814 --> 00:09:15,884 Earning points by claiming someone else's work as yours, on the other hand is considered theft. 77 00:09:15,884 --> 00:09:21,104 And to receive the protection of the palace ladies even so, it reveals the lowdown of this Queen Selection. 78 00:09:29,724 --> 00:09:31,794 Gosh. 79 00:09:31,794 --> 00:09:33,844 Let us go, My Lady. 80 00:09:38,404 --> 00:09:40,434 They are all the same bastards. 81 00:09:40,434 --> 00:09:43,784 They tried to harm So Rang, and... after plotting a case of the fake Crown Princess... 82 00:09:43,784 --> 00:09:46,284 they killed the officer in charge of the King's army. 83 00:09:55,244 --> 00:09:57,554 You said you captured the leader of the kidnapper gang. 84 00:09:57,554 --> 00:09:59,344 Why are you suddenly looking for this montage? 85 00:09:59,344 --> 00:10:01,894 There is something I need to confirm. 86 00:10:04,254 --> 00:10:05,664 [Almost six-feet tall / Restless eyes, wrinkles on forehead / Scar on left cheek] 87 00:10:05,664 --> 00:10:10,044 Someone who claims to have killed the Crown Princess has appeared. 88 00:10:10,944 --> 00:10:12,714 [Almost six-feet tall / Restless eyes, wrinkles on forehead / Scar on left cheek] 89 00:10:26,524 --> 00:10:30,184 How much longer must I stay here? 90 00:10:30,184 --> 00:10:34,734 His Excellency is already aware that I am here. 91 00:10:34,734 --> 00:10:38,134 I must meet His Excellency. Bring him to me. 92 00:10:43,064 --> 00:10:47,974 What business would a mere kidnapper have with His Excellency? 93 00:10:52,694 --> 00:10:58,144 Well... he should not... treat me like that. 94 00:10:58,144 --> 00:11:02,604 Who knows what kind of things would spout out of my mouth? 95 00:11:02,604 --> 00:11:05,064 Go now and tell him. 96 00:11:05,064 --> 00:11:09,974 That I must meet him and tell him something. 97 00:13:08,854 --> 00:13:10,784 What's this? 98 00:13:12,354 --> 00:13:14,144 What is this? 99 00:13:16,484 --> 00:13:19,524 Why, what is going on? 100 00:13:21,714 --> 00:13:23,514 It seems to be scarlet fever. 101 00:13:23,514 --> 00:13:25,824 - A very scary form of smallpox. - What did you say? 102 00:13:25,824 --> 00:13:28,414 Dismiss this maiden immediately! 103 00:13:35,084 --> 00:13:37,614 Take the tea table away, too! 104 00:13:41,924 --> 00:13:43,894 Smallpox, how so... 105 00:13:43,894 --> 00:13:46,234 The scariest thing is to bring in an infected outsider 106 00:13:46,234 --> 00:13:50,774 and have the infection spread within the palace. 107 00:13:52,294 --> 00:13:54,364 None of you behave rashly 108 00:13:54,364 --> 00:13:57,074 and summon a female physician at once to come and assess this situation! 109 00:13:57,074 --> 00:13:58,924 Yes, Your Highness. 110 00:14:01,074 --> 00:14:04,564 My Lady... It is poison ivy. 111 00:14:12,904 --> 00:14:14,474 What should we do? 112 00:14:14,474 --> 00:14:16,684 My servant informed me earlier, but... 113 00:14:16,684 --> 00:14:20,854 my tea table has been switched to yours. 114 00:14:27,844 --> 00:14:30,754 Never mind. She says they were not switched. 115 00:14:30,754 --> 00:14:33,454 Why all the commotion? 116 00:14:33,454 --> 00:14:35,464 I am deeply overwhelmed to inform you, but... 117 00:14:35,464 --> 00:14:38,194 this does not seem to be a case of smallpox. 118 00:14:38,194 --> 00:14:39,884 What did you say? 119 00:14:41,664 --> 00:14:44,454 The tea does not smell of Chamdanggui* but of poison ivy lacquer. (Angelica gigas medicinal herb) 120 00:14:44,454 --> 00:14:45,954 That cannot be true. 121 00:14:45,954 --> 00:14:51,234 How could someone bring a poisonous substance into this sacred place of Queen Selection? 122 00:14:56,424 --> 00:15:01,724 Then, will you believe me if I drink this tea and my body blisters all over? 123 00:15:13,814 --> 00:15:17,134 Stop! That's enough. 124 00:15:17,134 --> 00:15:19,104 Whether it is smallpox or poison ivy, 125 00:15:19,104 --> 00:15:22,754 the physician herself will decipher once she examines the maiden. 126 00:15:24,054 --> 00:15:26,434 In that case, I would like to ask a question to Ye Hyun Seon. 127 00:15:26,434 --> 00:15:29,834 All I simply said was that our tea tables were switched. 128 00:15:29,834 --> 00:15:34,034 Yet what was all the fuss about as if her tea was poisoned? 129 00:15:34,034 --> 00:15:35,934 I feel wrongly accused, Your Highness. 130 00:15:35,934 --> 00:15:39,564 I was simply scared that I might catch smallpox. 131 00:15:39,564 --> 00:15:42,974 Though I can see clearly who in her evil mind is plotting such a terrible deed, 132 00:15:42,974 --> 00:15:46,064 but as a friend here under the same calling and heaven's will, 133 00:15:46,064 --> 00:15:49,054 I will choose not to make spiteful remarks. 134 00:16:01,334 --> 00:16:03,654 Then, this man is... 135 00:16:03,654 --> 00:16:08,564 I believe he is the one responsible for the Crown Princess's death seven years ago. 136 00:16:08,564 --> 00:16:10,034 That is not all. 137 00:16:10,034 --> 00:16:13,004 In the case of impersonating the Crown Princess, 138 00:16:13,004 --> 00:16:15,874 they were trying to cut ties by killing Kim Eui Joon with this knife. 139 00:16:15,874 --> 00:16:20,304 Also, in the past, back home... 140 00:16:20,304 --> 00:16:23,634 he tried to harm So Rang. 141 00:16:34,854 --> 00:16:37,614 Your Majesty. Your Majesty! 142 00:16:52,614 --> 00:16:55,634 Minister of Defense, Jo Sung Gyun. 143 00:17:06,194 --> 00:17:10,734 Are you aware that the Investigation Bureau has now captured 144 00:17:10,734 --> 00:17:14,704 the leader of the kidnapper gang, the most wicked one of the Forbidden Marriage era? 145 00:17:17,664 --> 00:17:19,504 I have heard and am aware. 146 00:17:19,504 --> 00:17:24,674 But upon investigating him, I learned something quite shocking. 147 00:17:24,674 --> 00:17:27,174 What would that be? 148 00:17:28,334 --> 00:17:32,704 I am at a loss for words, for it is so unbelievable. 149 00:17:32,704 --> 00:17:36,684 Thus, I have something to request of you. 150 00:17:36,684 --> 00:17:38,754 Please go ahead and give your command. 151 00:17:39,664 --> 00:17:44,784 I would like you to interrogate the man as the officer in charge, Minister. 152 00:17:51,454 --> 00:17:55,494 I will name the three ladies who hold the highest score. 153 00:18:00,044 --> 00:18:03,594 Park Yoon Seo. 154 00:18:03,594 --> 00:18:08,604 Hong Hye Bin. And... 155 00:18:10,354 --> 00:18:14,414 Ye... Hyun Seon. 156 00:18:14,414 --> 00:18:18,604 However, the grading does not end here. 157 00:18:25,774 --> 00:18:30,254 This time around, the maidens will be evaluating one another. 