All language subtitles for Sherlock S03-E02.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:09,960 They just walked out of there. 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,640 Yeah, I know, I was sort of sitting next to you. 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,920 The whole Waters family, they just walked right out of there. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,640 - Again, I was in the room. - How do they always manage that? 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,200 They're good. 6 00:00:20,280 --> 00:00:21,680 They're greedy and they'll do it again. 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,920 And next time, we're going to catch them in the act. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,040 How? 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,880 - No good? - They always know we're coming. 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,680 How do they always know? 11 00:00:38,760 --> 00:00:41,160 They're good, they work at it. 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,080 - They're never going to stop. - Well, neither are we. 13 00:01:10,480 --> 00:01:12,760 - Greg. - In the act! 14 00:01:13,560 --> 00:01:17,640 The only way we're going to do this, in the act! 15 00:01:46,680 --> 00:01:48,240 You still blocking it? 16 00:01:48,680 --> 00:01:50,560 Yeah, very efficiently hacked. 17 00:01:51,160 --> 00:01:53,560 They must be bloody pleased with themselves. 18 00:01:53,640 --> 00:01:55,120 They must be. 19 00:02:01,720 --> 00:02:02,920 Right, then. 20 00:02:03,000 --> 00:02:04,120 Ah, no. 21 00:02:04,200 --> 00:02:06,840 You go make the arrest. This one's yours, boss. 22 00:02:06,920 --> 00:02:08,040 You've never called me boss before. 23 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 No? Well, look what happens when you're good. 24 00:02:10,920 --> 00:02:13,280 You know how most days aren't good days? 25 00:02:14,160 --> 00:02:16,520 - This is a good day. - Not for the Waters family. 26 00:02:17,720 --> 00:02:19,240 Okay, 10 men on the roof. All exits covered. 27 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 The bank's closed so we've no hostages to worry about. 28 00:02:23,440 --> 00:02:24,440 Sorry, no, go on, go on. 29 00:02:24,520 --> 00:02:26,480 Um, we've got the tunnel entrance covered 30 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 and Davis, Well and Christie are heading up. 31 00:02:28,440 --> 00:02:30,960 Armed Response aren't mucking around. 32 00:02:31,040 --> 00:02:32,440 Sorry, I'd better get this. 33 00:02:32,520 --> 00:02:33,680 It's him, isn't it? 34 00:02:39,880 --> 00:02:41,880 - I... I have to go. - What? 35 00:02:42,040 --> 00:02:43,480 - You make the arrest. - No way. 36 00:02:43,560 --> 00:02:45,480 Sorry, you'll be fine. I'm cool with this. 37 00:02:45,560 --> 00:02:47,760 Jones will get all the credit if you leave now and you know he will. 38 00:02:50,000 --> 00:02:53,120 Yeah, well... Yeah, it doesn't matter, I'll have to go. 39 00:02:57,160 --> 00:02:59,200 Backup, I need maximum backup. 40 00:02:59,280 --> 00:03:00,640 Baker Street, now. 41 00:03:13,280 --> 00:03:14,680 What's going on? 42 00:03:14,760 --> 00:03:16,400 - This is hard. - What? 43 00:03:16,480 --> 00:03:18,800 Really hard. Hardest thing I've ever had to do. 44 00:03:21,520 --> 00:03:23,560 Do you know any funny stories about John? 45 00:03:25,920 --> 00:03:26,920 What? 46 00:03:28,240 --> 00:03:29,720 I need anecdotes. 