Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,310 --> 00:00:10,241
Popcorn, check.
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,000
No Max and Phoebe to annoy me,
3
00:00:12,103 --> 00:00:13,153
double check.
4
00:00:13,154 --> 00:00:15,585
- Me time activated.
- [tablet beeps]
5
00:00:15,586 --> 00:00:18,241
[female TV narrator]
Previously on Glove Island...
6
00:00:18,242 --> 00:00:19,343
[whooshing]
7
00:00:19,344 --> 00:00:20,758
Chlo-chella!
8
00:00:20,862 --> 00:00:22,482
This looks dumb. What is it?
9
00:00:23,310 --> 00:00:24,482
Glove Island.
10
00:00:24,483 --> 00:00:25,930
Oh, is that the reality show
11
00:00:25,931 --> 00:00:27,895
where good-looking Australians
are on an island
12
00:00:27,896 --> 00:00:28,930
looking for a glove?
13
00:00:28,931 --> 00:00:29,964
Yeah.
14
00:00:29,965 --> 00:00:31,482
And it's great to watch alone.
15
00:00:31,586 --> 00:00:33,576
I would never watch that show.
Move over.
16
00:00:34,551 --> 00:00:36,051
So, is the glove on the island,
17
00:00:36,103 --> 00:00:37,517
or is the island a glove?
18
00:00:38,862 --> 00:00:41,332
Max, it's been a long day
of school and training,
19
00:00:41,333 --> 00:00:42,723
and I could really use
some me time.
20
00:00:42,724 --> 00:00:44,620
Ah. Totally get it.
[inhales deeply]
21
00:00:44,724 --> 00:00:47,314
Do you think I should
part my hair to the other side?
22
00:00:48,655 --> 00:00:49,705
Wait a minute.
23
00:00:49,931 --> 00:00:51,896
I don't part my hair at all.
24
00:00:53,344 --> 00:00:54,896
That's so interesting.
25
00:00:55,000 --> 00:00:56,241
- Bye.
- [whooshing]
26
00:00:56,344 --> 00:00:59,068
You are the most handsome hero.
27
00:00:59,172 --> 00:01:00,793
Yes, you are. Yes, you are.
28
00:01:02,275 --> 00:01:03,413
Where'd she go?
29
00:01:03,414 --> 00:01:04,861
[whooshing]
30
00:01:04,862 --> 00:01:06,482
Me time take two.
31
00:01:08,344 --> 00:01:10,754
[female TV narrator]
Now, let's peek in on Toby.
32
00:01:10,862 --> 00:01:13,241
[man] Oi, mate,
that's one tricky glove.
33
00:01:13,344 --> 00:01:14,448
Ooh, popcorn.
34
00:01:14,551 --> 00:01:15,724
Don't mind if I do.
35
00:01:16,827 --> 00:01:18,517
I was just having
a little me time.
36
00:01:18,620 --> 00:01:20,896
Mmm. Well, now you're having
tea time.
37
00:01:20,897 --> 00:01:22,171
Ready to hear the hot goss?
38
00:01:22,172 --> 00:01:23,310
Do I have a choice?
39
00:01:23,311 --> 00:01:24,930
The history teacher
and the lunch lady
40
00:01:24,931 --> 00:01:25,981
were holding hands.
41
00:01:27,000 --> 00:01:29,482
Or maybe they were holding hams.
42
00:01:30,379 --> 00:01:32,669
You're just gonna keep talking,
aren't you?
43
00:01:32,670 --> 00:01:34,930
Oh! We should go hide
in the bushes
44
00:01:34,931 --> 00:01:37,172
and see if these juicy
ham rumors are true.
45
00:01:37,275 --> 00:01:39,205
- I like the hiding part.
- [whooshing]
46
00:01:39,275 --> 00:01:40,448
Wait. You forgot me.
47
00:01:41,448 --> 00:01:42,620
[tablet beeps]
48
00:01:42,621 --> 00:01:44,309
[man] I reckon
Sheila found the glove.
49
00:01:44,310 --> 00:01:45,827
[whooshing]
50
00:01:45,931 --> 00:01:46,981
There you are.
51
00:01:46,982 --> 00:01:48,240
We never finished
our conversation
52
00:01:48,241 --> 00:01:49,689
about how awesome I am.
53
00:01:49,793 --> 00:01:53,448
And you left in the middle
of me giving you juicy ham goss.
54
00:01:54,172 --> 00:01:56,517
Okay, that sounds gross,
but you left!
55
00:01:56,518 --> 00:01:58,895
You know what?
I'm going to Splats.
56
00:01:58,896 --> 00:02:00,344
- Amazing idea!
- Nice!
57
00:02:00,345 --> 00:02:01,447
[whooshing]
58
00:02:01,448 --> 00:02:02,724
[whooshing]
59
00:02:03,275 --> 00:02:05,689
Ugh! Can you guys
just give me some space?
60
00:02:05,690 --> 00:02:07,481
Come on.
We give you plenty of space.
61
00:02:07,482 --> 00:02:10,000
You're literally holding on
to me right now.
62
00:02:11,724 --> 00:02:14,344
Okay, she may have a point.
63
00:02:15,620 --> 00:02:17,120
[upbeat musical transition]
64
00:02:17,172 --> 00:02:18,448
[theme music playing]
65
00:02:18,449 --> 00:02:20,516
[Chloe] I come from a family
of superheroes.
66
00:02:20,517 --> 00:02:22,240
But now, my brother,
and sister, and I
67
00:02:22,241 --> 00:02:23,757
are heading
to a brand-new town.
68
00:02:23,758 --> 00:02:25,438
[Phoebe] We're going undercover.
69
00:02:25,439 --> 00:02:27,309
[Max] To try and solve
our most important mission yet.
70
00:02:27,310 --> 00:02:30,241
? A picture-perfect family
is what we try to be ?
71
00:02:30,344 --> 00:02:33,896
? Look closer, you might see
the crazy things we do ?
