Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:03,028 --> 00:06:04,029
What I do
requires a certain mindset.
2
00:06:04,029 --> 00:06:05,864
What I do
requires a certain mindset.
3
00:06:07,867 --> 00:06:09,785
I do assignments...
4
00:06:10,870 --> 00:06:12,580
...designated targets.
5
00:06:14,498 --> 00:06:15,499
Some jobs
need to look like accidents.
6
00:06:15,499 --> 00:06:16,917
Some jobs
need to look like accidents.
7
00:06:19,461 --> 00:06:20,462
Others must cast suspicion
on someone else.
8
00:06:20,462 --> 00:06:21,463
Others must cast suspicion
on someone else.
9
00:06:21,463 --> 00:06:22,714
Others must cast suspicion
on someone else.
10
00:06:27,761 --> 00:06:28,762
A select few
need to send a clear message.
11
00:06:28,762 --> 00:06:29,763
A select few
need to send a clear message.
12
00:06:29,763 --> 00:06:30,889
A select few
need to send a clear message.
13
00:06:34,935 --> 00:06:36,436
Pulling a trigger is easy.
14
00:06:38,898 --> 00:06:39,899
The best jobs are the ones
nobody even knows you were there.
15
00:06:39,899 --> 00:06:40,900
The best jobs are the ones
nobody even knows you were there.
16
00:06:40,900 --> 00:06:41,901
The best jobs are the ones
nobody even knows you were there.
17
00:06:41,901 --> 00:06:42,985
The best jobs are the ones
nobody even knows you were there.
18
00:07:10,930 --> 00:07:11,931
Liquor fairy paid me
a visit last night.
19
00:07:11,931 --> 00:07:13,474
Liquor fairy paid me
a visit last night.
20
00:07:14,391 --> 00:07:15,392
Left me a big old bottle of Scotch.
21
00:07:15,392 --> 00:07:16,559
Left me a big old bottle of Scotch.
22
00:07:17,019 --> 00:07:19,021
He even sprung for the good stuff.
23
00:07:22,316 --> 00:07:23,692
See you, Henry.
24
00:07:51,011 --> 00:07:52,012
Why the fuck do I let you drag me
out to this shit hole?
25
00:07:52,012 --> 00:07:53,013
Why the fuck do I let you drag me
out to this shit hole?
26
00:07:53,013 --> 00:07:54,848
Why the fuck do I let you drag me
out to this shit hole?
27
00:07:55,015 --> 00:07:56,016
You're a snob, Harry.
28
00:07:56,016 --> 00:07:57,142
You're a snob, Harry.
29
00:07:57,393 --> 00:07:58,394
Eleven hundred people
come through here every day.
30
00:07:58,394 --> 00:08:00,229
Eleven hundred people
come through here every day.
31
00:08:00,521 --> 00:08:01,522
Hard to remember
two fellows passing through.
32
00:08:01,522 --> 00:08:02,731
Hard to remember
two fellows passing through.
33
00:08:02,982 --> 00:08:04,024
Thank you.
34
00:08:05,693 --> 00:08:07,653
Of course,
people might remember them.
35
00:08:10,322 --> 00:08:11,573
Yeah.
36
00:08:11,699 --> 00:08:13,701
Then that kind of defeats
your purpose.
37
00:08:13,784 --> 00:08:14,785
I don't go anywhere without them.
Nowhere.
38
00:08:14,785 --> 00:08:16,077
I don't go anywhere without them.
Nowhere.
39
00:08:16,328 --> 00:08:17,329
Try to get them shoes that fit.
They look like cartoons.
40
00:08:17,329 --> 00:08:18,330
Try to get them shoes that fit.
They look like cartoons.
41
00:08:18,330 --> 00:08:19,706
Try to get them shoes that fit.
They look like cartoons.
42
00:08:20,708 --> 00:08:22,042
Everything went okay?
43
00:08:23,585 --> 00:08:25,253
It got done.
44
00:08:27,214 --> 00:08:29,049
There's no one better than you,
you know.
45
00:08:30,009 --> 00:08:31,010
That's why they give you those jobs
that could get hairy...
46
00:08:31,010 --> 00:08:32,594
That's why they give you those jobs
that could get hairy...
47
00:08:32,845 --> 00:08:33,846
...because if they were to get hairy,
then you would take care of it...
48
00:08:33,846 --> 00:08:34,847
...because if they were to get hairy,
then you would take care of it...
49
00:08:34,847 --> 00:08:36,223
...because if they were to get hairy,
then you would take care of it...
50
00:08:36,515 --> 00:08:37,516
...and that's all they care about,
services rendered, no loose ends.
51
00:08:37,516 --> 00:08:38,517
...and that's all they care about,
services rendered, no loose ends.
52
00:08:38,517 --> 00:08:40,185
...and that's all they care about,
services rendered, no loose ends.
53
00:08:40,394 --> 00:08:42,145
Fait accompli.
54
00:08:42,688 --> 00:08:43,689
You're a goddamn machine.
55
00:08:43,689 --> 00:08:44,731
You're a goddamn machine.
56
00:08:45,774 --> 00:08:47,275
You see things.
57
00:08:47,526 --> 00:08:48,527
You view people differently than I do,
differently than anybody does.
58
00:08:48,527 --> 00:08:49,528
You view people differently than I do,
differently than anybody does.
59
00:08:49,528 --> 00:08:50,529
You view people differently than I do,
differently than anybody does.
60
00:08:50,529 --> 00:08:51,738
You view people differently than I do,
differently than anybody does.
61
00:08:51,905 --> 00:08:52,906
Yeah, but you've got a problem,
Arthur.
62
00:08:52,906 --> 00:08:54,407
Yeah, but you've got a problem,
Arthur.
63
00:08:55,034 --> 00:08:56,535
You need companionship.
64
00:08:56,744 --> 00:08:58,078
I have you, Harry.
65
00:08:58,287 --> 00:08:59,288
Oh, then you're in deeper shit
than I thought.
66
00:08:59,288 --> 00:09:01,081
Oh, then you're in deeper shit
than I thought.
67
00:09:02,583 --> 00:09:04,042
So how's Steven?
68
00:09:04,251 --> 00:09:05,252
Did I tell you that I got him a job
at a private security firm?
69
00:09:05,252 --> 00:09:06,253
Did I tell you that I got him a job
at a private security firm?
70
00:09:06,253 --> 00:09:07,754
Did I tell you that I got him a job
at a private security firm?
71
00:09:08,047 --> 00:09:09,048
They kicked him out last month.
He beat some guy half to death.
72
00:09:09,048 --> 00:09:10,049
They kicked him out last month.
He beat some guy half to death.
73
00:09:10,049 --> 00:09:11,800
They kicked him out last month.
He beat some guy half to death.
74
00:09:15,387 --> 00:09:17,347
Goddamn disappointment.
75
00:09:17,765 --> 00:09:19,767
Always has been, always will be.
76
00:09:22,311 --> 00:09:23,478
Call him.
77
00:09:23,729 --> 00:09:25,480
Me? Call him?
78
00:09:25,731 --> 00:09:26,565
For what?
79
00:09:26,732 --> 00:09:27,733
He probably needs
to hear from you.
80
00:09:27,733 --> 00:09:29,317
He probably needs
to hear from you.
81
00:09:31,403 --> 00:09:32,654
Yeah.
82
00:09:32,905 --> 00:09:34,907
Let's go. I'll get your money.
83
00:10:22,496 --> 00:10:23,955
Come on. Dance with me.
84
00:10:25,874 --> 00:10:27,792
Come on, please?
85
00:11:06,707 --> 00:11:08,208
You hungry?
86
00:11:09,835 --> 00:11:11,378
Sure.
87
00:11:26,727 --> 00:11:28,603
I gotta go.
88
00:11:29,730 --> 00:11:31,189
Okay.
89
00:11:45,370 --> 00:11:46,371
You ever gonna tell me your name?
90
00:11:46,371 --> 00:11:47,580
You ever gonna tell me your name?
91
00:11:52,753 --> 00:11:53,795
Arthur.
92
00:11:55,881 --> 00:11:57,382
Nice try.
93
00:11:57,591 --> 00:11:58,758
But you're no Arthur.
94
00:11:59,301 --> 00:12:00,302
No, more like a David.
95
00:12:00,302 --> 00:12:01,303
No, more like a David.
96
00:12:01,303 --> 00:12:02,929
No, more like a David.
97
00:12:03,597 --> 00:12:05,390
Or Brad.
98
00:12:06,975 --> 00:12:08,267
Yeah.
99
00:12:08,477 --> 00:12:10,228
See you, Brad.
100
00:12:15,609 --> 00:12:17,277
Yeah, I know.
101
00:12:17,819 --> 00:12:19,779
Yeah.
102
00:12:54,815 --> 00:12:55,816
Global Engineering.
103
00:12:55,899 --> 00:12:56,900
I'm calling about the ad.
104
00:12:56,900 --> 00:12:58,026
I'm calling about the ad.
105
00:12:58,277 --> 00:12:59,528
There must be a mistake.
106
00:12:59,820 --> 00:13:01,822
One moment, please.
107
00:13:03,615 --> 00:13:04,616
The advertisement was proofed.
The information is accurate.
108
00:13:04,616 --> 00:13:05,617
The advertisement was proofed.
The information is accurate.
109
00:13:05,617 --> 00:13:07,452
The advertisement was proofed.
The information is accurate.
110
00:13:07,953 --> 00:13:09,704
I want a meeting.
111
00:13:10,664 --> 00:13:12,499
We'll get back to you.
112
00:13:19,548 --> 00:13:20,549
Mr. Bishop,
Mr. Dean has agreed to a meeting.
113
00:13:20,549 --> 00:13:21,716
Mr. Bishop,
Mr. Dean has agreed to a meeting.
114
00:13:21,967 --> 00:13:22,968
A private jet will pick you up
in one hour...
115
00:13:22,968 --> 00:13:24,010
A private jet will pick you up
in one hour...
116
00:13:24,219 --> 00:13:25,220
...and deliver you to a site
of his choosing.
117
00:13:25,220 --> 00:13:26,346
...and deliver you to a site
of his choosing.
118
00:13:26,555 --> 00:13:27,556
You'll be allowed 15 minutes.
The jet will then return you.
119
00:13:27,556 --> 00:13:28,557
You'll be allowed 15 minutes.
The jet will then return you.
120
00:13:28,557 --> 00:13:30,308
You'll be allowed 15 minutes.
The jet will then return you.
121
00:13:30,809 --> 00:13:31,810
When we tell you to be home at 10:00,
we mean 10, not 11:30.
122
00:13:31,810 --> 00:13:32,811
When we tell you to be home at 10:00,
we mean 10, not 11:30.
123
00:13:32,811 --> 00:13:34,646
When we tell you to be home at 10:00,
we mean 10, not 11:30.
124
00:13:34,896 --> 00:13:35,897
I don't care, baby.
You scared your mother to death.
125
00:13:35,897 --> 00:13:37,398
I don't care, baby.
You scared your mother to death.
126
00:13:37,649 --> 00:13:38,650
You're grounded for two weeks.
Just one second.
127
00:13:38,650 --> 00:13:39,651
You're grounded for two weeks.
Just one second.
128
00:13:39,651 --> 00:13:40,860
You're grounded for two weeks.
Just one second.
129
00:13:41,528 --> 00:13:42,529
Well, that's not my problem.
130
00:13:42,529 --> 00:13:43,530
Well, that's not my problem.
131
00:13:43,530 --> 00:13:44,989
Well, that's not my problem.
132
00:13:46,325 --> 00:13:47,367
All right, look.
133
00:13:47,534 --> 00:13:48,535
Ten days and you volunteer
two Saturdays at the shelter.
134
00:13:48,535 --> 00:13:50,036
Ten days and you volunteer
two Saturdays at the shelter.
135
00:13:51,038 --> 00:13:52,039
Eight days and three Saturdays.
136
00:13:52,039 --> 00:13:53,498
Eight days and three Saturdays.
137
00:13:53,707 --> 00:13:55,709
-Nice ring.
-Done.
138
00:13:55,876 --> 00:13:57,502
Where do I get one of those?
139
00:13:57,711 --> 00:13:58,712
You can't.
Unless you're a world champion.
140
00:13:58,712 --> 00:14:00,338
You can't.
Unless you're a world champion.
141
00:14:00,422 --> 00:14:01,423
Just tell him to come out
and fix it, honey.
142
00:14:01,423 --> 00:14:02,882
Just tell him to come out
and fix it, honey.
143
00:14:03,091 --> 00:14:04,717
All right, let's go.
144
00:14:08,722 --> 00:14:09,723
I've just been out-negotiated
by a 16 year old.
145
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
I've just been out-negotiated
by a 16 year old.
146
00:14:10,724 --> 00:14:11,891
I've just been out-negotiated
by a 16 year old.
147
00:14:13,060 --> 00:14:14,686
Let's take a walk.
148
00:14:18,690 --> 00:14:19,691
Six months ago,
we were commissioned to undertake...
149
00:14:19,691 --> 00:14:21,401
Six months ago,
we were commissioned to undertake...
150
00:14:21,568 --> 00:14:22,569
...the largest contract
we've ever attempted.
151
00:14:22,569 --> 00:14:23,611
...the largest contract
we've ever attempted.
152
00:14:23,862 --> 00:14:24,863
The target was far more high-profile
than we're normally comfortable with...
153
00:14:24,863 --> 00:14:25,864
The target was far more high-profile
than we're normally comfortable with...
154
00:14:25,864 --> 00:14:27,782
The target was far more high-profile
than we're normally comfortable with...
155
00:14:28,033 --> 00:14:29,034
...but the job was just too rich
to pass up.
156
00:14:29,034 --> 00:14:30,076
...but the job was just too rich
to pass up.
157
00:14:30,243 --> 00:14:31,244
-The target was South African?
-The target fled to South Africa.
158
00:14:31,244 --> 00:14:33,204
-The target was South African?
-The target fled to South Africa.
159
00:14:33,413 --> 00:14:34,414
That's where we made our move,
in Cape Town.
160
00:14:34,414 --> 00:14:35,581
That's where we made our move,
in Cape Town.
