All language subtitles for The Amazing Race Australia - S03E06 - Australia v New Zealand Leg 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:07,640 [Grant] Previously on The Amazing Race Australia v New Zealand 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,680 -We are in Russia. -I've never been so cold in my life. 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,480 …cracks formed in the Kiwi alliance… 4 00:00:12,560 --> 00:00:15,520 -[Hereni] They didn't really help us. -I think we're gonna change teams. 5 00:00:16,520 --> 00:00:20,880 …and Kiwi team John and Murray were left out in the cold. 6 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 [John] Please listen to me. 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,800 [Cat] Looks like a team's getting frazzled. 8 00:00:23,880 --> 00:00:27,160 [Daniel] You don't know how much pleasure I take in hearing them crumbling. 9 00:00:27,240 --> 00:00:29,280 [Grant] But despite an Aussie promise… 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,560 Everyone was saying if we have an Intersection, 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,320 we have to make sure we don't team up with Muzza and John. 12 00:00:34,400 --> 00:00:39,040 …Ashleigh and Jarrod did join forces with Kiwis John and Murray. 13 00:00:39,120 --> 00:00:41,160 [Daniel] They swore to us they weren't gonna do that. 14 00:00:41,240 --> 00:00:44,120 -Where is it? -But the Kiwi best mates beat them 15 00:00:44,200 --> 00:00:45,560 to be first at the Pit Stop… 16 00:00:45,640 --> 00:00:47,480 Yeah! 17 00:00:47,560 --> 00:00:50,160 …only to be told it didn't end there. 18 00:00:50,240 --> 00:00:52,760 You haven't finished racing yet. Race on. 19 00:00:53,800 --> 00:00:55,240 -Three Aussie... -[Hereni] Whoo-hoo! 20 00:00:55,320 --> 00:00:58,200 ...and three Kiwi teams continue racing. 21 00:00:58,280 --> 00:01:00,200 Who will be eliminated next? 22 00:01:47,800 --> 00:01:49,760 [Grant] Located on the Baltic Sea, 23 00:01:49,840 --> 00:01:53,440 Saint Petersburg is the cultural capital of Russia 24 00:01:53,520 --> 00:01:56,920 and is famed for its diverse architecture. 25 00:01:57,000 --> 00:02:01,480 It's at this spectacular Church of the Savior on Spilled Blood 26 00:02:01,560 --> 00:02:03,880 that teams discovered that they were still racing. 27 00:02:03,960 --> 00:02:05,520 -John and Murray… -Yeah. 28 00:02:05,600 --> 00:02:07,080 …you haven't finished racing yet. 29 00:02:08,440 --> 00:02:10,560 -Here is your next clue. -Yeah. 30 00:02:10,640 --> 00:02:11,920 -Good luck. Race on. -Thank you. 31 00:02:12,000 --> 00:02:15,200 This is the time we'd like to show teams that we do have physical ability. 32 00:02:15,280 --> 00:02:17,520 -Come on, big cat. -Continue to win all the time. 33 00:02:17,600 --> 00:02:20,000 -Go. -"Travel by Trans-Siberian Railway"… 34 00:02:20,920 --> 00:02:25,400 [Grant] Teams must now travel overnight by Trans-Siberian Express 35 00:02:25,480 --> 00:02:28,280 to the historic city of Kostroma. 36 00:02:28,360 --> 00:02:32,400 Once there, they must make their way to the Museum of Wooden Architecture 37 00:02:32,480 --> 00:02:35,320 and search for their next clue. 38 00:02:35,400 --> 00:02:38,120 John and Murray were first to Pit Stop 39 00:02:38,200 --> 00:02:42,200 and, as a reward, have received first-class train tickets 40 00:02:42,280 --> 00:02:44,960 for themselves and a team of their choice. 41 00:02:45,040 --> 00:02:47,400 Hold on to that train ticket. Can you bank it somewhere? 42 00:02:47,480 --> 00:02:49,400 We were excited to get first-class tickets. 43 00:02:49,480 --> 00:02:50,560 The train's down here. 44 00:02:50,640 --> 00:02:53,480 [John] And we had a further two first-class tickets 45 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 that we were to offer to another team. 46 00:02:55,920 --> 00:02:57,400 Let's go. This way. 47 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 [speaking Russian] 48 00:03:04,200 --> 00:03:06,680 -[in English] Welcome to Saint Petersburg. -Thank you. 49 00:03:07,280 --> 00:03:10,640 Ashleigh and Jarrod, you're the second team to arrive. 50 00:03:10,720 --> 00:03:13,000 -But, guys… -What? 51 00:03:13,080 --> 00:03:15,920 Keep racing. Here's your next clue. Race on. 52 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 -Go. -Thank you. 53 00:03:17,080 --> 00:03:19,160 [Jarrod] To come second is a good effort, 54 00:03:19,240 --> 00:03:22,520 and we want to sit down and feet up and enjoy coming second. 55 00:03:22,600 --> 00:03:26,760 We don't want to have to sacrifice that all for not a real Pit Stop. 56 00:03:27,440 --> 00:03:31,920 "Travel by Trans-Siberian Railway to Kostroma, Russia. 57 00:03:32,000 --> 00:03:34,320 The first team to arrive at the Pit Stop will receive 58 00:03:34,400 --> 00:03:37,200 first-class train tickets for themselves and a team of their choice." 59 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 Let's go. 60 00:03:38,880 --> 00:03:40,240 We're not gonna get first class. 61 00:03:40,320 --> 00:03:41,760 -I couldn't care less. -I do. 62 00:03:41,840 --> 00:03:44,880 Murray and John told us that they would never, ever 63 00:03:44,960 --> 00:03:47,040 award an Australian with an advantage. 64 00:03:47,120 --> 00:03:49,640 There goes our chance of getting first-class tickets. 65 00:03:49,720 --> 00:03:51,600 Looks like we're gonna be in the slums. 66 00:03:55,520 --> 00:03:57,880 Bring it around. One, two, three. 67 00:03:59,880 --> 00:04:04,120 Daniel and Ryan, you're team number three. Sally and Tyson, you're team number four. 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,120 But, guys, the race is still on. 69 00:04:07,800 --> 00:04:09,680 -Here are your next clues. -Whoo! 70 00:04:09,760 --> 00:04:12,800 To just go bang straight into the next leg, that's rough. 71 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Yeah, totally. 72 00:04:15,040 --> 00:04:17,000 "Travel by Trans-Siberian Railway"! 73 00:04:17,080 --> 00:04:18,880 -Yeah! -[both cheer] 74 00:04:18,960 --> 00:04:20,880 "…to Kostroma, Russia." 75 00:04:20,960 --> 00:04:22,400 Let's do it. 76 00:04:22,480 --> 00:04:24,640 Awesome. Let's go, Sal. 77 00:04:24,720 --> 00:04:27,920 You want a bit of a breather, but we had to keep racing. 78 00:04:28,000 --> 00:04:29,120 Quick. Let's go. 79 00:04:30,360 --> 00:04:32,520 Is this Moskovsky Train Station? 80 00:04:32,600 --> 00:04:34,960 Is this Moskov-- Is this Moskovsky? 81 00:04:37,240 --> 00:04:38,800 It's like talking to a brick wall. 82 00:04:38,880 --> 00:04:41,440 [Ashleigh] I think the Russian people are born 83 00:04:41,520 --> 00:04:43,920 without the muscles in their face to be able to smile. 84 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Do you know where that is, 45A? 85 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 [Jarrod] They're rude. 86 00:04:49,480 --> 00:04:52,040 Plain rude. All of them. 87 00:04:53,000 --> 00:04:55,440 I can't believe no one can speak English. It's crazy. 88 00:04:55,520 --> 00:04:57,840 No one wants to help out. It's just ridiculous. 89 00:04:58,680 --> 00:05:00,400 [Ryan] I was quite surprised to find out 90 00:05:00,480 --> 00:05:02,440 that Jarrod and Ash worked with the Kiwi boys. 91 00:05:02,520 --> 00:05:06,280 The boys, they're playing strategy, so we'll play the way they're playing. 92 00:05:06,360 --> 00:05:09,360 We definitely wouldn't have Intersected with the boys. 93 00:05:10,960 --> 00:05:12,720 [Carla] Hey! 94 00:05:12,800 --> 00:05:16,920 Carla and Hereni, you're the fifth team to arrive on the mat. 95 00:05:17,000 --> 00:05:19,800 -Girls, I can't check you in. -What have we done? 96 00:05:19,880 --> 00:05:20,960 You gotta keep racing. 97 00:05:21,040 --> 00:05:22,960 -Here's your next clue. -Oh, my gosh. Okay. 98 00:05:23,040 --> 00:05:25,360 We felt great about keeping racing. 99 00:05:25,920 --> 00:05:29,600 "Travel by Trans-Siberian Railway to Kostroma, Russia." 100 00:05:29,680 --> 00:05:32,400 -Whoo! -Okay, let's go. 101 00:05:32,480 --> 00:05:33,680 [Jesse] That's us! 102 00:05:33,760 --> 00:05:35,080 I think we need to jog. 103 00:05:35,160 --> 00:05:37,640 -Are you with me? -I'm still running! 104 00:05:37,720 --> 00:05:40,000 -We jogged as hard as we could. -I was so tired by then. 105 00:05:41,480 --> 00:05:43,240 That was as fast as I could run. 106 00:05:43,320 --> 00:05:45,200 -Cat and Jesse… -Grant… 107 00:05:46,240 --> 00:05:47,800 [panting] 108 00:05:47,880 --> 00:05:50,080 -You're the last team to arrive. -Ah, poops. 109 00:05:51,880 --> 00:05:54,040 -[sighs] -Aw, bummer. 110 00:05:54,120 --> 00:05:55,640 That's okay. 111 00:05:55,720 --> 00:05:57,880 -Maybe we get to see the kids soon. -Yeah. 112 00:05:57,960 --> 00:05:59,560 -Guys? -Uh-huh? 113 00:06:00,120 --> 00:06:01,320 This leg's not over yet. 114 00:06:01,400 --> 00:06:02,600 Oh! 115 00:06:03,160 --> 00:06:05,040 -Shoot. -You're still racing. 116 00:06:05,120 --> 00:06:07,080 -I suggest you speed up. -What? 117 00:06:07,160 --> 00:06:08,960 Here is your next clue. 118 00:06:09,040 --> 00:06:10,960 -Run. Go. -Go! 119 00:06:12,040 --> 00:06:15,080 -"Travel by Trans-Siberian Railway…" -Oh, my God. 120 00:06:15,160 --> 00:06:17,120 "…to Kostroma, Russia." 121 00:06:17,200 --> 00:06:18,920 As soon as we got that next clue, 122 00:06:19,000 --> 00:06:21,360 that was like, how do we get our brains back in this? 123 00:06:21,440 --> 00:06:23,080 At the moment, we're at the bottom. 124 00:06:23,160 --> 00:06:25,120 "The team with first-class tickets 125 00:06:25,200 --> 00:06:27,480 can only give away the additional first-class cabin 126 00:06:27,560 --> 00:06:29,240 once the train has departed." 127 00:06:29,320 --> 00:06:31,160 Please pick me. Please pick me. 128 00:06:31,240 --> 00:06:34,240 [Jesse] We found out whoever won the leg got first-class train tickets 129 00:06:34,320 --> 00:06:36,400 and had to give away another set. 130 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 Bonus ones. 131 00:06:37,560 --> 00:06:39,200 I'd be interested to see who's up top. 132 00:06:39,280 --> 00:06:41,680 -Do you think it'll be Muzza and Johnny? -[Cat] I think so. 133 00:06:41,760 --> 00:06:43,560 -'Cause I want that first-class ticket. -Yeah. 134 00:06:43,640 --> 00:06:47,440 Hopefully the boys got there first, and hopefully we're still their favorites. 135 00:06:47,520 --> 00:06:50,040 [Carla] They had already given us their extra Express Pass, 136 00:06:50,120 --> 00:06:53,840 so if Johnny and Muzza had arrived first at the Pit Stop, 137 00:06:53,920 --> 00:06:57,720 we had a little bit of hope they'd give us the first-class other cabin. 138 00:06:57,800 --> 00:06:59,160 They won't take any Aussies. 139 00:06:59,240 --> 00:07:01,480 So we're the only Kiwis left, if not Cat and Jess. 140 00:07:01,560 --> 00:07:04,200 Let's see if our friends are here and if we got first-class tickets. 141 00:07:04,280 --> 00:07:05,680 Whoo-hoo! 142 00:07:07,520 --> 00:07:10,120 -[John] What's our seat number? -[Murray] I don't know. 143 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 Can we go on? 144 00:07:11,680 --> 00:07:17,360 [Grant] All teams will spend the next 12 hours on the Trans-Siberian Railway… 145 00:07:17,440 --> 00:07:19,080 -What number are we? -We're up here. 146 00:07:19,160 --> 00:07:20,520 This is awesome. 147 00:07:20,600 --> 00:07:25,800 …and will arrive in Kostroma in the early hours of the morning. 