All language subtitles for Th011) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:03,028 --> 00:06:04,029 What I do requires a certain mindset. 2 00:06:04,029 --> 00:06:05,864 What I do requires a certain mindset. 3 00:06:07,867 --> 00:06:09,785 I do assignments... 4 00:06:10,870 --> 00:06:12,580 ...designated targets. 5 00:06:14,498 --> 00:06:15,499 Some jobs need to look like accidents. 6 00:06:15,499 --> 00:06:16,917 Some jobs need to look like accidents. 7 00:06:19,461 --> 00:06:20,462 Others must cast suspicion on someone else. 8 00:06:20,462 --> 00:06:21,463 Others must cast suspicion on someone else. 9 00:06:21,463 --> 00:06:22,714 Others must cast suspicion on someone else. 10 00:06:27,761 --> 00:06:28,762 A select few need to send a clear message. 11 00:06:28,762 --> 00:06:29,763 A select few need to send a clear message. 12 00:06:29,763 --> 00:06:30,889 A select few need to send a clear message. 13 00:06:34,935 --> 00:06:36,436 Pulling a trigger is easy. 14 00:06:38,898 --> 00:06:39,899 The best jobs are the ones nobody even knows you were there. 15 00:06:39,899 --> 00:06:40,900 The best jobs are the ones nobody even knows you were there. 16 00:06:40,900 --> 00:06:41,901 The best jobs are the ones nobody even knows you were there. 17 00:06:41,901 --> 00:06:42,985 The best jobs are the ones nobody even knows you were there. 18 00:07:10,930 --> 00:07:11,931 Liquor fairy paid me a visit last night. 19 00:07:11,931 --> 00:07:13,474 Liquor fairy paid me a visit last night. 20 00:07:14,391 --> 00:07:15,392 Left me a big old bottle of Scotch. 21 00:07:15,392 --> 00:07:16,559 Left me a big old bottle of Scotch. 22 00:07:17,019 --> 00:07:19,021 He even sprung for the good stuff. 23 00:07:22,316 --> 00:07:23,692 See you, Henry. 24 00:07:51,011 --> 00:07:52,012 Why the fuck do I let you drag me out to this shit hole? 25 00:07:52,012 --> 00:07:53,013 Why the fuck do I let you drag me out to this shit hole? 26 00:07:53,013 --> 00:07:54,848 Why the fuck do I let you drag me out to this shit hole? 27 00:07:55,015 --> 00:07:56,016 You're a snob, Harry. 28 00:07:56,016 --> 00:07:57,142 You're a snob, Harry. 29 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 Eleven hundred people come through here every day. 30 00:07:58,394 --> 00:08:00,229 Eleven hundred people come through here every day. 31 00:08:00,521 --> 00:08:01,522 Hard to remember two fellows passing through. 32 00:08:01,522 --> 00:08:02,731 Hard to remember two fellows passing through. 33 00:08:02,982 --> 00:08:04,024 Thank you. 34 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 Of course, people might remember them. 35 00:08:10,322 --> 00:08:11,573 Yeah. 36 00:08:11,699 --> 00:08:13,701 Then that kind of defeats your purpose. 37 00:08:13,784 --> 00:08:14,785 I don't go anywhere without them. Nowhere. 38 00:08:14,785 --> 00:08:16,077 I don't go anywhere without them. Nowhere. 39 00:08:16,328 --> 00:08:17,329 Try to get them shoes that fit. They look like cartoons. 40 00:08:17,329 --> 00:08:18,330 Try to get them shoes that fit. They look like cartoons. 41 00:08:18,330 --> 00:08:19,706 Try to get them shoes that fit. They look like cartoons. 42 00:08:20,708 --> 00:08:22,042 Everything went okay? 43 00:08:23,585 --> 00:08:25,253 It got done. 44 00:08:27,214 --> 00:08:29,049 There's no one better than you, you know. 45 00:08:30,009 --> 00:08:31,010 That's why they give you those jobs that could get hairy... 46 00:08:31,010 --> 00:08:32,594 That's why they give you those jobs that could get hairy... 47 00:08:32,845 --> 00:08:33,846 ...because if they were to get hairy, then you would take care of it... 48 00:08:33,846 --> 00:08:34,847 ...because if they were to get hairy, then you would take care of it... 49 00:08:34,847 --> 00:08:36,223 ...because if they were to get hairy, then you would take care of it... 50 00:08:36,515 --> 00:08:37,516 ...and that's all they care about, services rendered, no loose ends. 51 00:08:37,516 --> 00:08:38,517 ...and that's all they care about, services rendered, no loose ends. 52 00:08:38,517 --> 00:08:40,185 ...and that's all they care about, services rendered, no loose ends. 53 00:08:40,394 --> 00:08:42,145 Fait accompli. 54 00:08:42,688 --> 00:08:43,689 You're a goddamn machine. 55 00:08:43,689 --> 00:08:44,731 You're a goddamn machine. 56 00:08:45,774 --> 00:08:47,275 You see things. 57 00:08:47,526 --> 00:08:48,527 You view people differently than I do, differently than anybody does. 58 00:08:48,527 --> 00:08:49,528 You view people differently than I do, differently than anybody does. 59 00:08:49,528 --> 00:08:50,529 You view people differently than I do, differently than anybody does. 60 00:08:50,529 --> 00:08:51,738 You view people differently than I do, differently than anybody does. 61 00:08:51,905 --> 00:08:52,906 Yeah, but you've got a problem, Arthur. 62 00:08:52,906 --> 00:08:54,407 Yeah, but you've got a problem, Arthur. 63 00:08:55,034 --> 00:08:56,535 You need companionship. 64 00:08:56,744 --> 00:08:58,078 I have you, Harry. 65 00:08:58,287 --> 00:08:59,288 Oh, then you're in deeper shit than I thought. 66 00:08:59,288 --> 00:09:01,081 Oh, then you're in deeper shit than I thought. 67 00:09:02,583 --> 00:09:04,042 So how's Steven? 68 00:09:04,251 --> 00:09:05,252 Did I tell you that I got him a job at a private security firm? 69 00:09:05,252 --> 00:09:06,253 Did I tell you that I got him a job at a private security firm? 70 00:09:06,253 --> 00:09:07,754 Did I tell you that I got him a job at a private security firm? 71 00:09:08,047 --> 00:09:09,048 They kicked him out last month. He beat some guy half to death. 72 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 They kicked him out last month. He beat some guy half to death. 73 00:09:10,049 --> 00:09:11,800 They kicked him out last month. He beat some guy half to death. 74 00:09:15,387 --> 00:09:17,347 Goddamn disappointment. 75 00:09:17,765 --> 00:09:19,767 Always has been, always will be. 76 00:09:22,311 --> 00:09:23,478 Call him. 77 00:09:23,729 --> 00:09:25,480 Me? Call him? 78 00:09:25,731 --> 00:09:26,565 For what? 79 00:09:26,732 --> 00:09:27,733 He probably needs to hear from you. 80 00:09:27,733 --> 00:09:29,317 He probably needs to hear from you. 81 00:09:31,403 --> 00:09:32,654 Yeah. 82 00:09:32,905 --> 00:09:34,907 Let's go. I'll get your money. 83 00:10:22,496 --> 00:10:23,955 Come on. Dance with me. 84 00:10:25,874 --> 00:10:27,792 Come on, please? 85 00:11:06,707 --> 00:11:08,208 You hungry? 86 00:11:09,835 --> 00:11:11,378 Sure. 87 00:11:26,727 --> 00:11:28,603 I gotta go. 88 00:11:29,730 --> 00:11:31,189 Okay. 89 00:11:45,370 --> 00:11:46,371 You ever gonna tell me your name? 90 00:11:46,371 --> 00:11:47,580 You ever gonna tell me your name? 91 00:11:52,753 --> 00:11:53,795 Arthur. 92 00:11:55,881 --> 00:11:57,382 Nice try. 93 00:11:57,591 --> 00:11:58,758 But you're no Arthur. 94 00:11:59,301 --> 00:12:00,302 No, more like a David. 95 00:12:00,302 --> 00:12:01,303 No, more like a David. 96 00:12:01,303 --> 00:12:02,929 No, more like a David. 97 00:12:03,597 --> 00:12:05,390 Or Brad. 98 00:12:06,975 --> 00:12:08,267 Yeah. 99 00:12:08,477 --> 00:12:10,228 See you, Brad. 100 00:12:15,609 --> 00:12:17,277 Yeah, I know. 101 00:12:17,819 --> 00:12:19,779 Yeah. 102 00:12:54,815 --> 00:12:55,816 Global Engineering. 103 00:12:55,899 --> 00:12:56,900 I'm calling about the ad. 104 00:12:56,900 --> 00:12:58,026 I'm calling about the ad. 105 00:12:58,277 --> 00:12:59,528 There must be a mistake. 106 00:12:59,820 --> 00:13:01,822 One moment, please. 107 00:13:03,615 --> 00:13:04,616 The advertisement was proofed. The information is accurate. 108 00:13:04,616 --> 00:13:05,617 The advertisement was proofed. The information is accurate. 109 00:13:05,617 --> 00:13:07,452 The advertisement was proofed. The information is accurate. 110 00:13:07,953 --> 00:13:09,704 I want a meeting. 111 00:13:10,664 --> 00:13:12,499 We'll get back to you. 112 00:13:19,548 --> 00:13:20,549 Mr. Bishop, Mr. Dean has agreed to a meeting. 113 00:13:20,549 --> 00:13:21,716 Mr. Bishop, Mr. Dean has agreed to a meeting. 114 00:13:21,967 --> 00:13:22,968 A private jet will pick you up in one hour... 115 00:13:22,968 --> 00:13:24,010 A private jet will pick you up in one hour... 116 00:13:24,219 --> 00:13:25,220 ...and deliver you to a site of his choosing. 117 00:13:25,220 --> 00:13:26,346 ...and deliver you to a site of his choosing. 118 00:13:26,555 --> 00:13:27,556 You'll be allowed 15 minutes. The jet will then return you. 119 00:13:27,556 --> 00:13:28,557 You'll be allowed 15 minutes. The jet will then return you. 120 00:13:28,557 --> 00:13:30,308 You'll be allowed 15 minutes. The jet will then return you. 121 00:13:30,809 --> 00:13:31,810 When we tell you to be home at 10:00, we mean 10, not 11:30. 122 00:13:31,810 --> 00:13:32,811 When we tell you to be home at 10:00, we mean 10, not 11:30. 123 00:13:32,811 --> 00:13:34,646 When we tell you to be home at 10:00, we mean 10, not 11:30. 124 00:13:34,896 --> 00:13:35,897 I don't care, baby. You scared your mother to death. 125 00:13:35,897 --> 00:13:37,398 I don't care, baby. You scared your mother to death. 126 00:13:37,649 --> 00:13:38,650 You're grounded for two weeks. Just one second. 127 00:13:38,650 --> 00:13:39,651 You're grounded for two weeks. Just one second. 128 00:13:39,651 --> 00:13:40,860 You're grounded for two weeks. Just one second. 129 00:13:41,528 --> 00:13:42,529 Well, that's not my problem. 130 00:13:42,529 --> 00:13:43,530 Well, that's not my problem. 131 00:13:43,530 --> 00:13:44,989 Well, that's not my problem. 132 00:13:46,325 --> 00:13:47,367 All right, look. 133 00:13:47,534 --> 00:13:48,535 Ten days and you volunteer two Saturdays at the shelter. 134 00:13:48,535 --> 00:13:50,036 Ten days and you volunteer two Saturdays at the shelter. 135 00:13:51,038 --> 00:13:52,039 Eight days and three Saturdays. 136 00:13:52,039 --> 00:13:53,498 Eight days and three Saturdays. 137 00:13:53,707 --> 00:13:55,709 -Nice ring. -Done. 138 00:13:55,876 --> 00:13:57,502 Where do I get one of those? 139 00:13:57,711 --> 00:13:58,712 You can't. Unless you're a world champion. 140 00:13:58,712 --> 00:14:00,338 You can't. Unless you're a world champion. 141 00:14:00,422 --> 00:14:01,423 Just tell him to come out and fix it, honey. 142 00:14:01,423 --> 00:14:02,882 Just tell him to come out and fix it, honey. 143 00:14:03,091 --> 00:14:04,717 All right, let's go. 144 00:14:08,722 --> 00:14:09,723 I've just been out-negotiated by a 16 year old. 145 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 I've just been out-negotiated by a 16 year old. 146 00:14:10,724 --> 00:14:11,891 I've just been out-negotiated by a 16 year old. 147 00:14:13,060 --> 00:14:14,686 Let's take a walk. 148 00:14:18,690 --> 00:14:19,691 Six months ago, we were commissioned to undertake... 149 00:14:19,691 --> 00:14:21,401 Six months ago, we were commissioned to undertake... 150 00:14:21,568 --> 00:14:22,569 ...the largest contract we've ever attempted. 151 00:14:22,569 --> 00:14:23,611 ...the largest contract we've ever attempted. 152 00:14:23,862 --> 00:14:24,863 The target was far more high-profile than we're normally comfortable with... 153 00:14:24,863 --> 00:14:25,864 The target was far more high-profile than we're normally comfortable with... 154 00:14:25,864 --> 00:14:27,782 The target was far more high-profile than we're normally comfortable with... 155 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 ...but the job was just too rich to pass up. 156 00:14:29,034 --> 00:14:30,076 ...but the job was just too rich to pass up. 157 00:14:30,243 --> 00:14:31,244 -The target was South African? -The target fled to South Africa. 