All language subtitles for Star.Trek.TOS.S03E13.Elaan.of.Troyius.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,947 --> 00:00:07,363 Captain's log, stardate 4372.5. 2 00:00:07,534 --> 00:00:09,158 On a top-secret diplomatic mission, 3 00:00:09,327 --> 00:00:11,653 the Enterprise has entered the Tellun star system. 4 00:00:11,830 --> 00:00:15,365 Maintaining communications blackout, we have taken aboard Petri, 5 00:00:15,542 --> 00:00:18,033 ambassador from Troyius, the outer planet, 6 00:00:18,212 --> 00:00:21,711 and are now approaching the inner planet, Elas. 7 00:00:21,882 --> 00:00:26,710 Some deskbound Starfleet bureaucrat cut these cloak-and-dagger orders. 8 00:00:26,887 --> 00:00:28,596 Aye, but why the secrecy? 9 00:00:28,764 --> 00:00:30,923 This star system's under Federation control. 10 00:00:31,100 --> 00:00:34,932 It's in a border area, Mr. Scott. The Klingons also claim jurisdiction. 11 00:00:35,104 --> 00:00:37,940 From what I've seen, it's not worth fighting about. 12 00:00:38,108 --> 00:00:39,222 Why are we here, captain? 13 00:00:39,401 --> 00:00:41,477 My orders are to cooperate with Ambassador Petri 14 00:00:41,653 --> 00:00:43,527 and all matters pertaining to his mission here. 15 00:00:43,697 --> 00:00:46,069 - Bridge to Captain Kirk. - Scotty. 16 00:00:47,409 --> 00:00:50,446 - Kirk here, what is it? - I have a signal from the Elasians. 17 00:00:50,621 --> 00:00:52,448 They're ready to beam aboard 18 00:00:52,623 --> 00:00:54,414 and they demand an explanation for the delay. 19 00:00:54,583 --> 00:00:57,999 Demand? What delay? All right, beam them aboard. 20 00:00:58,170 --> 00:00:59,914 Sounds typical of the Elasians. 21 00:01:00,089 --> 00:01:02,378 The scientists who made the initial investigation 22 00:01:02,550 --> 00:01:05,302 reported the men were vicious and arrogant. 23 00:01:05,470 --> 00:01:07,546 Well, that's just the negative part, Mr. Spock. 24 00:01:07,722 --> 00:01:09,466 I've been over those records. 25 00:01:09,641 --> 00:01:12,761 Now, the women, they're supposed to be something very special. 26 00:01:12,936 --> 00:01:16,850 They're supposed to have a kind of a subtle mystical power 27 00:01:17,024 --> 00:01:20,025 that drives men wild. 28 00:01:24,031 --> 00:01:26,107 Ambassador Petri, would you drop all this nonsense 29 00:01:26,283 --> 00:01:27,481 and tell me what this is about. 30 00:01:27,660 --> 00:01:29,617 That must wait until the Dohlman is aboard. 31 00:01:29,787 --> 00:01:31,994 The Dohlman? What the devil is a Dohlman? 32 00:01:32,165 --> 00:01:37,456 The thing most feared and hated by my people, our most deadly enemy. 33 00:01:50,559 --> 00:01:54,142 Welcome. I am Petri, ambassador of Troyius. 34 00:01:56,982 --> 00:02:01,941 I'm Captain Kirk. This ship is under my command. 35 00:02:02,697 --> 00:02:04,820 There's a Troyian here. 36 00:02:05,491 --> 00:02:09,572 I must know that all is secure before the Dohlman is brought onboard. 37 00:02:12,499 --> 00:02:18,833 This ship is secure and we're prepared for any hostile acts. 38 00:02:19,965 --> 00:02:21,792 Energize. 39 00:02:28,307 --> 00:02:30,264 Do honour to the Dohlman of Elas. 40 00:02:34,897 --> 00:02:37,768 Glory to Elaan, Dohlman of Elas. 41 00:03:16,566 --> 00:03:20,149 Space, the final frontier. 42 00:03:25,534 --> 00:03:29,698 These are the voyages of the starship Enterprise. 43 00:03:29,872 --> 00:03:33,786 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 44 00:03:33,959 --> 00:03:37,744 to seek out new life and new civilisations, 45 00:03:37,922 --> 00:03:41,920 to boldly go where no man has gone before. 46 00:04:18,632 --> 00:04:20,755 You may stand. 47 00:04:23,595 --> 00:04:25,837 Body armour, nuclear weapons. 48 00:04:26,014 --> 00:04:28,340 Not without precedent, captain. Remember the... 49 00:04:28,517 --> 00:04:30,474 Permission to speak was not given. 50 00:04:35,149 --> 00:04:36,477 You rule this ship? 51 00:04:36,650 --> 00:04:39,817 I am the first officer. This is Captain James Kirk. 52 00:04:39,987 --> 00:04:43,024 Your Glory, I am Petri. In the name of my people... 53 00:04:43,199 --> 00:04:45,322 You mission is known to us. 54 00:04:45,493 --> 00:04:49,408 Captain Kirk, you have now permission to show us to our quarters. 55 00:04:50,999 --> 00:04:53,490 Now, just a moment, there's gonna have to be 56 00:04:53,668 --> 00:04:57,916 - some kind of understanding... - Captain, please. 57 00:05:02,636 --> 00:05:07,014 My first officer, Mr. Spock, will show you to your quarters. 58 00:05:07,183 --> 00:05:11,050 - Ambassador, if I might speak to you. - You have not been dismissed. 59 00:05:13,523 --> 00:05:15,350 May I have your permission to go? 60 00:05:16,776 --> 00:05:20,691 - You are now dismissed. - Why, thank you. 61 00:05:23,909 --> 00:05:25,866 Ambassador. 62 00:05:27,704 --> 00:05:31,156 Ambassador, I think it's time you told me what's going on. 63 00:05:31,333 --> 00:05:36,410 That creature, Elaan, is to be the wife of our ruler. 64 00:05:36,589 --> 00:05:38,546 To bring peace. 65 00:05:38,716 --> 00:05:43,129 Our two warring planets now possess the capability of mutual destruction. 66 00:05:43,304 --> 00:05:46,590 Some method of coexistence must be found. 67 00:05:46,766 --> 00:05:50,634 - I see. So we go back to Troyius. - Yes. 68 00:05:50,812 --> 00:05:54,810 But slowly, captain. I will need time. 69 00:05:54,983 --> 00:05:58,898 Before we reach there she must be taught civilised manners. 70 00:05:59,071 --> 00:06:02,570 In her present condition, my people would never accept her. 71 00:06:02,741 --> 00:06:07,818 - And you are to be her teacher? - Those are my orders. 72 00:06:07,997 --> 00:06:11,117 I must ask you and your crew to respect, 73 00:06:11,292 --> 00:06:13,617 or at least tolerate, their arrogance. 74 00:06:13,794 --> 00:06:18,540 - Friction must be kept at a minimum. - Yes. That I can understand. 75 00:06:18,716 --> 00:06:21,552 Another thing you should understand, captain. 