Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,911
2
00:00:05,088 --> 00:00:10,504
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,552
4
00:00:20,187 --> 00:00:23,100
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,729
6
00:00:24,900 --> 00:00:30,145
7
00:00:30,322 --> 00:00:33,815
8
00:00:33,992 --> 00:00:36,575
9
00:00:39,498 --> 00:00:42,957
10
00:00:43,126 --> 00:00:48,792
11
00:00:48,966 --> 00:00:52,379
12
00:00:52,553 --> 00:00:55,716
13
00:00:55,889 --> 00:00:59,507
14
00:01:04,815 --> 00:01:07,182
Hello, Bournemouth 2353.
15
00:01:09,152 --> 00:01:11,814
Yes, Gerald Durrell is my son.
16
00:01:22,624 --> 00:01:23,739
Gerry ?
17
00:01:32,551 --> 00:01:33,382
Mrs. Durrell !
18
00:01:33,552 --> 00:01:35,884
You have just caned my son !
19
00:01:36,054 --> 00:01:43,384
In a just society, you would
be tied to a tree and whipped
for beating an innocent child !
20
00:01:38,307 --> 00:01:40,719
21
00:01:40,892 --> 00:01:43,384
22
00:01:43,562 --> 00:01:46,436
He would rather feed the rats
behind the cricket pavilion
than attend his classes.
23
00:01:45,355 --> 00:01:46,436
24
00:01:46,607 --> 00:01:52,022
Yes, because he's been bullied
ever since arriving at this
pitiful school !
25
00:01:49,610 --> 00:01:52,022
26
00:01:52,195 --> 00:01:54,436
And why do you think
that is, dear ?
27
00:01:54,615 --> 00:01:58,907
Because he's a bit different.
28
00:01:57,451 --> 00:01:58,907
29
00:01:59,077 --> 00:02:01,865
That's why children are bullied,
you moron.
30
00:02:04,041 --> 00:02:06,282
It's easy to see where
his incivility comes from.
31
00:02:06,460 --> 00:02:08,827
Don't use that language !
32
00:02:09,004 --> 00:02:10,665
Don't instruct me.
33
00:02:10,839 --> 00:02:13,251
I am not one of your
witless flunkies.
34
00:02:13,425 --> 00:02:14,881
No offense.
35
00:02:15,052 --> 00:02:17,339
l'm sure you would be lovely
if you were allowed to be.
36
00:02:17,512 --> 00:02:23,390
The purpose of education is to
draw the best out of children,
not to beat fear into them.
37
00:02:19,348 --> 00:02:21,259
38
00:02:21,433 --> 00:02:23,390
39
00:02:23,560 --> 00:02:28,805
A father would no doubt have ironed
out more of their shortcomings.
40
00:02:25,687 --> 00:02:28,805
41
00:02:28,982 --> 00:02:31,349
I look forward to a letter of apology.
42
00:02:31,526 --> 00:02:32,982
Oh, he won't be returning.
43
00:02:33,153 --> 00:02:35,440
l'A rather he were taught
by monkeys.
44
00:02:35,614 --> 00:02:36,854
Mom, l'd love that.
45
00:02:37,032 --> 00:02:38,318
Can we do that ?
46
00:02:38,492 --> 00:02:39,607
Don't be daft, Gerry.
47
00:02:45,874 --> 00:02:46,989
48
00:02:54,800 --> 00:02:55,915
49
00:02:56,093 --> 00:02:59,176
What do you mean
l'm a bit different ?
50
00:02:59,346 --> 00:03:03,465
51
00:03:48,228 --> 00:03:49,343
52
00:03:53,817 --> 00:03:54,932
53
00:03:57,696 --> 00:04:00,984
How could you have stood by and
let me become an estate agent ?
54
00:03:58,947 --> 00:04:00,984
55
00:04:01,158 --> 00:04:02,990
I am a writer.
56
00:04:03,160 --> 00:04:05,492
You don't actually write,
though, do you, darling ?
57
00:04:05,662 --> 00:04:06,697
Yes, l'm a fashion model.
58
00:04:06,872 --> 00:04:07,953
Fighter pilot.
59
00:04:08,123 --> 00:04:09,613
60
00:04:09,791 --> 00:04:11,532
Oh, by the way, l've left school.
61
00:04:11,710 --> 00:04:12,791
No, you haven't.
62
00:04:12,961 --> 00:04:14,577
Look, if Gerry can do it,
so can I.
63
00:04:14,755 --> 00:04:17,580
Anyway, l've taken my uniform
into the garden and shot it, so.
64
00:04:16,590 --> 00:04:17,580
65
00:04:17,758 --> 00:04:18,839
I might as well leave too.
66
00:04:19,009 --> 00:04:20,374
l'm as thick as two short planks.
67
00:04:20,552 --> 00:04:23,340
As soon as I can find
a husband, l'Il be off.
68
00:04:23,513 --> 00:04:25,675
What is the matter
with all of you ?
69
00:04:25,849 --> 00:04:27,385
70
00:04:27,559 --> 00:04:31,723
Here he is, the unteachable
leading the untrainable.
71
00:04:31,897 --> 00:04:33,137
72
00:04:35,525 --> 00:04:37,141
We should go to Corfu.
73
00:04:37,319 --> 00:04:38,980
l've been.
74
00:04:39,154 --> 00:04:40,644
Corfu Castle.
75
00:04:40,822 --> 00:04:42,779
l'm not going back
till they put a roof on it.
76
00:04:42,949 --> 00:04:44,986
It's Corfe Castle, darling.
77
00:04:45,160 --> 00:04:46,321
Jesus, Margo !
78
00:04:46,495 --> 00:04:47,906
No, Corfu's a Greek island.
79
00:04:48,079 --> 00:04:50,036
I told you I was dim !
80
00:04:50,207 --> 00:04:51,447
81
00:04:51,625 --> 00:04:54,287
Darling, you are not dim !
82
00:04:54,461 --> 00:04:55,542
You're 16 !
83
00:04:55,712 --> 00:04:58,124
What's all this about a husband ?
84
00:04:58,298 --> 00:04:59,629
My friend Donald lives in Corfu.
85
00:04:59,800 --> 00:05:03,963
He says it's dirt cheap, so I can
write there, full of disgusting
animals for Gerry, and Leslie,
you can shoot them.
86
00:05:01,051 --> 00:05:02,883
87
00:05:03,053 --> 00:05:03,963
88
00:05:04,137 --> 00:05:04,717
Hey, Margo !
89
00:05:04,888 --> 00:05:06,299
I'll pack.
90
00:05:06,473 --> 00:05:08,555
We are not going anywhere !
91
00:05:08,725 --> 00:05:11,342
We can't just run away
from our problems.
92
00:05:16,900 --> 00:05:18,015
93
00:05:20,403 --> 00:05:22,269
Good afternoon, Mrs. Durrell.
94
00:05:22,447 --> 00:05:23,278
95
00:05:23,448 --> 00:05:24,609
Louisa, please.
96
00:05:24,783 --> 00:05:25,944
Indeed.
97
00:05:26,117 --> 00:05:28,154
We widowed folk
must stick together.
98
00:05:28,328 --> 00:05:30,740
You should come and have that sherry.
99
00:05:29,579 --> 00:05:30,740
100
00:05:30,914 --> 00:05:31,745
Yes, I should.
101
00:05:31,915 --> 00:05:32,825
Since l've retired,
102
00:05:32,999 --> 00:05:34,831
l've played a lot of bowls.
103
00:05:35,001 --> 00:05:36,332
Do you play ?
104
00:05:36,503 --> 00:05:38,665
If only I had the time.
105
00:05:38,839 --> 00:05:39,920
And the bowls.
106
00:05:40,090 --> 00:05:41,330
Let me speak plainly.
107
00:05:41,508 --> 00:05:47,424
You are an attractive lady
and I am an attractive man.
108
00:05:47,597 --> 00:05:55,474
The children need a father
figure, and l'm a big admirer
of boarding schools.