158 00:18:30,254 --> 00:18:34,234 Then I will add these points to the scores amassed thus far, 159 00:18:34,234 --> 00:18:37,364 so be careful as you write your answers. 160 00:18:54,004 --> 00:18:58,644 The ranking has been completely reversed. 161 00:18:58,644 --> 00:19:02,604 The final... first place goes to... 162 00:19:04,674 --> 00:19:07,464 Sung Hwa Yoon. 163 00:19:08,304 --> 00:19:10,054 My Lady. 164 00:19:12,004 --> 00:19:13,924 Wait! 165 00:19:15,394 --> 00:19:19,024 All the servants, make your way back here. 166 00:19:23,184 --> 00:19:25,284 Through the female physician's examination, 167 00:19:25,284 --> 00:19:29,264 the cause for the blisters was confirmed to be poison ivy sap. 168 00:19:29,264 --> 00:19:34,764 Then who put the poison ivy in the teacup? 169 00:19:36,734 --> 00:19:39,414 Everyone, reveal your hands. 170 00:20:13,814 --> 00:20:18,064 What exactly... have you done here? 171 00:20:18,064 --> 00:20:19,534 No, Your Highness. 172 00:20:19,534 --> 00:20:23,294 This happened because I was trying to smell the tea after the fact. 173 00:20:23,294 --> 00:20:26,554 Had I known this was poison ivy sap, would I have dared to touch the tea? 174 00:20:26,554 --> 00:20:28,404 No need for explanations! 175 00:20:28,404 --> 00:20:30,754 Put her in prison immediately! 176 00:20:30,754 --> 00:20:33,594 Your Highness! Your Highness, it is not so! 177 00:20:33,594 --> 00:20:35,854 Your Highness... 178 00:20:36,054 --> 00:20:38,114 Your Highness! 179 00:20:39,814 --> 00:20:42,404 Your Excellency. Your Excellency! 180 00:20:43,204 --> 00:20:47,104 Na Sang Joo keeps asking to see you. 181 00:20:47,104 --> 00:20:48,534 What should we do? 182 00:20:48,734 --> 00:20:50,484 Just how... could I manage to go there? 183 00:20:50,484 --> 00:20:53,964 could I manage to go there? 184 00:21:11,154 --> 00:21:14,464 We prepared some meaty soup in light of your final supper before death. 185 00:21:14,464 --> 00:21:16,974 Why so suspicious? 186 00:21:16,974 --> 00:21:18,724 It is ox-tail soup. 187 00:21:18,724 --> 00:21:22,644 Is it not fitting for you, who also has been cut off like a tail? 188 00:21:26,494 --> 00:21:28,024 I'm having ox had rice soup. 189 00:21:28,024 --> 00:21:31,314 For me, it is more important to catch the head of the culprits. 190 00:21:32,624 --> 00:21:35,064 If you are not going to eat it, leave it. 191 00:21:36,754 --> 00:21:39,614 I will place it on your memorial ceremony table. 192 00:21:40,614 --> 00:21:43,754 What do you mean, one who is about to die? 193 00:21:43,754 --> 00:21:46,304 Then, do you think your superiors will leave you alone? 194 00:21:46,304 --> 00:21:50,604 Once you go into prison, starve yourself of all food and water. 195 00:21:50,604 --> 00:21:53,704 Also, you never know when you might get stabbed, 196 00:21:53,704 --> 00:21:55,934 so always stand in the middle. 197 00:21:57,814 --> 00:22:01,004 Since you have done that all the time, 198 00:22:01,004 --> 00:22:03,974 you probably know better than I do. 199 00:22:14,054 --> 00:22:18,404 Your Majesty, I hear So Rang is in prison right now. 200 00:22:29,074 --> 00:22:33,184 She was personally imprisoned by the Great Queen Dowager herself. 201 00:22:33,184 --> 00:22:36,934 If you release her, the matter will become even bigger, Your Majesty. 202 00:22:47,844 --> 00:22:49,420 Wait here. 203 00:22:49,420 --> 00:22:51,200 Yes, Your Majesty. 204 00:23:01,914 --> 00:23:03,814 Your Majesty. 205 00:23:08,624 --> 00:23:11,324 What happened? 206 00:23:14,464 --> 00:23:17,894 I am all right. 207 00:23:19,454 --> 00:23:22,844 I cannot be at peace even for a day. 208 00:23:31,174 --> 00:23:32,934 Open the door. 209 00:23:32,934 --> 00:23:35,044 But Your Majesty... 210 00:23:37,504 --> 00:23:40,494 I will be the one going inside. 211 00:23:42,924 --> 00:23:47,224 Your Majesty, this is not a place for you to enter. 212 00:24:07,214 --> 00:24:09,754 Your hands are too cold. 213 00:24:12,304 --> 00:24:16,614 This is not a heated room but a prison cell. 214 00:24:16,614 --> 00:24:19,274 If you stay in such a place, Your Majesty, 215 00:24:19,274 --> 00:24:21,744 you will hurt your health. 216 00:24:22,894 --> 00:24:25,944 What exactly happened? 217 00:24:26,664 --> 00:24:28,964 When I found out you were a swindler, 218 00:24:28,964 --> 00:24:32,074 I made a firm decision to punish you without fail 219 00:24:32,074 --> 00:24:34,864 for deceiving the King and the royal family. 220 00:24:34,864 --> 00:24:40,384 However, I left you alone because the King protected you as a King's Royal Chamber servant. 221 00:24:40,384 --> 00:24:46,734 Yet what trickery are you scheming again to come into the place of Queen Selection? 222 00:24:46,734 --> 00:24:48,804 I am not swindling, Your Highness. 223 00:24:48,804 --> 00:24:53,634 Is it not already a swindle, claiming to be the servant of Sung Hwa Yoon? 224 00:24:55,074 --> 00:24:59,334 Are you determined to disrupt the Queen Selection process? 225 00:24:59,334 --> 00:25:03,134 In the hopes that you may receive a position? 226 00:25:03,134 --> 00:25:04,954 I am... 227 00:25:05,434 --> 00:25:09,794 only here to stop the person who must never be selected as queen. 228 00:25:09,794 --> 00:25:12,244 You are already aware of 229 00:25:12,244 --> 00:25:16,084 who that person is as well, Your Highness. 230 00:25:18,664 --> 00:25:22,034 Our internal decision is also a part of the Queen Selection. 231 00:25:22,034 --> 00:25:24,184 It is not something you should be involved in. 232 00:25:24,184 --> 00:25:29,404 Then, what explains the poison ivy at the Queen Selection that is only a formality 233 00:25:29,404 --> 00:25:32,834 to accuse another maiden of having smallpox? 234 00:25:32,834 --> 00:25:37,604 The things that are happening surrounding the Queen Selection... 235 00:25:38,404 --> 00:25:41,364 Your Highness is already aware. 236 00:25:41,364 --> 00:25:44,874 Because you knew they were covering your eyes and ears 237 00:25:44,874 --> 00:25:49,394 and that is why you had the maidens evaluate one another. 238 00:25:49,394 --> 00:25:54,354 Moreover, I am well aware of why you have imprisoned me. 239 00:25:54,354 --> 00:25:57,494 Rather than suspecting those who have served you for a long time, 240 00:25:57,494 --> 00:25:59,784 by sending me to prison, 241 00:25:59,784 --> 00:26:03,824 perhaps you were hoping they would eventually repent themselves of their wrong deeds. 