76 00:06:21,719 --> 00:06:24,211 You have as much at stake as I have. 77 00:06:24,389 --> 00:06:26,014 Your superiors have made the statement 78 00:06:26,182 --> 00:06:30,679 that failure of this mission would be as catastrophic for Federation planning 79 00:06:30,854 --> 00:06:33,392 as it would be for our two planets. 80 00:06:33,565 --> 00:06:41,822 To gain peace at the price of accepting such a queen is no victory. 81 00:06:42,992 --> 00:06:50,324 I will take her the official gifts I bear. Perhaps that will soften her mood. 82 00:06:56,840 --> 00:06:58,797 Chekov, lay in a course for Troyius. 83 00:06:58,967 --> 00:07:03,594 Mr. Sulu, impulse drive, speed factor.037. 84 00:07:03,764 --> 00:07:06,884 - Impulse drive, captain? - Yes, that's correct, Mr. Sulu. 85 00:07:07,059 --> 00:07:12,220 - Sublight factor.037. - Aye, aye, sir. 86 00:07:12,398 --> 00:07:17,393 Captain, you'll not be using the warp drive? 87 00:07:18,154 --> 00:07:20,645 All the way on impulse? 88 00:07:22,033 --> 00:07:24,239 That will take a great deal of time. 89 00:07:24,410 --> 00:07:25,869 Are you in a hurry, Mr. Scott? 90 00:07:27,247 --> 00:07:28,824 No. 91 00:07:30,417 --> 00:07:34,545 Captain, the Dohlman is dissatisfied with the quarters provided. 92 00:07:34,713 --> 00:07:36,207 What's the matter with them, Mr. Spock? 93 00:07:36,381 --> 00:07:40,676 I do not know, but all the Elasians seem most irrational. 94 00:07:40,844 --> 00:07:42,043 I gave up my quarters because... 95 00:07:42,221 --> 00:07:44,510 Yes, I appreciate your sacrifice, Lieutenant Uhura. 96 00:07:44,682 --> 00:07:46,840 I'll talk to her myself. 97 00:07:52,023 --> 00:07:53,932 Swine. Take back your gifts. 98 00:07:55,318 --> 00:07:58,901 Your Glory, these are your wedding slippers. 99 00:07:59,072 --> 00:08:02,192 Your ruler cannot buy the favours of the Dohlman of Elas. 100 00:08:03,744 --> 00:08:07,788 This is your wedding dress. A gift from the bridegroom's mother. 101 00:08:07,998 --> 00:08:09,706 I want nothing of his. 102 00:08:11,377 --> 00:08:16,798 This is the most prized of royal jewels, for your lovely neck. 103 00:08:16,966 --> 00:08:21,046 I would strangle if I was to put the gift of a Troyian dog around my neck. 104 00:08:23,264 --> 00:08:25,755 Kryton, by whose permission did he enter? 105 00:08:26,893 --> 00:08:28,933 He came in answer to your summons. 106 00:08:29,104 --> 00:08:32,105 I understand you're not happy with your quarters. 107 00:08:32,274 --> 00:08:33,898 Quarters? 108 00:08:34,067 --> 00:08:37,068 Yes, not happy at all. 109 00:08:37,237 --> 00:08:41,235 Am I a soft Troyian fawn to need pillows to sit on? 110 00:08:41,408 --> 00:08:45,952 And these ridiculous female trapping, they are an offence to my eyes. 111 00:08:46,122 --> 00:08:50,250 My communications officer generously vacated the rooms, 112 00:08:50,418 --> 00:08:52,245 hoping you would find it satisfactory. 113 00:08:52,420 --> 00:08:56,999 I do not find them so. And I find him even less satisfactory. 114 00:08:57,175 --> 00:08:58,586 Must my bitterness be compounded 115 00:08:58,760 --> 00:09:02,592 with that ridiculous ambassador aboard your ship? 116 00:09:03,139 --> 00:09:05,713 I explained to Her Glory 117 00:09:05,892 --> 00:09:08,929 that her council of nobles and the Troyius tribunal 118 00:09:09,104 --> 00:09:11,311 jointly agreed that I should instruct... 119 00:09:14,318 --> 00:09:18,185 Make her acquainted with the customs and manners of our people. 120 00:09:18,739 --> 00:09:21,147 Kryton, remove him. 121 00:09:24,579 --> 00:09:26,655 And take that garbage with you. 122 00:09:42,806 --> 00:09:48,014 He dares to suggest that I adopt the servile manners of his people. 123 00:09:48,187 --> 00:09:52,137 Your Glory doesn't seem to be responding to instruction. 124 00:09:52,316 --> 00:09:57,393 I will never forgive the council for putting me through this torture. 125 00:09:59,490 --> 00:10:03,156 Were you responding to my demand for better quarters? 126 00:10:03,328 --> 00:10:06,412 There are none better. I suggest you make do with these. 127 00:10:06,581 --> 00:10:08,206 You suggest? 128 00:10:08,375 --> 00:10:09,703 There are no more available, 129 00:10:09,876 --> 00:10:11,916 but if that's the only way you can get gratification 130 00:10:12,087 --> 00:10:13,879 I'll arrange to have the whole room filled, 131 00:10:14,047 --> 00:10:15,874 from floor to ceiling, with breakable objects. 132 00:10:16,050 --> 00:10:18,256 I will not be humiliated. 133 00:10:20,012 --> 00:10:22,337 Then act in a civilised fashion. 134 00:10:22,515 --> 00:10:24,591 I did not give you permission to leave. 135 00:10:26,936 --> 00:10:28,347 I didn't ask for any. 136 00:10:33,401 --> 00:10:35,809 Captain, I wish to contact my government. 137 00:10:35,987 --> 00:10:37,529 I cannot fulfil my mission. 138 00:10:37,697 --> 00:10:40,367 It would be an insult to our ruler to bring this incorrigible monster 139 00:10:40,534 --> 00:10:42,989 - as a bride. - Ambassador. Ambassador. 140 00:10:43,245 --> 00:10:46,199 This is supposed to be a peaceful mission. 141 00:10:46,373 --> 00:10:51,082 There cannot be peace between us. We have deluded ourselves. 142 00:10:51,253 --> 00:10:54,539 Captain, when I am near them I do not want peace. 143 00:10:54,715 --> 00:10:57,088 I want to kill them. 144 00:10:57,718 --> 00:10:59,047 You're as bad as she is. 145 00:10:59,220 --> 00:11:02,007 It's not required that you like each other. 146 00:11:02,348 --> 00:11:04,175 - Just do your job. - Job? 147 00:11:04,350 --> 00:11:08,479 The job is impossible. We cannot make peace with people we detest. 148 00:11:08,647 --> 00:11:12,645 Stop trying to kill each other, then worry about being friendly. 149 00:11:12,818 --> 00:11:16,151 - But if she won't listen to me... - Then make her listen, ambassador. 150 00:11:16,321 --> 00:11:19,691 Use a different approach. Stop being so diplomatic. 151 00:11:19,867 --> 00:11:23,152 She respects strength. Go in strong. 152 00:11:31,796 --> 00:11:34,797 At first it appeared to be a sensor ghost. 153 00:11:34,966 --> 00:11:37,587 But I've run checks on all the instrumentation. 154 00:11:37,761 --> 00:11:40,382 All the equipment is functioning perfectly. 155 00:11:40,555 --> 00:11:42,548 Hydrogen-cloud reflection? 