161
00:14:35,749 --> 00:14:37,751
It took six months to set up.
162
00:14:37,959 --> 00:14:38,960
I assigned a team of five operatives
to work in concert on the mission.
163
00:14:38,960 --> 00:14:39,961
I assigned a team of five operatives
to work in concert on the mission.
164
00:14:39,961 --> 00:14:41,837
I assigned a team of five operatives
to work in concert on the mission.
165
00:14:42,130 --> 00:14:43,548
All five were Killed.
166
00:14:44,383 --> 00:14:45,384
Someone knew everything.
167
00:14:45,384 --> 00:14:46,468
Someone knew everything.
168
00:14:46,802 --> 00:14:47,803
You probably knew
some of the men on that team.
169
00:14:47,803 --> 00:14:49,429
You probably knew
some of the men on that team.
170
00:14:49,721 --> 00:14:50,722
I knew this one. Sebastian.
171
00:14:50,722 --> 00:14:52,056
I knew this one. Sebastian.
172
00:14:53,767 --> 00:14:54,768
You know how this company works,
Mr. Bishop.
173
00:14:54,768 --> 00:14:56,311
You know how this company works,
Mr. Bishop.
174
00:14:56,561 --> 00:14:57,562
Only two partners know
the details of any given job.
175
00:14:57,562 --> 00:14:58,563
Only two partners know
the details of any given job.
176
00:14:58,563 --> 00:15:00,273
Only two partners know
the details of any given job.
177
00:15:01,233 --> 00:15:02,943
Two people knew the details here.
178
00:15:03,151 --> 00:15:04,152
Me and Harry McKenna.
179
00:15:04,152 --> 00:15:05,945
Me and Harry McKenna.
180
00:15:06,780 --> 00:15:07,781
Harry sold us out.
181
00:15:07,781 --> 00:15:08,823
Harry sold us out.
182
00:15:12,077 --> 00:15:13,661
We pulled his financials.
183
00:15:13,954 --> 00:15:14,955
Take a look
at recent offshore deposits.
184
00:15:14,955 --> 00:15:16,331
Take a look
at recent offshore deposits.
185
00:15:17,290 --> 00:15:18,291
There's one there made two weeks
ago for 20 million U.S. dollars.
186
00:15:18,291 --> 00:15:19,292
There's one there made two weeks
ago for 20 million U.S. dollars.
187
00:15:19,292 --> 00:15:20,793
There's one there made two weeks
ago for 20 million U.S. dollars.
188
00:15:21,670 --> 00:15:22,921
He's gotten old.
189
00:15:23,130 --> 00:15:24,631
He's gotten weak.
190
00:15:24,840 --> 00:15:25,841
He's loaded with debts, his divorce,
his costly, troubled son.
191
00:15:25,841 --> 00:15:26,842
He's loaded with debts, his divorce,
his costly, troubled son.
192
00:15:26,842 --> 00:15:28,468
He's loaded with debts, his divorce,
his costly, troubled son.
193
00:15:28,927 --> 00:15:30,929
They made him vulnerable.
194
00:15:31,304 --> 00:15:32,305
And for the past 13 years,
I have been fiercely loyal to him.
195
00:15:32,305 --> 00:15:33,306
And for the past 13 years,
I have been fiercely loyal to him.
196
00:15:33,306 --> 00:15:34,640
And for the past 13 years,
I have been fiercely loyal to him.
197
00:15:34,808 --> 00:15:35,809
There's no one I respected more.
198
00:15:35,809 --> 00:15:36,976
There's no one I respected more.
199
00:15:37,144 --> 00:15:39,146
But Harry McKenna
has poisoned the well.
200
00:15:39,688 --> 00:15:40,689
He needs to be removed.
Immediately.
201
00:15:40,689 --> 00:15:41,690
He needs to be removed.
Immediately.
202
00:15:41,690 --> 00:15:42,857
He needs to be removed.
Immediately.
203
00:15:43,108 --> 00:15:44,776
Let me talk to him.
204
00:15:45,110 --> 00:15:46,111
Look, I appreciate
your connection with Harry...
205
00:15:46,111 --> 00:15:48,113
Look, I appreciate
your connection with Harry...
206
00:15:48,321 --> 00:15:49,322
...but there's no turning back here.
207
00:15:49,322 --> 00:15:50,656
...but there's no turning back here.
208
00:15:51,158 --> 00:15:52,159
He has crossed his Rubicon.
209
00:15:52,159 --> 00:15:53,368
He has crossed his Rubicon.
210
00:15:53,869 --> 00:15:54,870
Every day that he's alive
puts this company in danger.
211
00:15:54,870 --> 00:15:55,871
Every day that he's alive
puts this company in danger.
212
00:15:55,871 --> 00:15:57,831
Every day that he's alive
puts this company in danger.
213
00:15:58,832 --> 00:15:59,833
I know we would all prefer
that you handle this.
214
00:15:59,833 --> 00:16:00,834
I know we would all prefer
that you handle this.
215
00:16:00,834 --> 00:16:01,960
I know we would all prefer
that you handle this.
216
00:16:02,169 --> 00:16:03,628
Given your relationship...
217
00:16:03,837 --> 00:16:04,838
...you're in the best position
to get this done quickly and discreetly.
218
00:16:04,838 --> 00:16:05,839
...you're in the best position
to get this done quickly and discreetly.
219
00:16:05,839 --> 00:16:07,173
...you're in the best position
to get this done quickly and discreetly.
220
00:16:07,382 --> 00:16:08,383
And to be honest with you, I hate the
idea of Harry suffering unnecessarily.
221
00:16:08,383 --> 00:16:09,384
And to be honest with you, I hate the
idea of Harry suffering unnecessarily.
222
00:16:09,384 --> 00:16:10,385
And to be honest with you, I hate the
idea of Harry suffering unnecessarily.
223
00:16:10,385 --> 00:16:11,677
And to be honest with you, I hate the
idea of Harry suffering unnecessarily.
224
00:16:12,012 --> 00:16:13,013
We don't wanna go
to an outside source.
225
00:16:13,013 --> 00:16:14,305
We don't wanna go
to an outside source.
226
00:16:14,514 --> 00:16:15,515
But we will if we have to.
227
00:16:15,515 --> 00:16:16,641
But we will if we have to.
228
00:16:18,185 --> 00:16:19,853
Excuse me a sec.
229
00:16:23,023 --> 00:16:24,024
Jess, negotiations are closed.
I'm sorry.
230
00:16:24,024 --> 00:16:25,025
Jess, negotiations are closed.
I'm sorry.
231
00:16:25,025 --> 00:16:26,234
Jess, negotiations are closed.
I'm sorry.
232
00:16:26,693 --> 00:16:27,694
I'm in a meeting.
Okay, hang on a sec.
233
00:16:27,694 --> 00:16:29,570
I'm in a meeting.
Okay, hang on a sec.
234
00:16:31,698 --> 00:16:32,699
Forty-eight hours
or we'll proceed without you.
235
00:16:32,699 --> 00:16:33,700
Forty-eight hours
or we'll proceed without you.
236
00:16:33,700 --> 00:16:34,701
Forty-eight hours
or we'll proceed without you.
237
00:16:34,701 --> 00:16:35,910
Forty-eight hours
or we'll proceed without you.
238
00:16:37,871 --> 00:16:38,746
Hey, squirt?
239
00:16:38,872 --> 00:16:39,873
Remember the expression,
Quit while you're ahead?
240
00:16:39,873 --> 00:16:40,874
Remember the expression,
Quit while you're ahead?
241
00:16:40,874 --> 00:16:42,709
Remember the expression,
Quit while you're ahead?
242
00:16:46,004 --> 00:16:47,005
Yeah, I mean,
Roosevelt, to be truthful, is my hero.
243
00:16:47,005 --> 00:16:48,006
Yeah, I mean,
Roosevelt, to be truthful, is my hero.
244
00:16:48,006 --> 00:16:49,007
Yeah, I mean,
Roosevelt, to be truthful, is my hero.
245
00:16:49,007 --> 00:16:50,008
Yeah, I mean,
Roosevelt, to be truthful, is my hero.
246
00:16:50,008 --> 00:16:51,217
Yeah, I mean,
Roosevelt, to be truthful, is my hero.
247
00:16:51,718 --> 00:16:52,719
I mean,
the way he dealt with his damn chair.
248
00:16:52,719 --> 00:16:54,554
I mean,
the way he dealt with his damn chair.
249
00:16:54,763 --> 00:16:55,764
Jasper, pull your trousers up,
will you? Please?
250
00:16:55,764 --> 00:16:57,599
Jasper, pull your trousers up,
will you? Please?
251
00:16:57,682 --> 00:16:59,266
Pull your trousers up.
252
00:16:59,559 --> 00:17:00,560
You know, the suits
don't really fit you guys very well.
253
00:17:00,560 --> 00:17:01,561
You know, the suits
don't really fit you guys very well.
254
00:17:01,561 --> 00:17:02,687
You know, the suits
don't really fit you guys very well.
255
00:17:59,744 --> 00:18:00,745
-Yeah?
-Get out of the building, Harry.
256
00:18:00,745 --> 00:18:02,163
-Yeah?
-Get out of the building, Harry.
257
00:18:02,747 --> 00:18:03,748
-Arthur?
-They're coming for you tonight.
258
00:18:03,748 --> 00:18:05,458
-Arthur?
-They're coming for you tonight.
259
00:18:05,667 --> 00:18:07,627
Who? Who's coming?
260
00:18:07,794 --> 00:18:08,920
Dean.
261
00:18:09,504 --> 00:18:10,505
Take whatever you can use
against them and get out.
262
00:18:10,505 --> 00:18:11,797
Take whatever you can use
against them and get out.
263
00:18:12,132 --> 00:18:13,299
Oh, Jesus.
264
00:18:13,800 --> 00:18:15,551
Do you have a pair of scissors?
265
00:18:15,802 --> 00:18:17,136
Yeah.
266
00:18:20,432 --> 00:18:21,433
-Go to the elevator lobby.
-On my way.
267
00:18:21,433 --> 00:18:22,642
-Go to the elevator lobby.
-On my way.
268
00:18:30,817 --> 00:18:31,818
Looks like we got a power outage
on the 18th floor.
269
00:18:31,818 --> 00:18:33,277
Looks like we got a power outage
on the 18th floor.
270
00:18:33,486 --> 00:18:34,487
You have 15 seconds
to get to the elevator...
271
00:18:34,487 --> 00:18:35,613
You have 15 seconds
to get to the elevator...
272
00:18:35,822 --> 00:18:37,615
...before the emergency power
comes on.
273
00:18:37,824 --> 00:18:38,825
-There's a keypad.
-Punch in the building number.
274
00:18:38,825 --> 00:18:39,951
-There's a keypad.
-Punch in the building number.
275
00:18:40,160 --> 00:18:41,286
We cut the power off.
276
00:18:41,494 --> 00:18:42,495
Service elevators have to work
on a separate power source.
277
00:18:42,495 --> 00:18:43,496
Service elevators have to work
on a separate power source.
278
00:18:43,496 --> 00:18:44,830
Service elevators have to work
on a separate power source.
279
00:18:45,373 --> 00:18:46,874
I'm in.
280
00:18:47,125 --> 00:18:48,626
Press the basement floor.
281
00:18:49,002 --> 00:18:50,003
The elevator will take
18 seconds to get there.
282
00:18:50,003 --> 00:18:51,629
The elevator will take
18 seconds to get there.
283
00:18:52,172 --> 00:18:53,173
The level is empty and unused.
Take the ramp.
284
00:18:53,173 --> 00:18:54,883
The level is empty and unused.
Take the ramp.
285
00:18:56,009 --> 00:18:57,010
It connects to the building next door.
It leads to an underground parking lot.
286
00:18:57,010 --> 00:18:58,011
It connects to the building next door.
It leads to an underground parking lot.
287
00:18:58,011 --> 00:18:59,012
It connects to the building next door.
It leads to an underground parking lot.
288
00:18:59,012 --> 00:19:00,013
It connects to the building next door.
It leads to an underground parking lot.
289
00:19:00,013 --> 00:19:01,305
It connects to the building next door.
It leads to an underground parking lot.
290
00:19:02,182 --> 00:19:03,850
Shit.
291
00:19:05,018 --> 00:19:06,019
Security cameras haven't been fitted
in this building yet, so they'll be blind.
292
00:19:06,019 --> 00:19:07,020
Security cameras haven't been fitted
in this building yet, so they'll be blind.
293
00:19:07,020 --> 00:19:08,021
Security cameras haven't been fitted
in this building yet, so they'll be blind.
294
00:19:08,021 --> 00:19:09,731
Security cameras haven't been fitted
in this building yet, so they'll be blind.
295
00:19:16,029 --> 00:19:17,030
Okay, you should be entering
the parking lot now.
296
00:19:17,030 --> 00:19:18,865
Okay, you should be entering
the parking lot now.
297
00:19:30,669 --> 00:19:31,878
My van's here.
298
00:19:32,462 --> 00:19:33,463
I left it there.
299
00:19:33,463 --> 00:19:34,547
I left it there.
300
00:19:35,173 --> 00:19:36,174
Oh, shit.
301
00:19:36,174 --> 00:19:37,717
Oh, shit.
302
00:19:44,766 --> 00:19:45,767
Well, you got me to circumvent
my own security.
303
00:19:45,767 --> 00:19:46,768
Well, you got me to circumvent
my own security.
304
00:19:46,768 --> 00:19:47,769
Well, you got me to circumvent
my own security.
305
00:19:47,769 --> 00:19:49,645
Well, you got me to circumvent
my own security.
306
00:19:50,480 --> 00:19:52,356
Nobody sees me leave.
307
00:19:55,276 --> 00:19:56,277
So, what's this?
308
00:19:56,277 --> 00:19:57,319
So, what's this?
309
00:19:57,529 --> 00:19:58,655
Cape Town, right?
310
00:19:59,406 --> 00:20:00,407
Yeah. Right.
311
00:20:00,407 --> 00:20:01,908
Yeah. Right.
312
00:20:05,912 --> 00:20:06,913
So, what's the story here?
313
00:20:06,913 --> 00:20:08,247
So, what's the story here?
