Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,955 --> 00:00:17,352
Whoo!
2
00:00:44,250 --> 00:00:46,714
Mmm.
3
00:00:54,660 --> 00:00:58,092
Oops.
4
00:01:11,277 --> 00:01:14,476
Hi, Mom. Who changed the locks?
5
00:01:15,481 --> 00:01:17,981
You know, it's true what they say.
6
00:01:20,519 --> 00:01:22,949
Diamonds are a girl's best friend.
7
00:01:52,350 --> 00:01:55,348
_
8
00:01:55,353 --> 00:01:58,387
_
9
00:01:58,392 --> 00:02:01,392
_
10
00:02:02,636 --> 00:02:05,601
No running in the house.
11
00:02:05,606 --> 00:02:09,411
Jennie, here's a little
something for the bus.
12
00:02:09,976 --> 00:02:13,942
I'm sorry you have to go,
but you know how this works.
13
00:02:13,967 --> 00:02:16,968
Other kids need a home,
and you're no kid anymore.
14
00:02:18,552 --> 00:02:21,553
I understand, Mrs. Ordway.
15
00:02:23,223 --> 00:02:26,824
This was left for you by
child services for today.
16
00:02:28,286 --> 00:02:32,286
_
17
00:02:32,999 --> 00:02:36,297
Happy birthday, Jennie.
18
00:02:36,302 --> 00:02:39,971
- Is this about my brother?
- I have no idea.
19
00:02:41,374 --> 00:02:44,105
Okay.
20
00:02:44,110 --> 00:02:46,107
Thank you very much.
21
00:02:46,112 --> 00:02:49,644
A little advice for
out there in the world.
22
00:02:49,649 --> 00:02:52,346
Don't try so hard to be perfect.
23
00:02:52,351 --> 00:02:55,817
You don't have to be
for people to like you.
24
00:02:55,822 --> 00:02:58,355
And it's a little annoying.
25
00:03:59,218 --> 00:04:01,351
Todd.
26
00:04:09,527 --> 00:04:11,761
Dad's ring.
27
00:04:53,471 --> 00:04:55,537
Whoa!
28
00:05:14,228 --> 00:05:15,528
_
29
00:05:17,528 --> 00:05:19,992
Hey, stop it! Stop!
30
00:05:19,997 --> 00:05:22,661
The fight is over!
31
00:05:22,666 --> 00:05:24,666
Go to your crate.
32
00:05:28,171 --> 00:05:31,502
I'm very sorry for the damage.
33
00:05:31,507 --> 00:05:35,712
I had no intention of
fighting anyone coming here.
34
00:05:36,579 --> 00:05:38,844
Things got out of hand.
35
00:05:38,849 --> 00:05:41,213
Looks like it.
36
00:05:41,218 --> 00:05:44,015
I mean, look what you did, Court.
37
00:05:44,020 --> 00:05:45,350
Me?
38
00:05:45,355 --> 00:05:47,552
She broke into the house, Pat,
39
00:05:47,557 --> 00:05:50,121
and was trying to steal
the green lantern.
40
00:05:50,126 --> 00:05:52,557
I wasn't stealing anything.
41
00:05:52,562 --> 00:05:56,261
This belonged to my father.
42
00:05:56,266 --> 00:05:58,830
Your father?
43
00:05:58,835 --> 00:06:00,832
His name was Alan Scott.
44
00:06:04,207 --> 00:06:08,106
Does that name mean something to you?
45
00:06:08,111 --> 00:06:12,142
Yeah, it's the Green Lantern.
46
00:06:14,250 --> 00:06:16,950
His ring led me here.
47
00:06:20,389 --> 00:06:24,321
My name is Jennie. Who are you?
48
00:06:24,326 --> 00:06:26,023
I'm Pat Dugan.
49
00:06:26,028 --> 00:06:27,958
You're Stripesy?
50
00:06:27,963 --> 00:06:29,960
You're a legend.
51
00:06:29,965 --> 00:06:31,762
- I am?
- He is?
52
00:06:31,767 --> 00:06:33,830
You built the Star-Rocket Racer.
53
00:06:33,835 --> 00:06:35,766
You're a mechanical genius.
54
00:06:35,771 --> 00:06:39,976
It's an absolute honor
to meet you, Mr. Dugan.
55
00:06:40,876 --> 00:06:43,507
And you have Starman's
staff, so you must be...
56
00:06:43,512 --> 00:06:47,278
Not Starman's daughter.
57
00:06:47,283 --> 00:06:49,213
Stripesy's?
58
00:06:49,218 --> 00:06:51,385
Stepdaughter.
59
00:06:52,587 --> 00:06:54,851
Pat taught you.
60
00:06:54,856 --> 00:06:57,854
Well, yeah, kinda.