156 00:11:42,724 --> 00:11:45,511 None in this area. Nothing that would account for it. 157 00:11:45,686 --> 00:11:49,766 - The ghost appears intermittently. - Speculation? 158 00:11:50,774 --> 00:11:53,610 None, captain. Insufficient data. 159 00:11:53,777 --> 00:11:55,320 It's not an instrument malfunction. 160 00:11:55,488 --> 00:11:58,654 It's not a reflection from a natural phenomenon. 161 00:11:59,450 --> 00:12:00,529 A spaceship? 162 00:12:00,701 --> 00:12:03,406 Engineering to Captain Kirk. 163 00:12:03,913 --> 00:12:04,944 Kirk here. 164 00:12:05,123 --> 00:12:08,124 Captain, I know what you said about showing respect, 165 00:12:08,293 --> 00:12:12,622 but must I have these persons fool around with my equipment? 166 00:12:13,548 --> 00:12:14,580 Hang on, Scotty. 167 00:12:14,758 --> 00:12:17,545 Be pleasant no matter how much it hurts. I'll be right down. 168 00:12:22,141 --> 00:12:24,217 We're only running on impulse engines now. 169 00:12:24,393 --> 00:12:26,765 Ordinarily, we use the warp engines exclusively. 170 00:12:26,937 --> 00:12:31,149 Well, I suppose, lassie, 171 00:12:31,317 --> 00:12:33,986 that even our impulse engines must seem fast 172 00:12:34,153 --> 00:12:37,320 compared to your nuclear-propulsion units. 173 00:12:37,490 --> 00:12:44,027 We're interested in how the ship is used in combat, not in what drives it. 174 00:12:44,790 --> 00:12:47,826 Engines are for mechanics and menials. 175 00:12:48,001 --> 00:12:49,793 Menials? 176 00:12:50,170 --> 00:12:52,246 Without engines there'd be no fighting or... 177 00:12:52,423 --> 00:12:53,833 Mr. Scott. 178 00:12:54,174 --> 00:12:58,468 I wish you had told me that you wanted a tour of the Engineering Department. 179 00:12:58,637 --> 00:13:00,926 Do we not have the freedom of this ship? 180 00:13:01,098 --> 00:13:02,842 We have granted your crew the permission 181 00:13:03,017 --> 00:13:06,220 not to kneel in our presence. What else do you want? 182 00:13:06,396 --> 00:13:08,638 Courtesy. Remember? 183 00:13:08,815 --> 00:13:11,187 Courtesy is not for inferiors. 184 00:13:11,359 --> 00:13:14,146 Courtesy is for everyone around here. 185 00:13:14,321 --> 00:13:18,188 And you'll find you won't be able to exist on Troyius without it. 186 00:13:19,076 --> 00:13:20,274 Mr. Scott, our chief engineer, 187 00:13:20,452 --> 00:13:22,575 has shown you his Engineering Department as a courtesy. 188 00:13:22,746 --> 00:13:25,202 You respond by saying, "Thank you." 189 00:13:32,214 --> 00:13:34,254 Bridge to captain. 190 00:13:37,303 --> 00:13:40,922 - Kirk here. - That sensor ghost is moving closer. 191 00:13:41,224 --> 00:13:42,967 On my way. 192 00:13:44,894 --> 00:13:47,053 Lost contact now. 193 00:13:48,732 --> 00:13:51,057 Captain, we had a momentary fix on the object, 194 00:13:51,234 --> 00:13:53,061 long enough to establish it was a spaceship. 195 00:13:53,237 --> 00:13:54,731 - Whose? - No data yet. 196 00:13:54,905 --> 00:13:59,733 Captain, distant bearing, sir. Mark 73.5. 197 00:14:00,411 --> 00:14:03,328 Main screen, extreme magnification. 198 00:14:14,467 --> 00:14:17,005 Our ghost has materialised. 199 00:14:17,178 --> 00:14:18,922 A Klingon warship. 200 00:14:33,446 --> 00:14:34,940 Any change, Mr. Spock? 201 00:14:35,406 --> 00:14:38,941 Negative, captain. The Klingon ship had simply moved into contact range. 202 00:14:39,118 --> 00:14:42,155 She's pacing us, precisely matching our sublight speed 203 00:14:42,330 --> 00:14:44,868 and on a parallel course. 204 00:14:58,806 --> 00:15:01,178 - Security to Captain Kirk. - Kirk here. What is it? 205 00:15:01,350 --> 00:15:03,010 Disturbance in the Dohlman's quarters, sir. 206 00:15:03,185 --> 00:15:04,845 On my way. 207 00:15:11,402 --> 00:15:13,027 Captain, it's Ambassador Petri. 208 00:15:13,196 --> 00:15:15,948 They refused to explain what's happening but... 209 00:15:17,659 --> 00:15:19,237 Her Glory has not summoned you. 210 00:15:21,830 --> 00:15:25,329 Kryton, remove that Troyian pig. 211 00:15:47,440 --> 00:15:51,984 It was a deep wound, Jim. He lost a lot of blood, but he'll recover. 212 00:15:52,153 --> 00:15:56,981 If I recover, it will be no thanks to you, captain. 213 00:15:57,159 --> 00:16:00,528 Yes, well, I said, "Talk with her," not, "Fight with her." 214 00:16:00,704 --> 00:16:04,038 I should have known better than to talk to her unarmed. 215 00:16:04,208 --> 00:16:09,203 But you forced me. I hold you responsible for this. 216 00:16:09,380 --> 00:16:12,334 Well, I've heard of reluctant brides, but this is ridiculous. 217 00:16:12,508 --> 00:16:15,130 Captain Kirk, may I speak with you, sir? 218 00:16:15,303 --> 00:16:17,046 Yes, certainly. 219 00:16:17,222 --> 00:16:19,795 A message just came in from Starfleet Command. 220 00:16:19,974 --> 00:16:21,884 It was Class-A security, and scrambled. 221 00:16:22,060 --> 00:16:24,053 - I put it through the decoder. - What was it? 222 00:16:24,229 --> 00:16:26,471 The Federation high commissioner is on his way to Troyius 223 00:16:26,648 --> 00:16:28,059 to attend the royal wedding. 224 00:16:28,233 --> 00:16:31,400 Ambassador, if Elasian women are that vicious, 225 00:16:31,570 --> 00:16:34,405 why are men so overwhelmingly attracted to them? 226 00:16:34,573 --> 00:16:37,444 I mean, what magic do they possess? 227 00:16:37,618 --> 00:16:41,486 It's not magic. It's biochemical. 228 00:16:41,664 --> 00:16:46,622 A man whose flesh is once touched by the tears of a woman of Elas 229 00:16:46,794 --> 00:16:49,961 has his heart enslaved forever. 230 00:16:50,465 --> 00:16:53,881 Ambassador, there's an added complication. 231 00:16:54,052 --> 00:16:57,255 The Federation high commissioner will be attending the wedding. 232 00:16:57,431 --> 00:16:59,388 The fat will be in the fire when he learns 233 00:16:59,558 --> 00:17:02,393 the bride just tried to murder the groom's ambassador. 234 00:17:02,561 --> 00:17:05,313 There will be no wedding. 