148 00:07:25,880 --> 00:07:28,280 Oh, mate. Yes! 149 00:07:28,360 --> 00:07:30,040 We can have a beautiful little dinner here. 150 00:07:30,120 --> 00:07:31,760 -Little snack or two. -Let's grab a seat. 151 00:07:32,440 --> 00:07:34,280 We've got those two tickets we've got to give. 152 00:07:34,360 --> 00:07:37,280 It wasn't hard to come up with an idea 153 00:07:37,360 --> 00:07:39,560 of who we were gonna put in first class with us. 154 00:07:39,640 --> 00:07:41,520 Just a common-sense call. Choice, really. 155 00:07:41,600 --> 00:07:43,160 Let's go find these guys. 156 00:07:46,480 --> 00:07:49,960 [Ashleigh] We're all sat in third class waiting for John and Murray. 157 00:07:50,040 --> 00:07:51,800 They gave you guys the Express Pass, right? 158 00:07:51,880 --> 00:07:54,200 You guys are supposed to have some rapport going on. 159 00:07:54,280 --> 00:07:57,400 It was a bit of a disappointment when we saw third class. 160 00:07:57,480 --> 00:07:59,000 What's up, bro? 161 00:07:59,080 --> 00:08:01,480 Oh, the boys! 162 00:08:01,560 --> 00:08:05,080 [Carla] We had a bit of hope that they'd give us the first-class other cabin. 163 00:08:05,160 --> 00:08:07,680 Everybody else was saying, "You guys are gonna get it." 164 00:08:07,760 --> 00:08:09,040 Hey, guys. 165 00:08:09,120 --> 00:08:10,760 -Hi! -Boys! 166 00:08:10,840 --> 00:08:13,480 So Muzza and I have deliberated long and hard. 167 00:08:15,920 --> 00:08:17,400 Come on up, Home and Away. 168 00:08:17,480 --> 00:08:18,880 [cheering] 169 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 Ashleigh and Jarrod. 170 00:08:20,160 --> 00:08:21,400 Boo! 171 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 We're going up in the world, hey? 172 00:08:23,400 --> 00:08:26,160 [Jesse] Murray and Johnny have said, "Kiwi, Kiwi." 173 00:08:26,240 --> 00:08:27,400 [Cat] "Kiwi, Kiwi." 174 00:08:27,480 --> 00:08:29,680 We want to keep it "Kiwi help Kiwi." 175 00:08:29,760 --> 00:08:31,360 We get a lifeboat! 176 00:08:32,360 --> 00:08:34,640 [Jesse] Don't tell me you're all Kiwi and then-- 177 00:08:34,720 --> 00:08:37,000 -Choose an Aussie team. -And then go opposite. 178 00:08:37,080 --> 00:08:39,640 At the Intersection, they banged it out really quickly. 179 00:08:39,720 --> 00:08:43,200 And also, they've been hustling up pretty hard, eh, Muzz? 180 00:08:43,280 --> 00:08:45,680 [Jarrod] You could tell they were a little bit surprised 181 00:08:45,760 --> 00:08:48,480 but extremely disappointed. 182 00:08:48,560 --> 00:08:51,400 -Go away. -Ash, let's not talk to these commoners. 183 00:08:51,480 --> 00:08:53,400 Let's go. Let's go. 184 00:08:53,480 --> 00:08:56,360 You don't need to always reward people for mediocrity. 185 00:08:56,440 --> 00:08:58,560 If you come fifth and sixth, you don't deserve it. 186 00:08:58,640 --> 00:09:01,120 We hustled, we came second, and you deserve it. 187 00:09:01,200 --> 00:09:03,960 -Welcome to your room. -Ooh! Oh, my God. 188 00:09:04,040 --> 00:09:07,160 We open up the door, and we've got our own sectioned-off room, 189 00:09:07,240 --> 00:09:09,480 which isn't like sleeping opposite a random. 190 00:09:09,560 --> 00:09:12,400 -Have a good night. -Thanks again. Thank you. 191 00:09:12,480 --> 00:09:14,600 Good work for hustling up. 192 00:09:14,680 --> 00:09:17,200 We went up to the boys and said, "Thanks again." 193 00:09:17,280 --> 00:09:20,320 They said, "That's all right. Just grab us a Coke and a Mars bar." 194 00:09:20,400 --> 00:09:22,600 -So we thought… -We said, "We'll give you a Coke. 195 00:09:22,680 --> 00:09:24,200 The Mars bar is pushing it." 196 00:09:24,280 --> 00:09:26,960 Oh, the poor people back in cattle class. 197 00:09:30,400 --> 00:09:32,360 [snoring] 198 00:09:32,440 --> 00:09:36,040 Third class on this train, there's something romantic about it. 199 00:09:36,960 --> 00:09:39,800 I slept all right on the train. You didn't do so well. 200 00:09:56,440 --> 00:09:58,160 [Ryan laughing] I love it. 201 00:09:59,040 --> 00:10:01,280 -Don't slip. -We arrive at Kostroma. 202 00:10:01,360 --> 00:10:03,000 -Taxi! -[John] Get in there, Tyson! 203 00:10:03,080 --> 00:10:06,760 We have to find the Wooden Architecture Museum. 204 00:10:06,840 --> 00:10:09,080 -Boot, Sal. -Yep, yep, yep, let's go. 205 00:10:09,160 --> 00:10:11,200 -Go, go, go. -[Jesse] Whoo-hoo! 206 00:10:11,280 --> 00:10:13,080 -[Daniel] Fast, fast. -[Ashleigh] Jazz, get in. 207 00:10:13,680 --> 00:10:16,640 We've never driven-- let alone been-- in snow before. 208 00:10:16,720 --> 00:10:19,280 [Jarrod] The roads are slippery. There's snow everywhere. 209 00:10:19,360 --> 00:10:20,920 It's quite damn scary, isn't it? 210 00:10:21,000 --> 00:10:22,360 Go really fast. 211 00:10:23,040 --> 00:10:24,160 Without spinning out. 212 00:10:24,240 --> 00:10:27,440 Whoo! Hello. Do you speak English? 213 00:10:27,520 --> 00:10:28,560 No? 214 00:10:29,400 --> 00:10:33,560 Do you speak English? No? Okay. 215 00:10:33,640 --> 00:10:36,120 -Okay. -Will you wait… 216 00:10:36,200 --> 00:10:38,280 Ask him if he'll wait for us. 217 00:10:39,120 --> 00:10:42,200 [speaking Russian] 218 00:10:42,280 --> 00:10:43,680 [Murray] Awesome. 219 00:10:43,760 --> 00:10:45,840 [Daniel] We're about second or third into the taxi. 220 00:10:45,920 --> 00:10:47,120 This is the boys ahead of us. 221 00:10:47,200 --> 00:10:49,280 We have the coolest taxi driver in Russia so far. 222 00:10:49,360 --> 00:10:51,520 He's got the need for speed, and I like it. 223 00:10:51,600 --> 00:10:53,600 [Ryan] The driver we had, he was ready to race. 224 00:10:53,680 --> 00:10:55,200 -He was ready to go. -He was off. 225 00:10:55,280 --> 00:10:57,440 [John] Hey, the Aussie boys are smoking past. 226 00:10:57,520 --> 00:10:59,640 [Murray] Follow the taxi, bro. 227 00:10:59,720 --> 00:11:02,400 [Sally] It's so beautiful. It's like a fairy tale. 228 00:11:05,680 --> 00:11:07,160 Who's that? Tys and Sal? 229 00:11:07,760 --> 00:11:09,000 [Tyson] Here, Sal. 230 00:11:10,520 --> 00:11:11,600 "Nation Versus Nation." 231 00:11:11,680 --> 00:11:14,000 "Team up with all remaining teams from your country." 232 00:11:14,080 --> 00:11:15,560 Kiwi! 233 00:11:15,640 --> 00:11:19,960 [Grant] With New Zealand having won the first Nation Versus Nation battle… 234 00:11:20,040 --> 00:11:21,680 [all cheer] 235 00:11:21,760 --> 00:11:25,760 …it's now a chance for Australia to even the score. 236 00:11:25,840 --> 00:11:30,560 But this time, nations will be tested on their attention to detail. 237 00:11:30,640 --> 00:11:34,640 Each team must choose a babushka, or nesting doll, 238 00:11:34,720 --> 00:11:36,760 and locate the rest of their set 239 00:11:36,840 --> 00:11:41,240 hidden among hundreds of dolls in five wooden houses. 240 00:11:41,320 --> 00:11:44,080 Only when all teams from their respective country 241 00:11:44,160 --> 00:11:47,600 have assembled their dolls will they receive their next clue. 242 00:11:48,960 --> 00:11:53,160 Yeah! Australia will win this time. 243 00:11:53,240 --> 00:11:55,640 Up until now, it's been NZ domination. 244 00:11:55,720 --> 00:11:57,240 Let's sing the national anthem. 245 00:11:57,320 --> 00:12:00,800 I am sure that it's gonna be Aussie domination from here on in. 246 00:12:00,880 --> 00:12:02,080 Go, go, go, quick. 247 00:12:02,160 --> 00:12:03,400 [John] Muzz, get out. 248 00:12:03,480 --> 00:12:05,360 There's a clue! 249 00:12:05,960 --> 00:12:07,040 "Nation Versus Nation." 250 00:12:07,120 --> 00:12:08,920 "Team up with all remaining teams"… 251 00:12:09,000 --> 00:12:11,080 "…to search among hundreds of dolls"… 252 00:12:11,160 --> 00:12:13,720 "…for the hidden pieces of a Russian nesting doll." 253 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 That's my favorite! 254 00:12:14,880 --> 00:12:17,120 Nation Versus Nation. Jesse? 255 00:12:17,200 --> 00:12:20,480 We knew this particular challenge could either put you in a top three 256 00:12:20,560 --> 00:12:21,840 or a bottom three. 257 00:12:21,920 --> 00:12:24,640 If you grab the biggest one, you're looking for four smaller ones. 258 00:12:24,720 --> 00:12:28,320 Johnny's always intense. A thousand percent… [buzzing] 259 00:12:28,400 --> 00:12:30,920 That means they won't be able to hide it in worse places. 260 00:12:31,000 --> 00:12:33,520 He's into it. "What are we gonna do? How are we gonna do it?" 261 00:12:33,600 --> 00:12:35,440 This dude is insane. 262 00:12:36,840 --> 00:12:39,040 [John] We had to pick one of the Russian nesting dolls. 263 00:12:39,120 --> 00:12:41,080 -Murray, get in! -We're in, brothers. Blue one here. 264 00:12:41,160 --> 00:12:42,160 [Ryan] Excuse me, doll. 265 00:12:42,240 --> 00:12:44,040 -Ooh! -[Ryan] I thought, you know what? 266 00:12:44,120 --> 00:12:46,160 If that's the one you want, that's the one I'm taking. 267 00:12:46,240 --> 00:12:47,480 [both laugh] 268 00:12:47,560 --> 00:12:48,880 There are five marked houses. 269 00:12:48,960 --> 00:12:50,840 We're gonna go from house to house together. 270 00:12:50,920 --> 00:12:52,320 We're looking for each other's. 271 00:12:52,400 --> 00:12:54,800 -Can you write this down? -We'll remember 'cause we'll be together. 272 00:12:54,880 --> 00:12:58,320 We came up with a strategy, which was to try and work together as a team. 273 00:12:58,400 --> 00:13:00,720 We all have to finish before we get the clue. 274 00:13:00,800 --> 00:13:03,600 [John] So if you see a gold or a black, just call out. 275 00:13:03,680 --> 00:13:07,240 'Cause we do not move on until all of us have all five, okay? 276 00:13:07,320 --> 00:13:10,240 When we first realized that it was a Nation Versus Nation challenge, 277 00:13:10,320 --> 00:13:11,520 we were really excited 278 00:13:11,600 --> 00:13:14,480 'cause we knew the boys would pull us through and help us out. 279 00:13:14,560 --> 00:13:16,280 [John] Gold, black. Let's go. Kiwi on, guys. 280 00:13:16,360 --> 00:13:19,880 Johnny and Muzza went to the furthest house and started looking in there. 281 00:13:19,960 --> 00:13:22,120 -Do we grab yours? -No, you just tell us. 282 00:13:22,200 --> 00:13:23,840 -[Carla] Okay. -Tell us which house it's in. 283 00:13:23,920 --> 00:13:26,560 -It's not a plan. It's not a strategy. -It's not a plan. 284 00:13:26,640 --> 00:13:27,880 You're looking for ours? 285 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 [Sally] Ay-yi-yi! 286 00:13:29,160 --> 00:13:32,800 We walk into the first house and it was like, whoa. 287 00:13:32,880 --> 00:13:35,880 Bit scary, all these dolls staring at you. 288 00:13:35,960 --> 00:13:37,240 Start looking. 289 00:13:37,320 --> 00:13:40,000 If anyone sees an orange-haired flower, call everyone over. 290 00:13:40,080 --> 00:13:43,000 We made sure all Aussie groups went to the same room together. 291 00:13:43,080 --> 00:13:44,440 I'm gonna do all the top ones. 292 00:13:44,520 --> 00:13:46,280 And we searched for anyone's. 293 00:13:46,360 --> 00:13:49,200 [Sally] Let's just look for orange hairs to begin with, hey? 294 00:13:49,280 --> 00:13:52,720 All three we had chosen had red hair. It made it easy. Look for red hair. 295 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 If it wasn't red, keep closing and keep going. 296 00:13:54,880 --> 00:13:56,680 -[Sally] Red with blue? -[Daniel] That is... 297 00:13:56,760 --> 00:13:58,640 -Wait, that's yours. -Oh, is it? 298 00:13:58,720 --> 00:14:01,080 -Ay-yi-yi. -[Daniel] Ay-yi-yi. 299 00:14:01,160 --> 00:14:04,480 We had a maroon one, I think Jarrod and Ash had an orange one, 300 00:14:04,560 --> 00:14:06,240 and the boys had a blue one. 301 00:14:06,320 --> 00:14:08,760 -This is not anybody's, is it? -[Daniel] Nope. 302 00:14:08,840 --> 00:14:12,000 -Is anyone black with an orange part? -[Ryan] It's some of the Kiwis'. 