314
00:20:08,456 --> 00:20:10,124
Carjacking?
315
00:20:10,333 --> 00:20:11,334
Police will find my van somewhere
in some shit hole section of the city...
316
00:20:11,334 --> 00:20:12,335
Police will find my van somewhere
in some shit hole section of the city...
317
00:20:12,335 --> 00:20:13,336
Police will find my van somewhere
in some shit hole section of the city...
318
00:20:13,336 --> 00:20:15,004
Police will find my van somewhere
in some shit hole section of the city...
319
00:20:15,255 --> 00:20:16,256
...stripped and up on blocks?
320
00:20:16,256 --> 00:20:17,799
...stripped and up on blocks?
321
00:20:18,049 --> 00:20:19,717
Something like that.
322
00:20:21,094 --> 00:20:22,095
Well, a slight editorial revision.
323
00:20:22,095 --> 00:20:23,096
Well, a slight editorial revision.
324
00:20:23,096 --> 00:20:24,097
Well, a slight editorial revision.
325
00:20:24,097 --> 00:20:25,098
Well, a slight editorial revision.
326
00:20:25,098 --> 00:20:26,307
Well, a slight editorial revision.
327
00:20:26,599 --> 00:20:27,600
You don't mind, do you?
328
00:20:27,600 --> 00:20:28,767
You don't mind, do you?
329
00:20:31,980 --> 00:20:32,981
"AMAT VICTORIA CURAM"
330
00:20:32,981 --> 00:20:33,982
"AMAT VICTORIA CURAM"
331
00:20:33,982 --> 00:20:35,108
"AMAT VICTORIA CURAM"
332
00:20:45,952 --> 00:20:46,953
Yeah, I get off a couple of shots,
there's a struggle...
333
00:20:46,953 --> 00:20:48,955
Yeah, I get off a couple of shots,
there's a struggle...
334
00:20:49,164 --> 00:20:50,165
...they get my gun, c'est la vie.
335
00:20:50,165 --> 00:20:51,166
...they get my gun, c'est la vie.
336
00:20:51,166 --> 00:20:52,709
...they get my gun, c'est la vie.
337
00:20:53,501 --> 00:20:54,502
At least I don't go down
looking like a pussy.
338
00:20:54,502 --> 00:20:55,503
At least I don't go down
looking like a pussy.
339
00:20:55,503 --> 00:20:56,629
At least I don't go down
looking like a pussy.
340
00:20:59,174 --> 00:21:00,175
I've had that for 33 years.
341
00:21:00,175 --> 00:21:01,885
I've had that for 33 years.
342
00:21:03,219 --> 00:21:04,220
Gift from Admiral Beasley.
Sixth Fleet.
343
00:21:04,220 --> 00:21:05,221
Gift from Admiral Beasley.
Sixth Fleet.
344
00:21:05,221 --> 00:21:06,222
Gift from Admiral Beasley.
Sixth Fleet.
345
00:21:06,222 --> 00:21:07,473
Gift from Admiral Beasley.
Sixth Fleet.
346
00:21:08,516 --> 00:21:10,309
That's the first time I ever fired it.
347
00:21:14,147 --> 00:21:15,690
Why didn't you kill me?
348
00:21:18,485 --> 00:21:19,486
They'd just send somebody else.
349
00:21:19,486 --> 00:21:20,862
They'd just send somebody else.
350
00:21:22,655 --> 00:21:23,656
I would rather it was you, Arthur.
351
00:21:23,656 --> 00:21:24,657
I would rather it was you, Arthur.
352
00:21:24,657 --> 00:21:25,824
I would rather it was you, Arthur.
353
00:21:27,869 --> 00:21:29,829
You'll have to live with it.
354
00:22:33,434 --> 00:22:34,893
Arthur fucking Bishop.
355
00:22:35,603 --> 00:22:37,229
Sorry for your loss.
356
00:22:37,897 --> 00:22:38,898
More of a loss for you than me,
buddy.
357
00:22:38,898 --> 00:22:40,816
More of a loss for you than me,
buddy.
358
00:22:41,025 --> 00:22:42,985
It's a long time.
359
00:23:07,135 --> 00:23:08,136
Hey, would you give me a ride
to my father's house?
360
00:23:08,136 --> 00:23:10,096
Hey, would you give me a ride
to my father's house?
361
00:23:18,438 --> 00:23:19,439
Your father talked about you a lot.
362
00:23:19,439 --> 00:23:20,440
Your father talked about you a lot.
363
00:23:20,440 --> 00:23:21,482
Your father talked about you a lot.
364
00:23:21,900 --> 00:23:22,901
He talked about spending time
with you, maybe making up.
365
00:23:22,901 --> 00:23:24,736
He talked about spending time
with you, maybe making up.
366
00:23:25,111 --> 00:23:27,029
Give it a rest, would you?
367
00:23:27,238 --> 00:23:28,239
Yeah, well,
he was always bringing you up.
368
00:23:28,239 --> 00:23:29,573
Yeah, well,
he was always bringing you up.
369
00:23:30,325 --> 00:23:31,617
He had regrets, Steven.
370
00:23:31,743 --> 00:23:32,744
Yeah, he could have picked up
the phone anytime.
371
00:23:32,744 --> 00:23:34,454
Yeah, he could have picked up
the phone anytime.
372
00:23:49,928 --> 00:23:50,929
I wanna show you something.
373
00:23:50,929 --> 00:23:51,971
I wanna show you something.
374
00:24:01,689 --> 00:24:02,690
I loved this place as a kid.
375
00:24:02,690 --> 00:24:04,024
I loved this place as a kid.
376
00:24:11,407 --> 00:24:12,408
It's pretty impressive, huh?
377
00:24:12,408 --> 00:24:13,492
It's pretty impressive, huh?
378
00:24:15,244 --> 00:24:16,245
Every one of them
served their country.
379
00:24:16,245 --> 00:24:17,246
Every one of them
served their country.
380
00:24:17,246 --> 00:24:18,789
Every one of them
served their country.
381
00:24:20,124 --> 00:24:21,125
I guess I could still enlist.
382
00:24:21,125 --> 00:24:22,751
I guess I could still enlist.
383
00:24:23,378 --> 00:24:24,379
You know, make him proud.
384
00:24:24,379 --> 00:24:25,505
You know, make him proud.
385
00:24:27,382 --> 00:24:28,966
I'm fucking with you.
386
00:24:29,676 --> 00:24:31,678
I don't know if you have
a picture of him...
387
00:24:31,886 --> 00:24:32,887
...but I thought maybe you'd,
you know...
388
00:24:32,887 --> 00:24:33,929
...but I thought maybe you'd,
you know...
389
00:24:34,138 --> 00:24:35,806
...want one.
390
00:24:46,651 --> 00:24:47,652
Looks like you're not planning
on sticking around.
391
00:24:47,652 --> 00:24:49,153
Looks like you're not planning
on sticking around.
392
00:24:49,362 --> 00:24:50,654
For what?
393
00:24:51,197 --> 00:24:53,115
He didn't leave a will.
394
00:24:53,324 --> 00:24:54,325
Accounts are empty.
Bank's gonna take the house.
395
00:24:54,325 --> 00:24:56,160
Accounts are empty.
Bank's gonna take the house.
396
00:24:56,661 --> 00:24:57,662
By the time the lawyers, city
and state get through with the rest...
397
00:24:57,662 --> 00:24:59,580
By the time the lawyers, city
and state get through with the rest...
398
00:24:59,789 --> 00:25:01,707
...not gonna be a fucking thing left.
399
00:25:01,916 --> 00:25:03,000
Where you headed?
400
00:25:04,168 --> 00:25:06,170
Next place.
401
00:25:08,756 --> 00:25:10,174
Need some money?
402
00:25:10,383 --> 00:25:11,384
No, thanks.
403
00:25:11,384 --> 00:25:12,510
No, thanks.
404
00:25:13,511 --> 00:25:14,512
I got a guy coming to the house.
He's gonna look at the car.
405
00:25:14,512 --> 00:25:15,513
I got a guy coming to the house.
He's gonna look at the car.
406
00:25:15,513 --> 00:25:16,972
I got a guy coming to the house.
He's gonna look at the car.
407
00:25:17,223 --> 00:25:18,224
I figure that'll probably get me through
along to the next spot.
408
00:25:18,224 --> 00:25:19,225
I figure that'll probably get me through
along to the next spot.
409
00:25:19,225 --> 00:25:20,643
I figure that'll probably get me through
along to the next spot.
410
00:25:21,728 --> 00:25:23,020
What about the guns?
411
00:25:26,607 --> 00:25:28,567
I was thinking about going out...
412
00:25:28,776 --> 00:25:29,777
...and Killing myself
a couple carjackers tonight.
413
00:25:29,777 --> 00:25:30,778
...and Killing myself
a couple carjackers tonight.
414
00:25:30,778 --> 00:25:31,862
...and Killing myself
a couple carjackers tonight.
415
00:25:34,115 --> 00:25:35,116
Just any old
run-of-the-mill carjacker.
416
00:25:35,116 --> 00:25:36,867
Just any old
run-of-the-mill carjacker.
417
00:25:37,076 --> 00:25:38,410
Yeah, well, you never know.
418
00:25:38,619 --> 00:25:39,620
I might get lucky,
find the guys that killed my dad.
419
00:25:39,620 --> 00:25:41,246
I might get lucky,
find the guys that killed my dad.
420
00:25:41,456 --> 00:25:43,416
It gonna make you feel better?
421
00:25:45,585 --> 00:25:46,586
Fuck if I know.
422
00:25:46,586 --> 00:25:47,753
Fuck if I know.
423
00:25:48,296 --> 00:25:50,006
But I'll find out.
424
00:26:00,767 --> 00:26:02,769
Sleep it off, Steve.
425
00:26:06,898 --> 00:26:08,733
Hey, Bishop?
426
00:26:10,068 --> 00:26:11,069
What kind of person shoots someone
in a wheelchair, anyway?
427
00:26:11,069 --> 00:26:12,070
What kind of person shoots someone
in a wheelchair, anyway?
428
00:26:12,070 --> 00:26:13,571
What kind of person shoots someone
in a wheelchair, anyway?
429
00:27:05,665 --> 00:27:07,208
How long am I supposed to wait?
430
00:27:07,416 --> 00:27:08,417
You know what?
You can wait until tomorrow.
431
00:27:08,417 --> 00:27:10,127
You know what?
You can wait until tomorrow.
432
00:27:10,336 --> 00:27:11,337
Look, I told you to be here.
433
00:27:11,337 --> 00:27:12,713
Look, I told you to be here.
434
00:27:19,804 --> 00:27:20,805
Hey. Hey, you need some help?
435
00:27:20,805 --> 00:27:22,640
Hey. Hey, you need some help?
436
00:27:25,601 --> 00:27:26,602
No, I think I got it.
437
00:27:26,602 --> 00:27:28,478
No, I think I got it.
438
00:27:29,480 --> 00:27:30,481
I'm supposed to meet a friend and I
might have gotten the address wrong.
439
00:27:30,481 --> 00:27:31,482
I'm supposed to meet a friend and I
might have gotten the address wrong.
440
00:27:31,482 --> 00:27:32,483
I'm supposed to meet a friend and I
might have gotten the address wrong.
441
00:27:32,483 --> 00:27:33,734
I'm supposed to meet a friend and I
might have gotten the address wrong.
442
00:27:33,943 --> 00:27:35,903
Yeah. Maybe.
443
00:27:36,154 --> 00:27:37,155
Well, maybe the address
got me wrong.
444
00:27:37,155 --> 00:27:38,156
Well, maybe the address
got me wrong.
445
00:27:38,156 --> 00:27:39,824
Well, maybe the address
got me wrong.
446
00:27:42,034 --> 00:27:43,035
Nice car, man. Nice car.
447
00:27:43,035 --> 00:27:44,119
Nice car, man. Nice car.
448
00:27:44,328 --> 00:27:45,704
Thanks.
449
00:27:47,081 --> 00:27:48,082
-Can I have it?
-What?
450
00:27:48,082 --> 00:27:49,917
-Can I have it?
-What?
451
00:27:50,126 --> 00:27:51,127
I'm relieving you of your automobile,
motherfucker.
452
00:27:51,127 --> 00:27:52,128
I'm relieving you of your automobile,
motherfucker.
453
00:27:52,128 --> 00:27:53,587
I'm relieving you of your automobile,
motherfucker.
454
00:27:53,796 --> 00:27:55,339
Out of the car.
455
00:27:55,548 --> 00:27:57,341
-Seriously?
-Seriously.
456
00:27:59,135 --> 00:28:00,136
Jesus fucking Chri-- Okay.
457
00:28:00,136 --> 00:28:01,595
Jesus fucking Chri-- Okay.
458
00:28:01,846 --> 00:28:03,180
Okay.
459
00:28:03,431 --> 00:28:04,890
Mother--
460
00:28:09,896 --> 00:28:11,355
Carjacker.
461
00:28:15,067 --> 00:28:16,943
Did you shoot him with this?
462
00:28:17,987 --> 00:28:18,988
-Fuck.
-Is this the gun you used?
463
00:28:18,988 --> 00:28:20,364
-Fuck.
-Is this the gun you used?
464
00:28:21,115 --> 00:28:22,533
No?
465
00:28:55,274 --> 00:28:57,067
Hey. Bad move.
466
00:28:59,237 --> 00:29:00,238
Didn't properly think this through,
did you, Steven?
467
00:29:00,238 --> 00:29:01,781
Didn't properly think this through,
did you, Steven?
468
00:29:05,117 --> 00:29:06,118
This may not seem like it, but
tonight's your lucky night, Raymond.
469
00:29:06,118 --> 00:29:07,119
This may not seem like it, but
tonight's your lucky night, Raymond.
470
00:29:07,119 --> 00:29:08,120
This may not seem like it, but
tonight's your lucky night, Raymond.
471
00:29:08,120 --> 00:29:09,121
This may not seem like it, but
tonight's your lucky night, Raymond.
472
00:29:09,121 --> 00:29:10,872
This may not seem like it, but
tonight's your lucky night, Raymond.
473
00:29:13,042 --> 00:29:14,376
Anybody asks, you fell down.