61
00:06:57,859 --> 00:06:59,222
I mean...
62
00:06:59,227 --> 00:07:01,090
Can you show me how to use the ring?
63
00:07:01,095 --> 00:07:03,427
Please, Mr. Dugan?
64
00:07:08,269 --> 00:07:10,400
Oh, hi, there.
65
00:07:10,405 --> 00:07:12,569
Aww, aren't you cute?
66
00:07:12,574 --> 00:07:14,237
And slobbery.
67
00:07:17,546 --> 00:07:19,946
All right. Here you go.
68
00:07:25,319 --> 00:07:26,983
I meant what I said, Ms. Whitmore.
69
00:07:26,988 --> 00:07:28,652
I'm more than okay on the sofa.
70
00:07:28,657 --> 00:07:32,322
Oh, it's Barbara, and Courtney offered.
71
00:07:32,327 --> 00:07:35,024
Only after you asked her to.
72
00:07:35,029 --> 00:07:36,626
It's fine.
73
00:07:36,631 --> 00:07:39,528
Sleep well, Jennie, okay?
74
00:07:39,533 --> 00:07:42,631
Have a good night.
75
00:09:03,517 --> 00:09:05,751
Go!
76
00:09:22,535 --> 00:09:24,398
Hey.
77
00:09:24,403 --> 00:09:26,601
I thought you might need that.
78
00:09:26,606 --> 00:09:28,873
Thanks.
79
00:09:31,043 --> 00:09:33,775
Pat, how do you know she's really
80
00:09:33,780 --> 00:09:36,277
Green Lantern's daughter?
81
00:09:36,282 --> 00:09:39,547
Well, um...
82
00:09:39,552 --> 00:09:43,757
the JSA didn't talk about their
kids a lot, to protect them,
83
00:09:44,355 --> 00:09:46,587
but I know that they had them.
84
00:09:46,592 --> 00:09:48,989
And that ring, it only worked for Alan.
85
00:09:48,994 --> 00:09:51,163
The cosmic staff only
worked for Starman,
86
00:09:51,168 --> 00:09:53,093
and now it works for me.
87
00:09:53,098 --> 00:09:55,461
What if she's not who she says she is?
88
00:09:55,466 --> 00:09:57,765
What if she's, like, a spy or something?
89
00:09:57,770 --> 00:10:00,232
- A spy?
- Yeah, for one of the JSA's
90
00:10:00,237 --> 00:10:03,837
old enemies, like, Baron Von Blitzkrieg.
91
00:10:03,842 --> 00:10:05,738
Okay. There's no "Von", all right?
92
00:10:05,743 --> 00:10:08,942
It's just Baron Blitzkrieg.
And he died in the war.
93
00:10:08,947 --> 00:10:10,744
Okay, whoever, then.
94
00:10:10,749 --> 00:10:14,954
Listen, Court, you're looking
for villains everywhere.
95
00:10:14,959 --> 00:10:18,083
And I get it. Being Stargirl, it's...
96
00:10:18,088 --> 00:10:21,220
Everything.
97
00:10:21,225 --> 00:10:23,222
This life that you're pursuing,
98
00:10:23,227 --> 00:10:25,024
it's more about helping people
99
00:10:25,029 --> 00:10:26,525
than it is fighting the bad guys.
100
00:10:26,530 --> 00:10:28,360
And that's what you're good at.
101
00:10:28,365 --> 00:10:30,195
Yolanda, Rick, Beth,
102
00:10:30,200 --> 00:10:32,597
you gave them a shot
when nobody else would.
103
00:10:32,602 --> 00:10:35,901
So how about giving this kid a chance?
104
00:11:15,654 --> 00:11:18,385
- I can't thank you enough.
- Yeah, neither have I.
105
00:11:18,390 --> 00:11:21,454
Can someone pass me the
milk? I'm really thirsty.
106
00:11:21,459 --> 00:11:23,490
- Some syrup?
- Yeah, pass the syrup.
107
00:11:23,495 --> 00:11:24,925
Please? Does anyone even hear me?
108
00:11:24,930 --> 00:11:26,459
Morning.
109
00:11:26,464 --> 00:11:28,261
- Milk?
- Mm-mm-mm.
110
00:11:28,266 --> 00:11:30,230
Wow, really?
111
00:11:31,636 --> 00:11:33,967
Morning, Courtney.
112
00:11:33,972 --> 00:11:36,569
- What's all of this?
- Breakfast.
113
00:11:36,574 --> 00:11:38,930
- Jennie made it.
- Gotta try these pancakes.
114
00:11:38,935 --> 00:11:40,731
I thought Pat's were unbeatable,
115
00:11:40,736 --> 00:11:42,533
but we sure got a contender here.