235 00:17:05,481 --> 00:17:08,268 I would not have our ruler marry that monster 236 00:17:08,442 --> 00:17:11,977 if the entire galaxy depended on it. 237 00:17:12,822 --> 00:17:15,147 And I will have nothing further to do with you. 238 00:17:15,324 --> 00:17:17,282 I'm not asking you to have anything to do with me. 239 00:17:17,452 --> 00:17:20,239 Just do your job with her. How long will it be before he's on his feet? 240 00:17:20,413 --> 00:17:23,699 Lt'll be a few days, a week at least, Jim. 241 00:17:24,167 --> 00:17:29,162 Here you put me, captain. Here I will stay. 242 00:17:29,339 --> 00:17:31,628 I have nothing further to say to you. 243 00:17:37,640 --> 00:17:42,302 So Ambassador Petri is going to recover. 244 00:17:42,478 --> 00:17:44,850 That is too bad. 245 00:17:45,314 --> 00:17:47,473 You have delivered your message, now you may go. 246 00:17:47,650 --> 00:17:50,568 Nothing would please me more, Your Glory. 247 00:17:50,737 --> 00:17:52,694 But your impetuous nature... 248 00:17:52,864 --> 00:17:56,315 Your Troyian pig was here in my quarters without any permission, 249 00:17:56,493 --> 00:18:00,158 so I stabbed him. Just to be Troyian is enough. 250 00:18:00,330 --> 00:18:05,621 You Elasians pride yourself on being a warrior people. 251 00:18:05,794 --> 00:18:08,961 You must understand discipline to be able to give and take orders. 252 00:18:09,131 --> 00:18:14,173 Now, my orders are to take you to Troyius to be married 253 00:18:14,345 --> 00:18:16,670 and to see to it that you learn Troyian customs. 254 00:18:16,848 --> 00:18:21,059 I despise Troyian. Any contact with them makes me feel soiled. 255 00:18:21,227 --> 00:18:24,928 It's been my experience that the prejudices people feel 256 00:18:25,106 --> 00:18:28,357 about each other disappear when they get to know each other. 257 00:18:28,526 --> 00:18:31,100 It's not in my experience. 258 00:18:34,199 --> 00:18:37,485 Well, we're still faced with the same problem. 259 00:18:37,661 --> 00:18:38,859 Problem? 260 00:18:39,038 --> 00:18:43,415 Yes, the problem of your indoctrination to Troyian customs and manners. 261 00:18:44,543 --> 00:18:47,544 - I have eliminated that problem. - You've eliminated the teacher. 262 00:18:47,713 --> 00:18:49,373 The problem still remains. 263 00:18:52,302 --> 00:18:54,875 And how do we solve the problem? 264 00:18:55,388 --> 00:18:59,801 By giving you a new teacher. 265 00:19:03,438 --> 00:19:07,222 - Tell me, what can you teach me? - Table manners, for one thing. 266 00:19:07,401 --> 00:19:11,399 This is a plate. It contains food. 267 00:19:11,572 --> 00:19:14,145 This is a knife. It cuts the food. 268 00:19:14,325 --> 00:19:16,732 - This is a glass. - Leave me. 269 00:19:16,911 --> 00:19:19,912 Like it or not, you're gonna learn what you've been ordered to learn. 270 00:19:25,587 --> 00:19:27,579 You will return me to Elas immediately. 271 00:19:28,006 --> 00:19:31,090 - That's impossible. - Everything I order is possible. 272 00:19:31,509 --> 00:19:34,261 That's the first problem we're gonna work on. Then we'll get you ready 273 00:19:34,429 --> 00:19:36,636 - to go to Troyius. - I will not go to Troyius. 274 00:19:36,807 --> 00:19:40,342 I will not be made into a Troyian, and I will not be humiliated. 275 00:19:40,519 --> 00:19:46,059 And I will not be given to a green pig as a bribe to stop a war. 276 00:19:50,780 --> 00:19:53,781 If you enjoy the privileges and prerogatives of being a Dohlman, 277 00:19:53,950 --> 00:19:56,026 then be worthy of them. 278 00:19:57,453 --> 00:20:02,163 If you don't want the obligations that go along with the title, then give it up. 279 00:20:02,334 --> 00:20:06,201 - Nobody speaks to me that way. - That's another one of your problems. 280 00:20:06,380 --> 00:20:08,871 Nobody's told you that you're an uncivilised savage. 281 00:20:09,049 --> 00:20:12,003 A vicious child in a woman's body. An arrogant monster. 282 00:20:16,974 --> 00:20:20,011 That's no way to treat someone who's telling you the truth. 283 00:20:31,322 --> 00:20:33,481 Tomorrow's lesson will be on courtesy. 284 00:20:49,467 --> 00:20:52,883 Lieutenant, open up the hailing frequency, identify us, 285 00:20:53,054 --> 00:20:56,339 - and ask the Klingon his intentions. - Aye, sir. 286 00:21:46,151 --> 00:21:49,567 Captain, no response from the Klingon vessel on any channel. 287 00:21:49,738 --> 00:21:53,108 I see. All right, lieutenant, monitor all frequencies. 288 00:21:53,284 --> 00:21:55,905 Phaser crews, stand by. Maintain Yellow Alert. 289 00:21:57,079 --> 00:21:59,037 What are you doing? 290 00:22:36,830 --> 00:22:38,454 No one may enter the Dohlman's presence. 291 00:22:38,623 --> 00:22:40,450 - Where's Kryton? - On business. 292 00:22:40,625 --> 00:22:42,168 No one may enter the Dohlman's presence. 293 00:22:42,335 --> 00:22:43,415 Will you tell Her Glory 294 00:22:43,587 --> 00:22:46,623 that Captain Kirk requests the honour of a visit? 295 00:22:46,798 --> 00:22:48,957 The Dohlman has promised that I will be whipped to death 296 00:22:49,134 --> 00:22:51,839 if I let Captain Kirk pass through that door. 297 00:22:59,979 --> 00:23:02,648 Thank you, Mr. Spock. When they wake up, take them to security hold. 298 00:23:02,815 --> 00:23:05,686 Captain, your analysis of the situation was flawless. 299 00:23:05,860 --> 00:23:08,268 Anticipating that she would deny you admittance. 300 00:23:08,446 --> 00:23:12,610 However, the logic by which you arrived at your conclusion escapes me. 301 00:23:12,784 --> 00:23:15,536 Mr. Spock, the women on your planet are logical. 302 00:23:15,704 --> 00:23:19,784 That's the only planet in this galaxy that could make that claim. 303 00:23:25,798 --> 00:23:27,755 You dare touch a member of the royal family? 304 00:23:27,925 --> 00:23:30,796 Only in self-defence. 305 00:23:31,971 --> 00:23:34,509 Now, are you gonna behave or not? 306 00:23:35,308 --> 00:23:38,594 The penalty is death for what you are doing. 307 00:23:38,770 --> 00:23:40,015 We're not on Elas. 308 00:23:40,188 --> 00:23:43,391 We're on my starship. I command here. 309 00:23:49,865 --> 00:23:52,570 You are warned, captain, never to touch me again. 310 00:23:52,743 --> 00:23:54,237 If I touch you again, Your Glory, 311 00:23:54,411 --> 00:23:57,199 it'll be to administer an ancient Earth custom called a spanking. 