242 00:26:05,394 --> 00:26:06,944 How shrewd of you. 243 00:26:06,944 --> 00:26:13,044 Therefore, I will remain in prison as Your Highness has commanded. 244 00:26:13,044 --> 00:26:15,844 That is the one thing I can do 245 00:26:15,844 --> 00:26:19,244 to protect Your Highness's interests. 246 00:26:20,004 --> 00:26:22,584 It is possible I may never release you 247 00:26:22,584 --> 00:26:26,044 and lock you up in prison forever. 248 00:26:26,044 --> 00:26:29,404 Sometimes, you have to put your life on the line 249 00:26:29,404 --> 00:26:32,324 to reveal the truth. 250 00:26:34,384 --> 00:26:35,984 Put your life on the line, you say? 251 00:26:35,984 --> 00:26:38,984 If the Queen Selection process were to continue as a result, 252 00:26:38,984 --> 00:26:43,244 just what importance would my life hold? 253 00:26:43,244 --> 00:26:45,614 Are you saying you entrusted your life to the Great Queen Dowager? 254 00:26:45,614 --> 00:26:47,330 Are you not even scared of this place? 255 00:26:47,330 --> 00:26:49,170 I, too... 256 00:26:49,704 --> 00:26:51,914 am scared. 257 00:26:53,434 --> 00:26:56,244 Previously when I was locked up in prison, 258 00:26:56,244 --> 00:26:58,184 I was so scared that... 259 00:26:58,184 --> 00:27:01,984 I tried to escape by means of 260 00:27:01,984 --> 00:27:04,754 deception and lies. 261 00:27:04,754 --> 00:27:08,960 However, I cannot do so this time around. 262 00:27:09,574 --> 00:27:11,944 It is not the right thing to do, either. 263 00:27:12,874 --> 00:27:15,814 Will you continue to remain here, then? 264 00:27:17,184 --> 00:27:20,044 Do not worry, Your Majesty. 265 00:27:20,044 --> 00:27:22,734 Once the culprit of this case has been revealed, 266 00:27:22,734 --> 00:27:25,384 the corruption behind the Queen Selection 267 00:27:25,384 --> 00:27:29,244 will be exposed in every detail. 268 00:27:31,694 --> 00:27:34,144 Still, So Rang... 269 00:27:36,584 --> 00:27:41,600 ♫ On this night, where even the moon is asleep ♫ 270 00:27:43,064 --> 00:27:49,180 ♫ Where are you headed in such a rush? ♫ 271 00:27:51,024 --> 00:27:58,414 ♫ A night where you're headed on a long journey, without even a word ♫ 272 00:27:58,414 --> 00:28:03,700 ♫ Where are you going in such a rush? ♫ 273 00:28:09,474 --> 00:28:12,260 It puzzles me... 274 00:28:12,814 --> 00:28:16,354 why I must be the one 275 00:28:16,904 --> 00:28:18,964 to take upon such a task. 276 00:28:20,734 --> 00:28:22,344 Please understand. 277 00:28:22,344 --> 00:28:25,064 If one is involved in the kidnapping case even by a little bit, 278 00:28:25,064 --> 00:28:29,704 would he not try to downscale the situation or defend the culprit? 279 00:28:31,174 --> 00:28:32,894 Let us go. 280 00:28:53,334 --> 00:28:58,874 So are you a remnant of the kidnapping gang? 281 00:28:58,874 --> 00:29:01,674 How determined you were... 282 00:29:01,674 --> 00:29:06,234 to scorn this nation's royal family and kingdom! 283 00:29:07,204 --> 00:29:09,614 I will ask you one more time. 284 00:29:09,614 --> 00:29:14,994 Did you kidnap young women and sell them off? 285 00:29:26,304 --> 00:29:28,154 Minister of Defense. 286 00:29:32,534 --> 00:29:37,034 If he is the one exposed as the leader of the kidnappers, 287 00:29:37,874 --> 00:29:40,704 what punishment do you think is appropriate? 288 00:29:41,444 --> 00:29:44,124 Decapitation... 289 00:29:44,124 --> 00:29:45,974 would probably be the case. 290 00:29:45,974 --> 00:29:48,204 And what if this man... 291 00:29:57,794 --> 00:30:00,194 is the one who killed 292 00:30:02,184 --> 00:30:07,084 the Crown Princess seven years ago? 293 00:30:08,764 --> 00:30:12,224 What punishment would you deem appropriate, then? 294 00:30:19,974 --> 00:30:24,284 The destruction... of his entire family seems appropriate. 295 00:30:24,284 --> 00:30:26,784 His entire family, you say? 296 00:30:29,604 --> 00:30:32,964 In that case, anyone who is blood-related to this man 297 00:30:33,764 --> 00:30:36,614 will no longer remain alive. 298 00:30:36,614 --> 00:30:41,004 The blood from all of his clan members will overflow into a bloody river. 299 00:30:42,014 --> 00:30:46,324 Of course, you should take upon administering that punishment, Minister. 300 00:30:47,184 --> 00:30:50,284 Without a doubt, Sire. 301 00:30:52,354 --> 00:30:54,614 Ask him again. 302 00:31:00,954 --> 00:31:03,234 Are you... a remnant of the kidnapping gang? 303 00:31:03,234 --> 00:31:06,444 a remnant of the kidnapping gang? 304 00:31:08,634 --> 00:31:11,794 That word "remnant"... 305 00:31:11,794 --> 00:31:14,404 is a bit regrettable. 306 00:31:14,404 --> 00:31:16,424 I am... 307 00:31:16,424 --> 00:31:21,124 the very leader of the kidnapper gang. 308 00:31:21,124 --> 00:31:24,244 Struggling to survive, 309 00:31:24,244 --> 00:31:26,334 I took to kidnapping women. 310 00:31:26,334 --> 00:31:30,774 Your crimes are those of a ruffian. 311 00:31:30,774 --> 00:31:33,194 You are right. 312 00:31:33,194 --> 00:31:37,644 I kidnapped women who were unable to marry due to the Forbidden Marriage Edict 313 00:31:37,644 --> 00:31:41,074 and sold them off to whoever gave me money. 314 00:31:41,074 --> 00:31:43,944 Younger the age, the higher the price. 315 00:31:43,944 --> 00:31:48,394 I thoroughly ransacked secluded women's quarters to find young girls 316 00:31:48,394 --> 00:31:52,494 - to kidnap and sell them off. - You wretch! 317 00:31:52,494 --> 00:31:56,744 Even after such a shameless deed! 318 00:31:56,744 --> 00:31:59,604 You dare to live? 319 00:32:00,624 --> 00:32:02,364 This is... 320 00:32:03,064 --> 00:32:05,544 nothing compared to other deeds I did. 321 00:32:05,544 --> 00:32:10,444 This year, I hung a woman who pretended to be the Crown Princess in the palace. 322 00:32:10,444 --> 00:32:12,234 And by killing the Captain of the Royal Guards, 323 00:32:12,234 --> 00:32:14,534 I cut off the tail so the person behind the scenes would not be revealed. 324 00:32:14,534 --> 00:32:17,044 And just like that, every year... 325 00:32:17,044 --> 00:32:20,504 I hung women in the Crown Princess's palace! 326 00:32:20,504 --> 00:32:23,164 And even seven years ago, 327 00:32:23,164 --> 00:32:24,874 upon receiving a commission, 328 00:32:24,874 --> 00:32:28,024 I killed a person within this palace. 