All language subtitles for Sight Unseen 2x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,940 --> 00:00:09,400 The person who paid to have me killed 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,400 is still out there. 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,070 Kye, I was sleepwalking. 4 00:00:14,070 --> 00:00:16,450 Can we just look at your security cameras? 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,410 What's it like being in my sister's head? 6 00:00:22,410 --> 00:00:23,420 She's... 7 00:00:23,430 --> 00:00:24,450 opened up my world. 8 00:00:24,450 --> 00:00:26,290 - She helps people. - Sometimes. 9 00:00:26,290 --> 00:00:27,460 Jake's getting transferred 10 00:00:27,460 --> 00:00:29,330 to some mystery temporary assignment. 11 00:00:29,330 --> 00:00:30,920 He's gonna be leaving. 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,340 Maybe for good. 13 00:00:32,340 --> 00:00:33,670 So, what do you want me to do about it? 14 00:00:33,670 --> 00:00:35,090 Tess, he's asking you what you think. 15 00:00:54,440 --> 00:00:55,780 Uh... 16 00:01:17,120 --> 00:01:18,870 Help! 17 00:01:19,960 --> 00:01:21,170 Help! 18 00:01:32,150 --> 00:01:35,650 911, what's your emergency? 19 00:01:35,650 --> 00:01:37,570 I-I... I need help. 20 00:01:37,570 --> 00:01:39,030 Please, I'm trapped. 21 00:01:39,030 --> 00:01:41,200 What is your address, sir? 22 00:01:41,200 --> 00:01:42,910 I don't know... 23 00:01:42,910 --> 00:01:44,660 I... 24 00:01:44,660 --> 00:01:46,240 I can't get out. I can't see. 25 00:01:46,240 --> 00:01:47,830 What's your name, sir? 26 00:01:47,830 --> 00:01:50,330 Sir? 27 00:01:50,330 --> 00:01:51,710 What's your name? 28 00:01:52,920 --> 00:01:54,960 Sir? 29 00:02:05,350 --> 00:02:10,350 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 30 00:02:11,180 --> 00:02:14,020 I've counted at least half a dozen people entering 31 00:02:14,020 --> 00:02:15,860 as residents were leaving. 32 00:02:15,860 --> 00:02:18,230 If our concierge isn't at the front desk, 33 00:02:18,230 --> 00:02:19,900 then security is abysmal. 34 00:02:19,900 --> 00:02:21,180 I need another coffee. 35 00:02:21,190 --> 00:02:23,460 Have you been staring at those screens all night? 36 00:02:23,470 --> 00:02:25,690 - No. - You need to unplug that computer. 37 00:02:25,700 --> 00:02:27,840 Are you kidding me? Thank God, I'm seeing this. 38 00:02:27,850 --> 00:02:29,140 How does Kye feel about you seeing that? 39 00:02:29,150 --> 00:02:30,360 What's important 40 00:02:30,370 --> 00:02:33,250 is the risk assessment that I am doing. 41 00:02:33,250 --> 00:02:34,540 Did you steal his password? 42 00:02:34,540 --> 00:02:35,880 Sunny... 43 00:02:36,560 --> 00:02:38,230 Rigby's murder is solved. 44 00:02:38,240 --> 00:02:39,990 You don't need to be afraid anymore. 45 00:02:41,950 --> 00:02:44,200 Avery, I want you on a 911 call. 46 00:02:44,550 --> 00:02:46,800 We have a male victim bleeding from a head wound, 47 00:02:46,800 --> 00:02:48,050 and from what we can tell, 48 00:02:48,050 --> 00:02:49,760 he's locked inside a sealed oil drum. 49 00:02:50,920 --> 00:02:52,340 And I thought I felt trapped. 50 00:02:52,820 --> 00:02:53,990 Let's walk. 51 00:02:54,460 --> 00:02:56,420 My guess is the perpetrator thought the victim was dead, 52 00:02:56,780 --> 00:02:57,950 smashed his cellphone, 53 00:02:57,960 --> 00:02:59,090 and threw it in with him. 54 00:02:59,100 --> 00:03:01,260 We need to figure out where this man is before he dies. 55 00:03:01,370 --> 00:03:03,500 Why not just geo the phone, pinpoint his location? 56 00:03:03,510 --> 00:03:05,180 They're having trouble triangulating the call. 57 00:03:05,490 --> 00:03:07,530 There's issues with false connections, 58 00:03:07,540 --> 00:03:08,670 and it's damaged. 59 00:03:08,680 --> 00:03:09,680 One more thing... 60 00:03:09,700 --> 00:03:10,860 he's a John Doe. 61 00:03:10,870 --> 00:03:12,330 The caller has no memory of who he is. 62 00:03:13,660 --> 00:03:14,780 What? 63 00:03:17,250 --> 00:03:18,750 When's the last time you had a day off? 64 00:03:18,750 --> 00:03:19,810 What are you, a cop? 65 00:03:19,820 --> 00:03:21,930 Turn off your screens and get some sleep. 66 00:03:21,940 --> 00:03:24,260 No! What about the fish in the barrel? 67 00:03:24,260 --> 00:03:26,090 It's a phone call, there's nothing to "see". 68 00:03:26,090 --> 00:03:27,260 Look, I can help you. 69 00:03:27,260 --> 00:03:30,010 - I-I... - Sunny, I got this... 70 00:03:30,010 --> 00:03:31,470 and you are taking a break. 71 00:03:36,150 --> 00:03:37,360 Bloody hell. 72 00:03:43,440 --> 00:03:44,820 Hmm. 73 00:03:46,780 --> 00:03:49,030 Brunette. 5'10". 74 00:03:49,030 --> 00:03:51,160 Three bad of groceries, huh? 75 00:04:01,020 --> 00:04:03,190 You've got to get me out of here. 76 00:04:03,200 --> 00:04:04,370 We're going to do everything we can 77 00:04:04,380 --> 00:04:05,630 to help you, sir. 78 00:04:05,640 --> 00:04:06,970 My name is Tess Avery, 79 00:04:06,980 --> 00:04:09,150 I'm a consultant with the Metro PD. 80 00:04:09,390 --> 00:04:10,640 It's hard to breathe. 81 00:04:10,640 --> 00:04:12,110 I understand. 82 00:04:12,120 --> 00:04:14,200 How much battery life is left on your phone? 83 00:04:14,310 --> 00:04:16,350 It says 40%. 84 00:04:16,350 --> 00:04:17,850 And when you open recent calls, 85 00:04:17,850 --> 00:04:18,890 can you tell me the numbers 86 00:04:18,890 --> 00:04:20,690 of the last calls going in or out? 87 00:04:20,690 --> 00:04:22,100 It's empty. 88 00:04:22,110 --> 00:04:23,260 There are no calls. 89 00:04:23,480 --> 00:04:24,480 What about your contacts list? 90 00:04:24,480 --> 00:04:25,650 Anybody in there? 91 00:04:25,650 --> 00:04:27,990 No. Nothing. 92 00:04:27,990 --> 00:04:29,280 - Okay. - That's weird. 93 00:04:31,070 --> 00:04:33,080 Maybe we can do a video call. 94 00:04:33,080 --> 00:04:35,000 The camera's broken. 95 00:04:35,000 --> 00:04:36,830 Tell me about your injury. 96 00:04:36,830 --> 00:04:38,370 There's blood everywhere. 97 00:04:38,370 --> 00:04:40,170 Sounds like he might have been shot. 98 00:04:40,170 --> 00:04:41,830 What? Who's that? 99 00:04:41,830 --> 00:04:43,340 It's Detective Leo Li, sir. 100 00:04:43,340 --> 00:04:46,010 Rae's on the way to access his condition. 101 00:04:46,010 --> 00:04:48,390 Oh, God, I'm gonna die in here. 102 00:04:48,400 --> 00:04:51,430 Sir, whatever happened to you, you have survived, 103 00:04:51,440 --> 00:04:52,860 so I need you to focus right now 104 00:04:52,870 --> 00:04:54,660 and help me get you out of there, okay? 105 00:04:54,840 --> 00:04:56,380 Can you describe yourself to me? 106 00:04:56,600 --> 00:04:58,270 I have a shaved head, 107 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 I'm a big guy, 108 00:04:59,810 --> 00:05:00,900 I'm White. 109 00:05:00,910 --> 00:05:02,460 What about your clothes? What are you wearing? 110 00:05:02,470 --> 00:05:03,510 Jeans, 111 00:05:03,520 --> 00:05:04,810 construction boots, 112 00:05:04,830 --> 00:05:06,160 a jacket. 113 00:05:06,170 --> 00:05:07,900 What can you tell me about your surroundings? 114 00:05:07,900 --> 00:05:08,970 Can you hear anything? 115 00:05:08,990 --> 00:05:10,650 I hear a loud vibration. 116 00:05:12,260 --> 00:05:13,640 And heavy machinery moving. 