158 00:14:31,244 --> 00:14:33,204 -The target was South African? -The target fled to South Africa. 159 00:14:33,413 --> 00:14:34,414 That's where we made our move, in Cape Town. 160 00:14:34,414 --> 00:14:35,581 That's where we made our move, in Cape Town. 161 00:14:35,749 --> 00:14:37,751 It took six months to set up. 162 00:14:37,959 --> 00:14:38,960 I assigned a team of five operatives to work in concert on the mission. 163 00:14:38,960 --> 00:14:39,961 I assigned a team of five operatives to work in concert on the mission. 164 00:14:39,961 --> 00:14:41,837 I assigned a team of five operatives to work in concert on the mission. 165 00:14:42,130 --> 00:14:43,548 All five were Killed. 166 00:14:44,383 --> 00:14:45,384 Someone knew everything. 167 00:14:45,384 --> 00:14:46,468 Someone knew everything. 168 00:14:46,802 --> 00:14:47,803 You probably knew some of the men on that team. 169 00:14:47,803 --> 00:14:49,429 You probably knew some of the men on that team. 170 00:14:49,721 --> 00:14:50,722 I knew this one. Sebastian. 171 00:14:50,722 --> 00:14:52,056 I knew this one. Sebastian. 172 00:14:53,767 --> 00:14:54,768 You know how this company works, Mr. Bishop. 173 00:14:54,768 --> 00:14:56,311 You know how this company works, Mr. Bishop. 174 00:14:56,561 --> 00:14:57,562 Only two partners know the details of any given job. 175 00:14:57,562 --> 00:14:58,563 Only two partners know the details of any given job. 176 00:14:58,563 --> 00:15:00,273 Only two partners know the details of any given job. 177 00:15:01,233 --> 00:15:02,943 Two people knew the details here. 178 00:15:03,151 --> 00:15:04,152 Me and Harry McKenna. 179 00:15:04,152 --> 00:15:05,945 Me and Harry McKenna. 180 00:15:06,780 --> 00:15:07,781 Harry sold us out. 181 00:15:07,781 --> 00:15:08,823 Harry sold us out. 182 00:15:12,077 --> 00:15:13,661 We pulled his financials. 183 00:15:13,954 --> 00:15:14,955 Take a look at recent offshore deposits. 184 00:15:14,955 --> 00:15:16,331 Take a look at recent offshore deposits. 185 00:15:17,290 --> 00:15:18,291 There's one there made two weeks ago for 20 million U.S. dollars. 186 00:15:18,291 --> 00:15:19,292 There's one there made two weeks ago for 20 million U.S. dollars. 187 00:15:19,292 --> 00:15:20,793 There's one there made two weeks ago for 20 million U.S. dollars. 188 00:15:21,670 --> 00:15:22,921 He's gotten old. 189 00:15:23,130 --> 00:15:24,631 He's gotten weak. 190 00:15:24,840 --> 00:15:25,841 He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son. 191 00:15:25,841 --> 00:15:26,842 He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son. 192 00:15:26,842 --> 00:15:28,468 He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son. 193 00:15:28,927 --> 00:15:30,929 They made him vulnerable. 194 00:15:31,304 --> 00:15:32,305 And for the past 13 years, I have been fiercely loyal to him. 195 00:15:32,305 --> 00:15:33,306 And for the past 13 years, I have been fiercely loyal to him. 196 00:15:33,306 --> 00:15:34,640 And for the past 13 years, I have been fiercely loyal to him. 197 00:15:34,808 --> 00:15:35,809 There's no one I respected more. 198 00:15:35,809 --> 00:15:36,976 There's no one I respected more. 199 00:15:37,144 --> 00:15:39,146 But Harry McKenna has poisoned the well. 200 00:15:39,688 --> 00:15:40,689 He needs to be removed. Immediately. 201 00:15:40,689 --> 00:15:41,690 He needs to be removed. Immediately. 202 00:15:41,690 --> 00:15:42,857 He needs to be removed. Immediately. 203 00:15:43,108 --> 00:15:44,776 Let me talk to him. 204 00:15:45,110 --> 00:15:46,111 Look, I appreciate your connection with Harry... 205 00:15:46,111 --> 00:15:48,113 Look, I appreciate your connection with Harry... 206 00:15:48,321 --> 00:15:49,322 ...but there's no turning back here. 207 00:15:49,322 --> 00:15:50,656 ...but there's no turning back here. 208 00:15:51,158 --> 00:15:52,159 He has crossed his Rubicon. 209 00:15:52,159 --> 00:15:53,368 He has crossed his Rubicon. 210 00:15:53,869 --> 00:15:54,870 Every day that he's alive puts this company in danger. 211 00:15:54,870 --> 00:15:55,871 Every day that he's alive puts this company in danger. 212 00:15:55,871 --> 00:15:57,831 Every day that he's alive puts this company in danger. 213 00:15:58,832 --> 00:15:59,833 I know we would all prefer that you handle this. 214 00:15:59,833 --> 00:16:00,834 I know we would all prefer that you handle this. 215 00:16:00,834 --> 00:16:01,960 I know we would all prefer that you handle this. 216 00:16:02,169 --> 00:16:03,628 Given your relationship... 217 00:16:03,837 --> 00:16:04,838 ...you're in the best position to get this done quickly and discreetly. 218 00:16:04,838 --> 00:16:05,839 ...you're in the best position to get this done quickly and discreetly. 219 00:16:05,839 --> 00:16:07,173 ...you're in the best position to get this done quickly and discreetly. 220 00:16:07,382 --> 00:16:08,383 And to be honest with you, I hate the idea of Harry suffering unnecessarily. 221 00:16:08,383 --> 00:16:09,384 And to be honest with you, I hate the idea of Harry suffering unnecessarily. 222 00:16:09,384 --> 00:16:10,385 And to be honest with you, I hate the idea of Harry suffering unnecessarily. 223 00:16:10,385 --> 00:16:11,677 And to be honest with you, I hate the idea of Harry suffering unnecessarily. 224 00:16:12,012 --> 00:16:13,013 We don't wanna go to an outside source. 225 00:16:13,013 --> 00:16:14,305 We don't wanna go to an outside source. 226 00:16:14,514 --> 00:16:15,515 But we will if we have to. 227 00:16:15,515 --> 00:16:16,641 But we will if we have to. 228 00:16:18,185 --> 00:16:19,853 Excuse me a sec. 229 00:16:23,023 --> 00:16:24,024 Jess, negotiations are closed. I'm sorry. 230 00:16:24,024 --> 00:16:25,025 Jess, negotiations are closed. I'm sorry. 231 00:16:25,025 --> 00:16:26,234 Jess, negotiations are closed. I'm sorry. 232 00:16:26,693 --> 00:16:27,694 I'm in a meeting. Okay, hang on a sec. 233 00:16:27,694 --> 00:16:29,570 I'm in a meeting. Okay, hang on a sec. 234 00:16:31,698 --> 00:16:32,699 Forty-eight hours or we'll proceed without you. 235 00:16:32,699 --> 00:16:33,700 Forty-eight hours or we'll proceed without you. 236 00:16:33,700 --> 00:16:34,701 Forty-eight hours or we'll proceed without you. 237 00:16:34,701 --> 00:16:35,910 Forty-eight hours or we'll proceed without you. 238 00:16:37,871 --> 00:16:38,746 Hey, squirt? 239 00:16:38,872 --> 00:16:39,873 Remember the expression, Quit while you're ahead? 240 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 Remember the expression, Quit while you're ahead? 241 00:16:40,874 --> 00:16:42,709 Remember the expression, Quit while you're ahead? 242 00:16:46,004 --> 00:16:47,005 Yeah, I mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 243 00:16:47,005 --> 00:16:48,006 Yeah, I mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 244 00:16:48,006 --> 00:16:49,007 Yeah, I mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 245 00:16:49,007 --> 00:16:50,008 Yeah, I mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 246 00:16:50,008 --> 00:16:51,217 Yeah, I mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 247 00:16:51,718 --> 00:16:52,719 I mean, the way he dealt with his damn chair. 248 00:16:52,719 --> 00:16:54,554 I mean, the way he dealt with his damn chair. 249 00:16:54,763 --> 00:16:55,764 Jasper, pull your trousers up, will you? Please? 250 00:16:55,764 --> 00:16:57,599 Jasper, pull your trousers up, will you? Please? 251 00:16:57,682 --> 00:16:59,266 Pull your trousers up. 252 00:16:59,559 --> 00:17:00,560 You know, the suits don't really fit you guys very well. 253 00:17:00,560 --> 00:17:01,561 You know, the suits don't really fit you guys very well. 254 00:17:01,561 --> 00:17:02,687 You know, the suits don't really fit you guys very well. 255 00:17:59,744 --> 00:18:00,745 -Yeah? -Get out of the building, Harry. 256 00:18:00,745 --> 00:18:02,163 -Yeah? -Get out of the building, Harry. 257 00:18:02,747 --> 00:18:03,748 -Arthur? -They're coming for you tonight. 258 00:18:03,748 --> 00:18:05,458 -Arthur? -They're coming for you tonight. 259 00:18:05,667 --> 00:18:07,627 Who? Who's coming? 260 00:18:07,794 --> 00:18:08,920 Dean. 261 00:18:09,504 --> 00:18:10,505 Take whatever you can use against them and get out. 262 00:18:10,505 --> 00:18:11,797 Take whatever you can use against them and get out. 263 00:18:12,132 --> 00:18:13,299 Oh, Jesus. 264 00:18:13,800 --> 00:18:15,551 Do you have a pair of scissors? 265 00:18:15,802 --> 00:18:17,136 Yeah. 266 00:18:20,432 --> 00:18:21,433 -Go to the elevator lobby. -On my way. 267 00:18:21,433 --> 00:18:22,642 -Go to the elevator lobby. -On my way. 268 00:18:30,817 --> 00:18:31,818 Looks like we got a power outage on the 18th floor. 269 00:18:31,818 --> 00:18:33,277 Looks like we got a power outage on the 18th floor. 270 00:18:33,486 --> 00:18:34,487 You have 15 seconds to get to the elevator... 271 00:18:34,487 --> 00:18:35,613 You have 15 seconds to get to the elevator... 272 00:18:35,822 --> 00:18:37,615 ...before the emergency power comes on. 273 00:18:37,824 --> 00:18:38,825 -There's a keypad. -Punch in the building number. 274 00:18:38,825 --> 00:18:39,951 -There's a keypad. -Punch in the building number. 275 00:18:40,160 --> 00:18:41,286 We cut the power off. 276 00:18:41,494 --> 00:18:42,495 Service elevators have to work on a separate power source. 277 00:18:42,495 --> 00:18:43,496 Service elevators have to work on a separate power source. 278 00:18:43,496 --> 00:18:44,830 Service elevators have to work on a separate power source. 279 00:18:45,373 --> 00:18:46,874 I'm in. 280 00:18:47,125 --> 00:18:48,626 Press the basement floor. 281 00:18:49,002 --> 00:18:50,003 The elevator will take 18 seconds to get there. 282 00:18:50,003 --> 00:18:51,629 The elevator will take 18 seconds to get there. 283 00:18:52,172 --> 00:18:53,173 The level is empty and unused. Take the ramp. 284 00:18:53,173 --> 00:18:54,883 The level is empty and unused. Take the ramp. 285 00:18:56,009 --> 00:18:57,010 It connects to the building next door. It leads to an underground parking lot. 286 00:18:57,010 --> 00:18:58,011 It connects to the building next door. It leads to an underground parking lot. 287 00:18:58,011 --> 00:18:59,012 It connects to the building next door. It leads to an underground parking lot. 288 00:18:59,012 --> 00:19:00,013 It connects to the building next door. It leads to an underground parking lot. 289 00:19:00,013 --> 00:19:01,305 It connects to the building next door. It leads to an underground parking lot. 290 00:19:02,182 --> 00:19:03,850 Shit. 291 00:19:05,018 --> 00:19:06,019 Security cameras haven't been fitted in this building yet, so they'll be blind. 292 00:19:06,019 --> 00:19:07,020 Security cameras haven't been fitted in this building yet, so they'll be blind. 293 00:19:07,020 --> 00:19:08,021 Security cameras haven't been fitted in this building yet, so they'll be blind. 294 00:19:08,021 --> 00:19:09,731 Security cameras haven't been fitted in this building yet, so they'll be blind. 295 00:19:16,029 --> 00:19:17,030 Okay, you should be entering the parking lot now. 296 00:19:17,030 --> 00:19:18,865 Okay, you should be entering the parking lot now. 297 00:19:30,669 --> 00:19:31,878 My van's here. 298 00:19:32,462 --> 00:19:33,463 I left it there. 299 00:19:33,463 --> 00:19:34,547 I left it there. 300 00:19:35,173 --> 00:19:36,174 Oh, shit. 301 00:19:36,174 --> 00:19:37,717 Oh, shit. 302 00:19:44,766 --> 00:19:45,767 Well, you got me to circumvent my own security. 