All language subtitles for The.Durrells.S01E03.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,650 --> 00:00:17,342 2 00:00:17,395 --> 00:00:19,886 It's all going on, isn't it ? 3 00:00:20,344 --> 00:00:24,414 - Where's Theo ? - Away at a conference... about molluscs. 4 00:00:25,287 --> 00:00:28,848 No-one else will collect dung beetles with me. - Hardly surprising. 5 00:00:28,900 --> 00:00:32,504 - They're beetles made of dung. - They're not made of it. They live on it. 6 00:00:32,556 --> 00:00:38,454 They cut it, then they roll it and they bury it. 7 00:00:36,377 --> 00:00:38,454 8 00:00:38,952 --> 00:00:40,935 If only your father were here. 9 00:00:40,987 --> 00:00:44,051 Was he interested in nature ? 10 00:00:44,102 --> 00:00:45,754 11 00:00:45,805 --> 00:00:49,824 Why don't you go fishing ? To be honest, we could do with the fish. 12 00:00:49,876 --> 00:00:53,812 Thanks for walking me home. 13 00:00:55,525 --> 00:00:58,173 You're so sweet but I'm getting married. 14 00:00:58,224 --> 00:01:01,341 My mother's making me. He's in shipping. 15 00:01:01,548 --> 00:01:03,240 Well done. 16 00:01:03,292 --> 00:01:06,688 I couldn't take any more of your romantic upsets after the last one. 17 00:01:06,740 --> 00:01:10,052 Oh, no, I'm still looking. I just don't really fancy them. 18 00:01:10,104 --> 00:01:12,711 - I might try the harbour. - Margo, you need a job. 19 00:01:12,763 --> 00:01:14,788 Why me ? What about Larry and Leslie ? 20 00:01:14,840 --> 00:01:16,709 I have a job ! 21 00:01:17,955 --> 00:01:19,855 It's not a job. 22 00:01:19,907 --> 00:01:21,974 - It's showing off. - Shut up, Leslie ! 23 00:01:22,025 --> 00:01:23,926 24 00:01:23,977 --> 00:01:27,197 She's getting married. Someone in shipping. 25 00:01:28,255 --> 00:01:33,198 You don't think this is work ? This is six months of blood and sweat and... 26 00:01:34,777 --> 00:01:38,214 - .. other fluids I won't go into. - Yes, I know. Well done, dear. 27 00:01:38,266 --> 00:01:41,080 Gnarled were the hands, tented in worship. 28 00:01:41,132 --> 00:01:44,569 The sodden coat clumped round her like moss on grizzled trellis. 29 00:01:44,622 --> 00:01:48,048 Lovely, darling. Don't spoil it for me though. 30 00:01:48,485 --> 00:01:51,839 - Thank God, food. - It's for Alexia. 31 00:01:51,890 --> 00:01:53,957 It's our two-month anniversary. 32 00:01:54,008 --> 00:01:55,743 Oh, sweet boy. 33 00:01:55,795 --> 00:01:57,737 He is best child. 34 00:01:57,788 --> 00:02:01,640 You see, back in England, we try not to have favourites, Lugaretzia. 35 00:02:01,693 --> 00:02:03,894 He is best child. 36 00:02:04,850 --> 00:02:06,916 But it is nice for him. 37 00:02:06,968 --> 00:02:09,793 We all need love. He has Alexia. 38 00:02:10,332 --> 00:02:13,147 Larry, you have Nancy back in England. 39 00:02:13,198 --> 00:02:15,265 - And you have... ? - All right, Larry. 40 00:02:15,316 --> 00:02:19,574 I know what you're going to say. I can look after myself. 41 00:02:23,208 --> 00:02:25,275 For Alexia. 42 00:02:25,327 --> 00:02:28,764 43 00:03:52,886 --> 00:03:55,534 Go on, then. Do something. 44 00:04:09,417 --> 00:04:11,484 Hello, Miss Durrells. 45 00:04:11,536 --> 00:04:13,197 46 00:04:14,277 --> 00:04:16,354 Hello, Spiro. 47 00:04:18,140 --> 00:04:21,951 - You want a lift ? - No, no, I'm fine, thank you. 48 00:04:22,003 --> 00:04:24,817 - I'll give you a lift. - No, no. No, I'm fine. 49 00:04:24,869 --> 00:04:27,154 No, I'll give you a lift. 50 00:04:41,110 --> 00:04:43,187 51 00:04:46,717 --> 00:04:48,337 52 00:04:49,500 --> 00:04:51,162 English ? 53 00:04:51,826 --> 00:04:53,903 Yes. Gerry. 54 00:04:56,021 --> 00:04:57,600 Kostis. 55 00:05:04,868 --> 00:05:07,018 Why were you hiding from me ? 56 00:05:07,071 --> 00:05:10,383 No, I was just... getting some shade. 57 00:05:10,435 --> 00:05:12,511 No, you were hiding. 58 00:05:13,176 --> 00:05:16,789 - Where you going ? - Just into town, please, Spiro. 59 00:05:17,413 --> 00:05:19,697 Come on, where you going ? 60 00:05:20,029 --> 00:05:22,512 To Sven's house. 61 00:05:25,346 --> 00:05:28,825 - Why you going there ? - To ask him a question. 62 00:05:28,877 --> 00:05:31,234 Ask me. I know everything. 63 00:05:32,242 --> 00:05:35,357 - He's a Swede. - He saved Larry's life. 64 00:05:35,730 --> 00:05:38,845 What's the matter with the Swedes, anyway ? 65 00:05:39,718 --> 00:05:44,246 Too lazy to make an empire like the British and the Greeks. Much too lazy. 66 00:05:56,041 --> 00:05:57,693 Erodios. 67 00:05:57,745 --> 00:05:59,406 Egret. 68 00:06:22,791 --> 00:06:24,692 Hello, Sven. 69 00:06:24,743 --> 00:06:26,820 Louisa. 70 00:06:27,527 --> 00:06:31,264 I wanted to apologise for offering to pay for Larry's operation. 71 00:06:31,888 --> 00:06:35,751 You were just being British. You don't like being in anyone's debt. 72 00:06:36,913 --> 00:06:39,520 Are you so different in Sweden ? 