117 00:05:13,740 --> 00:05:15,910 Can you remember anything at all... 118 00:05:15,910 --> 00:05:17,200 even the smallest detail... 119 00:05:17,200 --> 00:05:19,250 from right before this happened? 120 00:05:19,250 --> 00:05:20,540 I'm sorry... 121 00:05:20,540 --> 00:05:22,250 No... 122 00:05:22,620 --> 00:05:23,750 Hey, Tess. 123 00:05:24,220 --> 00:05:26,760 Sir, we have our doctor here, Dr. Rae Brampton. 124 00:05:26,770 --> 00:05:28,440 She's going to ask you a few questions now, okay? 125 00:05:28,880 --> 00:05:31,090 Hi, sir, I just want to get a better understanding 126 00:05:31,090 --> 00:05:32,250 of your condition. 127 00:05:32,260 --> 00:05:34,390 Do you recall taking any medications? 128 00:05:34,600 --> 00:05:35,890 I don't know. 129 00:05:36,060 --> 00:05:37,420 Do you feel nauseous? 130 00:05:37,430 --> 00:05:39,090 Yeah, I feel sick. 131 00:05:39,470 --> 00:05:40,480 Okay. 132 00:05:40,490 --> 00:05:41,740 Can you take two fingers 133 00:05:41,890 --> 00:05:43,060 and place them on the inside of your wrist 134 00:05:43,060 --> 00:05:44,060 and find your pulse? 135 00:05:44,060 --> 00:05:46,090 Oh, it's racing. 136 00:05:46,100 --> 00:05:49,870 When I tell you, I want you to start counting the beats out loud, okay? 137 00:05:49,880 --> 00:05:51,560 Ready... go. 138 00:05:53,320 --> 00:05:54,910 So you think it's a gunshot wound? 139 00:05:54,910 --> 00:05:57,240 Well, someone stuffed him inside a drum. 140 00:05:57,240 --> 00:05:59,080 You can bet he got a bullet to the brain beforehand. 141 00:05:59,080 --> 00:06:01,330 Well, regardless of the cause of the injury, 142 00:06:01,330 --> 00:06:03,420 the head can pose any number of problems... 143 00:06:03,420 --> 00:06:05,150 seizures, loss of consciousness, 144 00:06:05,160 --> 00:06:06,330 internal bleeding... 145 00:06:06,340 --> 00:06:07,580 How long do you think he has? 146 00:06:08,760 --> 00:06:10,420 By the sounds of it, he should be dead already. 147 00:06:10,430 --> 00:06:11,580 It's anyone's guess. 148 00:06:12,760 --> 00:06:15,430 - Thanks, Rae. - I'm here if you need me. 149 00:06:15,430 --> 00:06:16,470 What do you figure? 150 00:06:16,470 --> 00:06:18,100 Well, he hears a loud vibration, 151 00:06:18,100 --> 00:06:19,600 heavy equipment, 152 00:06:19,600 --> 00:06:21,020 he's got construction boots on. 153 00:06:21,020 --> 00:06:22,600 He's got to be on a construction site. 154 00:06:22,600 --> 00:06:24,270 Yeah, or in a warehouse, 155 00:06:24,270 --> 00:06:26,150 or a shipping yard. 156 00:06:26,150 --> 00:06:27,860 Nothing yet from Missing Persons? 157 00:06:27,860 --> 00:06:29,020 No one with his description 158 00:06:29,020 --> 00:06:31,610 has been reported in the past 48 hours. 159 00:06:31,610 --> 00:06:32,820 His phone's empty. 160 00:06:32,820 --> 00:06:34,070 Sounds like a burner. 161 00:06:52,970 --> 00:06:55,260 That's my upstairs neighbour. 162 00:07:00,680 --> 00:07:01,930 What are you doing? 163 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 Oh, my God. 164 00:07:07,260 --> 00:07:08,650 Oh, my God. 165 00:07:17,910 --> 00:07:19,540 I'm so dizzy. 166 00:07:19,550 --> 00:07:21,660 You're not going to fall asleep on us, okay? 167 00:07:21,660 --> 00:07:22,660 It's the fumes, 168 00:07:22,660 --> 00:07:24,330 they're getting to me. 169 00:07:24,330 --> 00:07:25,330 What fumes? 170 00:07:25,330 --> 00:07:26,420 The oil. 171 00:07:26,420 --> 00:07:28,420 I think it's in the sand. 172 00:07:28,420 --> 00:07:30,920 There's sand inside the drum? 173 00:07:30,920 --> 00:07:32,210 Yeah, at my feet. 174 00:07:32,210 --> 00:07:33,590 Can you sift through it? 175 00:07:33,590 --> 00:07:35,180 I want to make sure there's nothing buried in there, 176 00:07:35,180 --> 00:07:36,300 maybe your wallet. 177 00:07:37,780 --> 00:07:39,370 There's nothing but sand... 178 00:07:39,490 --> 00:07:40,830 Hold on... 179 00:07:41,020 --> 00:07:42,390 I feel something! 180 00:07:42,400 --> 00:07:43,980 It's cold. 181 00:07:44,070 --> 00:07:45,170 Metal. 182 00:07:45,180 --> 00:07:46,380 It's a gun. 183 00:07:46,390 --> 00:07:48,350 Run your hand along the side, 184 00:07:48,350 --> 00:07:50,660 you'll find a serial number imprinted there. 185 00:07:50,670 --> 00:07:52,070 We need that number. 186 00:07:54,230 --> 00:07:55,500 - Hey. - Hey. 187 00:07:55,510 --> 00:07:57,530 You still use your phone for gaming, right? 188 00:07:57,530 --> 00:07:58,700 Yeah... 189 00:07:59,050 --> 00:08:01,450 - What's up? - I got this emergency caller, 190 00:08:01,450 --> 00:08:03,910 he's got 40% battery left on his phone. 191 00:08:03,910 --> 00:08:05,200 Reception is bad. 192 00:08:05,200 --> 00:08:06,620 How long do you think he has on that phone? 193 00:08:06,620 --> 00:08:08,540 Four to five hours, 194 00:08:08,540 --> 00:08:10,130 depending on the phone, 195 00:08:10,130 --> 00:08:12,710 and if it's constantly searching for a signal, 196 00:08:12,710 --> 00:08:14,560 - it could be less. - And I guess even worse 197 00:08:14,570 --> 00:08:16,030 if he's trapped inside a metal drum. 198 00:08:16,260 --> 00:08:18,720 - Are you serious? - Yeah, not this guy's best day. 199 00:08:18,720 --> 00:08:19,720 Where is he? 200 00:08:19,720 --> 00:08:21,140 I don't know yet. 201 00:08:21,140 --> 00:08:23,560 The CO2 level's what you need to be concerned about. 202 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 We monitor it in the classrooms. 203 00:08:25,560 --> 00:08:26,890 If there isn't enough airflow, 204 00:08:26,890 --> 00:08:29,060 then the carbon dioxide that he's exhaling, 205 00:08:29,060 --> 00:08:30,900 it could cause an issue with increased heart rate, 206 00:08:30,900 --> 00:08:32,540 nausea, he could pass out. 207 00:08:32,550 --> 00:08:33,880 I found a match. 208 00:08:33,890 --> 00:08:35,230 I gotta go. Thanks. 209 00:08:35,400 --> 00:08:37,990 Registered gun owner is one Mike Nolan. 210 00:08:37,990 --> 00:08:40,410 Caucasian, 5'10", 185 pounds. 211 00:08:40,410 --> 00:08:43,450 He's 38 and co-owner of VQH Construction. 212 00:08:43,450 --> 00:08:45,750 - That sounds like our guy. - I called his business, 213 00:08:45,760 --> 00:08:47,800 and Mike's partner confirmed he didn't show for work. 214 00:08:48,160 --> 00:08:50,330 That company has a project at 12th and Spruce. 215 00:08:50,330 --> 00:08:52,090 It's a 12-storey high-rise, 216 00:08:52,090 --> 00:08:53,840 but no sign of him showing there either. 217 00:08:53,840 --> 00:08:55,800 I asked his partner to come in. 218 00:08:55,800 --> 00:08:57,260 Does he know Mike's alive? 219 00:08:57,260 --> 00:08:59,090 No, only that he's missing. 220 00:08:59,450 --> 00:09:01,940 Good. Whoever did this, if they know we're talking to Mike, 221 00:09:01,950 --> 00:09:04,110 then we run the risk of them going back to finish the job. 222 00:09:04,120 --> 00:09:05,620 And if we don't find him soon, 223 00:09:05,630 --> 00:09:07,090 he'll be dead from a lack of oxygen. 224 00:09:58,250 --> 00:10:01,250 Does the name Mike Nolan mean anything to you? 225 00:10:01,440 --> 00:10:02,500 No. 226 00:10:02,510 --> 00:10:04,100 Then allow me introduce you to yourself. 227 00:10:04,390 --> 00:10:05,810 You are Mike Nolan. 228 00:10:05,910 --> 00:10:07,740 You own a construction company 229 00:10:07,740 --> 00:10:10,200 with your business partner, Thomas Armento, 230 00:10:10,220 --> 00:10:11,820 and your girlfriend is named Ruby. 231 00:10:11,830 --> 00:10:14,080 I've never heard of these people. 