329 00:32:28,714 --> 00:32:30,874 And that person... 330 00:32:31,774 --> 00:32:37,084 was... 331 00:32:37,084 --> 00:32:38,954 the deposed Crown Princess. 332 00:32:40,604 --> 00:32:43,894 Ahn Ja Yeon. 333 00:32:50,164 --> 00:32:53,754 How dare you speak her name. 334 00:32:54,934 --> 00:32:56,504 Answer me truthfully. 335 00:32:56,504 --> 00:32:59,904 Who ordered you to commit such deeds? 336 00:33:00,884 --> 00:33:02,524 Please withdraw... 337 00:33:02,524 --> 00:33:06,134 your sword, Your Majesty. 338 00:33:07,204 --> 00:33:10,924 You better confess now and speak. 339 00:33:10,924 --> 00:33:14,984 Please withdraw your sword, Your Majesty. 340 00:33:17,314 --> 00:33:22,394 I am planning on taking care of this based on national law. 341 00:33:29,784 --> 00:33:31,954 National law? 342 00:33:34,874 --> 00:33:37,864 Then I will ask you a question. 343 00:33:39,044 --> 00:33:42,804 For the one who ordered this man to do all these things, 344 00:33:43,804 --> 00:33:47,004 how should we punish him for his crime? 345 00:33:50,904 --> 00:33:53,964 The national law seems to say this. 346 00:33:55,204 --> 00:33:58,314 Find the one who is responsible for the crime 347 00:33:59,564 --> 00:34:01,844 and execute him by tearing him into pieces. 348 00:34:35,374 --> 00:34:36,944 Sit down. 349 00:34:51,304 --> 00:34:53,954 You are pressuring me, are you not? 350 00:34:53,954 --> 00:34:56,184 That I should do the investigation on the selection of the queen properly? 351 00:34:56,184 --> 00:34:58,334 How did you know? 352 00:34:59,254 --> 00:35:01,894 I am still searching constantly, so do not worry. 353 00:35:01,894 --> 00:35:05,084 How poison ivy got into the selection chamber... 354 00:35:07,034 --> 00:35:11,474 Lady Hwa Yoon was probably quite frightened, right? 355 00:35:11,474 --> 00:35:13,494 She probably was. 356 00:35:14,494 --> 00:35:17,284 I heard... 357 00:35:17,284 --> 00:35:19,384 about how you dressed up as a woman. 358 00:35:20,514 --> 00:35:23,364 It is a shame that I was not able to see that. 359 00:35:24,514 --> 00:35:27,404 It was probably best for your eye health that you did not see it. 360 00:35:29,874 --> 00:35:31,904 How are you able to laugh? 361 00:35:35,324 --> 00:35:37,494 I told you... 362 00:35:37,494 --> 00:35:41,034 that I will take you to a place where you can laugh. 363 00:35:41,034 --> 00:35:42,544 Just a bit longer. 364 00:35:43,504 --> 00:35:45,894 Hold on for just a bit longer. 365 00:35:47,994 --> 00:35:49,484 Yeah. 366 00:35:56,534 --> 00:35:58,304 So Rang... 367 00:35:58,304 --> 00:36:00,474 Court Lady Won... 368 00:36:14,114 --> 00:36:16,134 What have you been doing 369 00:36:16,134 --> 00:36:18,764 that you have not contacted me once? 370 00:36:18,764 --> 00:36:20,744 Then what have you done 371 00:36:20,744 --> 00:36:23,324 that you are here? 372 00:36:24,384 --> 00:36:27,774 It is a long story. 373 00:36:27,774 --> 00:36:29,534 Well, so... 374 00:36:29,534 --> 00:36:32,744 is it nice to be outside of the palace? 375 00:36:32,744 --> 00:36:35,064 Did you find your husband? 376 00:36:36,234 --> 00:36:40,234 Yeah, it would be weird for him not to have remarried. 377 00:36:40,234 --> 00:36:42,134 From afar, 378 00:36:42,134 --> 00:36:45,054 let me just see his face once and then go back. 379 00:36:45,054 --> 00:36:46,214 Aigoo... 380 00:36:47,094 --> 00:36:49,234 Hey! What are you doing with that heavy thing! I will carry it. 381 00:36:49,234 --> 00:36:51,254 - I will do it. - Mother! 382 00:36:51,254 --> 00:36:52,874 Oh, Bum Sang! 383 00:36:52,874 --> 00:36:55,414 - Yeah, you have worked so hard. - Yeon Shil! 384 00:36:55,414 --> 00:36:57,254 - Let us eat. - Bum Sang, let us eat. 385 00:36:57,254 --> 00:36:59,904 Today is soybean paste stew again. 386 00:36:59,904 --> 00:37:01,824 - It is always soybean paste stew! - There are other dishes, too! 387 00:37:01,824 --> 00:37:03,704 Geez, complaining about food... 388 00:37:03,704 --> 00:37:05,514 - You are hungry, right? - Yeah. 389 00:37:05,514 --> 00:37:06,854 Aigoo. 390 00:37:06,854 --> 00:37:09,614 Let us go inside quickly. 391 00:37:11,814 --> 00:37:13,864 My younger sister 392 00:37:13,864 --> 00:37:16,444 raised my son... 393 00:37:18,594 --> 00:37:21,454 It is quite the cruel fate, is it not? 394 00:37:22,754 --> 00:37:24,334 Then... 395 00:37:24,334 --> 00:37:26,254 what happened after that? 396 00:37:26,254 --> 00:37:30,294 I returned to Affection Village and stayed there. 397 00:37:30,294 --> 00:37:31,794 For all this time, 398 00:37:31,794 --> 00:37:35,604 I have been thinking much about fate. 399 00:37:35,604 --> 00:37:39,914 Perhaps fate did not bridge my husband and me 400 00:37:39,914 --> 00:37:43,304 but my younger sister and my husband... 401 00:37:43,304 --> 00:37:46,244 and I was only the means by which they met. 402 00:37:50,344 --> 00:37:52,514 It is possible 403 00:37:52,514 --> 00:37:56,914 that my fate may not be much different. 404 00:37:58,164 --> 00:38:00,384 My half-sister... 405 00:38:01,624 --> 00:38:04,884 I heard the story as I was brought here. 406 00:38:04,884 --> 00:38:08,414 That there is a maiden who is receiving massive support from the Inner Court. 407 00:38:08,414 --> 00:38:12,084 You are in here because of their slander. 408 00:38:19,374 --> 00:38:21,704 You have to leave now. 409 00:38:21,704 --> 00:38:25,464 I will hear the details of your story later. 410 00:38:25,464 --> 00:38:30,374 However, I will not sit idly by and let you meet the same fate as me. 411 00:38:30,374 --> 00:38:32,934 I shall help you, So Rang. 412 00:38:47,664 --> 00:38:50,364 Have you all been well? 413 00:38:50,364 --> 00:38:53,984 I heard that you have been looking for me quite earnestly. 414 00:38:53,984 --> 00:38:57,214 Let me take a look at the jade hairpin in question. 415 00:39:05,554 --> 00:39:08,654 I have never seen those before. 416 00:39:08,654 --> 00:39:10,444 No! 417 00:39:10,444 --> 00:39:13,594 Court Lady Won definitely gave us the jade hairpin, 418 00:39:13,594 --> 00:39:15,814 saying that she had a big favor to ask later. 419 00:39:15,814 --> 00:39:20,354 It is clear she was trying to put in a candidate request for the Queen Selection process. 420 00:39:20,354 --> 00:39:22,604 Why would I have done such a thing? 421 00:39:23,494 --> 00:39:26,604 You probably were bought over by someone. 