72
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
? This isn't make-believe
It's our reality ?
73
00:02:37,103 --> 00:02:38,483
? Just your average family ?
74
00:02:38,586 --> 00:02:41,931
? Trying to be normal
and stay out of trouble ?
75
00:02:42,034 --> 00:02:45,724
? Living a double life ?
76
00:02:46,054 --> 00:02:48,102
[song ends]
77
00:02:48,103 --> 00:02:51,137
[upbeat musical transition]
78
00:02:51,241 --> 00:02:53,103
Listen, guys, you're great.
79
00:02:53,758 --> 00:02:56,034
But you're with me
all the time lately,
80
00:02:56,137 --> 00:02:59,068
at school, at home, on missions.
81
00:02:59,172 --> 00:03:00,310
You're welcome.
82
00:03:00,413 --> 00:03:01,931
We are such good guardians.
83
00:03:03,620 --> 00:03:04,880
Don't you think it's time
84
00:03:04,931 --> 00:03:06,741
you start making
your own friends?
85
00:03:06,793 --> 00:03:08,379
What are you talking about?
86
00:03:08,380 --> 00:03:10,274
What would you be doing
right now
87
00:03:10,275 --> 00:03:11,895
if we were still in Hiddenville?
88
00:03:12,103 --> 00:03:13,172
Jamming with my band.
89
00:03:13,275 --> 00:03:15,000
Probably hanging with Cherry.
90
00:03:15,103 --> 00:03:16,655
Exactly. You guys should try
91
00:03:16,656 --> 00:03:18,274
making friends
like you had there
92
00:03:18,275 --> 00:03:19,535
but here in Secret Shores.
93
00:03:19,620 --> 00:03:22,137
But I have a friend here,
Dr. Colosso.
94
00:03:22,241 --> 00:03:24,111
Flea-infested rabbits
don't count.
95
00:03:24,931 --> 00:03:26,011
We fixed that problem.
96
00:03:26,012 --> 00:03:29,343
Besides, Phoebe is the one
who doesn't have friends.
97
00:03:29,344 --> 00:03:30,965
Hey! Do too!
98
00:03:31,068 --> 00:03:32,568
The barista at my coffee shop,
99
00:03:32,569 --> 00:03:33,688
the greeter at the mall.
100
00:03:33,689 --> 00:03:35,241
They get paid to be friendly.
101
00:03:35,344 --> 00:03:36,758
Okay.
102
00:03:36,759 --> 00:03:38,343
What about Thunderford?
103
00:03:38,344 --> 00:03:40,154
We talk for, like,
three hours a day.
104
00:03:40,155 --> 00:03:41,585
Oh, yeah.
He asked me to tell you
105
00:03:41,586 --> 00:03:42,793
to back off a little.
106
00:03:42,896 --> 00:03:43,965
What?
107
00:03:44,655 --> 00:03:47,931
I knew he wasn't "shutting down
for maintenance."
108
00:03:48,413 --> 00:03:50,793
I'm sure you guys
can find great friends.
109
00:03:50,896 --> 00:03:53,344
Ooh, there's Booch.
Don't bother us.
110
00:03:53,448 --> 00:03:55,206
Hey, Chloe!
Wayland said any food
111
00:03:55,310 --> 00:03:57,517
we get unstuck from the tubes...
is free.
112
00:03:57,620 --> 00:04:00,034
No. I said it's half-off.
113
00:04:00,137 --> 00:04:02,000
Then when is free-tube Tuesday?
114
00:04:02,103 --> 00:04:03,620
Every never.
115
00:04:04,689 --> 00:04:06,827
Ooh! Stuck nugget at table five.
116
00:04:06,931 --> 00:04:08,137
Let's go!
117
00:04:09,517 --> 00:04:12,413
- [rumbling]
- [squirting]
118
00:04:12,517 --> 00:04:14,482
Maybe we should back off
a little bit.
119
00:04:14,483 --> 00:04:16,826
Yeah, I haven't had
to meet new people in a while,
120
00:04:16,827 --> 00:04:18,550
but making a friend
can't be that hard, right?
121
00:04:18,551 --> 00:04:19,601
Not for me.
122
00:04:19,620 --> 00:04:21,060
You might have to pay someone.
123
00:04:21,724 --> 00:04:24,434
Oh! I see a potential friend
coming this way right now.
124
00:04:24,482 --> 00:04:25,793
Just...
125
00:04:25,896 --> 00:04:26,946
Hey there.
126
00:04:26,947 --> 00:04:28,067
Uh... Do I know you?
127
00:04:28,068 --> 00:04:29,818
Oh, no. But you better
get to know me
128
00:04:29,862 --> 00:04:31,912
if I'm gonna be
your future maid of honor.
129
00:04:32,379 --> 00:04:34,482
Ah! I see
we're both pants people.
130
00:04:34,586 --> 00:04:37,482
[forced laughter] You scare me.
131
00:04:39,931 --> 00:04:42,965
- Hey, thanks, Pheebs.
- For what?
132
00:04:43,068 --> 00:04:44,655
Showing me what not to do.
133
00:04:47,172 --> 00:04:50,655
[upbeat musical transition]
134
00:04:50,656 --> 00:04:53,654
Hey, buddy, I was wondering
if I could sign you up
135
00:04:53,655 --> 00:04:55,033
for a chance
to win some tickets.
136
00:04:55,034 --> 00:04:56,103
You got it,
137
00:04:56,206 --> 00:04:58,172
Jim, who works at the gym.
138
00:04:58,275 --> 00:04:59,325
My boy!
139
00:05:00,103 --> 00:05:01,153
No? Okay.
140
00:05:02,137 --> 00:05:04,827
A-List Elixirs is hosting
an exclusive party here,
141
00:05:04,931 --> 00:05:08,275
promoting their $100
celebrity Whoa-Tein shakes.
142
00:05:08,379 --> 00:05:10,068
$100? What's in it?
143
00:05:10,172 --> 00:05:11,222
I don't know.