47 00:03:29,800 --> 00:03:31,000 Didn't go to any trouble, did you? 48 00:04:58,840 --> 00:05:02,200 - Shut up, Mrs Hudson. - I haven't said a word. 49 00:05:02,280 --> 00:05:03,960 You're formulating a question 50 00:05:04,040 --> 00:05:06,400 and it's physically painful watching you think. 51 00:05:06,480 --> 00:05:08,200 I thought it was you playing. 52 00:05:08,280 --> 00:05:10,000 It was me playing. 53 00:05:10,720 --> 00:05:12,160 I am composing. 54 00:05:12,240 --> 00:05:13,920 You were dancing. 55 00:05:14,680 --> 00:05:16,920 - I was road-testing. - You what? 56 00:05:17,320 --> 00:05:18,880 Why are you here? 57 00:05:18,960 --> 00:05:21,200 I'm bringing you your morning tea. 58 00:05:21,280 --> 00:05:22,600 You're not usually awake. 59 00:05:22,880 --> 00:05:23,960 You bring me tea in the morning? 60 00:05:24,360 --> 00:05:25,880 Where do you think it came from? 61 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 I don't know, I just thought it sort of happened. 62 00:05:28,440 --> 00:05:30,040 Your mother has a lot to answer for. 63 00:05:30,120 --> 00:05:32,600 Mmm, I know. I have a list. 64 00:05:33,120 --> 00:05:34,800 Mycroft has a file. 65 00:05:35,320 --> 00:05:37,360 So, it's the big day, then. 66 00:05:38,960 --> 00:05:40,400 What big day? 67 00:05:40,480 --> 00:05:41,920 The wedding. 68 00:05:42,000 --> 00:05:43,600 John and Mary are getting married. 69 00:05:43,800 --> 00:05:46,320 Two people who currently who live together are about to attend church, 70 00:05:46,400 --> 00:05:48,000 have a party, go on a short holiday, 71 00:05:48,080 --> 00:05:49,880 then carry on living together. What's big about that? 72 00:05:49,960 --> 00:05:51,400 It changes people, marriage. 73 00:05:51,480 --> 00:05:53,000 Mmm, no, it doesn't. 74 00:05:53,200 --> 00:05:56,440 Well, you wouldn't understand 'cause you always live alone. 75 00:05:57,760 --> 00:05:59,320 Your husband was executed for double murder, 76 00:05:59,400 --> 00:06:01,160 you're hardly an advert for companionship. 77 00:06:01,960 --> 00:06:05,640 Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine. 78 00:06:05,720 --> 00:06:07,080 As does lethal injection. 79 00:06:07,160 --> 00:06:10,600 My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, 80 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 we were going to be best friends forever, 81 00:06:12,560 --> 00:06:14,040 we always said that. 82 00:06:14,120 --> 00:06:15,720 But I hardly saw her after that. 83 00:06:15,880 --> 00:06:17,000 Aren't there usually biscuits? 84 00:06:17,080 --> 00:06:18,400 - I've run out. - Have the shops? 85 00:06:18,480 --> 00:06:21,960 She cried the whole day, saying, "Ooh, it's the end of an era." 86 00:06:22,280 --> 00:06:23,720 I'm sure the shop on the corner is open. 87 00:06:23,800 --> 00:06:25,720 She was probably right, really. 88 00:06:25,800 --> 00:06:27,680 I remember she left early. 89 00:06:27,760 --> 00:06:29,800 I mean, who leaves a wedding early? 90 00:06:30,280 --> 00:06:31,520 So sad. 91 00:06:31,600 --> 00:06:33,520 Mmm. Anyway, you've got things to do. 92 00:06:34,040 --> 00:06:36,040 No, not really. I've got plenty of time... 93 00:06:36,120 --> 00:06:37,400 Biscuits! 94 00:06:37,480 --> 00:06:40,200 I really am going to have a word with your mother. 95 00:06:40,280 --> 00:06:42,440 You can if you like, she understands very little. 96 00:06:58,840 --> 00:06:59,960 Right, then. 97 00:07:06,400 --> 00:07:07,720 Into battle. 98 00:08:14,360 --> 00:08:15,880 Congratulations! 