303 00:14:12,080 --> 00:14:14,160 Put it back down, mate. Put it down deep. 304 00:14:15,160 --> 00:14:17,080 We've got a peaceful house. No one's in here. 305 00:14:17,160 --> 00:14:19,640 Here we go, black. [groans] No. 306 00:14:19,720 --> 00:14:22,520 We wanted to go to the most quiet and remote doll house 307 00:14:22,600 --> 00:14:24,800 because there's a lot of panic in all the other houses. 308 00:14:24,880 --> 00:14:27,120 Muzza, is this us? No. 309 00:14:29,520 --> 00:14:30,760 -[Carla] Black doll? -Yo. 310 00:14:30,840 --> 00:14:32,040 Orange hair. 311 00:14:32,120 --> 00:14:34,440 [Carla] I reckon that's it. Come on. Let's hustle, guys. 312 00:14:34,520 --> 00:14:38,880 I'm just not sure where the thinking was in going to separate houses. 313 00:14:38,960 --> 00:14:41,640 No doubt it'll come back to bite us in the butt 314 00:14:41,720 --> 00:14:43,520 because it's meant to be a team effort. 315 00:14:43,600 --> 00:14:46,920 Here's a gold. I'll put that on the windowsill for the boys, eh? 316 00:14:47,000 --> 00:14:48,880 Hey, Johnny and Muzza! 317 00:14:48,960 --> 00:14:50,720 We're on the other side of this place, 318 00:14:50,800 --> 00:14:52,880 and we've found a doll that might be yours! 319 00:14:52,960 --> 00:14:54,080 Come and look! 320 00:14:54,160 --> 00:14:55,320 Just need to work together. 321 00:14:55,400 --> 00:14:58,480 We should be working together so that we can see each other's things. 322 00:14:59,880 --> 00:15:03,880 Oh, here we go. We've got a bit of cat. Flea, do you know where the doll is? 323 00:15:03,960 --> 00:15:08,040 [John] Murray, stay focused. Stop talking to the cat. 324 00:15:08,120 --> 00:15:09,640 [Murray] Come on. Where's that doll? 325 00:15:09,720 --> 00:15:11,600 Do you think it'll be smarter working together? 326 00:15:11,680 --> 00:15:14,000 No. This is the best way: three houses. 327 00:15:14,080 --> 00:15:16,200 -[Jarrod] Hey, guys, I found one. -[Tyson] Hey! 328 00:15:16,280 --> 00:15:17,600 I found one. 329 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 The vibe in the Australia team was really good. 330 00:15:19,960 --> 00:15:22,800 I found the red on blue. 331 00:15:22,880 --> 00:15:24,760 We started to find pieces, pieces, pieces. 332 00:15:24,840 --> 00:15:26,400 All right, we've found one. 333 00:15:26,480 --> 00:15:28,280 [Jarrod] Can't wait to beat those bloody Kiwis. 334 00:15:28,360 --> 00:15:29,480 [Ryan] That one. That one. 335 00:15:30,560 --> 00:15:31,760 But… 336 00:15:32,800 --> 00:15:35,000 -You found one, dude? -They go even littler. 337 00:15:35,080 --> 00:15:36,800 Have you not been checking the littles? 338 00:15:36,880 --> 00:15:39,720 -I didn't know they went that small. -Oh, come on, man! 339 00:15:39,800 --> 00:15:43,240 I realized there was a little one. I didn't realize no one else realized. 340 00:15:43,320 --> 00:15:45,640 I'm gonna redo the ones that Jarrod and Ash did. 341 00:15:45,720 --> 00:15:47,480 [Daniel] Remember: Go through the whole thing. 342 00:15:47,560 --> 00:15:49,640 We'll be here all day if you don't check the little ones. 343 00:15:49,720 --> 00:15:53,960 Now we've had to go back and check everyone's babushka dolls again. 344 00:15:55,320 --> 00:15:58,000 We didn't exactly know where the NZ teams were. 345 00:15:58,080 --> 00:15:59,400 Did I do this one already? 346 00:15:59,480 --> 00:16:02,080 -[Jarrod] Hold on. These are done? -[Ashleigh] I don't know. 347 00:16:02,160 --> 00:16:04,240 [Ryan] We're losing so much time here. 348 00:16:04,960 --> 00:16:06,320 We were pretty worried. 349 00:16:10,640 --> 00:16:14,280 -Do you know what's been looked at? -[Tyson] Exactly. We can't mix them up. 350 00:16:14,360 --> 00:16:16,400 [Sally] Working as a team with the Australians, 351 00:16:16,480 --> 00:16:21,160 each team had to complete their set of nesting dolls. 352 00:16:21,240 --> 00:16:24,000 -Those I've done. -[Daniel] Guys, do it systematically. 353 00:16:24,080 --> 00:16:26,160 The ones you've looked at, put to the side. 354 00:16:26,240 --> 00:16:28,320 [Ryan] It was quite tedious 'cause you're pulling out 355 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 five of these dolls one at a time, 356 00:16:30,320 --> 00:16:32,440 then put them back together and back in place. 357 00:16:32,520 --> 00:16:34,920 Guys, remember the little ones. The little ones. 358 00:16:35,000 --> 00:16:38,280 I realized there was a little one. I didn't realize no one else realized. 359 00:16:38,360 --> 00:16:43,280 Now we've had to go back and check everyone's babushka dolls again. 360 00:16:43,360 --> 00:16:45,440 I'm gonna redo the ones that Jarrod and Ash did. 361 00:16:45,520 --> 00:16:49,480 As the babushka dolls got smaller, they became a little harder to identify. 362 00:16:49,560 --> 00:16:51,640 Stupid bloody babushkas. 363 00:16:51,720 --> 00:16:54,400 -[Daniel] Okay, guys, what's done here? -The corner's done. 364 00:16:55,040 --> 00:16:57,480 -Guys, we've smashed it out here. -[Ryan] That's it. 365 00:16:57,560 --> 00:17:00,600 Once we'd figured out these had been checked, move to the next section. 366 00:17:00,680 --> 00:17:02,920 [Jarrod] We've got to run into some Kiwis sooner or later. 367 00:17:03,000 --> 00:17:04,280 [John] Hey, hey! 368 00:17:04,360 --> 00:17:06,160 [Daniel] Oh, the boys are here! 369 00:17:06,240 --> 00:17:10,480 All six of us run in, and John and Muzza are there on their own. 370 00:17:10,560 --> 00:17:11,800 Team Johnny and Muzza. 371 00:17:11,880 --> 00:17:14,280 -[Jarrod] Found many? -We haven't found nothing. 372 00:17:14,360 --> 00:17:16,000 [Jarrod] Have you done the windowsill behind you? 373 00:17:16,080 --> 00:17:18,640 -[John] Muzz, have you done that? -Not yet, if you listened. 374 00:17:18,720 --> 00:17:21,800 They did not have much of a system going on whatsoever. 375 00:17:21,880 --> 00:17:25,840 -[John] Muzz, you done the double sweep? -Don't miss the double sweep, Muzza! 376 00:17:25,920 --> 00:17:28,160 [Ryan] John and Murray have played a very independent game, 377 00:17:28,240 --> 00:17:30,840 not realizing there are times where you need to work 378 00:17:30,920 --> 00:17:32,360 with other teams to get ahead. 379 00:17:32,440 --> 00:17:35,200 [Tyson] I think red nose, that's ours. 380 00:17:35,280 --> 00:17:38,600 [Jarrod] Did you get one, big Tys? Look how cute she is. 381 00:17:38,680 --> 00:17:40,160 Put it back together. 382 00:17:40,240 --> 00:17:42,320 I'd go as far to say she's gorgeous. 383 00:17:42,400 --> 00:17:44,680 [Murray] Team Aussie were clearly working together, 384 00:17:44,760 --> 00:17:47,760 and it looked like they were getting it done more effectively. 385 00:17:47,840 --> 00:17:49,240 See you, boys. 386 00:17:49,320 --> 00:17:51,120 Wasn't that a hurricane of Aussie? 387 00:17:51,200 --> 00:17:52,680 [Jarrod] Hold your horses. 388 00:17:52,760 --> 00:17:55,640 -[Ryan] Hey, hey, hey! Oh! -[Daniel] Whoa! 389 00:17:55,720 --> 00:17:57,080 We got ourselves a match. 390 00:17:57,160 --> 00:17:59,880 -Guys, I got one. -[cheers] 391 00:17:59,960 --> 00:18:01,520 [Tyson] All right, we have a match. 392 00:18:01,600 --> 00:18:03,080 Yeah, hey, hey! 393 00:18:03,160 --> 00:18:04,280 We're doing awesome 394 00:18:04,360 --> 00:18:06,840 'cause we're working together and the New Zealand team aren't. 395 00:18:06,920 --> 00:18:09,920 [Jarrod] I don't know how they're doing it in their individual groups. 396 00:18:10,600 --> 00:18:13,320 [Murray] So do you not think it'll be smarter to group up? 397 00:18:13,400 --> 00:18:15,640 I think we eliminate fast if we work together, John. 398 00:18:15,720 --> 00:18:18,280 [John] We find the other Kiwis, then work through the house together. 399 00:18:18,360 --> 00:18:21,760 We probably didn't come up with the smoothest game plan from the word go. 400 00:18:21,840 --> 00:18:24,440 -Hey, guys. -How are you going, boys? 401 00:18:24,520 --> 00:18:27,160 -We're better to work together. -[Cat] Uh, ya think? 402 00:18:27,240 --> 00:18:29,360 [Jesse] Johnny and Muzza have always been running their own race. 403 00:18:29,440 --> 00:18:33,200 It took a long time for them to go, "We need to do this together." 404 00:18:33,280 --> 00:18:35,520 -Have you found any of yours? -No. 405 00:18:35,600 --> 00:18:38,560 To the detriment of us and H and Carla. 406 00:18:38,640 --> 00:18:41,320 [Carla] So we're looking for burgundy, black and gold. 407 00:18:41,400 --> 00:18:43,000 -Yep. -Oh, here, gold. 408 00:18:43,080 --> 00:18:44,400 [Cat] Yay! 409 00:18:44,480 --> 00:18:46,840 We've got a piece, which is exciting. 410 00:18:46,920 --> 00:18:49,280 [Hereni] Once we each started working on this together, 411 00:18:49,360 --> 00:18:52,280 we managed to quite quickly find the dolls. 412 00:18:52,360 --> 00:18:53,440 Burgundy. Awesome. 413 00:18:53,520 --> 00:18:55,280 Hooray! 414 00:18:55,360 --> 00:18:56,640 Oh, you found one! 415 00:18:56,720 --> 00:18:58,920 -We might have to catch up. -Catch up. 416 00:18:59,000 --> 00:19:00,160 Golden! 417 00:19:00,240 --> 00:19:02,240 [everyone cheers] 418 00:19:02,320 --> 00:19:04,080 [Daniel] Last house, guys. 419 00:19:04,160 --> 00:19:08,120 [Jarrod] We're only after one piece now, so if you guys find it, yell out. 420 00:19:08,200 --> 00:19:10,240 Myself and Ash had our five pieces. 421 00:19:10,320 --> 00:19:12,000 Sally and Tyson had their five pieces. 422 00:19:12,080 --> 00:19:15,840 The two boys were missing their tiny bit out of the babushka doll. 423 00:19:15,920 --> 00:19:17,840 Ooh! Ooh, ooh, ooh, ooh. 424 00:19:17,920 --> 00:19:20,360 After about a minute, Jarrod found it. 425 00:19:20,440 --> 00:19:21,920 -[Daniel] Yeah, that's it. -[Ryan] Let's do it. 426 00:19:22,000 --> 00:19:25,320 It was so good just to work together as a team and smash that one out. 427 00:19:25,400 --> 00:19:27,080 [Sally] Puppy! Stay glued to me. 428 00:19:27,160 --> 00:19:29,000 -[Daniel] Come on, Puppy. -[Ryan] Come on, Puppy. 429 00:19:29,080 --> 00:19:30,440 Whoo-hoo! 430 00:19:33,480 --> 00:19:34,680 One more to go. 431 00:19:34,760 --> 00:19:37,080 -[woman] Da. -[all cheer] 432 00:19:38,040 --> 00:19:41,640 To know that we thrashed the Kiwis, it felt really good. 433 00:19:42,320 --> 00:19:43,560 -"Travel by"… -"…taxi to the"… 434 00:19:43,640 --> 00:19:44,960 "…town square." 435 00:19:45,840 --> 00:19:51,200 [Grant] It is in the shadow of this 35-meter fire tower in the town square 436 00:19:51,280 --> 00:19:53,640 that teams will find their next clue. 437 00:19:53,720 --> 00:19:54,840 Town square. Let's do it. 438 00:19:55,840 --> 00:19:56,840 [Ryan] Go, go, go. 439 00:19:57,880 --> 00:19:59,600 -[Jarrod] Let's go. Fast. -Go, go, fast. 440 00:19:59,680 --> 00:20:01,480 -We're pretty stoked. -[Ashleigh] We nailed it. 441 00:20:01,560 --> 00:20:03,680 We just powered past the Kiwis. 442 00:20:03,760 --> 00:20:05,560 It couldn't have gone any better if we tried. 443 00:20:05,640 --> 00:20:08,160 -The Kiwis are still going. Pretty happy. -Faster. 444 00:20:08,240 --> 00:20:10,280 [Sally] Ooh, that was good! 445 00:20:10,360 --> 00:20:13,360 -Australia rules. -The Aussies worked really well together. 446 00:20:13,440 --> 00:20:15,840 -[Tyson] It was an Aussie bonding thing. -Good teamwork. 447 00:20:15,920 --> 00:20:18,240 But now it was all teams for themselves. 448 00:20:18,320 --> 00:20:19,560 Town square, here we come. 449 00:20:22,000 --> 00:20:23,320 [Carla] Here's a gold one! 450 00:20:23,400 --> 00:20:24,880 [Jesse] Sabotage! 451 00:20:24,960 --> 00:20:26,440 Oh, shit. 452 00:20:26,520 --> 00:20:28,000 A doll just went down the crack. 