144
00:05:11,223 --> 00:05:12,585
But it's endorsed
by celebrities,
145
00:05:12,586 --> 00:05:14,103
- so you know it's good.
- Huh.
146
00:05:14,724 --> 00:05:15,931
That checks out.
147
00:05:16,482 --> 00:05:18,137
I'll just put my name
right here.
148
00:05:18,241 --> 00:05:20,310
Max Thunderman,
149
00:05:20,724 --> 00:05:22,827
Jim's best friend.
150
00:05:22,931 --> 00:05:23,981
[chuckles]
151
00:05:25,068 --> 00:05:26,118
So-
152
00:05:27,793 --> 00:05:30,068
W-where you going, Jimbo?
153
00:05:31,034 --> 00:05:32,084
Whatever.
154
00:05:32,379 --> 00:05:33,551
He's a dud.
155
00:05:33,655 --> 00:05:35,689
You're a stud... [chuckles]
156
00:05:35,793 --> 00:05:39,034
...who won't end up friendless
like Phoebe. [chuckles]
157
00:05:40,206 --> 00:05:41,256
Hey, boss.
158
00:05:41,257 --> 00:05:42,930
Might wanna call animal control,
159
00:05:42,931 --> 00:05:45,343
'cause there's a couple
of pythons loose in here!
160
00:05:45,344 --> 00:05:46,394
[inhales sharply]
161
00:05:46,448 --> 00:05:47,724
Spot me, bro?
162
00:05:48,275 --> 00:05:49,325
Y-yeah.
163
00:05:51,551 --> 00:05:52,724
[sighs]
164
00:05:53,413 --> 00:05:55,241
- [grunts]
- [bar clangs]
165
00:05:55,344 --> 00:05:56,896
[grunting] Uh...
166
00:05:57,000 --> 00:05:58,810
Little help here, pal?
[chuckles]
167
00:05:58,862 --> 00:06:01,275
And a lifetime of friendship?
168
00:06:01,379 --> 00:06:03,000
Uh... I-I'm good.
169
00:06:04,000 --> 00:06:06,724
[grunts, pants]
170
00:06:06,827 --> 00:06:08,965
I guess
this is just my life now.
171
00:06:09,379 --> 00:06:10,655
Bro!
172
00:06:12,068 --> 00:06:13,118
[grunts]
173
00:06:13,482 --> 00:06:15,413
Are you bro-kay?
174
00:06:15,517 --> 00:06:16,896
Oh, yeah. [laughs]
175
00:06:17,000 --> 00:06:19,620
I just like to...
pretend the weight's heavy
176
00:06:19,621 --> 00:06:21,792
so I don't embarrass
other people with my strength.
177
00:06:21,793 --> 00:06:23,413
[chuckles awkwardly]
178
00:06:23,896 --> 00:06:26,620
I do the same thing. [laughs]
I'm Brenda, by the way.
179
00:06:26,724 --> 00:06:29,379
- Max. I'm new to Secret Shores.
- Same.
180
00:06:29,482 --> 00:06:31,379
I actually only know
two folks here.
181
00:06:31,482 --> 00:06:33,655
[inhales sharply] My pythons!
182
00:06:34,310 --> 00:06:35,862
Well, now you know two more.
183
00:06:35,965 --> 00:06:37,034
Bang!
184
00:06:38,862 --> 00:06:41,965
Man! I came to the gym
knowing I'd make gains.
185
00:06:42,344 --> 00:06:45,103
Little did I know
what I'd really gain was...
186
00:06:45,206 --> 00:06:46,586
Say it. Say it.
187
00:06:46,689 --> 00:06:48,068
...a friend.
188
00:06:48,172 --> 00:06:49,413
She said it! [laughs]
189
00:06:49,517 --> 00:06:52,896
[both exclaiming]
190
00:06:53,000 --> 00:06:58,482
[upbeat musical transition]
191
00:06:58,931 --> 00:07:00,758
- [whooshing]
- [sighs] Good.
192
00:07:00,862 --> 00:07:03,206
There's no one here
to ruin my me time.
193
00:07:03,689 --> 00:07:05,758
Did you say "we time"?
194
00:07:07,482 --> 00:07:09,137
Ugh. I forgot about the rabbit.
195
00:07:10,482 --> 00:07:12,172
Colosso,
the living room is mine.
196
00:07:12,413 --> 00:07:15,206
I'm just gonna watch my show
and enjoy the ocean breeze.
197
00:07:16,034 --> 00:07:17,758
I wouldn't open that
if I were you.
198
00:07:17,862 --> 00:07:19,724
It's pelican migration season,
199
00:07:19,827 --> 00:07:23,172
and, oh boy, do they get rowdy!
200
00:07:23,827 --> 00:07:25,482
The only season I care about
201
00:07:25,586 --> 00:07:27,655
is season 32 of Glove Island.
202
00:07:28,517 --> 00:07:31,344
Oh. Did you know
Toby gets voted off?
203
00:07:32,310 --> 00:07:33,360
I do now.
204
00:07:33,862 --> 00:07:35,432
Come on.
Let's go to the Air Lair.
205
00:07:35,433 --> 00:07:36,999
Are we going to hang out there?
206
00:07:37,000 --> 00:07:38,724
- You are.
- [whooshing]
207
00:07:39,551 --> 00:07:40,601
[whooshing]
208
00:07:40,965 --> 00:07:43,195
That'll teach him
not to spoil Glove Island.
209
00:07:47,482 --> 00:07:49,172
Now, where was I?
210
00:07:51,137 --> 00:07:54,344
[female TV narrator] Coming up,
will Toby get voted off?
211
00:07:54,448 --> 00:07:55,551
Yes.
212
00:07:55,655 --> 00:07:57,896
But I still won't let it
ruin my day.
213
00:07:58,413 --> 00:08:00,206
- [squawking]
- [yelps]
214
00:08:00,310 --> 00:08:03,034
[squawking loudly]
215
00:08:03,137 --> 00:08:04,187
But that will!