232 00:10:14,080 --> 00:10:15,960 What matters is that they know you. 233 00:10:15,960 --> 00:10:17,760 I'm so tired. 234 00:10:17,780 --> 00:10:20,510 Mike! I just need you to stay awake for me, okay? 235 00:10:20,510 --> 00:10:21,590 It's very important. 236 00:11:12,790 --> 00:11:14,290 Yes, and we're in. 237 00:11:24,900 --> 00:11:26,570 We have reason to believe 238 00:11:26,570 --> 00:11:29,240 your business partner, Mike, might be in danger. 239 00:11:29,240 --> 00:11:30,740 Do you have any idea where he might be? 240 00:11:30,740 --> 00:11:32,540 No. What kind of danger? 241 00:11:32,540 --> 00:11:36,080 Did you notice anything unusual about his behaviour lately? 242 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 Why? What's going on? 243 00:11:37,080 --> 00:11:38,330 Mr. Armento, 244 00:11:38,330 --> 00:11:40,250 I can tell you that we're trying to find him 245 00:11:40,250 --> 00:11:41,340 and we need your help now. 246 00:11:43,440 --> 00:11:45,390 What happened to your eye, Ezra? 247 00:11:45,560 --> 00:11:47,600 I cut myself shaving. 248 00:11:47,610 --> 00:11:48,820 Funny. 249 00:11:49,490 --> 00:11:51,010 How did you get the shiner? 250 00:11:51,010 --> 00:11:52,890 Got into it at the bar last night. 251 00:11:53,550 --> 00:11:55,080 Where'd you go afterward? 252 00:11:55,090 --> 00:11:56,270 I grabbed a cab home. 253 00:11:56,650 --> 00:11:58,780 - Alone? - Why am I here? 254 00:11:59,160 --> 00:12:01,610 Can you tell me a little bit more about your business together? 255 00:12:01,610 --> 00:12:02,940 Our company's struggling. 256 00:12:02,940 --> 00:12:05,310 We made our business in single-family homes, 257 00:12:05,320 --> 00:12:09,200 but Mike got us into this high-rise project 258 00:12:09,620 --> 00:12:11,620 and cashflow has been a problem. 259 00:12:11,620 --> 00:12:13,530 He's had trouble with the financing. 260 00:12:13,540 --> 00:12:14,660 How'd you guys handle that? 261 00:12:14,670 --> 00:12:16,340 Did you maybe get an unsecured loan? 262 00:12:16,540 --> 00:12:17,580 Somebody got impatient about it? 263 00:12:17,580 --> 00:12:18,960 I'm hands-off with the money. 264 00:12:18,960 --> 00:12:21,540 - I look after the construction. - I can imagine that extra money stress 265 00:12:21,540 --> 00:12:22,880 didn't make things easy for you. 266 00:12:22,880 --> 00:12:24,420 It would take more than that to come between us. 267 00:12:25,470 --> 00:12:26,970 Mike's my oldest friend. 268 00:12:27,670 --> 00:12:29,300 We grew up on job sites together. 269 00:12:29,300 --> 00:12:30,760 Both our fathers worked in construction. 270 00:12:32,220 --> 00:12:33,310 If it weren't for Mike, 271 00:12:33,320 --> 00:12:34,810 we'd still be building treehouses. 272 00:12:35,460 --> 00:12:37,070 When's the last time you saw him? 273 00:12:37,080 --> 00:12:38,100 Yesterday, 274 00:12:38,100 --> 00:12:39,190 at the site. 275 00:12:41,760 --> 00:12:44,440 He was arguing with our electrician, Ezra. 276 00:12:45,490 --> 00:12:46,820 Par for the course with that guy. 277 00:12:46,820 --> 00:12:48,150 We have a witness 278 00:12:48,150 --> 00:12:50,110 who saw you arguing with Mike Nolan yesterday. 279 00:12:51,620 --> 00:12:53,080 You brought me in for that? 280 00:12:53,080 --> 00:12:54,830 He's my cousin. 281 00:12:55,010 --> 00:12:56,800 We had some words, 282 00:12:57,070 --> 00:12:58,320 that was it. 283 00:12:59,100 --> 00:13:00,270 About what? 284 00:13:01,630 --> 00:13:03,630 Thomas threatened to fire me for being late. 285 00:13:05,440 --> 00:13:06,690 I was pissed. 286 00:13:06,700 --> 00:13:07,700 Ezra... 287 00:13:08,000 --> 00:13:09,170 has an attitude problem. 288 00:13:09,170 --> 00:13:10,840 He comes to work hungover, 289 00:13:10,840 --> 00:13:12,640 starts fights with other trades. 290 00:13:12,660 --> 00:13:14,110 I tried to fire him, 291 00:13:14,300 --> 00:13:15,540 but Mike... 292 00:13:16,260 --> 00:13:17,340 always steps in. 293 00:13:17,680 --> 00:13:19,520 Look, if you know where Mike is, 294 00:13:19,520 --> 00:13:20,690 now's the time to share it. 295 00:13:20,690 --> 00:13:22,140 If I knew, I'd tell you. 296 00:13:22,590 --> 00:13:24,490 Have you talked to his girl, Ruby? 297 00:13:30,860 --> 00:13:32,570 What are you doing now? 298 00:13:34,330 --> 00:13:35,630 Is that blood? 299 00:13:43,540 --> 00:13:44,710 Hey, Kye, I... 300 00:13:47,830 --> 00:13:49,030 Oh... 301 00:13:49,200 --> 00:13:51,530 Okay. It's okay, it's okay. 302 00:13:54,720 --> 00:13:56,680 Mike's been stressed lately. 303 00:13:57,780 --> 00:13:59,760 He started carrying a gun... 304 00:13:59,880 --> 00:14:01,930 and a burner. 305 00:14:01,940 --> 00:14:04,150 Said the company owed a lot of money. 306 00:14:04,300 --> 00:14:05,800 Who'd he owe money to? 307 00:14:05,810 --> 00:14:07,820 He wouldn't say, but I didn't like the gun. 308 00:14:09,200 --> 00:14:12,720 I have a sense that he didn't want Thomas to know about the money. 309 00:14:12,730 --> 00:14:14,230 And what would happen if Thomas found out? 310 00:14:15,870 --> 00:14:18,200 I think it was about pride more than anything. 311 00:14:19,000 --> 00:14:21,430 Mike didn't want anyone to know how bad things really were. 312 00:14:22,160 --> 00:14:23,290 Hmm. 313 00:14:23,920 --> 00:14:25,750 When's the last time you saw Mike? 314 00:14:26,260 --> 00:14:27,260 A week ago. 315 00:14:27,270 --> 00:14:28,770 How are things between you two? 316 00:14:28,780 --> 00:14:30,870 On again, off again. 317 00:14:31,600 --> 00:14:33,930 Right now we're just sleeping together, 318 00:14:33,940 --> 00:14:35,780 but... 319 00:14:35,890 --> 00:14:37,340 it's complicated. 320 00:14:37,350 --> 00:14:39,250 Yeah, that sounds like a lot to figure out. 321 00:14:39,260 --> 00:14:40,730 It's been five years, 322 00:14:40,730 --> 00:14:43,390 Honestly, I don't know why I put up with it anymore. 323 00:14:43,390 --> 00:14:44,690 I mean, don't get me wrong, 324 00:14:44,940 --> 00:14:47,440 Mike's been very generous to me and my daughter, 325 00:14:47,440 --> 00:14:49,110 but... 326 00:14:49,110 --> 00:14:51,030 it's the cheating that's difficult. 327 00:14:53,010 --> 00:14:55,180 I wish I could offer more help. 328 00:14:55,190 --> 00:14:57,320 I think it's a mistake to let them talk. 329 00:14:57,410 --> 00:14:59,770 I don't see her shoving this guy in a barrel. 330 00:14:59,780 --> 00:15:01,820 She may know who did. 331 00:15:02,120 --> 00:15:04,530 Look, she knows him intimately. 332 00:15:04,540 --> 00:15:06,250 his life is hanging by a thread, 333 00:15:06,260 --> 00:15:07,720 she could help jog his memory. 334 00:15:09,300 --> 00:15:10,800 Ruby. Come on in. 335 00:15:12,210 --> 00:15:14,050 Take a seat. 336 00:15:14,760 --> 00:15:16,280 Hi, Ruby. 337 00:15:16,620 --> 00:15:17,860 Hi. 338 00:15:18,950 --> 00:15:20,370 You're on. 339 00:15:21,270 --> 00:15:24,230 Okay, Mike. I have someone here for you. 340 00:15:24,490 --> 00:15:25,880 Babe, it's Ruby. 341 00:15:26,100 --> 00:15:28,150 - Are you okay? - I don't know who that is. 342 00:15:28,150 --> 00:15:29,440 It's him! It's Mike. 343 00:15:30,120 --> 00:15:32,690 Everybody's working really hard to find you. 344 00:15:34,250 --> 00:15:35,780 You know who I am, right? 345 00:15:36,650 --> 00:15:37,810 Ruby... 346 00:15:37,820 --> 00:15:39,340 try sharing a memory. 