73 00:06:39,572 --> 00:06:42,853 I don't know. I'm getting less Swedish every year. 74 00:06:43,892 --> 00:06:46,342 I think I'm down to 38%. 75 00:06:47,755 --> 00:06:50,153 But I like the Greeks, their honesty. 76 00:06:50,205 --> 00:06:53,320 I wouldn't mind a bit of Greek in me. 77 00:06:55,231 --> 00:06:57,100 Oh, stop it. 78 00:07:01,420 --> 00:07:03,778 Do you like the accordion ? 79 00:07:04,203 --> 00:07:06,861 No, not really. 80 00:07:11,305 --> 00:07:13,165 Not so fond of honesty now ? 81 00:07:13,216 --> 00:07:16,436 - Everybody likes the accordion. - Well... 82 00:07:16,913 --> 00:07:20,808 I was wondering if you knew anything about olive harvesting... 83 00:07:20,859 --> 00:07:23,382 What exactly is it you don't like ? 84 00:07:23,434 --> 00:07:25,501 85 00:07:25,553 --> 00:07:30,818 The sound, the way it looks like a little piano for dwarves. 86 00:07:28,751 --> 00:07:30,818 87 00:07:30,870 --> 00:07:36,560 You prefer the bouzouki, which is like a tiny harp for... idiots ? 88 00:07:33,444 --> 00:07:36,560 89 00:07:49,477 --> 00:07:51,544 I have some animals. 90 00:07:51,597 --> 00:07:54,712 I like animals and... they need feeding... 91 00:07:55,626 --> 00:07:59,073 - .. so I have to go home now. - Come. Ela. 92 00:08:00,028 --> 00:08:01,690 93 00:08:12,905 --> 00:08:15,604 You want to say hello to Alecko ? 94 00:08:23,413 --> 00:08:25,490 What's going on ? 95 00:08:26,445 --> 00:08:28,304 Who's this ? 96 00:08:28,356 --> 00:08:30,505 - Stratos. - Yassas. 97 00:08:31,637 --> 00:08:33,704 He is my old boyfriend. 98 00:08:33,756 --> 00:08:35,365 99 00:08:35,417 --> 00:08:37,567 And my new boyfriend. 100 00:08:40,650 --> 00:08:43,080 Your bicycle is for a girl. 101 00:08:44,389 --> 00:08:47,701 It's a present... for Alexia. 102 00:08:47,753 --> 00:08:49,654 No, you cannot give it to her. 103 00:08:49,705 --> 00:08:52,759 All right then, I'll fight you for her. 104 00:08:54,109 --> 00:08:56,881 You see, Alexia doesn't want that. 105 00:08:57,099 --> 00:08:59,415 Well, OK, if you want. 106 00:08:59,467 --> 00:09:01,543 No, I don't... 107 00:09:03,537 --> 00:09:06,227 Fine. Fine, let's have a duel. 108 00:09:06,279 --> 00:09:08,979 - A jewel ? - A duel, with guns. 109 00:09:11,014 --> 00:09:14,710 - That's dangerous. - Dangerous. And silly. 110 00:09:15,583 --> 00:09:18,324 111 00:09:38,636 --> 00:09:40,505 112 00:09:40,920 --> 00:09:45,385 - Darling, what's the matter ? - I had to end it with Alexia. 113 00:10:00,691 --> 00:10:03,340 Oh. Leslie, I'm so sorry. 114 00:10:03,392 --> 00:10:05,417 Her old boyfriend came back. 115 00:10:05,468 --> 00:10:07,742 - It's so upsetting. - I hate her. 116 00:10:07,794 --> 00:10:09,861 Well, don't. 117 00:10:09,912 --> 00:10:12,405 - Actually do. - She was... 118 00:10:13,194 --> 00:10:15,676 - I know I'm not good at anything. - You are. 119 00:10:15,728 --> 00:10:20,245 I'm not. I'm not clever like Larry or charming like Gerry or... whatever Margo is. 120 00:10:20,297 --> 00:10:23,350 - Well, she's... - Apart from my guns, 121 00:10:24,285 --> 00:10:27,306 she was the first good thing that ever happened to me. 122 00:10:27,358 --> 00:10:29,383 Well, there's your family. 123 00:10:29,435 --> 00:10:32,416 Look at this. I can't even cry nicely. 124 00:10:38,905 --> 00:10:42,146 He's beautiful. Aren't you, Alecko ? 125 00:10:46,921 --> 00:10:49,071 - You are. - For you. 126 00:10:49,414 --> 00:10:51,771 - You take him. - Really ? 127 00:10:53,027 --> 00:10:57,763 .. will like him ? And your er... family... 128 00:10:55,686 --> 00:10:57,763 129 00:10:58,926 --> 00:11:04,367 Family... is like er..... good health. 130 00:11:02,498 --> 00:11:04,367 131 00:11:05,156 --> 00:11:08,313 You miss it only when it is gone. 132 00:11:15,333 --> 00:11:17,108 You will need fish for him. 133 00:11:17,160 --> 00:11:19,642 Come back tomorrow, we catch a lot. 134 00:11:19,694 --> 00:11:21,636 I will. 135 00:11:21,688 --> 00:11:25,624 - Sure you don't want him ? - It is hard to keep him where I live. 136 00:11:25,675 --> 00:11:28,376 Why ? Do your family not like him ? 137 00:11:29,455 --> 00:11:32,778 Er... except for weekends I live on that island. 138 00:11:34,398 --> 00:11:36,298 The prison island ? 139 00:11:36,351 --> 00:11:38,427 Do you work there ? 140 00:11:38,884 --> 00:11:40,546 141 00:11:40,961 --> 00:11:43,037 So you're a convict. 142 00:12:02,082 --> 00:12:04,076 143 00:12:13,753 --> 00:12:17,523 I'm sure there's a knack. Ask Lugaretzia how it's done. 144 00:12:17,575 --> 00:12:20,140 She says the olive pollen irritates her face. 145 00:12:20,192 --> 00:12:24,044 - Her face always looks irritated. - Well, it makes it more irritated. 146 00:12:24,097 --> 00:12:28,250 Will you help me ? - I'm working. - Looking for a job. 147 00:12:30,617 --> 00:12:33,930 - What are you doing ? - I am putting a rocket up your backside. 