422 00:39:27,624 --> 00:39:31,354 From what I can see, you all are the ones who were bought off and conspired to say the same thing. 423 00:39:31,354 --> 00:39:33,154 And that thing is the evidence of that. 424 00:39:33,154 --> 00:39:38,844 I never imagined that you all would do something like this in my absence! 425 00:39:48,024 --> 00:39:51,294 Seol Hwa, it has been a long while. 426 00:39:52,254 --> 00:39:54,514 Court Lady Won... 427 00:39:54,514 --> 00:39:58,174 Why are you here? 428 00:39:58,174 --> 00:40:00,534 When you first entered the palace, you asked 429 00:40:00,534 --> 00:40:02,684 to give you just one chance. 430 00:40:02,684 --> 00:40:07,834 You needed to become a court lady to provide for your family, who was deep in debt. 431 00:40:07,834 --> 00:40:11,074 And when your youngest sibling came back to life after nearly starving to death, 432 00:40:11,074 --> 00:40:15,874 you said that I saved not just one life but eight lives. 433 00:40:15,874 --> 00:40:17,854 So then... 434 00:40:17,854 --> 00:40:20,624 is this also for your family's sake? 435 00:40:20,624 --> 00:40:22,414 Court Lady... 436 00:40:23,814 --> 00:40:25,954 The tables have turned, 437 00:40:25,954 --> 00:40:28,754 and my life is in your hands now. 438 00:40:28,754 --> 00:40:32,364 If you do not tell the truth, 439 00:40:32,364 --> 00:40:34,804 I will die. 440 00:40:40,794 --> 00:40:43,174 I will ask you one more time. 441 00:40:43,174 --> 00:40:47,384 Did Court Lady Won really give you the jade hairpin? 442 00:40:49,184 --> 00:40:50,844 That is... 443 00:40:55,704 --> 00:40:59,034 Then who is the one who gave you the jade hairpin? 444 00:41:00,744 --> 00:41:03,334 There were those who received jade hairpins, 445 00:41:03,334 --> 00:41:08,324 but some also received farmland to provide for their families outside of the palace. 446 00:41:08,324 --> 00:41:10,814 It is they... 447 00:41:10,814 --> 00:41:13,064 who have entered the reselection process. 448 00:41:13,064 --> 00:41:14,504 By chance, 449 00:41:14,504 --> 00:41:17,134 do you know their names? 450 00:41:59,914 --> 00:42:02,374 You have been through a lot. 451 00:42:02,374 --> 00:42:04,734 His Majesty is waiting for you. 452 00:42:20,274 --> 00:42:26,304 ♫ I only think about you all day long ♫ 453 00:42:26,304 --> 00:42:33,474 ♫ I wonder if you know the way I feel ♫ 454 00:42:33,474 --> 00:42:40,144 ♫ Because I am curious about you, because I miss you ♫ 455 00:42:40,234 --> 00:42:47,634 ♫ Because I always want to see you ♫ 456 00:42:47,734 --> 00:42:53,734 ♫ Could you hear me? ♫ 457 00:42:53,754 --> 00:42:56,124 Of all the places, 458 00:42:56,124 --> 00:42:58,884 why did you wait for me here? 459 00:42:58,884 --> 00:43:00,904 I cannot do it today. 460 00:43:00,904 --> 00:43:03,364 I am too tired today. 461 00:43:03,364 --> 00:43:05,054 What a shame. 462 00:43:06,774 --> 00:43:09,774 I was going to cover your cold body. 463 00:43:10,874 --> 00:43:13,694 You cannot tempt me like that, either. 464 00:43:13,694 --> 00:43:16,574 If you do, I cannot help but fall for you. 465 00:43:32,834 --> 00:43:37,044 So you are saying that he confessed all the things he did? 466 00:43:37,044 --> 00:43:41,104 After all these years I have cared for him, 467 00:43:41,104 --> 00:43:43,484 he dare bite me? 468 00:43:43,484 --> 00:43:45,114 What are you going to do? 469 00:43:45,114 --> 00:43:49,594 How could I let a dog that bit an owner live? 470 00:44:01,554 --> 00:44:06,014 By chance, he would not have rambled on about everything yet, right? 471 00:44:06,014 --> 00:44:09,704 Even for things that are clear as day, 472 00:44:09,704 --> 00:44:12,874 when I tell them that it is not true, 473 00:44:12,874 --> 00:44:16,994 people accept what I say as truth. 474 00:44:16,994 --> 00:44:18,954 That is power. 475 00:44:19,034 --> 00:44:24,744 The one who planned the seven years of the Forbidden Marriage Edict was me. 476 00:44:24,744 --> 00:44:28,734 Now, it is time to come up with the next plan. 477 00:44:28,734 --> 00:44:33,154 During this Queen Selection process, Hyun Seon will become the head of the Inner Court, 478 00:44:33,154 --> 00:44:36,384 so the next royal power 479 00:44:36,384 --> 00:44:38,964 will also be in our hands. 480 00:44:38,964 --> 00:44:40,904 If that happens, 481 00:44:40,904 --> 00:44:42,814 then everything else 482 00:44:42,814 --> 00:44:46,454 will come to an end unbelievably easily 483 00:44:46,454 --> 00:44:49,214 that would even make you wonder. 484 00:44:49,214 --> 00:44:51,864 We must do whatever it takes 485 00:44:53,154 --> 00:44:57,084 to make my Hyun Seon the owner of the Queen's Palace. 486 00:44:57,084 --> 00:44:59,784 Come on now! I told you that I could not! 487 00:44:59,784 --> 00:45:02,414 How could I leak the secrets of the heavens so recklessly? 488 00:45:02,414 --> 00:45:06,614 Everyone in the nation knows that two maidens are left from the tripartite Queen Selection process. 489 00:45:06,614 --> 00:45:09,474 We are asking you to tell us who you think will be the one out of the two. 490 00:45:09,474 --> 00:45:10,544 Is that difficult? 491 00:45:10,544 --> 00:45:12,314 - Yeah! - If you do not know, forget it. 492 00:45:12,314 --> 00:45:15,274 Hey! Who said I did not know? 493 00:45:17,484 --> 00:45:23,184 Let me see. The maiden who will be selected as queen this time is... 494 00:45:23,184 --> 00:45:24,524 From the family of Sung. 495 00:45:24,524 --> 00:45:26,824 - Sung? - Or... 496 00:45:26,824 --> 00:45:28,514 - From the family of Ye? - Geez! 497 00:45:28,514 --> 00:45:31,734 I heard you got really sick. Did your spiritual power die? 498 00:45:31,734 --> 00:45:34,294 It is dead. It died! 499 00:45:34,294 --> 00:45:36,874 All right. So what is the important thing here? 500 00:45:36,874 --> 00:45:38,914 Once the Queen Selection is over, 501 00:45:38,914 --> 00:45:41,314 the Forbidden Marriage Edict will be repealed. 502 00:45:41,314 --> 00:45:43,154 - Then what do we need to do? - What? 503 00:45:43,154 --> 00:45:44,604 What else would it be? 504 00:45:44,604 --> 00:45:46,524 You all should come here to get your compatibility readings, of course! 505 00:45:46,524 --> 00:45:49,704 Are you not going to marry off your children? 506 00:45:49,704 --> 00:45:50,834 True, true. 507 00:45:50,834 --> 00:45:52,234 Just wait and see. 508 00:45:52,234 --> 00:45:54,304 In the upcoming torrent of wedding ceremonies, 509 00:45:54,304 --> 00:45:56,654 there will be a temporary boom in the wedding business. 