99 00:08:15,960 --> 00:08:18,040 Okay, hold it there, I want to get this shot 100 00:08:18,120 --> 00:08:19,560 of the newlyweds. 101 00:08:20,240 --> 00:08:22,640 Ah, just the bride and groom, please. 102 00:08:23,800 --> 00:08:25,240 - Sherlock. - Oh, sorry. 103 00:08:26,760 --> 00:08:29,040 Okay. Three, two, one. 104 00:08:29,120 --> 00:08:30,320 Cheese. 105 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 The famous Mr Holmes. 106 00:08:40,920 --> 00:08:42,880 I'm very pleased to meet you. 107 00:08:43,160 --> 00:08:45,200 - But no sex, okay? - Sorry? 108 00:08:45,760 --> 00:08:47,240 You don't have to look so scared. 109 00:08:47,320 --> 00:08:48,560 I'm only messing. 110 00:08:48,640 --> 00:08:51,480 Bridesmaid, best man, it's a bit traditional. 111 00:08:52,400 --> 00:08:53,520 Is it? 112 00:08:53,600 --> 00:08:54,840 But not obligatory. 113 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 If that's the sort of thing you're looking for, 114 00:08:56,200 --> 00:08:57,720 the man over there in blue is your best bet. 115 00:08:57,800 --> 00:09:00,480 Recently divorced doctor with a ginger cat, 116 00:09:00,560 --> 00:09:04,280 a barn conversion and a history of erectile dysfunction. 117 00:09:04,360 --> 00:09:06,440 Reviewing that information, possibly not your best bet. 118 00:09:06,760 --> 00:09:07,760 Yeah, maybe not. 119 00:09:07,840 --> 00:09:10,000 Sorry, there was one more deduction there than I was expecting. 120 00:09:10,080 --> 00:09:14,000 Mr Holmes, you're going to be incredibly useful. 121 00:09:21,640 --> 00:09:24,040 Hello, lovely to meet you. 122 00:09:24,400 --> 00:09:25,600 - How are you? - Beautiful, Mary. 123 00:09:25,680 --> 00:09:26,680 Thank you. 124 00:09:28,360 --> 00:09:29,600 David. 125 00:09:29,720 --> 00:09:32,000 Mary. Congratulations. 126 00:09:32,080 --> 00:09:34,520 - You look, um, very nice. - Thanks. 127 00:09:34,600 --> 00:09:36,440 John, congratulations. You're a lucky man. 128 00:09:36,520 --> 00:09:37,560 Thank you. 129 00:09:37,640 --> 00:09:39,080 Um, David, this is Sherlock. 130 00:09:39,160 --> 00:09:42,480 - Mmm. - Um, yeah, we've, um... 131 00:09:43,120 --> 00:09:44,480 We've met. 132 00:09:47,560 --> 00:09:51,240 So what exactly are my duties as an usher? 133 00:09:53,000 --> 00:09:54,720 Let's talk about Mary first. 134 00:09:55,520 --> 00:09:57,240 - Sorry, what? - Oh, I think you know what. 135 00:09:57,320 --> 00:09:59,680 You went out with her for two years. 136 00:09:59,760 --> 00:10:02,280 Ages ago. We're just good friends now. 137 00:10:02,360 --> 00:10:03,760 Is that a fact? 138 00:10:03,840 --> 00:10:06,160 Whenever she tweets, you respond within five minutes, 139 00:10:06,240 --> 00:10:07,560 regardless of time or current location, 140 00:10:07,640 --> 00:10:09,200 suggesting you have her on text alert. 141 00:10:09,280 --> 00:10:10,760 In all your Facebook photographs of the happy couple, 142 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 Mary takes centre frame, 143 00:10:11,920 --> 00:10:14,080 whereas John is always partly or entirely excluded. 144 00:10:14,160 --> 00:10:16,040 Wait, you can't assume from that 145 00:10:16,120 --> 00:10:18,640 that I've still got some kind of interest in Mary? 146 00:10:18,720 --> 00:10:20,040 You've volunteered to be a shoulder to cry on 147 00:10:20,120 --> 00:10:21,480 on no less than three separate occasions. 148 00:10:21,560 --> 00:10:23,160 Do you have anything to say in your defence? 