148 00:12:33,983 --> 00:12:36,267 Well, put it up Leslie's. 149 00:12:44,159 --> 00:12:47,274 Sorry to hear about your girlfriend, Les. 150 00:12:49,392 --> 00:12:51,469 Me too. 151 00:12:53,338 --> 00:12:55,415 Me too... very much. 152 00:13:03,598 --> 00:13:06,204 Darling. Leslie. Where are you going ? - Shooting. 153 00:13:06,256 --> 00:13:10,025 Promise me... promise me you won't shoot Alexia or her... new friend. 154 00:13:10,077 --> 00:13:13,182 Of course I won't. You want supper, don't you ? - Oh, darling. 155 00:13:13,234 --> 00:13:16,131 Before I met your father I turned down lots of men. 156 00:13:16,184 --> 00:13:18,375 They laughed about it afterwards. 157 00:13:18,426 --> 00:13:22,165 Maybe they didn't really want to go out with you. 158 00:13:24,532 --> 00:13:28,893 Do you know anyone who might have work for Margo ? I don't know where to start. 159 00:13:29,351 --> 00:13:32,414 Well, what kind of job are you interested in ? 160 00:13:32,466 --> 00:13:37,034 I don't know. Something to do with fashion... or posh food. 161 00:13:37,492 --> 00:13:40,814 I think you're muddling Corfu up with Paris. 162 00:13:41,562 --> 00:13:45,830 Do you think you might have something for her, helping you and Dr Petridis ? 163 00:13:45,882 --> 00:13:48,530 Not really. Do you have any experience ? 164 00:13:48,582 --> 00:13:52,029 No, but she's always loved alleviating suffering. 165 00:13:52,362 --> 00:13:54,427 Haven't you, darling ? 166 00:13:54,480 --> 00:13:57,886 You know, that... that time... when you... 167 00:13:58,551 --> 00:14:00,211 168 00:14:00,793 --> 00:14:02,860 Please give her a bloody job. 169 00:14:02,912 --> 00:14:05,144 I suppose we could use some general help. 170 00:14:05,196 --> 00:14:07,387 - Errands, tidying. - That's wonderful. 171 00:14:07,440 --> 00:14:10,711 And in time that might become actual nursing. 172 00:14:10,762 --> 00:14:12,829 Dr Margo will see you now. 173 00:14:12,880 --> 00:14:15,653 - You know, that might be fun. - Let's not jump ahead. 174 00:14:15,705 --> 00:14:20,388 We won't be asking you to cut out an appendix. We've got Sven for that. 175 00:14:20,441 --> 00:14:22,506 Have you seen him at all ? 176 00:14:22,559 --> 00:14:25,715 No, I..., no, I don't think I have. 177 00:14:27,377 --> 00:14:31,645 Margo, how's your Greek ? - I'm... - Oh, it's very good. She's incredibly quick. 178 00:14:31,697 --> 00:14:35,092 It turns out the Countess Mavrodaki does have an incurable disease. 179 00:14:35,144 --> 00:14:37,127 - Darling. - Hypochondria. 180 00:14:37,179 --> 00:14:40,201 - She also has an enormous... - Louisa's here. 181 00:14:40,253 --> 00:14:41,946 .. villa. 182 00:14:41,997 --> 00:14:46,151 Margo is going to come and work here for a week. 183 00:14:46,608 --> 00:14:48,883 And then perhaps... permanently. 184 00:14:48,934 --> 00:14:50,918 Excellent. When can you start ? 185 00:14:50,969 --> 00:14:54,085 - As soon as possible. - In the autumn ? 186 00:14:56,536 --> 00:14:59,235 Shut your face. 187 00:15:02,683 --> 00:15:05,996 - What are you doing ? No. - What ? - You can't bring an albatros home. 188 00:15:06,047 --> 00:15:08,446 - It's a gull. - Albatros. Look at its size. 189 00:15:08,498 --> 00:15:12,226 It's gnashing its teeth. - They don't have teeth. - It's gnashing something. 190 00:15:12,277 --> 00:15:14,344 It's a he, and he's called Alecko. 191 00:15:14,396 --> 00:15:18,466 I don't believe in naming animals. Anthropomorphism is for halfwits. 192 00:15:18,592 --> 00:15:20,450 193 00:15:20,502 --> 00:15:22,371 Perhaps not. 194 00:15:24,489 --> 00:15:26,597 I'll build another cage. 195 00:15:26,650 --> 00:15:29,141 They're pissing and crapping. 196 00:15:30,014 --> 00:15:32,091 Stop them. 197 00:15:38,612 --> 00:15:40,761 I'll be healing the sick and the lame. 198 00:15:40,814 --> 00:15:44,251 - It's a calling. - You'll be a dogsbody, not a nurse. 199 00:15:44,302 --> 00:15:47,417 I'm a damn sight prettier than Florence Nightingale. 200 00:15:49,993 --> 00:15:53,399 I'm sure she was ravishing before her family wore her down. 201 00:15:54,728 --> 00:15:56,794 Oh, hello, Leslie. 202 00:15:56,847 --> 00:16:00,377 Oh, you were really angry, weren't you ? 203 00:16:01,415 --> 00:16:04,520 Why is there an albatross outside ? 204 00:16:04,572 --> 00:16:06,638 Yes, I've already told Gerry off. 205 00:16:06,691 --> 00:16:08,757 He was given to him by Kosti, 206 00:16:08,809 --> 00:16:13,036 who's clearly as keen on creatures as Gerry, so he's a nice friend for him. 207 00:16:13,087 --> 00:16:16,234 - Why can't he look after the albatross ? - It's not an albatross. 208 00:16:16,285 --> 00:16:19,888 And he can't because during the week he's in jail. 209 00:16:19,941 --> 00:16:21,810 210 00:16:22,391 --> 00:16:25,206 How open-minded are you ? 211 00:16:25,257 --> 00:16:28,611 - Why is he in jail ? - He didn't want to say. 212 00:16:28,663 --> 00:16:31,270 You never know with Corfiots ... capable of anything. 213 00:16:31,322 --> 00:16:34,178 Everyone isn't evil just because Alexia got a better offer. 