347 00:15:40,710 --> 00:15:41,710 Um... 348 00:15:41,730 --> 00:15:43,600 remember that trip to Osoyoos? 349 00:15:45,290 --> 00:15:47,290 That winery we stayed at? 350 00:15:47,290 --> 00:15:49,090 And then we swam in that freezing-cold lake. 351 00:15:49,090 --> 00:15:50,220 Remember that? 352 00:15:50,230 --> 00:15:51,610 The lake? 353 00:15:51,620 --> 00:15:52,920 Yeah... 354 00:15:52,930 --> 00:15:54,050 I think I remember that... 355 00:15:54,260 --> 00:15:56,300 It was so cold, I was clinging to you. 356 00:15:56,810 --> 00:15:59,970 I remember the sound of geese flying south. 357 00:16:00,450 --> 00:16:02,680 - Geese? - And the dock... 358 00:16:03,100 --> 00:16:05,060 it had a slide at the end. 359 00:16:05,070 --> 00:16:06,440 No. No, there was... 360 00:16:06,440 --> 00:16:07,480 there was... 361 00:16:07,480 --> 00:16:08,480 no dock. 362 00:16:08,480 --> 00:16:09,810 It was a beach. 363 00:16:11,000 --> 00:16:13,670 What about the black and white party last summer? 364 00:16:13,830 --> 00:16:16,370 We stayed up all night listening to your records. 365 00:16:16,770 --> 00:16:18,220 Our life sounds real nice. 366 00:16:19,580 --> 00:16:21,080 What do you mean sounds? 367 00:16:21,310 --> 00:16:22,630 I'm sorry. 368 00:16:22,650 --> 00:16:24,770 I have no idea who you are. 369 00:16:24,830 --> 00:16:26,210 Oh, Ruby. 370 00:16:26,210 --> 00:16:27,580 I'm not someone you just forget! 371 00:16:27,600 --> 00:16:28,900 - Okay? And don't think I don't know that... - Let's cut this short. 372 00:16:28,910 --> 00:16:29,940 And don't think I don't know about 373 00:16:29,950 --> 00:16:31,040 that girl that Binky saw you with, okay? 374 00:16:31,050 --> 00:16:33,300 I hope you rot in that tin can forever, you little prick. 375 00:16:38,880 --> 00:16:40,900 So I heard screams, 376 00:16:40,910 --> 00:16:42,070 and then I heard a body drop, 377 00:16:42,090 --> 00:16:43,250 and then half an hour later, 378 00:16:43,310 --> 00:16:45,750 he was dragging two big garbage bags like a madman. 379 00:16:45,760 --> 00:16:47,510 You're going to have to check those bins. 380 00:16:47,520 --> 00:16:48,940 Sunny, have you been sleepwalking again? 381 00:16:49,150 --> 00:16:50,980 No, I was awake. 382 00:16:50,980 --> 00:16:52,230 This was 30 minutes ago. 383 00:16:52,240 --> 00:16:53,410 So you left the apartment? 384 00:16:53,490 --> 00:16:54,810 Because that would be good. 385 00:16:54,820 --> 00:16:56,380 The rest of this is not good. 386 00:16:56,390 --> 00:16:57,430 I saw him. 387 00:16:58,790 --> 00:17:00,420 On the security cameras. 388 00:17:00,430 --> 00:17:02,060 - What do you mean? - It doesn't matter. 389 00:17:02,070 --> 00:17:03,160 We can discuss this later. 390 00:17:03,320 --> 00:17:05,600 Right now I really need your help. 391 00:17:05,610 --> 00:17:07,650 But how did you gain access to the... 392 00:17:09,370 --> 00:17:10,580 You lifted my password. 393 00:17:10,580 --> 00:17:14,030 - Not exactly... - When I logged in on your computer, 394 00:17:14,040 --> 00:17:15,200 you stole my password? 395 00:17:15,210 --> 00:17:16,430 How could you do that? 396 00:17:16,440 --> 00:17:17,610 Kye, a crime is unfolding... 397 00:17:17,920 --> 00:17:19,220 - Oh! - As we speak. 398 00:17:19,220 --> 00:17:20,220 Yeah. 399 00:17:20,220 --> 00:17:21,230 Kye! 400 00:17:21,240 --> 00:17:22,940 Kye, don't walk away from me! 401 00:17:23,680 --> 00:17:24,980 Kye, I'm sorry. 402 00:17:29,030 --> 00:17:31,030 I can't take anymore of this. 403 00:17:31,700 --> 00:17:34,110 - I understand. - No, you don't understand. 404 00:17:34,110 --> 00:17:35,570 I'm in the dark here. 405 00:17:35,570 --> 00:17:37,040 I've gotta get out of here. 406 00:17:37,050 --> 00:17:38,050 I've gotta get out. 407 00:17:38,060 --> 00:17:39,230 Okay, Mike, listen to me. 408 00:17:39,240 --> 00:17:40,410 I need you to stay calm, okay? 409 00:17:42,910 --> 00:17:43,910 Mike... 410 00:17:44,910 --> 00:17:46,280 What's going on? 411 00:17:49,700 --> 00:17:50,710 Mike! 412 00:17:50,710 --> 00:17:52,460 Talk to me. Are you all right? 413 00:17:52,460 --> 00:17:53,460 I can't breathe. 414 00:17:53,790 --> 00:17:55,130 Okay. I know. 415 00:17:55,130 --> 00:17:56,630 Just tell me what just happened. 416 00:17:56,630 --> 00:17:57,920 I knocked this thing over. 417 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 I can't breathe. 418 00:18:01,880 --> 00:18:03,220 He's suffocating in there. 419 00:18:03,220 --> 00:18:04,300 He needs to calm down. 420 00:18:04,300 --> 00:18:06,220 He needs to fire that gun. 421 00:18:06,220 --> 00:18:07,260 What? 422 00:18:07,270 --> 00:18:09,110 It's the only way to get air inside the drum, 423 00:18:09,310 --> 00:18:10,690 otherwise he's going to pass out. 424 00:18:10,950 --> 00:18:13,030 And if the bullet ricochets, then what? 425 00:18:13,040 --> 00:18:15,270 - You got a better plan? - It's a good idea, 426 00:18:15,280 --> 00:18:16,470 but I'll get Ballistics to weigh in 427 00:18:16,480 --> 00:18:17,570 before I make that decision. 428 00:18:21,610 --> 00:18:22,730 We don't have time for this. 429 00:18:22,740 --> 00:18:24,450 If he passes out, this is over. 430 00:18:24,450 --> 00:18:25,740 This guy can barely talk, 431 00:18:25,750 --> 00:18:27,480 let alone shoot straight. 432 00:18:27,490 --> 00:18:28,950 This is his only option. 433 00:18:29,380 --> 00:18:30,540 You're either going to save him 434 00:18:30,650 --> 00:18:32,740 or kill him. 435 00:18:33,080 --> 00:18:34,290 It's not like 436 00:18:34,290 --> 00:18:35,750 I robbed a bank or I murdered someone. 437 00:18:40,030 --> 00:18:41,240 Stupid... 438 00:18:42,800 --> 00:18:44,310 Oh... 439 00:18:46,100 --> 00:18:47,230 Kye... 440 00:18:49,690 --> 00:18:51,280 You listened to me. 441 00:18:52,400 --> 00:18:53,860 You believed me. 442 00:19:06,040 --> 00:19:07,380 Thank you, Kye. 443 00:19:13,230 --> 00:19:16,830 No. No. No, no, no, no! 444 00:19:17,850 --> 00:19:19,100 Oh, my God. 445 00:19:19,380 --> 00:19:20,630 Why would you go in there? 446 00:19:30,760 --> 00:19:31,990 You're on. 447 00:19:36,030 --> 00:19:37,490 You don't squeeze the trigger, 448 00:19:38,150 --> 00:19:40,070 it's a steady pull, okay? 449 00:19:41,760 --> 00:19:43,310 Fire the gun when you're ready. 450 00:19:51,360 --> 00:19:53,140 Mike, are you okay? 451 00:19:53,250 --> 00:19:54,870 There's air. 452 00:19:55,560 --> 00:19:57,130 I can feel the air. 453 00:19:57,140 --> 00:19:58,480 That's really good. 454 00:19:59,920 --> 00:20:01,540 Okay, what do you see outside? 455 00:20:04,410 --> 00:20:07,210 There's a concrete wall 456 00:20:07,220 --> 00:20:08,800 and drums. 457 00:20:10,120 --> 00:20:12,660 They're marked for disposal. 458 00:20:14,110 --> 00:20:15,420 Any other signage? 459 00:20:16,270 --> 00:20:18,650 Is there anything else that identifies the building? 460 00:20:19,150 --> 00:20:20,810 Concrete. 461 00:20:25,150 --> 00:20:26,320 I'm exhausted. 462 00:20:26,610 --> 00:20:28,610 I just need a little sleep. 463 00:20:28,610 --> 00:20:30,530 You mentioned the lake 464 00:20:30,540 --> 00:20:32,740 and the dock when you were talking to Ruby. 465 00:20:33,680 --> 00:20:34,970 What was that? Was that a memory? 466 00:20:35,290 --> 00:20:36,590 It's all hazy. 467 00:20:36,600 --> 00:20:38,540 Okay, think back for me, what else do you see? 468 00:20:38,540 --> 00:20:39,920 There are other kids. 469 00:20:40,710 --> 00:20:42,750 Okay, do you think that's something from your childhood? 