149 00:10:25,080 --> 00:10:27,320 I think from now on we'll downgrade you to casual acquaintance, 150 00:10:27,400 --> 00:10:30,240 no more than three planned social encounters a year 151 00:10:30,320 --> 00:10:31,480 and always in John's presence. 152 00:10:32,080 --> 00:10:34,640 I have your contact details. I will be monitoring. 153 00:10:36,480 --> 00:10:40,280 They're right about you. You're a bloody psychopath. 154 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 High-functioning sociopath. 155 00:10:42,560 --> 00:10:44,200 With your number. 156 00:10:58,240 --> 00:10:59,440 Hello. 157 00:11:02,360 --> 00:11:04,240 Thanks for coming, thank you. 158 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 Oh. 159 00:11:05,920 --> 00:11:08,880 Yes, um, well done in the service, Archie. 160 00:11:08,960 --> 00:11:11,160 He's really come out of his shell. I don't know how you did it. 161 00:11:11,240 --> 00:11:12,760 Um... 162 00:11:17,960 --> 00:11:19,680 Basically, it's a cute smile to the bride's side, 163 00:11:19,760 --> 00:11:21,320 cute smile to the groom's side and then the rings. 164 00:11:21,400 --> 00:11:23,240 - No. - And you have to wear the outfit. 165 00:11:23,320 --> 00:11:25,120 - No. - You really do have to wear the outfit. 166 00:11:25,200 --> 00:11:26,760 - What for? - Grownups like that sort of thing. 167 00:11:26,880 --> 00:11:28,000 Why? 168 00:11:28,480 --> 00:11:29,680 I don't know. I'll ask one. 169 00:11:30,920 --> 00:11:33,000 You're a detective? 170 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Yep. 171 00:11:34,400 --> 00:11:36,240 - Have you solved any murders? - Sure, loads. 172 00:11:36,840 --> 00:11:37,880 Can I see? 173 00:11:39,600 --> 00:11:41,160 Yeah, all right. 174 00:11:48,040 --> 00:11:49,600 What's all that stuff in his eye? 175 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 Maggots. 176 00:11:50,760 --> 00:11:53,120 - Cool. - Hmm. 177 00:11:53,800 --> 00:11:56,320 He said you had some pictures for him as a treat. 178 00:11:56,400 --> 00:11:58,600 Er, yes, if he's good. 179 00:11:58,680 --> 00:11:59,720 Beheadings. 180 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 Lovely little village. 181 00:12:01,040 --> 00:12:02,880 Hmm? What did you say? 182 00:12:08,120 --> 00:12:09,280 Hold it. 183 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Nice. 184 00:12:17,480 --> 00:12:19,440 - Vol-au-vent? - I'm starving. 185 00:12:19,520 --> 00:12:20,720 - Thanks. - I had to lose so much weight 186 00:12:20,800 --> 00:12:22,880 to get into this dress. 187 00:12:23,600 --> 00:12:25,600 Mmm. He's nice. 188 00:12:26,520 --> 00:12:28,320 Traces of two leading brands of deodorant, 189 00:12:28,400 --> 00:12:29,520 both advertised for their strength. 190 00:12:29,600 --> 00:12:31,000 Suggestive of a chronic body odour problem 191 00:12:31,080 --> 00:12:32,160 manifesting under stress. 192 00:12:32,240 --> 00:12:34,640 Okay, done there. What about his friend? 193 00:12:38,280 --> 00:12:40,160 Long-term relationship. Compulsive cheat. 194 00:12:40,240 --> 00:12:42,160 - Seriously? - Waterproof cover on the smartphone. 195 00:12:43,560 --> 00:12:45,520 Yet his complexion doesn't indicate outdoor work. 196 00:12:47,400 --> 00:12:49,840 Suggests he's in the habit of taking his phone into the shower with him, 197 00:12:49,920 --> 00:12:52,440 which means he often receives texts and emails he'd rather went unseen. 198 00:12:52,520 --> 00:12:54,200 - Can I keep you? - Do you like solving crimes? 199 00:12:54,280 --> 00:12:55,320 Do you have a vacancy? 200 00:12:57,720 --> 00:12:59,600 - So, Harry? - Uh, no, no show. 201 00:12:59,920 --> 00:13:01,000 Darling, I'm so sorry. 