474
00:29:14,752 --> 00:29:16,420
Don't make us
come looking for you.
475
00:29:16,754 --> 00:29:18,714
Get out of here.
476
00:29:21,842 --> 00:29:22,843
Stupid to kill someone
when you have a motive.
477
00:29:22,843 --> 00:29:24,094
Stupid to kill someone
when you have a motive.
478
00:29:24,303 --> 00:29:25,304
Might as well paint
a bull's-eye on your back.
479
00:29:25,304 --> 00:29:26,888
Might as well paint
a bull's-eye on your back.
480
00:29:27,098 --> 00:29:28,432
I don't give a shit.
481
00:29:28,891 --> 00:29:29,892
I'm aware.
482
00:29:29,892 --> 00:29:30,976
I'm aware.
483
00:29:32,979 --> 00:29:34,730
Get out of here.
484
00:30:27,575 --> 00:30:28,576
I was thinking about what you
were saying the other night.
485
00:30:28,576 --> 00:30:29,577
I was thinking about what you
were saying the other night.
486
00:30:29,577 --> 00:30:30,619
I was thinking about what you
were saying the other night.
487
00:30:30,703 --> 00:30:31,704
And I wanna know what you know.
488
00:30:31,704 --> 00:30:32,705
And I wanna know what you know.
489
00:30:32,705 --> 00:30:34,623
And I wanna know what you know.
490
00:30:35,207 --> 00:30:36,833
Go online.
491
00:30:37,043 --> 00:30:39,045
It's all on the Internet.
492
00:30:39,837 --> 00:30:41,839
But I don't wanna read it.
493
00:30:42,048 --> 00:30:43,758
I wanna do it.
494
00:30:44,550 --> 00:30:46,093
Do what exactly?
495
00:30:46,302 --> 00:30:47,303
Bishop, don't bullshit me.
496
00:30:47,303 --> 00:30:48,345
Bishop, don't bullshit me.
497
00:30:48,596 --> 00:30:49,930
I know about you.
498
00:30:50,765 --> 00:30:51,974
And him.
499
00:30:52,224 --> 00:30:53,225
He was your mentor.
He chose you over me.
500
00:30:53,225 --> 00:30:54,726
He was your mentor.
He chose you over me.
501
00:30:54,977 --> 00:30:56,937
You owe him.
502
00:30:57,146 --> 00:30:58,147
Now that he's gone, he's left me with
fucking nothing. You owe me now.
503
00:30:58,147 --> 00:30:59,148
Now that he's gone, he's left me with
fucking nothing. You owe me now.
504
00:30:59,148 --> 00:31:01,066
Now that he's gone, he's left me with
fucking nothing. You owe me now.
505
00:31:02,735 --> 00:31:04,570
Go home, Steve.
506
00:31:30,763 --> 00:31:32,097
Still for sale.
507
00:31:33,265 --> 00:31:34,891
You know you want it.
508
00:31:35,101 --> 00:31:36,102
No other lifetime but this.
509
00:31:36,102 --> 00:31:38,104
No other lifetime but this.
510
00:31:38,771 --> 00:31:40,773
Want some advice?
511
00:31:41,732 --> 00:31:42,733
Follow what this tells you.
512
00:31:42,733 --> 00:31:43,775
Follow what this tells you.
513
00:31:44,276 --> 00:31:45,277
It's trying to tell you something.
514
00:31:45,277 --> 00:31:46,778
It's trying to tell you something.
515
00:31:47,446 --> 00:31:48,447
It's telling you you're homesick
for a place you've never been.
516
00:31:48,447 --> 00:31:49,448
It's telling you you're homesick
for a place you've never been.
517
00:31:49,448 --> 00:31:50,449
It's telling you you're homesick
for a place you've never been.
518
00:31:50,449 --> 00:31:51,783
It's telling you you're homesick
for a place you've never been.
519
00:32:24,150 --> 00:32:25,151
8600 Alvarado Street,
7 a.m. tomorrow.
520
00:32:25,151 --> 00:32:26,152
8600 Alvarado Street,
7 a.m. tomorrow.
521
00:32:26,152 --> 00:32:27,486
8600 Alvarado Street,
7 a.m. tomorrow.
522
00:32:44,211 --> 00:32:45,253
What is this place?
523
00:32:45,463 --> 00:32:46,630
It's an animal shelter.
524
00:32:46,839 --> 00:32:48,757
Yeah, I know what it is.
Why are we here?
525
00:32:48,841 --> 00:32:49,842
Look for a dog like this.
Under a year, if possible.
526
00:32:49,842 --> 00:32:51,635
Look for a dog like this.
Under a year, if possible.
527
00:32:51,844 --> 00:32:52,845
I would have taken you more
for a cat person.
528
00:32:52,845 --> 00:32:54,429
I would have taken you more
for a cat person.
529
00:32:58,100 --> 00:32:59,101
You know what a mechanic is,
outside its obvious definition?
530
00:32:59,101 --> 00:33:00,852
You know what a mechanic is,
outside its obvious definition?
531
00:33:01,770 --> 00:33:02,771
A guy who fixes things,
problems, has contracts.
532
00:33:02,771 --> 00:33:03,772
A guy who fixes things,
problems, has contracts.
533
00:33:03,772 --> 00:33:05,690
A guy who fixes things,
problems, has contracts.
534
00:33:06,192 --> 00:33:07,526
A hit man.
535
00:33:07,735 --> 00:33:09,236
I do assignments.
536
00:33:09,487 --> 00:33:10,905
Designated targets.
537
00:33:11,155 --> 00:33:12,823
I could do that.
538
00:33:13,407 --> 00:33:14,408
-I've seen some shit.
-No, you haven't.
539
00:33:14,408 --> 00:33:15,492
-I've seen some shit.
-No, you haven't.
540
00:33:17,745 --> 00:33:18,746
You know shit about me, Bishop.
541
00:33:18,746 --> 00:33:19,955
You know shit about me, Bishop.
542
00:33:20,789 --> 00:33:21,790
Steven Jackson McKenna.
Born in Baltimore, Maryland.
543
00:33:21,790 --> 00:33:22,791
Steven Jackson McKenna.
Born in Baltimore, Maryland.
544
00:33:22,791 --> 00:33:23,875
Steven Jackson McKenna.
Born in Baltimore, Maryland.
545
00:33:24,084 --> 00:33:25,085
Your mother died when you was 12.
A mixture of pain meds and vodka.
546
00:33:25,085 --> 00:33:26,086
Your mother died when you was 12.
A mixture of pain meds and vodka.
547
00:33:26,086 --> 00:33:27,337
Your mother died when you was 12.
A mixture of pain meds and vodka.
548
00:33:27,546 --> 00:33:29,422
You attended three
different high schools.
549
00:33:29,632 --> 00:33:30,758
Grant, Deer Park and Monroe.
550
00:33:30,966 --> 00:33:31,967
Lettered in four sports,
got a scholarship from Miami...
551
00:33:31,967 --> 00:33:33,677
Lettered in four sports,
got a scholarship from Miami...
552
00:33:33,886 --> 00:33:34,887
...that was rescinded upon a conviction
of possession with intent to distribute.
553
00:33:34,887 --> 00:33:36,805
...that was rescinded upon a conviction
of possession with intent to distribute.
554
00:33:37,056 --> 00:33:38,057
Had misdemeanors for aggravated
assault and unlawful threats...
555
00:33:38,057 --> 00:33:39,933
Had misdemeanors for aggravated
assault and unlawful threats...
556
00:33:40,142 --> 00:33:41,810
...against two different girlfriends.
557
00:33:42,019 --> 00:33:43,395
Broke your kneecap in a fight.
558
00:33:43,562 --> 00:33:44,563
Didn't wanna tell anyone,
so you let it heal on its own.
559
00:33:44,563 --> 00:33:45,605
Didn't wanna tell anyone,
so you let it heal on its own.
560
00:33:45,773 --> 00:33:47,566
Now, when it rains,
you walk with a limp.
561
00:33:47,816 --> 00:33:48,817
I'll show you the x-rays, if you like.
562
00:33:48,817 --> 00:33:50,568
I'll show you the x-rays, if you like.
563
00:33:55,824 --> 00:33:56,825
Our friend here
would like to adopt this little fellow.
564
00:33:56,825 --> 00:33:57,826
Our friend here
would like to adopt this little fellow.
565
00:33:57,826 --> 00:33:59,536
Our friend here
would like to adopt this little fellow.
566
00:34:01,455 --> 00:34:02,747
Hello, boy.
567
00:34:13,217 --> 00:34:14,218
What I do
requires a certain mindset.
568
00:34:14,218 --> 00:34:15,802
What I do
requires a certain mindset.
569
00:34:16,011 --> 00:34:17,012
Revenge is an emotion
that can get you killed.
570
00:34:17,012 --> 00:34:18,263
Revenge is an emotion
that can get you killed.
571
00:34:18,472 --> 00:34:19,473
So no more stupid stunts
like the other night.
572
00:34:19,473 --> 00:34:21,183
So no more stupid stunts
like the other night.
573
00:34:27,815 --> 00:34:28,816
Walk it, feed it,
make it your best friend.
574
00:34:28,816 --> 00:34:29,983
Walk it, feed it,
make it your best friend.
575
00:34:30,526 --> 00:34:31,527
Tomorrow, 11, Fischer Square.
576
00:34:31,527 --> 00:34:33,320
Tomorrow, 11, Fischer Square.
577
00:34:48,377 --> 00:34:49,378
Take the dog
to the coffee shop on Riverdale.
578
00:34:49,378 --> 00:34:50,962
Take the dog
to the coffee shop on Riverdale.
579
00:34:51,380 --> 00:34:52,381
Order a coffee. Black.
580
00:34:52,381 --> 00:34:53,673
Order a coffee. Black.
581
00:34:53,882 --> 00:34:54,883
Sit at a table by the window and
do the Sudoku puzzle in the paper.
582
00:34:54,883 --> 00:34:55,884
Sit at a table by the window and
do the Sudoku puzzle in the paper.
583
00:34:55,884 --> 00:34:57,302
Sit at a table by the window and
do the Sudoku puzzle in the paper.
584
00:34:57,511 --> 00:34:58,512
-Play nice with the dog.
-For how long?
585
00:34:58,512 --> 00:34:59,971
-Play nice with the dog.
-For how long?
586
00:35:00,180 --> 00:35:01,806
One hour.
587
00:35:02,016 --> 00:35:03,976
Every day for the next three weeks.
588
00:35:27,499 --> 00:35:28,500
This is yours. This is yours.
This is yours.
589
00:35:28,500 --> 00:35:29,501
This is yours. This is yours.
This is yours.
590
00:35:29,501 --> 00:35:30,585
This is yours. This is yours.
This is yours.
591
00:35:44,683 --> 00:35:45,809
Practice on this.
592
00:35:47,978 --> 00:35:48,979
Insurance companies know
everything about how people die.
593
00:35:48,979 --> 00:35:49,980
Insurance companies know
everything about how people die.
594
00:35:49,980 --> 00:35:51,022
Insurance companies know
everything about how people die.
595
00:35:51,315 --> 00:35:52,316
They even have books
with actuaries...
596
00:35:52,316 --> 00:35:53,358
They even have books
with actuaries...
597
00:35:53,651 --> 00:35:54,652
...lists of every cause
of death imaginable.
598
00:35:54,652 --> 00:35:56,528
...lists of every cause
of death imaginable.
599
00:35:56,779 --> 00:35:57,780
Why don't you just shoot them
and fuck all this?
600
00:35:57,780 --> 00:35:58,864
Why don't you just shoot them
and fuck all this?
601
00:35:59,031 --> 00:36:00,699
Good judgment
comes from experience...
602
00:36:00,949 --> 00:36:01,950
...and a lot of that comes
from bad judgment.
603
00:36:01,950 --> 00:36:03,701
...and a lot of that comes
from bad judgment.
604
00:36:20,511 --> 00:36:22,513
Bed's under the boxes.
605
00:36:22,721 --> 00:36:24,639
Help yourself.
606
00:36:52,251 --> 00:36:54,211
How long you been working on it?
607
00:36:56,672 --> 00:36:58,423
Two years.
608
00:36:58,716 --> 00:37:00,509
It's nice.
609
00:37:00,676 --> 00:37:02,594
When are we gonna go for a ride?
610
00:37:03,429 --> 00:37:04,555
We?
611
00:37:04,763 --> 00:37:05,889
Never.
612
00:37:07,683 --> 00:37:08,684
Time to take your training
to the next level.
613
00:37:08,684 --> 00:37:09,685
Time to take your training
to the next level.
614
00:37:09,685 --> 00:37:10,852
Time to take your training
to the next level.
615
00:37:32,750 --> 00:37:33,751
-Who's that?
-He's good.
616
00:37:33,751 --> 00:37:35,502
-Who's that?
-He's good.
617
00:37:35,753 --> 00:37:37,296
Nobody checked you out.
618
00:37:37,963 --> 00:37:39,756
I could come back.
619
00:37:40,257 --> 00:37:41,258
I'd rather not stand out here.
620
00:37:41,258 --> 00:37:42,300
I'd rather not stand out here.
621
00:37:51,643 --> 00:37:52,644
I gotta tell you, man.
I'm a little skittish right now.
622
00:37:52,644 --> 00:37:54,479
I gotta tell you, man.
I'm a little skittish right now.
623
00:37:54,646 --> 00:37:55,647
Not sure if this is a good time
for me to be doing anything.
624
00:37:55,647 --> 00:37:56,648
Not sure if this is a good time
for me to be doing anything.
625
00:37:56,648 --> 00:37:57,940
Not sure if this is a good time
for me to be doing anything.
626
00:37:58,650 --> 00:37:59,651
There's a lot of shit in the wind,
you know?
627
00:37:59,651 --> 00:38:01,486
There's a lot of shit in the wind,
you know?
628
00:38:02,654 --> 00:38:03,655
I brought the list and the money.
629
00:38:03,655 --> 00:38:04,864
I brought the list and the money.
630
00:38:06,492 --> 00:38:07,826
Now's not a good time.
631
00:38:09,953 --> 00:38:11,663
Let me see the list.