470 00:20:43,340 --> 00:20:44,920 It's... it's a camp. 471 00:20:45,740 --> 00:20:48,030 And there's a bugle horn sounding... 472 00:20:49,880 --> 00:20:51,970 They're calling us for lunch. 473 00:20:52,300 --> 00:20:53,760 A bugle horn for lunch. 474 00:20:55,310 --> 00:20:57,140 I think your memory might be coming back. 475 00:20:57,800 --> 00:20:59,430 Yes, and get me those as soon as you can. 476 00:21:01,340 --> 00:21:03,260 Not one oil drum on that construction site. 477 00:21:03,820 --> 00:21:04,940 We're interviewing their trades. 478 00:21:05,640 --> 00:21:07,810 I submitted a warrant for their bank activity, 479 00:21:07,990 --> 00:21:09,660 but then I found this. 480 00:21:11,090 --> 00:21:13,170 There was a work-related death on their jobsite 481 00:21:13,490 --> 00:21:15,470 - six months ago. - Who was the victim? 482 00:21:15,480 --> 00:21:17,480 A 20-year-old kid named Josh Ritter... 483 00:21:17,830 --> 00:21:19,080 Ezra's apprentice. 484 00:21:19,080 --> 00:21:20,250 Thomas never mentioned that. 485 00:21:20,250 --> 00:21:22,040 Yeah. Ezra never mentioned it either. 486 00:21:22,040 --> 00:21:24,210 Thomas had no problem throwing shade on Ezra. 487 00:21:24,210 --> 00:21:26,000 Could be a motive there. 488 00:21:26,000 --> 00:21:27,510 All right, we've got half a dozen uniforms 489 00:21:27,510 --> 00:21:29,380 to search working sites throughout the city. 490 00:21:29,380 --> 00:21:30,720 Come on, that's not enough. 491 00:21:30,720 --> 00:21:31,950 We don't have the resources. 492 00:21:31,960 --> 00:21:34,630 And the streets are tied up with the Cycle for Diabetes event. 493 00:21:35,010 --> 00:21:36,990 We need to find something more substantive 494 00:21:37,000 --> 00:21:38,960 for the Chief to authorize a citywide Easter egg hunt. 495 00:21:39,210 --> 00:21:41,130 Sir, there is a man's life at stake here. 496 00:21:41,140 --> 00:21:42,720 And we have no idea where he is. 497 00:21:42,740 --> 00:21:45,020 There are 50 permitted work sites right now. 498 00:21:45,030 --> 00:21:47,450 He could be in a disposal yard or a warehouse for all we know. 499 00:21:47,620 --> 00:21:49,540 Where are we with suspects? 500 00:21:50,050 --> 00:21:51,930 I checked the girlfriend's alibi. 501 00:21:51,940 --> 00:21:53,110 - It's solid. - All right, let's find out 502 00:21:53,120 --> 00:21:54,700 more on this deceased kid. 503 00:21:54,700 --> 00:21:56,200 We can hold your people for 24 hours. 504 00:21:56,200 --> 00:21:57,700 And we're lucky if Mike lasts one. 505 00:22:00,910 --> 00:22:02,740 How did Mike react to his worker's death? 506 00:22:03,210 --> 00:22:04,920 He was devastated. 507 00:22:05,640 --> 00:22:07,300 And the family of the victim? 508 00:22:07,300 --> 00:22:08,880 Did they threaten to sue? 509 00:22:08,880 --> 00:22:10,090 Maybe blamed Mike? 510 00:22:10,090 --> 00:22:11,880 Everyone knew it was an accident. 511 00:22:11,880 --> 00:22:13,220 Well, it must have created tension 512 00:22:13,220 --> 00:22:14,220 between the two partners? 513 00:22:14,220 --> 00:22:16,050 Those two are like brothers, 514 00:22:16,470 --> 00:22:18,470 but I know Mike was worried. 515 00:22:18,750 --> 00:22:20,010 About what exactly? 516 00:22:20,500 --> 00:22:23,820 He didn't say, but he blamed Ezra for what happened. 517 00:22:23,830 --> 00:22:25,920 Why didn't you tell us about Josh Ritter's death? 518 00:22:26,310 --> 00:22:28,110 It's not something I'm proud of. 519 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 Oh, yeah? 520 00:22:29,130 --> 00:22:30,300 You were more than happy 521 00:22:30,430 --> 00:22:31,680 to talk about wanting to fire Ezra, 522 00:22:31,820 --> 00:22:33,450 and Josh was his apprentice, 523 00:22:33,450 --> 00:22:34,740 he was his responsibility. 524 00:22:34,740 --> 00:22:36,240 Mike wouldn't let me fire Ezra... 525 00:22:36,240 --> 00:22:37,450 and the incident was ruled an accident. 526 00:22:37,460 --> 00:22:38,580 Oh, come on. 527 00:22:39,910 --> 00:22:41,870 Josh Ritter... 528 00:22:41,990 --> 00:22:43,320 that's a real tragedy. 529 00:22:43,820 --> 00:22:44,990 What happened? 530 00:22:45,000 --> 00:22:46,880 He was a good kid. 531 00:22:46,940 --> 00:22:48,360 How did he die? 532 00:22:49,970 --> 00:22:51,800 What's this have to do with Mike? 533 00:22:51,800 --> 00:22:55,090 Last thing a builder needs is a death on their jobsite. 534 00:22:55,090 --> 00:22:57,140 Something like that, 535 00:22:57,300 --> 00:22:58,890 you can't sweep it under the rug. 536 00:22:59,470 --> 00:23:01,680 It festers. 537 00:23:02,100 --> 00:23:03,770 Is that what came between you two? 538 00:23:06,310 --> 00:23:07,360 Do I need a lawyer? 539 00:23:07,360 --> 00:23:08,610 Are you guilty of something? 540 00:23:11,480 --> 00:23:13,600 The Accidental Death Report. 541 00:23:14,040 --> 00:23:15,500 Electrocution. 542 00:23:15,510 --> 00:23:17,220 Worker at fault. 543 00:23:17,490 --> 00:23:18,660 I just don't see how you go back to work 544 00:23:18,660 --> 00:23:20,080 like nothing happened. 545 00:23:20,910 --> 00:23:24,000 You're saying Mike and Thomas didn't blame you? 546 00:23:24,280 --> 00:23:25,700 What about the kid's family? 547 00:23:26,270 --> 00:23:27,480 A young man died, Ezra. 548 00:23:27,490 --> 00:23:30,080 Okay! The site was unsafe. 549 00:23:30,290 --> 00:23:31,630 That's not on me. 550 00:23:31,630 --> 00:23:33,470 There's no mention here of the site being unsafe. 551 00:23:35,040 --> 00:23:36,750 You want to be on the right side of this. 552 00:23:37,180 --> 00:23:38,430 You have a family, 553 00:23:38,440 --> 00:23:40,040 don't make things difficult for them. 554 00:23:40,570 --> 00:23:42,810 If you have information about where Mike is, 555 00:23:42,810 --> 00:23:44,320 you need to tell me. 556 00:23:46,230 --> 00:23:47,690 It wasn't the kid's fault. 557 00:23:50,360 --> 00:23:51,940 The electrical room was a mess. 558 00:23:53,400 --> 00:23:55,990 It had a revolving door of trades, 559 00:23:55,990 --> 00:23:57,620 people cutting through walls, 560 00:23:57,630 --> 00:23:59,300 rerouting wires, 561 00:23:59,310 --> 00:24:01,150 not knowing what the hell they were doing. 562 00:24:01,160 --> 00:24:02,830 You're saying Josh stepped into a death trap? 563 00:24:03,160 --> 00:24:04,750 Mike thought it would destroy the company 564 00:24:04,750 --> 00:24:05,960 if they were found at fault. 565 00:24:07,580 --> 00:24:08,830 He begged me to lie. 566 00:24:11,540 --> 00:24:12,960 So we pinned the work on my apprentice. 567 00:24:15,520 --> 00:24:17,480 He was dead anyway, right? 568 00:24:19,090 --> 00:24:21,250 Come on, Kye, 569 00:24:21,550 --> 00:24:22,970 what's going on in there? 570 00:24:26,190 --> 00:24:27,900 Tess was right, I should have unplugged. 571 00:24:38,660 --> 00:24:39,660 No... 572 00:24:44,540 --> 00:24:46,170 We're talking about a cover-up, 573 00:24:46,180 --> 00:24:47,240 negligence, 574 00:24:47,250 --> 00:24:48,590 corporate criminal liability. 575 00:24:48,600 --> 00:24:50,810 It has to be the reason why Mike's in that drum. 576 00:24:50,820 --> 00:24:52,910 Yeah, but why would Ezra keep quiet about all this? 577 00:24:53,210 --> 00:24:54,750 He doesn't have a stake in the company. 578 00:24:54,750 --> 00:24:56,080 Well, he's Mike's cousin. 