214 00:16:34,229 --> 00:16:38,373 Say that again and I'll burn the book you're writing. - Stop squabbling. 215 00:16:38,424 --> 00:16:40,906 Gerry... - All right, I'll ask Kosti again tomorrow. 216 00:16:40,958 --> 00:16:42,858 No, you're not going again tomorrow. 217 00:16:42,911 --> 00:16:45,185 - Why not ? - Because he could be a murderer. 218 00:16:45,236 --> 00:16:48,549 He can't be bad if they let him out at weekends. - Exactly. 219 00:16:48,601 --> 00:16:54,323 Don't be so sure. In Corfu you get three years for murder and five years if you're caught dynamiting fish. 220 00:16:52,007 --> 00:16:54,323 221 00:16:54,374 --> 00:16:57,521 I don't care. He's friendly and kind. - I care. 222 00:16:57,572 --> 00:17:00,263 I'm responsible for you and keeping you safe. 223 00:17:00,314 --> 00:17:04,872 Why did you bring us here then ? It's a million times less safe than Hampshire. 224 00:17:04,925 --> 00:17:08,372 Well, it is if you insist on going fishing with convicts. 225 00:17:08,663 --> 00:17:11,353 And since you ask, I brought us here because... 226 00:17:11,404 --> 00:17:14,935 because I wanted us to be happy. 227 00:17:46,254 --> 00:17:49,161 Slow down. Don't wolf your breakfast. 228 00:17:50,324 --> 00:17:51,923 Is it nice ? 229 00:18:05,236 --> 00:18:06,887 Oh, Gerry. 230 00:18:06,938 --> 00:18:09,368 What have I done wrong now ? 231 00:18:09,431 --> 00:18:11,923 Go and see your friend Kosti. 232 00:18:14,291 --> 00:18:16,368 233 00:18:17,655 --> 00:18:21,311 You're more responsible than all of us. I should trust you more. 234 00:18:21,809 --> 00:18:25,132 I'm not being inconsistent, I'm being flexible. 235 00:18:25,464 --> 00:18:28,236 But you will have to take someone with you. 236 00:18:28,289 --> 00:18:31,653 - I'm a girl. - No, no, no. I'm busy. 237 00:18:32,816 --> 00:18:35,589 Oh, hello. So, what's your name ? 238 00:18:35,931 --> 00:18:38,662 Cheating girlfriend, what's yours ? 239 00:18:38,714 --> 00:18:42,141 Leslie. Leslie Gullible. Lovely to meet you. 240 00:18:48,973 --> 00:18:51,050 - Gerry. - Hello. 241 00:18:59,150 --> 00:19:01,923 - Who is he ? - My brother Leslie. 242 00:19:04,218 --> 00:19:05,827 Why he has gun ? 243 00:19:05,879 --> 00:19:08,693 My other brother Larry says it's a penis substitute. 244 00:19:08,745 --> 00:19:10,822 Shut up ! 245 00:19:27,561 --> 00:19:29,638 Did you see that ? 246 00:20:09,845 --> 00:20:11,912 247 00:20:11,964 --> 00:20:15,183 - Larry. - I mustn't stop, I'm in the mood. 248 00:20:20,354 --> 00:20:22,171 Help me with Leslie. 249 00:20:22,223 --> 00:20:27,197 He's fine. Time is a big healer, and plenty of so-called self-abuse. 250 00:20:27,249 --> 00:20:28,911 251 00:20:29,575 --> 00:20:32,067 Well, that's very mature. 252 00:20:32,316 --> 00:20:35,162 Help your brother. Be a pal to him. 253 00:20:36,138 --> 00:20:38,214 We're so different. 254 00:20:38,713 --> 00:20:41,558 All right. I'll take him into town. 255 00:20:42,742 --> 00:20:45,930 For work tomorrow. What do you think ? 256 00:20:45,982 --> 00:20:47,841 No, Margo. 257 00:20:47,893 --> 00:20:50,873 Still, good to see you dressmaking, sort of. 258 00:20:50,925 --> 00:20:53,002 There's a guest. 259 00:20:56,075 --> 00:20:57,737 Here. 260 00:21:03,178 --> 00:21:06,989 Mum, look, the most amazing terrapin. 261 00:21:07,041 --> 00:21:10,063 - Oh, yes. - I'm calling him Old Plop. 262 00:21:10,115 --> 00:21:13,687 - Because... ? - He's old and... he goes plop. 263 00:21:18,173 --> 00:21:20,831 Hello. I'm Mrs Durrell. 264 00:21:21,412 --> 00:21:23,074 Kostis. 265 00:21:27,477 --> 00:21:30,323 We're going to build a pond for it. 266 00:21:49,741 --> 00:21:52,523 All right there... my old matey ? 267 00:22:15,202 --> 00:22:17,279 He needs friends. 268 00:22:42,326 --> 00:22:44,610 I hear you're in prison. 269 00:22:46,645 --> 00:22:48,390 Yes. 270 00:22:49,345 --> 00:22:51,412 For how many years ? 271 00:22:51,464 --> 00:22:54,454 - Er, three years. - Three years. 272 00:22:58,857 --> 00:23:01,723 And... how is prison ? 273 00:23:02,346 --> 00:23:04,672 It is a prison ? 274 00:23:05,337 --> 00:23:07,694 It is a prison, of course. 275 00:23:11,152 --> 00:23:14,268 May I ask how you came to be there ? 276 00:23:15,970 --> 00:23:20,041 My English... - Because I have to know that Gerry is safe with you. 277 00:23:25,150 --> 00:23:27,715 Gerry. Until the next weekend. 278 00:23:35,078 --> 00:23:37,309 Why's he gone ? What did you say ? 279 00:23:37,362 --> 00:23:41,598 - I don't think you should see him. - I promised him I'd see him next weekend. 280 00:23:46,251 --> 00:23:48,857 Most patients come to us with minor ailments. 281 00:23:48,908 --> 00:23:52,149 As Florence Nightingale said, "Just don't kill anybody." 282 00:23:52,896 --> 00:23:59,698 - I'm paraphrasing. - You won't be doing anything medical but there will be a few gruesome sights, I'm afraid. 