303 00:19:45,767 --> 00:19:46,768 Well, you got me to circumvent my own security. 304 00:19:46,768 --> 00:19:47,769 Well, you got me to circumvent my own security. 305 00:19:47,769 --> 00:19:49,645 Well, you got me to circumvent my own security. 306 00:19:50,480 --> 00:19:52,356 Nobody sees me leave. 307 00:19:55,276 --> 00:19:56,277 So, what's this? 308 00:19:56,277 --> 00:19:57,319 So, what's this? 309 00:19:57,529 --> 00:19:58,655 Cape Town, right? 310 00:19:59,406 --> 00:20:00,407 Yeah. Right. 311 00:20:00,407 --> 00:20:01,908 Yeah. Right. 312 00:20:05,912 --> 00:20:06,913 So, what's the story here? 313 00:20:06,913 --> 00:20:08,247 So, what's the story here? 314 00:20:08,456 --> 00:20:10,124 Carjacking? 315 00:20:10,333 --> 00:20:11,334 Police will find my van somewhere in some shit hole section of the city... 316 00:20:11,334 --> 00:20:12,335 Police will find my van somewhere in some shit hole section of the city... 317 00:20:12,335 --> 00:20:13,336 Police will find my van somewhere in some shit hole section of the city... 318 00:20:13,336 --> 00:20:15,004 Police will find my van somewhere in some shit hole section of the city... 319 00:20:15,255 --> 00:20:16,256 ...stripped and up on blocks? 320 00:20:16,256 --> 00:20:17,799 ...stripped and up on blocks? 321 00:20:18,049 --> 00:20:19,717 Something like that. 322 00:20:21,094 --> 00:20:22,095 Well, a slight editorial revision. 323 00:20:22,095 --> 00:20:23,096 Well, a slight editorial revision. 324 00:20:23,096 --> 00:20:24,097 Well, a slight editorial revision. 325 00:20:24,097 --> 00:20:25,098 Well, a slight editorial revision. 326 00:20:25,098 --> 00:20:26,307 Well, a slight editorial revision. 327 00:20:26,599 --> 00:20:27,600 You don't mind, do you? 328 00:20:27,600 --> 00:20:28,767 You don't mind, do you? 329 00:20:31,980 --> 00:20:32,981 "AMAT VICTORIA CURAM" 330 00:20:32,981 --> 00:20:33,982 "AMAT VICTORIA CURAM" 331 00:20:33,982 --> 00:20:35,108 "AMAT VICTORIA CURAM" 332 00:20:45,952 --> 00:20:46,953 Yeah, I get off a couple of shots, there's a struggle... 333 00:20:46,953 --> 00:20:48,955 Yeah, I get off a couple of shots, there's a struggle... 334 00:20:49,164 --> 00:20:50,165 ...they get my gun, c'est la vie. 335 00:20:50,165 --> 00:20:51,166 ...they get my gun, c'est la vie. 336 00:20:51,166 --> 00:20:52,709 ...they get my gun, c'est la vie. 337 00:20:53,501 --> 00:20:54,502 At least I don't go down looking like a pussy. 338 00:20:54,502 --> 00:20:55,503 At least I don't go down looking like a pussy. 339 00:20:55,503 --> 00:20:56,629 At least I don't go down looking like a pussy. 340 00:20:59,174 --> 00:21:00,175 I've had that for 33 years. 341 00:21:00,175 --> 00:21:01,885 I've had that for 33 years. 342 00:21:03,219 --> 00:21:04,220 Gift from Admiral Beasley. Sixth Fleet. 343 00:21:04,220 --> 00:21:05,221 Gift from Admiral Beasley. Sixth Fleet. 344 00:21:05,221 --> 00:21:06,222 Gift from Admiral Beasley. Sixth Fleet. 345 00:21:06,222 --> 00:21:07,473 Gift from Admiral Beasley. Sixth Fleet. 346 00:21:08,516 --> 00:21:10,309 That's the first time I ever fired it. 347 00:21:14,147 --> 00:21:15,690 Why didn't you kill me? 348 00:21:18,485 --> 00:21:19,486 They'd just send somebody else. 349 00:21:19,486 --> 00:21:20,862 They'd just send somebody else. 350 00:21:22,655 --> 00:21:23,656 I would rather it was you, Arthur. 351 00:21:23,656 --> 00:21:24,657 I would rather it was you, Arthur. 352 00:21:24,657 --> 00:21:25,824 I would rather it was you, Arthur. 353 00:21:27,869 --> 00:21:29,829 You'll have to live with it. 354 00:22:33,434 --> 00:22:34,893 Arthur fucking Bishop. 355 00:22:35,603 --> 00:22:37,229 Sorry for your loss. 356 00:22:37,897 --> 00:22:38,898 More of a loss for you than me, buddy. 357 00:22:38,898 --> 00:22:40,816 More of a loss for you than me, buddy. 358 00:22:41,025 --> 00:22:42,985 It's a long time. 359 00:23:07,135 --> 00:23:08,136 Hey, would you give me a ride to my father's house? 360 00:23:08,136 --> 00:23:10,096 Hey, would you give me a ride to my father's house? 361 00:23:18,438 --> 00:23:19,439 Your father talked about you a lot. 362 00:23:19,439 --> 00:23:20,440 Your father talked about you a lot. 363 00:23:20,440 --> 00:23:21,482 Your father talked about you a lot. 364 00:23:21,900 --> 00:23:22,901 He talked about spending time with you, maybe making up. 365 00:23:22,901 --> 00:23:24,736 He talked about spending time with you, maybe making up. 366 00:23:25,111 --> 00:23:27,029 Give it a rest, would you? 367 00:23:27,238 --> 00:23:28,239 Yeah, well, he was always bringing you up. 368 00:23:28,239 --> 00:23:29,573 Yeah, well, he was always bringing you up. 369 00:23:30,325 --> 00:23:31,617 He had regrets, Steven. 370 00:23:31,743 --> 00:23:32,744 Yeah, he could have picked up the phone anytime. 371 00:23:32,744 --> 00:23:34,454 Yeah, he could have picked up the phone anytime. 372 00:23:49,928 --> 00:23:50,929 I wanna show you something. 373 00:23:50,929 --> 00:23:51,971 I wanna show you something. 374 00:24:01,689 --> 00:24:02,690 I loved this place as a kid. 375 00:24:02,690 --> 00:24:04,024 I loved this place as a kid. 376 00:24:11,407 --> 00:24:12,408 It's pretty impressive, huh? 377 00:24:12,408 --> 00:24:13,492 It's pretty impressive, huh? 378 00:24:15,244 --> 00:24:16,245 Every one of them served their country. 379 00:24:16,245 --> 00:24:17,246 Every one of them served their country. 380 00:24:17,246 --> 00:24:18,789 Every one of them served their country. 381 00:24:20,124 --> 00:24:21,125 I guess I could still enlist. 382 00:24:21,125 --> 00:24:22,751 I guess I could still enlist. 383 00:24:23,378 --> 00:24:24,379 You know, make him proud. 384 00:24:24,379 --> 00:24:25,505 You know, make him proud. 385 00:24:27,382 --> 00:24:28,966 I'm fucking with you. 386 00:24:29,676 --> 00:24:31,678 I don't know if you have a picture of him... 387 00:24:31,886 --> 00:24:32,887 ...but I thought maybe you'd, you know... 388 00:24:32,887 --> 00:24:33,929 ...but I thought maybe you'd, you know... 389 00:24:34,138 --> 00:24:35,806 ...want one. 390 00:24:46,651 --> 00:24:47,652 Looks like you're not planning on sticking around. 391 00:24:47,652 --> 00:24:49,153 Looks like you're not planning on sticking around. 392 00:24:49,362 --> 00:24:50,654 For what? 393 00:24:51,197 --> 00:24:53,115 He didn't leave a will. 394 00:24:53,324 --> 00:24:54,325 Accounts are empty. Bank's gonna take the house. 395 00:24:54,325 --> 00:24:56,160 Accounts are empty. Bank's gonna take the house. 396 00:24:56,661 --> 00:24:57,662 By the time the lawyers, city and state get through with the rest... 397 00:24:57,662 --> 00:24:59,580 By the time the lawyers, city and state get through with the rest... 398 00:24:59,789 --> 00:25:01,707 ...not gonna be a fucking thing left. 399 00:25:01,916 --> 00:25:03,000 Where you headed? 400 00:25:04,168 --> 00:25:06,170 Next place. 401 00:25:08,756 --> 00:25:10,174 Need some money? 402 00:25:10,383 --> 00:25:11,384 No, thanks. 403 00:25:11,384 --> 00:25:12,510 No, thanks. 404 00:25:13,511 --> 00:25:14,512 I got a guy coming to the house. He's gonna look at the car. 405 00:25:14,512 --> 00:25:15,513 I got a guy coming to the house. He's gonna look at the car. 406 00:25:15,513 --> 00:25:16,972 I got a guy coming to the house. He's gonna look at the car. 407 00:25:17,223 --> 00:25:18,224 I figure that'll probably get me through along to the next spot. 408 00:25:18,224 --> 00:25:19,225 I figure that'll probably get me through along to the next spot. 409 00:25:19,225 --> 00:25:20,643 I figure that'll probably get me through along to the next spot. 410 00:25:21,728 --> 00:25:23,020 What about the guns? 411 00:25:26,607 --> 00:25:28,567 I was thinking about going out... 412 00:25:28,776 --> 00:25:29,777 ...and Killing myself a couple carjackers tonight. 413 00:25:29,777 --> 00:25:30,778 ...and Killing myself a couple carjackers tonight. 414 00:25:30,778 --> 00:25:31,862 ...and Killing myself a couple carjackers tonight. 415 00:25:34,115 --> 00:25:35,116 Just any old run-of-the-mill carjacker. 416 00:25:35,116 --> 00:25:36,867 Just any old run-of-the-mill carjacker. 417 00:25:37,076 --> 00:25:38,410 Yeah, well, you never know. 418 00:25:38,619 --> 00:25:39,620 I might get lucky, find the guys that killed my dad. 419 00:25:39,620 --> 00:25:41,246 I might get lucky, find the guys that killed my dad. 420 00:25:41,456 --> 00:25:43,416 It gonna make you feel better? 421 00:25:45,585 --> 00:25:46,586 Fuck if I know. 422 00:25:46,586 --> 00:25:47,753 Fuck if I know. 423 00:25:48,296 --> 00:25:50,006 But I'll find out. 424 00:26:00,767 --> 00:26:02,769 Sleep it off, Steve. 425 00:26:06,898 --> 00:26:08,733 Hey, Bishop? 426 00:26:10,068 --> 00:26:11,069 What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway? 427 00:26:11,069 --> 00:26:12,070 What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway? 428 00:26:12,070 --> 00:26:13,571 What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway? 429 00:27:05,665 --> 00:27:07,208 How long am I supposed to wait? 430 00:27:07,416 --> 00:27:08,417 You know what? You can wait until tomorrow. 431 00:27:08,417 --> 00:27:10,127 You know what? You can wait until tomorrow. 432 00:27:10,336 --> 00:27:11,337 Look, I told you to be here. 433 00:27:11,337 --> 00:27:12,713 Look, I told you to be here. 434 00:27:19,804 --> 00:27:20,805 Hey. Hey, you need some help? 435 00:27:20,805 --> 00:27:22,640 Hey. Hey, you need some help? 436 00:27:25,601 --> 00:27:26,602 No, I think I got it. 437 00:27:26,602 --> 00:27:28,478 No, I think I got it. 438 00:27:29,480 --> 00:27:30,481 I'm supposed to meet a friend and I might have gotten the address wrong. 439 00:27:30,481 --> 00:27:31,482 I'm supposed to meet a friend and I might have gotten the address wrong. 440 00:27:31,482 --> 00:27:32,483 I'm supposed to meet a friend and I might have gotten the address wrong. 441 00:27:32,483 --> 00:27:33,734 I'm supposed to meet a friend and I might have gotten the address wrong. 442 00:27:33,943 --> 00:27:35,903 Yeah. Maybe. 443 00:27:36,154 --> 00:27:37,155 Well, maybe the address got me wrong. 444 00:27:37,155 --> 00:27:38,156 Well, maybe the address got me wrong. 445 00:27:38,156 --> 00:27:39,824 Well, maybe the address got me wrong. 446 00:27:42,034 --> 00:27:43,035 Nice car, man. Nice car. 447 00:27:43,035 --> 00:27:44,119 Nice car, man. Nice car. 448 00:27:44,328 --> 00:27:45,704 Thanks. 449 00:27:47,081 --> 00:27:48,082 -Can I have it? -What? 450 00:27:48,082 --> 00:27:49,917 -Can I have it? -What? 451 00:27:50,126 --> 00:27:51,127 I'm relieving you of your automobile, motherfucker. 452 00:27:51,127 --> 00:27:52,128 I'm relieving you of your automobile, motherfucker. 453 00:27:52,128 --> 00:27:53,587 I'm relieving you of your automobile, motherfucker. 454 00:27:53,796 --> 00:27:55,339 Out of the car. 455 00:27:55,548 --> 00:27:57,341 -Seriously? -Seriously. 456 00:27:59,135 --> 00:28:00,136 Jesus fucking Chri-- Okay. 457 00:28:00,136 --> 00:28:01,595 Jesus fucking Chri-- Okay. 458 00:28:01,846 --> 00:28:03,180 Okay. 459 00:28:03,431 --> 00:28:04,890 Mother-- 460 00:28:09,896 --> 00:28:11,355 Carjacker. 461 00:28:15,067 --> 00:28:16,943 Did you shoot him with this? 462 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 -Fuck. -Is this the gun you used? 463 00:28:18,988 --> 00:28:20,364 -Fuck. -Is this the gun you used? 464 00:28:21,115 --> 00:28:22,533 No? 465 00:28:55,274 --> 00:28:57,067 Hey. Bad move. 466 00:28:59,237 --> 00:29:00,238 Didn't properly think this through, did you, Steven? 467 00:29:00,238 --> 00:29:01,781 Didn't properly think this through, did you, Steven? 