109
00:05:51,560 --> 00:05:55,474
110
00:06:00,402 --> 00:06:01,608
111
00:06:33,184 --> 00:06:34,845
112
00:06:42,819 --> 00:06:43,934
113
00:06:53,580 --> 00:06:55,321
114
00:06:55,498 --> 00:06:57,239
115
00:07:02,964 --> 00:07:05,797
Why are you so miserable ?
116
00:07:05,967 --> 00:07:18,185
Perhaps it's because I thought I was a
good mother, and yet all l've managed
to do is bring up one unteachable son, one
psychopath, one vacuous daughter, and you.
117
00:07:09,387 --> 00:07:11,879
118
00:07:12,057 --> 00:07:14,549
119
00:07:14,726 --> 00:07:18,185
120
00:07:18,355 --> 00:07:19,686
What's wrong with me ?
121
00:07:19,856 --> 00:07:24,020
And worse than that,
none of you seems happy.
122
00:07:21,107 --> 00:07:24,020
123
00:07:24,194 --> 00:07:26,481
There's no laughter
in this house anymore.
124
00:07:26,655 --> 00:07:28,441
A writer shouldn't be happy.
125
00:07:28,615 --> 00:07:29,946
It's counter-productive.
126
00:07:30,116 --> 00:07:31,197
You're not a writer, darling.
127
00:07:31,368 --> 00:07:32,449
You sell houses.
128
00:07:32,619 --> 00:07:34,030
It's a flag of convenience.
129
00:07:36,581 --> 00:07:37,662
What about you ?
130
00:07:37,832 --> 00:07:41,495
You drink like a fish,
if fish drank gin.
131
00:07:39,834 --> 00:07:41,495
132
00:07:47,968 --> 00:07:51,381
And I know we've got
money problems.
133
00:07:51,554 --> 00:07:53,591
There are no secrets
in this family.
134
00:07:55,517 --> 00:07:57,849
There are secrets, actually.
135
00:07:58,019 --> 00:07:59,851
Oh god, you're not dying,
are you ?
136
00:08:00,021 --> 00:08:01,978
No, l'm not dying.
137
00:08:02,607 --> 00:08:03,722
138
00:08:05,819 --> 00:08:12,322
The secret is...that I can't
live like this anymore.
139
00:08:09,364 --> 00:08:12,322
140
00:08:13,743 --> 00:08:19,454
When you were all small, it was
like we were on a journey,
always moving forward.
141
00:08:15,745 --> 00:08:17,952
142
00:08:18,123 --> 00:08:19,454
143
00:08:19,624 --> 00:08:25,744
And now we've stopped moving
forward, and we are sinking.
144
00:08:22,877 --> 00:08:25,744
145
00:08:30,844 --> 00:08:37,135
So for once in my life, Larry,
I have decided to take your advice.
146
00:08:35,098 --> 00:08:37,135
147
00:08:40,437 --> 00:08:41,552
Which advice ?
148
00:09:11,509 --> 00:09:15,503
149
00:09:31,112 --> 00:09:33,228
150
00:09:48,671 --> 00:09:49,502
151
00:09:49,672 --> 00:09:50,787
152
00:09:52,175 --> 00:09:56,047
You know, a taxi would probably cost
the same as a banana in Bournemouth.
153
00:09:54,010 --> 00:09:56,047
154
00:09:56,221 --> 00:09:58,713
We should start
as we mean to go on.
155
00:09:58,890 --> 00:10:00,255
Wanting to kill each other ?
156
00:10:00,433 --> 00:10:02,800
Economizing.
157
00:10:02,977 --> 00:10:05,059
Look, I can see the village up ahead !
158
00:10:05,230 --> 00:10:06,095
Look !
159
00:10:08,358 --> 00:10:10,440
You are not serious.
160
00:10:10,610 --> 00:10:13,944
Now look, the house sale
barely covered our debts.
161
00:10:14,114 --> 00:10:15,604
We have no money.
162
00:10:15,782 --> 00:10:18,399
I have a miserly widow's pension.
163
00:10:18,576 --> 00:10:19,566
You are a miserly widow.
164
00:10:19,744 --> 00:10:20,779
Be quiet !
165
00:10:20,954 --> 00:10:23,036
And you all earn precisely nothing.
166
00:10:23,206 --> 00:10:24,287
We are not on holiday.
167
00:10:24,457 --> 00:10:38,840
We are here to live like local people,
in joy and togetherness, without the
trappings of so-called civilization,
which as far as I can tell basically
means cruelty and alienation.
168
00:10:26,918 --> 00:10:30,707
169
00:10:30,880 --> 00:10:33,463
170
00:10:33,633 --> 00:10:35,749
171
00:10:35,927 --> 00:10:38,840
172
00:10:39,013 --> 00:10:41,505
It's going to be wonderful.
173
00:10:41,683 --> 00:10:43,924
174
00:10:44,102 --> 00:10:45,888
Don't talk to him.
175
00:10:46,062 --> 00:10:47,769
Everybody here only
speaks Greek, anyway.
176
00:10:47,939 --> 00:10:49,475
Hi ! You peoples want a taxi ?
177
00:10:49,649 --> 00:10:50,138
178
00:10:50,316 --> 00:10:51,772
179
00:10:51,943 --> 00:10:53,104
Where are you going ?
180
00:10:53,278 --> 00:10:54,109
We like walking.
181
00:10:54,279 --> 00:10:55,235
Ignore her.
182
00:10:55,405 --> 00:10:58,525
We're going to that guesthouse
in the far, far distance.
183
00:10:56,614 --> 00:10:58,525
184
00:10:58,700 --> 00:10:59,735
That's a nice motor.
185
00:10:59,909 --> 00:11:00,865
It's American.
186
00:11:01,035 --> 00:11:02,275
Nothing like it on Corfu.
187
00:11:02,453 --> 00:11:03,693
Spiros Halikiopoulos.
188
00:11:03,872 --> 00:11:04,703
Leslie.
189
00:11:04,873 --> 00:11:05,704
Margo.
190
00:11:05,874 --> 00:11:07,456
Larry.
191
00:11:07,625 --> 00:11:09,912
I'm... Mrs. Durrell.
192
00:11:10,086 --> 00:11:11,167
The mother.
193
00:11:11,337 --> 00:11:12,998
The most important person.
194
00:11:14,549 --> 00:11:16,210
l'Il get your luggage.
195
00:11:16,384 --> 00:11:17,874
Where's Gerry ?
196
00:11:18,052 --> 00:11:19,463
Gerry ?
197
00:11:19,637 --> 00:11:20,718
There's a lizard !
198
00:11:20,889 --> 00:11:23,096
It's a tree with a lizard on it.
199
00:11:23,266 --> 00:11:25,177
How could that possibly
be interesting ?
200
00:11:25,351 --> 00:11:26,432
Gerry !
201
00:11:31,524 --> 00:11:32,935
You's very pale.
202
00:11:33,109 --> 00:11:34,474
Yes, we plan to do
a lot of sunbathing.
203
00:11:34,652 --> 00:11:35,733
No, we dont.
204
00:11:35,904 --> 00:11:36,939
It's the main reason
we came here.
205
00:11:37,113 --> 00:11:38,353
No, it isn't.
206
00:11:38,531 --> 00:11:39,896
How long are you staying ?
207
00:11:40,074 --> 00:11:42,315
We don't know, but...
208
00:11:42,493 --> 00:11:45,736
Well, we don't have a house
to go back to in England.
209
00:11:45,914 --> 00:11:47,905
Honest to god, if I wasn't Greek,
210
00:11:48,082 --> 00:11:49,664
I'd like to be English.
211
00:11:49,834 --> 00:11:52,542
212
00:11:58,676 --> 00:12:00,542
Oh, this must be it.
213
00:12:02,472 --> 00:12:04,383
No, you don't stay here.
214
00:12:04,557 --> 00:12:05,592
Too expensive.
215
00:12:05,767 --> 00:12:07,428
Lots of empty houses
on the island.
216
00:12:07,602 --> 00:12:08,933
l'Il find you one.