453 00:20:28,080 --> 00:20:30,120 [Jesse] Watching Johnny and Muzza operate like that… 454 00:20:30,200 --> 00:20:32,520 -Word. -How have they come first… 455 00:20:32,600 --> 00:20:34,600 -In so many legs? -…and second so often… 456 00:20:34,680 --> 00:20:36,240 Oh, shit! 457 00:20:36,320 --> 00:20:38,160 …if this is what's going on for them? 458 00:20:38,240 --> 00:20:40,560 [John] Muzza, you've got the worst sausage fingers. 459 00:20:40,640 --> 00:20:42,560 You've broken, like, three dolls. 460 00:20:43,400 --> 00:20:45,480 They just disappear in my hands. 461 00:20:45,560 --> 00:20:47,800 -Where'd that go? -Muzza! 462 00:20:47,880 --> 00:20:50,000 Just know if we come last, we're blaming it on you. 463 00:20:51,360 --> 00:20:53,080 Hey, hey, we've found our last one. 464 00:20:53,160 --> 00:20:55,000 -Whoo-hoo! -[Cat] Yay! 465 00:20:55,080 --> 00:20:57,440 [Murray] We've just got to look after Cat and Jess now. 466 00:20:57,520 --> 00:20:59,280 A black one that size exactly. 467 00:20:59,360 --> 00:21:01,360 -Black! -[Cat] Yes! 468 00:21:02,280 --> 00:21:04,400 Is that the right one? I don't know. Here we go. 469 00:21:04,480 --> 00:21:06,560 -No, no, no. -No? 470 00:21:06,640 --> 00:21:09,200 -[Sally] Right in front of us. -Let's go, Sal. 471 00:21:09,280 --> 00:21:11,640 There it is, in the middle. See the red and yellow? 472 00:21:11,720 --> 00:21:13,440 So we got to the town square. 473 00:21:13,520 --> 00:21:15,320 I think we've got the ace rally driver here. 474 00:21:15,400 --> 00:21:18,920 [Daniel] And our driver launched it off the road into the town center. 475 00:21:19,000 --> 00:21:20,360 Whoa! 476 00:21:20,440 --> 00:21:21,720 He went off road, mate. 477 00:21:21,800 --> 00:21:24,720 I don't even know if he was supposed to be in the town square. 478 00:21:24,800 --> 00:21:27,120 -[both] Whoa! -Boom. 479 00:21:27,760 --> 00:21:30,280 Detour! "Boil or Build." 480 00:21:30,360 --> 00:21:33,840 In this Detour, teams must choose between two tasks 481 00:21:33,920 --> 00:21:37,520 that go hand in hand with Russia's native traditions. 482 00:21:37,600 --> 00:21:40,680 Their choice: Boil or Build. 483 00:21:40,760 --> 00:21:45,200 In Boil, teams must fill an outdoor bathing kettle 484 00:21:45,280 --> 00:21:49,080 to the marked line and light a fire beneath it. 485 00:21:49,160 --> 00:21:50,800 Once the judge is satisfied, 486 00:21:50,880 --> 00:21:54,880 they must bathe in the water before receiving their next clue. 487 00:21:54,960 --> 00:22:00,320 In Build, teams must stack all their firewood in the marked area 488 00:22:00,400 --> 00:22:02,520 using traditional methods. 489 00:22:02,600 --> 00:22:05,440 Once the woodsman is satisfied with their stack, 490 00:22:05,520 --> 00:22:08,120 they will receive their next clue. 491 00:22:08,200 --> 00:22:09,880 -We're gonna do Boil. -Okay, go! 492 00:22:09,960 --> 00:22:11,120 [Daniel] Do it! 493 00:22:11,960 --> 00:22:13,640 -[Ryan] Yeah! -[Daniel] Whoa-ho-ho! 494 00:22:13,720 --> 00:22:14,760 Good work. 495 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 [Sally] "Boil or Build." 496 00:22:17,680 --> 00:22:19,200 -Boil? -Okay. Done. 497 00:22:19,280 --> 00:22:22,320 -Jump in this side. -It's a little too cold to get naked 498 00:22:22,400 --> 00:22:25,800 to have a bath in this weather, so we've now decided to do Build. 499 00:22:25,880 --> 00:22:27,560 [Jarrod] There it is, in the middle. 500 00:22:29,040 --> 00:22:30,360 "Detour. Boil or Build?" 501 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 -Boil? -Yeah. 502 00:22:33,320 --> 00:22:35,840 [screams] 503 00:22:35,920 --> 00:22:37,760 Got it. Found it. Okay, let's go. 504 00:22:37,840 --> 00:22:39,880 The little lady counted out the babushkas. 505 00:22:39,960 --> 00:22:42,840 [woman speaking Russian] 506 00:22:42,920 --> 00:22:44,880 [all cheer] 507 00:22:44,960 --> 00:22:47,640 Yay! Whoo! Clue. Let's do this. 508 00:22:48,040 --> 00:22:49,640 "Travel by taxi"… 509 00:22:49,720 --> 00:22:51,720 "…to the town square and search for your next clue." 510 00:22:51,800 --> 00:22:53,640 -Go. Come on, Muzza. -We're ready! 511 00:22:53,720 --> 00:22:56,040 -Come on, H. Let's go. -Yep, yep, yep. 512 00:22:56,120 --> 00:22:58,760 Disappointed we didn't get through faster, but that's what happens. 513 00:22:58,840 --> 00:23:01,080 We knew we'd taken a lot of time but we had to persevere. 514 00:23:01,160 --> 00:23:02,560 What happened in the past, happened. 515 00:23:02,640 --> 00:23:04,760 We've got to get on and play what's in front of us. 516 00:23:05,960 --> 00:23:08,080 [Carla] We've just been searching for babushka dolls, 517 00:23:08,160 --> 00:23:10,080 although it took us ages. 518 00:23:10,160 --> 00:23:13,320 It was definitely sad to know that one of the three Kiwi teams 519 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 was potentially going home. 520 00:23:14,720 --> 00:23:16,960 -Cat and Jesse are behind us. -Yep. 521 00:23:18,080 --> 00:23:22,040 Now it's just the three Kiwi teams, of which we are the slowest. 522 00:23:22,120 --> 00:23:24,440 We know if there were any footrace, 523 00:23:24,520 --> 00:23:26,320 -we're at the back of that. -We're at the back. 524 00:23:26,400 --> 00:23:29,800 It ain't over till the fat, bearded man sings, and I haven't yet. 525 00:23:36,320 --> 00:23:38,080 -[Daniel] Okay, stop. Do it. -[Ryan] Yeah. 526 00:23:38,160 --> 00:23:40,160 -When we arrived at Boil… -Let's go the middle one. 527 00:23:40,240 --> 00:23:44,920 …we had this cauldron we had to fill using buckets up to this marker. 528 00:23:45,000 --> 00:23:46,680 I bet this is gonna be frozen water. 529 00:23:46,760 --> 00:23:48,840 Had to light a fire and get that stoked and going… 530 00:23:48,920 --> 00:23:51,240 You start getting the fire ready. I'll start getting water. 531 00:23:51,320 --> 00:23:54,920 …and then immerse ourselves in this freezing cold water. 532 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Dan, happy? 533 00:23:56,080 --> 00:23:58,240 [Daniel] Happy, but look how much more we've got to fill up. 534 00:23:58,320 --> 00:24:01,440 I need to get about that much. And it's about here at the moment. 535 00:24:01,520 --> 00:24:04,200 [Ryan] Slow and steady, Dan. We're gonna smash this out, man. 536 00:24:04,280 --> 00:24:07,200 [Daniel] I was like, I wonder how big that stack of wood is? 537 00:24:07,280 --> 00:24:08,520 [Tyson] Boil or Build. Right. 538 00:24:08,600 --> 00:24:10,000 Straight in here, Sal. 539 00:24:10,080 --> 00:24:12,840 [Sally] Whoa, man. That's a big pile of wood. 540 00:24:12,920 --> 00:24:15,520 There was a huge pile of logs that we had to stack. 541 00:24:15,600 --> 00:24:17,720 Can we pick one that's close to the sample so we can-- 542 00:24:17,800 --> 00:24:19,120 [Tyson] No, I don't need the sample. 543 00:24:19,200 --> 00:24:21,120 [Sally] There was an example stack we had to follow… 544 00:24:21,200 --> 00:24:22,320 What do I do? 545 00:24:22,400 --> 00:24:24,480 …that we had to stack within the marked area. 546 00:24:24,560 --> 00:24:26,680 Can I pass them to you? I don't know what I'm doing. 547 00:24:26,760 --> 00:24:28,240 You just look what I'm doing. 548 00:24:28,320 --> 00:24:32,520 Just being a farm boy, I've stacked hay, so I'm like, "No, I've got this." 549 00:24:32,600 --> 00:24:34,400 It's all right. I trust you. 550 00:24:35,120 --> 00:24:36,880 That way. There's the arrow. 551 00:24:36,960 --> 00:24:39,640 It looks like Jarrod and Ash have shown up. Welcome, guys. 552 00:24:39,720 --> 00:24:41,160 -[Ashleigh] Hey. -[Jarrod] Hey, guys. 553 00:24:41,240 --> 00:24:44,080 When we got there, the other Aussie boys had already set up camp. 554 00:24:44,160 --> 00:24:46,880 You just get the fire going, and I'll just pump the water. 555 00:24:46,960 --> 00:24:48,600 Put paper and kindling down the bottom. 556 00:24:48,680 --> 00:24:49,960 -You all right, Ash? -Yep. 557 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 [Ashleigh] So I start building a fire. 558 00:24:51,600 --> 00:24:53,240 Build the fire up slowly. 559 00:24:53,320 --> 00:24:55,720 Once it gets going, then put the big ones on. 560 00:24:55,800 --> 00:24:57,520 [Ashleigh] Yeah, I know. Whoo! 561 00:24:57,600 --> 00:25:00,800 I think I'm pretty confident with the fire. I think it's taking nicely. 562 00:25:00,880 --> 00:25:03,480 Let's just concentrate on getting the water in, mate. 563 00:25:03,560 --> 00:25:05,800 I want to keep the fire stoked, that's all. 564 00:25:05,880 --> 00:25:07,680 Bit of a fan, keep the flames going well. 565 00:25:07,760 --> 00:25:10,680 It's important to get the fire started. That's gonna be cold as 566 00:25:10,760 --> 00:25:12,560 if we don't have it warming while we go. 567 00:25:12,640 --> 00:25:14,840 [Jarrod] We've got to get flames underneath, Ash. 568 00:25:14,920 --> 00:25:17,280 The paper's got to be underneath the wood so it lights. 569 00:25:17,360 --> 00:25:19,120 I made out like I knew what I was doing. 570 00:25:19,200 --> 00:25:21,640 Oh, man, this is smoke. This fire's going nowhere. 571 00:25:21,720 --> 00:25:26,200 Ash put so much timber on the fire, it had just gone out. 572 00:25:26,280 --> 00:25:28,880 This is too suffocated. You've got to start smaller. 573 00:25:28,960 --> 00:25:31,640 Building a fire is something I probably should've done myself. 574 00:25:31,720 --> 00:25:33,080 We don't have much paper. 575 00:25:33,160 --> 00:25:36,080 She used most of the newspaper up straightaway. 576 00:25:36,160 --> 00:25:38,360 [Ashleigh] Once that's sorted, we need two of us doing this. 577 00:25:38,440 --> 00:25:39,800 [Jarrod] I realize that, Ash. 578 00:25:39,880 --> 00:25:42,480 [Jarrod] By the stage I got there, I couldn't do a lot with it, 579 00:25:42,560 --> 00:25:44,920 but if we had no fire, we didn't complete the challenge. 580 00:25:45,000 --> 00:25:46,680 Oh, man, this is going out. 581 00:25:47,520 --> 00:25:48,760 Leave it be for a bit. 582 00:25:50,760 --> 00:25:53,440 Whose hands are numb right now? Mine. 583 00:25:53,520 --> 00:25:56,440 [Daniel] It was very tedious work and very laborious work. 584 00:25:56,520 --> 00:25:58,920 I was already cold, but then I was soaked. 585 00:25:59,000 --> 00:26:00,520 Is that another? Can I have that one? 586 00:26:00,600 --> 00:26:04,640 We've got this third bucket we'd no longer need for kindling. Let's use that. 587 00:26:04,720 --> 00:26:06,560 I started using that one while he's doing the two. 588 00:26:06,640 --> 00:26:08,640 [Ashleigh] Let's go. Get the bucket from the kindling. 589 00:26:08,720 --> 00:26:10,200 [Jarrod] Yeah, I am, Ash. 590 00:26:10,280 --> 00:26:13,000 [Ashleigh] I saw Dan and Ryan using the three buckets. 591 00:26:13,080 --> 00:26:15,600 -[Jarrod] Where are the buckets, Ash? -From the kindling. 592 00:26:15,680 --> 00:26:17,040 Whereabouts are they? 593 00:26:17,120 --> 00:26:18,960 -What? -Whereabouts are those buckets? 594 00:26:19,040 --> 00:26:20,840 It's the bucket we had the wood in. 595 00:26:23,000 --> 00:26:24,120 [Jarrod] Buckets, buckets. 596 00:26:24,200 --> 00:26:26,400 [Ashleigh] Look at the bucket that had the kindling in it, 597 00:26:26,480 --> 00:26:28,360 pick it up, and use that as well. 598 00:26:28,440 --> 00:26:30,240 -Guys, where's your bucket? -[Ryan] Ours? 599 00:26:30,320 --> 00:26:32,320 I need that other bucket. Where did we put it? 600 00:26:32,400 --> 00:26:34,880 I didn't know where the bucket was. I couldn't see it. 601 00:26:34,960 --> 00:26:36,400 It was right there. 602 00:26:36,480 --> 00:26:37,760 Isn't there a bucket over there? 603 00:26:37,840 --> 00:26:39,480 No, it's this one here. That's it. 604 00:26:43,880 --> 00:26:45,240 Here's the marker in the middle. 