632
00:38:16,710 --> 00:38:18,128
All this by when?
633
00:38:18,337 --> 00:38:19,796
As soon as possible.
634
00:38:20,339 --> 00:38:22,007
All right.
635
00:38:22,216 --> 00:38:24,134
Take me a day to make it happen.
636
00:38:25,010 --> 00:38:26,678
Let me have the money.
637
00:39:06,844 --> 00:39:07,845
-Autoerotic asphyxiation?
-Yep.
638
00:39:07,845 --> 00:39:08,846
-Autoerotic asphyxiation?
-Yep.
639
00:39:08,846 --> 00:39:10,514
-Autoerotic asphyxiation?
-Yep.
640
00:39:14,893 --> 00:39:15,894
Just thought
you should see one up close.
641
00:39:15,894 --> 00:39:17,687
Just thought
you should see one up close.
642
00:39:41,086 --> 00:39:42,087
Don't ever touch this.
643
00:39:42,087 --> 00:39:43,213
Don't ever touch this.
644
00:40:02,649 --> 00:40:04,108
Follow me.
645
00:40:14,411 --> 00:40:15,412
-Who was he?
-A job.
646
00:40:15,412 --> 00:40:16,746
-Who was he?
-A job.
647
00:40:16,955 --> 00:40:18,915
Nothing more, nothing less.
648
00:40:19,124 --> 00:40:20,125
Makes you feel better,
he was an illegal arms dealer.
649
00:40:20,125 --> 00:40:21,584
Makes you feel better,
he was an illegal arms dealer.
650
00:40:22,628 --> 00:40:23,629
Sold weapons to anyone.
Cop killers, gangbangers, terrorists.
651
00:40:23,629 --> 00:40:24,630
Sold weapons to anyone.
Cop killers, gangbangers, terrorists.
652
00:40:24,630 --> 00:40:25,631
Sold weapons to anyone.
Cop killers, gangbangers, terrorists.
653
00:40:25,631 --> 00:40:27,424
Sold weapons to anyone.
Cop killers, gangbangers, terrorists.
654
00:40:28,258 --> 00:40:29,259
He didn't discriminate.
655
00:40:29,259 --> 00:40:30,343
He didn't discriminate.
656
00:40:41,021 --> 00:40:42,439
Here's the file.
657
00:40:45,484 --> 00:40:47,068
The guy from the coffee shop?
658
00:40:49,446 --> 00:40:50,780
All yours.
659
00:40:52,157 --> 00:40:53,825
You wouldn't know it
by looking at him...
660
00:40:53,909 --> 00:40:55,744
...but he's a mechanic
for another group.
661
00:40:57,037 --> 00:40:58,038
His only routine is coffee
every morning from 9 to 10.
662
00:40:58,038 --> 00:40:59,956
His only routine is coffee
every morning from 9 to 10.
663
00:41:00,165 --> 00:41:01,166
Doesn't go anyplace twice
except here.
664
00:41:01,166 --> 00:41:02,625
Doesn't go anyplace twice
except here.
665
00:41:04,044 --> 00:41:05,045
He's insulated, protected.
666
00:41:05,045 --> 00:41:06,129
He's insulated, protected.
667
00:41:06,338 --> 00:41:08,048
No way in
without him seeing us coming.
668
00:41:08,256 --> 00:41:09,257
Except he has two weaknesses.
Chihuahuas--
669
00:41:09,257 --> 00:41:10,258
Except he has two weaknesses.
Chihuahuas--
670
00:41:10,258 --> 00:41:11,342
Except he has two weaknesses.
Chihuahuas--
671
00:41:11,551 --> 00:41:12,677
-Mind if I sit down?
-Please.
672
00:41:12,886 --> 00:41:13,887
--And boys. Young boys.
673
00:41:13,887 --> 00:41:15,680
--And boys. Young boys.
674
00:41:15,889 --> 00:41:17,473
-Coffee, black.
-Thank you.
675
00:41:17,683 --> 00:41:19,309
No doubt he's checked you out...
676
00:41:19,518 --> 00:41:20,519
...and found no connection to you
and this world.
677
00:41:20,519 --> 00:41:21,603
...and found no connection to you
and this world.
678
00:41:21,853 --> 00:41:22,854
What he sees is a good-looking kid
who's kind of lost.
679
00:41:22,854 --> 00:41:24,438
What he sees is a good-looking kid
who's kind of lost.
680
00:41:24,690 --> 00:41:25,691
-Do you wanna hold him?
-Yeah.
681
00:41:25,691 --> 00:41:27,275
-Do you wanna hold him?
-Yeah.
682
00:41:27,526 --> 00:41:28,527
-He likes that.
-Come here, baby.
683
00:41:28,527 --> 00:41:29,819
-He likes that.
-Come here, baby.
684
00:41:30,028 --> 00:41:31,029
If he's interested,
the first thing he'll do is ask you.
685
00:41:31,029 --> 00:41:32,030
If he's interested,
the first thing he'll do is ask you.
686
00:41:32,030 --> 00:41:33,531
If he's interested,
the first thing he'll do is ask you.
687
00:41:33,740 --> 00:41:34,741
-So, you live around here, Steve?
-Your answer should be--
688
00:41:34,741 --> 00:41:36,576
-So, you live around here, Steve?
-Your answer should be--
689
00:41:36,702 --> 00:41:37,911
I'm bouncing around.
690
00:41:38,120 --> 00:41:39,121
Which means you're broke
and open to suggestions.
691
00:41:39,121 --> 00:41:40,497
Which means you're broke
and open to suggestions.
692
00:41:40,580 --> 00:41:42,540
-He's my buddy.
-Yeah.
693
00:41:42,749 --> 00:41:43,750
-Then ask you if--
-You wanna get a drink one evening?
694
00:41:43,750 --> 00:41:45,668
-Then ask you if--
-You wanna get a drink one evening?
695
00:41:45,877 --> 00:41:46,878
-Your answer should be--
-Yeah.
696
00:41:46,878 --> 00:41:48,546
-Your answer should be--
-Yeah.
697
00:41:49,673 --> 00:41:51,007
Great.
698
00:41:51,216 --> 00:41:52,217
-That's great, isn't it?
-Flunitrazepam.
699
00:41:52,217 --> 00:41:53,218
-That's great, isn't it?
-Flunitrazepam.
700
00:41:53,218 --> 00:41:54,552
-That's great, isn't it?
-Flunitrazepam.
701
00:41:54,803 --> 00:41:56,346
Roofie.
702
00:41:57,014 --> 00:41:58,015
You want me to Kill him,
not rape him, right?
703
00:41:58,015 --> 00:41:59,016
You want me to Kill him,
not rape him, right?
704
00:41:59,016 --> 00:42:00,142
You want me to Kill him,
not rape him, right?
705
00:42:03,603 --> 00:42:05,521
Two to three drops, he's woozy.
706
00:42:06,064 --> 00:42:07,065
Over six, his heart stops and he's
brain dead in under three minutes.
707
00:42:07,065 --> 00:42:08,066
Over six, his heart stops and he's
brain dead in under three minutes.
708
00:42:08,066 --> 00:42:09,609
Over six, his heart stops and he's
brain dead in under three minutes.
709
00:42:11,278 --> 00:42:12,279
Do it in the bar. Make it clean.
710
00:42:12,279 --> 00:42:13,405
Do it in the bar. Make it clean.
711
00:42:20,662 --> 00:42:21,663
These fancy places,
they always water down the booze.
712
00:42:21,663 --> 00:42:23,456
These fancy places,
they always water down the booze.
713
00:42:23,665 --> 00:42:24,666
So I think that's why
these are going down so fast.
714
00:42:24,666 --> 00:42:25,667
So I think that's why
these are going down so fast.
715
00:42:25,667 --> 00:42:26,918
So I think that's why
these are going down so fast.
716
00:42:28,003 --> 00:42:29,963
They don't water down wine,
that's for sure.
717
00:42:30,213 --> 00:42:31,214
It's really good.
718
00:42:31,465 --> 00:42:32,924
-Want another one?
-Yeah.
719
00:42:33,008 --> 00:42:34,718
-Jameson, right?
-Jameson, double, please.
720
00:42:34,968 --> 00:42:36,260
Right.
721
00:42:44,978 --> 00:42:45,979
Don't mess around with this guy.
Do it in the bar, make it clean.
722
00:42:45,979 --> 00:42:46,980
Don't mess around with this guy.
Do it in the bar, make it clean.
723
00:42:46,980 --> 00:42:48,481
Don't mess around with this guy.
Do it in the bar, make it clean.
724
00:42:51,902 --> 00:42:52,903
I wanna know what you know.
I wanna do it.
725
00:42:52,903 --> 00:42:53,904
I wanna know what you know.
I wanna do it.
726
00:42:53,904 --> 00:42:55,614
I wanna know what you know.
I wanna do it.
727
00:43:08,001 --> 00:43:09,168
What?
728
00:43:09,419 --> 00:43:11,212
-What's funny?
-No, nothing's funny.
729
00:43:11,421 --> 00:43:12,422
-I'm just, I think I've had too many.
-No, come on.
730
00:43:12,422 --> 00:43:13,423
-I'm just, I think I've had too many.
-No, come on.
731
00:43:13,423 --> 00:43:14,715
-I'm just, I think I've had too many.
-No, come on.
732
00:43:14,925 --> 00:43:16,843
No, I think
I'm gonna finish this one--
733
00:43:16,927 --> 00:43:17,928
I'm gonna finish this one
and then I'm gonna--
734
00:43:17,928 --> 00:43:19,179
I'm gonna finish this one
and then I'm gonna--
735
00:43:21,723 --> 00:43:22,724
I really should go to bed.
But it was very-- It was fun.
736
00:43:22,724 --> 00:43:23,725
I really should go to bed.
But it was very-- It was fun.
737
00:43:23,725 --> 00:43:25,727
I really should go to bed.
But it was very-- It was fun.
738
00:43:34,820 --> 00:43:36,154
Steve.
739
00:43:38,657 --> 00:43:39,866
Hey.
740
00:43:40,158 --> 00:43:41,951
-You all right?
-Yeah.
741
00:43:42,160 --> 00:43:43,161
-How are you?
-I'm good, man.
742
00:43:43,161 --> 00:43:44,745
-How are you?
-I'm good, man.
743
00:43:45,580 --> 00:43:46,581
Hey, can I give you
a ride someplace?
744
00:43:46,581 --> 00:43:47,707
Hey, can I give you
a ride someplace?
745
00:43:48,375 --> 00:43:49,709
Car's right here.
746
00:43:50,502 --> 00:43:51,961
Come on, get in.
747
00:43:52,170 --> 00:43:53,171
-I wanna show you something.
-Yeah?
748
00:43:53,171 --> 00:43:54,380
-I wanna show you something.
-Yeah?
749
00:43:54,589 --> 00:43:56,591
He's 6 feet 7, 300 pounds and lethal.
750
00:43:57,217 --> 00:43:59,093
Do not take this guy on.
751
00:43:59,302 --> 00:44:00,303
And whatever you do,
don't ever get into his car.
752
00:44:00,303 --> 00:44:01,304
And whatever you do,
don't ever get into his car.
753
00:44:01,304 --> 00:44:02,305
And whatever you do,
don't ever get into his car.
754
00:44:02,305 --> 00:44:03,472
And whatever you do,
don't ever get into his car.
755
00:44:19,906 --> 00:44:21,490
What do you think?
756
00:44:22,742 --> 00:44:23,868
It's beautiful.
757
00:44:24,411 --> 00:44:25,954
Let me get you a drink.
758
00:44:30,667 --> 00:44:31,959
You paint?
759
00:44:32,169 --> 00:44:33,170
Yeah, it's more of a hobby, really.
760
00:44:33,170 --> 00:44:34,254
Yeah, it's more of a hobby, really.
761
00:44:34,462 --> 00:44:35,463
Pretty serious hobby.
762
00:44:35,463 --> 00:44:36,589
Pretty serious hobby.
763
00:44:40,260 --> 00:44:41,678
Cheers.
764
00:44:43,054 --> 00:44:44,055
That's the sitting area, the fireplace.
765
00:44:44,055 --> 00:44:45,306
That's the sitting area, the fireplace.
766
00:44:45,557 --> 00:44:47,100
Chillaxing room.
767
00:44:47,350 --> 00:44:48,351
This is the place I'm most proud of,
right here.
768
00:44:48,351 --> 00:44:49,352
This is the place I'm most proud of,
right here.
769
00:44:49,352 --> 00:44:50,895
This is the place I'm most proud of,
right here.
770
00:44:51,730 --> 00:44:53,565
Who's this guy?
771
00:44:53,857 --> 00:44:54,858
That is 14th century Buddha.
772
00:44:54,858 --> 00:44:56,484
That is 14th century Buddha.
773
00:44:56,693 --> 00:44:57,694
And that was a bitch
to get into this country.
774
00:44:57,694 --> 00:44:58,695
And that was a bitch
to get into this country.
775
00:44:58,695 --> 00:45:00,488
And that was a bitch
to get into this country.
776
00:45:00,864 --> 00:45:01,865
It's nice to have friends, you know,
good friends that make a difference.
777
00:45:01,865 --> 00:45:02,866
It's nice to have friends, you know,
good friends that make a difference.
778
00:45:02,866 --> 00:45:03,867
It's nice to have friends, you know,
good friends that make a difference.
779
00:45:03,867 --> 00:45:04,951
It's nice to have friends, you know,
good friends that make a difference.
780
00:45:07,871 --> 00:45:09,873
You got food friends?
781
00:45:13,168 --> 00:45:14,169
I mean, really good friends.
782
00:45:14,169 --> 00:45:15,378
I mean, really good friends.
783
00:45:19,883 --> 00:45:21,759
You're shaking like a leaf.
784
00:45:21,885 --> 00:45:23,428
Sit down.
785
00:45:40,904 --> 00:45:42,906
All right, all right.
786
00:45:43,114 --> 00:45:44,782
Okay, let me do it.
787
00:45:44,991 --> 00:45:46,283
Slow down, cowboy.
788
00:48:28,738 --> 00:48:29,739
I told you to make it clean.
789
00:48:29,739 --> 00:48:30,781
I told you to make it clean.