216
00:08:04,241 --> 00:08:05,310
Thunderford, help!
217
00:08:05,758 --> 00:08:07,931
Ah, Pelecanus occidentalis,
218
00:08:08,034 --> 00:08:11,206
or as I call them,
freaky flying dinosaurs. Bye!
219
00:08:11,793 --> 00:08:13,344
You're a superhero, Chloe.
220
00:08:13,724 --> 00:08:15,206
It's just a pelican.
221
00:08:15,655 --> 00:08:18,724
- [squawking]
- No! It's a monster!
222
00:08:19,586 --> 00:08:22,586
[upbeat musical transition]
223
00:08:22,587 --> 00:08:23,723
Max?
224
00:08:23,724 --> 00:08:24,999
Pheebs. I'm glad you're here.
225
00:08:25,000 --> 00:08:26,240
My new friend
is about to show up,
226
00:08:26,241 --> 00:08:28,111
and I really wanna
rub your face in it.
227
00:08:28,344 --> 00:08:30,517
You will do no such thing
to my face,
228
00:08:30,620 --> 00:08:32,551
because I also made
a new friend.
229
00:08:32,655 --> 00:08:34,448
Imaginary ones don't count.
230
00:08:35,000 --> 00:08:36,758
I befriended my barista.
231
00:08:36,759 --> 00:08:38,481
We bonded over our shared love
of literature,
232
00:08:38,482 --> 00:08:41,275
and then she served me
a mug full of friendship.
233
00:08:41,689 --> 00:08:43,758
Sounds like
a mug full of boring.
234
00:08:43,759 --> 00:08:46,516
Speaking of boring,
would you please get out of here
235
00:08:46,517 --> 00:08:47,654
before my new friend shows up?
236
00:08:47,655 --> 00:08:49,102
Don't want you
embarrassing me.
237
00:08:49,103 --> 00:08:51,205
What a coincidence!
My new friend just showed up.
238
00:08:51,206 --> 00:08:52,256
Howdy!
239
00:08:52,517 --> 00:08:53,862
[both] Brenda!
240
00:08:55,206 --> 00:08:56,256
[both] Brenda?
241
00:08:56,724 --> 00:08:57,774
[both] Brenda!
242
00:08:58,000 --> 00:08:59,896
[upbeat music plays]
243
00:09:00,970 --> 00:09:05,723
I cannot believe
you two are brother and sister.
244
00:09:05,724 --> 00:09:07,965
That is such a nice compliment,
Brenda.
245
00:09:07,966 --> 00:09:09,826
I also can't believe
we're related.
246
00:09:09,827 --> 00:09:10,861
[Phoebe chuckles]
247
00:09:10,862 --> 00:09:12,033
You'll have to forgive Max.
248
00:09:12,034 --> 00:09:13,965
He doesn't think
before he speaks...
249
00:09:14,068 --> 00:09:16,379
or after, or at all, really.
250
00:09:17,655 --> 00:09:19,137
Well, Brenda, lucky for you,
251
00:09:19,138 --> 00:09:21,654
the choice of who to keep
as a friend is pretty easy.
252
00:09:21,655 --> 00:09:23,310
Ah, that is lucky.
253
00:09:24,379 --> 00:09:25,448
Free to go.
254
00:09:26,379 --> 00:09:28,413
Wait. Why do I have
to make a choice?
255
00:09:28,517 --> 00:09:29,931
Can't we all be friends?
256
00:09:30,344 --> 00:09:32,379
[both] Of course.
257
00:09:32,380 --> 00:09:34,757
You know, Brenda,
it's surprising
258
00:09:34,758 --> 00:09:36,171
that you and Phoebe hit it off.
259
00:09:36,172 --> 00:09:37,757
Most people struggle
to connect to her
260
00:09:37,758 --> 00:09:38,930
because she's... [inhales]
261
00:09:38,931 --> 00:09:40,862
Well, you'll see.
262
00:09:41,482 --> 00:09:45,000
And it is just insane
that you met Max at the gym.
263
00:09:45,001 --> 00:09:47,102
He's usually too busy looking
at himself in the mirror
264
00:09:47,103 --> 00:09:48,931
to notice anyone else is there.
265
00:09:50,689 --> 00:09:52,275
Sorry. Did I miss a dumb insult?
266
00:09:52,379 --> 00:09:53,551
[laughs]
267
00:09:53,655 --> 00:09:56,724
Man! The way you two
joke around with each other,
268
00:09:56,725 --> 00:09:58,102
I can tell you're really close.
269
00:09:58,103 --> 00:10:00,413
[forced chuckle]
Closer than I wanna be.
270
00:10:00,517 --> 00:10:01,620
You can leave anytime.
271
00:10:01,621 --> 00:10:03,240
[gasps] Ooh! I'll be right back.
272
00:10:03,241 --> 00:10:06,896
I heard the owner said
tube scrapings are free today.
273
00:10:07,689 --> 00:10:08,862
I did not.
274
00:10:08,965 --> 00:10:10,448
Who is spreading this?
275
00:10:12,344 --> 00:10:14,344
[sighs] Back off.
Brenda is mine.
276
00:10:14,448 --> 00:10:16,586
No. She's mine.
I'm not sharing her with you.
277
00:10:16,587 --> 00:10:17,861
We already share too much.
278
00:10:17,862 --> 00:10:19,612
Missions, a house,
a bank account.
279
00:10:20,068 --> 00:10:21,758
- A bank account?
- Never mind.
280
00:10:22,172 --> 00:10:24,762
The point is I'm not gonna be
the one with no friends.
281
00:10:25,172 --> 00:10:28,002
Unrelated, our birthday's still
your PIN code, right?
282
00:10:28,003 --> 00:10:29,654
Mark my words.
283
00:10:29,655 --> 00:10:30,862
By the end of tonight,
284
00:10:30,863 --> 00:10:32,688
Brenda will have chosen me
as her friend.