312 00:23:57,373 --> 00:24:00,908 A form of punishment administered to spoiled brats. 313 00:24:01,085 --> 00:24:02,959 You have my leave to go. 314 00:24:03,129 --> 00:24:07,423 You forget, Your Glory, we haven't started your lesson in courtesy. 315 00:24:07,592 --> 00:24:09,383 You can teach me nothing, captain. 316 00:24:09,552 --> 00:24:12,222 If I have to stay here for ten light-years, 317 00:24:12,389 --> 00:24:15,140 I will not be soiled by any contact with you. 318 00:24:15,308 --> 00:24:17,978 Very well, I'll send in Mr. Spock or Dr. McCoy. 319 00:24:18,145 --> 00:24:20,387 You're gonna be properly prepared for Troyius. 320 00:24:20,564 --> 00:24:23,648 As ordered by councils, rulers and bureaucrats. 321 00:24:25,402 --> 00:24:26,482 Captain. 322 00:24:28,155 --> 00:24:31,073 - There's one thing you can teach me. - No, you were right the first time. 323 00:24:31,242 --> 00:24:33,815 There's nothing I can teach you. There's nothing you do not know. 324 00:24:33,995 --> 00:24:36,747 I don't know how to make people like me. 325 00:24:40,627 --> 00:24:43,912 I don't want everybody to hate me. 326 00:24:45,257 --> 00:24:49,124 Well, it's not that people hate you. 327 00:24:49,511 --> 00:24:53,675 It's just that people don't like to be treated as though they don't exist. 328 00:25:08,281 --> 00:25:12,113 It's gotten very... 329 00:25:12,952 --> 00:25:15,953 Something must have gone wrong with the ventilation system. 330 00:25:16,122 --> 00:25:19,955 - Captain? - Pardon me, Your Glory. 331 00:25:20,127 --> 00:25:23,044 - There will be a short recess. - Captain? 332 00:25:46,196 --> 00:25:52,317 Captain, that ancient Earth custom called spanking. What is it? 333 00:25:53,286 --> 00:25:55,078 It's... 334 00:25:58,041 --> 00:26:00,165 It's... 335 00:26:00,586 --> 00:26:02,662 We'll talk about it later. 336 00:26:18,772 --> 00:26:22,935 - Bridge to Captain Kirk. Mr. Spock... - I have it on my sensor, lieutenant. 337 00:26:23,110 --> 00:26:25,517 Bridge to Captain Kirk. 338 00:26:26,029 --> 00:26:28,947 Come in, please. Captain Kirk. 339 00:26:29,324 --> 00:26:31,531 - Please answer. - Kirk here. 340 00:26:31,702 --> 00:26:35,866 Captain, I'm picking up transmission from inside the Enterprise. 341 00:26:36,040 --> 00:26:38,745 It's on a tight beam aimed at the Klingon vessel. 342 00:26:40,253 --> 00:26:42,826 Inside the Enterprise? 343 00:26:44,132 --> 00:26:45,959 Can you pinpoint it? 344 00:26:46,134 --> 00:26:50,001 Spock here, captain. I am triangulating now. 345 00:26:51,556 --> 00:26:55,388 It's coming from the Engineering section. 346 00:26:58,897 --> 00:27:02,349 Security to Engineering, intruder alert. 347 00:27:03,903 --> 00:27:07,568 Security alert to all decks. Kirk out. 348 00:27:28,762 --> 00:27:31,763 Nobody saw him, but the devil sneaked back in here some way. 349 00:27:31,932 --> 00:27:34,008 Watson must have caught him and he was killed for it. 350 00:27:34,184 --> 00:27:37,554 He had this. Looks like some sort of transmitter. 351 00:27:37,772 --> 00:27:40,345 - It's Klingon. Bones? - Captain. 352 00:27:40,775 --> 00:27:43,147 Neck snapped clean. 353 00:27:43,986 --> 00:27:46,608 What kind of a signal did you send the Klingon ship? 354 00:27:46,781 --> 00:27:48,987 Captain, you must know I will tell you nothing. 355 00:27:49,159 --> 00:27:51,365 Our interrogation techniques are more excruciating 356 00:27:51,536 --> 00:27:52,699 than you are even capable of. 357 00:27:52,871 --> 00:27:56,916 Yes, I'm aware you're trained to resist any form of physical torture. 358 00:27:58,251 --> 00:27:59,959 - Kirk to Spock. - Spock here, captain. 359 00:28:00,128 --> 00:28:02,999 Mr. Spock, it was Kryton transmitting. 360 00:28:03,173 --> 00:28:06,756 He refuses to talk. I'll need you for the Vulcan mind-meld. 361 00:28:14,101 --> 00:28:15,928 Captain, I'm sorry, but he seemed... 362 00:28:16,104 --> 00:28:18,429 What was he trying to cover that was so important 363 00:28:18,606 --> 00:28:19,887 he felt he had to die for it? 364 00:28:20,066 --> 00:28:23,731 Scotty, he didn't come into Engineering just to use the transmitter. 365 00:28:23,903 --> 00:28:26,442 I want you to check every relay you've got. 366 00:28:26,615 --> 00:28:28,275 Captain, you must realise the time... 367 00:28:28,450 --> 00:28:31,784 Don't waste the time telling me about it. Get to it. 368 00:28:32,120 --> 00:28:33,152 Aye. 369 00:28:33,330 --> 00:28:36,082 Kryton was of a noble family. 370 00:28:36,250 --> 00:28:39,167 He loved me and wanted to marry me. 371 00:28:39,336 --> 00:28:42,670 He was furious when he heard of the announcement of the wedding plans. 372 00:28:42,840 --> 00:28:46,375 And he sold out to the Klingons because of jealousy? 373 00:28:46,552 --> 00:28:48,592 Probably. 374 00:28:48,888 --> 00:28:55,140 But why speak of unimportant matters when we can speak about us? 375 00:28:56,688 --> 00:29:00,187 There's a Klingon warship out there. What's their involvement? 376 00:29:00,358 --> 00:29:05,068 Surely all of this isn't because they want to stop a marriage. 377 00:29:05,739 --> 00:29:08,693 We should welcome their help. 378 00:29:10,870 --> 00:29:12,661 Elaan. 379 00:29:13,748 --> 00:29:15,158 Elaan. 380 00:29:15,333 --> 00:29:21,336 Two planets, an entire star system's stability depends on it. 381 00:29:21,506 --> 00:29:26,963 We have a duty to forget what happened. 382 00:29:27,137 --> 00:29:30,885 Could you do that? Could you give me to another man? 383 00:29:31,057 --> 00:29:37,974 My orders and yours say that you belong to another man. 384 00:29:39,191 --> 00:29:41,267 What happened... 385 00:29:43,404 --> 00:29:49,074 What happened was an accident. 386 00:29:49,994 --> 00:29:56,282 It was no accident. I chose you and you chose me. 387 00:30:00,297 --> 00:30:02,539 I have a plan. 388 00:30:03,884 --> 00:30:09,223 With this ship, you could completely obliterate Troyius. 389 00:30:12,101 --> 00:30:17,392 Then there would be no need for the marriage. 