605 00:26:45,320 --> 00:26:46,560 [John] Go, Muzz. Go, Muzz. 606 00:26:46,640 --> 00:26:48,040 [Hereni] I can see it over there. 607 00:26:48,120 --> 00:26:49,480 -[Carla] Okay, go. -[John] Go, Muzz. 608 00:26:49,560 --> 00:26:50,880 [Murray] I'm in front of you, bro. 609 00:26:50,960 --> 00:26:53,080 [John] Can we go faster? The girls are right behind us. 610 00:26:54,640 --> 00:26:55,920 -"Boil"… -"…or Build." 611 00:26:56,000 --> 00:26:57,720 Build. Let's go. 612 00:26:57,800 --> 00:26:59,040 -Should we do firewood? -Yeah. 613 00:26:59,120 --> 00:27:00,400 [John] Let's go. 614 00:27:02,720 --> 00:27:03,840 Straight across. 615 00:27:06,160 --> 00:27:07,960 -Damn it. -The last clue. Damn it. 616 00:27:08,480 --> 00:27:10,920 -"Boil or Build." Build. Come on. -Build. 617 00:27:11,480 --> 00:27:13,240 Whoo! It's getting pretty close. 618 00:27:13,320 --> 00:27:14,640 I don't know how many buckets I went through, 619 00:27:14,720 --> 00:27:17,480 -but it took a good while to fill that up. -[speaking Russian] 620 00:27:17,560 --> 00:27:18,840 Yeah! 621 00:27:18,920 --> 00:27:22,120 -Let's get naked and get in the hot tub. -Not a hot tub. 622 00:27:22,200 --> 00:27:24,440 There were actually pieces of ice floating in the tub. 623 00:27:24,520 --> 00:27:26,920 -Whoo-hoo! -Let's do it. 624 00:27:27,000 --> 00:27:29,560 [Ryan] The wind chill factor was minus 15 or something crazy, 625 00:27:29,640 --> 00:27:31,400 and then we have to immerse ourselves in this… 626 00:27:31,480 --> 00:27:32,520 Oh. 627 00:27:32,600 --> 00:27:34,720 Let's do this! One, two, three! 628 00:27:34,800 --> 00:27:36,960 [Daniel] Ow, ow, ow, ow. 629 00:27:37,040 --> 00:27:38,640 -You all right? -[man speaking Russian] 630 00:27:38,720 --> 00:27:43,080 Whoo! Whoo-hoo-hoo! 631 00:27:43,160 --> 00:27:44,800 Whoa! Man, that is cold! 632 00:27:46,480 --> 00:27:49,000 Getting in that water is like having ten cups of coffee. 633 00:27:49,080 --> 00:27:51,040 Just wakes you up. Boom. You know you're alive. 634 00:27:51,800 --> 00:27:53,840 Road Block! [shouts] 635 00:27:53,920 --> 00:27:56,280 "Who wants to go to the dogs?" That's gotta be dogsledding on ice. 636 00:27:56,360 --> 00:28:00,320 A Road Block is a task that only one person may perform. 637 00:28:00,400 --> 00:28:03,440 The team member performing this Road Block 638 00:28:03,520 --> 00:28:06,320 must drive a sled around a slalom course 639 00:28:06,400 --> 00:28:08,720 in order to receive their next clue. 640 00:28:08,800 --> 00:28:11,640 Dogsledding is about skill and balance. 641 00:28:11,720 --> 00:28:17,120 Teams who fail to keep their dogs in line may find themselves out of control. 642 00:28:18,160 --> 00:28:20,240 -Do you want me to do it? -Do it. 643 00:28:20,320 --> 00:28:22,280 We saw the boys reach their level. 644 00:28:22,360 --> 00:28:23,360 -See ya, guys. -See ya. 645 00:28:23,440 --> 00:28:26,000 Then we're like, "We need to really kick it up a gear." 646 00:28:26,080 --> 00:28:27,160 We're almost there. 647 00:28:27,240 --> 00:28:29,360 -I love this guy. -Are you ready, bro? 648 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 Please get up sometimes and stretch your back. 649 00:28:32,880 --> 00:28:35,720 -The wood stack was massive. -[Sally groans] 650 00:28:35,800 --> 00:28:38,440 Each time we did another row, I'd look over, 651 00:28:38,520 --> 00:28:41,560 and the wood heap is like someone put another stack on top. 652 00:28:41,640 --> 00:28:44,960 -So it was not getting any smaller. -And my hands were freezing. 653 00:28:45,040 --> 00:28:46,640 Should we go do the bath challenge? 654 00:28:46,720 --> 00:28:48,400 I'd been busting for the toilet. 655 00:28:48,480 --> 00:28:49,800 -I say we go. -All right. 656 00:28:49,880 --> 00:28:54,600 Part of the reason I changed from stacking is I knew we got to have a hot tub. 657 00:28:54,680 --> 00:28:58,040 I didn't want to waste any more time by another toilet stop. 658 00:28:58,120 --> 00:28:59,640 Sal, the buckets are down there. 659 00:28:59,720 --> 00:29:01,400 I am busting. Here's my chance. 660 00:29:01,480 --> 00:29:03,320 I need to go to the toilet. 661 00:29:04,200 --> 00:29:06,600 I reckon another couple of buckets, and we're done. 662 00:29:06,680 --> 00:29:07,960 Just trying to start this fire. 663 00:29:08,040 --> 00:29:10,560 All right! Can we get a check, please? Jazz, come out quick. 664 00:29:10,640 --> 00:29:13,960 All we had to do was have the fire running when we got it signed off, 665 00:29:14,040 --> 00:29:15,680 and then we could jump in. 666 00:29:17,960 --> 00:29:19,600 -[speaking Russian] -No? 667 00:29:19,680 --> 00:29:20,920 Bow, bow. 668 00:29:21,000 --> 00:29:22,880 -Is that the last bit of paper? -[Jarrod] This is it. 669 00:29:22,960 --> 00:29:24,720 [Jarrod] We've got one bit. It's not lighting. 670 00:29:24,800 --> 00:29:27,800 We were getting very nervous because we knew we had to make a fire, 671 00:29:27,880 --> 00:29:30,480 but we only had one piece of newspaper left. 672 00:29:30,560 --> 00:29:32,480 It's going out every time I light it. 673 00:29:33,280 --> 00:29:36,280 The wood was half frozen. Our fire was going nowhere. 674 00:29:36,360 --> 00:29:39,800 -These matches just keep going out. -[Ashleigh] It wasn't looking too good. 675 00:29:39,880 --> 00:29:42,040 -Still going out? -[Jarrod] This is pointless, Ash. 676 00:29:48,080 --> 00:29:50,200 It's going out every time I light it. 677 00:29:50,280 --> 00:29:52,640 All we had to do was have the fire running 678 00:29:52,720 --> 00:29:54,880 when we got it signed off, and we could jump in. 679 00:29:54,960 --> 00:29:56,680 -[Ashleigh] Is that the last paper? -This is it. 680 00:29:56,760 --> 00:29:58,640 We've got one bit of paper. It's not lighting. 681 00:29:58,720 --> 00:30:02,520 -We only had one piece of newspaper left. -You need to roll it up smaller. 682 00:30:02,600 --> 00:30:05,000 But a bit of bush magic, a bit of blowing on it, 683 00:30:05,080 --> 00:30:06,360 and eventually we got it up. 684 00:30:06,440 --> 00:30:09,400 -Yes! Sweet. Let's go. Can we go inside? -Good man. 685 00:30:09,480 --> 00:30:11,200 [Tyson] We don't want any big logs on there. 686 00:30:11,280 --> 00:30:13,560 -Use all the little sticks, Sal. -Okay, Puppy. 687 00:30:13,640 --> 00:30:16,440 [Tyson] So I looked down and saw what Sally was doing with the sticks, 688 00:30:16,520 --> 00:30:19,120 and I'm like, there is no way that's gonna light. 689 00:30:19,200 --> 00:30:21,880 -Sal… -I was using the sticks, 690 00:30:21,960 --> 00:30:24,640 but I was obviously not using the sticks properly. 691 00:30:24,720 --> 00:30:27,080 [exclaiming] 692 00:30:27,160 --> 00:30:28,800 I'm officially gonna freeze now. 693 00:30:29,720 --> 00:30:31,520 [Ashleigh] We decided not to put our bathers on. 694 00:30:31,600 --> 00:30:33,200 That would waste too much time. 695 00:30:33,280 --> 00:30:34,400 We've got nothing to hide. 696 00:30:35,320 --> 00:30:36,320 Don't know about that. 697 00:30:40,320 --> 00:30:42,120 Get in! Quick! 698 00:30:42,200 --> 00:30:43,520 -Quick! Quick! -Get in! 699 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 Are we all right? 700 00:30:45,520 --> 00:30:47,440 [gasping] 701 00:30:48,200 --> 00:30:49,240 Get out! 702 00:30:49,920 --> 00:30:51,720 -Ah! -Oh! 703 00:30:51,800 --> 00:30:53,520 -Quick! -Oh, my body is tingling! 704 00:30:53,600 --> 00:30:56,120 My body went numb, and I was shrieking. 705 00:30:56,800 --> 00:30:58,080 And I was shrinking. 706 00:30:58,160 --> 00:30:59,360 [both laugh] 707 00:31:00,080 --> 00:31:01,840 Good man. All right. Let's go. 708 00:31:01,920 --> 00:31:03,600 "Who wants to go to the dogs?" 709 00:31:03,680 --> 00:31:05,480 I'll do it. Jump in, quick. 710 00:31:05,560 --> 00:31:07,680 -[Murray] Hold on. -[John] Just here. Let's go. 711 00:31:07,760 --> 00:31:10,000 [Murray] We arrived to the challenge. 712 00:31:10,080 --> 00:31:11,360 The girls were right behind us. 713 00:31:11,440 --> 00:31:14,080 -[Carla] Down here, H. -Just the edges first, Muzz, please. 714 00:31:14,160 --> 00:31:15,480 Just hit our bottom up first. 715 00:31:15,560 --> 00:31:17,640 [Murray] Just relax, John. I'm looking. Calm down. 716 00:31:17,720 --> 00:31:21,240 We had to stack a load of wood in a traditional manner. 717 00:31:21,320 --> 00:31:23,160 -Muzza, we'll build it like this. -John? 718 00:31:23,240 --> 00:31:24,680 Can you hear me out on this? 719 00:31:24,760 --> 00:31:26,360 Just build one pillar up. 720 00:31:26,440 --> 00:31:29,160 -I know. -Let me have a look at it first. 721 00:31:29,240 --> 00:31:30,840 There was an example to use as a reference. 722 00:31:30,920 --> 00:31:32,680 So it's gonna look like one, two. 723 00:31:32,760 --> 00:31:35,240 Sideways, sideways, sideways. One, two, three, four, five. 724 00:31:35,320 --> 00:31:37,600 Okay, H, you start stacking it. 725 00:31:37,680 --> 00:31:39,920 The build sounded like you had to stack firewood. 726 00:31:40,000 --> 00:31:41,640 I mean, how hard could that be? 727 00:31:41,720 --> 00:31:42,920 Long, long, long, long. 728 00:31:43,000 --> 00:31:48,080 We measured it out so that ours was exactly the same length and height 729 00:31:48,160 --> 00:31:49,800 as the example of the wood stack. 730 00:31:49,880 --> 00:31:52,280 Leave a gap and put one right at the edge. 731 00:31:52,360 --> 00:31:54,600 -Yep. -The ends had a pattern. 732 00:31:54,680 --> 00:31:57,240 We've got to make sure it's balanced as we go. It's like Jenga. 733 00:31:57,320 --> 00:31:59,520 And then in the middle, it was just stacking them up. 734 00:31:59,600 --> 00:32:01,800 -We're getting a flow. -We're getting the hang of this. 735 00:32:01,880 --> 00:32:03,320 [Cat] Here. Stop. 736 00:32:03,400 --> 00:32:05,840 -This way, babe. -[Jesse] We turn up at Build. 737 00:32:05,920 --> 00:32:07,400 And lo and behold… 738 00:32:07,480 --> 00:32:11,600 Carla and H, Johnny and Muzza, already working on their piles of wood. 739 00:32:11,680 --> 00:32:12,960 -Hey, boys. -[John] Yes. 740 00:32:13,040 --> 00:32:14,480 -How are we doing? -Good. 741 00:32:14,560 --> 00:32:16,160 [Murray] A bit of a Kiwi battle here now. 742 00:32:16,240 --> 00:32:18,400 Physical challenges, Cat and Jess aren't the strongest. 743 00:32:18,480 --> 00:32:19,600 [Hereni] Let's get this done. 744 00:32:19,680 --> 00:32:23,320 [Carla] So the order will be the boys, ourselves and then Cat and Jess. 745 00:32:23,400 --> 00:32:26,120 -Build up. Middle. -Yeah. Okay. 746 00:32:26,200 --> 00:32:27,760 We took time to study the reference stack. 747 00:32:27,840 --> 00:32:30,040 The ends are holding it all together a little bit. 748 00:32:30,120 --> 00:32:32,960 We realized it was about the mechanics of how it worked. 749 00:32:33,040 --> 00:32:35,360 Have a look at this. Our marked area's longer than that. 750 00:32:35,440 --> 00:32:37,760 No, I reckon we have to fill the marked area, absolutely. 751 00:32:37,840 --> 00:32:39,480 We're doing it different to the model. 752 00:32:39,560 --> 00:32:41,840 I think it's furrowed for a reason. 753 00:32:41,920 --> 00:32:44,200 The clue said to work within the marked area. 754 00:32:44,280 --> 00:32:45,960 Make it look nice and tight at the front. 755 00:32:46,040 --> 00:32:48,000 At the back, we just make it work for stability. 756 00:32:48,080 --> 00:32:49,160 Now, we go up. 757 00:32:49,240 --> 00:32:52,720 [Jesse] The mechanics of the stack would work if it was ten meters, 20 meters… 758 00:32:52,800 --> 00:32:56,000 It looks like there's some patterns in it, but not wildly so. 759 00:32:56,080 --> 00:32:58,240 We worked to the marked area, and we just did it. 760 00:32:58,320 --> 00:33:01,320 -Yours is real solid. I'm impressed. -Thanks. 