285
00:10:32,689 --> 00:10:34,862
Let the era of Bre-Be begin.
286
00:10:35,896 --> 00:10:36,946
Mark my words.
287
00:10:36,965 --> 00:10:38,448
I will never mark your words,
288
00:10:38,551 --> 00:10:40,551
because this is the era of Brax.
289
00:10:40,655 --> 00:10:42,448
[gasps] There's my friend.
290
00:10:42,551 --> 00:10:44,344
You mean my friend.
291
00:10:44,448 --> 00:10:45,862
Oh. [giggles]
292
00:10:45,965 --> 00:10:48,896
[upbeat musical transition]
293
00:10:49,000 --> 00:10:50,724
Is the pelican okay?
294
00:10:50,827 --> 00:10:52,862
Yeah, but I'm not.
295
00:10:53,931 --> 00:10:57,586
Aww. You're okay,
my little petty-wetty-boo-boo.
296
00:10:57,689 --> 00:10:59,172
[pelican squawks]
297
00:11:00,068 --> 00:11:02,448
Not a fan of pet names. Got it.
298
00:11:03,758 --> 00:11:05,862
Jurassic Jinx to the rescue!
299
00:11:06,275 --> 00:11:09,758
Step one: contain the beast.
300
00:11:10,310 --> 00:11:12,448
Jinx, are you sure
you're qualified?
301
00:11:12,551 --> 00:11:14,137
I've seen you trip over a worm.
302
00:11:14,620 --> 00:11:16,758
Of course I'm qualified.
303
00:11:16,862 --> 00:11:18,344
Every summer after spy camp,
304
00:11:18,448 --> 00:11:19,620
and before space camp,
305
00:11:19,621 --> 00:11:21,136
my parents sent me to zoo camp.
306
00:11:21,137 --> 00:11:23,689
Wow. You go to a lot of camps.
307
00:11:24,344 --> 00:11:26,551
This is
a catch-and-release situation.
308
00:11:26,655 --> 00:11:27,724
- Squawk!
- Jinx!
309
00:11:27,827 --> 00:11:29,344
You'll scare him!
310
00:11:29,724 --> 00:11:31,517
I'm establishing dominance.
311
00:11:31,620 --> 00:11:35,034
It's important that this pelican
knows that I'm the alpha.
312
00:11:35,586 --> 00:11:37,620
Come on!
He's not hurting anyone.
313
00:11:37,724 --> 00:11:38,862
[pelican squawking]
314
00:11:38,965 --> 00:11:40,137
[tablet clatters]
315
00:11:40,517 --> 00:11:42,034
Just my tablet.
316
00:11:43,344 --> 00:11:45,517
Looks like a job
for Jurassic Jinx.
317
00:11:45,620 --> 00:11:47,000
Going in.
318
00:11:47,103 --> 00:11:50,620
- Squawk! Squawk! Squawk!
- [adventurous music playing]
319
00:11:50,724 --> 00:11:53,379
- [pelican screeching]
- [Jinx shouting]
320
00:11:53,965 --> 00:11:55,137
[screaming]
321
00:11:55,138 --> 00:11:56,585
[music ends]
322
00:11:56,586 --> 00:11:59,482
I think he's the alpha.
323
00:11:59,586 --> 00:12:00,862
[pelican screeching]
324
00:12:00,965 --> 00:12:02,310
Sounds like he agrees.
325
00:12:02,413 --> 00:12:05,275
Jurassic Jinx is going home
to his mama.
326
00:12:10,827 --> 00:12:11,931
It's my turn.
327
00:12:11,932 --> 00:12:13,688
This beautiful creature
needs someone
328
00:12:13,689 --> 00:12:15,068
who speaks his language.
329
00:12:15,172 --> 00:12:17,689
[gasps] A feathered friend.
330
00:12:17,793 --> 00:12:19,293
[upbeat musical transition]
331
00:12:19,310 --> 00:12:21,965
We're not so different,
you and I.
332
00:12:22,068 --> 00:12:25,275
Check out my pelican prance.
333
00:12:25,655 --> 00:12:31,000
[imitating pelican squawk]
334
00:12:31,655 --> 00:12:34,586
[imitating pelican squawk]
335
00:12:36,586 --> 00:12:40,931
[imitating pelican squawk]
336
00:12:42,068 --> 00:12:44,517
[upbeat musical transition]
337
00:12:44,620 --> 00:12:47,655
Brenda, it is just so cool
that you're okay
338
00:12:47,758 --> 00:12:50,586
being friends with someone
who's never read a book.
339
00:12:51,103 --> 00:12:53,000
I read a book once
when I was seven.
340
00:12:53,103 --> 00:12:55,586
Which is the exact amount
of stuffed animals
341
00:12:55,689 --> 00:12:57,310
that Phoebe still sleeps with.
342
00:12:57,689 --> 00:12:58,931
It's actually eight.
343
00:12:58,932 --> 00:13:00,757
One is a kangaroo
with a joey in her pouch.
344
00:13:00,758 --> 00:13:04,793
[laughs] Man! I can't get over
your guys' repartee.
345
00:13:04,896 --> 00:13:08,137
Oh, Max, "repartee" means
"banter."
346
00:13:08,241 --> 00:13:12,000
Oh, Max, "banter" means
the playful way that we speak.
347
00:13:12,001 --> 00:13:13,723
I know that...
348
00:13:13,724 --> 00:13:14,896
[under breath] ...now.
349
00:13:15,379 --> 00:13:18,620
Oh, Brenda, I actually wanted
to invite you to a club tonight.
350
00:13:19,137 --> 00:13:21,068
Oh... Oh, yeah?
Wh-what's the club?
351
00:13:21,172 --> 00:13:22,862
It's a book club.
352
00:13:23,241 --> 00:13:25,137
The DJ is our imaginations.
353
00:13:25,241 --> 00:13:28,103
[laughs] You had me.
And then you lost me.