790
00:49:22,292 --> 00:49:24,002
See you later.
791
00:49:45,482 --> 00:49:46,483
Was it work or pleasure?
792
00:49:46,483 --> 00:49:47,525
Was it work or pleasure?
793
00:49:51,696 --> 00:49:52,697
I wish someone
would hurt me like that.
794
00:49:52,697 --> 00:49:53,823
I wish someone
would hurt me like that.
795
00:50:42,914 --> 00:50:44,206
Hey.
796
00:50:45,041 --> 00:50:46,709
Thanks.
797
00:50:46,834 --> 00:50:48,752
I'm gonna call him Arthur.
798
00:51:37,552 --> 00:51:38,302
Yeah.
799
00:51:38,553 --> 00:51:39,554
You used an outside individual
to complete your assignment.
800
00:51:39,554 --> 00:51:40,555
You used an outside individual
to complete your assignment.
801
00:51:40,555 --> 00:51:42,390
You used an outside individual
to complete your assignment.
802
00:51:42,557 --> 00:51:43,558
-That's a violation of our arrangement.
-My arrangement was with Harry.
803
00:51:43,558 --> 00:51:44,559
-That's a violation of our arrangement.
-My arrangement was with Harry.
804
00:51:44,559 --> 00:51:45,560
-That's a violation of our arrangement.
-My arrangement was with Harry.
805
00:51:45,560 --> 00:51:47,144
-That's a violation of our arrangement.
-My arrangement was with Harry.
806
00:51:47,353 --> 00:51:48,854
You and I don't have one.
807
00:51:49,731 --> 00:51:51,691
Just the price.
808
00:51:53,651 --> 00:51:54,652
Or think someone trained by me
would be valuable to you.
809
00:51:54,652 --> 00:51:56,487
Or think someone trained by me
would be valuable to you.
810
00:51:56,738 --> 00:51:57,739
Harry McKenna's son?
Does he know you killed his father?
811
00:51:57,739 --> 00:51:58,740
Harry McKenna's son?
Does he know you killed his father?
812
00:51:58,740 --> 00:51:59,741
Harry McKenna's son?
Does he know you killed his father?
813
00:51:59,741 --> 00:52:00,992
Harry McKenna's son?
Does he know you killed his father?
814
00:52:03,828 --> 00:52:04,829
This job needs to be done
immediately.
815
00:52:04,829 --> 00:52:05,996
This job needs to be done
immediately.
816
00:52:06,164 --> 00:52:08,166
The client's willing to pay
a premium for it.
817
00:52:08,750 --> 00:52:09,751
I don't think so. It's too quick.
818
00:52:09,751 --> 00:52:11,002
I don't think so. It's too quick.
819
00:52:11,169 --> 00:52:12,170
Your behavior is making me
and the others extremely uneasy.
820
00:52:12,170 --> 00:52:13,171
Your behavior is making me
and the others extremely uneasy.
821
00:52:13,171 --> 00:52:14,172
Your behavior is making me
and the others extremely uneasy.
822
00:52:14,172 --> 00:52:15,590
Your behavior is making me
and the others extremely uneasy.
823
00:52:16,174 --> 00:52:17,175
You're on a short leash
with this one.
824
00:52:17,175 --> 00:52:18,384
You're on a short leash
with this one.
825
00:52:18,760 --> 00:52:19,761
The file is a priority.
826
00:52:19,761 --> 00:52:21,679
The file is a priority.
827
00:52:25,850 --> 00:52:26,851
I'll look it over.
828
00:52:26,851 --> 00:52:27,935
I'll look it over.
829
00:52:57,882 --> 00:52:59,300
I am one with God.
830
00:52:59,550 --> 00:53:00,551
God touches me
and I touch his people.
831
00:53:00,551 --> 00:53:01,552
God touches me
and I touch his people.
832
00:53:01,552 --> 00:53:02,970
God touches me
and I touch his people.
833
00:53:03,054 --> 00:53:04,055
Andrew Vaughn, 45 years old,
calls himself The New Messiah.
834
00:53:04,055 --> 00:53:05,056
Andrew Vaughn, 45 years old,
calls himself The New Messiah.
835
00:53:05,056 --> 00:53:06,057
Andrew Vaughn, 45 years old,
calls himself The New Messiah.
836
00:53:06,057 --> 00:53:07,558
Andrew Vaughn, 45 years old,
calls himself The New Messiah.
837
00:53:07,767 --> 00:53:08,768
-So, Reverend Vaughn--
-Just Vaughn.
838
00:53:08,768 --> 00:53:10,561
-So, Reverend Vaughn--
-Just Vaughn.
839
00:53:10,770 --> 00:53:11,771
I'm not a reverend. I'm not endorsed
by any of the world religions.
840
00:53:11,771 --> 00:53:13,731
I'm not a reverend. I'm not endorsed
by any of the world religions.
841
00:53:13,815 --> 00:53:15,817
I am above them. I am Vaughn.
842
00:53:16,067 --> 00:53:17,068
He has made millions of dollars
through his churches...
843
00:53:17,068 --> 00:53:18,736
He has made millions of dollars
through his churches...
844
00:53:18,861 --> 00:53:19,862
...his ministries,
his television programs.
845
00:53:19,862 --> 00:53:21,071
...his ministries,
his television programs.
846
00:53:21,239 --> 00:53:22,240
Basically, he is running a cult.
847
00:53:22,240 --> 00:53:23,741
Basically, he is running a cult.
848
00:53:23,908 --> 00:53:24,909
Adrenalin shot to the heart, 12 cc's,
and he's dead in under three minutes.
849
00:53:24,909 --> 00:53:25,910
Adrenalin shot to the heart, 12 cc's,
and he's dead in under three minutes.
850
00:53:25,910 --> 00:53:27,620
Adrenalin shot to the heart, 12 cc's,
and he's dead in under three minutes.
851
00:53:27,829 --> 00:53:28,830
Adrenalin's unreliable.
One in four survive cardiac arrest.
852
00:53:28,830 --> 00:53:30,748
Adrenalin's unreliable.
One in four survive cardiac arrest.
853
00:53:30,957 --> 00:53:32,458
But when the EMTs arrive...
854
00:53:32,542 --> 00:53:33,543
...the first thing they do is jam you
with a shot of epinephrine.
855
00:53:33,543 --> 00:53:34,544
...the first thing they do is jam you
with a shot of epinephrine.
856
00:53:34,544 --> 00:53:35,920
...the first thing they do is jam you
with a shot of epinephrine.
857
00:53:36,129 --> 00:53:37,130
-Which is toxic when combined with--
-Adrenaline.
858
00:53:37,130 --> 00:53:38,131
-Which is toxic when combined with--
-Adrenaline.
859
00:53:38,131 --> 00:53:39,257
-Which is toxic when combined with--
-Adrenaline.
860
00:53:39,465 --> 00:53:40,466
So in the off chance
our shot doesn't kill him--
861
00:53:40,466 --> 00:53:41,925
So in the off chance
our shot doesn't kill him--
862
00:53:42,135 --> 00:53:43,928
The EMTs will.
863
00:53:49,350 --> 00:53:50,351
He left a Bible study group
with a young devotee one night.
864
00:53:50,351 --> 00:53:51,352
He left a Bible study group
with a young devotee one night.
865
00:53:51,352 --> 00:53:53,103
He left a Bible study group
with a young devotee one night.
866
00:53:53,312 --> 00:53:54,313
They didn't find her body
until two weeks later.
867
00:53:54,313 --> 00:53:55,314
They didn't find her body
until two weeks later.
868
00:53:55,314 --> 00:53:56,648
They didn't find her body
until two weeks later.
869
00:53:59,402 --> 00:54:00,403
The autopsy said she had an abortion
and was telling her friends it was his.
870
00:54:00,403 --> 00:54:01,404
The autopsy said she had an abortion
and was telling her friends it was his.
871
00:54:01,404 --> 00:54:02,405
The autopsy said she had an abortion
and was telling her friends it was his.
872
00:54:02,405 --> 00:54:03,697
The autopsy said she had an abortion
and was telling her friends it was his.
873
00:54:03,906 --> 00:54:04,907
Cost him $22 million to hush it up.
874
00:54:04,907 --> 00:54:06,742
Cost him $22 million to hush it up.
875
00:54:07,535 --> 00:54:08,536
Okay, let's get this over with.
876
00:54:08,536 --> 00:54:09,620
Okay, let's get this over with.
877
00:54:14,083 --> 00:54:15,667
Bless you. Next.
878
00:54:17,503 --> 00:54:18,504
Why don't you come sit right here?
879
00:54:18,504 --> 00:54:19,546
Why don't you come sit right here?
880
00:54:21,758 --> 00:54:22,800
You're new here.
881
00:54:23,009 --> 00:54:24,677
-How long you been here?
-Two weeks.
882
00:54:24,886 --> 00:54:25,887
-How old are you?
-Eighteen.
883
00:54:25,887 --> 00:54:27,388
-How old are you?
-Eighteen.
884
00:54:27,597 --> 00:54:29,390
Eighteen.
885
00:54:59,128 --> 00:55:00,129
You could have found us
someone more attractive to spy on.
886
00:55:00,129 --> 00:55:02,047
You could have found us
someone more attractive to spy on.
887
00:55:02,632 --> 00:55:04,467
He's still eating.
888
00:55:04,675 --> 00:55:06,468
Soup, salad, sandwich.
889
00:55:06,677 --> 00:55:07,678
Double chocolate cake.
890
00:55:07,678 --> 00:55:09,054
Double chocolate cake.
891
00:55:09,806 --> 00:55:11,182
Bishop, I'm hungry.
892
00:55:14,352 --> 00:55:15,353
The guy at the deli,
he had Band-Aids on all of his fingers.
893
00:55:15,353 --> 00:55:16,354
The guy at the deli,
he had Band-Aids on all of his fingers.
894
00:55:16,354 --> 00:55:17,355
The guy at the deli,
he had Band-Aids on all of his fingers.
895
00:55:17,355 --> 00:55:18,356
The guy at the deli,
he had Band-Aids on all of his fingers.
896
00:55:18,356 --> 00:55:19,690
The guy at the deli,
he had Band-Aids on all of his fingers.
897
00:55:20,358 --> 00:55:21,359
If you find a Band-Aid
in your sandwich, it wasn't mine.
898
00:55:21,359 --> 00:55:22,360
If you find a Band-Aid
in your sandwich, it wasn't mine.
899
00:55:22,360 --> 00:55:23,736
If you find a Band-Aid
in your sandwich, it wasn't mine.
900
00:56:09,240 --> 00:56:10,241
We're all clear.
901
00:56:30,803 --> 00:56:31,804
-How do you feel, Vaughn?
-How do you think I feel?
902
00:56:31,804 --> 00:56:33,430
-How do you feel, Vaughn?
-How do you think I feel?
903
00:56:33,639 --> 00:56:34,973
-Where's Frank?โ?
-1 sent for him.
904
00:56:35,182 --> 00:56:36,683
He should be here any minute.
905
00:56:37,602 --> 00:56:39,312
Speak of the devil.
906
00:56:55,286 --> 00:56:56,954
Give me something special today.
907
00:56:57,163 --> 00:56:59,165
I feel like celebrating.
908
00:57:02,960 --> 00:57:03,961
I have the spirits' work to do.
909
00:57:03,961 --> 00:57:05,462
I have the spirits' work to do.
910
00:57:05,671 --> 00:57:06,672
The spirits are gonna work
in your favor.
911
00:57:06,672 --> 00:57:08,131
The spirits are gonna work
in your favor.
912
00:57:20,561 --> 00:57:21,645
The guy's a junkie.
913
00:57:23,147 --> 00:57:24,648
He's giving him Ketamine.
914
00:57:26,192 --> 00:57:27,193
-So?
-Ketamine counteracts adrenaline.
915
00:57:27,193 --> 00:57:28,819
-So?
-Ketamine counteracts adrenaline.
916
00:57:29,028 --> 00:57:30,362
This won't work now.
917
00:57:43,084 --> 00:57:44,085
I have been tapped
on the shoulder by God.
918
00:57:44,085 --> 00:57:45,086
I have been tapped
on the shoulder by God.
919
00:57:45,086 --> 00:57:46,087
I have been tapped
on the shoulder by God.
920
00:57:46,087 --> 00:57:47,171
I have been tapped
on the shoulder by God.
921
00:57:48,506 --> 00:57:50,216
What do you wanna do?
922
00:57:52,093 --> 00:57:53,094
! did not ask for this...
923
00:57:53,094 --> 00:57:54,178
! did not ask for this...
924
00:57:54,387 --> 00:57:55,388
...but my shoulder was touched
by the sword of the king.
925
00:57:55,388 --> 00:57:56,389
...but my shoulder was touched
by the sword of the king.
926
00:57:56,389 --> 00:57:57,390
...but my shoulder was touched
by the sword of the king.
927
00:57:57,390 --> 00:57:58,766
...but my shoulder was touched
by the sword of the king.
928
00:57:59,016 --> 00:58:00,017
And he told me to rise up.
929
00:58:00,017 --> 00:58:01,018
And he told me to rise up.
930
00:58:01,018 --> 00:58:02,019
And he told me to rise up.
931
00:58:02,019 --> 00:58:03,603
And he told me to rise up.
932
00:58:05,356 --> 00:58:06,607
We've gotta pack it up.
933
00:58:07,525 --> 00:58:08,526
-Wait, wait.
-If he comes back in here--
934
00:58:08,526 --> 00:58:10,027
-Wait, wait.
-If he comes back in here--
935
00:58:11,529 --> 00:58:12,613
We'll be gone soon.
936
00:58:14,865 --> 00:58:16,700
Yes, hello.
937
00:58:16,909 --> 00:58:18,201
Yes, yes, it is.
938
00:58:18,411 --> 00:58:20,413
In the king's name.
939
00:58:20,705 --> 00:58:22,540
-Hey.
-Get the scope.
940
00:58:23,040 --> 00:58:24,458
Put it down his throat.
941
00:58:24,709 --> 00:58:25,876
Down his throat.
942
00:58:26,085 --> 00:58:27,711
This will choke him.