761 00:33:02,760 --> 00:33:03,960 Twenty-four up. 762 00:33:04,600 --> 00:33:06,880 Yeah, just rethink it, because this just-- John? 763 00:33:06,960 --> 00:33:08,600 -No, no, no. -Listen. Just hear me. 764 00:33:08,680 --> 00:33:11,720 It doesn't say it has to be 24 high. It just says to stack the wood. 765 00:33:11,800 --> 00:33:13,920 -It has to be stacked in the marked area. -Okay. 766 00:33:14,000 --> 00:33:15,400 But where's the marked area? 767 00:33:15,480 --> 00:33:18,640 But, Muzz, visually, have a look. This is the reference. 768 00:33:18,720 --> 00:33:21,600 I realize that, but it doesn't say you have to stack it 24 high. 769 00:33:21,680 --> 00:33:24,640 John was going for detail-orientated on this one. 770 00:33:24,720 --> 00:33:26,280 John, read the instructions. 771 00:33:26,360 --> 00:33:28,200 It says "Stack the wood in the marked area." 772 00:33:28,280 --> 00:33:32,440 I read the rules different. It does say, "Stack the wood in the marked area," 773 00:33:32,520 --> 00:33:34,280 and we had a bit more width there. 774 00:33:36,200 --> 00:33:37,880 You're not listening, but that's fine. 775 00:33:37,960 --> 00:33:39,600 We have to look at the reference. 776 00:33:39,680 --> 00:33:41,320 -That's the reference. -I understand. 777 00:33:41,400 --> 00:33:43,720 -And that's it. That's the reference. -Okay, fine. 778 00:33:43,800 --> 00:33:45,160 Let's do it. Tell me what to do. 779 00:33:45,240 --> 00:33:47,080 Are you worried if we're not gonna the end? 780 00:33:47,160 --> 00:33:48,520 Not really. 781 00:33:53,960 --> 00:33:55,360 [man speaking Russian] 782 00:33:55,440 --> 00:33:57,600 I didn't know what I was supposed to strip down to, 783 00:33:57,680 --> 00:34:00,040 but my swimmers were in the car. 784 00:34:00,120 --> 00:34:02,720 Whoa, man! This is cold! 785 00:34:02,800 --> 00:34:05,600 So I used my headband as a boob tube. 786 00:34:05,680 --> 00:34:07,000 -I jump in first. -Okay. 787 00:34:07,080 --> 00:34:10,160 [Sally] Jumping in that water was against everything 788 00:34:10,240 --> 00:34:12,120 that your brain was telling you to do. 789 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 Judge! Judge! Judge! 790 00:34:14,760 --> 00:34:18,720 I was busting for the toilet, but I could not do anything. I was frozen. 791 00:34:18,800 --> 00:34:21,800 I was not gonna be able to warm that water up at all. 792 00:34:21,880 --> 00:34:24,200 I'm glad you didn't warm it up while I was in there. 793 00:34:24,280 --> 00:34:25,760 [man speaking Russian] 794 00:34:25,840 --> 00:34:29,920 -[Tyson] Yeah! -[gasping, screaming] 795 00:34:30,440 --> 00:34:33,040 I had to keep screaming to make sure I wasn't dead. 796 00:34:33,840 --> 00:34:35,240 -Thank you. -Thank you. 797 00:34:35,800 --> 00:34:38,400 -"Who wants to go to the dogs?" -I'll do it. 798 00:34:38,480 --> 00:34:41,120 [Sally] I hope I get to say hi to the dogs. 799 00:34:47,960 --> 00:34:49,160 [Ryan] Let's go ride some dogs. 800 00:34:49,240 --> 00:34:50,880 I love dogs. Never dogsledded. 801 00:34:50,960 --> 00:34:53,240 Gonna go with this one. It's just your body. 802 00:34:53,320 --> 00:34:56,720 I was a little nervous. I didn't know what to expect. 803 00:34:56,800 --> 00:34:59,240 [Ryan] Yeah! Come on, Dan! 804 00:34:59,320 --> 00:35:01,480 [Daniel] It's more technical than it looks. 805 00:35:01,560 --> 00:35:03,480 Go, boys. You've got it. 806 00:35:03,560 --> 00:35:05,000 When you are going around corners, 807 00:35:05,080 --> 00:35:06,920 your natural inclination is to turn the sled, 808 00:35:07,760 --> 00:35:11,320 but you just have to keep it steady and turn your body weight. 809 00:35:12,200 --> 00:35:14,040 I was just testing the brake a little. 810 00:35:14,120 --> 00:35:15,840 Whoa! Shit. 811 00:35:15,920 --> 00:35:17,720 I started freaking out. 812 00:35:18,840 --> 00:35:20,560 Oh, God, I can't come off this. 813 00:35:20,640 --> 00:35:22,000 Dan, Dan, Dan! 814 00:35:31,400 --> 00:35:33,560 [Daniel] I was just testing the brake a little. 815 00:35:34,560 --> 00:35:35,560 I lost my footing. 816 00:35:40,560 --> 00:35:41,880 Whoa, okay. 817 00:35:41,960 --> 00:35:43,400 Then I managed to get back up. 818 00:35:43,480 --> 00:35:45,680 I'm thinking, hold on for your damn life, mate. 819 00:35:46,400 --> 00:35:48,120 Whoo-hoo! 820 00:35:49,240 --> 00:35:53,200 Basically we're going bang off the reference. Once we've got it, we're done. 821 00:35:53,280 --> 00:35:56,000 But I'm telling you, it might just be the stack of wood as well. 822 00:35:56,080 --> 00:35:57,440 We can only go by the reference. 823 00:35:57,520 --> 00:36:00,360 Twenty-four up. Let's speed up now, Muzz. Let's go. 824 00:36:00,440 --> 00:36:02,600 The boys are steaming ahead. 825 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 -The boys are well high. -Well high. 826 00:36:05,040 --> 00:36:06,280 [Jesse] The girls are kinda… 827 00:36:06,360 --> 00:36:07,560 -[Cat] Halfway. -…medium. 828 00:36:07,640 --> 00:36:08,720 [Jesse] We look up again, 829 00:36:08,800 --> 00:36:11,120 -and we're at the same level as the girls. -As the girls. 830 00:36:11,200 --> 00:36:13,480 Shit. They're moving quite fast. 831 00:36:13,560 --> 00:36:15,200 We concentrate on our own game. 832 00:36:15,280 --> 00:36:17,440 The ends of the woodpile were quite intricate. 833 00:36:17,520 --> 00:36:19,200 Hope it's square enough on these edges. 834 00:36:19,280 --> 00:36:23,120 I think the secret was to get the end bits done quite well. 835 00:36:23,200 --> 00:36:26,360 -I need to put another one in here. -Here we go! 836 00:36:28,960 --> 00:36:30,240 [Cat gasps] 837 00:36:30,320 --> 00:36:32,640 H and Carla's woodpile just fell down. 838 00:36:34,240 --> 00:36:37,040 We'd put so much into it. We were absolutely devastated. 839 00:36:37,120 --> 00:36:38,240 So how did that happen? 840 00:36:38,320 --> 00:36:40,280 -Did you just put a piece on and it-- -Yeah. 841 00:36:40,360 --> 00:36:42,240 This has now put us back to last place. 842 00:36:42,320 --> 00:36:43,880 We can come back from here. 843 00:36:43,960 --> 00:36:45,520 It wasn't the whole thing. Could've been worse. 844 00:36:45,600 --> 00:36:48,160 I don't think you can spend too much on the ends. 845 00:36:48,240 --> 00:36:52,120 It felt a little wrong because we were like, "Oh, no. Oh, yes." 846 00:36:52,200 --> 00:36:53,640 Do you smell the blood? 847 00:36:53,720 --> 00:36:56,080 It was like a vampire smelling blood. We were ready. 848 00:36:56,160 --> 00:36:59,680 Slow and steady wins the race. Slow and steady jumps up a place or two. 849 00:37:00,920 --> 00:37:02,880 Come on, buddy! Bring it home! 850 00:37:02,960 --> 00:37:06,360 Seeing the line coming up, and it was just a straight, was so good 851 00:37:06,440 --> 00:37:08,800 because Jarrod and Ash were right behind us. 852 00:37:08,880 --> 00:37:10,720 Whoo-hoo! 853 00:37:10,800 --> 00:37:12,400 Here's the checkered flag! 854 00:37:13,200 --> 00:37:15,560 That is bucket-list stuff. Very cool. 855 00:37:16,320 --> 00:37:17,880 Smashed it! 856 00:37:17,960 --> 00:37:19,640 "Make your way to the next Pit Stop." 857 00:37:20,680 --> 00:37:25,200 [Grant] In winter, the frozen Volga River near the Ipatiev Monastery 858 00:37:25,280 --> 00:37:28,560 is a popular ice-fishing destination for locals, 859 00:37:28,640 --> 00:37:32,640 and it's the Pit Stop for the sixth leg of the race. 860 00:37:32,720 --> 00:37:35,320 "Hurry. The last team to arrive may be eliminated." 861 00:37:35,400 --> 00:37:36,400 Helmet! 862 00:37:37,120 --> 00:37:38,640 [Jarrod] It is bloody cold. 863 00:37:38,720 --> 00:37:42,240 When we got to the dogs, we actually saw Daniel and Ryan leaving. 864 00:37:42,320 --> 00:37:44,320 Are we ready? Let's go! 865 00:37:45,920 --> 00:37:47,040 I did the dogsledding 866 00:37:47,120 --> 00:37:49,360 because Jarrod's actually scared of animals. 867 00:37:49,440 --> 00:37:53,040 Rubbish! I am not scared of animals. I love animals. 868 00:37:53,120 --> 00:37:54,760 Go, go, go! 869 00:37:54,840 --> 00:37:58,120 [Jarrod] How fun does that look? She gets all the good ones. 870 00:37:58,200 --> 00:38:00,160 Whoo-hoo! Uh-oh. 871 00:38:00,240 --> 00:38:01,360 What's happening? 872 00:38:01,440 --> 00:38:05,800 Every single dog that was on was pooing and weeing and doing all the gross things. 873 00:38:05,880 --> 00:38:07,680 I get the ones that do a poo all the time. 874 00:38:07,760 --> 00:38:10,120 I guess I've just got to embrace the Russian way. 875 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 Go! 876 00:38:14,080 --> 00:38:16,280 -Twenty-three, 24. Twenty-four high. -Done. 877 00:38:16,360 --> 00:38:17,840 [Jesse] I look over at the boys' pile. 878 00:38:17,920 --> 00:38:20,920 They're high, but I don't know that I like what I see. 879 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 Hold, Muzz. Let's go. 880 00:38:22,880 --> 00:38:24,280 Watch. They didn't do all the wood. 881 00:38:24,360 --> 00:38:26,000 We heard Johnny and Muzza 882 00:38:26,080 --> 00:38:28,080 yelling to the woodsman, "Check it, check it." 883 00:38:28,160 --> 00:38:30,480 [Cat] Nyet. I think that's all the wood. 884 00:38:30,560 --> 00:38:32,920 -[Murray] What have we done wrong? -[John] Get rid of all the pieces. 885 00:38:33,000 --> 00:38:35,160 So the whole pile has to be stacked then, basically? 886 00:38:35,240 --> 00:38:36,840 I think we've made a mistake here. 887 00:38:36,920 --> 00:38:39,320 Doesn't say how high. Now we've got to put it on top. 888 00:38:39,400 --> 00:38:41,200 It said, "Stack the wood in the marked area." 889 00:38:41,280 --> 00:38:44,320 We've gone shorter and having to stack more higher now. 890 00:38:44,400 --> 00:38:46,240 You didn't listen to me, mate. 891 00:38:46,320 --> 00:38:49,040 -I said we had the whole marked area. -It's all right. Just relax. 892 00:38:50,040 --> 00:38:52,280 Here they go, doggies. Hey? 893 00:38:52,360 --> 00:38:55,040 Good work, pups. Good work. Yeah! 894 00:38:55,120 --> 00:38:57,600 -It was really fun. -I know. I wanted to do it. 895 00:38:57,680 --> 00:38:59,000 -And… -Because I love animals. 896 00:38:59,920 --> 00:39:01,760 -Can I get off? -Good girl. 897 00:39:02,720 --> 00:39:04,560 "Make your way to the next Pit Stop." 898 00:39:04,640 --> 00:39:06,240 Good work. How was it? Fun? 899 00:39:09,320 --> 00:39:11,040 -Wow. -Can I go over there? 900 00:39:11,120 --> 00:39:13,400 My bladder has shrunk even more in the freezing cold. 901 00:39:13,480 --> 00:39:14,480 I'm gonna go up here. 902 00:39:14,560 --> 00:39:17,280 But after a quick toilet stop, I was ready to run. 903 00:39:17,360 --> 00:39:18,600 Giddyap! 904 00:39:19,160 --> 00:39:22,680 He will be better at holding on than myself. 905 00:39:23,800 --> 00:39:27,280 Although these dogs are pretty cute. I am a bit jealous. 906 00:39:27,360 --> 00:39:29,000 The sun's come out. 907 00:39:30,240 --> 00:39:34,560 We're off and running, and one of the dogs had to do a number two. 908 00:39:34,640 --> 00:39:36,000 Giddyap! Let's go! 909 00:39:36,080 --> 00:39:38,920 I'm not the only one to have a toilet stop. 910 00:39:39,000 --> 00:39:41,040 Good boys. Good doggies. 911 00:39:42,400 --> 00:39:44,160 We're going to the Pit Stop. 912 00:39:44,240 --> 00:39:46,120 We think we might be in second 913 00:39:46,200 --> 00:39:48,520 and if we can be in second, maybe take it up to first. 914 00:39:48,600 --> 00:39:51,040 -[horn honks] -Just by that much. 915 00:39:52,120 --> 00:39:54,640 You're great, mate. We'll give you a tip for keeping us alive. 