354
00:13:28,206 --> 00:13:30,344
But then you had me again.
[laughs]
355
00:13:30,345 --> 00:13:31,309
[phone dings]
356
00:13:31,310 --> 00:13:33,241
Hey! I just won two tickets
357
00:13:33,242 --> 00:13:35,964
to the $100 celebrity Whoa-Tein
shake event at the gym tonight.
358
00:13:35,965 --> 00:13:38,931
Oh, man! I entered that
like 1,000 times.
359
00:13:38,932 --> 00:13:40,654
Ridiculously expensive
protein shakes
360
00:13:40,655 --> 00:13:43,125
with an ambiguous tie
to celebrities are my jam!
361
00:13:43,758 --> 00:13:47,482
I mean, not as much as tragic,
19th century Russian novels,
362
00:13:47,586 --> 00:13:48,636
though, right?
363
00:13:49,034 --> 00:13:50,241
Uh...
364
00:13:50,620 --> 00:13:53,551
Looks like you'll have
to make a choice, Brenda.
365
00:13:53,655 --> 00:13:54,896
Books without pictures
366
00:13:55,000 --> 00:13:57,275
or ridiculously priced
protein shakes
367
00:13:57,379 --> 00:13:59,849
with the promise
of celebrity vibes. [chuckles]
368
00:13:59,862 --> 00:14:01,103
Phoebe or Max?
369
00:14:04,241 --> 00:14:05,344
- Phoebe...
- Yes!
370
00:14:05,448 --> 00:14:07,103
- No!
- I gotta go with Max.
371
00:14:07,206 --> 00:14:08,517
- No!
- Yes!
372
00:14:08,518 --> 00:14:10,447
Just because the Whoa-Tein event
is one night only.
373
00:14:10,448 --> 00:14:13,206
We can talk about
Russian novels tomorrow, okay?
374
00:14:13,207 --> 00:14:14,067
Da.
375
00:14:14,068 --> 00:14:15,620
[sighs] Great!
376
00:14:15,724 --> 00:14:19,000
Now, if you don't mind,
I have some spandex to bedazzle.
377
00:14:21,000 --> 00:14:22,586
[chuckles] After all the fun
378
00:14:22,587 --> 00:14:24,171
Brenda and I have
at the gym tonight,
379
00:14:24,172 --> 00:14:25,688
she's gonna forget
all about you.
380
00:14:25,689 --> 00:14:27,034
Don't gloat.
381
00:14:27,137 --> 00:14:29,307
I'm not. I'm just
enjoying your misfortune.
382
00:14:29,344 --> 00:14:31,241
That's what gloating means.
383
00:14:31,793 --> 00:14:32,843
Oh.
384
00:14:33,103 --> 00:14:38,413
[upbeat musical transition]
385
00:14:38,965 --> 00:14:40,015
[gasping]
386
00:14:40,034 --> 00:14:42,103
[Brenda and Max
chuckle excitedly]
387
00:14:43,448 --> 00:14:45,137
- [glasses clink]
- [laughs]
388
00:14:46,172 --> 00:14:48,137
[both] Mmm!
389
00:14:49,172 --> 00:14:51,103
Can't believe this milkshake
is $100.
390
00:14:51,482 --> 00:14:52,551
Pfft. Pfft.
391
00:14:52,655 --> 00:14:54,765
I think I got a little piece
of money there.
392
00:14:55,172 --> 00:14:57,068
Thanks for the invite
by the way.
393
00:14:57,172 --> 00:14:58,482
You're a good friend, Max.
394
00:14:58,586 --> 00:14:59,636
You're welcome.
395
00:14:59,655 --> 00:15:01,689
And, since this place
is so exclusive,
396
00:15:01,690 --> 00:15:04,067
we won't have to worry
about any Phoebes getting in.
397
00:15:04,068 --> 00:15:05,067
[chuckles]
398
00:15:05,068 --> 00:15:06,586
That's what I call goobers.
399
00:15:06,965 --> 00:15:09,034
[gasps] Oh, my glutes!
400
00:15:09,035 --> 00:15:10,585
They're selling
those water bottles
401
00:15:10,586 --> 00:15:12,757
that remind you to drink water.
[squeals excitedly]
402
00:15:12,758 --> 00:15:13,808
I'll be right back.
403
00:15:14,517 --> 00:15:15,965
Brax forever. [chuckles]
404
00:15:16,068 --> 00:15:18,206
Bre-Be for never.
405
00:15:20,000 --> 00:15:22,344
- Free sample?
- Oh. Thanks, Phoebe.
406
00:15:22,448 --> 00:15:23,498
Phoebe?!
407
00:15:24,103 --> 00:15:25,153
You found a way in?
408
00:15:25,241 --> 00:15:27,111
Sure did, Max.
By working as a caterer
409
00:15:27,172 --> 00:15:30,000
who's serving samples
and stealing back friends.
410
00:15:30,103 --> 00:15:31,379
You wouldn't.
411
00:15:31,482 --> 00:15:32,724
Oh, I would.
412
00:15:32,827 --> 00:15:33,931
And I will.
413
00:15:34,034 --> 00:15:35,904
And I'm literally doing it
right now.
414
00:15:36,275 --> 00:15:38,448
[upbeat music plays]
415
00:15:40,793 --> 00:15:42,206
I can't believe you're here.
416
00:15:42,207 --> 00:15:43,654
I'd never crash your book club.
417
00:15:43,655 --> 00:15:44,758
Oh, you so would.
418
00:15:44,862 --> 00:15:47,152
You're probably right.
But I'm still annoyed.
419
00:15:47,153 --> 00:15:49,481
Maximus Octavius Thunderman,
420
00:15:49,482 --> 00:15:52,724
I will stop at nothing to make
Brenda pick me as her friend.
421
00:15:52,725 --> 00:15:54,964
What would you know
about friends,
422
00:15:54,965 --> 00:15:56,862
Phoebe Monica Rachel Thunderman?