468 00:29:05,117 --> 00:29:06,118 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 469 00:29:06,118 --> 00:29:07,119 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 470 00:29:07,119 --> 00:29:08,120 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 471 00:29:08,120 --> 00:29:09,121 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 472 00:29:09,121 --> 00:29:10,872 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 473 00:29:13,042 --> 00:29:14,376 Anybody asks, you fell down. 474 00:29:14,752 --> 00:29:16,420 Don't make us come looking for you. 475 00:29:16,754 --> 00:29:18,714 Get out of here. 476 00:29:21,842 --> 00:29:22,843 Stupid to kill someone when you have a motive. 477 00:29:22,843 --> 00:29:24,094 Stupid to kill someone when you have a motive. 478 00:29:24,303 --> 00:29:25,304 Might as well paint a bull's-eye on your back. 479 00:29:25,304 --> 00:29:26,888 Might as well paint a bull's-eye on your back. 480 00:29:27,098 --> 00:29:28,432 I don't give a shit. 481 00:29:28,891 --> 00:29:29,892 I'm aware. 482 00:29:29,892 --> 00:29:30,976 I'm aware. 483 00:29:32,979 --> 00:29:34,730 Get out of here. 484 00:30:27,575 --> 00:30:28,576 I was thinking about what you were saying the other night. 485 00:30:28,576 --> 00:30:29,577 I was thinking about what you were saying the other night. 486 00:30:29,577 --> 00:30:30,619 I was thinking about what you were saying the other night. 487 00:30:30,703 --> 00:30:31,704 And I wanna know what you know. 488 00:30:31,704 --> 00:30:32,705 And I wanna know what you know. 489 00:30:32,705 --> 00:30:34,623 And I wanna know what you know. 490 00:30:35,207 --> 00:30:36,833 Go online. 491 00:30:37,043 --> 00:30:39,045 It's all on the Internet. 492 00:30:39,837 --> 00:30:41,839 But I don't wanna read it. 493 00:30:42,048 --> 00:30:43,758 I wanna do it. 494 00:30:44,550 --> 00:30:46,093 Do what exactly? 495 00:30:46,302 --> 00:30:47,303 Bishop, don't bullshit me. 496 00:30:47,303 --> 00:30:48,345 Bishop, don't bullshit me. 497 00:30:48,596 --> 00:30:49,930 I know about you. 498 00:30:50,765 --> 00:30:51,974 And him. 499 00:30:52,224 --> 00:30:53,225 He was your mentor. He chose you over me. 500 00:30:53,225 --> 00:30:54,726 He was your mentor. He chose you over me. 501 00:30:54,977 --> 00:30:56,937 You owe him. 502 00:30:57,146 --> 00:30:58,147 Now that he's gone, he's left me with fucking nothing. You owe me now. 503 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 Now that he's gone, he's left me with fucking nothing. You owe me now. 504 00:30:59,148 --> 00:31:01,066 Now that he's gone, he's left me with fucking nothing. You owe me now. 505 00:31:02,735 --> 00:31:04,570 Go home, Steve. 506 00:31:30,763 --> 00:31:32,097 Still for sale. 507 00:31:33,265 --> 00:31:34,891 You know you want it. 508 00:31:35,101 --> 00:31:36,102 No other lifetime but this. 509 00:31:36,102 --> 00:31:38,104 No other lifetime but this. 510 00:31:38,771 --> 00:31:40,773 Want some advice? 511 00:31:41,732 --> 00:31:42,733 Follow what this tells you. 512 00:31:42,733 --> 00:31:43,775 Follow what this tells you. 513 00:31:44,276 --> 00:31:45,277 It's trying to tell you something. 514 00:31:45,277 --> 00:31:46,778 It's trying to tell you something. 515 00:31:47,446 --> 00:31:48,447 It's telling you you're homesick for a place you've never been. 516 00:31:48,447 --> 00:31:49,448 It's telling you you're homesick for a place you've never been. 517 00:31:49,448 --> 00:31:50,449 It's telling you you're homesick for a place you've never been. 518 00:31:50,449 --> 00:31:51,783 It's telling you you're homesick for a place you've never been. 519 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 8600 Alvarado Street, 7 a.m. tomorrow. 520 00:32:25,151 --> 00:32:26,152 8600 Alvarado Street, 7 a.m. tomorrow. 521 00:32:26,152 --> 00:32:27,486 8600 Alvarado Street, 7 a.m. tomorrow. 522 00:32:44,211 --> 00:32:45,253 What is this place? 523 00:32:45,463 --> 00:32:46,630 It's an animal shelter. 524 00:32:46,839 --> 00:32:48,757 Yeah, I know what it is. Why are we here? 525 00:32:48,841 --> 00:32:49,842 Look for a dog like this. Under a year, if possible. 526 00:32:49,842 --> 00:32:51,635 Look for a dog like this. Under a year, if possible. 527 00:32:51,844 --> 00:32:52,845 I would have taken you more for a cat person. 528 00:32:52,845 --> 00:32:54,429 I would have taken you more for a cat person. 529 00:32:58,100 --> 00:32:59,101 You know what a mechanic is, outside its obvious definition? 530 00:32:59,101 --> 00:33:00,852 You know what a mechanic is, outside its obvious definition? 531 00:33:01,770 --> 00:33:02,771 A guy who fixes things, problems, has contracts. 532 00:33:02,771 --> 00:33:03,772 A guy who fixes things, problems, has contracts. 533 00:33:03,772 --> 00:33:05,690 A guy who fixes things, problems, has contracts. 534 00:33:06,192 --> 00:33:07,526 A hit man. 535 00:33:07,735 --> 00:33:09,236 I do assignments. 536 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 Designated targets. 537 00:33:11,155 --> 00:33:12,823 I could do that. 538 00:33:13,407 --> 00:33:14,408 -I've seen some shit. -No, you haven't. 539 00:33:14,408 --> 00:33:15,492 -I've seen some shit. -No, you haven't. 540 00:33:17,745 --> 00:33:18,746 You know shit about me, Bishop. 541 00:33:18,746 --> 00:33:19,955 You know shit about me, Bishop. 542 00:33:20,789 --> 00:33:21,790 Steven Jackson McKenna. Born in Baltimore, Maryland. 543 00:33:21,790 --> 00:33:22,791 Steven Jackson McKenna. Born in Baltimore, Maryland. 544 00:33:22,791 --> 00:33:23,875 Steven Jackson McKenna. Born in Baltimore, Maryland. 545 00:33:24,084 --> 00:33:25,085 Your mother died when you was 12. A mixture of pain meds and vodka. 546 00:33:25,085 --> 00:33:26,086 Your mother died when you was 12. A mixture of pain meds and vodka. 547 00:33:26,086 --> 00:33:27,337 Your mother died when you was 12. A mixture of pain meds and vodka. 548 00:33:27,546 --> 00:33:29,422 You attended three different high schools. 549 00:33:29,632 --> 00:33:30,758 Grant, Deer Park and Monroe. 550 00:33:30,966 --> 00:33:31,967 Lettered in four sports, got a scholarship from Miami... 551 00:33:31,967 --> 00:33:33,677 Lettered in four sports, got a scholarship from Miami... 552 00:33:33,886 --> 00:33:34,887 ...that was rescinded upon a conviction of possession with intent to distribute. 553 00:33:34,887 --> 00:33:36,805 ...that was rescinded upon a conviction of possession with intent to distribute. 554 00:33:37,056 --> 00:33:38,057 Had misdemeanors for aggravated assault and unlawful threats... 555 00:33:38,057 --> 00:33:39,933 Had misdemeanors for aggravated assault and unlawful threats... 556 00:33:40,142 --> 00:33:41,810 ...against two different girlfriends. 557 00:33:42,019 --> 00:33:43,395 Broke your kneecap in a fight. 558 00:33:43,562 --> 00:33:44,563 Didn't wanna tell anyone, so you let it heal on its own. 559 00:33:44,563 --> 00:33:45,605 Didn't wanna tell anyone, so you let it heal on its own. 560 00:33:45,773 --> 00:33:47,566 Now, when it rains, you walk with a limp. 561 00:33:47,816 --> 00:33:48,817 I'll show you the x-rays, if you like. 562 00:33:48,817 --> 00:33:50,568 I'll show you the x-rays, if you like. 563 00:33:55,824 --> 00:33:56,825 Our friend here would like to adopt this little fellow. 564 00:33:56,825 --> 00:33:57,826 Our friend here would like to adopt this little fellow. 565 00:33:57,826 --> 00:33:59,536 Our friend here would like to adopt this little fellow. 566 00:34:01,455 --> 00:34:02,747 Hello, boy. 567 00:34:13,217 --> 00:34:14,218 What I do requires a certain mindset. 568 00:34:14,218 --> 00:34:15,802 What I do requires a certain mindset. 569 00:34:16,011 --> 00:34:17,012 Revenge is an emotion that can get you killed. 570 00:34:17,012 --> 00:34:18,263 Revenge is an emotion that can get you killed. 571 00:34:18,472 --> 00:34:19,473 So no more stupid stunts like the other night. 572 00:34:19,473 --> 00:34:21,183 So no more stupid stunts like the other night. 573 00:34:27,815 --> 00:34:28,816 Walk it, feed it, make it your best friend. 574 00:34:28,816 --> 00:34:29,983 Walk it, feed it, make it your best friend. 575 00:34:30,526 --> 00:34:31,527 Tomorrow, 11, Fischer Square. 576 00:34:31,527 --> 00:34:33,320 Tomorrow, 11, Fischer Square. 577 00:34:48,377 --> 00:34:49,378 Take the dog to the coffee shop on Riverdale. 578 00:34:49,378 --> 00:34:50,962 Take the dog to the coffee shop on Riverdale. 579 00:34:51,380 --> 00:34:52,381 Order a coffee. Black. 580 00:34:52,381 --> 00:34:53,673 Order a coffee. Black. 581 00:34:53,882 --> 00:34:54,883 Sit at a table by the window and do the Sudoku puzzle in the paper. 582 00:34:54,883 --> 00:34:55,884 Sit at a table by the window and do the Sudoku puzzle in the paper. 583 00:34:55,884 --> 00:34:57,302 Sit at a table by the window and do the Sudoku puzzle in the paper. 584 00:34:57,511 --> 00:34:58,512 -Play nice with the dog. -For how long? 585 00:34:58,512 --> 00:34:59,971 -Play nice with the dog. -For how long? 586 00:35:00,180 --> 00:35:01,806 One hour. 587 00:35:02,016 --> 00:35:03,976 Every day for the next three weeks. 588 00:35:27,499 --> 00:35:28,500 This is yours. This is yours. This is yours. 589 00:35:28,500 --> 00:35:29,501 This is yours. This is yours. This is yours. 590 00:35:29,501 --> 00:35:30,585 This is yours. This is yours. This is yours. 591 00:35:44,683 --> 00:35:45,809 Practice on this. 592 00:35:47,978 --> 00:35:48,979 Insurance companies know everything about how people die. 593 00:35:48,979 --> 00:35:49,980 Insurance companies know everything about how people die. 594 00:35:49,980 --> 00:35:51,022 Insurance companies know everything about how people die. 595 00:35:51,315 --> 00:35:52,316 They even have books with actuaries... 596 00:35:52,316 --> 00:35:53,358 They even have books with actuaries... 597 00:35:53,651 --> 00:35:54,652 ...lists of every cause of death imaginable. 598 00:35:54,652 --> 00:35:56,528 ...lists of every cause of death imaginable. 599 00:35:56,779 --> 00:35:57,780 Why don't you just shoot them and fuck all this? 600 00:35:57,780 --> 00:35:58,864 Why don't you just shoot them and fuck all this? 601 00:35:59,031 --> 00:36:00,699 Good judgment comes from experience... 602 00:36:00,949 --> 00:36:01,950 ...and a lot of that comes from bad judgment. 603 00:36:01,950 --> 00:36:03,701 ...and a lot of that comes from bad judgment. 604 00:36:20,511 --> 00:36:22,513 Bed's under the boxes. 605 00:36:22,721 --> 00:36:24,639 Help yourself. 606 00:36:52,251 --> 00:36:54,211 How long you been working on it? 607 00:36:56,672 --> 00:36:58,423 Two years. 608 00:36:58,716 --> 00:37:00,509 It's nice. 609 00:37:00,676 --> 00:37:02,594 When are we gonna go for a ride? 610 00:37:03,429 --> 00:37:04,555 We? 611 00:37:04,763 --> 00:37:05,889 Never. 612 00:37:07,683 --> 00:37:08,684 Time to take your training to the next level. 613 00:37:08,684 --> 00:37:09,685 Time to take your training to the next level. 614 00:37:09,685 --> 00:37:10,852 Time to take your training to the next level. 615 00:37:32,750 --> 00:37:33,751 -Who's that? -He's good. 616 00:37:33,751 --> 00:37:35,502 -Who's that? -He's good. 617 00:37:35,753 --> 00:37:37,296 Nobody checked you out. 618 00:37:37,963 --> 00:37:39,756 I could come back. 619 00:37:40,257 --> 00:37:41,258 I'd rather not stand out here. 620 00:37:41,258 --> 00:37:42,300 I'd rather not stand out here. 621 00:37:51,643 --> 00:37:52,644 I gotta tell you, man. I'm a little skittish right now. 622 00:37:52,644 --> 00:37:54,479 I gotta tell you, man. I'm a little skittish right now. 623 00:37:54,646 --> 00:37:55,647 Not sure if this is a good time for me to be doing anything. 