217
00:12:09,103 --> 00:12:10,639
218
00:12:16,569 --> 00:12:23,657
219
00:12:23,826 --> 00:12:26,238
220
00:12:26,412 --> 00:12:29,905
221
00:12:30,083 --> 00:12:31,448
222
00:12:36,631 --> 00:12:38,838
Mrs. Durrells, come !
223
00:12:49,310 --> 00:12:50,391
Gerry !
224
00:12:50,561 --> 00:12:53,303
There's a zoo in the lavatory !
225
00:13:00,238 --> 00:13:01,569
226
00:13:01,739 --> 00:13:03,150
227
00:13:03,324 --> 00:13:05,156
l'm sleeping in the lavatory !
228
00:13:16,754 --> 00:13:20,372
I can't believe the Customs
let you through with those.
229
00:13:20,550 --> 00:13:23,504
I just think they know self-defense
is vital in today's unsure world.
230
00:13:22,218 --> 00:13:23,504
231
00:13:25,305 --> 00:13:27,421
I think you should marry Spiros.
232
00:13:27,598 --> 00:13:29,930
I don't want to marry again.
233
00:13:30,101 --> 00:13:31,762
But he was wearing
a wedding ring.
234
00:13:31,936 --> 00:13:32,767
235
00:13:32,937 --> 00:13:35,595
And he had a photograph of his
wife and children on the dashboard.
236
00:13:34,230 --> 00:13:35,595
237
00:13:35,773 --> 00:13:37,935
I thought that was
the Greek royal family.
238
00:13:38,109 --> 00:13:40,146
Why would he have
a photo of them ?
239
00:13:40,320 --> 00:13:41,902
Where's the... "
240
00:13:42,071 --> 00:13:44,062
Oh, there's no electricity
on Corfu.
241
00:13:44,240 --> 00:13:45,321
242
00:13:48,995 --> 00:13:50,702
243
00:13:54,917 --> 00:13:56,032
244
00:13:58,254 --> 00:14:01,167
245
00:14:01,341 --> 00:14:03,503
I get some more discounts,
Mrs. Durrells.
246
00:14:24,864 --> 00:14:28,232
Oh, we really need
to get some beds.
247
00:14:28,409 --> 00:14:29,490
248
00:14:29,660 --> 00:14:30,741
249
00:14:30,912 --> 00:14:31,743
250
00:14:31,913 --> 00:14:32,823
Wellingtons.
251
00:14:32,997 --> 00:14:34,078
252
00:14:34,248 --> 00:14:35,454
For snakes.
253
00:14:35,625 --> 00:14:36,660
Here.
254
00:14:36,834 --> 00:14:37,665
255
00:14:37,835 --> 00:14:38,666
And this.
256
00:14:38,836 --> 00:14:39,496
257
00:14:39,670 --> 00:14:41,035
So you can be seen.
258
00:14:41,214 --> 00:14:42,921
Mom, l'm sure it's fine.
There we are !
259
00:14:46,135 --> 00:14:49,927
And, don't...do anything.
260
00:14:48,471 --> 00:14:49,927
261
00:14:50,098 --> 00:14:52,089
262
00:14:52,266 --> 00:14:53,472
Bye, Mother !
263
00:14:53,643 --> 00:14:55,008
See you later.
264
00:14:55,186 --> 00:14:56,517
Oh ! Margo !
265
00:14:57,939 --> 00:14:59,020
Show me.
266
00:14:59,190 --> 00:15:00,555
267
00:15:00,733 --> 00:15:02,815
You know what.
268
00:15:06,280 --> 00:15:08,237
Margo, this is not Bournemouth.
269
00:15:08,408 --> 00:15:09,318
I know.
270
00:15:09,492 --> 00:15:11,233
I presume that's why we're here.
271
00:15:11,411 --> 00:15:13,402
The Greeks can be
very conservative.
272
00:15:13,579 --> 00:15:15,490
In my day, young ladies
avoided the sun.
273
00:15:15,665 --> 00:15:17,997
Well, in my day,
which is now, we dont.
274
00:15:18,167 --> 00:15:19,532
Book ?
275
00:15:22,171 --> 00:15:23,286
Good girl.
276
00:15:23,464 --> 00:15:24,499
And don't just use it as a pillow.
277
00:15:24,674 --> 00:15:25,960
278
00:15:32,432 --> 00:15:34,764
Right ! Starting now !
279
00:15:34,934 --> 00:15:36,015
280
00:15:36,185 --> 00:15:37,300
At last.
281
00:15:41,023 --> 00:15:42,013
Oh, Leslie !
282
00:15:42,191 --> 00:15:43,431
Will you help me, darling,
with the...
283
00:15:43,609 --> 00:15:44,849
Afraid not l'm too busy.
284
00:16:07,049 --> 00:16:09,791
285
00:16:16,726 --> 00:16:19,184
Kalimera.
286
00:16:22,315 --> 00:16:23,805
Kalimera.
287
00:16:23,983 --> 00:16:25,314
That was excellent.
288
00:16:25,485 --> 00:16:26,896
Do you have any more Greek ?
289
00:16:27,069 --> 00:16:29,401
No, we've only been here
one day.
290
00:16:29,572 --> 00:16:31,483
291
00:16:31,657 --> 00:16:34,740
Have you seen one of those before ?
292
00:16:34,911 --> 00:16:36,572
293
00:16:36,746 --> 00:16:38,157
The nest of an Egyptian vulture.
294
00:16:38,331 --> 00:16:42,870
Its party piece is breaking eggs
it wants to eat by throwing
pebbles at them.
295
00:16:40,208 --> 00:16:42,870
296
00:16:43,044 --> 00:16:45,251
It's very rare for birds
to use tools.
297
00:16:46,672 --> 00:16:48,538
Oh, sorry, you probably knew that.
298
00:16:48,716 --> 00:16:50,127
299
00:17:09,946 --> 00:17:11,027
300
00:17:11,197 --> 00:17:12,278
301
00:17:12,448 --> 00:17:18,694
302
00:17:21,999 --> 00:17:23,785
303
00:17:28,172 --> 00:17:29,662
304
00:17:32,802 --> 00:17:35,169
Do you have kumquats
in Hampshire ?
305
00:17:35,346 --> 00:17:36,757
I don't think so.
306
00:17:36,931 --> 00:17:39,093
It's mainly apples.
307
00:17:39,267 --> 00:17:41,725
And cabbage.
308
00:17:41,894 --> 00:17:44,010
Apples are not good in Corfu.
309
00:17:44,188 --> 00:17:48,807
We are pretty sure, in the Bible,
Eve was tempted by a kumquat.
310
00:17:45,940 --> 00:17:48,807
311
00:17:50,236 --> 00:17:51,271
That's a tiny joke.
312
00:17:51,445 --> 00:17:52,560
313
00:17:53,990 --> 00:17:55,276
How are your creatures ?
314
00:17:57,285 --> 00:17:59,822
I can't wait to show my family.
315
00:17:59,996 --> 00:18:01,327
Your optimism is impressive.
316
00:18:01,497 --> 00:18:08,751
I find my interest in wildlife
is regarded by my friends
as a form of madness.
317
00:18:04,458 --> 00:18:07,246
318
00:18:07,420 --> 00:18:08,751
319
00:18:08,921 --> 00:18:11,037
320
00:18:11,215 --> 00:18:13,206
Dogs jumping like kangaroos !
321
00:18:13,384 --> 00:18:14,840
Always funny.
322
00:18:15,011 --> 00:18:16,172
323
00:18:16,345 --> 00:18:18,006
324
00:18:18,180 --> 00:18:19,966
Good shot, Leslie !
325
00:18:20,141 --> 00:18:21,927
Don't hit your mother.
326
00:18:23,811 --> 00:18:25,802
327
00:18:25,980 --> 00:18:28,096
328
00:18:28,274 --> 00:18:30,857
Larry, come down here and help !
329
00:18:31,027 --> 00:18:32,688
I can't !
330
00:18:32,862 --> 00:18:34,523
l'm working !