510 00:45:56,734 --> 00:46:01,734 I heard that the linen shops and wedding gift shops are busy with customers these days. 511 00:46:01,764 --> 00:46:03,984 You should hurry up and get your things ready before it is too late! 512 00:46:03,984 --> 00:46:05,934 Really? 513 00:46:05,934 --> 00:46:07,844 A business boom will come upon us soon! 514 00:46:07,844 --> 00:46:10,574 Aigoo, I am so happy! 515 00:46:10,574 --> 00:46:12,594 Hae Young. 516 00:46:12,594 --> 00:46:15,054 Did you not say that we need to fix the eaves over there? 517 00:46:15,054 --> 00:46:17,164 Go and get a price for the repairs. 518 00:46:18,134 --> 00:46:21,284 But what if someone does get selected as queen? 519 00:46:21,284 --> 00:46:23,814 What about our So Rang unni? 520 00:46:23,814 --> 00:46:26,244 She will live according to her fate, then. 521 00:46:27,194 --> 00:46:31,254 But what if the Queen Selection process goes wrong this time as well? 522 00:46:31,254 --> 00:46:34,054 Then there will be civil unrest across the nation. 523 00:46:34,054 --> 00:46:36,494 Y-Yeah. Especially... what was that again? 524 00:46:36,494 --> 00:46:38,424 Will Born Sul Ro Group sit idly by? 525 00:46:38,424 --> 00:46:42,714 I heard that it was a group of disgruntled people from all over the nation. 526 00:46:42,714 --> 00:46:43,364 That's right. 527 00:46:43,364 --> 00:46:46,334 There will surely be trouble. 528 00:46:46,334 --> 00:46:47,514 Gosh, oh, no... 529 00:46:47,514 --> 00:46:49,464 That cannot happen. 530 00:46:49,464 --> 00:46:50,874 If this Queen Selection goes wrong as well, 531 00:46:50,874 --> 00:46:53,084 who knows how much longer they will extend the Forbidden Marriage Edict! 532 00:46:53,084 --> 00:46:55,834 Deok Hoon, we do not know that for sure. 533 00:46:55,834 --> 00:46:58,654 The Queen Selections have been canceled several times in the past seven years. 534 00:46:58,654 --> 00:47:01,614 We must somehow deliver our message to the royal family and the royal court. 535 00:47:01,614 --> 00:47:04,594 The desperate wishes of the Born Sul Ro. 536 00:47:04,594 --> 00:47:07,004 Our desperate wishes, yes. 537 00:47:07,004 --> 00:47:10,834 However, if things go wrong, we might be misunderstood. 538 00:47:10,834 --> 00:47:17,224 All we want is to deliver our wish, hope, and desire to meet a partner and get married, 539 00:47:17,224 --> 00:47:20,284 but what if it looks like a rebellion against the nation? 540 00:47:20,284 --> 00:47:22,444 It is not like we are plotting treason. 541 00:47:22,444 --> 00:47:25,194 We might be accused of being traitors. 542 00:47:30,694 --> 00:47:33,464 - There is a way. - What is it? 543 00:47:42,594 --> 00:47:44,384 What are you going to do with that? 544 00:48:02,674 --> 00:48:03,994 What is this? 545 00:48:03,994 --> 00:48:06,754 So did the two of them get together or not? 546 00:48:06,754 --> 00:48:09,334 What am I supposed to do if they end it here! 547 00:48:12,474 --> 00:48:14,444 If you want Born Sul Ro to meet their fated lover, 548 00:48:14,444 --> 00:48:18,494 come to the front of the city gate on the day of the tripartite Queen Selection. 549 00:48:31,174 --> 00:48:32,814 The prisoner has escaped! 550 00:48:32,814 --> 00:48:34,484 Search everywhere for him! 551 00:48:34,484 --> 00:48:35,934 Yes, sir! 552 00:49:15,934 --> 00:49:16,924 What did you say? 553 00:49:16,924 --> 00:49:18,864 The one named So Rang, who was released from prison, 554 00:49:18,864 --> 00:49:22,204 disappeared without a trace from the palace. 555 00:49:36,674 --> 00:49:38,764 She could not have left the palace yet. 556 00:49:38,764 --> 00:49:40,544 Search everywhere 557 00:49:40,544 --> 00:49:43,624 - with no exceptions. - Yes, Sire. 558 00:49:53,884 --> 00:49:55,934 Your Majesty. 559 00:49:55,934 --> 00:49:59,344 Supposedly, there is someone who saw So Rang's movements last night. 560 00:49:59,344 --> 00:50:02,654 However, the place she was headed... 561 00:50:27,594 --> 00:50:28,704 What do you think? 562 00:50:28,704 --> 00:50:31,604 If we do this, we look pretty cute, so they will not arrest us. 563 00:50:31,604 --> 00:50:36,354 Wow, we definitely do not look dangerous. 564 00:50:49,714 --> 00:50:51,624 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 565 00:50:51,624 --> 00:50:53,614 Repeal it! Repeal it! 566 00:50:53,614 --> 00:50:55,184 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 567 00:50:55,184 --> 00:50:56,934 Repeal it! Repeal it! 568 00:50:56,934 --> 00:51:00,304 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 569 00:51:00,304 --> 00:51:03,634 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 570 00:51:03,634 --> 00:51:07,084 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 571 00:51:07,084 --> 00:51:10,354 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 572 00:51:10,354 --> 00:51:13,714 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 573 00:51:13,714 --> 00:51:17,334 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 574 00:51:17,334 --> 00:51:20,924 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 575 00:51:20,924 --> 00:51:24,264 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 576 00:51:24,264 --> 00:51:27,554 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 577 00:51:27,554 --> 00:51:29,844 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 578 00:51:29,844 --> 00:51:31,594 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 579 00:51:31,594 --> 00:51:33,214 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 580 00:51:33,214 --> 00:51:34,814 Repeal it! Repeal it! 581 00:51:34,814 --> 00:51:38,234 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 582 00:51:38,234 --> 00:51:41,694 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 583 00:51:41,694 --> 00:51:45,044 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 584 00:51:45,044 --> 00:51:48,154 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 585 00:51:48,154 --> 00:51:51,734 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 586 00:51:51,734 --> 00:51:54,804 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 587 00:51:54,804 --> 00:51:58,824 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 588 00:52:02,754 --> 00:52:05,764 My Lord, are you all right? 589 00:52:07,224 --> 00:52:09,004 Just hold on for a bit longer. 590 00:52:09,004 --> 00:52:13,644 Today is the glorious day that our Hyun Seon becomes the queen of this nation. 