116
00:11:42,538 --> 00:11:46,203
- Oh, Pat's are very beatable.
- This is like a restaurant.
117
00:11:46,208 --> 00:11:48,373
- I'm glad you like it.
- Mmm!
118
00:11:48,378 --> 00:11:51,208
I loved cooking for everyone
in the group home I grew up in.
119
00:11:51,213 --> 00:11:53,478
We had pancake breakfast every Sunday.
120
00:11:53,483 --> 00:11:56,213
Wow, that sounds like fun.
121
00:11:56,218 --> 00:11:58,950
So you fixed the table.
122
00:11:58,955 --> 00:12:00,685
Not me.
123
00:12:02,992 --> 00:12:05,692
Is this your seat?
I'm sorry, I can move...
124
00:12:05,697 --> 00:12:09,727
I'm not hungry. So, um,
what's the plan today?
125
00:12:09,732 --> 00:12:12,963
Well, finish breakfast.
That's gonna take a while.
126
00:12:12,968 --> 00:12:14,699
Then take Jennie down to the garage,
127
00:12:14,704 --> 00:12:17,634
see if we can get the lantern working.
128
00:12:17,639 --> 00:12:20,370
- Great, I'll come with you.
- Nope, you've got school.
129
00:12:20,375 --> 00:12:22,672
Summer school.
130
00:12:48,036 --> 00:12:51,300
Yolanda? Well, what are you doing here?
131
00:12:51,305 --> 00:12:54,303
- I thought you got straight A's.
- I did.
132
00:12:54,308 --> 00:12:55,839
My parents enrolled me this morning
133
00:12:55,844 --> 00:12:57,844
to "keep me out of trouble".
134
00:12:57,849 --> 00:13:02,111
Wow, wow. Uh, that's terrible.
135
00:13:02,116 --> 00:13:04,180
Yeah, really, really unfair.
136
00:13:04,185 --> 00:13:07,316
Good morning, Blue Valley High.
137
00:13:07,321 --> 00:13:10,820
I am Mr. Deisinger, for anyone
who hasn't taken my art class,
138
00:13:10,825 --> 00:13:14,430
which is everyone.
139
00:13:15,263 --> 00:13:19,429
Since it's summer, you
can all call me Paul.
140
00:13:19,434 --> 00:13:23,366
Okay, who have we got here?
141
00:13:23,371 --> 00:13:25,368
Isaac Bowin?
142
00:13:25,373 --> 00:13:26,935
- Here.
- What was that?
143
00:13:26,940 --> 00:13:28,837
Here!
144
00:13:31,712 --> 00:13:34,209
- Josh Carillo.
- Here.
145
00:13:34,214 --> 00:13:36,245
- Matz Carillo.
- Hey.
146
00:13:36,250 --> 00:13:38,113
So who's this green llama girl?
147
00:13:38,118 --> 00:13:40,282
It's Green Lantern.
148
00:13:40,287 --> 00:13:43,185
And Pat actually thinks
she's his daughter.
149
00:13:43,190 --> 00:13:45,220
Well, why shouldn't he?
150
00:13:45,225 --> 00:13:47,723
Because there's a history
of people in this town
151
00:13:47,728 --> 00:13:50,526
not being who they say they are.
152
00:13:50,531 --> 00:13:53,298
So no Rick Harris?
153
00:13:54,902 --> 00:13:57,803
I don't see Rick.
154
00:13:59,039 --> 00:14:01,703
Bueller?
155
00:14:01,708 --> 00:14:04,772
Bueller?
156
00:15:02,167 --> 00:15:03,264
Hey.
157
00:15:03,269 --> 00:15:04,866
I've been trying you all morning.
158
00:15:04,871 --> 00:15:06,333
Where are you?
159
00:15:06,338 --> 00:15:07,968
Out. What's up?
160
00:15:07,973 --> 00:15:11,738
There's a new superhero in town.
161
00:15:11,743 --> 00:15:14,741
What?
162
00:16:02,693 --> 00:16:04,523
Whoa!
163
00:16:11,535 --> 00:16:13,998
Whoo!
164
00:16:14,003 --> 00:16:17,401
Well, what do you think, Dugan?
165
00:16:17,406 --> 00:16:20,605
Well, I think it's great, Zeek.
166
00:16:20,610 --> 00:16:22,036
The flame's still a little weak,
167
00:16:22,041 --> 00:16:24,141
but I'll have that fixed in a jiffy.
168
00:16:26,115 --> 00:16:27,511
See you tomorrow, Dugan.
169
00:16:27,516 --> 00:16:29,280
Miss.
170
00:16:29,285 --> 00:16:32,483
So where do we start, Mr. Dugan?
171
00:16:32,488 --> 00:16:35,522
Well, why don't we start
at the beginning?