331
00:18:34,697 --> 00:18:36,938
332
00:18:37,116 --> 00:18:38,197
Mrs. Durrells ?
333
00:18:38,367 --> 00:18:39,482
334
00:18:39,660 --> 00:18:40,821
I bring you Lugaretzia.
335
00:18:40,995 --> 00:18:42,986
336
00:18:43,164 --> 00:18:44,780
You need help.
337
00:18:44,957 --> 00:18:46,118
Big family.
338
00:18:46,292 --> 00:18:48,249
House pretty, but not so perfect.
339
00:18:48,419 --> 00:18:49,875
Yes, you spotted that.
340
00:18:50,046 --> 00:18:51,457
Well, thank you, Spiros,
but we can't afford help.
341
00:18:51,631 --> 00:18:53,668
Of course you can, you're English.
342
00:18:53,841 --> 00:18:56,424
The English come in all kinds,
and we are the poor type.
343
00:18:56,594 --> 00:18:57,880
She's cheap.
344
00:18:58,054 --> 00:18:58,964
Part-time, almost free.
345
00:18:59,138 --> 00:19:00,799
346
00:19:00,973 --> 00:19:03,180
I look like some kind of witch !
347
00:19:03,351 --> 00:19:04,807
No, you don't.
348
00:19:04,977 --> 00:19:06,433
Where's Mr. Durrells ?
349
00:19:06,604 --> 00:19:09,016
Oh, he's dead, selfishly.
350
00:19:09,190 --> 00:19:11,682
So it's just me now,
shouldering the burden.
351
00:19:11,859 --> 00:19:13,896
Like a braying, sexless donkey !
352
00:19:14,070 --> 00:19:15,811
353
00:19:15,988 --> 00:19:20,115
She doesn't understand English,
so you can shout out bad things
about her.
354
00:19:17,657 --> 00:19:20,115
355
00:19:20,284 --> 00:19:21,115
I don't want to shout out
bad things about her.
356
00:19:21,285 --> 00:19:23,117
How cheap is she ?
357
00:19:23,287 --> 00:19:24,743
Lugaretzia...
358
00:19:24,914 --> 00:19:35,962
359
00:19:36,133 --> 00:19:37,874
360
00:19:38,052 --> 00:19:39,588
15 drachmas a day.
361
00:19:41,013 --> 00:19:42,128
362
00:19:44,475 --> 00:19:47,558
She's a little bit hypochondriac.
363
00:19:47,728 --> 00:19:48,559
364
00:19:48,729 --> 00:19:49,764
365
00:19:49,939 --> 00:19:51,054
Goodbye, Mrs. Durrells.
366
00:19:51,232 --> 00:19:52,893
367
00:19:54,985 --> 00:19:56,271
368
00:19:56,445 --> 00:19:58,061
Oh, darling, what's the matter ?
369
00:19:58,239 --> 00:20:00,230
A man shouted at me.
370
00:20:00,408 --> 00:20:03,321
371
00:20:03,494 --> 00:20:04,575
372
00:20:04,745 --> 00:20:06,361
373
00:20:06,539 --> 00:20:09,748
It's just going to be more
different than I thought.
374
00:20:09,917 --> 00:20:10,952
375
00:20:11,127 --> 00:20:13,118
Yes, me too.
376
00:20:24,098 --> 00:20:25,588
377
00:20:31,272 --> 00:20:31,761
378
00:20:31,939 --> 00:20:32,804
379
00:20:36,610 --> 00:20:37,645
Don't be so feeble.
380
00:20:37,820 --> 00:20:38,901
Go back and shout at him !
381
00:20:39,071 --> 00:20:42,067
What, so he has an excuse
to throw me into the sea
or kill me ?
382
00:20:40,531 --> 00:20:42,067
383
00:20:42,241 --> 00:20:43,777
Oh, have some moral courage !
384
00:20:43,951 --> 00:20:45,282
Stop it, you two.
385
00:20:45,453 --> 00:20:48,535
When have you ever shown any
moral courage, whatever that is ?
386
00:20:47,079 --> 00:20:48,535
387
00:20:48,706 --> 00:20:51,744
I show moral courage
in my writing every day !
388
00:20:51,917 --> 00:20:52,873
What writing ?
389
00:20:53,043 --> 00:20:54,124
Get a proper job !
390
00:20:54,295 --> 00:20:55,751
You're an intellectual dwarf.
391
00:20:55,921 --> 00:20:57,252
Larry, that is cruel.
392
00:20:57,423 --> 00:20:58,754
At least I'm intellectual.
393
00:20:58,924 --> 00:21:00,335
Your intellect is dwarf-sized !
394
00:21:00,509 --> 00:21:01,419
For god's sake !
395
00:21:01,594 --> 00:21:02,504
396
00:21:02,678 --> 00:21:04,260
Yes, it's very nice, isn't it ?
397
00:21:04,430 --> 00:21:05,465
It was my mother's, actually.
398
00:21:05,639 --> 00:21:07,255
That looks like a bullet hole.
399
00:21:07,433 --> 00:21:08,844
Leslie must have nearly shot her.
400
00:21:09,018 --> 00:21:12,682
401
00:21:14,774 --> 00:21:16,515
She's not still going on
about that, is she ?
402
00:21:16,692 --> 00:21:20,811
403
00:21:20,988 --> 00:21:21,728
404
00:21:21,906 --> 00:21:23,146
Lugaretzia ?
405
00:21:23,324 --> 00:21:25,656
Lugaretzia, come back !
406
00:21:25,826 --> 00:21:27,316
407
00:21:27,495 --> 00:21:29,702
Leslie, you could have
killed her !
408
00:21:29,872 --> 00:21:31,033
It's an air gun.
409
00:21:31,207 --> 00:21:33,827
She could get a flesh wound
at worst, or lose an eye !
410
00:21:32,666 --> 00:21:33,827
411
00:21:34,001 --> 00:21:35,207
You're so stupid !
"Or lose an eye" ? !
412
00:21:35,377 --> 00:21:36,458
Unbelievable !
413
00:21:36,629 --> 00:21:39,249
I have been working
like a slave for you.
414
00:21:37,713 --> 00:21:39,249
415
00:21:39,423 --> 00:21:40,709
Now we've lost my only bit of help.
416
00:21:40,883 --> 00:21:41,714
There's so many species
in the wood,
417
00:21:41,884 --> 00:21:42,715
I don't know where to start !
418
00:21:42,885 --> 00:21:44,125
I found this...
419
00:21:44,303 --> 00:21:45,134
420
00:21:45,304 --> 00:21:46,465
421
00:21:46,639 --> 00:21:47,470
Stop them !
422
00:21:47,640 --> 00:21:49,256
Get them out, get them out !
423
00:21:49,433 --> 00:21:50,673
Don't stamp on them !
424
00:21:50,851 --> 00:21:51,682
Let me shoot one of them !
425
00:21:51,852 --> 00:21:53,013
Don't shoot them !
426
00:21:53,187 --> 00:21:54,018
427
00:21:54,188 --> 00:21:55,144
428
00:21:55,314 --> 00:21:56,429
429
00:22:00,653 --> 00:22:02,735
Where did I go wrong ?
430
00:22:04,448 --> 00:22:07,736
How did you all become so vile ?
431
00:22:14,542 --> 00:22:16,909
432
00:22:36,939 --> 00:22:38,270
You know what her problem is ?
433
00:22:38,440 --> 00:22:40,932
Don't you think we're the problem ?
434
00:22:41,110 --> 00:22:42,726
Don't be absurd.
435
00:22:42,903 --> 00:22:44,234
She needs a man.
436
00:22:44,405 --> 00:22:46,772
Don't you dare talk
about Mother like that.
437
00:22:46,949 --> 00:22:48,531
I'll look after her.
438
00:22:48,701 --> 00:22:51,489
Let me lend you a paper by Freud
called the Oedipus Complex.
439
00:22:51,662 --> 00:22:54,450
I expect that's really clever,
but nobody cares.
440
00:22:54,623 --> 00:22:55,909
The body is built for sex.