591 00:52:13,644 --> 00:52:16,214 Is that not why the Great Queen Dowager 592 00:52:16,214 --> 00:52:20,024 called us in privately since we will become the King's father and mother-in-law? 593 00:52:27,554 --> 00:52:30,204 You should wait here, Honorable Lady. 594 00:52:30,204 --> 00:52:32,964 We will escort the His Excellency inside. 595 00:52:35,704 --> 00:52:39,654 Do you not know who I am? 596 00:52:40,654 --> 00:52:46,564 All the court ladies who know you are at the interrogation site right now. 597 00:52:47,734 --> 00:52:52,834 The Great Queen Dowager has requested a one-on-one meeting with His Excellency Ye. 598 00:52:54,454 --> 00:52:56,764 Step aside. 599 00:53:19,364 --> 00:53:22,114 It has been a long time. 600 00:53:22,134 --> 00:53:26,494 I heard that your health was not good since you retired from your position. 601 00:53:26,494 --> 00:53:28,544 I am sorry, Your Highness. 602 00:53:28,544 --> 00:53:30,574 The reason why I asked to meet with you 603 00:53:30,574 --> 00:53:33,384 despite you not being physically well 604 00:53:33,384 --> 00:53:37,424 is because of your daughter, who became a candidate for the Queen Selection. 605 00:53:37,424 --> 00:53:42,894 You must have worried a lot since you sent her off to such a big test, right? 606 00:53:42,894 --> 00:53:45,564 All the preparations were done by my wife, 607 00:53:45,564 --> 00:53:48,024 so I did nothing. 608 00:53:48,024 --> 00:53:49,614 I see. 609 00:53:50,634 --> 00:53:52,914 I, too... 610 00:53:52,914 --> 00:53:56,134 met your wife often. 611 00:53:56,134 --> 00:53:58,614 In order to be duly cautious with the Queen Selection, 612 00:53:58,614 --> 00:54:02,304 I received all the candidates' information from her, 613 00:54:02,304 --> 00:54:05,584 but I did not think that she would meet with the Inner Court's relatives 614 00:54:05,584 --> 00:54:10,064 and even with the court ladies. 615 00:54:11,854 --> 00:54:13,414 Is that so? 616 00:54:13,414 --> 00:54:18,274 Tell me more about your eldest daughter. 617 00:54:18,274 --> 00:54:20,564 Tell me what kind of child she is. 618 00:54:21,754 --> 00:54:23,654 My eldest daughter... 619 00:54:26,354 --> 00:54:29,604 was a troublemaker and a tomboy, 620 00:54:29,604 --> 00:54:32,704 but she was a wise child. 621 00:54:32,734 --> 00:54:38,724 Was not the daughter who is participating in the Queen Selection your eldest daughter? 622 00:54:38,724 --> 00:54:40,044 Pardon? 623 00:54:41,134 --> 00:54:43,634 O-Oh, yes, she is... 624 00:54:43,634 --> 00:54:45,934 My eldest daughter is Hyun Seon. 625 00:54:45,934 --> 00:54:49,204 It has been a while since I have seen you, Your Highness, so I got a bit nervous... 626 00:54:49,204 --> 00:54:51,834 No. No. 627 00:54:53,124 --> 00:54:57,644 Then, where is your other daughter? 628 00:54:57,644 --> 00:54:59,954 I heard that you had two daughters. 629 00:55:01,014 --> 00:55:02,804 Well- 630 00:55:02,804 --> 00:55:04,924 W-Well, the thing is... 631 00:55:29,464 --> 00:55:33,834 Both of you managed to get to this point after going through many difficulties. 632 00:55:33,834 --> 00:55:36,154 Once the tripartite Queen Selection is finished today, 633 00:55:36,154 --> 00:55:41,954 I will immediately declare the results of the Queen Selection to everyone. 634 00:55:41,954 --> 00:55:45,504 The final question that I have prepared is... 635 00:55:45,504 --> 00:55:49,404 about why you need to become the queen of this nation. 636 00:55:49,404 --> 00:55:52,474 The two maidens here, answer me. 637 00:55:53,634 --> 00:55:55,814 I am sorry to say this... 638 00:55:55,814 --> 00:55:57,974 but I... 639 00:55:57,974 --> 00:56:00,764 do not have a reason why I need to become 640 00:56:00,764 --> 00:56:03,084 the queen of this nation. 641 00:56:06,414 --> 00:56:11,484 Your answer is always shocking, Lady Sung. 642 00:56:11,484 --> 00:56:17,704 Then, do you desire Lady Ye Hyun Seon to become queen? 643 00:56:25,134 --> 00:56:27,454 Yes. That is right. 644 00:56:28,734 --> 00:56:30,634 Tell me clearly. 645 00:56:30,634 --> 00:56:34,114 Are you saying that you will withdraw from this? 646 00:56:53,444 --> 00:56:55,444 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 647 00:56:55,444 --> 00:56:57,284 Repeal it! Repeal it! 648 00:56:57,284 --> 00:56:59,014 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 649 00:56:59,014 --> 00:57:00,924 Repeal it! Repeal it! 650 00:57:00,924 --> 00:57:03,924 Repeal it! Repeal it! 651 00:57:05,014 --> 00:57:09,104 I thought that the reason why I could not have a lover 652 00:57:09,104 --> 00:57:12,204 was because I was born lowly and pathetic. 653 00:57:12,204 --> 00:57:14,804 However, no matter how lowly I was born, 654 00:57:14,804 --> 00:57:16,294 I am still a human being, 655 00:57:16,294 --> 00:57:18,324 so would I not have the desire to love? 656 00:57:18,324 --> 00:57:20,264 Would I not have the desire to marry? 657 00:57:20,264 --> 00:57:22,784 That is right! That is right! 658 00:57:22,784 --> 00:57:24,574 That is right! That is right! 659 00:57:24,574 --> 00:57:28,624 Why is the nation making me live as a Sul Ro that cannot marry 660 00:57:28,624 --> 00:57:31,454 and a dishonorable son who breaks his parents' hearts, 661 00:57:31,454 --> 00:57:35,084 and a castrated man who cannot bear children! 662 00:57:35,084 --> 00:57:38,314 The royal family must finish the Queen Selection process as soon as possible 663 00:57:38,314 --> 00:57:41,844 and repeal the Forbidden Marriage Edict! 664 00:57:41,844 --> 00:57:44,264 Yeah! 665 00:57:44,264 --> 00:57:47,024 Yeah! 666 00:57:51,244 --> 00:57:54,994 Is trying to love someone a crime in this nation? 667 00:57:54,994 --> 00:57:59,214 Now, let us make our own paths! 668 00:57:59,214 --> 00:58:02,214 Yeah! 669 00:58:02,214 --> 00:58:03,974 Yeah! 670 00:58:03,974 --> 00:58:06,244 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 671 00:58:06,244 --> 00:58:08,174 Repeal it! Repeal it! 672 00:58:08,174 --> 00:58:10,384 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 673 00:58:10,384 --> 00:58:12,934 Repeal it! Repeal it! 674 00:58:12,934 --> 00:58:14,874 Repeal it! Repeal it! 675 00:58:14,874 --> 00:58:16,914 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 676 00:58:16,914 --> 00:58:18,394 Repeal it! Repeal it! 677 00:58:18,394 --> 00:58:19,804 What is this noise? 