579 00:24:56,090 --> 00:24:57,680 That's a lot to ask of anybody. 580 00:24:57,690 --> 00:24:59,320 What if it was made worth his while? 581 00:25:01,740 --> 00:25:03,620 We're losing Mike, I can hear it in his voice. 582 00:25:03,930 --> 00:25:05,850 We can't let him die in there. 583 00:25:06,620 --> 00:25:08,420 I thought I was going to die alone in the dark once. 584 00:25:09,900 --> 00:25:11,200 A few years ago, 585 00:25:11,210 --> 00:25:12,710 I pull into a gas station to use the restroom, 586 00:25:12,720 --> 00:25:15,810 and while I'm doing my business, the light goes out. 587 00:25:15,820 --> 00:25:17,570 It's on one of those timers. 588 00:25:17,580 --> 00:25:19,750 I'm completely in the dark. 589 00:25:19,910 --> 00:25:21,610 So I do up my pants, 590 00:25:21,610 --> 00:25:25,280 and I reach for the wall to guide me back to the door... 591 00:25:25,280 --> 00:25:27,710 and then I hear "Shh!" 592 00:25:27,720 --> 00:25:29,220 beside me. 593 00:25:29,460 --> 00:25:31,420 Someone else was in there. 594 00:25:31,420 --> 00:25:32,420 So I jumped backwards, 595 00:25:32,420 --> 00:25:33,920 start swinging. 596 00:25:34,120 --> 00:25:35,530 I can't see a thing, 597 00:25:35,600 --> 00:25:37,210 I think I'm done for. 598 00:25:37,800 --> 00:25:42,130 I finally make my way back to the light switch, turn it on. 599 00:25:42,760 --> 00:25:43,890 And no one's there. 600 00:25:46,380 --> 00:25:47,880 And then I hear it... 601 00:25:47,890 --> 00:25:50,690 "Shh"... 602 00:25:50,700 --> 00:25:52,310 from the soap dispenser. 603 00:25:55,780 --> 00:25:58,110 Look, I know this is a lot, 604 00:25:58,370 --> 00:25:59,920 but we're getting close. 605 00:25:59,930 --> 00:26:01,510 Let's lean into the partner. 606 00:26:01,920 --> 00:26:03,550 I'm gonna talk to Mike. 607 00:26:17,800 --> 00:26:19,970 Goddamnit, it's blocked. 608 00:26:30,980 --> 00:26:32,480 Where are you, Kye? 609 00:26:48,090 --> 00:26:49,480 It is blood. 610 00:26:55,040 --> 00:26:56,670 Why aren't you updating me? 611 00:26:56,670 --> 00:26:57,980 What's going on? 612 00:26:58,320 --> 00:26:59,840 We're close, Mike, 613 00:26:59,840 --> 00:27:01,170 we're really close to finding you. 614 00:27:01,170 --> 00:27:02,700 You're lying to me. 615 00:27:03,680 --> 00:27:05,680 I'm going to die in here, aren't I? 616 00:27:05,680 --> 00:27:06,840 No. 617 00:27:06,840 --> 00:27:08,010 No, you are not. 618 00:27:08,440 --> 00:27:11,350 What about that lake from your childhood? 619 00:27:11,350 --> 00:27:12,680 The camp? 620 00:27:14,230 --> 00:27:16,340 You said the dock had a slide? 621 00:27:19,150 --> 00:27:21,230 I... I had a friend with me. 622 00:27:22,000 --> 00:27:23,380 You remember someone? 623 00:27:23,390 --> 00:27:24,810 We were joined at the hip. 624 00:27:26,180 --> 00:27:27,720 Was it your cousin? Was his name Ezra? 625 00:27:28,770 --> 00:27:29,940 I don't know. 626 00:27:35,710 --> 00:27:37,460 Where are you right now? 627 00:27:37,600 --> 00:27:39,090 I'm in an interview room. 628 00:27:41,100 --> 00:27:43,010 Describe it to me. 629 00:27:43,630 --> 00:27:45,000 Take my mind somewhere else. 630 00:27:46,050 --> 00:27:47,430 It smells in here. 631 00:27:47,770 --> 00:27:50,030 Like they haven't changed the air filter in a while. 632 00:27:53,390 --> 00:27:56,350 I can hear the ceiling vent humming above me. 633 00:27:58,710 --> 00:28:00,590 There's a light breeze going down my back. 634 00:28:03,280 --> 00:28:04,570 I'm sitting in an armchair. 635 00:28:04,570 --> 00:28:06,320 It's cold, like the room. 636 00:28:12,950 --> 00:28:15,250 It's nice having someone in my ear. 637 00:28:17,290 --> 00:28:18,610 I know the feeling. 638 00:28:18,620 --> 00:28:20,150 What else do you see? 639 00:28:21,710 --> 00:28:23,170 I don't. 640 00:28:23,850 --> 00:28:25,270 At least not much. 641 00:28:27,480 --> 00:28:28,780 I'm clinically blind. 642 00:28:30,690 --> 00:28:31,860 And you're a cop? 643 00:28:32,190 --> 00:28:33,810 Police consultant. 644 00:28:33,810 --> 00:28:35,230 How does that work? 645 00:28:36,970 --> 00:28:38,970 Well, solving cases isn't always about what you see. 646 00:28:39,890 --> 00:28:42,020 Is that why they put you with me? 647 00:28:42,700 --> 00:28:44,320 No, it's because I'm good at my job. 648 00:28:52,450 --> 00:28:54,240 I... 649 00:28:54,910 --> 00:28:56,240 I can't stop thinking 650 00:28:56,250 --> 00:28:59,420 that you might be the last person I ever talk to. 651 00:28:59,960 --> 00:29:01,750 Not if I have anything to do with it. 652 00:29:04,020 --> 00:29:06,020 Can you believe I'm afraid of the dark? 653 00:29:08,920 --> 00:29:10,540 I've never shared that. 654 00:29:12,480 --> 00:29:14,350 Tell me something you've never told anyone. 655 00:29:15,940 --> 00:29:17,820 I should stick to the task at hand. 656 00:29:18,290 --> 00:29:21,000 Whatever you say I'm gonna forget in an hour. 657 00:29:26,370 --> 00:29:29,180 You're not going to give a dying man his last wish? 658 00:29:32,630 --> 00:29:34,430 I left home when I was 15. 659 00:29:35,490 --> 00:29:37,000 Lived on the street. 660 00:29:37,330 --> 00:29:39,330 When my mom died, I came back 661 00:29:39,330 --> 00:29:40,670 and tried to take my little brother with me. 662 00:29:42,620 --> 00:29:44,340 We couch surfed for a while, 663 00:29:44,340 --> 00:29:46,230 but eventually, 664 00:29:46,240 --> 00:29:48,540 Child Services caught up with us, 665 00:29:48,550 --> 00:29:49,840 stuck him in foster care. 666 00:29:52,170 --> 00:29:54,420 Truth is, I was glad they took him away... 667 00:29:56,790 --> 00:29:58,590 because every day I thought I was failing him. 668 00:30:00,650 --> 00:30:04,360 And when he was gone, I could... 669 00:30:05,200 --> 00:30:06,700 pretend he was okay... 670 00:30:07,190 --> 00:30:09,060 pretend I didn't care. 671 00:30:12,810 --> 00:30:14,470 My phone's going into low-power mode. 672 00:30:14,740 --> 00:30:16,140 We need to hang up. 673 00:30:16,160 --> 00:30:17,370 You've got to save your battery. 674 00:30:17,380 --> 00:30:19,460 What if I can't reach you again? 675 00:30:19,700 --> 00:30:20,980 You will, Mike. 676 00:30:20,990 --> 00:30:22,080 I promise. 677 00:30:29,350 --> 00:30:30,890 Call from Matt Alleyne. 678 00:30:33,590 --> 00:30:35,720 How did you make out with your caller? 679 00:30:35,720 --> 00:30:36,930 It's still active. 680 00:30:36,930 --> 00:30:38,220 He's still trapped? 681 00:30:38,220 --> 00:30:40,060 Yeah. We think he's at a construction site. 682 00:30:40,060 --> 00:30:42,270 Have you contacted the Trades Union? 683 00:30:42,270 --> 00:30:43,940 If they're anything like the Teachers', 684 00:30:43,940 --> 00:30:44,940 they're a brotherhood. 685 00:30:44,940 --> 00:30:47,410 We could reach out and get them to do a search of their sites. 686 00:30:47,420 --> 00:30:49,400 - We? - Yeah, I got some free time. 687 00:30:49,400 --> 00:30:50,740 We're not even 100% sure 688 00:30:50,740 --> 00:30:51,740 he's at a jobsite. 689 00:30:51,740 --> 00:30:53,070 It's worth a try. 690 00:30:53,070 --> 00:30:54,950 You said you're running out of time, right? 691 00:30:54,950 --> 00:30:56,770 - Where's Sunny? - She was up all night. 692 00:30:56,780 --> 00:30:58,140 I told her to relax. 693 00:30:58,760 --> 00:31:00,090 911, what's your emergency? 