441
00:22:56,083 --> 00:22:57,198
Gerry knows he watched
animals mating.
442
00:22:57,376 --> 00:22:59,788
You're obsessed with sex.
443
00:22:59,962 --> 00:23:02,044
At last, we agree on something.
444
00:23:02,214 --> 00:23:04,797
And since l'm not getting any,
at least we can help Mother.
445
00:23:04,967 --> 00:23:06,549
All right, where should
we start looking ?
446
00:23:06,719 --> 00:23:08,801
We can't just drag men in
off the street.
447
00:23:10,180 --> 00:23:11,011
448
00:23:11,181 --> 00:23:12,046
449
00:23:12,224 --> 00:23:13,214
Theo !
450
00:23:13,392 --> 00:23:14,757
My name is Theo Stephanides.
451
00:23:14,935 --> 00:23:17,097
452
00:23:17,271 --> 00:23:19,353
Gerry kindly invited me for tea.
453
00:23:19,523 --> 00:23:20,729
For your future discoveries.
454
00:23:20,900 --> 00:23:22,356
455
00:23:22,526 --> 00:23:23,891
456
00:23:24,069 --> 00:23:25,651
Shall I come back another day ?
457
00:23:25,821 --> 00:23:27,812
458
00:23:27,990 --> 00:23:28,821
459
00:23:28,991 --> 00:23:30,322
Theo.
460
00:23:30,492 --> 00:23:32,278
Are you single ?
461
00:23:32,453 --> 00:23:33,614
Yes, I am.
462
00:23:41,712 --> 00:23:43,578
463
00:23:57,895 --> 00:23:59,260
464
00:24:01,398 --> 00:24:03,810
We couldn't work out
how to heat the water.
465
00:24:03,984 --> 00:24:05,395
Oh, don't worry.
466
00:24:05,569 --> 00:24:07,059
I can have tea anytime.
467
00:24:07,237 --> 00:24:09,820
Figs with sardines, that's
breaking new ground.
468
00:24:12,409 --> 00:24:15,902
So, can I help unlock
any mysteries about Corfu ?
469
00:24:16,080 --> 00:24:20,573
Can you explain why a monk
shouted at me like a lunatic
as I was sunbathing ?
470
00:24:18,832 --> 00:24:20,573
471
00:24:20,751 --> 00:24:23,459
Maybe you were just lying
in his space.
472
00:24:23,629 --> 00:24:27,038
The Greeks used to spend half their
lives naked, so he has no excuse.
473
00:24:25,923 --> 00:24:27,038
474
00:24:27,216 --> 00:24:30,882
But that was the Ancient
Greeks, and male nudity.
475
00:24:29,426 --> 00:24:30,882
476
00:24:31,053 --> 00:24:33,670
Female bodies were more often
shown partially clothed.
477
00:24:33,847 --> 00:24:35,337
Well, there you go, then.
478
00:24:35,516 --> 00:24:37,974
Become a man or wear a coat
over your bikini.
479
00:24:38,143 --> 00:24:39,178
480
00:24:39,353 --> 00:24:45,185
There's one rule for men and
one for women, isn't there ?
481
00:24:42,272 --> 00:24:45,185
482
00:24:45,359 --> 00:24:47,441
Have you only just noticed ?
483
00:24:47,611 --> 00:24:49,602
I've been busy growing up.
484
00:24:49,780 --> 00:24:51,066
How long has this been going on ?
485
00:24:51,240 --> 00:24:58,361
Even Aristotle, who was no slouch,
placed women some way below men,
but above slaves...
486
00:24:52,491 --> 00:24:53,572
487
00:24:53,742 --> 00:24:55,073
488
00:24:55,244 --> 00:24:56,325
489
00:24:56,495 --> 00:24:58,361
490
00:24:58,539 --> 00:25:00,621
Are there any more biscuits,
Margo ?
491
00:25:00,791 --> 00:25:02,828
Get them yourself !
492
00:25:04,545 --> 00:25:08,254
So, Theo, you are not married yet.
493
00:25:10,426 --> 00:25:11,757
What do you look for in a woman ?
494
00:25:11,927 --> 00:25:12,758
495
00:25:12,928 --> 00:25:13,918
496
00:25:14,096 --> 00:25:22,222
Someone I can exchange ideas
with, discuss scientific advances,
and just sit quietly with.
497
00:25:16,390 --> 00:25:20,759
498
00:25:20,936 --> 00:25:22,222
499
00:25:23,772 --> 00:25:24,978
Yeah, no, that won't work.
500
00:25:25,149 --> 00:25:26,639
501
00:25:52,968 --> 00:25:54,458
Theo came for tea.
502
00:25:54,636 --> 00:25:56,126
Well, not tea.
503
00:25:56,305 --> 00:25:58,888
But he gave me this,
which I filled with dormice.
504
00:25:59,058 --> 00:26:00,173
Oh, Gerry...
505
00:26:03,479 --> 00:26:09,690
We told Leslie he can't shoot near
the house anymore because Larry
can't write, and he might kill us.
506
00:26:04,897 --> 00:26:07,685
507
00:26:07,858 --> 00:26:09,690
508
00:26:09,860 --> 00:26:11,976
So he's going off round
the island tomorrow.
509
00:26:12,154 --> 00:26:13,269
510
00:26:18,160 --> 00:26:19,946
Ooh ! Getting quite big,
aren't you ?
511
00:26:20,120 --> 00:26:20,825
512
00:26:20,996 --> 00:26:21,701
Should I get off ?
513
00:26:21,872 --> 00:26:22,987
514
00:26:43,519 --> 00:26:44,759
You can get off now.
515
00:26:44,937 --> 00:26:46,723
I can't feel my legs.
516
00:26:47,940 --> 00:26:49,055
517
00:27:12,506 --> 00:27:13,621
518
00:27:36,405 --> 00:27:38,316
Any recommendations ?
519
00:27:38,490 --> 00:27:40,322
520
00:27:40,492 --> 00:27:42,028
Avoid the food.
521
00:27:42,202 --> 00:27:43,692
Stick to the booze.
522
00:27:43,871 --> 00:27:46,158
523
00:27:46,331 --> 00:27:48,368
A fellow foreigner, huh ?
524
00:27:48,542 --> 00:27:54,333
Yes, although I consider myself
a citizen of the world.
525
00:27:54,506 --> 00:27:56,543
You look like you've been around.
526
00:27:56,717 --> 00:27:58,378
527
00:27:58,552 --> 00:28:00,134
Sailed the seven seas.
528
00:28:00,304 --> 00:28:02,841
Do you have a favorite ?
529
00:28:03,015 --> 00:28:04,926
Hated all of them !
530
00:28:05,100 --> 00:28:11,561
Treacherous, cold, wet,
generally devoid of women.
531
00:28:10,355 --> 00:28:11,561
532
00:28:11,732 --> 00:28:15,942
533
00:28:19,364 --> 00:28:22,698
534
00:28:26,038 --> 00:28:28,370
535
00:28:30,751 --> 00:28:38,335
I am dressed perfectly respectably,
unlike Ancient Greek men, from all
accounts, and l'm entitled to be here.
536
00:28:32,920 --> 00:28:35,753
537
00:28:35,923 --> 00:28:38,335
538
00:28:56,318 --> 00:28:58,309
I think you should take a break
from sunbathing.
539
00:28:58,487 --> 00:28:59,568
l'm not going to be put off...
540
00:28:59,738 --> 00:29:02,025
Because your face looks like a tomato.
541
00:29:06,662 --> 00:29:07,823
542
00:29:07,996 --> 00:29:09,111
Exciting news.
543
00:29:09,289 --> 00:29:10,370
Why are you speaking quietly ?
544
00:29:10,540 --> 00:29:11,621
You never speak quietly.
545
00:29:11,792 --> 00:29:14,329
Because I don't want mother
to hear.
546
00:29:14,503 --> 00:29:15,914
God, why is everyone so dim ?
547
00:29:16,088 --> 00:29:18,876
She's gone to the bank to see
if the money's arrived yet.