916 00:39:54,720 --> 00:39:57,240 Can you go fast? Yeah, fast. 917 00:39:57,320 --> 00:39:59,360 [Daniel] So we were on our way to the Pit Stop. 918 00:39:59,440 --> 00:40:03,200 You've got this two trucks and this gap that's barely big enough for the car. 919 00:40:03,280 --> 00:40:05,600 Our driver manages just to squeeze past. 920 00:40:05,680 --> 00:40:08,040 -Stunt driving. That's lovely. -[Ryan] That's awesome. 921 00:40:08,120 --> 00:40:11,080 [Ryan] He hit an ice patch, and he's fishtailing down this road. 922 00:40:11,160 --> 00:40:12,320 [Daniel] Dude, dude, dude! 923 00:40:13,200 --> 00:40:14,240 [Ryan] Shit! 924 00:40:14,320 --> 00:40:16,760 The truck that was behind us is now straight at us. 925 00:40:17,760 --> 00:40:20,120 [truck horn blares] 926 00:40:23,440 --> 00:40:25,440 [Daniel] So we were on our way to the Pit Stop. 927 00:40:25,520 --> 00:40:28,920 [Ryan] Our driver hit an ice patch, and he's fishtailing down this road. 928 00:40:29,000 --> 00:40:30,200 [Daniel] Dude, dude, dude! 929 00:40:32,600 --> 00:40:33,680 [Ryan] Shit! 930 00:40:35,160 --> 00:40:37,400 [truck horn blares] 931 00:40:39,240 --> 00:40:41,600 I'm not gonna come last. I'm gonna die on The Amazing Race. 932 00:40:41,680 --> 00:40:43,600 [Ryan] But our driver chucks it into reverse. 933 00:40:43,680 --> 00:40:45,760 -Good driving, man. -Yeah! Whoo-hoo-hoo! 934 00:40:45,840 --> 00:40:48,240 -And then he's ready to go again. -Like it happens every day. 935 00:40:48,320 --> 00:40:50,640 We still have our lives. That's what I'm applauding. 936 00:40:52,200 --> 00:40:54,960 -We nearly just got hit by a truck. -I know. 937 00:40:55,960 --> 00:40:58,920 Far out, brussels sprout. My hands are freezing. 938 00:40:59,000 --> 00:41:03,360 We're in the last grouping of three, already starting behind the other teams. 939 00:41:04,160 --> 00:41:05,480 I'm on top of this. 940 00:41:06,400 --> 00:41:08,400 Good recovery. It's looking solid. 941 00:41:09,040 --> 00:41:11,120 All three teams seem to have evened up a bit. 942 00:41:11,200 --> 00:41:13,760 We're encouraged by that 'cause we got here last. 943 00:41:14,680 --> 00:41:16,840 I have a glimmer of hope in my eyeball. 944 00:41:17,680 --> 00:41:18,960 See it? 945 00:41:27,760 --> 00:41:29,560 Zdravstvuyte. Welcome to Kostroma. 946 00:41:29,640 --> 00:41:30,760 -Thank you. -Thanks. 947 00:41:30,840 --> 00:41:32,240 -Daniel and Ryan? -[Ryan] Yes. 948 00:41:32,960 --> 00:41:36,240 -You boys are the first team to arrive. -Yes! 949 00:41:36,320 --> 00:41:38,000 -Whoo-hoo! -Yes! 950 00:41:38,080 --> 00:41:40,080 We have been working very hard for that. 951 00:41:40,160 --> 00:41:42,400 Fellas, as the winners of this leg, 952 00:41:42,480 --> 00:41:45,440 you've won an incredible five-star package for two 953 00:41:45,520 --> 00:41:49,440 to Phuket in Thailand, courtesy of Virgin Australia Holidays. 954 00:41:49,520 --> 00:41:50,840 -Whoo! -Wow! 955 00:41:51,440 --> 00:41:55,120 Your package includes return air fares for two to Thailand 956 00:41:55,200 --> 00:41:56,880 courtesy of Virgin Australia 957 00:41:56,960 --> 00:42:01,360 and also seven nights' accommodation in a luxury resort. 958 00:42:02,160 --> 00:42:07,200 But, guys, the most important prize in this leg is this. 959 00:42:09,160 --> 00:42:10,560 Ooh! 960 00:42:11,280 --> 00:42:16,040 With this Salvage Pass, you can either have a one-hour head start in the next leg 961 00:42:16,120 --> 00:42:20,080 or save the last team to check in from elimination. 962 00:42:20,160 --> 00:42:22,440 [laughs] No way! 963 00:42:22,520 --> 00:42:24,440 [Daniel] The Salvage Pass is bitter and sweet 964 00:42:24,520 --> 00:42:27,760 because if we want to stay in the game longer, it's just good strategy 965 00:42:27,840 --> 00:42:30,000 to let the people go this time that were last. 966 00:42:30,680 --> 00:42:33,680 But you don't really want to be part of letting anyone go. 967 00:42:33,760 --> 00:42:35,280 I'd love to keep everyone in. 968 00:42:35,360 --> 00:42:37,600 You don't want to take away that adventure from them. 969 00:42:37,680 --> 00:42:39,120 We're gonna win this fairly anyway. 970 00:42:39,200 --> 00:42:41,040 It really depends on who comes in last 971 00:42:41,120 --> 00:42:43,040 if we're gonna use the Salvage Pass or not. 972 00:42:43,120 --> 00:42:44,480 -Happy? -Yeah. 973 00:42:44,560 --> 00:42:46,640 Thanks, champ. Let's go. 974 00:42:52,040 --> 00:42:53,560 Ashleigh and Jarrod… 975 00:42:54,520 --> 00:42:55,800 you're team number two. 976 00:42:55,880 --> 00:42:57,960 -Whoo! -Good work. 977 00:43:00,640 --> 00:43:03,960 Aah! He's coming! He's coming! Aah! 978 00:43:05,440 --> 00:43:07,440 Puppy, you look so good! 979 00:43:07,520 --> 00:43:09,640 Oh, good work, guys! 980 00:43:09,720 --> 00:43:11,440 Oh, you were so quick. 981 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 You looked so good coming to the finish line. 982 00:43:14,160 --> 00:43:15,440 I was very excited and happy. 983 00:43:15,520 --> 00:43:18,920 -Awesome. I love you. -You're beautiful. 984 00:43:19,000 --> 00:43:21,680 Good work. Oh, kisses. 985 00:43:23,760 --> 00:43:25,320 Oh, you did good! 986 00:43:26,840 --> 00:43:28,960 -[exclaims] -[screams] 987 00:43:29,040 --> 00:43:30,560 "Make your way to the next Pit Stop. 988 00:43:30,640 --> 00:43:33,000 Hurry! The last team to arrive may be eliminated." 989 00:43:33,080 --> 00:43:34,400 -[screams] -Let's go, baby! 990 00:43:35,320 --> 00:43:38,360 [Jesse] We're nearly done. We're gonna overtake these boys. 991 00:43:38,440 --> 00:43:40,240 It's like a little Jenga. 992 00:43:40,320 --> 00:43:43,040 -Relax, relax. Please don't tap. -I'm just filling in. 993 00:43:43,120 --> 00:43:46,480 Holy smokes. We've got six pieces of wood left to go. 994 00:43:46,560 --> 00:43:49,440 And the pile's looking really even, and it hasn't fallen. 995 00:43:49,520 --> 00:43:51,800 Babe, find a spot. Let's ask him. 996 00:43:51,880 --> 00:43:53,040 Are you the woodsman? 997 00:43:55,200 --> 00:43:56,280 Da. 998 00:43:56,360 --> 00:43:58,280 -Oh, thank you. -What the heck? 999 00:43:59,440 --> 00:44:01,280 -Last to arrive… -No. First to leave. 1000 00:44:01,360 --> 00:44:02,840 Last to arrive, first to leave. 1001 00:44:02,920 --> 00:44:04,640 -Thank you. -Thank you so much, sir. 1002 00:44:04,720 --> 00:44:07,000 -How proud are the kids gonna be? -Yep. 1003 00:44:07,560 --> 00:44:09,560 "Who wants to go to the dogs?" 1004 00:44:09,640 --> 00:44:10,640 I'm not keen on dogs. 1005 00:44:10,720 --> 00:44:12,760 -Fine. It's mine. -[John] Oh, they got the clue. 1006 00:44:12,840 --> 00:44:14,000 [Hereni] They've got the clue. 1007 00:44:14,080 --> 00:44:16,480 [Carla] Jesse and Cat had completed theirs. 1008 00:44:16,560 --> 00:44:18,080 [Hereni] They are machines. 1009 00:44:18,160 --> 00:44:19,880 -That was quite demoralizing. -Definitely. 1010 00:44:19,960 --> 00:44:22,080 Let's do it. You got your bag, babe? 1011 00:44:22,160 --> 00:44:24,040 We just boosted it. 1012 00:44:24,120 --> 00:44:26,240 -Holy smokes. -We were so excited. 1013 00:44:26,320 --> 00:44:29,200 Whoever thought we'd overtake Johnny and Muzza? 1014 00:44:29,280 --> 00:44:30,320 And Carla and H. 1015 00:44:30,400 --> 00:44:34,280 This might be the only time, the rest of this entire race, 1016 00:44:34,360 --> 00:44:36,040 that we're slightly ahead of someone. 1017 00:44:36,120 --> 00:44:38,160 Let's get in this car, and let's hustle. 1018 00:44:40,480 --> 00:44:42,840 -Incoming! -Whoo-hoo! 1019 00:44:45,320 --> 00:44:48,600 Sally and Tyson, you're team number three. 1020 00:44:48,680 --> 00:44:50,640 -Yes! -Whoo! 1021 00:44:53,160 --> 00:44:55,760 -That's the best we've been! -I know. 1022 00:44:55,840 --> 00:44:57,640 [Tyson] What makes it even more special today 1023 00:44:57,720 --> 00:45:00,360 is today's the anniversary for me and Sally. 1024 00:45:00,440 --> 00:45:02,320 We've been together for four years. 1025 00:45:03,520 --> 00:45:05,000 I love you so much. 1026 00:45:05,080 --> 00:45:07,720 I've had the most amazing four years, baby. 1027 00:45:08,680 --> 00:45:10,400 I just wanted to ask you… 1028 00:45:11,760 --> 00:45:13,160 if you'd marry me. 1029 00:45:16,200 --> 00:45:19,080 -Are you serious? -Very, if the answer's yes. 1030 00:45:19,160 --> 00:45:20,880 Of course it's a yes. 1031 00:45:22,320 --> 00:45:24,040 I would stay with you forever. 1032 00:45:27,240 --> 00:45:29,240 -Which finger? -[laughs] 1033 00:45:30,920 --> 00:45:32,440 [Sally] I can't even breathe. 1034 00:45:33,120 --> 00:45:34,240 [Tyson] It fits. 1035 00:45:34,960 --> 00:45:36,080 Oh, my gosh. 1036 00:45:40,960 --> 00:45:41,960 [Tyson] I love you. 1037 00:45:44,840 --> 00:45:47,160 [Sally] Tyson means the world to me, 1038 00:45:47,240 --> 00:45:51,520 and to know that we will spend the rest of our lives together 1039 00:45:52,240 --> 00:45:54,680 means everything to me. 1040 00:45:54,760 --> 00:45:58,240 -I'm the luckiest man in the world. -I'm the luckiest girl in the world. 1041 00:45:59,040 --> 00:46:00,720 [Grant] Congratulations to you both. 1042 00:46:00,800 --> 00:46:02,000 -Thank you. -Thank you. 1043 00:46:02,080 --> 00:46:03,200 I love her so much. 1044 00:46:03,280 --> 00:46:05,400 I'm very lucky that she said yes. 1045 00:46:05,480 --> 00:46:07,520 It's so beautiful. Look at it. 1046 00:46:10,800 --> 00:46:14,880 I have been the happiest since I've met you. 1047 00:46:15,760 --> 00:46:18,240 [John] Let's go fast now, Muzz. Let's go fast. 1048 00:46:18,320 --> 00:46:20,440 [Carla] They're moving quite fast. 1049 00:46:20,520 --> 00:46:23,360 We are the last two teams at the Build challenge. 1050 00:46:23,440 --> 00:46:25,880 -One more. -We're near completion. 1051 00:46:25,960 --> 00:46:28,480 Be so careful now, H. Very gentle. 1052 00:46:33,200 --> 00:46:34,280 Oh, my God. 1053 00:46:35,320 --> 00:46:38,400 When the wood stack collapsed, it was absolutely gut-wrenching. 1054 00:46:39,280 --> 00:46:42,200 -[sighs] Far out. -That end was a weak link. 1055 00:46:42,280 --> 00:46:43,840 [Carla] We were definitely in last place, 1056 00:46:43,920 --> 00:46:47,400 and just the thought of having to start it again was pretty devastating. 1057 00:46:47,480 --> 00:46:48,480 Shit. 1058 00:46:48,560 --> 00:46:50,200 We're on the homestretch now. Let's go. 1059 00:46:50,280 --> 00:46:52,120 [Murray] The Kiwi girls had a couple collapses. 1060 00:46:52,200 --> 00:46:53,800 Relax. We've got loads of time. 1061 00:46:53,880 --> 00:46:57,160 We were confident it put us in good stead, so let's just get this done. 1062 00:46:57,240 --> 00:47:00,000 Just do the edges, Muzz. The bit where you are. 1063 00:47:00,080 --> 00:47:01,120 Oh. 1064 00:47:06,320 --> 00:47:07,760 [imitates wood falling] 1065 00:47:07,840 --> 00:47:09,760 She, uh, she collapsed on us. 1066 00:47:09,840 --> 00:47:11,720 We've got to start this whole base again. 1067 00:47:11,800 --> 00:47:14,680 We were thinking, shivers, we may be eliminated on this one. 1068 00:47:19,080 --> 00:47:21,400 -Just do the edges, Muzz. -[Carla] Very gentle. 1069 00:47:21,480 --> 00:47:24,360 We are the last two teams at the Build challenge. 1070 00:47:29,200 --> 00:47:30,200 Oh, my God. 1071 00:47:33,200 --> 00:47:36,360 When the wood stack collapsed, it was absolutely gut-wrenching. 1072 00:47:36,440 --> 00:47:37,840 Let's not give up. 1073 00:47:37,920 --> 00:47:41,120 We were going to prove to our children that you should never give up. 1074 00:47:41,200 --> 00:47:42,400 That is 11 high. 1075 00:47:42,480 --> 00:47:43,920 There's no way we weren't gonna finish. 1076 00:47:44,000 --> 00:47:46,120 [Hereni] They went wider. Did they go to the very end? 1077 00:47:46,200 --> 00:47:47,200 Let's do that. 1078 00:47:47,280 --> 00:47:49,680 -You good? -I've got to start this whole base again. 