202 00:13:01,080 --> 00:13:03,800 Yeah, it was a bit of a punt asking, I suppose. 203 00:13:03,880 --> 00:13:06,520 Still, free bar, wouldn't have been a good mix. 204 00:13:09,040 --> 00:13:10,640 Oh. God, wow. 205 00:13:11,560 --> 00:13:12,920 - Is that... - He came. 206 00:13:17,880 --> 00:13:19,120 So that's him. 207 00:13:19,200 --> 00:13:21,360 - Major Sholto. - Uh-huh. 208 00:13:24,200 --> 00:13:27,800 If they're such good friends, why does he barely even mention him? 209 00:13:27,880 --> 00:13:30,000 He mentions him all the time to me. Never shuts up about him. 210 00:13:31,240 --> 00:13:32,320 - About him? - Mmm-hmm. 211 00:13:33,360 --> 00:13:35,920 Ugh, I chose this wine. It's bloody awful. 212 00:13:36,000 --> 00:13:37,520 Yes, but it's definitely him that he talks about? 213 00:13:37,600 --> 00:13:38,880 Mmm-hmm. 214 00:13:38,960 --> 00:13:42,000 I'm very, very glad to see you, sir. 215 00:13:43,120 --> 00:13:45,880 I know you don't really do this sort of thing. 216 00:13:45,960 --> 00:13:48,520 Well, I do for old friends, Watson. 217 00:13:48,600 --> 00:13:50,200 John. 218 00:13:50,280 --> 00:13:51,920 - It's good to see you. - You, too. 219 00:13:55,240 --> 00:13:56,880 Civilian life suiting you, then? 220 00:13:56,960 --> 00:13:59,280 Er, yes, well, I think so, sir. 221 00:13:59,360 --> 00:14:00,640 No more need for the trick cyclist? 222 00:14:00,720 --> 00:14:03,920 No, I go now and then. Sort of a top-up. 223 00:14:05,040 --> 00:14:07,200 Therapy can be very helpful. 224 00:14:10,000 --> 00:14:11,520 Where are you living these days? 225 00:14:12,200 --> 00:14:15,920 Oh, way out in the middle of nowhere. You wouldn't know it. 226 00:14:16,200 --> 00:14:18,320 - You look well. - I've never even heard him say his name. 227 00:14:18,400 --> 00:14:20,000 Well, he's almost a recluse. 228 00:14:20,080 --> 00:14:21,160 - You know, since... - Yes. 229 00:14:22,040 --> 00:14:23,600 I didn't think he'd show up at all. 230 00:14:23,680 --> 00:14:25,720 John says he's the most unsociable man he's ever met. 231 00:14:25,800 --> 00:14:27,920 - He is? He's the most unsociable? - Mmm. 232 00:14:28,000 --> 00:14:30,880 Ah, that's why he's bouncing around him like a puppy. 233 00:14:31,720 --> 00:14:33,160 Oh, Sherlock. 234 00:14:33,880 --> 00:14:36,280 Neither of us were the first, you know. 235 00:14:36,360 --> 00:14:38,560 - Stop smiling. - It's my wedding day. 236 00:15:12,480 --> 00:15:13,680 Yes. What? 237 00:15:14,040 --> 00:15:16,280 - Sherlock. - Why are you out of breath? 238 00:15:17,080 --> 00:15:18,080 Filing. 239 00:15:18,160 --> 00:15:19,400 Either I've caught you in a compromising position 240 00:15:19,480 --> 00:15:21,920 or you've been working out again. Favour the latter. 241 00:15:22,160 --> 00:15:24,200 - What do you want? - I need your answer, Mycroft, 242 00:15:24,280 --> 00:15:25,480 as a matter of urgency. 243 00:15:25,800 --> 00:15:27,640 - Answer? - Even at the eleventh hour 244 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 it's not too late to know. 245 00:15:29,480 --> 00:15:30,680 Oh, Lord. 246 00:15:30,760 --> 00:15:32,320 Cars can be ordered, 247 00:15:32,400 --> 00:15:33,840 private jets commandeered. 248 00:15:33,920 --> 00:15:36,240 Today. It's today, isn't it? 249 00:15:37,200 --> 00:15:38,880 No, Sherlock, I will not be coming 250 00:15:38,960 --> 00:15:41,600 to the "night do", as you so poetically put it. 251 00:15:41,960 --> 00:15:43,400 What a shame. 252 00:15:43,720 --> 00:15:45,960 Mary and John will be extremely... 