548
00:29:19,049 --> 00:29:20,505
Fortunately, we won't starve.
549
00:29:20,676 --> 00:29:22,542
l've shot this beauty.
550
00:29:22,719 --> 00:29:24,426
She won't need her own money
if this works out.
551
00:29:24,596 --> 00:29:25,836
l've found her a man.
552
00:29:26,014 --> 00:29:27,550
No ! Who ?
553
00:29:27,724 --> 00:29:29,135
His name's Captain Creech.
554
00:29:29,309 --> 00:29:36,305
Cracking sense of humor, stories
to tell, doesn't beat about the bush,
and, well, he must have a few quid.
555
00:29:31,979 --> 00:29:33,390
556
00:29:33,563 --> 00:29:36,305
557
00:29:36,483 --> 00:29:38,099
This will go horribly wrong,
you know.
558
00:29:38,277 --> 00:29:39,813
How will you get them together ?
559
00:29:39,987 --> 00:29:41,227
I might leave it a few weeks.
560
00:29:41,405 --> 00:29:43,772
Her monthly's coming up
and she'll be more volatile.
561
00:29:43,949 --> 00:29:45,030
Stop saying these things !
562
00:29:45,200 --> 00:29:47,657
The money's arrived from
the sale of our furniture.
563
00:29:46,451 --> 00:29:47,657
564
00:29:47,828 --> 00:29:53,577
It's not much, but it might
make us feel a bit more like
we belong.
565
00:29:49,496 --> 00:29:51,237
566
00:29:51,415 --> 00:29:53,577
567
00:29:58,130 --> 00:30:04,593
568
00:30:08,140 --> 00:30:10,552
For Easter.
569
00:30:10,726 --> 00:30:11,682
Parakalo.
570
00:30:11,852 --> 00:30:12,762
Efharisto.
571
00:30:17,774 --> 00:30:20,641
572
00:30:33,582 --> 00:30:35,914
573
00:30:45,260 --> 00:30:47,046
574
00:30:47,220 --> 00:30:50,963
575
00:30:56,813 --> 00:31:00,022
576
00:31:07,574 --> 00:31:09,190
How are you feeling, other ?
577
00:31:09,368 --> 00:31:12,030
Well... happier.
578
00:31:12,204 --> 00:31:15,572
Still livid that you drove
Lugaretzia away.
579
00:31:15,749 --> 00:31:18,207
And hormonally ?
580
00:31:18,377 --> 00:31:20,539
Don't be ridiculous !
581
00:31:20,712 --> 00:31:23,124
l'm bringing a pal over
for supper tonight.
582
00:31:23,298 --> 00:31:25,005
Your age, as it happens.
583
00:31:25,175 --> 00:31:26,131
584
00:31:26,301 --> 00:31:27,917
Well, our first guest.
585
00:31:28,095 --> 00:31:29,256
What shall I cook ?
586
00:31:29,429 --> 00:31:30,635
It'll have to be mainly figs.
587
00:31:30,806 --> 00:31:33,719
Right, l'm off for the day.
588
00:31:39,481 --> 00:31:43,099
Did anyone notice anything
different about Leslie ?
589
00:31:43,276 --> 00:31:44,687
I try not to look at him.
590
00:31:44,861 --> 00:31:46,647
He's becoming very handsome.
591
00:31:46,822 --> 00:31:47,937
He really isn't.
592
00:31:48,115 --> 00:31:49,981
He left without a gun.
593
00:31:51,368 --> 00:31:53,985
l've never seen him
without a gun.
594
00:32:05,549 --> 00:32:13,718
595
00:32:16,601 --> 00:32:19,138
596
00:32:31,867 --> 00:32:32,982
597
00:32:39,207 --> 00:32:42,575
598
00:32:47,007 --> 00:32:51,667
I didn't take a fire arm this morning
because l'm over all that now.
599
00:32:48,425 --> 00:32:50,257
600
00:32:50,427 --> 00:32:51,667
601
00:32:51,845 --> 00:32:54,837
Oh, l'm so glad, Leslie.
602
00:32:55,015 --> 00:32:57,139
I just like exploring the island,
you know, with a dictionary.
603
00:32:56,308 --> 00:32:57,139
604
00:32:57,309 --> 00:32:58,219
Talking to the locals.
605
00:32:58,393 --> 00:32:59,633
What's really going on ?
606
00:32:59,811 --> 00:33:00,801
Have you shot someone dead ?
607
00:33:00,979 --> 00:33:03,220
Don't be silly, Margo.
608
00:33:03,398 --> 00:33:05,730
He's just growing up.
609
00:33:05,901 --> 00:33:07,187
Besides, it's the 1930s, darling.
610
00:33:07,360 --> 00:33:09,226
People don't need guns anymore.
611
00:33:09,404 --> 00:33:10,485
Mother !
612
00:33:10,655 --> 00:33:12,487
This is Captain Creech.
613
00:33:12,657 --> 00:33:14,364
He's been looking forward
to meeting you.
614
00:33:14,534 --> 00:33:15,365
615
00:33:15,535 --> 00:33:16,366
616
00:33:16,536 --> 00:33:17,901
Mrs. Durrell.
617
00:33:19,581 --> 00:33:24,784
With a face like that, you should
be on the front of a ship.
618
00:33:21,082 --> 00:33:22,868
619
00:33:23,043 --> 00:33:24,784
620
00:33:24,961 --> 00:33:30,331
A present for the house :
a bottle of the finest rum
from Jamaica.
621
00:33:27,339 --> 00:33:30,331
622
00:33:32,219 --> 00:33:34,756
Have you ever been to Jamaica ?
623
00:33:34,930 --> 00:33:36,762
No, no, I haven't.
624
00:33:36,932 --> 00:33:38,673
The first place I ever
caught gonorrhea.
625
00:33:38,850 --> 00:33:42,343
626
00:33:44,189 --> 00:33:57,817
So there we were, a dozen Uruguayan
strumpets below deck and a ripping wind,
straight out of the arsehole of the earth.
627
00:33:49,194 --> 00:33:51,026
628
00:33:51,196 --> 00:33:52,812
629
00:33:52,989 --> 00:33:54,400
630
00:33:54,574 --> 00:33:57,817
631
00:33:57,994 --> 00:34:01,578
My, this is good tucker.
632
00:34:01,748 --> 00:34:10,921
I like a girl who's, handy in the
galley, as well as in bed.
633
00:34:05,502 --> 00:34:07,118
634
00:34:07,295 --> 00:34:09,912
635
00:34:10,090 --> 00:34:10,921
636
00:34:11,091 --> 00:34:12,297
Where was I ?
637
00:34:12,467 --> 00:34:13,673
Arsehole of the earth.
638
00:34:13,843 --> 00:34:14,583
639
00:34:14,761 --> 00:34:16,760
Yes, that's quite enough of that story.
640
00:34:15,929 --> 00:34:16,760
641
00:34:16,930 --> 00:34:17,886
Gerry, sing us a song.
642
00:34:18,056 --> 00:34:18,887
Anything you like.
643
00:34:19,057 --> 00:34:19,888
Where's your head ?
644
00:34:20,058 --> 00:34:22,345
At the moment, it's pounding.
645
00:34:22,519 --> 00:34:24,430
It's nautical for...
646
00:34:24,604 --> 00:34:25,435
Your crapper.
647
00:34:25,605 --> 00:34:26,720
Dunny.
648
00:34:26,898 --> 00:34:28,229
Thunder box.
649
00:34:28,400 --> 00:34:29,982
I think he means the lavatory.
650
00:34:30,151 --> 00:34:32,859
Yes. Yes, I know that now.
651
00:34:33,029 --> 00:34:35,066
It's round the back.
652
00:34:35,240 --> 00:34:36,230
653
00:34:36,408 --> 00:34:38,024
654
00:34:38,201 --> 00:34:39,282
655
00:34:39,452 --> 00:34:40,988
656
00:34:42,956 --> 00:34:47,499
What the hell did you think you
were doing, bringing that filthy
old lecher into our house ?