283 00:23:56,842 --> 00:23:59,698 284 00:23:59,750 --> 00:24:03,062 - Oh, I've prepared myself for that. - Good girl. 285 00:24:03,114 --> 00:24:04,942 Ela. 286 00:24:10,632 --> 00:24:13,197 Oh, God, I'm going to be sick. 287 00:24:22,885 --> 00:24:26,001 - Hello, Spiro. - Hello, Miss Durrells. 288 00:24:26,334 --> 00:24:29,646 - Where you want to go ? - No, I just have a question. 289 00:24:29,698 --> 00:24:34,475 Do you a man called Kosti ? He's in Vito jail. 290 00:24:42,574 --> 00:24:44,515 Oh, yes. Him. 291 00:24:44,568 --> 00:24:46,634 He murdered his wife. 292 00:24:46,686 --> 00:24:48,545 Why you ask ? 293 00:24:48,597 --> 00:24:52,158 He's been let out at the weekends and he's been fishing with Gerry. 294 00:24:52,210 --> 00:24:54,484 You should stop this right now. 295 00:24:54,537 --> 00:24:59,760 I remember, he has a son who was taken from him and lives far away with his grandparents. 296 00:24:57,610 --> 00:24:59,760 297 00:24:59,812 --> 00:25:04,423 That's why he likes to be with Gerry perhaps. And why he's not very safe. 298 00:25:20,975 --> 00:25:24,837 What about Somerset Maugham, eh ? He's a bit shit these days. 299 00:25:26,167 --> 00:25:28,233 300 00:25:28,285 --> 00:25:30,507 The writer, Somerset... 301 00:25:32,604 --> 00:25:34,681 Never mind. 302 00:25:41,493 --> 00:25:46,768 Webley's are thinking of modifying the sights on the Mark II rifle. 303 00:25:55,782 --> 00:25:57,765 Dressing, please, Margo. 304 00:25:57,817 --> 00:26:00,050 I'm going to faint. 305 00:26:00,102 --> 00:26:02,584 - It's only a bit of blood. - Don't say blood. 306 00:26:02,635 --> 00:26:05,616 Don't say blood in a doctor's surgery ? 307 00:26:10,403 --> 00:26:14,130 So, now you won't have to see the 'yucky things', as you call them. 308 00:26:14,183 --> 00:26:16,124 We'll move you to paperwork. 309 00:26:16,177 --> 00:26:17,713 Oh, fine. 310 00:26:18,751 --> 00:26:21,649 And not speaking Greek yet, will that be a problem ? 311 00:26:21,701 --> 00:26:24,474 Are you sure you want to work here ? - Oh, yes. 312 00:26:24,525 --> 00:26:26,810 Mum's really proud of me. 313 00:26:27,350 --> 00:26:30,039 - That's quite rare, actually. 314 00:26:30,091 --> 00:26:34,078 Should I have another go and try not to heave or faint ? - Stay here. 315 00:26:34,411 --> 00:26:37,194 Learn Greek. What's the hurry ? 316 00:26:40,973 --> 00:26:43,040 Margo's been... 317 00:26:43,092 --> 00:26:45,283 I mean, I wouldn't say she's a natural. 318 00:26:45,335 --> 00:26:49,270 She's uneasy with what she calls 'repulsive old people'. - Bless her. 319 00:26:49,323 --> 00:26:51,753 Seems to be anyone over 40. 320 00:26:52,977 --> 00:26:55,709 - Are you all right ? - If you had a son, 321 00:26:55,761 --> 00:26:59,447 would you let him go fishing with a convict who might be a murderer ? 322 00:26:59,499 --> 00:27:02,157 Gosh. Might be ? 323 00:27:03,029 --> 00:27:06,726 See, there's this murderer, Kosti... er Pana... 324 00:27:07,433 --> 00:27:10,538 Oh, I don't know. Anyway, it might not be him. 325 00:27:10,589 --> 00:27:13,528 - Kosti's a common name. - I know. 326 00:27:13,580 --> 00:27:16,695 Oh, Florence, I don't know what to do. - Ask Sven. 327 00:27:17,402 --> 00:27:21,545 He's lived here for years and, as a man, very much so... 328 00:27:21,597 --> 00:27:24,577 Why is everyone so obsessed with Sven ? 329 00:27:24,712 --> 00:27:27,412 He's just a tricky bloody Swede. 330 00:27:28,200 --> 00:27:31,347 Excuse me I just thought you two might get on. 331 00:27:31,399 --> 00:27:33,891 Well, quite clearly we don't. 332 00:27:34,223 --> 00:27:37,079 He's most likely in jail for stealing a postal order. 333 00:27:37,131 --> 00:27:41,440 - Three years for a postal order ? - Five years for dynamiting fish. 334 00:27:41,493 --> 00:27:43,558 They have their own rules here. 335 00:27:43,611 --> 00:27:47,172 They'll hardly let a violent murderer out to do a spot of angling. 336 00:27:47,224 --> 00:27:51,326 Mm. You're right. You're right. And Gerry's very sensible. 337 00:27:51,379 --> 00:27:54,691 He's a very good judge of character. - Gerry ? 338 00:27:54,743 --> 00:27:57,380 Who we found chatting to a rat ? 339 00:28:26,518 --> 00:28:28,969 340 00:28:30,048 --> 00:28:32,291 341 00:28:42,468 --> 00:28:44,129 342 00:28:51,232 --> 00:28:53,974 My son, he's the age of you. 343 00:28:55,220 --> 00:28:57,296 I must not see him. 344 00:29:02,488 --> 00:29:05,188 My father died when I was three. 345 00:29:07,806 --> 00:29:09,872 I have only one memory of him. 346 00:29:09,924 --> 00:29:14,524 Both of us...watching the goldfish in our pond. 347 00:29:11,752 --> 00:29:14,524 348 00:29:15,614 --> 00:29:18,106 You know, little orange fish ? 349 00:29:34,098 --> 00:29:36,165 Oh, well done. 350 00:29:36,216 --> 00:29:39,321 Did you decide to go by date order or patient name ? 351 00:29:39,373 --> 00:29:41,408 Patient height. 352 00:29:42,405 --> 00:29:46,850 Height ? - Yes. It's the first thing on your form, so it must be important. 