172
00:16:41,864 --> 00:16:44,128
So where'd you get the ring?
173
00:16:44,133 --> 00:16:47,398
It was left for me by my dad.
174
00:16:47,403 --> 00:16:51,335
It started glowing,
175
00:16:51,340 --> 00:16:55,038
pulling at me.
176
00:16:55,043 --> 00:16:58,675
The ring worked that entire time?
177
00:16:58,680 --> 00:17:00,111
Why wouldn't it?
178
00:17:00,116 --> 00:17:01,712
Well, just according to what I know,
179
00:17:01,717 --> 00:17:05,922
Alan had to recharge the ring
once a day using the lantern,
180
00:17:05,927 --> 00:17:08,661
but, you know, maybe
I'm remembering wrong.
181
00:17:10,292 --> 00:17:13,557
Well, let's see if we
can take a look inside,
182
00:17:13,562 --> 00:17:15,859
learn something.
183
00:17:22,342 --> 00:17:24,568
What just happened?
184
00:17:24,573 --> 00:17:27,805
Okay, the way it was,
185
00:17:27,810 --> 00:17:30,506
the power reacted to
your father's emotions,
186
00:17:30,511 --> 00:17:33,744
so you seem like you're feeling anxious.
187
00:17:33,749 --> 00:17:37,681
Maybe you made the lantern anxious too.
188
00:17:37,686 --> 00:17:41,351
What does the ring actually do?
189
00:17:41,356 --> 00:17:43,854
Well, for one thing,
190
00:17:43,859 --> 00:17:47,390
it can create anything
that you will it to.
191
00:17:47,395 --> 00:17:49,626
How would I even do that?
192
00:17:49,631 --> 00:17:53,299
Just think of something,
picture it in your head.
193
00:18:11,352 --> 00:18:14,950
Hey, just... just take your time, okay?
194
00:18:14,955 --> 00:18:16,619
There's no rush.
195
00:18:16,624 --> 00:18:20,829
Just imagine an object, all right?
196
00:18:20,834 --> 00:18:22,935
Just whatever comes into your mind.
197
00:18:51,157 --> 00:18:53,121
There we go!
198
00:18:59,233 --> 00:19:01,733
Hey, you did it!
199
00:19:05,372 --> 00:19:09,404
She went crazy meeting Pat,
like, she was his biggest fan.
200
00:19:09,409 --> 00:19:11,005
Well, sure, that's a little weird,
201
00:19:11,010 --> 00:19:13,642
but what makes you so suspicious?
202
00:19:13,647 --> 00:19:15,676
She was super polite.
203
00:19:15,681 --> 00:19:19,550
She fixed the table. She made pancakes.
204
00:19:20,920 --> 00:19:23,755
She made pancakes?
205
00:19:24,657 --> 00:19:26,888
This girl shows up,
206
00:19:26,893 --> 00:19:30,524
breaks into my house, takes
the lantern, blasts me,
207
00:19:30,529 --> 00:19:33,228
and suddenly she's
best friends with Pat,
208
00:19:33,233 --> 00:19:34,929
saying she's a superhero's daughter
209
00:19:34,934 --> 00:19:36,965
and we're just supposed
to believe it all
210
00:19:36,970 --> 00:19:40,772
without question, you know?
211
00:19:42,842 --> 00:19:45,843
These are actually really good.
212
00:19:55,988 --> 00:19:58,955
They are really good.
213
00:20:17,742 --> 00:20:21,074
You'll never escape her.
214
00:20:26,551 --> 00:20:28,918
Hello?
215
00:21:04,036 --> 00:21:06,061
_
216
00:22:10,340 --> 00:22:12,703
- Barbara Whitmore?
- Yes.
217
00:22:12,728 --> 00:22:15,493
I won't take but a
moment's time, promise.
218
00:22:15,498 --> 00:22:17,161
And you are?
219
00:22:17,166 --> 00:22:20,931
Richard Swift, at your service.
220
00:22:20,936 --> 00:22:23,106
How may I help you, Mr. Swift?
221
00:22:23,111 --> 00:22:25,436
Well, as my card says,
222
00:22:25,441 --> 00:22:29,646
I deal in things both old
223
00:22:30,246 --> 00:22:33,444
and curious, as a collector.
224
00:22:33,449 --> 00:22:35,679
And one of my many passions is magic.
225
00:22:35,684 --> 00:22:38,549
Stage magic, that is.
226
00:22:38,554 --> 00:22:42,487
It's come to my attention
that the late William Zarick
227
00:22:42,492 --> 00:22:45,956
had a noteworthy collection
of magical stage props
228
00:22:45,961 --> 00:22:49,059
and sundries from the
past now held in trust
229
00:22:49,064 --> 00:22:52,663
by the same American Dream.