390 00:30:20,902 --> 00:30:27,818 And in gratitude, my people would give you the complete rule of this system. 391 00:30:27,992 --> 00:30:31,409 What kind of a mind could think of such a thing? 392 00:30:31,830 --> 00:30:33,988 He's a Troyian. 393 00:30:42,800 --> 00:30:44,460 Captain? 394 00:30:45,010 --> 00:30:48,426 You cannot resist my love, my love. 395 00:30:48,597 --> 00:30:50,222 Captain. 396 00:31:04,573 --> 00:31:06,980 May we see you a moment? 397 00:31:10,537 --> 00:31:12,032 Jim. 398 00:31:13,290 --> 00:31:16,825 Jim. May we please have a word with you? 399 00:31:32,352 --> 00:31:36,017 Captain, are you all right? 400 00:31:36,648 --> 00:31:38,392 - Did she cry, Jim? - What? 401 00:31:38,567 --> 00:31:42,066 Did she cry? Did her tears touch you at any time? 402 00:31:49,078 --> 00:31:50,620 We're in trouble. 403 00:31:50,788 --> 00:31:52,911 Now listen, Jim. Petri told Christine 404 00:31:53,082 --> 00:31:56,036 that the Elasian women have a sort of a biochemical substance in their tears 405 00:31:56,210 --> 00:32:01,964 that acts like a super love potion. According to him, it doesn't wear off. 406 00:32:02,842 --> 00:32:06,923 - It is true, then, captain? - It's true. 407 00:32:07,931 --> 00:32:10,054 Bones, you've got to find me an antidote. 408 00:32:10,225 --> 00:32:12,716 I'll try, but I'll need test of... 409 00:32:12,936 --> 00:32:14,728 Bridge to captain. 410 00:32:20,402 --> 00:32:21,434 Captain here. 411 00:32:21,612 --> 00:32:23,771 Captain, the Klingon ship has changed course. 412 00:32:23,948 --> 00:32:27,032 It is heading toward us at warp speed. 413 00:32:27,201 --> 00:32:30,950 On my way. Battle stations. 414 00:32:48,599 --> 00:32:52,597 - Phasers stand by. - Phasers ready, sir. 415 00:32:55,856 --> 00:32:59,226 Their speed is better than warp 6, captain. 416 00:33:00,611 --> 00:33:06,531 Mr. Chekov, lay in a course to take us out of this star system. 417 00:33:08,286 --> 00:33:11,157 If they wanna fight, let's get some manoeuvring room. 418 00:33:11,331 --> 00:33:14,202 - Course computed, sir. - Laid in, captain. 419 00:33:14,376 --> 00:33:16,285 All right. Ahead, warp factor 2. 420 00:33:16,462 --> 00:33:19,249 - Captain, the matter-antimatter... - Belay that order. 421 00:33:19,423 --> 00:33:20,454 What is it, Scotty? 422 00:33:20,633 --> 00:33:24,962 The antimatter pods are rigged to blow up the moment we go into warp drive. 423 00:33:41,822 --> 00:33:44,063 Scotty, that bomb he planted, can you dismantle it? 424 00:33:44,241 --> 00:33:46,399 Not without being blown halfway across the galaxy. 425 00:33:48,495 --> 00:33:51,165 Give us every ounce of power you can from the impulse drive. 426 00:33:51,332 --> 00:33:54,167 And find a solution to the bomb. Kirk out. 427 00:33:54,668 --> 00:33:57,290 Sulu, stand by to make your manoeuvres smartly. 428 00:33:57,463 --> 00:33:59,622 - She'll be sluggish on response. - Aye, sir. 429 00:33:59,799 --> 00:34:02,041 One hundred thousand kilometres. 430 00:34:02,218 --> 00:34:03,712 Ninety. 431 00:34:04,804 --> 00:34:06,512 Eighty. 432 00:34:10,852 --> 00:34:13,224 Phaser crews, stand by to fire on command. 433 00:34:13,396 --> 00:34:15,223 Sixty. 434 00:34:15,816 --> 00:34:18,900 - Ready. - Fifty. 435 00:34:21,029 --> 00:34:22,109 Hold your fire. 436 00:34:26,202 --> 00:34:28,029 She's passed us without firing a shot. 437 00:34:28,454 --> 00:34:30,696 I don't think they meant to attack us. 438 00:34:35,378 --> 00:34:38,047 We were very fortunate this time. 439 00:34:43,678 --> 00:34:46,679 Yes, their tactics are quite clear now, Mr. Spock. 440 00:34:46,848 --> 00:34:48,924 They were trying to make us cut in warp drive. 441 00:34:49,101 --> 00:34:52,386 That way, we'd have blow ourselves up and solved their problem for them 442 00:34:52,563 --> 00:34:54,769 without risking war with the Federation. Very neat. 443 00:34:54,940 --> 00:34:56,055 Very. 444 00:34:56,233 --> 00:34:59,899 But why do the Klingons consider the position of this system so vital? 445 00:35:00,404 --> 00:35:04,568 Yes, a very good question, Mr. Spock. 446 00:35:06,494 --> 00:35:08,403 I have another question, captain. 447 00:35:08,580 --> 00:35:12,791 Is not the Bridge the wrong place for the Dohlman, at a time like this? 448 00:35:12,959 --> 00:35:14,074 I'll be the judge of... 449 00:35:19,841 --> 00:35:22,926 Yes. You're quite right. 450 00:35:25,848 --> 00:35:27,093 Thank you, Mr. Spock. 451 00:35:37,402 --> 00:35:42,609 I want you to go to Sickbay. It's the best-protected part of the ship. 452 00:35:44,159 --> 00:35:45,439 I want to be by your side. 453 00:35:45,619 --> 00:35:49,782 Your presence here is interfering with my efficiency, 454 00:35:50,165 --> 00:35:52,205 my ability to protect you. 455 00:35:54,294 --> 00:35:56,620 Mr. Spock, you have the conn. 456 00:36:02,803 --> 00:36:04,677 Deck 5. 457 00:36:05,515 --> 00:36:10,260 I love you. I have chosen you. 458 00:36:11,145 --> 00:36:14,930 And still I don't understand why you didn't fight the Klingon. 459 00:36:15,483 --> 00:36:17,891 If I can accomplish my mission by turning tail and running, 460 00:36:18,069 --> 00:36:20,477 I'll gladly do that. 461 00:36:20,655 --> 00:36:23,941 And that mission is to take me to Troyius? 462 00:36:24,117 --> 00:36:25,695 Yes. 463 00:36:28,956 --> 00:36:32,823 Would you have me wearing my wedding dress for another man 464 00:36:33,002 --> 00:36:35,575 and never see you again? 465 00:36:37,381 --> 00:36:39,173 Yes, Elaan. 466 00:36:40,009 --> 00:36:42,963 Are you happy at the prospect? 467 00:36:46,391 --> 00:36:47,506 No. 468 00:36:47,684 --> 00:36:49,593 Scott to captain. 469 00:36:50,729 --> 00:36:53,267 - Kirk here. - I've got bad news, captain. 470 00:36:53,440 --> 00:36:56,940 The entire dilithium-crystal-converter assembly is fused. 471 00:36:57,111 --> 00:37:00,859 No chance of repair. It's completely unusable. 472 00:37:01,031 --> 00:37:04,531 - No chance of restoring warp drive? - Not without dilithium crystals. 473 00:37:04,702 --> 00:37:07,573 We can't even generate enough power to fire our weapons. 474 00:37:07,747 --> 00:37:09,371 Kirk out. 475 00:37:09,874 --> 00:37:12,199 My love, I have to go back to the Bridge. 