353 00:29:47,472 --> 00:29:52,405 Taller patients are up here. So no need to remember names... which I always forget anyway. 354 00:29:52,457 --> 00:29:55,780 You just need to remember how tall they are. 355 00:29:55,988 --> 00:29:58,687 What are these files ? 356 00:29:59,310 --> 00:30:01,377 It's the last doctor's. 357 00:30:01,429 --> 00:30:05,738 Seems to be medical reports on police cases he was called out on. 358 00:30:05,791 --> 00:30:08,075 Just... just leave them. 359 00:30:09,321 --> 00:30:12,166 In fact, don't touch anything else. 360 00:30:20,701 --> 00:30:22,768 Kosti Papadopol... 361 00:30:33,578 --> 00:30:37,056 So, good work on the filing. In order of height, I hear. 362 00:30:37,109 --> 00:30:40,307 I'm beginning to think that might have been a stupid idea. 363 00:30:41,677 --> 00:30:45,789 Anyway, it's Friday afternoon, so there's your wages for the week. 364 00:30:48,199 --> 00:30:52,343 Look...- I know this is horrible, but I'm afraid I can't work here. 365 00:30:52,394 --> 00:30:55,166 I'm not very good at filing and everyone's so unwell. 366 00:30:55,219 --> 00:30:58,127 And it's just going to go on and on. 367 00:31:00,286 --> 00:31:02,322 368 00:31:11,874 --> 00:31:13,536 Gerry ? 369 00:31:15,530 --> 00:31:18,438 So, did today go well ? 370 00:31:18,770 --> 00:31:21,428 Of course. Why wouldn't it ? 371 00:31:30,525 --> 00:31:33,930 Don't be cross, but I borrowed this from the surgery. 372 00:31:34,180 --> 00:31:38,780 I may not be good with the sick but I am a good sleuth. 373 00:31:38,832 --> 00:31:42,851 - What are you talking about ? - It's a doctor's report from a crime scene. 374 00:31:42,902 --> 00:31:45,540 I spent all day translating it. 375 00:31:46,017 --> 00:31:48,718 I'm like a Greek Agatha Christie. 376 00:31:49,008 --> 00:31:50,452 Miss Marpo. 377 00:31:50,504 --> 00:31:52,570 Do you get it ? 378 00:31:52,622 --> 00:31:58,177 Mr Kosti Pap... Pap...wife had many stab wounds. 379 00:31:55,820 --> 00:31:58,177 380 00:31:59,393 --> 00:32:01,043 Brutal beating ? 381 00:32:01,095 --> 00:32:04,502 Oh, the goat chap is outside. 382 00:32:05,665 --> 00:32:09,922 You know, the foreigner who saved Larry's life. 383 00:32:10,275 --> 00:32:13,120 Yeah, thanks for that, goat chap 384 00:32:21,324 --> 00:32:25,010 - Starting a zoo ? - Oh, they're Gerry's. 385 00:32:25,062 --> 00:32:28,416 - He prefers animals to people. - I agree with him. 386 00:32:28,468 --> 00:32:32,071 Yes. I mean, I admire a spider's web as much as anyone, 387 00:32:32,123 --> 00:32:35,176 but I still prefer St Paul's Cathedral. 388 00:32:35,281 --> 00:32:39,756 Men are so violent. - I'm sorry I took offence at your dislike of the... 389 00:32:39,808 --> 00:32:43,089 I'm sorry I didn't enjoy your playing of the er... 390 00:32:43,588 --> 00:32:46,121 It's all so polite. 391 00:32:46,993 --> 00:32:48,779 Go to bed. 392 00:32:51,480 --> 00:32:53,556 Hey, come on then. 393 00:32:53,971 --> 00:32:56,494 Take me drinking. 394 00:32:56,547 --> 00:32:59,236 You said you have trouble with your olives. 395 00:32:59,288 --> 00:33:00,950 396 00:33:06,100 --> 00:33:08,052 Nets. 397 00:33:08,593 --> 00:33:11,023 It's a very Greek solution. 398 00:33:11,583 --> 00:33:14,148 Just leave the nets. You wait. 399 00:33:15,238 --> 00:33:17,387 Contemplate existence. 400 00:33:18,062 --> 00:33:20,627 Then you occasionally collect. 401 00:33:21,385 --> 00:33:23,670 Then you wait some more. 402 00:33:30,980 --> 00:33:33,545 I talked to Florence Petridis. 403 00:33:34,054 --> 00:33:37,481 She told me you were worried about a criminal. 404 00:33:37,751 --> 00:33:39,828 Can I help ? 405 00:33:40,450 --> 00:33:42,268 No, really. 406 00:33:42,320 --> 00:33:44,511 You're not just being British ? 407 00:33:44,563 --> 00:33:46,629 I get less British by the day. 408 00:33:46,682 --> 00:33:48,758 I'm down to 89%. 409 00:33:51,956 --> 00:33:55,072 Well, you know what they say around here. 410 00:33:58,893 --> 00:34:01,177 Remind me what they mean ? 411 00:34:01,385 --> 00:34:03,534 You know where I am. 412 00:34:10,025 --> 00:34:11,645 Gerry ? 413 00:34:12,517 --> 00:34:14,127 Gerry ? 414 00:34:14,178 --> 00:34:17,990 - Where's Gerry ? - I think I heard him leave on the bike. 415 00:34:18,041 --> 00:34:19,703 Kosti. 416 00:34:20,326 --> 00:34:22,402 Gerry ? Gerry ! 417 00:34:23,857 --> 00:34:27,075 - Get Leslie and Larry. - They've gone out. 418 00:34:29,672 --> 00:34:31,250 Gerry ! 419 00:34:37,605 --> 00:34:40,139 Enough. No more moping. 420 00:34:41,260 --> 00:34:44,490 - We'll find you a new girlfriend. - There's only one Alexia. 421 00:34:44,541 --> 00:34:46,359 I doubt that, actually. 422 00:34:46,411 --> 00:34:48,436 - Alexia ? - Nai ? 423 00:34:48,487 --> 00:34:50,554 See ? 424 00:34:50,606 --> 00:34:52,465 Lucky guess. 425 00:34:52,516 --> 00:34:56,151 - And she looks like a horse. - No, she doesn't. 426 00:34:57,667 --> 00:35:00,066 What about her ? Sensational. 