230
00:22:52,668 --> 00:22:55,766
- Williams Zarick?
- A councilman in Blue Valley,
231
00:22:55,771 --> 00:22:57,768
if I'm not mistaken,
232
00:22:57,773 --> 00:23:01,909
but a well-known... collector.
233
00:23:02,745 --> 00:23:05,409
Did you know Mr. Zarick?
234
00:23:05,414 --> 00:23:08,478
- Merely by reputation.
- Mm.
235
00:23:08,483 --> 00:23:10,113
- Barbara...
- Mm.
236
00:23:10,118 --> 00:23:12,583
I'm going to cut to the chase.
237
00:23:12,588 --> 00:23:15,953
If the American Dream were to
sell me Zarick's collection,
238
00:23:15,958 --> 00:23:19,823
I'd probably pay a ridiculously
high sum for it.
239
00:23:19,828 --> 00:23:23,393
Well, let me see where
the collection is stored
240
00:23:23,398 --> 00:23:25,629
and if the committee wants to sell it,
241
00:23:25,634 --> 00:23:28,432
and I'll get back to you.
242
00:23:28,437 --> 00:23:31,634
Excellent.
243
00:23:34,642 --> 00:23:36,439
There's no contact info,
244
00:23:36,444 --> 00:23:38,275
which is strange
245
00:23:38,280 --> 00:23:40,277
for a business card, if
you don't mind me saying.
246
00:23:40,282 --> 00:23:42,645
I'll be in touch with you,
247
00:23:42,650 --> 00:23:44,881
but while I'm here,
248
00:23:44,886 --> 00:23:49,091
I may as well explore
all that is Blue Valley.
249
00:23:49,096 --> 00:23:52,828
By chance, where might I
find a decent cup of tea?
250
00:23:52,833 --> 00:23:54,090
You could try Richie's.
251
00:23:54,095 --> 00:23:55,692
It's just right down the street.
252
00:23:55,697 --> 00:23:57,461
Richie's.
253
00:23:57,466 --> 00:23:59,896
Sounds delightful.
254
00:23:59,901 --> 00:24:02,099
I'll be in touch.
255
00:24:10,636 --> 00:24:12,541
_
256
00:24:21,719 --> 00:24:23,719
_
257
00:24:27,995 --> 00:24:31,227
That is incredible.
258
00:24:31,232 --> 00:24:32,828
Do you guys see that?
259
00:24:32,833 --> 00:24:35,167
Oh, yeah.
260
00:24:36,469 --> 00:24:39,801
Whoa.
261
00:24:42,609 --> 00:24:45,841
Oh, hi, Courtney.
262
00:24:45,846 --> 00:24:49,210
What's going on?
263
00:24:49,215 --> 00:24:52,014
You must be Yolanda, right?
264
00:24:52,019 --> 00:24:54,783
Or I can call you Wildcat.
265
00:24:54,788 --> 00:24:57,719
Rick and Beth told me all about you.
266
00:24:57,724 --> 00:25:01,229
You've got a heart of a fighter.
267
00:25:02,062 --> 00:25:04,126
So inspiring.
268
00:25:04,131 --> 00:25:08,336
I bet Ted Grant would feel the same too.
269
00:25:08,341 --> 00:25:10,408
I'm Jennie.
270
00:25:13,173 --> 00:25:15,870
Yolanda is fine.
271
00:25:17,544 --> 00:25:21,078
So, uh, you told her about the team?
272
00:25:21,981 --> 00:25:23,210
Why?
273
00:25:23,215 --> 00:25:25,112
Because Jennie's a legacy, Court.
274
00:25:25,117 --> 00:25:27,282
A real one, like Rick.
275
00:25:27,287 --> 00:25:29,384
So is that why you're here?
276
00:25:29,389 --> 00:25:32,420
Because you found out about the new JSA?
277
00:25:32,425 --> 00:25:34,255
- Hey, Court...
- No, Pat!
278
00:25:34,260 --> 00:25:36,591
I wouldn't be so skeptical
if she would have knocked
279
00:25:36,596 --> 00:25:38,859
on our door last night,
but she broke in.
280
00:25:38,864 --> 00:25:42,400
Because I didn't know who
stole my father's lantern.
281
00:25:45,771 --> 00:25:48,736
Maybe I should just go.
282
00:25:48,741 --> 00:25:50,640
Jennie! Jennie, wait!
283
00:25:52,377 --> 00:25:55,042
That was not cool, Court.
284
00:26:10,229 --> 00:26:14,294
You almost had your old life back.
285
00:26:23,908 --> 00:26:26,973
You want to get back
to who you were before,
286
00:26:26,978 --> 00:26:28,574
don't you?
287
00:26:32,551 --> 00:26:35,384
Before the abduction.