657
00:34:45,667 --> 00:34:47,499
658
00:34:47,669 --> 00:34:49,876
He's a breath of fresh air.
659
00:34:50,046 --> 00:34:50,877
660
00:34:51,047 --> 00:34:56,086
This is what happens when
women let men rule the roost.
661
00:34:52,549 --> 00:34:55,086
662
00:35:01,182 --> 00:35:03,970
663
00:35:05,979 --> 00:35:07,094
664
00:35:08,481 --> 00:35:09,596
Get up !
665
00:35:17,115 --> 00:35:18,105
666
00:35:18,283 --> 00:35:19,114
Oh, Leslie !
667
00:35:19,284 --> 00:35:21,571
What are you doing today ?
668
00:35:21,745 --> 00:35:23,986
Just walk around, chat with locals.
669
00:35:24,164 --> 00:35:25,825
Ask for work, so I can
help out with the money.
670
00:35:25,999 --> 00:35:27,114
671
00:35:31,129 --> 00:35:32,210
He's lying.
672
00:35:32,380 --> 00:35:33,791
I know.
673
00:35:33,965 --> 00:35:35,922
I just thought l'd treat him
like an adult.
674
00:35:36,092 --> 00:35:38,250
What were you treating him like
when you let him have half a
dozen guns ?
675
00:35:37,260 --> 00:35:38,250
676
00:35:38,428 --> 00:35:41,011
l'm a mother, not a policeman.
677
00:35:41,181 --> 00:35:45,841
I thought it might lead to some
discipline, you know, make a man
of him, with daddy not being there.
678
00:35:43,725 --> 00:35:45,841
679
00:35:46,019 --> 00:35:48,386
You'll discover, if you
ever have children.
680
00:35:48,563 --> 00:35:50,770
I am listening l'm just
going into the garden.
681
00:36:02,577 --> 00:36:05,114
Stupid boy, where are you ?
682
00:36:08,541 --> 00:36:13,786
683
00:36:13,963 --> 00:36:15,044
684
00:36:15,215 --> 00:36:18,424
685
00:36:28,395 --> 00:36:29,510
686
00:36:41,366 --> 00:36:42,481
687
00:36:45,161 --> 00:36:46,743
688
00:37:00,844 --> 00:37:01,879
689
00:37:02,053 --> 00:37:03,134
Sodding bloody...
690
00:37:03,304 --> 00:37:05,090
Larry, please !
691
00:37:05,265 --> 00:37:08,223
l'm sure Virginia Woolf
doesn't swear like a trooper.
692
00:37:08,393 --> 00:37:11,384
Well, her brother didn't remove
the letter X from her typewriter.
693
00:37:09,894 --> 00:37:11,384
694
00:37:11,563 --> 00:37:13,304
Why would Leslie do that ?
695
00:37:13,481 --> 00:37:17,895
So I don't write the word "sex"
so much, apparently.
696
00:37:15,984 --> 00:37:17,895
697
00:37:18,069 --> 00:37:19,150
698
00:37:19,320 --> 00:37:21,186
I'll get him back.
699
00:37:26,369 --> 00:37:28,736
Did I mention that your arse...
700
00:37:30,498 --> 00:37:32,080
Should be on the front of a ship ?
701
00:37:32,250 --> 00:37:33,740
Don't start that again.
702
00:37:33,918 --> 00:37:35,329
We had quite enough last night.
703
00:37:35,503 --> 00:37:37,494
It's your fault for letting me drink.
704
00:37:37,672 --> 00:37:43,918
Look below the surface, it's
usually the ladies that cause
the problems.
705
00:37:40,425 --> 00:37:43,918
706
00:37:44,095 --> 00:37:48,259
You know, I am astonished that
nobody has murdered you yet.
707
00:37:48,433 --> 00:37:49,343
Now, please leave !
708
00:37:49,517 --> 00:37:53,181
After you've made me
a spot of lunch.
709
00:37:55,190 --> 00:37:56,772
710
00:37:56,941 --> 00:37:58,682
711
00:37:58,860 --> 00:38:01,101
Use a bloody pencil !
712
00:38:09,996 --> 00:38:11,111
713
00:38:14,876 --> 00:38:17,288
Oh, Lugaretzia !
714
00:38:17,462 --> 00:38:20,375
715
00:38:20,548 --> 00:38:22,755
It's been hell without you.
716
00:38:29,474 --> 00:38:31,590
Son of a bitch.
717
00:38:31,768 --> 00:38:34,635
I see Spiros has been teaching you.
718
00:38:34,813 --> 00:38:37,646
In England, we say "bastard."
719
00:38:39,943 --> 00:38:40,978
Barsto ?
720
00:38:41,152 --> 00:38:42,438
Bastard.
721
00:38:42,612 --> 00:38:44,194
Barsto.
722
00:38:45,323 --> 00:38:46,154
723
00:38:46,324 --> 00:38:47,439
Barsto.
724
00:38:51,955 --> 00:38:52,990
I love him, Mom.
725
00:38:53,164 --> 00:38:55,826
Oh, Gerry, take it outside.
726
00:38:59,963 --> 00:39:01,328
Gerry, take him outside now !
727
00:39:01,506 --> 00:39:02,496
He'll escape.
728
00:39:02,674 --> 00:39:03,880
Not for a while, he won't.
729
00:39:05,301 --> 00:39:06,132
Gerry ?
730
00:39:06,302 --> 00:39:07,417
There's so much to see !
731
00:39:28,950 --> 00:39:31,191
Eat, then leave.
732
00:39:32,704 --> 00:39:36,197
I'm sorry if I've disappointed you.
733
00:39:36,374 --> 00:39:40,333
I've spent too Much time
in the company of uncouth men.
734
00:39:41,629 --> 00:39:42,460
735
00:39:42,630 --> 00:39:44,917
736
00:39:45,091 --> 00:39:46,252
737
00:39:46,426 --> 00:39:47,416
738
00:39:51,014 --> 00:39:52,129
Get out !
739
00:39:53,933 --> 00:39:55,515
Fine.
740
00:39:55,685 --> 00:39:57,471
I'll just finish my lunch.
741
00:40:03,109 --> 00:40:04,440
742
00:40:06,905 --> 00:40:11,024
Now, you leave or I'll shoot you.
743
00:40:11,200 --> 00:40:12,816
No, you won't.
744
00:40:12,994 --> 00:40:13,984
745
00:40:19,876 --> 00:40:23,540
You are in great need of a slap !
746
00:40:28,468 --> 00:40:32,051
Oh, so it's okay for you to
shoot and nearly kill someone ?
747
00:40:29,886 --> 00:40:31,047
748
00:40:31,220 --> 00:40:32,051
749
00:40:32,221 --> 00:40:33,211
Yes, it is.
750
00:40:33,389 --> 00:40:34,754
Leslie, we told you,
no more shooting !
751
00:40:34,933 --> 00:40:36,970
lt wasn't me !
752
00:40:37,143 --> 00:40:39,555
That is the last time you
try to find me a husband.
753
00:40:39,729 --> 00:40:40,560
Is that clear ?
754
00:40:40,730 --> 00:40:41,936
Are you sure ?
755
00:40:42,106 --> 00:40:43,642
I met a fascinating Turk
in a bar in town.
756
00:40:43,816 --> 00:40:47,943
And how did you think I would fall
for Popeye the bloody Sailor Man ?
757
00:40:45,360 --> 00:40:47,943
758
00:40:48,112 --> 00:40:49,819
And he's not my age !
759
00:40:49,989 --> 00:40:52,071
We think the sex will calm you down.
760
00:40:52,241 --> 00:40:54,403
761
00:40:54,577 --> 00:40:59,325
Your father was the love of
my life, and I don't want or
need a pale imitation of him.
762
00:40:56,329 --> 00:40:57,740
763
00:40:57,914 --> 00:40:59,325
764
00:40:59,499 --> 00:41:02,082
Well, I find that rather sad.
765
00:41:02,251 --> 00:41:06,745
You may have given up,
but we haven't.