1079 00:47:49,760 --> 00:47:52,520 Unfortunately, we came a little bit unstuck. 1080 00:47:52,600 --> 00:47:55,520 -[John] The reference's just to look at. -[Murray] No shit, it's just to look at. 1081 00:47:55,600 --> 00:47:57,160 A bit of frustration came in. 1082 00:47:57,240 --> 00:48:00,000 -You didn't listen to me. -Just stay with it, big cat. 1083 00:48:00,080 --> 00:48:03,360 I can put up my hand and say I got bogged down in that reference. 1084 00:48:03,440 --> 00:48:06,200 I won't lie: disappointing. Maybe it was a bit of karma. 1085 00:48:06,280 --> 00:48:08,720 Muzz, we're on the homestretch now. Let's go. 1086 00:48:09,680 --> 00:48:10,680 Seriously. 1087 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 -[Jesse] Here. -[Cat] Stop, stop. 1088 00:48:16,080 --> 00:48:18,160 -Dogsledding. -Whoo! 1089 00:48:18,240 --> 00:48:21,800 I have to go on a dogsled! In Russia! 1090 00:48:21,880 --> 00:48:23,520 Pumped! 1091 00:48:23,600 --> 00:48:25,120 Those dogs are going nuts. 1092 00:48:25,920 --> 00:48:28,680 They were excited to know someone was coming to ride the sled. 1093 00:48:28,760 --> 00:48:29,800 Love you. 1094 00:48:31,480 --> 00:48:32,600 Until they saw me. 1095 00:48:32,680 --> 00:48:34,640 [imitating dogs whimpering] 1096 00:48:34,720 --> 00:48:36,520 Tails between their legs. 1097 00:48:37,200 --> 00:48:40,240 Oh, my giddy aunt. Excited but nervous. 1098 00:48:40,320 --> 00:48:41,320 Oh, God. 1099 00:48:42,120 --> 00:48:43,520 -Am I ready? -[woman speaks Russian] 1100 00:48:45,560 --> 00:48:48,720 -[Cat] Go, babe! -Holy crap. This is insane. 1101 00:48:49,480 --> 00:48:50,920 -We're still in this. -Oh, my God. 1102 00:48:51,000 --> 00:48:52,280 [Carla] We're a little bit frantic 1103 00:48:52,360 --> 00:48:54,720 knowing that Muzz and Johnny were hot on our heels. 1104 00:48:54,800 --> 00:48:56,080 We need some square bits. 1105 00:48:56,160 --> 00:48:59,160 We couldn't rest for a minute. It was about getting it all on. 1106 00:48:59,240 --> 00:49:01,040 Just get it on, Muzz. Just get it on. 1107 00:49:01,120 --> 00:49:03,800 We need the outside solid. Just keep the middle part. 1108 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 You're right. 1109 00:49:04,960 --> 00:49:07,320 [Murray] We addressed it again and went for the whip… 1110 00:49:07,400 --> 00:49:09,480 -And then just built it. -A little frustrated. 1111 00:49:10,120 --> 00:49:12,720 -But you've just got to finish off strong. -Finish off. 1112 00:49:12,800 --> 00:49:15,920 We weren't crushed. But we're competitive. We were hurting. 1113 00:49:16,000 --> 00:49:19,160 -Trying to get this right. -We're on the homestretch now. Let's go. 1114 00:49:19,920 --> 00:49:22,840 I'm big and hairy and heavy. And you're so tired. I'm sorry. 1115 00:49:22,920 --> 00:49:25,000 Pretty apparent quickly that I was quite heavy. 1116 00:49:25,080 --> 00:49:27,480 Go, doggies! I can see the finish line. Go, go! 1117 00:49:27,560 --> 00:49:29,680 -[Cat] Whoo-hoo! -I'm riding the doggies, baby! 1118 00:49:29,760 --> 00:49:31,760 They're so tired 'cause I'm so heavy! 1119 00:49:31,840 --> 00:49:33,600 They can hardly move! 1120 00:49:33,680 --> 00:49:35,960 [Cat] Whoo-hoo! 1121 00:49:36,720 --> 00:49:40,800 Whoo-hoo-hoo-hoo! Yeah! 1122 00:49:40,880 --> 00:49:42,680 [grunts] It was awesome! 1123 00:49:42,760 --> 00:49:45,200 -"Make your way to the next Pit Stop." -Let's go. 1124 00:49:46,200 --> 00:49:47,920 Get the guy. Get the guy. 1125 00:49:48,000 --> 00:49:50,120 I like the way he was kicking the snow. 1126 00:49:50,200 --> 00:49:52,400 He thought maybe we'd hidden wood under the snow. 1127 00:49:52,480 --> 00:49:54,600 [gasps] Oh, my God. 1128 00:49:54,680 --> 00:49:58,240 As soon as he started to zip open his top, that got me a little excited. 1129 00:49:58,320 --> 00:49:59,920 We knew we were in. 1130 00:50:00,000 --> 00:50:01,520 "Who wants to go to the dogs?" 1131 00:50:01,600 --> 00:50:02,920 -Should I do it? -Yep. 1132 00:50:04,840 --> 00:50:06,560 Oh, we lost our way, didn't we? 1133 00:50:06,640 --> 00:50:08,800 No, we just got obsessed with the reference. 1134 00:50:09,520 --> 00:50:11,080 Are we there? Thank you. 1135 00:50:11,160 --> 00:50:13,120 -Here we go. -"Who wants to go to the dogs?" 1136 00:50:13,200 --> 00:50:14,640 -You go dogs. -Let's go. Get in. 1137 00:50:14,720 --> 00:50:16,040 [Murray] It's a race now. 1138 00:50:20,560 --> 00:50:22,000 We're in the river! 1139 00:50:22,080 --> 00:50:25,480 -[gasps] -[laughs, shrieks] 1140 00:50:28,760 --> 00:50:30,320 What a dork. 1141 00:50:30,400 --> 00:50:33,520 Cat and Jesse, you're team number four. 1142 00:50:33,600 --> 00:50:35,320 [both cheer] 1143 00:50:35,400 --> 00:50:36,400 Yes! 1144 00:50:38,000 --> 00:50:40,480 Congratulations, guys. The first Kiwi team to arrive. 1145 00:50:40,560 --> 00:50:43,680 We've been rushin' here, rushin' there, rushin' everywhere. 1146 00:50:47,160 --> 00:50:50,040 We know the boys are behind us, but how far, we're not sure. 1147 00:50:50,120 --> 00:50:52,320 [Hereni] This could come down to a taxi ride. 1148 00:50:52,400 --> 00:50:53,400 You go. 1149 00:50:53,480 --> 00:50:56,440 The boys were hot on our heels. We were coming second-last again. 1150 00:50:57,960 --> 00:51:00,920 Now it's come down to this challenge, and I had to hang on for dear life. 1151 00:51:01,000 --> 00:51:02,640 She's awesome. 1152 00:51:02,720 --> 00:51:05,440 -Let's go! -We knew we were coming in sixth spot. 1153 00:51:06,240 --> 00:51:09,560 There still might be an element of chance here where we can pull it back. 1154 00:51:09,640 --> 00:51:10,640 Go, Johnny. 1155 00:51:10,720 --> 00:51:13,200 So let's just get this done. You never know. 1156 00:51:13,280 --> 00:51:14,880 -Whoo! -[Carla] I was a bit worried. 1157 00:51:14,960 --> 00:51:18,720 I thought the dogs would be going so fast that I'd get a bit of air and come off. 1158 00:51:18,800 --> 00:51:19,880 [whooping] 1159 00:51:19,960 --> 00:51:21,840 -Whoo! -[whooping] 1160 00:51:21,920 --> 00:51:24,840 [Carla] But I did the course quite quickly, and the dogs were awesome. 1161 00:51:24,920 --> 00:51:26,960 -That was awesome. -You're so awesome. 1162 00:51:27,040 --> 00:51:28,920 "Make your way to the next Pit Stop." 1163 00:51:29,000 --> 00:51:30,960 [Carla] Let's go. The boys are on our heels. 1164 00:51:31,040 --> 00:51:32,680 They are so close. 1165 00:51:32,760 --> 00:51:34,240 [laughs] 1166 00:51:34,320 --> 00:51:36,280 -Idiot. -Johnny killed it. 1167 00:51:36,360 --> 00:51:38,400 He came in, put his arms out like the Titanic. 1168 00:51:38,480 --> 00:51:42,040 -"Make your way to the next Pit Stop." -Let's go, big cat. It's game on. 1169 00:51:42,120 --> 00:51:44,600 -[John] Let's go, Maxim, my man. -Fast, bro, fast. 1170 00:51:44,680 --> 00:51:46,200 We just saw Jono and Muzza. 1171 00:51:46,280 --> 00:51:49,160 It could come down to a footrace, and they're bloody fast. 1172 00:51:49,240 --> 00:51:50,880 Just keep going though. We'll keep going. 1173 00:51:50,960 --> 00:51:52,320 Anything could happen. 1174 00:51:54,600 --> 00:51:57,200 [Carla] Whoo-hoo! Come on, H. 1175 00:51:59,480 --> 00:52:00,680 Hello. 1176 00:52:00,760 --> 00:52:02,240 Carla and Hereni… 1177 00:52:04,040 --> 00:52:05,280 you're team number five. 1178 00:52:05,360 --> 00:52:07,520 Whoo! 1179 00:52:07,600 --> 00:52:09,280 Oh. Let's go, big cat. 1180 00:52:12,960 --> 00:52:14,480 -Oh. -Oh, we got here. 1181 00:52:16,080 --> 00:52:18,480 Zdravstvuyte. Welcome to Kostroma. 1182 00:52:18,560 --> 00:52:20,000 [speaking Russian] 1183 00:52:20,080 --> 00:52:21,440 John and Murray… 1184 00:52:22,880 --> 00:52:24,920 you're the last team to arrive, 1185 00:52:25,000 --> 00:52:26,480 and this is an elimination leg. 1186 00:52:26,560 --> 00:52:27,600 Yep. 1187 00:52:27,680 --> 00:52:28,840 However… 1188 00:52:29,960 --> 00:52:34,200 the first team to check in today won a Salvage Pass. 1189 00:52:34,280 --> 00:52:37,520 A Salvage Pass gives that team the power 1190 00:52:37,600 --> 00:52:39,880 to save the last team. 1191 00:52:39,960 --> 00:52:42,320 Ooh. Nice work. 1192 00:52:42,400 --> 00:52:44,080 [Grant] The winners of this leg… 1193 00:52:44,160 --> 00:52:45,240 [chuckling] 1194 00:52:45,320 --> 00:52:47,160 -…were Daniel and Ryan. -Hey, fellas. 1195 00:52:47,240 --> 00:52:49,520 These guys hold your future in their hands. 1196 00:52:50,360 --> 00:52:51,840 [Daniel] We had a hard decision to make. 1197 00:52:51,920 --> 00:52:54,520 They're playing a great game, and they're really strategic. 1198 00:52:54,600 --> 00:52:55,920 It was so tough. 1199 00:52:56,000 --> 00:52:57,800 We really like you guys. 1200 00:52:57,880 --> 00:53:01,000 -You've run a good race. -Yeah. We just had a bad day. 1201 00:53:01,080 --> 00:53:03,320 [John] We can't decide what other people are gonna think. 1202 00:53:03,400 --> 00:53:05,520 We're prepared for the worst and hope for the best. 1203 00:53:08,520 --> 00:53:09,720 Look… 1204 00:53:17,800 --> 00:53:18,880 John and Murray… 1205 00:53:20,440 --> 00:53:24,560 you're the last team to arrive, and this is an elimination leg. 1206 00:53:24,640 --> 00:53:25,680 Yep. 1207 00:53:25,760 --> 00:53:26,920 However, 1208 00:53:27,600 --> 00:53:30,440 the winners of this leg, Daniel and Ryan, 1209 00:53:30,520 --> 00:53:32,760 -won a Salvage Pass. -Hey, fellas. 1210 00:53:32,840 --> 00:53:35,000 These guys hold your future in their hands. 1211 00:53:36,800 --> 00:53:38,600 We really like you guys. 1212 00:53:38,680 --> 00:53:41,800 -You've run a good race. -Yeah. We just had a bad day. 1213 00:53:41,880 --> 00:53:44,160 We can't decide what other people are gonna think. 1214 00:53:44,240 --> 00:53:46,320 We're prepared for the worst and hope for the best. 1215 00:53:49,280 --> 00:53:50,520 Look… 1216 00:53:54,000 --> 00:53:56,200 we're not gonna use the Salvage Pass. 1217 00:53:59,120 --> 00:54:00,800 -That's fine, boys. -We're good. 1218 00:54:01,720 --> 00:54:05,280 [Murray] We were disappointed. Obviously, we wanted to keep going, 1219 00:54:05,360 --> 00:54:08,720 but we always said we were our worst enemy, and that happened today. 1220 00:54:08,800 --> 00:54:10,800 -We had a bad day. -This is pretty hard. 1221 00:54:10,880 --> 00:54:15,240 It was hard just to make a decision to be part of letting anyone go. 1222 00:54:15,320 --> 00:54:18,160 -We've got to look after… -We've got to play it out now. 1223 00:54:18,240 --> 00:54:20,960 They played strategy, and we played straight back at them. 1224 00:54:21,040 --> 00:54:23,760 -Nothing personal against the boys. -We understand totally. 1225 00:54:23,840 --> 00:54:26,600 If they were still in the race, they were likely to knock us out. 1226 00:54:26,680 --> 00:54:29,320 John, Murray, you're eliminated from the race. 1227 00:54:30,600 --> 00:54:32,640 Cheers, guys. Good luck the rest of the game. 1228 00:54:32,720 --> 00:54:34,280 They paid us the ultimate compliment, 1229 00:54:34,360 --> 00:54:36,160 thinking that we're a reasonably strong team. 1230 00:54:36,240 --> 00:54:38,160 -Let's go, big cat. -All right. [kisses] 1231 00:54:38,240 --> 00:54:40,760 There's been moments where we've wanted to kill each other 1232 00:54:40,840 --> 00:54:43,960 and there's been a lot of moments where we've wanted to love each other. 1233 00:54:45,560 --> 00:54:47,880 -I'm proud of you, big cat. -I'm proud of you. 1234 00:54:47,960 --> 00:54:49,320 I love you, bro. 1235 00:54:49,400 --> 00:54:50,720 I love you too. 99488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.