288
00:26:41,425 --> 00:26:44,423
If you want it all back,
289
00:26:44,428 --> 00:26:47,493
you'll have to kill her.
290
00:26:47,498 --> 00:26:50,830
Kill your stepdaughter.
291
00:26:50,835 --> 00:26:54,169
Kill Cindy Burman.
292
00:27:02,788 --> 00:27:05,752
- So you're from Milwaukee?
- Well, I grew up there.
293
00:27:05,757 --> 00:27:08,855
Quite a show down there.
294
00:27:08,860 --> 00:27:10,724
Sorry.
295
00:27:10,749 --> 00:27:14,117
I'm not the one you
need to apologize to.
296
00:27:15,833 --> 00:27:18,598
The thing is, I don't get it, Court.
297
00:27:18,603 --> 00:27:20,233
I mean, your greatest superpower
298
00:27:20,238 --> 00:27:23,570
is seeing the good in other people,
299
00:27:23,575 --> 00:27:25,372
but you can't seem to see it in Jennie.
300
00:27:25,377 --> 00:27:26,639
Can't see it?
301
00:27:26,644 --> 00:27:29,509
Pat, how can I not see
the good in Jennie?
302
00:27:29,514 --> 00:27:33,919
Everyone sees it. I mean, she's perfect.
303
00:27:35,853 --> 00:27:39,419
And...
304
00:27:39,424 --> 00:27:44,229
and she's a superhero's
daughter, for real.
305
00:27:52,575 --> 00:27:56,073
I feel like such a fraud around her.
306
00:27:56,078 --> 00:27:58,442
She's everything I should be.
307
00:27:58,447 --> 00:28:01,982
No. She's everything you were.
308
00:28:03,480 --> 00:28:06,711
Think about it.
309
00:28:06,716 --> 00:28:08,714
She's just trying to learn
more about a father
310
00:28:08,719 --> 00:28:12,417
she never really knew, that's all.
311
00:28:12,422 --> 00:28:14,189
That's why she's here.
312
00:28:23,200 --> 00:28:25,531
Remember how that felt?
313
00:28:29,339 --> 00:28:33,337
- Pretty lonely.
- Yeah.
314
00:28:33,342 --> 00:28:35,576
Pretty lonely.
315
00:28:44,153 --> 00:28:47,017
Hey, Barb. What's up?
316
00:28:51,327 --> 00:28:53,357
I'll check it out.
317
00:28:53,362 --> 00:28:54,725
What is it?
318
00:28:54,730 --> 00:28:56,760
I don't know, hopefully nothing.
319
00:28:56,765 --> 00:29:00,398
Just talk to Jennie. I'll be back.
320
00:29:10,438 --> 00:29:12,502
I have my goggles,
321
00:29:12,507 --> 00:29:14,604
and Yolanda can cut through anything.
322
00:29:14,609 --> 00:29:15,906
- Well, that's not the only...
- And Rick has, like,
323
00:29:15,910 --> 00:29:16,910
amazing super strength.
324
00:29:16,915 --> 00:29:18,445
- A few other stuff.
- Yeah.
325
00:29:18,450 --> 00:29:19,708
Oh.
326
00:29:19,713 --> 00:29:23,178
I'm sorry for how I spoke to you.
327
00:29:23,183 --> 00:29:27,388
I have the lantern. And now
that I do, I should go.
328
00:29:27,921 --> 00:29:30,285
No, Jennie, wait.
329
00:29:30,290 --> 00:29:32,821
Look, none of this is your problem.
330
00:29:32,826 --> 00:29:35,090
It's mine.
331
00:29:35,095 --> 00:29:37,860
I spent months convinced
I was Starman's daughter.
332
00:29:37,865 --> 00:29:41,370
And I was so messed up
when I found out I wasn't.
333
00:29:42,435 --> 00:29:46,068
I thought I was everything
that you actually are,
334
00:29:46,073 --> 00:29:50,278
but clearly, I'm not.
335
00:29:53,146 --> 00:29:57,281
Your power is like nothing any
of us have ever seen before.
336
00:29:59,585 --> 00:30:03,587
You're all anyone could ever
want in a member of the JSA.
337
00:30:05,158 --> 00:30:07,621
You're the real deal, Jennie.
338
00:30:13,632 --> 00:30:17,665
You've got everything.
339
00:30:17,670 --> 00:30:21,238
Stop saying I have everything!
340
00:30:25,476 --> 00:30:28,709
I have nothing.
341
00:30:28,714 --> 00:30:32,245
This ring, it's supposed to
do whatever you ask it to,
342
00:30:32,250 --> 00:30:33,780
anything at all.
343
00:30:33,785 --> 00:30:36,549
And all I wanted was to find my brother.
344
00:30:36,554 --> 00:30:38,521
Your brother?