624 00:37:55,647 --> 00:37:56,648 Not sure if this is a good time for me to be doing anything. 625 00:37:56,648 --> 00:37:57,940 Not sure if this is a good time for me to be doing anything. 626 00:37:58,650 --> 00:37:59,651 There's a lot of shit in the wind, you know? 627 00:37:59,651 --> 00:38:01,486 There's a lot of shit in the wind, you know? 628 00:38:02,654 --> 00:38:03,655 I brought the list and the money. 629 00:38:03,655 --> 00:38:04,864 I brought the list and the money. 630 00:38:06,492 --> 00:38:07,826 Now's not a good time. 631 00:38:09,953 --> 00:38:11,663 Let me see the list. 632 00:38:16,710 --> 00:38:18,128 All this by when? 633 00:38:18,337 --> 00:38:19,796 As soon as possible. 634 00:38:20,339 --> 00:38:22,007 All right. 635 00:38:22,216 --> 00:38:24,134 Take me a day to make it happen. 636 00:38:25,010 --> 00:38:26,678 Let me have the money. 637 00:39:06,844 --> 00:39:07,845 -Autoerotic asphyxiation? -Yep. 638 00:39:07,845 --> 00:39:08,846 -Autoerotic asphyxiation? -Yep. 639 00:39:08,846 --> 00:39:10,514 -Autoerotic asphyxiation? -Yep. 640 00:39:14,893 --> 00:39:15,894 Just thought you should see one up close. 641 00:39:15,894 --> 00:39:17,687 Just thought you should see one up close. 642 00:39:41,086 --> 00:39:42,087 Don't ever touch this. 643 00:39:42,087 --> 00:39:43,213 Don't ever touch this. 644 00:40:02,649 --> 00:40:04,108 Follow me. 645 00:40:14,411 --> 00:40:15,412 -Who was he? -A job. 646 00:40:15,412 --> 00:40:16,746 -Who was he? -A job. 647 00:40:16,955 --> 00:40:18,915 Nothing more, nothing less. 648 00:40:19,124 --> 00:40:20,125 Makes you feel better, he was an illegal arms dealer. 649 00:40:20,125 --> 00:40:21,584 Makes you feel better, he was an illegal arms dealer. 650 00:40:22,628 --> 00:40:23,629 Sold weapons to anyone. Cop killers, gangbangers, terrorists. 651 00:40:23,629 --> 00:40:24,630 Sold weapons to anyone. Cop killers, gangbangers, terrorists. 652 00:40:24,630 --> 00:40:25,631 Sold weapons to anyone. Cop killers, gangbangers, terrorists. 653 00:40:25,631 --> 00:40:27,424 Sold weapons to anyone. Cop killers, gangbangers, terrorists. 654 00:40:28,258 --> 00:40:29,259 He didn't discriminate. 655 00:40:29,259 --> 00:40:30,343 He didn't discriminate. 656 00:40:41,021 --> 00:40:42,439 Here's the file. 657 00:40:45,484 --> 00:40:47,068 The guy from the coffee shop? 658 00:40:49,446 --> 00:40:50,780 All yours. 659 00:40:52,157 --> 00:40:53,825 You wouldn't know it by looking at him... 660 00:40:53,909 --> 00:40:55,744 ...but he's a mechanic for another group. 661 00:40:57,037 --> 00:40:58,038 His only routine is coffee every morning from 9 to 10. 662 00:40:58,038 --> 00:40:59,956 His only routine is coffee every morning from 9 to 10. 663 00:41:00,165 --> 00:41:01,166 Doesn't go anyplace twice except here. 664 00:41:01,166 --> 00:41:02,625 Doesn't go anyplace twice except here. 665 00:41:04,044 --> 00:41:05,045 He's insulated, protected. 666 00:41:05,045 --> 00:41:06,129 He's insulated, protected. 667 00:41:06,338 --> 00:41:08,048 No way in without him seeing us coming. 668 00:41:08,256 --> 00:41:09,257 Except he has two weaknesses. Chihuahuas-- 669 00:41:09,257 --> 00:41:10,258 Except he has two weaknesses. Chihuahuas-- 670 00:41:10,258 --> 00:41:11,342 Except he has two weaknesses. Chihuahuas-- 671 00:41:11,551 --> 00:41:12,677 -Mind if I sit down? -Please. 672 00:41:12,886 --> 00:41:13,887 --And boys. Young boys. 673 00:41:13,887 --> 00:41:15,680 --And boys. Young boys. 674 00:41:15,889 --> 00:41:17,473 -Coffee, black. -Thank you. 675 00:41:17,683 --> 00:41:19,309 No doubt he's checked you out... 676 00:41:19,518 --> 00:41:20,519 ...and found no connection to you and this world. 677 00:41:20,519 --> 00:41:21,603 ...and found no connection to you and this world. 678 00:41:21,853 --> 00:41:22,854 What he sees is a good-looking kid who's kind of lost. 679 00:41:22,854 --> 00:41:24,438 What he sees is a good-looking kid who's kind of lost. 680 00:41:24,690 --> 00:41:25,691 -Do you wanna hold him? -Yeah. 681 00:41:25,691 --> 00:41:27,275 -Do you wanna hold him? -Yeah. 682 00:41:27,526 --> 00:41:28,527 -He likes that. -Come here, baby. 683 00:41:28,527 --> 00:41:29,819 -He likes that. -Come here, baby. 684 00:41:30,028 --> 00:41:31,029 If he's interested, the first thing he'll do is ask you. 685 00:41:31,029 --> 00:41:32,030 If he's interested, the first thing he'll do is ask you. 686 00:41:32,030 --> 00:41:33,531 If he's interested, the first thing he'll do is ask you. 687 00:41:33,740 --> 00:41:34,741 -So, you live around here, Steve? -Your answer should be-- 688 00:41:34,741 --> 00:41:36,576 -So, you live around here, Steve? -Your answer should be-- 689 00:41:36,702 --> 00:41:37,911 I'm bouncing around. 690 00:41:38,120 --> 00:41:39,121 Which means you're broke and open to suggestions. 691 00:41:39,121 --> 00:41:40,497 Which means you're broke and open to suggestions. 692 00:41:40,580 --> 00:41:42,540 -He's my buddy. -Yeah. 693 00:41:42,749 --> 00:41:43,750 -Then ask you if-- -You wanna get a drink one evening? 694 00:41:43,750 --> 00:41:45,668 -Then ask you if-- -You wanna get a drink one evening? 695 00:41:45,877 --> 00:41:46,878 -Your answer should be-- -Yeah. 696 00:41:46,878 --> 00:41:48,546 -Your answer should be-- -Yeah. 697 00:41:49,673 --> 00:41:51,007 Great. 698 00:41:51,216 --> 00:41:52,217 -That's great, isn't it? -Flunitrazepam. 699 00:41:52,217 --> 00:41:53,218 -That's great, isn't it? -Flunitrazepam. 700 00:41:53,218 --> 00:41:54,552 -That's great, isn't it? -Flunitrazepam. 701 00:41:54,803 --> 00:41:56,346 Roofie. 702 00:41:57,014 --> 00:41:58,015 You want me to Kill him, not rape him, right? 703 00:41:58,015 --> 00:41:59,016 You want me to Kill him, not rape him, right? 704 00:41:59,016 --> 00:42:00,142 You want me to Kill him, not rape him, right? 705 00:42:03,603 --> 00:42:05,521 Two to three drops, he's woozy. 706 00:42:06,064 --> 00:42:07,065 Over six, his heart stops and he's brain dead in under three minutes. 707 00:42:07,065 --> 00:42:08,066 Over six, his heart stops and he's brain dead in under three minutes. 708 00:42:08,066 --> 00:42:09,609 Over six, his heart stops and he's brain dead in under three minutes. 709 00:42:11,278 --> 00:42:12,279 Do it in the bar. Make it clean. 710 00:42:12,279 --> 00:42:13,405 Do it in the bar. Make it clean. 711 00:42:20,662 --> 00:42:21,663 These fancy places, they always water down the booze. 712 00:42:21,663 --> 00:42:23,456 These fancy places, they always water down the booze. 713 00:42:23,665 --> 00:42:24,666 So I think that's why these are going down so fast. 714 00:42:24,666 --> 00:42:25,667 So I think that's why these are going down so fast. 715 00:42:25,667 --> 00:42:26,918 So I think that's why these are going down so fast. 716 00:42:28,003 --> 00:42:29,963 They don't water down wine, that's for sure. 717 00:42:30,213 --> 00:42:31,214 It's really good. 718 00:42:31,465 --> 00:42:32,924 -Want another one? -Yeah. 719 00:42:33,008 --> 00:42:34,718 -Jameson, right? -Jameson, double, please. 720 00:42:34,968 --> 00:42:36,260 Right. 721 00:42:44,978 --> 00:42:45,979 Don't mess around with this guy. Do it in the bar, make it clean. 722 00:42:45,979 --> 00:42:46,980 Don't mess around with this guy. Do it in the bar, make it clean. 723 00:42:46,980 --> 00:42:48,481 Don't mess around with this guy. Do it in the bar, make it clean. 724 00:42:51,902 --> 00:42:52,903 I wanna know what you know. I wanna do it. 725 00:42:52,903 --> 00:42:53,904 I wanna know what you know. I wanna do it. 726 00:42:53,904 --> 00:42:55,614 I wanna know what you know. I wanna do it. 727 00:43:08,001 --> 00:43:09,168 What? 728 00:43:09,419 --> 00:43:11,212 -What's funny? -No, nothing's funny. 729 00:43:11,421 --> 00:43:12,422 -I'm just, I think I've had too many. -No, come on. 730 00:43:12,422 --> 00:43:13,423 -I'm just, I think I've had too many. -No, come on. 731 00:43:13,423 --> 00:43:14,715 -I'm just, I think I've had too many. -No, come on. 732 00:43:14,925 --> 00:43:16,843 No, I think I'm gonna finish this one-- 733 00:43:16,927 --> 00:43:17,928 I'm gonna finish this one and then I'm gonna-- 734 00:43:17,928 --> 00:43:19,179 I'm gonna finish this one and then I'm gonna-- 735 00:43:21,723 --> 00:43:22,724 I really should go to bed. But it was very-- It was fun. 736 00:43:22,724 --> 00:43:23,725 I really should go to bed. But it was very-- It was fun. 737 00:43:23,725 --> 00:43:25,727 I really should go to bed. But it was very-- It was fun. 738 00:43:34,820 --> 00:43:36,154 Steve. 739 00:43:38,657 --> 00:43:39,866 Hey. 740 00:43:40,158 --> 00:43:41,951 -You all right? -Yeah. 741 00:43:42,160 --> 00:43:43,161 -How are you? -I'm good, man. 742 00:43:43,161 --> 00:43:44,745 -How are you? -I'm good, man. 743 00:43:45,580 --> 00:43:46,581 Hey, can I give you a ride someplace? 744 00:43:46,581 --> 00:43:47,707 Hey, can I give you a ride someplace? 745 00:43:48,375 --> 00:43:49,709 Car's right here. 746 00:43:50,502 --> 00:43:51,961 Come on, get in. 747 00:43:52,170 --> 00:43:53,171 -I wanna show you something. -Yeah? 748 00:43:53,171 --> 00:43:54,380 -I wanna show you something. -Yeah? 749 00:43:54,589 --> 00:43:56,591 He's 6 feet 7, 300 pounds and lethal. 750 00:43:57,217 --> 00:43:59,093 Do not take this guy on. 751 00:43:59,302 --> 00:44:00,303 And whatever you do, don't ever get into his car. 752 00:44:00,303 --> 00:44:01,304 And whatever you do, don't ever get into his car. 753 00:44:01,304 --> 00:44:02,305 And whatever you do, don't ever get into his car. 754 00:44:02,305 --> 00:44:03,472 And whatever you do, don't ever get into his car. 755 00:44:19,906 --> 00:44:21,490 What do you think? 756 00:44:22,742 --> 00:44:23,868 It's beautiful. 757 00:44:24,411 --> 00:44:25,954 Let me get you a drink. 758 00:44:30,667 --> 00:44:31,959 You paint? 759 00:44:32,169 --> 00:44:33,170 Yeah, it's more of a hobby, really. 760 00:44:33,170 --> 00:44:34,254 Yeah, it's more of a hobby, really. 761 00:44:34,462 --> 00:44:35,463 Pretty serious hobby. 762 00:44:35,463 --> 00:44:36,589 Pretty serious hobby. 763 00:44:40,260 --> 00:44:41,678 Cheers. 764 00:44:43,054 --> 00:44:44,055 That's the sitting area, the fireplace. 765 00:44:44,055 --> 00:44:45,306 That's the sitting area, the fireplace. 766 00:44:45,557 --> 00:44:47,100 Chillaxing room. 767 00:44:47,350 --> 00:44:48,351 This is the place I'm most proud of, right here. 768 00:44:48,351 --> 00:44:49,352 This is the place I'm most proud of, right here. 769 00:44:49,352 --> 00:44:50,895 This is the place I'm most proud of, right here. 770 00:44:51,730 --> 00:44:53,565 Who's this guy? 771 00:44:53,857 --> 00:44:54,858 That is 14th century Buddha. 772 00:44:54,858 --> 00:44:56,484 That is 14th century Buddha. 773 00:44:56,693 --> 00:44:57,694 And that was a bitch to get into this country. 774 00:44:57,694 --> 00:44:58,695 And that was a bitch to get into this country. 775 00:44:58,695 --> 00:45:00,488 And that was a bitch to get into this country. 776 00:45:00,864 --> 00:45:01,865 It's nice to have friends, you know, good friends that make a difference. 777 00:45:01,865 --> 00:45:02,866 It's nice to have friends, you know, good friends that make a difference. 778 00:45:02,866 --> 00:45:03,867 It's nice to have friends, you know, good friends that make a difference. 779 00:45:03,867 --> 00:45:04,951 It's nice to have friends, you know, good friends that make a difference. 780 00:45:07,871 --> 00:45:09,873 You got food friends? 781 00:45:13,168 --> 00:45:14,169 I mean, really good friends. 