766
00:41:21,187 --> 00:41:22,393
767
00:41:31,364 --> 00:41:32,479
768
00:41:52,260 --> 00:41:54,001
769
00:41:57,056 --> 00:41:58,137
Oh, where have you been ?
770
00:41:58,307 --> 00:42:00,924
I was following Leslie
and I got lost.
771
00:42:01,102 --> 00:42:04,136
I tried to ask the way home, but
nobody's bothered to learn English.
772
00:42:02,520 --> 00:42:04,136
773
00:42:04,313 --> 00:42:09,690
Anyway, Leslie's lost his interest in
guns because he's got a girlfriend.
774
00:42:08,609 --> 00:42:09,690
775
00:42:09,861 --> 00:42:11,852
A what ?
776
00:42:12,030 --> 00:42:15,113
I found him with a local girl,
kissing and worse.
777
00:42:15,283 --> 00:42:17,115
778
00:42:17,285 --> 00:42:21,495
Well, maybe it was a good idea
to come out here after all.
779
00:42:21,664 --> 00:42:28,502
I mention wanting a boyfriend, and
you call me empty-headed and sex-mad,
but Leslie finds someone and he's a hero ?
780
00:42:23,833 --> 00:42:25,870
781
00:42:26,044 --> 00:42:28,502
782
00:42:28,671 --> 00:42:33,915
Firstly, Margo, I am thrilled
that you are thinking for yourself
and highlighting double standards.
783
00:42:30,256 --> 00:42:32,497
784
00:42:32,675 --> 00:42:33,915
785
00:42:34,093 --> 00:42:39,345
And secondly, don't you dare
be so bloody rude to your mother.
786
00:42:35,636 --> 00:42:39,345
787
00:42:39,515 --> 00:42:41,552
Good, I'll find myself a man, then.
788
00:42:46,105 --> 00:42:46,719
789
00:42:46,898 --> 00:42:47,729
Hello, Luga.
790
00:42:47,899 --> 00:42:48,730
Glad you're back.
791
00:42:48,900 --> 00:42:50,516
This short story is genius.
792
00:42:50,693 --> 00:42:51,808
Oh ? Who wrote it ?
793
00:42:51,986 --> 00:42:52,896
Me !
794
00:43:03,122 --> 00:43:04,863
795
00:43:05,041 --> 00:43:06,577
Look who I find walking home !
796
00:43:06,751 --> 00:43:08,492
797
00:43:08,669 --> 00:43:12,833
Gerry, you have a spider, two
dormice, a tortoise, and a family.
798
00:43:10,671 --> 00:43:12,833
799
00:43:13,007 --> 00:43:15,089
You do not need a pelican.
800
00:43:15,259 --> 00:43:16,249
Let it go.
801
00:43:16,427 --> 00:43:18,464
I will after l've studied it.
802
00:43:18,638 --> 00:43:20,128
803
00:43:20,306 --> 00:43:22,764
It's not funny, Spiros.
804
00:43:22,934 --> 00:43:25,266
805
00:43:25,436 --> 00:43:28,098
Come on, Gerry,
we"ll make a zoo cage !
806
00:43:29,816 --> 00:43:30,931
807
00:43:33,319 --> 00:43:35,902
Larry, we need to talk
about your writing.
808
00:43:36,072 --> 00:43:38,234
We'"Il deal with you being
a peeping Tom later.
809
00:43:38,407 --> 00:43:40,193
l'm sorry you don't like it,
but I refuse to let...
810
00:43:40,368 --> 00:43:41,654
No, it's brilliant.
811
00:43:43,496 --> 00:43:45,578
But why is the mother so horrible ?
812
00:43:45,748 --> 00:43:48,115
Everything isn't about you.
813
00:43:48,292 --> 00:43:50,829
Oh, nothing is about me.
814
00:43:51,003 --> 00:43:55,998
My life is devoured by my children.
815
00:43:56,175 --> 00:44:00,753
In 21 years, I haven't thought about
myself for five consecutive minutes.
816
00:43:58,261 --> 00:44:00,753
817
00:44:02,181 --> 00:44:03,888
But it's good, isn't it ?
818
00:44:04,058 --> 00:44:05,469
Did you like the ending ?
819
00:44:05,643 --> 00:44:08,886
Yes, Larry, it's very good.
820
00:44:09,063 --> 00:44:11,395
You're going to make us
very proud.
821
00:44:11,566 --> 00:44:12,522
In this family ?
822
00:44:14,569 --> 00:44:19,733
You're going to make us mildly
pleased in a complicated way.
823
00:44:17,822 --> 00:44:19,733
824
00:44:22,285 --> 00:44:23,571
Come and look at this.
825
00:44:28,749 --> 00:44:30,956
The rocks, just by the chapel.
826
00:44:31,127 --> 00:44:32,242
827
00:44:34,714 --> 00:44:36,079
That's my girl.
828
00:44:37,842 --> 00:44:38,957
829
00:44:41,012 --> 00:44:41,843
Mrs. Durrell ?
830
00:44:42,013 --> 00:44:44,095
Theodore Stephanides.
831
00:44:44,265 --> 00:44:45,721
Delighted to finally meet you.
832
00:44:54,984 --> 00:44:56,941
833
00:44:57,111 --> 00:45:00,354
I suspect you need
a cross-piece there.
834
00:45:00,531 --> 00:45:02,113
Here.
835
00:45:04,160 --> 00:45:06,527
I believe it's called a purlin.
836
00:45:06,704 --> 00:45:10,698
Leslie, what's your
new girlfriend's name ?
837
00:45:10,875 --> 00:45:12,912
How do you know about her ?
838
00:45:13,085 --> 00:45:14,120
I know everything, darling.
839
00:45:14,295 --> 00:45:15,251
l'm your mother.
840
00:45:16,964 --> 00:45:18,045
She's called Alexia.
841
00:45:18,216 --> 00:45:19,126
842
00:45:19,300 --> 00:45:20,540
It's the loveliest name.
843
00:45:20,718 --> 00:45:22,083
844
00:45:22,261 --> 00:45:23,592
And if you ever want to type it,
845
00:45:23,763 --> 00:45:25,379
you'll have to give Larry his X back.
846
00:45:28,476 --> 00:45:32,185
To koritsi mou, y Alexia einai...
847
00:45:32,355 --> 00:45:34,096
848
00:45:34,273 --> 00:45:37,106
849
00:45:40,780 --> 00:45:42,737
Why are you so good to us,
Spiros ?
850
00:45:42,907 --> 00:45:45,069
We have no money,
we argue all the time.
851
00:45:45,243 --> 00:45:47,905
We have a word: filoxenia.
852
00:45:48,079 --> 00:45:50,366
It means "love to strangers".
853
00:45:50,539 --> 00:45:52,496
That is so sweet.
854
00:45:52,667 --> 00:45:54,578
And it's clear you need help.
855
00:45:54,752 --> 00:45:56,334
856
00:45:56,504 --> 00:45:57,790
Sodding bloody... !
857
00:46:01,342 --> 00:46:03,800
Lugaretzia, how do
you say this in Greek ?
858
00:46:03,970 --> 00:46:05,756
859
00:46:07,139 --> 00:46:09,597
860
00:46:14,897 --> 00:46:16,638
861
00:46:19,944 --> 00:46:22,106
862
00:46:24,907 --> 00:46:27,274
That is my revenge on you, Leslie.
863
00:46:27,451 --> 00:46:29,408
An X for an X.
864
00:46:32,790 --> 00:46:34,576
I just made them look less violent !
865
00:46:34,750 --> 00:46:35,911
Does anyone live here ?
866
00:46:37,169 --> 00:46:38,079
867
00:46:41,716 --> 00:46:42,922
Somebody died ?
868
00:46:47,763 --> 00:46:49,595
My friends Donald and Max.
869
00:46:51,600 --> 00:46:52,965
I invited them over.
870
00:46:53,144 --> 00:46:54,350
871
00:46:54,520 --> 00:46:56,136
Gosh, who's this ?
872
00:47:06,490 --> 00:47:12,156
52547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.