427 00:35:00,118 --> 00:35:03,233 - No, she looks like a horse. - You look like a horse. 428 00:35:04,230 --> 00:35:06,307 I'll bring her over. 429 00:35:12,994 --> 00:35:14,770 430 00:35:14,822 --> 00:35:16,888 I'm Lawrence Durrell. 431 00:35:16,940 --> 00:35:18,674 I'm an author. 432 00:35:25,081 --> 00:35:26,742 Gerry ! 433 00:35:45,476 --> 00:35:47,137 434 00:36:04,043 --> 00:36:06,150 And are you local ? 435 00:36:06,203 --> 00:36:07,656 436 00:36:08,155 --> 00:36:10,719 Where did you get that nose ? It's beautiful. 437 00:36:10,771 --> 00:36:13,420 My parents ? You are... a bad boy. 438 00:36:13,471 --> 00:36:17,832 - That sounds suspiciously like... - Hello. I'm Leslie Durrell. 439 00:36:18,912 --> 00:36:22,765 Hello. Leslie Durrell. I don't care, but who are you ? 440 00:36:22,817 --> 00:36:25,102 Let's go home. 441 00:36:25,600 --> 00:36:29,868 No. - Can I give you advice about women ? - No. - Don't be defensive. 442 00:36:29,919 --> 00:36:33,606 You're a decent chap. Just be honest and vulnerable. 443 00:36:33,658 --> 00:36:36,597 - Shove it up your arse. - I think you've had enough. 444 00:36:36,649 --> 00:36:39,297 Mm. Well, I'm drinking to forget. 445 00:36:39,349 --> 00:36:42,630 And eating to forget. Mm. 446 00:37:00,532 --> 00:37:02,858 447 00:37:06,514 --> 00:37:08,040 448 00:37:08,091 --> 00:37:09,753 Gerry. 449 00:37:14,323 --> 00:37:15,600 450 00:37:17,770 --> 00:37:19,919 To the police station. 451 00:37:22,962 --> 00:37:25,028 There's been a misunderstanding here. 452 00:37:25,080 --> 00:37:30,106 He was stealing from the Countess Mavrodaki. You... leave. 453 00:37:38,953 --> 00:37:41,020 Leslie. 454 00:37:41,071 --> 00:37:43,564 Still being so sad about me ? 455 00:37:50,791 --> 00:37:52,245 Leslie. 456 00:38:03,792 --> 00:38:06,326 Stupid, stupid boy. 457 00:38:16,253 --> 00:38:20,396 - You should have told me where you were going. - You wouldn't have let me go. 458 00:38:20,449 --> 00:38:22,514 You and Kosti were stealing. 459 00:38:22,567 --> 00:38:24,717 Kosti was being kind. 460 00:38:25,266 --> 00:38:27,873 Margo showed me a police medical file, Gerry. 461 00:38:27,925 --> 00:38:32,577 He stabbed his wife, Maria, 16 times and then he threw her in the sea. 462 00:38:33,117 --> 00:38:35,557 Kosti's wife was called loulia. 463 00:38:35,610 --> 00:38:37,551 It's Maria Papadopoulos. 464 00:38:37,603 --> 00:38:42,255 Loulia Panoupolos. You don't even know his name properly or anything about him. 465 00:38:44,083 --> 00:38:45,900 466 00:38:45,952 --> 00:38:47,977 So he's a different Kosti. 467 00:38:48,029 --> 00:38:50,427 She's buried in the cemetery in the valley. 468 00:38:50,480 --> 00:38:53,875 Kosti visits her grave all the time and keeps it beautiful. 469 00:38:53,927 --> 00:38:58,185 Now they'll arrest him and he'll never get out of prison. 470 00:39:18,474 --> 00:39:20,552 Where have you been ? 471 00:39:21,133 --> 00:39:23,626 I'll tell you in the morning. 472 00:39:23,999 --> 00:39:26,066 Where have you been ? 473 00:39:26,118 --> 00:39:29,316 They'll tell you... in the morning. 474 00:39:32,472 --> 00:39:36,211 What sort of police station opens at nine o'clock in the morning ? 475 00:39:48,298 --> 00:39:50,074 476 00:39:58,184 --> 00:40:00,095 477 00:40:15,089 --> 00:40:18,080 You go home. I'll speak to you later. 478 00:40:21,651 --> 00:40:23,313 Leslie. 479 00:40:38,515 --> 00:40:40,624 Please release Kosti. 480 00:40:40,675 --> 00:40:42,742 He must go back to the island. 481 00:40:42,793 --> 00:40:45,235 He was just trying to help my son. 482 00:40:45,286 --> 00:40:48,391 If he gets in more trouble they'll lock him away for years. 483 00:40:48,443 --> 00:40:51,216 You understand the system. Hooray. 484 00:40:51,309 --> 00:40:53,376 Miss Durrells ? 485 00:40:53,427 --> 00:40:57,373 Miss Durrells, I heard what happened. I am beside myself with outrage. 486 00:40:58,080 --> 00:41:02,472 Which is your priority... your naughty son or the unjustly arrested wife-murderer ? 487 00:41:02,524 --> 00:41:04,383 They have already let Leslie go. 488 00:41:04,434 --> 00:41:08,879 And, Spiro, please don't shout at anyone, it'll make things worse for Kosti. 489 00:41:19,139 --> 00:41:21,423 Miss Durrells is English. 490 00:41:24,912 --> 00:41:27,187 They are completely trustworthy. 491 00:41:27,238 --> 00:41:29,461 Completely trustworthy. 492 00:41:32,679 --> 00:41:40,520 Beautiful tempting goldfish. which, of course, they will return. 493 00:41:37,539 --> 00:41:40,520 494 00:41:42,565 --> 00:41:44,383 495 00:41:44,434 --> 00:41:47,165 I will let him go. 496 00:41:47,217 --> 00:41:49,367 Release the prisoner. 497 00:41:49,585 --> 00:41:51,205 498 00:41:55,524 --> 00:41:58,006 Later. There is paperwork. 499 00:41:58,059 --> 00:42:02,658 Later ? 500 00:42:02,710 --> 00:42:07,114 Later ! You ever want a taxi, I'll make sure you get it later. 