943
00:58:31,757 --> 00:58:32,758
If they think
that I'm going to pay full price...
944
00:58:32,758 --> 00:58:34,426
If they think
that I'm going to pay full price...
945
00:58:34,635 --> 00:58:35,636
...for a four-bedroom in this market,
they're crazy.
946
00:58:35,636 --> 00:58:36,887
...for a four-bedroom in this market,
they're crazy.
947
00:58:37,138 --> 00:58:38,139
Only I can tie others.
948
00:58:38,139 --> 00:58:39,140
Only I can tie others.
949
00:58:39,140 --> 00:58:40,724
Only I can tie others.
950
00:58:41,809 --> 00:58:43,602
How can I change the world?
951
00:58:44,562 --> 00:58:45,563
How can I be a better man
for my parishioners...
952
00:58:45,563 --> 00:58:46,564
How can I be a better man
for my parishioners...
953
00:58:46,564 --> 00:58:47,565
How can I be a better man
for my parishioners...
954
00:58:47,565 --> 00:58:48,899
How can I be a better man
for my parishioners...
955
00:58:49,108 --> 00:58:50,109
-...for my flock?
-Let's go.
956
00:58:50,109 --> 00:58:51,652
-...for my flock?
-Let's go.
957
00:58:51,902 --> 00:58:53,653
Sometimes I wonder.
958
00:58:55,740 --> 00:58:57,742
Sometimes I wonder...
959
00:58:57,950 --> 00:58:58,951
...if I have the strength,
the courage.
960
00:58:58,951 --> 00:58:59,952
...if I have the strength,
the courage.
961
00:58:59,952 --> 00:59:00,953
...if I have the strength,
the courage.
962
00:59:00,953 --> 00:59:02,120
...if I have the strength,
the courage.
963
00:59:02,329 --> 00:59:03,330
I look at myself in the mirror
and think...
964
00:59:03,330 --> 00:59:04,331
I look at myself in the mirror
and think...
965
00:59:04,331 --> 00:59:05,332
I look at myself in the mirror
and think...
966
00:59:05,332 --> 00:59:06,333
I look at myself in the mirror
and think...
967
00:59:06,333 --> 00:59:07,667
I look at myself in the mirror
and think...
968
00:59:10,588 --> 00:59:11,589
-And then I...
-Christ.
969
00:59:11,589 --> 00:59:13,090
-And then I...
-Christ.
970
00:59:14,008 --> 00:59:15,009
-Ralph, get in here.
-What is it?
971
00:59:15,009 --> 00:59:16,844
-Ralph, get in here.
-What is it?
972
00:59:17,094 --> 00:59:18,595
What is it?
973
00:59:20,931 --> 00:59:22,766
-Is he dead?
-Yes, he's dead.
974
00:59:22,975 --> 00:59:24,935
Motherfucker.
I knew this was gonna happen.
975
00:59:25,144 --> 00:59:26,353
Get all this shit rounded up...
976
00:59:26,437 --> 00:59:27,438
...and get it out of here
as fast as you can.
977
00:59:27,438 --> 00:59:29,106
...and get it out of here
as fast as you can.
978
00:59:40,826 --> 00:59:41,827
Try and pick him up.
979
00:59:41,827 --> 00:59:42,953
Try and pick him up.
980
00:59:47,792 --> 00:59:49,293
Fuck.
981
01:00:04,308 --> 01:00:06,184
Go check it out.
982
01:00:25,538 --> 01:00:26,747
Take it off the wall.
983
01:00:31,335 --> 01:00:32,919
They're in the wall.
984
01:00:38,843 --> 01:00:40,427
Follow them.
985
01:00:41,720 --> 01:00:42,721
Cover the exits
and get me two guys on the roof now.
986
01:00:42,721 --> 01:00:43,722
Cover the exits
and get me two guys on the roof now.
987
01:00:43,722 --> 01:00:44,848
Cover the exits
and get me two guys on the roof now.
988
01:01:04,869 --> 01:01:06,537
There he is.
989
01:01:43,949 --> 01:01:45,075
Go that way.
990
01:02:48,264 --> 01:02:49,265
Stay calm
and exit through the main door.
991
01:02:49,265 --> 01:02:50,266
Stay calm
and exit through the main door.
992
01:02:50,266 --> 01:02:51,267
Stay calm
and exit through the main door.
993
01:02:51,267 --> 01:02:52,351
Stay calm
and exit through the main door.
994
01:02:52,810 --> 01:02:53,811
They're looking for two men. Get a
connecting flight out of Midway...
995
01:02:53,811 --> 01:02:54,812
They're looking for two men. Get a
connecting flight out of Midway...
996
01:02:54,812 --> 01:02:56,063
They're looking for two men. Get a
connecting flight out of Midway...
997
01:02:56,272 --> 01:02:57,273
...I'll fly out of O'Hare,
I'll meet you at the house.
998
01:02:57,273 --> 01:02:58,816
...I'll fly out of O'Hare,
I'll meet you at the house.
999
01:02:59,441 --> 01:03:00,692
Right this way. Let's go.
1000
01:03:00,901 --> 01:03:02,652
This way, folks.
1001
01:03:06,740 --> 01:03:08,116
Yeah. Yeah, right.
1002
01:03:08,867 --> 01:03:09,868
Andrew Vaughn, the controversial
and polarizing religious figure...
1003
01:03:09,868 --> 01:03:10,869
Andrew Vaughn, the controversial
and polarizing religious figure...
1004
01:03:10,869 --> 01:03:12,620
Andrew Vaughn, the controversial
and polarizing religious figure...
1005
01:03:12,830 --> 01:03:14,790
...has been pronounced dead.
1006
01:03:14,999 --> 01:03:16,000
Police are investigating the shooting
that occurred shortly thereafter.
1007
01:03:16,000 --> 01:03:17,001
Police are investigating the shooting
that occurred shortly thereafter.
1008
01:03:17,001 --> 01:03:18,377
Police are investigating the shooting
that occurred shortly thereafter.
1009
01:03:18,585 --> 01:03:19,586
The perpetrators
have not been found.
1010
01:03:19,586 --> 01:03:21,504
The perpetrators
have not been found.
1011
01:03:31,724 --> 01:03:33,058
Attention all passengers...
1012
01:03:33,267 --> 01:03:34,268
...please keep all of your belongings
with you at all times.
1013
01:03:34,268 --> 01:03:36,019
...please keep all of your belongings
with you at all times.
1014
01:03:36,270 --> 01:03:37,271
Do not leave bags unattended.
1015
01:03:37,271 --> 01:03:38,438
Do not leave bags unattended.
1016
01:03:44,028 --> 01:03:45,320
All five were killed.
1017
01:03:46,113 --> 01:03:47,114
All five were killed.
1018
01:03:47,114 --> 01:03:48,323
All five were killed.
1019
01:03:48,532 --> 01:03:49,533
You probably knew
some of the men on that team.
1020
01:03:49,533 --> 01:03:50,700
You probably knew
some of the men on that team.
1021
01:04:05,090 --> 01:04:06,257
Taxi.
1022
01:04:06,467 --> 01:04:07,509
Terminal D?
1023
01:04:07,718 --> 01:04:09,302
Next bus. Down the street.
1024
01:04:09,553 --> 01:04:10,554
-Leaves in 15 minutes.
-Thanks.
1025
01:04:10,554 --> 01:04:11,555
-Leaves in 15 minutes.
-Thanks.
1026
01:04:11,555 --> 01:04:12,639
-Leaves in 15 minutes.
-Thanks.
1027
01:04:35,621 --> 01:04:36,622
-When does this leave?
-In 15 minutes.
1028
01:04:36,622 --> 01:04:37,623
-When does this leave?
-In 15 minutes.
1029
01:04:37,623 --> 01:04:39,166
-When does this leave?
-In 15 minutes.
1030
01:04:42,878 --> 01:04:43,879
Doesn't give us much time, then.
1031
01:04:43,879 --> 01:04:45,505
Doesn't give us much time, then.
1032
01:04:49,676 --> 01:04:51,260
What do you want?
1033
01:04:53,430 --> 01:04:54,431
I wanna know
what you're doing alive.
1034
01:04:54,431 --> 01:04:55,932
I wanna know
what you're doing alive.
1035
01:04:56,934 --> 01:04:57,935
Last time I saw you,
you had a bullet in your head.
1036
01:04:57,935 --> 01:04:59,728
Last time I saw you,
you had a bullet in your head.
1037
01:05:01,688 --> 01:05:02,689
What really happened
in Cape Town?
1038
01:05:02,689 --> 01:05:04,190
What really happened
in Cape Town?
1039
01:05:04,400 --> 01:05:05,401
-Where's the rest of your team?
-They're dead.
1040
01:05:05,401 --> 01:05:06,402
-Where's the rest of your team?
-They're dead.
1041
01:05:06,402 --> 01:05:07,820
-Where's the rest of your team?
-They're dead.
1042
01:05:08,779 --> 01:05:09,780
Who paid you?
Was it Harry or Dean?
1043
01:05:09,780 --> 01:05:10,989
Who paid you?
Was it Harry or Dean?
1044
01:05:11,782 --> 01:05:12,783
Dean paid me a very large amount
of money to Kill the others.
1045
01:05:12,783 --> 01:05:13,784
Dean paid me a very large amount
of money to Kill the others.
1046
01:05:13,784 --> 01:05:14,826
Dean paid me a very large amount
of money to Kill the others.
1047
01:05:15,035 --> 01:05:16,036
Told me to fake my death.
Disappear.
1048
01:05:16,036 --> 01:05:17,662
Told me to fake my death.
Disappear.
1049
01:05:18,539 --> 01:05:19,831
You know what else he told me?
1050
01:05:20,040 --> 01:05:21,041
That Harry was getting suspicious
about a blown operation.
1051
01:05:21,041 --> 01:05:23,043
That Harry was getting suspicious
about a blown operation.
1052
01:05:23,585 --> 01:05:24,586
He was about to blow the whistle
and had to be taken care of.
1053
01:05:24,586 --> 01:05:25,587
He was about to blow the whistle
and had to be taken care of.
1054
01:05:25,587 --> 01:05:26,588
He was about to blow the whistle
and had to be taken care of.
1055
01:05:26,588 --> 01:05:28,298
He was about to blow the whistle
and had to be taken care of.
1056
01:05:29,550 --> 01:05:30,551
They knew just the man for the job.
1057
01:05:30,551 --> 01:05:31,885
They knew just the man for the job.
1058
01:05:32,719 --> 01:05:34,595
Someone who could get to him.
1059
01:05:35,931 --> 01:05:36,932
It's not the fact
that you killed him, is it?
1060
01:05:36,932 --> 01:05:38,725
It's not the fact
that you killed him, is it?
1061
01:05:39,601 --> 01:05:40,602
It's that they played you so easily.
1062
01:05:40,602 --> 01:05:42,186
It's that they played you so easily.
1063
01:05:42,396 --> 01:05:43,939
That's what bothers you.
1064
01:05:44,690 --> 01:05:46,149
Am I right?
1065
01:08:23,807 --> 01:08:24,808
-Well?
-Not so good for your side.
1066
01:08:24,808 --> 01:08:26,392
-Well?
-Not so good for your side.
1067
01:08:27,019 --> 01:08:28,020
Those were my two best teams.
I guess I'll have to send more.
1068
01:08:28,020 --> 01:08:29,021
Those were my two best teams.
I guess I'll have to send more.
1069
01:08:29,021 --> 01:08:30,022
Those were my two best teams.
I guess I'll have to send more.
1070
01:08:30,022 --> 01:08:31,231
Those were my two best teams.
I guess I'll have to send more.
1071
01:08:31,648 --> 01:08:33,483
Save the fuel.
1072
01:08:33,692 --> 01:08:34,818
I'm coming for you.
1073
01:08:42,534 --> 01:08:43,868
When are you gonna be home?
1074
01:08:44,077 --> 01:08:45,286
I'm really hungry.
1075
01:08:45,495 --> 01:08:46,996
Where are you?
1076
01:08:47,205 --> 01:08:49,081
I'm in the living room.
1077
01:08:49,791 --> 01:08:50,792
-Sit down on the couch.
-Okay.
1078
01:08:50,792 --> 01:08:51,793
-Sit down on the couch.
-Okay.
1079
01:08:51,793 --> 01:08:52,835
-Sit down on the couch.
-Okay.
1080
01:08:53,045 --> 01:08:55,005
I'm guessing you're not alone.
1081
01:08:56,256 --> 01:08:57,257
There's a gun
down the left side cushion.
1082
01:08:57,257 --> 01:08:58,424
There's a gun
down the left side cushion.
1083
01:08:58,634 --> 01:09:00,594
It's loaded and the safety's off.
1084
01:09:01,637 --> 01:09:02,929
But I'm not a lefty.
1085
01:09:03,597 --> 01:09:05,515
Then you're gonna die.
1086
01:09:06,475 --> 01:09:07,476
All right.
I'll see you when you get here.
1087
01:09:07,476 --> 01:09:08,685
All right.
I'll see you when you get here.
1088
01:09:19,404 --> 01:09:21,364
I'll be there in five.
1089
01:09:32,334 --> 01:09:33,335
-Who sent those guys?
-The man who employs me.
1090
01:09:33,335 --> 01:09:34,336
-Who sent those guys?
-The man who employs me.
1091
01:09:34,336 --> 01:09:35,754
-Who sent those guys?
-The man who employs me.
1092
01:09:37,047 --> 01:09:38,048
Grab all the gear on the top shelf
and put it in the boat.
1093
01:09:38,048 --> 01:09:39,049
Grab all the gear on the top shelf
and put it in the boat.
1094
01:09:39,049 --> 01:09:40,258
Grab all the gear on the top shelf
and put it in the boat.
1095
01:10:33,562 --> 01:10:35,146
You set?
1096
01:10:40,360 --> 01:10:42,070
Get in the boat.
1097
01:11:00,756 --> 01:11:01,757
You ever think
about the people you've killed?
1098
01:11:01,757 --> 01:11:03,258
You ever think
about the people you've killed?
1099
01:11:06,887 --> 01:11:08,430
No.
1100
01:11:09,556 --> 01:11:10,557
You ever kill someone you know?