782 00:45:14,169 --> 00:45:15,378 I mean, really good friends. 783 00:45:19,883 --> 00:45:21,759 You're shaking like a leaf. 784 00:45:21,885 --> 00:45:23,428 Sit down. 785 00:45:40,904 --> 00:45:42,906 All right, all right. 786 00:45:43,114 --> 00:45:44,782 Okay, let me do it. 787 00:45:44,991 --> 00:45:46,283 Slow down, cowboy. 788 00:48:28,738 --> 00:48:29,739 I told you to make it clean. 789 00:48:29,739 --> 00:48:30,781 I told you to make it clean. 790 00:49:22,292 --> 00:49:24,002 See you later. 791 00:49:45,482 --> 00:49:46,483 Was it work or pleasure? 792 00:49:46,483 --> 00:49:47,525 Was it work or pleasure? 793 00:49:51,696 --> 00:49:52,697 I wish someone would hurt me like that. 794 00:49:52,697 --> 00:49:53,823 I wish someone would hurt me like that. 795 00:50:42,914 --> 00:50:44,206 Hey. 796 00:50:45,041 --> 00:50:46,709 Thanks. 797 00:50:46,834 --> 00:50:48,752 I'm gonna call him Arthur. 798 00:51:37,552 --> 00:51:38,302 Yeah. 799 00:51:38,553 --> 00:51:39,554 You used an outside individual to complete your assignment. 800 00:51:39,554 --> 00:51:40,555 You used an outside individual to complete your assignment. 801 00:51:40,555 --> 00:51:42,390 You used an outside individual to complete your assignment. 802 00:51:42,557 --> 00:51:43,558 -That's a violation of our arrangement. -My arrangement was with Harry. 803 00:51:43,558 --> 00:51:44,559 -That's a violation of our arrangement. -My arrangement was with Harry. 804 00:51:44,559 --> 00:51:45,560 -That's a violation of our arrangement. -My arrangement was with Harry. 805 00:51:45,560 --> 00:51:47,144 -That's a violation of our arrangement. -My arrangement was with Harry. 806 00:51:47,353 --> 00:51:48,854 You and I don't have one. 807 00:51:49,731 --> 00:51:51,691 Just the price. 808 00:51:53,651 --> 00:51:54,652 Or think someone trained by me would be valuable to you. 809 00:51:54,652 --> 00:51:56,487 Or think someone trained by me would be valuable to you. 810 00:51:56,738 --> 00:51:57,739 Harry McKenna's son? Does he know you killed his father? 811 00:51:57,739 --> 00:51:58,740 Harry McKenna's son? Does he know you killed his father? 812 00:51:58,740 --> 00:51:59,741 Harry McKenna's son? Does he know you killed his father? 813 00:51:59,741 --> 00:52:00,992 Harry McKenna's son? Does he know you killed his father? 814 00:52:03,828 --> 00:52:04,829 This job needs to be done immediately. 815 00:52:04,829 --> 00:52:05,996 This job needs to be done immediately. 816 00:52:06,164 --> 00:52:08,166 The client's willing to pay a premium for it. 817 00:52:08,750 --> 00:52:09,751 I don't think so. It's too quick. 818 00:52:09,751 --> 00:52:11,002 I don't think so. It's too quick. 819 00:52:11,169 --> 00:52:12,170 Your behavior is making me and the others extremely uneasy. 820 00:52:12,170 --> 00:52:13,171 Your behavior is making me and the others extremely uneasy. 821 00:52:13,171 --> 00:52:14,172 Your behavior is making me and the others extremely uneasy. 822 00:52:14,172 --> 00:52:15,590 Your behavior is making me and the others extremely uneasy. 823 00:52:16,174 --> 00:52:17,175 You're on a short leash with this one. 824 00:52:17,175 --> 00:52:18,384 You're on a short leash with this one. 825 00:52:18,760 --> 00:52:19,761 The file is a priority. 826 00:52:19,761 --> 00:52:21,679 The file is a priority. 827 00:52:25,850 --> 00:52:26,851 I'll look it over. 828 00:52:26,851 --> 00:52:27,935 I'll look it over. 829 00:52:57,882 --> 00:52:59,300 I am one with God. 830 00:52:59,550 --> 00:53:00,551 God touches me and I touch his people. 831 00:53:00,551 --> 00:53:01,552 God touches me and I touch his people. 832 00:53:01,552 --> 00:53:02,970 God touches me and I touch his people. 833 00:53:03,054 --> 00:53:04,055 Andrew Vaughn, 45 years old, calls himself The New Messiah. 834 00:53:04,055 --> 00:53:05,056 Andrew Vaughn, 45 years old, calls himself The New Messiah. 835 00:53:05,056 --> 00:53:06,057 Andrew Vaughn, 45 years old, calls himself The New Messiah. 836 00:53:06,057 --> 00:53:07,558 Andrew Vaughn, 45 years old, calls himself The New Messiah. 837 00:53:07,767 --> 00:53:08,768 -So, Reverend Vaughn-- -Just Vaughn. 838 00:53:08,768 --> 00:53:10,561 -So, Reverend Vaughn-- -Just Vaughn. 839 00:53:10,770 --> 00:53:11,771 I'm not a reverend. I'm not endorsed by any of the world religions. 840 00:53:11,771 --> 00:53:13,731 I'm not a reverend. I'm not endorsed by any of the world religions. 841 00:53:13,815 --> 00:53:15,817 I am above them. I am Vaughn. 842 00:53:16,067 --> 00:53:17,068 He has made millions of dollars through his churches... 843 00:53:17,068 --> 00:53:18,736 He has made millions of dollars through his churches... 844 00:53:18,861 --> 00:53:19,862 ...his ministries, his television programs. 845 00:53:19,862 --> 00:53:21,071 ...his ministries, his television programs. 846 00:53:21,239 --> 00:53:22,240 Basically, he is running a cult. 847 00:53:22,240 --> 00:53:23,741 Basically, he is running a cult. 848 00:53:23,908 --> 00:53:24,909 Adrenalin shot to the heart, 12 cc's, and he's dead in under three minutes. 849 00:53:24,909 --> 00:53:25,910 Adrenalin shot to the heart, 12 cc's, and he's dead in under three minutes. 850 00:53:25,910 --> 00:53:27,620 Adrenalin shot to the heart, 12 cc's, and he's dead in under three minutes. 851 00:53:27,829 --> 00:53:28,830 Adrenalin's unreliable. One in four survive cardiac arrest. 852 00:53:28,830 --> 00:53:30,748 Adrenalin's unreliable. One in four survive cardiac arrest. 853 00:53:30,957 --> 00:53:32,458 But when the EMTs arrive... 854 00:53:32,542 --> 00:53:33,543 ...the first thing they do is jam you with a shot of epinephrine. 855 00:53:33,543 --> 00:53:34,544 ...the first thing they do is jam you with a shot of epinephrine. 856 00:53:34,544 --> 00:53:35,920 ...the first thing they do is jam you with a shot of epinephrine. 857 00:53:36,129 --> 00:53:37,130 -Which is toxic when combined with-- -Adrenaline. 858 00:53:37,130 --> 00:53:38,131 -Which is toxic when combined with-- -Adrenaline. 859 00:53:38,131 --> 00:53:39,257 -Which is toxic when combined with-- -Adrenaline. 860 00:53:39,465 --> 00:53:40,466 So in the off chance our shot doesn't kill him-- 861 00:53:40,466 --> 00:53:41,925 So in the off chance our shot doesn't kill him-- 862 00:53:42,135 --> 00:53:43,928 The EMTs will. 863 00:53:49,350 --> 00:53:50,351 He left a Bible study group with a young devotee one night. 864 00:53:50,351 --> 00:53:51,352 He left a Bible study group with a young devotee one night. 865 00:53:51,352 --> 00:53:53,103 He left a Bible study group with a young devotee one night. 866 00:53:53,312 --> 00:53:54,313 They didn't find her body until two weeks later. 867 00:53:54,313 --> 00:53:55,314 They didn't find her body until two weeks later. 868 00:53:55,314 --> 00:53:56,648 They didn't find her body until two weeks later. 869 00:53:59,402 --> 00:54:00,403 The autopsy said she had an abortion and was telling her friends it was his. 870 00:54:00,403 --> 00:54:01,404 The autopsy said she had an abortion and was telling her friends it was his. 871 00:54:01,404 --> 00:54:02,405 The autopsy said she had an abortion and was telling her friends it was his. 872 00:54:02,405 --> 00:54:03,697 The autopsy said she had an abortion and was telling her friends it was his. 873 00:54:03,906 --> 00:54:04,907 Cost him $22 million to hush it up. 874 00:54:04,907 --> 00:54:06,742 Cost him $22 million to hush it up. 875 00:54:07,535 --> 00:54:08,536 Okay, let's get this over with. 876 00:54:08,536 --> 00:54:09,620 Okay, let's get this over with. 877 00:54:14,083 --> 00:54:15,667 Bless you. Next. 878 00:54:17,503 --> 00:54:18,504 Why don't you come sit right here? 879 00:54:18,504 --> 00:54:19,546 Why don't you come sit right here? 880 00:54:21,758 --> 00:54:22,800 You're new here. 881 00:54:23,009 --> 00:54:24,677 -How long you been here? -Two weeks. 882 00:54:24,886 --> 00:54:25,887 -How old are you? -Eighteen. 883 00:54:25,887 --> 00:54:27,388 -How old are you? -Eighteen. 884 00:54:27,597 --> 00:54:29,390 Eighteen. 885 00:54:59,128 --> 00:55:00,129 You could have found us someone more attractive to spy on. 886 00:55:00,129 --> 00:55:02,047 You could have found us someone more attractive to spy on. 887 00:55:02,632 --> 00:55:04,467 He's still eating. 888 00:55:04,675 --> 00:55:06,468 Soup, salad, sandwich. 889 00:55:06,677 --> 00:55:07,678 Double chocolate cake. 890 00:55:07,678 --> 00:55:09,054 Double chocolate cake. 891 00:55:09,806 --> 00:55:11,182 Bishop, I'm hungry. 892 00:55:14,352 --> 00:55:15,353 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 893 00:55:15,353 --> 00:55:16,354 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 894 00:55:16,354 --> 00:55:17,355 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 895 00:55:17,355 --> 00:55:18,356 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 896 00:55:18,356 --> 00:55:19,690 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 897 00:55:20,358 --> 00:55:21,359 If you find a Band-Aid in your sandwich, it wasn't mine. 898 00:55:21,359 --> 00:55:22,360 If you find a Band-Aid in your sandwich, it wasn't mine. 899 00:55:22,360 --> 00:55:23,736 If you find a Band-Aid in your sandwich, it wasn't mine. 900 00:56:09,240 --> 00:56:10,241 We're all clear. 901 00:56:30,803 --> 00:56:31,804 -How do you feel, Vaughn? -How do you think I feel? 902 00:56:31,804 --> 00:56:33,430 -How do you feel, Vaughn? -How do you think I feel? 903 00:56:33,639 --> 00:56:34,973 -Where's Frank?โ€? -1 sent for him. 904 00:56:35,182 --> 00:56:36,683 He should be here any minute. 905 00:56:37,602 --> 00:56:39,312 Speak of the devil. 906 00:56:55,286 --> 00:56:56,954 Give me something special today. 907 00:56:57,163 --> 00:56:59,165 I feel like celebrating. 908 00:57:02,960 --> 00:57:03,961 I have the spirits' work to do. 909 00:57:03,961 --> 00:57:05,462 I have the spirits' work to do. 910 00:57:05,671 --> 00:57:06,672 The spirits are gonna work in your favor. 911 00:57:06,672 --> 00:57:08,131 The spirits are gonna work in your favor. 912 00:57:20,561 --> 00:57:21,645 The guy's a junkie. 913 00:57:23,147 --> 00:57:24,648 He's giving him Ketamine. 914 00:57:26,192 --> 00:57:27,193 -So? -Ketamine counteracts adrenaline. 915 00:57:27,193 --> 00:57:28,819 -So? -Ketamine counteracts adrenaline. 916 00:57:29,028 --> 00:57:30,362 This won't work now. 917 00:57:43,084 --> 00:57:44,085 I have been tapped on the shoulder by God. 918 00:57:44,085 --> 00:57:45,086 I have been tapped on the shoulder by God. 919 00:57:45,086 --> 00:57:46,087 I have been tapped on the shoulder by God. 920 00:57:46,087 --> 00:57:47,171 I have been tapped on the shoulder by God. 921 00:57:48,506 --> 00:57:50,216 What do you wanna do? 922 00:57:52,093 --> 00:57:53,094 ! did not ask for this... 923 00:57:53,094 --> 00:57:54,178 ! did not ask for this... 924 00:57:54,387 --> 00:57:55,388 ...but my shoulder was touched by the sword of the king. 925 00:57:55,388 --> 00:57:56,389 ...but my shoulder was touched by the sword of the king. 926 00:57:56,389 --> 00:57:57,390 ...but my shoulder was touched by the sword of the king. 927 00:57:57,390 --> 00:57:58,766 ...but my shoulder was touched by the sword of the king. 928 00:57:59,016 --> 00:58:00,017 And he told me to rise up. 929 00:58:00,017 --> 00:58:01,018 And he told me to rise up. 930 00:58:01,018 --> 00:58:02,019 And he told me to rise up. 931 00:58:02,019 --> 00:58:03,603 And he told me to rise up. 932 00:58:05,356 --> 00:58:06,607 We've gotta pack it up. 933 00:58:07,525 --> 00:58:08,526 -Wait, wait. -If he comes back in here-- 934 00:58:08,526 --> 00:58:10,027 -Wait, wait. -If he comes back in here-- 935 00:58:11,529 --> 00:58:12,613 We'll be gone soon. 936 00:58:14,865 --> 00:58:16,700 Yes, hello. 