253 00:15:46,040 --> 00:15:48,520 Delighted not to have me hanging around. 254 00:15:48,600 --> 00:15:50,000 Oh, I don't know. 255 00:15:50,080 --> 00:15:52,160 There should always be a spectre at the feast. 256 00:15:53,440 --> 00:15:56,240 So, this is it, then? The big day. 257 00:15:57,400 --> 00:15:59,440 I suppose I'll be seeing a lot more of you from now on. 258 00:16:00,040 --> 00:16:02,120 - What do you mean? - It'll be just like old times. 259 00:16:02,200 --> 00:16:03,440 No, I don't understand. 260 00:16:03,520 --> 00:16:05,440 Well, it's the end of an era, isn't it? 261 00:16:05,760 --> 00:16:08,640 John and Mary. Domestic bliss. 262 00:16:08,720 --> 00:16:11,920 No, no, no. I prefer to think of it as the beginning of a new chapter. 263 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 - What? - Nothing. 264 00:16:15,840 --> 00:16:17,440 I know that silence. What? 265 00:16:17,600 --> 00:16:19,200 Well, I'd better let you get back to it. 266 00:16:19,280 --> 00:16:21,600 You have a big speech or something, don't you? 267 00:16:21,800 --> 00:16:23,960 - What? - Cakes. Karaoke. 268 00:16:24,680 --> 00:16:25,880 - Mingling. - Mycroft! 269 00:16:26,160 --> 00:16:29,720 This is what people do, Sherlock. They get married. I warned you. 270 00:16:29,800 --> 00:16:31,280 Don't get involved. 271 00:16:31,360 --> 00:16:32,560 Involved? I'm not involved. 272 00:16:32,640 --> 00:16:34,600 - No. - John asked me to be his best man. 273 00:16:34,680 --> 00:16:36,000 - How could I say no? - Absolutely. 274 00:16:36,080 --> 00:16:37,520 - I'm not involved. - I believe you. 275 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 Really, I do. 276 00:16:39,080 --> 00:16:42,880 Have a lovely day and do give the happy couple my best. 277 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 I will. 278 00:16:45,640 --> 00:16:46,720 Oh, by the way, Sherlock. 279 00:16:46,920 --> 00:16:49,400 Do you remember Redbeard? 280 00:16:52,040 --> 00:16:54,120 I'm not a child any more, Mycroft. 281 00:16:54,200 --> 00:16:55,960 No, of course you're not. 282 00:16:56,320 --> 00:16:58,440 Enjoy not getting involved, Sherlock. 283 00:17:20,800 --> 00:17:22,600 Pray silence for the best man. 284 00:17:30,440 --> 00:17:32,200 Ladies and gentlemen, 285 00:17:32,560 --> 00:17:34,240 family and friends. 286 00:17:35,040 --> 00:17:38,280 And, um... 287 00:17:39,440 --> 00:17:40,640 others. 288 00:17:45,000 --> 00:17:46,840 Uh... 289 00:17:52,040 --> 00:17:53,520 Also... 290 00:17:57,840 --> 00:17:59,000 - Greg. - Molly. 291 00:17:59,080 --> 00:18:00,280 I just had a thought. 292 00:18:00,360 --> 00:18:01,400 Is that a brain? 293 00:18:01,480 --> 00:18:04,400 What if John asks Sherlock to be his best man? 294 00:18:04,480 --> 00:18:06,440 - Well, he will. He's bound to. - Exactly. 295 00:18:06,520 --> 00:18:09,080 - So? - So, he'll have to make a speech 296 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 in front of people. 297 00:18:10,680 --> 00:18:14,000 There will be actual people there actually listening. 298 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 Well, what's the worst that could happen? 299 00:18:17,360 --> 00:18:19,440 Helen Louise probably wondered the same. 300 00:18:19,920 --> 00:18:20,920 Helen Louise? 301 00:18:27,000 --> 00:18:28,160 Oh, hello, dear. 302 00:18:28,240 --> 00:18:30,880 I was just thinking, if John does ask Sherlock... 303 00:18:30,960 --> 00:18:33,800 What, the speech, dear? I know. It'll be fine. 304 00:18:34,400 --> 00:18:36,800 It's not just the speech, though, is it? 305 00:18:46,880 --> 00:18:47,880 Mrs Hudson? 