1101
01:11:10,557 --> 01:11:11,641
You ever kill someone you know?
1102
01:11:17,898 --> 01:11:19,608
Yes.
1103
01:11:21,485 --> 01:11:22,486
Did it feel any different?
1104
01:11:22,486 --> 01:11:24,029
Did it feel any different?
1105
01:11:27,574 --> 01:11:29,534
Not in the moment.
1106
01:11:31,495 --> 01:11:33,288
After.
1107
01:11:35,290 --> 01:11:36,291
Do you give them some
kind of warning or time to prepare?
1108
01:11:36,291 --> 01:11:37,292
Do you give them some
kind of warning or time to prepare?
1109
01:11:37,292 --> 01:11:38,293
Do you give them some
kind of warning or time to prepare?
1110
01:11:38,293 --> 01:11:39,294
Do you give them some
kind of warning or time to prepare?
1111
01:11:39,294 --> 01:11:40,295
Do you give them some
kind of warning or time to prepare?
1112
01:11:40,295 --> 01:11:41,587
Do you give them some
kind of warning or time to prepare?
1113
01:11:42,380 --> 01:11:43,381
Kind of time to...
1114
01:11:43,381 --> 01:11:44,507
Kind of time to...
1115
01:11:47,302 --> 01:11:49,095
...make peace?
1116
01:11:53,099 --> 01:11:54,934
There's no peace.
1117
01:11:58,897 --> 01:11:59,898
So it's best not to let them know
when you're coming.
1118
01:11:59,898 --> 01:12:00,899
So it's best not to let them know
when you're coming.
1119
01:12:00,899 --> 01:12:01,900
So it's best not to let them know
when you're coming.
1120
01:12:01,900 --> 01:12:03,192
So it's best not to let them know
when you're coming.
1121
01:12:09,366 --> 01:12:10,867
Yes.
1122
01:12:12,369 --> 01:12:14,287
I guess
it doesn't really matter anyway...
1123
01:12:14,496 --> 01:12:15,497
...as long as they're dead
and you're not, right?
1124
01:12:15,497 --> 01:12:17,248
...as long as they're dead
and you're not, right?
1125
01:12:40,689 --> 01:12:41,773
Hello, Finch.
1126
01:12:48,572 --> 01:12:49,573
Oh, my God, who are you?
1127
01:12:49,573 --> 01:12:51,533
Oh, my God, who are you?
1128
01:12:52,701 --> 01:12:53,702
What are you doing here?
1129
01:12:53,702 --> 01:12:55,245
What are you doing here?
1130
01:12:55,453 --> 01:12:56,454
Oh, God. Jesus.
1131
01:12:56,454 --> 01:12:58,205
Oh, God. Jesus.
1132
01:13:02,502 --> 01:13:03,503
I want you to listen to me closely.
1133
01:13:03,503 --> 01:13:05,046
I want you to listen to me closely.
1134
01:13:05,297 --> 01:13:06,298
I don't care who I hurt or who I Kill.
1135
01:13:06,298 --> 01:13:07,549
I don't care who I hurt or who I Kill.
1136
01:13:07,757 --> 01:13:09,550
Understand?
1137
01:13:12,470 --> 01:13:14,430
No, please. No.
1138
01:13:14,639 --> 01:13:15,640
No, no, no.
1139
01:13:15,640 --> 01:13:17,183
No, no, no.
1140
01:13:20,520 --> 01:13:21,521
You're gonna tell me exactly
what I came here to find out.
1141
01:13:21,521 --> 01:13:23,105
You're gonna tell me exactly
what I came here to find out.
1142
01:13:23,440 --> 01:13:24,441
Where's Dean?
1143
01:13:24,441 --> 01:13:25,650
Where's Dean?
1144
01:13:39,456 --> 01:13:40,457
It's up to you how far I go.
1145
01:13:40,457 --> 01:13:41,541
It's up to you how far I go.
1146
01:13:44,044 --> 01:13:45,128
Fingers.
1147
01:13:47,589 --> 01:13:48,631
Wrist.
1148
01:13:50,467 --> 01:13:51,759
Elbow.
1149
01:13:51,968 --> 01:13:52,969
Jesus, John,
tell him what he wants to know.
1150
01:13:52,969 --> 01:13:53,970
Jesus, John,
tell him what he wants to know.
1151
01:13:53,970 --> 01:13:55,471
Jesus, John,
tell him what he wants to know.
1152
01:14:04,022 --> 01:14:05,064
Okay, okay.
1153
01:14:05,273 --> 01:14:07,233
300 Colby Plaza.
1154
01:14:08,151 --> 01:14:09,152
300 Colby Plaza.
That's where he is, I swear.
1155
01:14:09,152 --> 01:14:10,945
300 Colby Plaza.
That's where he is, I swear.
1156
01:14:19,955 --> 01:14:20,956
Looks like you're gonna miss
a good dinner.
1157
01:14:20,956 --> 01:14:22,457
Looks like you're gonna miss
a good dinner.
1158
01:14:24,459 --> 01:14:25,460
My God, you're a bastard.
1159
01:14:25,460 --> 01:14:26,461
My God, you're a bastard.
1160
01:14:26,461 --> 01:14:27,587
My God, you're a bastard.
1161
01:14:39,140 --> 01:14:40,266
Yes.
1162
01:14:40,809 --> 01:14:41,810
How much was Harry's life worth?
1163
01:14:41,810 --> 01:14:43,645
How much was Harry's life worth?
1164
01:14:45,313 --> 01:14:47,064
Fifty million.
1165
01:14:48,650 --> 01:14:49,651
And here's what I'm gonna do.
1166
01:14:49,651 --> 01:14:50,693
And here's what I'm gonna do.
1167
01:14:51,319 --> 01:14:52,320
Ten million wired to the bank
of your choice within 24 hours.
1168
01:14:52,320 --> 01:14:53,321
Ten million wired to the bank
of your choice within 24 hours.
1169
01:14:53,321 --> 01:14:55,114
Ten million wired to the bank
of your choice within 24 hours.
1170
01:14:56,366 --> 01:14:58,034
It's a good deal. You should take it.
1171
01:14:58,243 --> 01:15:00,161
Not interested.
1172
01:15:00,787 --> 01:15:01,788
The killer grows a conscience.
1173
01:15:01,788 --> 01:15:03,206
The killer grows a conscience.
1174
01:15:03,540 --> 01:15:04,541
I'd say that's a breach
of professional ethics, Mr. Bishop.
1175
01:15:04,541 --> 01:15:05,542
I'd say that's a breach
of professional ethics, Mr. Bishop.
1176
01:15:05,542 --> 01:15:07,252
I'd say that's a breach
of professional ethics, Mr. Bishop.
1177
01:15:07,919 --> 01:15:08,920
Harry's death was business,
pure and simple.
1178
01:15:08,920 --> 01:15:09,921
Harry's death was business,
pure and simple.
1179
01:15:09,921 --> 01:15:11,213
Harry's death was business,
pure and simple.
1180
01:15:11,423 --> 01:15:12,424
Well, it's not gonna be
so simple now.
1181
01:15:12,424 --> 01:15:14,259
Well, it's not gonna be
so simple now.
1182
01:15:14,467 --> 01:15:16,260
You got that right.
1183
01:15:16,469 --> 01:15:17,470
Because now I'm gonna put a price
on your head that's so big...
1184
01:15:17,470 --> 01:15:18,471
Because now I'm gonna put a price
on your head that's so big...
1185
01:15:18,471 --> 01:15:19,805
Because now I'm gonna put a price
on your head that's so big...
1186
01:15:20,056 --> 01:15:21,515
...when you look in the mirror...
1187
01:15:21,766 --> 01:15:22,767
...your reflection's gonna
wanna shoot you in the face.
1188
01:15:22,767 --> 01:15:24,393
...your reflection's gonna
wanna shoot you in the face.
1189
01:15:24,644 --> 01:15:25,645
-You won't survive that long.
-You're a fool.
1190
01:15:25,645 --> 01:15:26,646
-You won't survive that long.
-You're a fool.
1191
01:15:26,646 --> 01:15:28,230
-You won't survive that long.
-You're a fool.
1192
01:15:28,565 --> 01:15:29,566
You think you can get to me
before I get to you?
1193
01:15:29,566 --> 01:15:31,526
You think you can get to me
before I get to you?
1194
01:15:31,735 --> 01:15:33,486
I already have.
1195
01:15:38,700 --> 01:15:39,701
-Where's Conference Room E?
-Floor upstairs, sir.
1196
01:15:39,701 --> 01:15:41,160
-Where's Conference Room E?
-Floor upstairs, sir.
1197
01:15:41,369 --> 01:15:42,370
He's in the building.
Get me the fuck out of here.
1198
01:15:42,370 --> 01:15:43,996
He's in the building.
Get me the fuck out of here.
1199
01:16:41,387 --> 01:16:42,388
-Did they find Bishop?
-Nothing yet.
1200
01:16:42,388 --> 01:16:43,806
-Did they find Bishop?
-Nothing yet.
1201
01:16:44,641 --> 01:16:45,642
-No, no, no.
-Get off the fucking bus.
1202
01:16:45,642 --> 01:16:47,560
-No, no, no.
-Get off the fucking bus.
1203
01:16:47,769 --> 01:16:48,770
Move. Get off the fucking bus.
Move.
1204
01:16:48,770 --> 01:16:49,771
Move. Get off the fucking bus.
Move.
1205
01:16:49,771 --> 01:16:50,813
Move. Get off the fucking bus.
Move.
1206
01:17:19,217 --> 01:17:20,593
Go!
1207
01:17:57,881 --> 01:17:59,883
Back up, come on. Let's go.
1208
01:18:49,098 --> 01:18:50,808
Fuck you.
1209
01:19:20,797 --> 01:19:21,798
What's the plan now?
1210
01:19:21,798 --> 01:19:22,965
What's the plan now?
1211
01:19:24,092 --> 01:19:25,676
Disappear.
1212
01:19:26,594 --> 01:19:27,595
New names. New occupation.
1213
01:19:27,595 --> 01:19:28,887
New names. New occupation.
1214
01:19:29,055 --> 01:19:30,264
Together?
1215
01:19:32,642 --> 01:19:33,643
That's up to you.
1216
01:19:33,643 --> 01:19:34,769
That's up to you.
1217
01:19:35,144 --> 01:19:36,979
What are we gonna do?
We gonna whittle?
1218
01:19:37,188 --> 01:19:38,189
We gonna get bunk beds?
Move into a teepee?
1219
01:19:38,189 --> 01:19:39,190
We gonna get bunk beds?
Move into a teepee?
1220
01:19:39,190 --> 01:19:40,608
We gonna get bunk beds?
Move into a teepee?
1221
01:19:45,655 --> 01:19:47,490
Want a water?
1222
01:19:59,877 --> 01:20:00,878
I've always had this...
1223
01:20:00,878 --> 01:20:02,337
I've always had this...
1224
01:20:04,674 --> 01:20:05,675
...anger inside...
1225
01:20:05,675 --> 01:20:07,343
...anger inside...
1226
01:20:07,552 --> 01:20:08,553
...and now I feel
like I have a place to put it.
1227
01:20:08,553 --> 01:20:09,554
...and now I feel
like I have a place to put it.
1228
01:20:09,554 --> 01:20:10,805
...and now I feel
like I have a place to put it.
1229
01:20:11,014 --> 01:20:12,015
I think I would miss this
if I had to stop now.
1230
01:20:12,015 --> 01:20:13,016
I think I would miss this
if I had to stop now.
1231
01:20:13,016 --> 01:20:14,350
I think I would miss this
if I had to stop now.
1232
01:20:20,148 --> 01:20:21,149
I could always go
into business for myself.
1233
01:20:21,149 --> 01:20:22,150
I could always go
into business for myself.
1234
01:20:22,150 --> 01:20:23,234
I could always go
into business for myself.
1235
01:20:23,651 --> 01:20:24,652
There are a lot of people out there
who would pay.
1236
01:20:24,652 --> 01:20:25,653
There are a lot of people out there
who would pay.
1237
01:20:25,653 --> 01:20:26,695
There are a lot of people out there
who would pay.
1238
01:20:28,072 --> 01:20:29,073
And I think you were wrong.
1239
01:20:29,073 --> 01:20:30,199
And I think you were wrong.
1240
01:20:31,909 --> 01:20:32,910
Vengeance is the mission.
1241
01:20:32,910 --> 01:20:33,911
Vengeance is the mission.
1242
01:20:33,911 --> 01:20:35,370
Vengeance is the mission.
1243
01:20:55,058 --> 01:20:56,059
-You want anything?
-No.
1244
01:20:56,059 --> 01:20:57,060
-You want anything?
-No.
1245
01:20:57,060 --> 01:20:58,227
-You want anything?
-No.
1246
01:21:16,704 --> 01:21:17,705
Last chance.
1247
01:21:17,705 --> 01:21:18,747
Last chance.
1248
01:21:20,083 --> 01:21:21,751
I'm good.
1249
01:21:23,086 --> 01:21:24,545
Steven.
1250
01:21:28,049 --> 01:21:29,050
I'm sorry
for everything that happened.
1251
01:21:29,050 --> 01:21:30,426
I'm sorry
for everything that happened.
1252
01:21:32,095 --> 01:21:33,096
Well, you know me, man.
1253
01:21:33,096 --> 01:21:34,305
Well, you know me, man.
1254
01:21:34,555 --> 01:21:35,556
I don't give a shit.
1255
01:21:35,556 --> 01:21:36,598
I don't give a shit.
1256
01:25:21,824 --> 01:25:22,950
All four cameras.
1257
01:25:23,159 --> 01:25:24,160
-Watch number two.
-Okay.
1258
01:25:24,160 --> 01:25:25,161
-Watch number two.
-Okay.
1259
01:25:25,161 --> 01:25:27,121
-Watch number two.
-Okay.
1260
01:25:27,997 --> 01:25:28,998
-Yeah. This one here.
-Yeah.
1261
01:25:28,998 --> 01:25:29,999
-Yeah. This one here.
-Yeah.
1262
01:25:29,999 --> 01:25:31,041
-Yeah. This one here.
-Yeah.
99626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.