476 00:37:12,377 --> 00:37:14,784 Please, you must go to the Sickbay. 477 00:37:14,963 --> 00:37:17,169 Yes, my love. 478 00:37:21,553 --> 00:37:26,180 Test number 24. Colladium trioxide in an algobarium solution. 479 00:37:27,935 --> 00:37:31,220 - Results also negative. - Doctor. 480 00:37:31,397 --> 00:37:35,264 There is no antidote to the poison of Elasian tears. 481 00:37:35,443 --> 00:37:40,021 The men of Elas have tried desperately for centuries to dispel its power. 482 00:37:40,198 --> 00:37:45,192 - You're wasting your time, doctor. - It is my time to waste, ambassador. 483 00:37:45,370 --> 00:37:46,994 Doctor. 484 00:37:47,914 --> 00:37:50,915 The captain asked me to come here for safety. 485 00:37:51,084 --> 00:37:52,911 Safety? 486 00:37:53,086 --> 00:37:58,626 What is your estimate of our chances for survival, doctor? 487 00:37:59,301 --> 00:38:04,010 That is the captain's responsibility, ambassador. 488 00:38:06,267 --> 00:38:08,306 Captain, message from the Klingon ship. 489 00:38:08,477 --> 00:38:11,265 They are ordering us to stand by for boarding or be destroyed. 490 00:38:11,439 --> 00:38:15,519 - They demand an immediate reply. - They're trying to force a fight. 491 00:38:15,693 --> 00:38:17,651 Scotty, what's our energy status? 492 00:38:17,821 --> 00:38:19,481 Ninety-three percent of impulse power, sir. 493 00:38:19,656 --> 00:38:23,784 - We can still manoeuvre. - Manoeuvre? Aye. 494 00:38:23,952 --> 00:38:27,701 We can wallow like a garbage scow against a warp-driven starship. 495 00:38:27,873 --> 00:38:29,367 Our shields will hold for a few passes, 496 00:38:29,541 --> 00:38:32,626 but without the matter-antimatter reactor, we've no chance. 497 00:38:32,795 --> 00:38:36,128 Captain, can you not call Starfleet on this emergency? 498 00:38:36,298 --> 00:38:37,958 And let the Klingons know they succeeded 499 00:38:38,134 --> 00:38:39,332 in wiping out our warp engines? 500 00:38:39,510 --> 00:38:42,962 Help could not possibly arrive before the Enterprise would be destroyed. 501 00:38:43,139 --> 00:38:50,471 Now that we are all about to die, I ask you once again 502 00:38:50,647 --> 00:38:57,528 to accept this necklace and to wear it as a token of respect 503 00:38:57,696 --> 00:39:05,074 for the desperate wishes of your people and mine, for peace. 504 00:39:09,166 --> 00:39:12,002 That's all you men of other worlds can speak of, 505 00:39:12,169 --> 00:39:14,577 duty and responsibility. 506 00:39:14,755 --> 00:39:21,339 We'll stall for time, proceed on course and hope the Klingons can be bluffed, 507 00:39:21,513 --> 00:39:24,300 or that they're not prepared for a general war. 508 00:39:24,474 --> 00:39:29,017 - Open a hailing frequency. - Frequency open, sir. 509 00:39:30,355 --> 00:39:33,689 This is Captain James Kirk of the USS Enterprise, 510 00:39:33,859 --> 00:39:35,899 on Federation business. 511 00:39:36,070 --> 00:39:38,193 Our mission is peaceful, 512 00:39:38,364 --> 00:39:41,199 but we're not prepared to accept any interference. 513 00:39:47,206 --> 00:39:52,663 Enterprise, prepare to be boarded or destroyed. 514 00:39:56,883 --> 00:40:00,217 I'd say our strategy wasn't totally effective. 515 00:40:00,387 --> 00:40:03,258 Captain, the Klingon ship is closing on an intercept course, 516 00:40:03,432 --> 00:40:04,807 500,000 kilometres. 517 00:40:05,476 --> 00:40:07,433 Deflector shields up. 518 00:40:08,479 --> 00:40:12,429 Scotty, can you give me partial power on the phaser banks? 519 00:40:12,608 --> 00:40:17,151 - No, sir. Not a chance. - Three hundred thousand kilometres. 520 00:40:22,911 --> 00:40:26,861 I told you to stay in Sickbay. 521 00:40:28,083 --> 00:40:30,490 I want to die with you. 522 00:40:35,382 --> 00:40:37,339 We're not going to die. 523 00:40:38,010 --> 00:40:41,675 - Now, get off the Bridge. - One hundred thousand kilometres. 524 00:40:44,767 --> 00:40:46,925 It's passed us. All shields held. 525 00:40:47,103 --> 00:40:52,144 Sulu, bring her to 143, mark 2. Keep our forward shields to him. 526 00:40:53,484 --> 00:40:56,936 - Here he comes again, sir. - Stay with the controls. 527 00:40:57,113 --> 00:41:00,945 Keep our forward shields to him. 528 00:41:06,915 --> 00:41:08,113 Better than warp 7. 529 00:41:08,292 --> 00:41:10,865 Hard over, Sulu. Bring her around, he's going for our flank. 530 00:41:16,592 --> 00:41:18,336 - Sulu. - Sorry, captain. 531 00:41:18,511 --> 00:41:20,219 She won't respond fast enough on impulse. 532 00:41:20,388 --> 00:41:23,638 He's passed us again. Damage to number 4 shield. 533 00:41:24,434 --> 00:41:25,465 How bad? 534 00:41:25,643 --> 00:41:30,305 It will not withstand another full charge, captain. 535 00:41:30,982 --> 00:41:33,687 I'm getting some very peculiar energy readings. 536 00:41:34,736 --> 00:41:36,812 He's paralleling us again. 537 00:41:37,531 --> 00:41:39,358 He seems to have broken off the attack. 538 00:41:41,827 --> 00:41:43,369 What sort of readings, Mr. Spock? 539 00:41:50,253 --> 00:41:52,210 She is the source. 540 00:41:54,006 --> 00:41:55,833 Elaan? 541 00:42:05,852 --> 00:42:07,726 The necklace. 542 00:42:09,273 --> 00:42:12,024 - What kind of jewels are in this? - They call them radans. 543 00:42:12,192 --> 00:42:15,028 The necklace is supposed to bring you luck. 544 00:42:15,195 --> 00:42:18,778 It is of little value. They are common stones. 545 00:42:21,369 --> 00:42:24,038 These are common stones? 546 00:42:24,705 --> 00:42:28,157 See, captain? Here and here. 547 00:42:28,501 --> 00:42:33,080 Common stones. Now I see why the Klingons are interested in this system. 548 00:42:33,256 --> 00:42:37,171 - May I have this? - If I can be of any help, of course. 549 00:42:37,344 --> 00:42:39,383 You may have just saved our lives. 550 00:42:39,554 --> 00:42:43,884 Mr. Spock, do you think Scotty could make use of dilithium crystals? 551 00:42:44,059 --> 00:42:45,553 No doubt, captain. 