423
00:15:57,862 --> 00:15:59,068
Phoebe?
424
00:15:59,172 --> 00:16:01,275
I am so shocked to see you.
425
00:16:01,379 --> 00:16:03,965
Uh, you don't know my friend
Brenda as well as I do,
426
00:16:04,068 --> 00:16:06,482
but she's trying
to ask you to leave.
427
00:16:07,068 --> 00:16:08,998
No. I just didn't expect
to see you here.
428
00:16:09,068 --> 00:16:11,137
Well, it's a simple explanation, really.
429
00:16:11,241 --> 00:16:13,310
You see, I read in a book...
Yay books!
430
00:16:13,413 --> 00:16:15,643
...that protein shakes
are really good for you.
431
00:16:15,724 --> 00:16:16,774
Yay protein!
432
00:16:16,775 --> 00:16:18,654
So I went looking
for a shake-related job,
433
00:16:18,655 --> 00:16:21,482
and ended up here.
Yay totally random coincidences!
434
00:16:21,586 --> 00:16:23,172
Three yays. I'm following.
435
00:16:23,275 --> 00:16:25,896
So now, you and I can bond
over both books
436
00:16:26,000 --> 00:16:27,206
and protein shakes.
437
00:16:27,310 --> 00:16:29,551
That's two things in common
over Max's one.
438
00:16:30,379 --> 00:16:33,931
Uh, Brenda and I also share
a fear of spiders,
439
00:16:34,034 --> 00:16:36,758
so we too have two things
in common. [chuckles]
440
00:16:37,655 --> 00:16:39,758
I told you that in confidence.
441
00:16:39,862 --> 00:16:43,275
We also tell each other things
in confidence.
442
00:16:43,862 --> 00:16:46,758
Okay, well, I may not share
your fear of spiders,
443
00:16:46,862 --> 00:16:48,793
but I can share...
444
00:16:49,379 --> 00:16:51,413
- this $200...
- [gasps]
445
00:16:51,517 --> 00:16:53,068
...celebrity Whoa-Tein shake.
446
00:16:53,069 --> 00:16:55,343
Don't tell my boss,
but a friend like you
447
00:16:55,344 --> 00:16:56,378
deserves a Phoebe freebie.
448
00:16:56,379 --> 00:16:57,689
[squeals excitedly]
449
00:17:00,793 --> 00:17:02,482
Wow! [gasps]
450
00:17:02,586 --> 00:17:04,456
You can almost taste
the difference.
451
00:17:06,137 --> 00:17:09,275
Um, can I have a Phoebe freebie?
452
00:17:09,724 --> 00:17:10,774
[Phoebe] Hmm.
453
00:17:14,965 --> 00:17:16,015
Oops. All out.
454
00:17:17,172 --> 00:17:18,275
Uh, Brenda.
455
00:17:18,276 --> 00:17:19,930
Brenda, my friend-a. [chuckles]
456
00:17:19,931 --> 00:17:22,481
Do you wanna go check out
that demo by the kettlebells?
457
00:17:22,482 --> 00:17:24,162
You wouldn't understand, Phoebe.
458
00:17:24,163 --> 00:17:26,309
I don't know
a lot about kettlebells,
459
00:17:26,310 --> 00:17:28,344
but I do know a dumbbell
when I see one.
460
00:17:28,862 --> 00:17:30,758
Don't talk about my bestie
like that.
461
00:17:30,862 --> 00:17:32,862
I was talking
about you like that.
462
00:17:35,655 --> 00:17:36,758
[whooshing]
463
00:17:36,862 --> 00:17:37,912
Ow!
464
00:17:38,758 --> 00:17:40,689
[grunting, huffs]
465
00:17:40,793 --> 00:17:42,344
Oh, it is on!
466
00:17:43,344 --> 00:17:45,379
I know this is not a kettlebell.
467
00:17:46,241 --> 00:17:49,275
[upbeat musical transition]
468
00:17:49,379 --> 00:17:50,931
[squawking]
469
00:17:50,932 --> 00:17:53,826
Remind me again
why you're dressed like that.
470
00:17:53,827 --> 00:17:56,205
I'm getting the pelican
to accept me in his flock
471
00:17:56,206 --> 00:17:57,620
and follow me out of the door.
472
00:17:57,621 --> 00:17:59,723
Squawk!
[imitates pelican squawking]
473
00:17:59,724 --> 00:18:01,774
Squawk!
[imitates pelican squawking]
474
00:18:01,862 --> 00:18:02,912
And the dance?
475
00:18:02,965 --> 00:18:05,965
It feels good
to shake my tail feathers.
476
00:18:06,068 --> 00:18:08,310
I can't tell if it's strange
477
00:18:08,413 --> 00:18:09,620
or beautiful.
478
00:18:09,724 --> 00:18:11,068
It's both.
479
00:18:11,172 --> 00:18:13,551
It's strange-iful.
480
00:18:15,137 --> 00:18:17,586
Come, my winged brother.
481
00:18:17,689 --> 00:18:20,448
It's time for us to leave
and continue our migration
482
00:18:20,551 --> 00:18:23,620
to South America,
as we birds do.
483
00:18:23,621 --> 00:18:24,723
[squawks]
484
00:18:24,724 --> 00:18:26,689
I don't think he's buying it.
485
00:18:27,413 --> 00:18:30,827
Oops. I forgot to ask him
in his own language.
486
00:18:31,413 --> 00:18:33,137
Squawk! [imitates squawking]
487
00:18:33,241 --> 00:18:35,551
Squawk! [imitates squawking]
488
00:18:36,241 --> 00:18:38,862
- [birds squawking]
- Wait. I hear something.
489
00:18:38,965 --> 00:18:40,103
What is that?
490
00:18:40,206 --> 00:18:42,965
[squawking continues]
491
00:18:43,068 --> 00:18:45,655
I think I accidentally summoned
the entire flock.
492
00:18:45,758 --> 00:18:48,586
And they're talking
about attacking the horse.