501 00:42:25,140 --> 00:42:31,527 So, we just need to go and give the goldfish back, and return the police file. 502 00:42:29,584 --> 00:42:31,527 503 00:42:31,578 --> 00:42:37,591 Mother was getting really anxious so I translated it and it turns out I got the wrong Kosti. 504 00:42:34,652 --> 00:42:37,591 505 00:42:37,642 --> 00:42:40,789 You know, easily done. It's a pretty gruesome file, actually, 506 00:42:40,841 --> 00:42:44,538 - I could never be a policeman. - I think your mother wants to go. 507 00:42:56,791 --> 00:42:59,771 Hello. We're here to see the countess. 508 00:43:05,348 --> 00:43:08,785 Let's leave the goldfish and make a run for it. 509 00:43:08,836 --> 00:43:12,439 It's not about fish, it's about honesty. 510 00:43:12,492 --> 00:43:16,271 Don't say anything except sorry and thank you, and then we'll leave. 511 00:43:30,519 --> 00:43:32,876 Larry was the worst estate agent in Bournemouth. 512 00:43:32,927 --> 00:43:36,198 He won a prize but it was too heavy to carry here. 513 00:43:36,250 --> 00:43:39,023 Leslie was gun-mad and nearly shot our postman. 514 00:43:39,075 --> 00:43:44,631 I was fine, but Gerry was only interested in anything with four legs or scales, hence the goldfish. 515 00:43:44,683 --> 00:43:49,584 Mother was drinking too much, apparently. That's why she brought us all to Corfu. 516 00:43:50,622 --> 00:43:55,191 - But tell us about yourself. - I must apologise for my daughter. 517 00:43:57,518 --> 00:44:00,362 Well, you're a breath of fresh air. 518 00:44:00,508 --> 00:44:02,751 Oh, you're so sweet. 519 00:44:03,041 --> 00:44:05,980 Dennis tries his best to entertain me 520 00:44:06,032 --> 00:44:09,522 but he ran out of ideas some time ago. 521 00:44:10,684 --> 00:44:14,796 - I'm told I can be a bit dim. - Me too. 522 00:44:33,155 --> 00:44:35,970 - Theo ! - Hello, Gerry ! 523 00:44:36,021 --> 00:44:39,168 - What have you got there ? - A gift from the countess. 524 00:44:39,220 --> 00:44:42,657 - How was your trip ? - Oh, yes, it was a fascinating conference. 525 00:44:42,709 --> 00:44:52,242 A Swiss delegate tried to argue that molluscs were descended from annelids, rather than the other way round, which almost led to fisticuffs. 526 00:44:44,827 --> 00:44:47,641 527 00:44:47,694 --> 00:44:49,552 528 00:44:49,604 --> 00:44:52,242 529 00:44:52,678 --> 00:44:54,755 I can imagine. 530 00:44:55,627 --> 00:44:57,693 Oh, we've missed you, Theo. 531 00:44:57,745 --> 00:45:00,310 Margo, Gerry, will you go and make us tea ? 532 00:45:00,362 --> 00:45:04,682 Oh, Theo, I've got a job, as lady's companion to Countess Mavrodaki. 533 00:45:08,129 --> 00:45:11,452 Yes, I think Margo is going to be a survivor. 534 00:45:12,699 --> 00:45:16,426 Theo, you know everything. Have you heard of a case, a murder case, 535 00:45:16,478 --> 00:45:19,251 involving a Kosti Papadopolopoulos ? 536 00:45:19,302 --> 00:45:21,327 - Panoupolos ? - Panoupolos. 537 00:45:21,379 --> 00:45:24,069 As I remember it, his wife had an affair. 538 00:45:24,121 --> 00:45:28,181 Kostis drank and, in a moment of madness and passion, 539 00:45:28,233 --> 00:45:31,172 he knocked her over, she hit her head and died. 540 00:45:31,223 --> 00:45:32,885 541 00:45:33,924 --> 00:45:36,000 So that's our Kosti. 542 00:45:37,288 --> 00:45:39,364 Thank you, Theo. 543 00:45:40,195 --> 00:45:42,760 Theo. I've finished my first major work. 544 00:45:42,813 --> 00:45:44,131 545 00:45:44,183 --> 00:45:46,664 Is it a work of genius ? Yes, it is. 546 00:45:46,716 --> 00:45:50,995 Who wants to hear my writing ? - No, too rude. - I'd rather die. - Good, Theo does. 547 00:45:52,448 --> 00:46:03,542 Proudly purple in the gloaming, a sharp displacement of sad air made him aware obliquely of movement to his left flank as the Earth continued... 548 00:45:57,474 --> 00:46:02,542 549 00:46:15,377 --> 00:46:17,734 I'm sorry about your wife. 550 00:46:18,824 --> 00:46:23,186 I know it was an accident and... I'm sorry I didn't trust you. 551 00:46:27,215 --> 00:46:29,292 I love her still. 552 00:46:31,909 --> 00:46:38,305 Inside I cry... all the time, like a river. 553 00:46:36,228 --> 00:46:38,305 554 00:46:43,787 --> 00:46:50,351 I had a husband and er and he died too, so I understand how you feel. 555 00:46:47,152 --> 00:46:50,351 556 00:46:52,303 --> 00:46:55,003 I mean, I didn't kill him but... 557 00:46:59,074 --> 00:47:00,734 558 00:47:12,116 --> 00:47:17,370 Miss Durrells, your son, Leslie, he's living with bad people. 559 00:47:13,943 --> 00:47:17,370 560 00:47:18,886 --> 00:47:22,531 - You like to watch me at work ? - Yes, I love gardening. 561 00:47:22,583 --> 00:47:26,643 This is going to be our burial area. Could you find a Greek Orthodox priest ? 562 00:47:26,695 --> 00:47:31,845 No, I can't sail, but I'm a hell of a lot more competent than you are ! 563 00:47:33,590 --> 00:47:36,446 Leslie ! Get them out ! 42152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.