694 00:31:00,100 --> 00:31:02,810 Yes, hi. I called 15 minutes ago, 695 00:31:02,820 --> 00:31:06,030 and my concierge is inside a tenant's apartment, and... 696 00:31:06,330 --> 00:31:08,340 Ma'am... Ma'am, we received your call. 697 00:31:08,350 --> 00:31:10,020 The police are on the way. 698 00:31:10,030 --> 00:31:11,530 Well, where are they? 699 00:31:11,540 --> 00:31:14,210 The police have been dispatched, Ma'am. 700 00:31:14,430 --> 00:31:16,020 Um, look, 701 00:31:16,030 --> 00:31:19,240 I have footage of my neighbour covered in blood! 702 00:31:19,470 --> 00:31:21,100 Ma'am, it shouldn't be long. 703 00:31:28,380 --> 00:31:29,500 Screw it. 704 00:31:54,970 --> 00:31:56,590 One foot in front of the other. 705 00:31:58,380 --> 00:32:00,420 One... 706 00:32:01,500 --> 00:32:03,330 two... 707 00:33:04,460 --> 00:33:05,760 Oh, no! 708 00:33:06,040 --> 00:33:08,510 We know about the cover-up of Josh's death. 709 00:33:08,520 --> 00:33:11,100 He wasn't at fault, your jobsite was unsafe, 710 00:33:11,340 --> 00:33:12,750 and you and Mike worried 711 00:33:12,760 --> 00:33:15,350 that news of his death would ruin your business. 712 00:33:15,680 --> 00:33:16,760 The question is, 713 00:33:16,770 --> 00:33:18,060 what went so wrong 714 00:33:18,260 --> 00:33:19,720 that someone would want Mike dead? 715 00:33:23,180 --> 00:33:24,600 Ezra was blackmailing us. 716 00:33:26,060 --> 00:33:28,730 Mike paid him 50K to shut him up. 717 00:33:29,890 --> 00:33:31,440 I told Mike to stop paying him, 718 00:33:31,560 --> 00:33:33,400 and that didn't sit well with Ezra. 719 00:33:33,560 --> 00:33:35,230 Okay, okay, 720 00:33:35,240 --> 00:33:37,040 I know I look like an for accepting it... 721 00:33:38,440 --> 00:33:41,070 but I couldn't give Josh his life back, 722 00:33:41,190 --> 00:33:42,980 so, yeah, I took the money. 723 00:33:44,640 --> 00:33:46,810 And when Mike stopped paying you... 724 00:33:46,820 --> 00:33:48,280 that's when you took matters into your own hands. 725 00:33:49,100 --> 00:33:50,560 I got paid. 726 00:33:50,570 --> 00:33:52,640 Thomas said Mike turned the tap off. 727 00:33:52,650 --> 00:33:54,950 Thomas didn't know about the money. 728 00:33:55,330 --> 00:33:57,590 Mike was adamant I keep our deal between the two of us. 729 00:33:57,960 --> 00:33:59,510 He didn't want Thomas to find out. 730 00:34:02,380 --> 00:34:04,010 I am so sorry, Kye. 731 00:34:05,420 --> 00:34:06,720 Are you sure you're okay? 732 00:34:08,300 --> 00:34:10,090 I should be the one to apologize 733 00:34:10,100 --> 00:34:11,770 for the nuisance I've caused. 734 00:34:13,030 --> 00:34:15,200 It's the one-year anniversary of my wife's death, 735 00:34:15,610 --> 00:34:17,440 and it's been a difficult week. 736 00:34:18,730 --> 00:34:22,150 Pete was moving out some of her belongings 737 00:34:22,170 --> 00:34:24,170 and painting the apartment. 738 00:34:24,680 --> 00:34:27,720 He had two garbage bags full of paint stuff, 739 00:34:27,730 --> 00:34:28,940 some of her clothes, 740 00:34:28,950 --> 00:34:30,730 that he was taking to the garbage room. 741 00:34:30,740 --> 00:34:32,240 I'm sorry for your loss. 742 00:34:32,870 --> 00:34:33,920 Thank you. 743 00:34:33,930 --> 00:34:35,810 - I shouldn't have... - Yeah. 744 00:34:36,240 --> 00:34:38,160 I'm so sorry I was wrong about all of this. 745 00:34:38,400 --> 00:34:39,950 I really am. 746 00:34:42,110 --> 00:34:43,200 Um... 747 00:34:43,240 --> 00:34:44,990 this is work, I really have to take this. 748 00:34:48,590 --> 00:34:49,760 Sorry. 749 00:34:52,080 --> 00:34:53,460 I've got some traction with the union. 750 00:34:53,640 --> 00:34:55,310 They've agreed to contact their membership, 751 00:34:55,680 --> 00:34:57,470 they just need a formal request from the police first. 752 00:34:57,630 --> 00:35:00,070 - Done. - We should coordinate a work stoppage 753 00:35:00,080 --> 00:35:01,960 so that everyone can search at once. 754 00:35:01,970 --> 00:35:04,840 It's asking a lot for them to shut down construction. 755 00:35:04,860 --> 00:35:07,270 Well, one horn blast is all it would take. 756 00:35:07,640 --> 00:35:09,050 Like a camp bugle horn. 757 00:35:10,420 --> 00:35:11,640 Sunny, that's it. 758 00:35:11,930 --> 00:35:13,210 What did I say? 759 00:35:13,360 --> 00:35:15,250 We don't need to stop work everywhere. 760 00:35:15,260 --> 00:35:17,800 We just need to blast a horn on every site. 761 00:35:17,820 --> 00:35:19,660 We can schedule it in time slots, 762 00:35:19,670 --> 00:35:20,820 so that when Mike hears it, 763 00:35:20,840 --> 00:35:22,760 we can match the time and locate him. 764 00:35:22,880 --> 00:35:25,190 - That might work. - Tess, I might have something. 765 00:35:25,200 --> 00:35:26,530 I was on the union's socials 766 00:35:26,540 --> 00:35:29,630 and ran a reverse image search for Josh Ritter. 767 00:35:30,100 --> 00:35:31,560 He's tagged in a bunch of pics 768 00:35:31,570 --> 00:35:33,280 with high-ranking union organizers. 769 00:35:33,290 --> 00:35:34,630 Okay, so he was pro-union? 770 00:35:34,640 --> 00:35:36,890 Mike's construction company runs a non-union site. 771 00:35:37,770 --> 00:35:40,510 Well, that would explain why they got away with so many safety hazards. 772 00:35:40,530 --> 00:35:43,520 It doesn't make sense for Josh to be working at a non-union company. 773 00:35:43,530 --> 00:35:45,620 Unless he was trying to unionize the workers. 774 00:35:46,050 --> 00:35:48,260 What if Josh's death wasn't an accident? 775 00:35:52,880 --> 00:35:56,360 Josh Ritter was on that jobsite specifically to unionize. 776 00:35:56,370 --> 00:35:57,380 Did anyone find out? 777 00:35:57,380 --> 00:35:58,790 I'm betting Thomas did. 778 00:35:58,790 --> 00:36:00,380 I have a list of the workers he signed up. 779 00:36:00,380 --> 00:36:01,550 Are you suggesting 780 00:36:01,550 --> 00:36:02,550 that the electrocution of this young man 781 00:36:02,550 --> 00:36:03,590 was deliberate? 782 00:36:03,590 --> 00:36:04,970 It raises the question. 783 00:36:04,990 --> 00:36:06,240 Yeah, it's possible. 784 00:36:06,470 --> 00:36:07,970 That's why I put you on this call. 785 00:36:07,970 --> 00:36:10,210 Finding the perpetrator will have to wait. 786 00:36:10,220 --> 00:36:11,890 Right now the priority is finding Mike. 787 00:36:12,060 --> 00:36:13,390 Right. 788 00:36:20,130 --> 00:36:21,420 Do you hear any horns? Anything? 789 00:36:21,430 --> 00:36:22,890 Even the faintest sound? 790 00:36:24,470 --> 00:36:25,800 Nothing. 791 00:36:26,060 --> 00:36:27,430 Okay. 792 00:36:27,760 --> 00:36:29,420 Three jobsites left. 793 00:36:29,430 --> 00:36:31,260 This is stressing me out. 794 00:36:35,120 --> 00:36:36,160 Mike? 795 00:36:37,490 --> 00:36:39,200 Did you hear it? 796 00:36:40,610 --> 00:36:41,860 I heard it. 797 00:36:43,800 --> 00:36:45,130 Yes! 798 00:36:45,130 --> 00:36:47,220 All right, let's get his location and move out. 799 00:36:54,770 --> 00:36:56,060 Come on, faster. Come on. Quickly. 800 00:36:59,160 --> 00:37:00,870 Check everything, check everything, 801 00:37:00,880 --> 00:37:02,340 and look around on the other side, all right? 802 00:37:04,410 --> 00:37:05,620 Back and forth. Look behind it. 803 00:37:11,820 --> 00:37:14,120 I'll check both spots. 804 00:37:14,120 --> 00:37:15,660 - He's here! - Come on! 805 00:37:15,660 --> 00:37:16,910 He's over here! Help me! 806 00:37:17,660 --> 00:37:19,050 Get him out! 807 00:37:24,340 --> 00:37:25,600 We found Mike. 808 00:37:25,610 --> 00:37:26,860 They've taken him to the hospital. 