937 00:58:16,909 --> 00:58:18,201 Yes, yes, it is. 938 00:58:18,411 --> 00:58:20,413 In the king's name. 939 00:58:20,705 --> 00:58:22,540 -Hey. -Get the scope. 940 00:58:23,040 --> 00:58:24,458 Put it down his throat. 941 00:58:24,709 --> 00:58:25,876 Down his throat. 942 00:58:26,085 --> 00:58:27,711 This will choke him. 943 00:58:31,757 --> 00:58:32,758 If they think that I'm going to pay full price... 944 00:58:32,758 --> 00:58:34,426 If they think that I'm going to pay full price... 945 00:58:34,635 --> 00:58:35,636 ...for a four-bedroom in this market, they're crazy. 946 00:58:35,636 --> 00:58:36,887 ...for a four-bedroom in this market, they're crazy. 947 00:58:37,138 --> 00:58:38,139 Only I can tie others. 948 00:58:38,139 --> 00:58:39,140 Only I can tie others. 949 00:58:39,140 --> 00:58:40,724 Only I can tie others. 950 00:58:41,809 --> 00:58:43,602 How can I change the world? 951 00:58:44,562 --> 00:58:45,563 How can I be a better man for my parishioners... 952 00:58:45,563 --> 00:58:46,564 How can I be a better man for my parishioners... 953 00:58:46,564 --> 00:58:47,565 How can I be a better man for my parishioners... 954 00:58:47,565 --> 00:58:48,899 How can I be a better man for my parishioners... 955 00:58:49,108 --> 00:58:50,109 -...for my flock? -Let's go. 956 00:58:50,109 --> 00:58:51,652 -...for my flock? -Let's go. 957 00:58:51,902 --> 00:58:53,653 Sometimes I wonder. 958 00:58:55,740 --> 00:58:57,742 Sometimes I wonder... 959 00:58:57,950 --> 00:58:58,951 ...if I have the strength, the courage. 960 00:58:58,951 --> 00:58:59,952 ...if I have the strength, the courage. 961 00:58:59,952 --> 00:59:00,953 ...if I have the strength, the courage. 962 00:59:00,953 --> 00:59:02,120 ...if I have the strength, the courage. 963 00:59:02,329 --> 00:59:03,330 I look at myself in the mirror and think... 964 00:59:03,330 --> 00:59:04,331 I look at myself in the mirror and think... 965 00:59:04,331 --> 00:59:05,332 I look at myself in the mirror and think... 966 00:59:05,332 --> 00:59:06,333 I look at myself in the mirror and think... 967 00:59:06,333 --> 00:59:07,667 I look at myself in the mirror and think... 968 00:59:10,588 --> 00:59:11,589 -And then I... -Christ. 969 00:59:11,589 --> 00:59:13,090 -And then I... -Christ. 970 00:59:14,008 --> 00:59:15,009 -Ralph, get in here. -What is it? 971 00:59:15,009 --> 00:59:16,844 -Ralph, get in here. -What is it? 972 00:59:17,094 --> 00:59:18,595 What is it? 973 00:59:20,931 --> 00:59:22,766 -Is he dead? -Yes, he's dead. 974 00:59:22,975 --> 00:59:24,935 Motherfucker. I knew this was gonna happen. 975 00:59:25,144 --> 00:59:26,353 Get all this shit rounded up... 976 00:59:26,437 --> 00:59:27,438 ...and get it out of here as fast as you can. 977 00:59:27,438 --> 00:59:29,106 ...and get it out of here as fast as you can. 978 00:59:40,826 --> 00:59:41,827 Try and pick him up. 979 00:59:41,827 --> 00:59:42,953 Try and pick him up. 980 00:59:47,792 --> 00:59:49,293 Fuck. 981 01:00:04,308 --> 01:00:06,184 Go check it out. 982 01:00:25,538 --> 01:00:26,747 Take it off the wall. 983 01:00:31,335 --> 01:00:32,919 They're in the wall. 984 01:00:38,843 --> 01:00:40,427 Follow them. 985 01:00:41,720 --> 01:00:42,721 Cover the exits and get me two guys on the roof now. 986 01:00:42,721 --> 01:00:43,722 Cover the exits and get me two guys on the roof now. 987 01:00:43,722 --> 01:00:44,848 Cover the exits and get me two guys on the roof now. 988 01:01:04,869 --> 01:01:06,537 There he is. 989 01:01:43,949 --> 01:01:45,075 Go that way. 990 01:02:48,264 --> 01:02:49,265 Stay calm and exit through the main door. 991 01:02:49,265 --> 01:02:50,266 Stay calm and exit through the main door. 992 01:02:50,266 --> 01:02:51,267 Stay calm and exit through the main door. 993 01:02:51,267 --> 01:02:52,351 Stay calm and exit through the main door. 994 01:02:52,810 --> 01:02:53,811 They're looking for two men. Get a connecting flight out of Midway... 995 01:02:53,811 --> 01:02:54,812 They're looking for two men. Get a connecting flight out of Midway... 996 01:02:54,812 --> 01:02:56,063 They're looking for two men. Get a connecting flight out of Midway... 997 01:02:56,272 --> 01:02:57,273 ...I'll fly out of O'Hare, I'll meet you at the house. 998 01:02:57,273 --> 01:02:58,816 ...I'll fly out of O'Hare, I'll meet you at the house. 999 01:02:59,441 --> 01:03:00,692 Right this way. Let's go. 1000 01:03:00,901 --> 01:03:02,652 This way, folks. 1001 01:03:06,740 --> 01:03:08,116 Yeah. Yeah, right. 1002 01:03:08,867 --> 01:03:09,868 Andrew Vaughn, the controversial and polarizing religious figure... 1003 01:03:09,868 --> 01:03:10,869 Andrew Vaughn, the controversial and polarizing religious figure... 1004 01:03:10,869 --> 01:03:12,620 Andrew Vaughn, the controversial and polarizing religious figure... 1005 01:03:12,830 --> 01:03:14,790 ...has been pronounced dead. 1006 01:03:14,999 --> 01:03:16,000 Police are investigating the shooting that occurred shortly thereafter. 1007 01:03:16,000 --> 01:03:17,001 Police are investigating the shooting that occurred shortly thereafter. 1008 01:03:17,001 --> 01:03:18,377 Police are investigating the shooting that occurred shortly thereafter. 1009 01:03:18,585 --> 01:03:19,586 The perpetrators have not been found. 1010 01:03:19,586 --> 01:03:21,504 The perpetrators have not been found. 1011 01:03:31,724 --> 01:03:33,058 Attention all passengers... 1012 01:03:33,267 --> 01:03:34,268 ...please keep all of your belongings with you at all times. 1013 01:03:34,268 --> 01:03:36,019 ...please keep all of your belongings with you at all times. 1014 01:03:36,270 --> 01:03:37,271 Do not leave bags unattended. 1015 01:03:37,271 --> 01:03:38,438 Do not leave bags unattended. 1016 01:03:44,028 --> 01:03:45,320 All five were killed. 1017 01:03:46,113 --> 01:03:47,114 All five were killed. 1018 01:03:47,114 --> 01:03:48,323 All five were killed. 1019 01:03:48,532 --> 01:03:49,533 You probably knew some of the men on that team. 1020 01:03:49,533 --> 01:03:50,700 You probably knew some of the men on that team. 1021 01:04:05,090 --> 01:04:06,257 Taxi. 1022 01:04:06,467 --> 01:04:07,509 Terminal D? 1023 01:04:07,718 --> 01:04:09,302 Next bus. Down the street. 1024 01:04:09,553 --> 01:04:10,554 -Leaves in 15 minutes. -Thanks. 1025 01:04:10,554 --> 01:04:11,555 -Leaves in 15 minutes. -Thanks. 1026 01:04:11,555 --> 01:04:12,639 -Leaves in 15 minutes. -Thanks. 1027 01:04:35,621 --> 01:04:36,622 -When does this leave? -In 15 minutes. 1028 01:04:36,622 --> 01:04:37,623 -When does this leave? -In 15 minutes. 1029 01:04:37,623 --> 01:04:39,166 -When does this leave? -In 15 minutes. 1030 01:04:42,878 --> 01:04:43,879 Doesn't give us much time, then. 1031 01:04:43,879 --> 01:04:45,505 Doesn't give us much time, then. 1032 01:04:49,676 --> 01:04:51,260 What do you want? 1033 01:04:53,430 --> 01:04:54,431 I wanna know what you're doing alive. 1034 01:04:54,431 --> 01:04:55,932 I wanna know what you're doing alive. 1035 01:04:56,934 --> 01:04:57,935 Last time I saw you, you had a bullet in your head. 1036 01:04:57,935 --> 01:04:59,728 Last time I saw you, you had a bullet in your head. 1037 01:05:01,688 --> 01:05:02,689 What really happened in Cape Town? 1038 01:05:02,689 --> 01:05:04,190 What really happened in Cape Town? 1039 01:05:04,400 --> 01:05:05,401 -Where's the rest of your team? -They're dead. 1040 01:05:05,401 --> 01:05:06,402 -Where's the rest of your team? -They're dead. 1041 01:05:06,402 --> 01:05:07,820 -Where's the rest of your team? -They're dead. 1042 01:05:08,779 --> 01:05:09,780 Who paid you? Was it Harry or Dean? 1043 01:05:09,780 --> 01:05:10,989 Who paid you? Was it Harry or Dean? 1044 01:05:11,782 --> 01:05:12,783 Dean paid me a very large amount of money to Kill the others. 1045 01:05:12,783 --> 01:05:13,784 Dean paid me a very large amount of money to Kill the others. 1046 01:05:13,784 --> 01:05:14,826 Dean paid me a very large amount of money to Kill the others. 1047 01:05:15,035 --> 01:05:16,036 Told me to fake my death. Disappear. 1048 01:05:16,036 --> 01:05:17,662 Told me to fake my death. Disappear. 1049 01:05:18,539 --> 01:05:19,831 You know what else he told me? 1050 01:05:20,040 --> 01:05:21,041 That Harry was getting suspicious about a blown operation. 1051 01:05:21,041 --> 01:05:23,043 That Harry was getting suspicious about a blown operation. 1052 01:05:23,585 --> 01:05:24,586 He was about to blow the whistle and had to be taken care of. 1053 01:05:24,586 --> 01:05:25,587 He was about to blow the whistle and had to be taken care of. 1054 01:05:25,587 --> 01:05:26,588 He was about to blow the whistle and had to be taken care of. 1055 01:05:26,588 --> 01:05:28,298 He was about to blow the whistle and had to be taken care of. 1056 01:05:29,550 --> 01:05:30,551 They knew just the man for the job. 1057 01:05:30,551 --> 01:05:31,885 They knew just the man for the job. 1058 01:05:32,719 --> 01:05:34,595 Someone who could get to him. 1059 01:05:35,931 --> 01:05:36,932 It's not the fact that you killed him, is it? 1060 01:05:36,932 --> 01:05:38,725 It's not the fact that you killed him, is it? 1061 01:05:39,601 --> 01:05:40,602 It's that they played you so easily. 1062 01:05:40,602 --> 01:05:42,186 It's that they played you so easily. 1063 01:05:42,396 --> 01:05:43,939 That's what bothers you. 1064 01:05:44,690 --> 01:05:46,149 Am I right? 1065 01:08:23,807 --> 01:08:24,808 -Well? -Not so good for your side. 1066 01:08:24,808 --> 01:08:26,392 -Well? -Not so good for your side. 1067 01:08:27,019 --> 01:08:28,020 Those were my two best teams. I guess I'll have to send more. 1068 01:08:28,020 --> 01:08:29,021 Those were my two best teams. I guess I'll have to send more. 1069 01:08:29,021 --> 01:08:30,022 Those were my two best teams. I guess I'll have to send more. 1070 01:08:30,022 --> 01:08:31,231 Those were my two best teams. I guess I'll have to send more. 1071 01:08:31,648 --> 01:08:33,483 Save the fuel. 1072 01:08:33,692 --> 01:08:34,818 I'm coming for you. 1073 01:08:42,534 --> 01:08:43,868 When are you gonna be home? 1074 01:08:44,077 --> 01:08:45,286 I'm really hungry. 1075 01:08:45,495 --> 01:08:46,996 Where are you? 1076 01:08:47,205 --> 01:08:49,081 I'm in the living room. 1077 01:08:49,791 --> 01:08:50,792 -Sit down on the couch. -Okay. 1078 01:08:50,792 --> 01:08:51,793 -Sit down on the couch. -Okay. 1079 01:08:51,793 --> 01:08:52,835 -Sit down on the couch. -Okay. 1080 01:08:53,045 --> 01:08:55,005 I'm guessing you're not alone. 1081 01:08:56,256 --> 01:08:57,257 There's a gun down the left side cushion. 1082 01:08:57,257 --> 01:08:58,424 There's a gun down the left side cushion. 1083 01:08:58,634 --> 01:09:00,594 It's loaded and the safety's off. 1084 01:09:01,637 --> 01:09:02,929 But I'm not a lefty. 1085 01:09:03,597 --> 01:09:05,515 Then you're gonna die. 1086 01:09:06,475 --> 01:09:07,476 All right. I'll see you when you get here. 1087 01:09:07,476 --> 01:09:08,685 All right. I'll see you when you get here. 1088 01:09:19,404 --> 01:09:21,364 I'll be there in five. 1089 01:09:32,334 --> 01:09:33,335 -Who sent those guys? -The man who employs me. 1090 01:09:33,335 --> 01:09:34,336 -Who sent those guys? -The man who employs me. 1091 01:09:34,336 --> 01:09:35,754 -Who sent those guys? -The man who employs me. 1092 01:09:37,047 --> 01:09:38,048 Grab all the gear on the top shelf and put it in the boat. 1093 01:09:38,048 --> 01:09:39,049 Grab all the gear on the top shelf and put it in the boat. 1094 01:09:39,049 --> 01:09:40,258 Grab all the gear on the top shelf and put it in the boat. 1095 01:10:33,562 --> 01:10:35,146 You set? 1096 01:10:40,360 --> 01:10:42,070 Get in the boat. 1097 01:11:00,756 --> 01:11:01,757 You ever think about the people you've killed? 