493
00:18:48,689 --> 00:18:49,739
The horse?
494
00:18:49,827 --> 00:18:50,896
Wait. Hold on.
495
00:18:51,000 --> 00:18:52,500
[birds squawking continues]
496
00:18:52,517 --> 00:18:54,413
Sorry. The house.
497
00:18:54,931 --> 00:18:55,981
Oh no!
498
00:18:55,982 --> 00:18:57,964
We can't fight off
a whole flock of birds.
499
00:18:57,965 --> 00:18:59,015
What do we do?
500
00:18:59,103 --> 00:19:00,724
I'll lead them away.
501
00:19:00,827 --> 00:19:04,034
Squawk! [imitates squawking]
Squawk!
502
00:19:05,206 --> 00:19:06,793
Thanks, Booch!
503
00:19:08,827 --> 00:19:11,117
So, are you ready
for me to get rid of this guy?
504
00:19:11,620 --> 00:19:14,137
Do you mean you're not scared
of the pelican?
505
00:19:14,586 --> 00:19:17,206
Why would I be scared
of Barry from my poker group?
506
00:19:17,310 --> 00:19:19,413
Wait. You know him?
507
00:19:19,517 --> 00:19:22,241
Yeah. He comes by
every Tuesday night.
508
00:19:22,344 --> 00:19:24,586
Barry, how many times
I gotta remind you?
509
00:19:24,689 --> 00:19:26,931
Poker night is Wednesdays.
510
00:19:27,724 --> 00:19:29,068
[squawks]
511
00:19:32,344 --> 00:19:34,206
[sighs] He's gone.
512
00:19:34,689 --> 00:19:36,896
Now I can finally watch
Glove Island.
513
00:19:37,000 --> 00:19:38,080
This isn't a spoiler,
514
00:19:38,137 --> 00:19:40,448
but there's a second glove,
and Megan wins.
515
00:19:40,931 --> 00:19:42,655
Why?!
516
00:19:42,758 --> 00:19:44,517
[upbeat musical transition]
517
00:19:44,620 --> 00:19:46,482
- [laughing]
- Oh, I got one.
518
00:19:46,586 --> 00:19:50,172
So, what's Cardi B's
favorite thing to do in the gym?
519
00:19:50,275 --> 00:19:52,793
- What?
- Cardio.
520
00:19:52,896 --> 00:19:54,620
[laughing]
521
00:19:54,724 --> 00:19:57,000
- Clever and current.
- Yeah.
522
00:19:57,288 --> 00:20:01,240
All right, I may hide
behind a punching bag,
523
00:20:01,241 --> 00:20:03,951
but I'm done being one.
I will not be Friendless Phoebe.
524
00:20:05,448 --> 00:20:07,068
Okay, powers it is.
525
00:20:08,517 --> 00:20:09,827
[whooshing]
526
00:20:09,931 --> 00:20:10,981
Ow!
527
00:20:11,517 --> 00:20:15,068
[tense flamenco music playing]
528
00:20:21,000 --> 00:20:22,050
For Brenda.
529
00:20:23,862 --> 00:20:24,912
For Brenda.
530
00:20:25,758 --> 00:20:26,965
Wait. What?
531
00:20:32,551 --> 00:20:34,000
[music intensifies]
532
00:20:39,241 --> 00:20:40,344
[boings]
533
00:20:40,345 --> 00:20:41,999
Don't you think
you should intervene?
534
00:20:42,000 --> 00:20:45,379
I would never get in the way
of anyone's fitness journey.
535
00:20:46,689 --> 00:20:49,344
[tense music playing]
536
00:20:50,744 --> 00:20:52,826
[music stops]
537
00:20:52,827 --> 00:20:54,457
All right,
this has gone too far.
538
00:20:54,551 --> 00:20:57,321
Those shakes cost more
than my monthly spray-tan bill.
539
00:20:57,413 --> 00:20:59,758
Okay, real talk,
how often are you tanning?
540
00:20:59,862 --> 00:21:01,655
Three times a day.
541
00:21:03,517 --> 00:21:04,827
I have a problem.
542
00:21:04,828 --> 00:21:09,136
You're about to have a problem,
a face full of shake.
543
00:21:09,137 --> 00:21:10,586
Not if I shake you first.
544
00:21:11,034 --> 00:21:12,084
[Phoebe gasps]
545
00:21:14,103 --> 00:21:15,862
[both panting]
546
00:21:16,379 --> 00:21:18,189
What the heck is wrong
with you two?
547
00:21:18,190 --> 00:21:20,654
Oh, I will tell you
everything that's wrong with her
548
00:21:20,655 --> 00:21:22,136
as soon as you pick me
as a friend.
549
00:21:22,137 --> 00:21:23,793
No. Pick me. I was born first,
550
00:21:23,896 --> 00:21:26,206
and therefore,
I am infinitely wiser.
551
00:21:26,655 --> 00:21:28,862
I know exactly
who I'm gonna pick.
552
00:21:28,965 --> 00:21:30,015
Neither of you.
553
00:21:30,103 --> 00:21:31,586
[both] What?!
554
00:21:31,587 --> 00:21:34,067
I don't know why you two are
so desperate to make a friend
555
00:21:34,068 --> 00:21:35,148
when you already have
556
00:21:35,149 --> 00:21:37,136
the most compatible friend
in the world.
557
00:21:37,137 --> 00:21:38,136
Who?
558
00:21:38,137 --> 00:21:39,517
Each other.
559
00:21:40,413 --> 00:21:42,931
[laughs]
560
00:21:43,034 --> 00:21:45,068
That is ridiculous.
561
00:21:45,069 --> 00:21:46,964
What? Just 'cause we hang out
all the time?
562
00:21:46,965 --> 00:21:50,035
Yeah. Or 'cause we're always
there for each other? [inhales]
563
00:21:51,620 --> 00:21:57,896
- [both] No!
- [upbeat music plays]
564
00:21:57,946 --> 00:22:02,496
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.