809 00:37:27,210 --> 00:37:28,260 Thought you might want to know. 810 00:37:29,620 --> 00:37:30,940 I'd like to see him. 811 00:37:30,950 --> 00:37:32,910 Oh, that's not possible right now. 812 00:37:32,920 --> 00:37:34,390 You know what, though, 813 00:37:34,400 --> 00:37:35,940 something strange did come up. 814 00:37:37,860 --> 00:37:40,860 The site manager, where we found Mike, 815 00:37:40,870 --> 00:37:43,700 he told us that you rented one of their excavators. 816 00:37:43,980 --> 00:37:46,860 Said he even gave you a key to visit after hours. 817 00:37:47,800 --> 00:37:49,820 I guess you thought Mike would be long gone 818 00:37:49,820 --> 00:37:51,700 before we found out about that visit, huh? 819 00:37:52,540 --> 00:37:53,790 He's scared. 820 00:37:53,990 --> 00:37:55,660 We also know you discovered 821 00:37:55,660 --> 00:37:57,450 Josh Ritter was trying to unionize your workers. 822 00:37:59,760 --> 00:38:01,640 That little stunt with the electrical panel... 823 00:38:01,850 --> 00:38:03,100 that wasn't an accident, was it? 824 00:38:04,710 --> 00:38:06,290 What I want to know is 825 00:38:06,570 --> 00:38:07,780 why not just fire him, 826 00:38:08,090 --> 00:38:09,130 you know? 827 00:38:10,250 --> 00:38:12,710 I mean, were you trying to send a signal to the union? 828 00:38:12,880 --> 00:38:14,420 You have no proof. 829 00:38:14,430 --> 00:38:15,600 I have Josh's recruitment list. 830 00:38:16,810 --> 00:38:18,690 And you fired everyone on it. 831 00:38:18,930 --> 00:38:22,020 He doesn't know about Mike's memory loss, Tess. 832 00:38:22,020 --> 00:38:23,560 I also have Mike's testimony. 833 00:38:23,560 --> 00:38:25,020 He believes you. 834 00:38:26,010 --> 00:38:27,430 Oh, yeah. He told me all about 835 00:38:27,480 --> 00:38:29,520 that camp you went to as kids, 836 00:38:29,740 --> 00:38:31,860 how you were friends for life. 837 00:38:31,860 --> 00:38:34,360 My guess that loyalty didn't go so far as murder, 838 00:38:34,360 --> 00:38:35,500 though, did it? 839 00:38:35,510 --> 00:38:37,560 The kid was going to ruin our business. 840 00:38:37,740 --> 00:38:40,870 Yeah, and you were willing to protect that at any cost. 841 00:38:41,040 --> 00:38:42,670 I thought Mike was stealing from the company. 842 00:38:43,580 --> 00:38:45,040 I confronted him 843 00:38:45,040 --> 00:38:46,250 when we met to look at the excavator. 844 00:38:47,460 --> 00:38:49,210 When I found out it was hush money, 845 00:38:49,210 --> 00:38:50,380 I was relieved. 846 00:38:50,380 --> 00:38:51,590 I thought he'd understand what I had done. 847 00:38:52,880 --> 00:38:55,130 I only wanted to injure the kid. It was an accident. 848 00:38:55,330 --> 00:38:56,690 There it is. 849 00:38:56,840 --> 00:38:58,090 Mike didn't accept that, though, did he? 850 00:38:59,560 --> 00:39:00,730 He pulled a gun, 851 00:39:00,730 --> 00:39:01,970 he said he was going to call the cops. 852 00:39:02,460 --> 00:39:03,500 I tried to stop it. 853 00:39:04,660 --> 00:39:05,780 Josh's death was an accident. 854 00:39:05,800 --> 00:39:07,170 Yeah. 855 00:39:13,670 --> 00:39:16,280 What about shooting your friend in the head? 856 00:39:16,280 --> 00:39:18,200 Leaving him to die in a barrel? 857 00:39:19,800 --> 00:39:21,090 Was that an accident, too? 858 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 Thomas Armento, 859 00:39:23,450 --> 00:39:24,580 you are under arrest 860 00:39:24,590 --> 00:39:26,380 for the attempted murder of Mike Nolan. 861 00:39:39,660 --> 00:39:41,120 Hey, Kye. 862 00:39:41,130 --> 00:39:42,340 Before you say anything, 863 00:39:42,350 --> 00:39:44,690 I just want you to know... 864 00:39:44,810 --> 00:39:46,140 that I'm sorry. 865 00:39:46,770 --> 00:39:48,940 I shouldn't have copied your password. 866 00:39:49,320 --> 00:39:50,980 I mean, it was wrong, 867 00:39:50,980 --> 00:39:54,400 and I am not going to log in to your security cameras again. 868 00:39:54,400 --> 00:39:55,790 I promise. 869 00:39:55,810 --> 00:39:57,180 Oh, okay, well, 870 00:39:57,190 --> 00:39:59,900 I did change my password, so. 871 00:39:59,910 --> 00:40:01,080 Good, that's good. 872 00:40:01,690 --> 00:40:02,820 Sunny, I like you. 873 00:40:03,210 --> 00:40:04,360 I like you, too. 874 00:40:04,370 --> 00:40:06,100 And I had hoped that, at some point in the future, 875 00:40:06,120 --> 00:40:07,670 that maybe we could... 876 00:40:08,150 --> 00:40:09,650 have gone out on a date... 877 00:40:09,660 --> 00:40:11,110 out into the world... 878 00:40:11,300 --> 00:40:12,840 you know, into the real world. 879 00:40:13,670 --> 00:40:15,670 But... 880 00:40:15,920 --> 00:40:17,470 it just feels like you're... 881 00:40:17,470 --> 00:40:18,840 um... 882 00:40:18,840 --> 00:40:20,100 stuck... 883 00:40:21,200 --> 00:40:22,660 So... 884 00:40:24,700 --> 00:40:27,160 As your friend, I think you could use some help. 885 00:40:29,380 --> 00:40:30,610 Luckily, 886 00:40:30,610 --> 00:40:32,070 this is the Upper West Side, 887 00:40:32,070 --> 00:40:36,090 and 25% of our tenants are therapists 888 00:40:36,110 --> 00:40:38,020 of some sort or another, 889 00:40:38,030 --> 00:40:41,950 and I know that they would love to help a neighbour in need, 890 00:40:42,440 --> 00:40:43,540 so... 891 00:40:43,900 --> 00:40:45,020 uh... 892 00:40:45,040 --> 00:40:46,480 maybe you could call one. 893 00:41:07,560 --> 00:41:09,770 So tell me everything. 894 00:41:10,440 --> 00:41:12,440 You don't want to hear crap about my wedding. 895 00:41:12,770 --> 00:41:13,850 I do. 896 00:41:14,840 --> 00:41:15,920 Look, as your Best Woman, 897 00:41:15,930 --> 00:41:18,270 I demand to know how the hell it's going. 898 00:41:19,820 --> 00:41:21,000 It's... 899 00:41:21,010 --> 00:41:22,220 it's going pretty great, actually. 900 00:41:23,130 --> 00:41:24,750 We just picked out a photographer today. 901 00:41:25,290 --> 00:41:26,750 She's awesome. 902 00:41:26,750 --> 00:41:27,960 Lucas, that's great. 903 00:41:27,960 --> 00:41:29,060 I'm pumped. 904 00:41:29,070 --> 00:41:31,320 Family photos aren't something we have a lot of. 905 00:41:31,500 --> 00:41:34,630 Yeah, I guess I wouldn't call Mom sentimental. 906 00:41:34,630 --> 00:41:36,380 She was a touch expressive. 907 00:41:37,520 --> 00:41:38,690 You remember that day she got so mad, 908 00:41:38,850 --> 00:41:40,020 she threw a plate 909 00:41:40,030 --> 00:41:41,320 and it went straight through the window? 910 00:41:42,960 --> 00:41:43,960 Oh, Mom. 911 00:41:47,480 --> 00:41:49,520 You know, she'd be really proud of you right now. 912 00:41:52,500 --> 00:41:54,420 She always told me to take care of you. 913 00:41:56,430 --> 00:41:58,180 I'm sorry I didn't do a better job. 914 00:41:58,440 --> 00:42:00,170 Are you joking? 915 00:42:00,180 --> 00:42:01,600 You were a kid, just like me. 916 00:42:02,080 --> 00:42:03,370 Plus, look at us now. 917 00:42:04,780 --> 00:42:06,620 Planning my own wedding. 918 00:42:10,370 --> 00:42:11,520 Poor Craig. 919 00:42:11,530 --> 00:42:13,360 What? No, no, no, no. 920 00:42:13,370 --> 00:42:14,580 Drink up. 921 00:42:42,500 --> 00:42:47,500 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 63081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.