1098 01:11:01,757 --> 01:11:03,258 You ever think about the people you've killed? 1099 01:11:06,887 --> 01:11:08,430 No. 1100 01:11:09,556 --> 01:11:10,557 You ever kill someone you know? 1101 01:11:10,557 --> 01:11:11,641 You ever kill someone you know? 1102 01:11:17,898 --> 01:11:19,608 Yes. 1103 01:11:21,485 --> 01:11:22,486 Did it feel any different? 1104 01:11:22,486 --> 01:11:24,029 Did it feel any different? 1105 01:11:27,574 --> 01:11:29,534 Not in the moment. 1106 01:11:31,495 --> 01:11:33,288 After. 1107 01:11:35,290 --> 01:11:36,291 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 1108 01:11:36,291 --> 01:11:37,292 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 1109 01:11:37,292 --> 01:11:38,293 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 1110 01:11:38,293 --> 01:11:39,294 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 1111 01:11:39,294 --> 01:11:40,295 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 1112 01:11:40,295 --> 01:11:41,587 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 1113 01:11:42,380 --> 01:11:43,381 Kind of time to... 1114 01:11:43,381 --> 01:11:44,507 Kind of time to... 1115 01:11:47,302 --> 01:11:49,095 ...make peace? 1116 01:11:53,099 --> 01:11:54,934 There's no peace. 1117 01:11:58,897 --> 01:11:59,898 So it's best not to let them know when you're coming. 1118 01:11:59,898 --> 01:12:00,899 So it's best not to let them know when you're coming. 1119 01:12:00,899 --> 01:12:01,900 So it's best not to let them know when you're coming. 1120 01:12:01,900 --> 01:12:03,192 So it's best not to let them know when you're coming. 1121 01:12:09,366 --> 01:12:10,867 Yes. 1122 01:12:12,369 --> 01:12:14,287 I guess it doesn't really matter anyway... 1123 01:12:14,496 --> 01:12:15,497 ...as long as they're dead and you're not, right? 1124 01:12:15,497 --> 01:12:17,248 ...as long as they're dead and you're not, right? 1125 01:12:40,689 --> 01:12:41,773 Hello, Finch. 1126 01:12:48,572 --> 01:12:49,573 Oh, my God, who are you? 1127 01:12:49,573 --> 01:12:51,533 Oh, my God, who are you? 1128 01:12:52,701 --> 01:12:53,702 What are you doing here? 1129 01:12:53,702 --> 01:12:55,245 What are you doing here? 1130 01:12:55,453 --> 01:12:56,454 Oh, God. Jesus. 1131 01:12:56,454 --> 01:12:58,205 Oh, God. Jesus. 1132 01:13:02,502 --> 01:13:03,503 I want you to listen to me closely. 1133 01:13:03,503 --> 01:13:05,046 I want you to listen to me closely. 1134 01:13:05,297 --> 01:13:06,298 I don't care who I hurt or who I Kill. 1135 01:13:06,298 --> 01:13:07,549 I don't care who I hurt or who I Kill. 1136 01:13:07,757 --> 01:13:09,550 Understand? 1137 01:13:12,470 --> 01:13:14,430 No, please. No. 1138 01:13:14,639 --> 01:13:15,640 No, no, no. 1139 01:13:15,640 --> 01:13:17,183 No, no, no. 1140 01:13:20,520 --> 01:13:21,521 You're gonna tell me exactly what I came here to find out. 1141 01:13:21,521 --> 01:13:23,105 You're gonna tell me exactly what I came here to find out. 1142 01:13:23,440 --> 01:13:24,441 Where's Dean? 1143 01:13:24,441 --> 01:13:25,650 Where's Dean? 1144 01:13:39,456 --> 01:13:40,457 It's up to you how far I go. 1145 01:13:40,457 --> 01:13:41,541 It's up to you how far I go. 1146 01:13:44,044 --> 01:13:45,128 Fingers. 1147 01:13:47,589 --> 01:13:48,631 Wrist. 1148 01:13:50,467 --> 01:13:51,759 Elbow. 1149 01:13:51,968 --> 01:13:52,969 Jesus, John, tell him what he wants to know. 1150 01:13:52,969 --> 01:13:53,970 Jesus, John, tell him what he wants to know. 1151 01:13:53,970 --> 01:13:55,471 Jesus, John, tell him what he wants to know. 1152 01:14:04,022 --> 01:14:05,064 Okay, okay. 1153 01:14:05,273 --> 01:14:07,233 300 Colby Plaza. 1154 01:14:08,151 --> 01:14:09,152 300 Colby Plaza. That's where he is, I swear. 1155 01:14:09,152 --> 01:14:10,945 300 Colby Plaza. That's where he is, I swear. 1156 01:14:19,955 --> 01:14:20,956 Looks like you're gonna miss a good dinner. 1157 01:14:20,956 --> 01:14:22,457 Looks like you're gonna miss a good dinner. 1158 01:14:24,459 --> 01:14:25,460 My God, you're a bastard. 1159 01:14:25,460 --> 01:14:26,461 My God, you're a bastard. 1160 01:14:26,461 --> 01:14:27,587 My God, you're a bastard. 1161 01:14:39,140 --> 01:14:40,266 Yes. 1162 01:14:40,809 --> 01:14:41,810 How much was Harry's life worth? 1163 01:14:41,810 --> 01:14:43,645 How much was Harry's life worth? 1164 01:14:45,313 --> 01:14:47,064 Fifty million. 1165 01:14:48,650 --> 01:14:49,651 And here's what I'm gonna do. 1166 01:14:49,651 --> 01:14:50,693 And here's what I'm gonna do. 1167 01:14:51,319 --> 01:14:52,320 Ten million wired to the bank of your choice within 24 hours. 1168 01:14:52,320 --> 01:14:53,321 Ten million wired to the bank of your choice within 24 hours. 1169 01:14:53,321 --> 01:14:55,114 Ten million wired to the bank of your choice within 24 hours. 1170 01:14:56,366 --> 01:14:58,034 It's a good deal. You should take it. 1171 01:14:58,243 --> 01:15:00,161 Not interested. 1172 01:15:00,787 --> 01:15:01,788 The killer grows a conscience. 1173 01:15:01,788 --> 01:15:03,206 The killer grows a conscience. 1174 01:15:03,540 --> 01:15:04,541 I'd say that's a breach of professional ethics, Mr. Bishop. 1175 01:15:04,541 --> 01:15:05,542 I'd say that's a breach of professional ethics, Mr. Bishop. 1176 01:15:05,542 --> 01:15:07,252 I'd say that's a breach of professional ethics, Mr. Bishop. 1177 01:15:07,919 --> 01:15:08,920 Harry's death was business, pure and simple. 1178 01:15:08,920 --> 01:15:09,921 Harry's death was business, pure and simple. 1179 01:15:09,921 --> 01:15:11,213 Harry's death was business, pure and simple. 1180 01:15:11,423 --> 01:15:12,424 Well, it's not gonna be so simple now. 1181 01:15:12,424 --> 01:15:14,259 Well, it's not gonna be so simple now. 1182 01:15:14,467 --> 01:15:16,260 You got that right. 1183 01:15:16,469 --> 01:15:17,470 Because now I'm gonna put a price on your head that's so big... 1184 01:15:17,470 --> 01:15:18,471 Because now I'm gonna put a price on your head that's so big... 1185 01:15:18,471 --> 01:15:19,805 Because now I'm gonna put a price on your head that's so big... 1186 01:15:20,056 --> 01:15:21,515 ...when you look in the mirror... 1187 01:15:21,766 --> 01:15:22,767 ...your reflection's gonna wanna shoot you in the face. 1188 01:15:22,767 --> 01:15:24,393 ...your reflection's gonna wanna shoot you in the face. 1189 01:15:24,644 --> 01:15:25,645 -You won't survive that long. -You're a fool. 1190 01:15:25,645 --> 01:15:26,646 -You won't survive that long. -You're a fool. 1191 01:15:26,646 --> 01:15:28,230 -You won't survive that long. -You're a fool. 1192 01:15:28,565 --> 01:15:29,566 You think you can get to me before I get to you? 1193 01:15:29,566 --> 01:15:31,526 You think you can get to me before I get to you? 1194 01:15:31,735 --> 01:15:33,486 I already have. 1195 01:15:38,700 --> 01:15:39,701 -Where's Conference Room E? -Floor upstairs, sir. 1196 01:15:39,701 --> 01:15:41,160 -Where's Conference Room E? -Floor upstairs, sir. 1197 01:15:41,369 --> 01:15:42,370 He's in the building. Get me the fuck out of here. 1198 01:15:42,370 --> 01:15:43,996 He's in the building. Get me the fuck out of here. 1199 01:16:41,387 --> 01:16:42,388 -Did they find Bishop? -Nothing yet. 1200 01:16:42,388 --> 01:16:43,806 -Did they find Bishop? -Nothing yet. 1201 01:16:44,641 --> 01:16:45,642 -No, no, no. -Get off the fucking bus. 1202 01:16:45,642 --> 01:16:47,560 -No, no, no. -Get off the fucking bus. 1203 01:16:47,769 --> 01:16:48,770 Move. Get off the fucking bus. Move. 1204 01:16:48,770 --> 01:16:49,771 Move. Get off the fucking bus. Move. 1205 01:16:49,771 --> 01:16:50,813 Move. Get off the fucking bus. Move. 1206 01:17:19,217 --> 01:17:20,593 Go! 1207 01:17:57,881 --> 01:17:59,883 Back up, come on. Let's go. 1208 01:18:49,098 --> 01:18:50,808 Fuck you. 1209 01:19:20,797 --> 01:19:21,798 What's the plan now? 1210 01:19:21,798 --> 01:19:22,965 What's the plan now? 1211 01:19:24,092 --> 01:19:25,676 Disappear. 1212 01:19:26,594 --> 01:19:27,595 New names. New occupation. 1213 01:19:27,595 --> 01:19:28,887 New names. New occupation. 1214 01:19:29,055 --> 01:19:30,264 Together? 1215 01:19:32,642 --> 01:19:33,643 That's up to you. 1216 01:19:33,643 --> 01:19:34,769 That's up to you. 1217 01:19:35,144 --> 01:19:36,979 What are we gonna do? We gonna whittle? 1218 01:19:37,188 --> 01:19:38,189 We gonna get bunk beds? Move into a teepee? 1219 01:19:38,189 --> 01:19:39,190 We gonna get bunk beds? Move into a teepee? 1220 01:19:39,190 --> 01:19:40,608 We gonna get bunk beds? Move into a teepee? 1221 01:19:45,655 --> 01:19:47,490 Want a water? 1222 01:19:59,877 --> 01:20:00,878 I've always had this... 1223 01:20:00,878 --> 01:20:02,337 I've always had this... 1224 01:20:04,674 --> 01:20:05,675 ...anger inside... 1225 01:20:05,675 --> 01:20:07,343 ...anger inside... 1226 01:20:07,552 --> 01:20:08,553 ...and now I feel like I have a place to put it. 1227 01:20:08,553 --> 01:20:09,554 ...and now I feel like I have a place to put it. 1228 01:20:09,554 --> 01:20:10,805 ...and now I feel like I have a place to put it. 1229 01:20:11,014 --> 01:20:12,015 I think I would miss this if I had to stop now. 1230 01:20:12,015 --> 01:20:13,016 I think I would miss this if I had to stop now. 1231 01:20:13,016 --> 01:20:14,350 I think I would miss this if I had to stop now. 1232 01:20:20,148 --> 01:20:21,149 I could always go into business for myself. 1233 01:20:21,149 --> 01:20:22,150 I could always go into business for myself. 1234 01:20:22,150 --> 01:20:23,234 I could always go into business for myself. 1235 01:20:23,651 --> 01:20:24,652 There are a lot of people out there who would pay. 1236 01:20:24,652 --> 01:20:25,653 There are a lot of people out there who would pay. 1237 01:20:25,653 --> 01:20:26,695 There are a lot of people out there who would pay. 1238 01:20:28,072 --> 01:20:29,073 And I think you were wrong. 1239 01:20:29,073 --> 01:20:30,199 And I think you were wrong. 1240 01:20:31,909 --> 01:20:32,910 Vengeance is the mission. 1241 01:20:32,910 --> 01:20:33,911 Vengeance is the mission. 1242 01:20:33,911 --> 01:20:35,370 Vengeance is the mission. 1243 01:20:55,058 --> 01:20:56,059 -You want anything? -No. 1244 01:20:56,059 --> 01:20:57,060 -You want anything? -No. 1245 01:20:57,060 --> 01:20:58,227 -You want anything? -No. 1246 01:21:16,704 --> 01:21:17,705 Last chance. 1247 01:21:17,705 --> 01:21:18,747 Last chance. 1248 01:21:20,083 --> 01:21:21,751 I'm good. 1249 01:21:23,086 --> 01:21:24,545 Steven. 1250 01:21:28,049 --> 01:21:29,050 I'm sorry for everything that happened. 1251 01:21:29,050 --> 01:21:30,426 I'm sorry for everything that happened. 1252 01:21:32,095 --> 01:21:33,096 Well, you know me, man. 1253 01:21:33,096 --> 01:21:34,305 Well, you know me, man. 1254 01:21:34,555 --> 01:21:35,556 I don't give a shit. 1255 01:21:35,556 --> 01:21:36,598 I don't give a shit. 1256 01:25:21,824 --> 01:25:22,950 All four cameras. 1257 01:25:23,159 --> 01:25:24,160 -Watch number two. -Okay. 1258 01:25:24,160 --> 01:25:25,161 -Watch number two. -Okay. 1259 01:25:25,161 --> 01:25:27,121 -Watch number two. -Okay. 1260 01:25:27,997 --> 01:25:28,998 -Yeah. This one here. -Yeah. 1261 01:25:28,998 --> 01:25:29,999 -Yeah. This one here. -Yeah. 1262 01:25:29,999 --> 01:25:31,041 -Yeah. This one here. -Yeah. 99626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.