345
00:30:41,659 --> 00:30:45,325
I thought this ring
would lead me to him,
346
00:30:45,330 --> 00:30:48,428
not to this stupid lantern!
347
00:30:51,436 --> 00:30:54,868
Um, Jennie, what did you just do?
348
00:31:01,568 --> 00:31:03,068
_
349
00:31:10,270 --> 00:31:12,533
All we got by way of
tea is orange pekoe.
350
00:31:12,538 --> 00:31:13,538
We got coffee.
351
00:31:13,543 --> 00:31:16,823
And while I assume it's
not the bizarre brew
352
00:31:16,828 --> 00:31:21,033
derived from monkey droppings,
I'm sure it tastes no better.
353
00:31:21,688 --> 00:31:24,686
Very well. Orange pekoe it is.
354
00:31:24,691 --> 00:31:26,524
God, help me.
355
00:31:29,188 --> 00:31:32,519
Oh, gosh. Sorry about that.
356
00:31:32,524 --> 00:31:36,023
Now, I don't think I've seen you
around here before, have I?
357
00:31:36,028 --> 00:31:37,524
Well, you'd be the one to know.
358
00:31:37,529 --> 00:31:39,861
Pardon me. Pat Dugan, mechanic.
359
00:31:39,866 --> 00:31:42,363
I got a garage down
the way. The Pit Stop.
360
00:31:42,368 --> 00:31:45,699
- Catchy name.
- Yeah, yeah.
361
00:31:45,704 --> 00:31:47,701
Oh, no, please do. Sit down.
362
00:31:47,706 --> 00:31:50,104
Appreciate it.
363
00:31:50,109 --> 00:31:52,473
I didn't catch your name.
364
00:31:52,478 --> 00:31:56,243
Richard Swift, antiques.
365
00:31:56,248 --> 00:31:59,513
Watch looks like a nice old one.
366
00:31:59,518 --> 00:32:02,416
See, my love's vintage cars...
367
00:32:02,421 --> 00:32:04,585
antiques of the road, you might say.
368
00:32:05,791 --> 00:32:07,521
Got a '56 Roadmaster.
369
00:32:07,526 --> 00:32:09,022
That's kind of my number one car.
370
00:32:09,027 --> 00:32:12,493
Actually, noticed a '65
Jaguar out on the curb.
371
00:32:12,498 --> 00:32:14,795
It's a real beauty.
372
00:32:14,800 --> 00:32:17,030
It's a '67.
373
00:32:17,035 --> 00:32:19,966
'67, huh?
374
00:32:21,940 --> 00:32:23,940
Run, run, run!
375
00:32:23,945 --> 00:32:25,876
Hurry! Go, go!
376
00:32:28,614 --> 00:32:31,879
I just remembered something.
I'm... I'm double parked,
377
00:32:31,884 --> 00:32:34,214
but it sure was nice
to meet you, Mr. Swift.
378
00:32:34,219 --> 00:32:35,786
And you.
379
00:32:42,092 --> 00:32:43,923
It sounds like it's gonna explode!
380
00:32:43,928 --> 00:32:45,825
It looks like it.
381
00:32:45,830 --> 00:32:47,827
I can try and crush it.
382
00:32:47,832 --> 00:32:50,730
What if that makes it
definitely explode?
383
00:32:50,735 --> 00:32:53,666
- What's going on?
- Pat, it's the lantern, it's...
384
00:32:53,671 --> 00:32:56,302
What happened?
385
00:32:56,307 --> 00:32:57,937
We didn't know where else to take it,
386
00:32:57,942 --> 00:32:59,238
away from people, we thought.
387
00:32:59,243 --> 00:33:01,110
This is all my fault!
388
00:33:03,548 --> 00:33:05,812
Emotions, Jennie, remember?
389
00:33:05,817 --> 00:33:07,712
That's what affects your power.
390
00:33:11,927 --> 00:33:15,025
Jennie is the lantern.
391
00:33:16,025 --> 00:33:18,690
That's why the ring works
when you put it on,
392
00:33:18,695 --> 00:33:21,860
because you're charging it.
393
00:33:21,865 --> 00:33:26,070
You can absorb the energy
before it explodes.
394
00:33:26,937 --> 00:33:28,767
I can try.
395
00:33:38,280 --> 00:33:41,615
You all need to leave.
If this doesn't work, it...
396
00:33:43,952 --> 00:33:45,616
Go!
397
00:33:45,621 --> 00:33:48,154
I'm not going anywhere, Jennie.
398
00:33:51,026 --> 00:33:53,657
You can do this.
399
00:34:06,776 --> 00:34:10,309
I think it's working. Yeah.
400
00:34:14,883 --> 00:34:18,147
Yeah, I think I got it.