678 00:58:19,804 --> 00:58:21,824 I hear that the people have gathered like a cloud 679 00:58:21,824 --> 00:58:24,854 in front of the palace to hear the results of the Queen Selection. 680 00:58:24,854 --> 00:58:28,514 However, we are going to turn them away for safety sake, 681 00:58:28,514 --> 00:58:31,534 so they say it may be a bit noisy for a moment. 682 00:58:31,534 --> 00:58:33,424 No. 683 00:58:33,424 --> 00:58:35,144 All of them 684 00:58:35,144 --> 00:58:39,284 must have desperately longed for this day. 685 00:58:39,284 --> 00:58:41,554 I shall personally 686 00:58:41,554 --> 00:58:44,564 declare the results of the Queen Selection. 687 00:58:45,514 --> 00:58:50,764 Since you, the Great Queen Dowager, would deign to go out to the people personally, 688 00:58:50,764 --> 00:58:54,544 how could I not be present? 689 00:58:54,544 --> 00:58:56,344 Chief Royal Secretary, 690 00:58:56,344 --> 00:58:58,734 tell them to just go ahead and open up the palace gates. 691 00:58:58,734 --> 00:59:01,024 But, Your Majesty... 692 00:59:02,694 --> 00:59:04,514 Do you know... 693 00:59:04,514 --> 00:59:06,814 whose name is written here? 694 00:59:06,814 --> 00:59:08,784 Regardless of whose name it is, 695 00:59:08,784 --> 00:59:11,554 it was the decision of the most esteemed Inner Court, 696 00:59:11,554 --> 00:59:15,024 so would it not be my duty to follow it? 697 00:59:15,024 --> 00:59:19,324 Ending the Forbidden Marriage Edict that has lasted for so long like this 698 00:59:20,254 --> 00:59:24,274 would be the way I can respond to the loud voices of the people. 699 00:59:31,004 --> 00:59:35,154 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 700 00:59:35,154 --> 00:59:39,324 Repeal the Forbidden Marriage Edict! 701 00:59:39,324 --> 00:59:41,124 Open the gates. 702 00:59:45,324 --> 00:59:50,064 Soon, the royal family will declare the results of the Queen Selection process. 703 00:59:50,064 --> 00:59:55,514 The King, His Majesty, has said that he will hear it with his people. 704 01:00:00,284 --> 01:00:02,124 What are you all doing? 705 01:00:02,124 --> 01:00:04,214 Everyone, come in. 706 01:00:10,584 --> 01:00:12,314 Why are we being let in? 707 01:00:13,164 --> 01:00:14,704 Is it okay for us to go inside? 708 01:00:15,754 --> 01:00:16,684 We should go! 709 01:00:16,684 --> 01:00:18,174 We should go! 710 01:00:18,174 --> 01:00:19,484 Hurry up! We should go. 711 01:00:19,484 --> 01:00:21,754 We should go. 712 01:00:21,754 --> 01:00:23,034 Go, go. 713 01:00:23,034 --> 01:00:25,004 O-Over there. 714 01:00:27,334 --> 01:00:29,544 Repeal! 715 01:00:34,644 --> 01:00:36,124 Oh, my goodness, what in the world is going on? 716 01:00:36,124 --> 01:00:39,334 Wow, we get to look around the palace! 717 01:00:49,224 --> 01:00:50,984 The Forbidden Marriage Edict- 718 01:01:18,154 --> 01:01:23,624 Show your respect to the King, His Majesty, by bowing your heads. 719 01:01:48,274 --> 01:01:50,774 Everyone, lift your head. 720 01:02:12,104 --> 01:02:15,114 I also know. 721 01:02:15,114 --> 01:02:17,144 Seven years! 722 01:02:17,144 --> 01:02:21,604 What a long time it has been for the people... 723 01:02:21,604 --> 01:02:27,194 How much pain you have all suffered from the long-lasting Forbidden Marriage Edict... 724 01:02:27,194 --> 01:02:29,194 However, 725 01:02:30,874 --> 01:02:33,984 there is something that I did not get to tell everyone. 726 01:02:33,984 --> 01:02:37,864 The reason why the Forbidden Marriage Edict lasted this long 727 01:02:37,864 --> 01:02:40,014 was because of horrific murders. 728 01:02:45,694 --> 01:02:49,064 Starting with the Crown Princess, who passed away seven years ago, 729 01:02:50,164 --> 01:02:53,794 horrific murders were committed every year inside the palace. 730 01:02:53,794 --> 01:02:55,904 So that no one could be selected as queen, 731 01:02:55,904 --> 01:02:58,644 so that no one could rise to the position of queen, 732 01:02:58,644 --> 01:03:00,644 each one of them 733 01:03:02,024 --> 01:03:04,074 was hung as a dead body. 734 01:03:06,724 --> 01:03:08,284 Even for this Queen Selection process, 735 01:03:08,284 --> 01:03:12,034 there was an attempt to kidnap the most likely candidate, but fortunately, 736 01:03:12,034 --> 01:03:14,384 we were able to prevent that from happening. 737 01:03:14,384 --> 01:03:18,114 And thus, we were finally able to select a queen. 738 01:03:20,034 --> 01:03:22,814 - Is that not good? - Right. 739 01:03:22,814 --> 01:03:26,904 All of this was thanks to you all, who endured the pain with me. 740 01:03:26,904 --> 01:03:31,044 And thus, it is only right that I share this joy with you all. 741 01:03:32,234 --> 01:03:36,764 And so, the Great Queen Dowager, who is the matriarch of the royal family, 742 01:03:36,764 --> 01:03:40,574 will declare who will be the new queen. 743 01:04:02,574 --> 01:04:06,694 The new queen... 744 01:04:07,854 --> 01:04:09,434 is... 745 01:04:23,814 --> 01:04:26,754 Ye Hyun Seon. 746 01:04:38,314 --> 01:04:40,694 Lord, it has happened! 747 01:04:40,734 --> 01:04:44,844 Our daughter has become the queen! 748 01:04:44,844 --> 01:04:48,324 The maiden who has been selected, please come up. 749 01:05:14,474 --> 01:05:16,404 Wait, that is... 750 01:05:28,684 --> 01:05:31,314 I called one person's name, 751 01:05:31,314 --> 01:05:34,574 and yet two people have come up. 752 01:05:34,574 --> 01:05:38,494 Who among you two is the real Ye Hyun Seon? 753 01:06:20,094 --> 01:06:22,004 ♫ On this night, where even the moon is asleep ♫ 754 01:06:22,004 --> 01:06:24,744 [The Forbidden Marriage Edict] 755 01:06:24,744 --> 01:06:27,574 I am standing here to reveal the truth. 756 01:06:27,574 --> 01:06:28,604 You know, right? 757 01:06:28,604 --> 01:06:30,644 My daughter is the real Hyun Seon. 758 01:06:30,644 --> 01:06:33,884 I am sorry. Please forgive this terrible father of yours. 759 01:06:33,884 --> 01:06:36,074 Father... 760 01:06:36,074 --> 01:06:39,484 Can I keep calling you So Rang? 761 01:06:39,484 --> 01:06:41,964 Congratulations, Your Majesty. 762 01:06:41,964 --> 01:06:46,214 I am planning on making the newlywed bride a widow. 763 01:06:46,214 --> 01:06:48,504 What are you thinking about so intently? 764 01:06:48,504 --> 01:06:51,234 That we could just be happy now. Something like that... 765 01:06:51,234 --> 01:06:55,024 The commotion from the other day feels like it was all a dream. 60056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.