306 00:18:47,960 --> 00:18:50,480 - Oh, no, darling. - You all right? 307 00:18:50,560 --> 00:18:52,240 I was going to see Sherlock and I thought you were... 308 00:18:52,320 --> 00:18:54,400 - No. - ...possibly dying. 309 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 I'm sorry. 310 00:18:57,640 --> 00:18:58,840 What's wrong? 311 00:18:59,400 --> 00:19:00,800 The telegrams. 312 00:19:02,400 --> 00:19:04,720 - Sorry, what? - Oh, sorry. 313 00:19:09,000 --> 00:19:10,240 The telegrams. 314 00:19:11,960 --> 00:19:13,280 Right, um... 315 00:19:13,360 --> 00:19:15,080 Mmm. 316 00:19:15,880 --> 00:19:17,520 First things first. 317 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 Telegrams. 318 00:19:18,840 --> 00:19:19,840 Well, they're not actually telegrams. 319 00:19:19,920 --> 00:19:21,600 We just call them telegrams, I don't know why. 320 00:19:21,680 --> 00:19:22,720 Wedding tradition. 321 00:19:23,440 --> 00:19:26,080 Because we don't have enough of that already, apparently. 322 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 "To Mr and Mrs Watson. 323 00:19:28,040 --> 00:19:30,440 So sorry I'm unable to be with you on your special day. 324 00:19:30,520 --> 00:19:32,400 Good luck and best wishes, Mike Stanford." 325 00:19:32,480 --> 00:19:33,640 - Ah, Mike. - Aw. 326 00:19:33,720 --> 00:19:35,040 "To John and Mary. 327 00:19:35,120 --> 00:19:37,840 All good wishes for your special day. With love and many big... 328 00:19:38,720 --> 00:19:42,120 big squishy cuddles from Stella and Ted." 329 00:19:43,440 --> 00:19:45,880 "Mary, lots of love..." Oh! 330 00:19:47,840 --> 00:19:49,400 - Yeah? - "...poppet." 331 00:19:50,280 --> 00:19:53,800 "Oodles of love and heaps of good wishes from Cam. 332 00:19:54,280 --> 00:19:56,320 Wish your family could have seen this." 333 00:19:56,400 --> 00:19:58,240 - Hey, hmm? - Yep. 334 00:19:58,320 --> 00:19:59,640 Um... "Special day." 335 00:20:00,280 --> 00:20:04,480 "Very special day." "Love." "Love." "Love." "Love." 336 00:20:04,560 --> 00:20:06,040 "Love." Bit of a theme, you get the general gist. 337 00:20:06,120 --> 00:20:07,400 People are basically fond. 338 00:20:10,080 --> 00:20:11,440 John Watson. 339 00:20:14,880 --> 00:20:16,760 My friend, John Watson. 340 00:20:18,320 --> 00:20:19,440 John. 341 00:20:20,320 --> 00:20:23,600 When John first broached the subject of being best man, I was confused. 342 00:20:23,840 --> 00:20:26,240 - Sherlock? - What was that noise downstairs? 343 00:20:26,320 --> 00:20:27,800 Ah, it was Mrs Hudson laughing. 344 00:20:27,880 --> 00:20:29,840 It sounds like she was torturing an owl. 345 00:20:29,920 --> 00:20:31,640 Yeah, well it was laughter. 346 00:20:32,120 --> 00:20:33,240 Could have been both. 347 00:20:34,600 --> 00:20:36,800 - Busy? - Just occupying myself. 348 00:20:36,880 --> 00:20:39,560 Sometimes it's so hard not smoking. 349 00:20:40,360 --> 00:20:41,840 Mind if I interrupt? 350 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Oh, be my guest. 351 00:20:46,200 --> 00:20:48,320 - Tea? - Ah... 352 00:20:48,480 --> 00:20:49,720 So. 353 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 - The big question. - Mmm-hmm? 354 00:20:54,080 --> 00:20:55,200 The best man. 355 00:20:56,360 --> 00:20:58,240 - The best man? - What do you think? 356 00:20:58,320 --> 00:20:59,400 Billy Kincaid. 357 00:21:00,240 --> 00:21:02,040 - Sorry, what? - Billy Kincaid, the Camden Garrotter. 