401
00:34:55,789 --> 00:34:58,253
She saved us.
402
00:35:08,735 --> 00:35:10,969
Whoa.
403
00:35:13,540 --> 00:35:16,204
My gosh.
404
00:35:16,209 --> 00:35:20,214
Hey, guys. I guess I can fly now.
405
00:36:09,629 --> 00:36:11,192
- Good morning.
- Hi.
406
00:36:11,217 --> 00:36:12,949
Uh, is Jennie awake?
407
00:36:13,983 --> 00:36:16,366
She was gone when I woke up.
408
00:36:46,484 --> 00:36:48,218
Pat?
409
00:36:51,724 --> 00:36:53,620
If you're worried I'm
here to dig through
410
00:36:53,625 --> 00:36:56,456
old files again, don't be.
411
00:36:56,461 --> 00:36:58,291
I'm done with that.
412
00:36:58,296 --> 00:37:00,660
- What are you talking about?
- Jennie.
413
00:37:00,665 --> 00:37:03,996
She made me realize what
was really important:
414
00:37:04,001 --> 00:37:08,000
my friends, my family,
415
00:37:08,005 --> 00:37:09,839
Stripesy.
416
00:37:15,012 --> 00:37:16,976
I should have treated you
more like Jennie did
417
00:37:16,981 --> 00:37:20,012
when we first moved here.
418
00:37:20,017 --> 00:37:23,983
So, it's Courtney Whitmore first,
419
00:37:23,988 --> 00:37:27,354
daughter, sister, friend,
420
00:37:27,359 --> 00:37:30,189
and if a villain comes up,
421
00:37:30,194 --> 00:37:32,395
then it'll be Stargirl.
422
00:37:34,399 --> 00:37:37,530
Right, right.
423
00:37:37,535 --> 00:37:41,161
It's actually funny you
should mention that,
424
00:37:41,166 --> 00:37:45,171
'cause, uh, well...
425
00:37:45,176 --> 00:37:49,781
there is this villain from the
old days called The Shade.
426
00:37:50,848 --> 00:37:53,780
He's bad news.
427
00:37:56,453 --> 00:37:58,853
And he's the last member
of the Injustice Society
428
00:37:58,858 --> 00:38:00,558
that's unaccounted for.
429
00:38:04,461 --> 00:38:08,094
And I think he's in Blue Valley.
430
00:38:08,099 --> 00:38:10,732
I'll get my staff!
431
00:38:12,569 --> 00:38:14,866
Okay, yeah.
432
00:38:25,248 --> 00:38:27,081
Mom!
433
00:38:29,286 --> 00:38:33,185
Mom! I'm hungry again.
434
00:38:33,190 --> 00:38:37,255
Here I am...
435
00:38:37,260 --> 00:38:38,560
sweetie.
436
00:38:52,342 --> 00:38:54,639
Don't. Mom, don't.
437
00:38:54,644 --> 00:38:57,342
Please. Please.
438
00:39:27,509 --> 00:39:31,714
Sinful human.
439
00:39:34,282 --> 00:39:38,487
So easily corrupted and consumed.
440
00:40:04,078 --> 00:40:07,280
Mmm. Delicious.
441
00:40:15,990 --> 00:40:18,154
Let me go!
442
00:40:22,297 --> 00:40:24,993
Your stepmother was desperate to escape.
443
00:40:24,998 --> 00:40:27,630
She was trying to kill you.
444
00:40:27,635 --> 00:40:31,033
I had to take control to protect you.
445
00:40:31,038 --> 00:40:34,169
I can protect myself.
446
00:40:39,146 --> 00:40:41,510
What did you do to her?
447
00:40:41,515 --> 00:40:44,914
I fed off her hatred,
448
00:40:44,919 --> 00:40:49,524
her desperation, her corrupt soul.
449
00:40:50,123 --> 00:40:52,721
I'm in control, me!
450
00:40:52,726 --> 00:40:54,857
My body is mine!
451
00:40:54,862 --> 00:40:55,925
You do that again,
452
00:40:55,930 --> 00:40:58,260
and I'll put you back
in the box, you got it?
453
00:40:58,265 --> 00:41:01,062
Of course, Cynthia. Of course.
454
00:41:01,067 --> 00:41:03,498
I am sorry.
455
00:41:03,503 --> 00:41:07,234
You are in control.
456
00:41:07,239 --> 00:41:09,871
You.
457
00:41:09,876 --> 00:41:13,775
I'm only here to serve.
458
00:41:22,054 --> 00:41:25,089
I didn't want her dead.
459
00:41:53,570 --> 00:41:55,070
Greg, move your head.
460
00:41:55,075 --> 00:41:56,570
Mad Ghost.
461
00:41:56,575 --> 00:42:00,575
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.