552 00:42:45,728 --> 00:42:47,934 He's coming in again, sir. 553 00:42:50,691 --> 00:42:54,475 Mr. Sulu, prepare on my order to turn quickly to port. 554 00:42:54,654 --> 00:42:57,489 - Try and protect the number 4 shield. - Aye, sir. 555 00:43:09,628 --> 00:43:10,790 Now, Sulu. Hard to port. 556 00:43:15,509 --> 00:43:17,585 Shields holding but weakened, sir. 557 00:43:17,761 --> 00:43:21,806 Captain, message coming in. 558 00:43:22,892 --> 00:43:26,937 Enterprise, our readings confirm your power extremely low, 559 00:43:27,105 --> 00:43:29,263 your shields buckling. 560 00:43:29,440 --> 00:43:32,192 This is your last chance to surrender. 561 00:43:34,237 --> 00:43:36,526 Captain, number 4 shield just collapsed. 562 00:43:37,032 --> 00:43:39,949 Impulse power down to 31 percent. 563 00:43:43,455 --> 00:43:46,125 Lieutenant Uhura, open a hailing frequency. 564 00:43:46,291 --> 00:43:47,454 Channel open, sir. 565 00:43:47,626 --> 00:43:53,462 This is Captain James Kirk of the United spaceship Enterprise. 566 00:43:53,632 --> 00:43:58,591 May I request your terms for surrender? 567 00:43:59,639 --> 00:44:05,144 No terms. Surrender must be unconditional and immediate. 568 00:44:08,607 --> 00:44:09,852 Scotty, your estimate. 569 00:44:10,942 --> 00:44:14,892 We're fitting it now, sir, but we'll have to run a few tests to make sure. 570 00:44:15,072 --> 00:44:16,352 Test it in combat. 571 00:44:17,199 --> 00:44:20,983 Captain, these are crude crystals. There is no way to judge 572 00:44:21,161 --> 00:44:24,163 what the unusual shapes will do to the energy flow. 573 00:44:24,457 --> 00:44:26,449 Aye. They could blow us up just as effectively as... 574 00:44:26,626 --> 00:44:28,618 Let me know when it's in place. 575 00:44:28,836 --> 00:44:31,458 - Open a hailing frequency. - Hailing frequency open, sir. 576 00:44:31,631 --> 00:44:33,588 This is the Enterprise. 577 00:44:33,758 --> 00:44:38,385 Will you guarantee the safety of our passenger, 578 00:44:38,555 --> 00:44:40,678 the Dohlman from Elas? 579 00:44:40,849 --> 00:44:44,348 No conditions. Surrender immediately. 580 00:44:45,854 --> 00:44:48,524 Captain, he's starting his run. 581 00:44:54,989 --> 00:44:59,366 Scott to captain. It's in place, sir. But I can't answer for what happens. 582 00:44:59,535 --> 00:45:01,279 You and Spock get up here. 583 00:45:01,454 --> 00:45:04,704 - Sulu, prepare for warp manoeuvres. - Aye, sir. 584 00:45:04,874 --> 00:45:09,620 - Chekov, arm photon torpedoes. - Photon torpedoes ready. 585 00:45:09,796 --> 00:45:12,121 - Warp power to the shields, captain? - Negative. 586 00:45:12,299 --> 00:45:14,706 His sensors will pick up our power increase. 587 00:45:14,885 --> 00:45:18,336 The more helpless he thinks we are, the closer he'll come. 588 00:45:18,514 --> 00:45:21,384 As he passes, I wanna cut in warp drive. 589 00:45:21,558 --> 00:45:25,722 We'll pivot at warp 2 and bring all tubes to bear. 590 00:45:25,896 --> 00:45:28,352 - Aye, sir. - Mr. Chekov, 591 00:45:28,524 --> 00:45:31,062 give him a full spread of photon torpedoes. 592 00:45:31,235 --> 00:45:33,062 Aye, captain. 593 00:45:45,083 --> 00:45:47,242 One hundred thousand kilometres. 594 00:45:47,419 --> 00:45:50,206 Scotty, stand by to cut in warp drive. 595 00:45:50,380 --> 00:45:53,584 Fluctuation. It's the shape of the crystals. I was afraid of that. 596 00:45:53,759 --> 00:45:59,430 Seventy-five, 70, 60, 597 00:45:59,598 --> 00:46:01,342 - 50, - Fire at minimum range. 598 00:46:01,517 --> 00:46:03,474 - 40, - She won't steady down. 599 00:46:03,644 --> 00:46:04,843 30... 600 00:46:10,735 --> 00:46:13,606 Warp in, Scotty. Full power to shields. 601 00:46:21,955 --> 00:46:27,828 Warp factor 2. Bring us to course 148, mark 3. 602 00:46:33,718 --> 00:46:37,169 Chekov, photon torpedoes. Fire. 603 00:46:37,347 --> 00:46:38,971 Aye, sir. 604 00:46:45,605 --> 00:46:47,681 Direct hit amidships, by photon torpedo. 605 00:46:47,858 --> 00:46:51,606 Damage to Klingon number 3 shield. Number 4 shield obliterated. 606 00:46:51,778 --> 00:46:53,486 Loss of manoeuvring power. 607 00:46:53,655 --> 00:46:58,733 He is badly damaged, captain. Continuing away at reduced speed. 608 00:46:59,662 --> 00:47:01,987 Secure from general quarters. 609 00:47:02,164 --> 00:47:05,118 Well done, Mr. Sulu, Scotty. 610 00:47:05,293 --> 00:47:07,581 But I don't understand you. 611 00:47:07,754 --> 00:47:10,042 You mean you won't pursue and finish him off? 612 00:47:10,214 --> 00:47:11,673 No. 613 00:47:13,259 --> 00:47:15,335 Mr. Sulu, resume course for Troyius. 614 00:47:16,346 --> 00:47:18,173 Aye, aye, sir. 615 00:47:49,297 --> 00:47:51,919 You will not beam down for the ceremony? 616 00:47:52,092 --> 00:47:53,123 No. 617 00:47:57,055 --> 00:48:03,011 I want you to have this as a personal memento. 618 00:48:03,521 --> 00:48:07,388 I have learned that on Troyius they do not wear such things. 619 00:48:11,738 --> 00:48:13,113 Remember me. 620 00:48:14,991 --> 00:48:18,443 - I have no choice. - Nor have I. 621 00:48:18,995 --> 00:48:23,954 I have only responsibilities and obligations. 622 00:48:28,589 --> 00:48:29,620 Goodbye. 623 00:48:31,592 --> 00:48:32,790 Goodbye. 624 00:48:44,939 --> 00:48:46,647 Energize. 625 00:49:05,544 --> 00:49:07,751 It's stabilised now. 626 00:49:08,965 --> 00:49:13,294 Spock, I've isolated the biochemical substance of the Elasian tears. 627 00:49:13,469 --> 00:49:16,470 It's a kind of an infection, and I think I've found an antidote. 628 00:49:16,639 --> 00:49:19,344 You're too late, doctor. The captain has found his own antidote. 629 00:49:19,517 --> 00:49:22,187 Are you out of your Vulcan mind? Do you know how long I've worked..? 630 00:49:22,354 --> 00:49:25,438 The antidote to a woman of Elas, doctor, is a starship. 631 00:49:25,607 --> 00:49:28,857 The Enterprise infected the captain long before the Dohlman did. 632 00:49:29,027 --> 00:49:32,028 Mr. Sulu, prepare to take us out of orbit. 633 00:49:34,241 --> 00:49:39,662 Well, I doubt seriously if there's any kind of an antidote for the Enterprise. 634 00:49:39,830 --> 00:49:44,409 In this particular instance, doctor, I agree with you. 635 00:49:44,585 --> 00:49:46,958 Ahead, warp factor 2. 52156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.