358 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Best man I ever knew. 359 00:21:03,200 --> 00:21:04,880 Vast contributions to charity never disclosed. 360 00:21:04,960 --> 00:21:07,400 Personally managed to save three hospitals from closure, 361 00:21:07,480 --> 00:21:10,040 and ran the best and safest children's homes in North England. 362 00:21:10,600 --> 00:21:12,720 Yes, every now and again there would be some garrottings, 363 00:21:12,800 --> 00:21:15,320 but stacking up the lives saved against the garrottings, 364 00:21:15,400 --> 00:21:16,800 - on balance I'd say... - For my wedding. 365 00:21:17,760 --> 00:21:19,120 For me. I need a best man. 366 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 Oh, right. 367 00:21:20,280 --> 00:21:22,240 - Maybe not a garrotter. - Gavin? 368 00:21:23,320 --> 00:21:25,040 - Who? - Gavin Lestrade. 369 00:21:25,120 --> 00:21:27,160 He's a man and good at it. 370 00:21:27,240 --> 00:21:28,640 It's Greg. 371 00:21:28,720 --> 00:21:30,160 And he's not my best friend. 372 00:21:30,640 --> 00:21:32,280 Oh, Mike Stanford, I see. 373 00:21:32,360 --> 00:21:33,920 Well, he's nice, um... 374 00:21:34,000 --> 00:21:35,040 Though I'm not sure how well he'd cope with... 375 00:21:35,120 --> 00:21:37,760 No, Mike's great, but he's not my best friend. 376 00:21:40,360 --> 00:21:43,640 Look, Sherlock, this is the biggest and most important day of my life. 377 00:21:43,720 --> 00:21:45,760 - Well... - No, it is. It is. 378 00:21:46,120 --> 00:21:48,640 And I want to be up there with the two people 379 00:21:48,720 --> 00:21:51,040 that I love and care about 380 00:21:51,120 --> 00:21:52,760 - most in the world. - Yes. 381 00:21:56,200 --> 00:21:57,800 - Mary Morstan... - Yes. 382 00:22:00,560 --> 00:22:01,600 ...and... 383 00:22:06,240 --> 00:22:07,800 you. 384 00:22:09,400 --> 00:22:11,160 I confess at first I didn't realise he was asking me. 385 00:22:11,240 --> 00:22:12,880 When finally I understood, 386 00:22:12,960 --> 00:22:16,000 I expressed to him that I was both flattered and surprised. 387 00:22:20,840 --> 00:22:22,960 I explained to him that I had never expected this request 388 00:22:23,040 --> 00:22:24,840 and I was a little daunted in the face of it. 389 00:22:25,160 --> 00:22:26,360 Sherlock? 390 00:22:29,960 --> 00:22:32,480 I nonetheless promised that I would do my very best to accomplish a task 391 00:22:32,560 --> 00:22:34,400 which was, for me, as demanding and difficult 392 00:22:34,480 --> 00:22:35,920 as any I had ever contemplated. 393 00:22:36,000 --> 00:22:38,120 Additionally, I thanked him for the trust he placed in me 394 00:22:38,200 --> 00:22:40,960 and indicated that I was, in some ways, 395 00:22:41,040 --> 00:22:43,600 very close to being moved by it. 396 00:22:48,560 --> 00:22:50,040 No, it's getting a bit scary now. 397 00:22:50,120 --> 00:22:52,640 It later transpired that I'd said none of this out aloud. 398 00:22:59,680 --> 00:23:01,000 So, in fact... 399 00:23:03,800 --> 00:23:05,400 - You-you mean... - Yes. 400 00:23:07,880 --> 00:23:10,880 I'm your... best... 401 00:23:11,040 --> 00:23:12,240 - Man. - ...friend? 402 00:23:14,600 --> 00:23:16,840 Yeah, of course you are. 403 00:23:17,920 --> 00:23:20,600 Course you're my best friend. 404 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Well, how was that? 405 00:23:32,800 --> 00:23:34,400 Surprisingly okay. 406 00:23:37,720 --> 00:23:40,160 So you'll have to make a speech, of course. 407 00:23:44,200 --> 00:23:46,480 So... 408 00:23:46,840 --> 00:23:49,480 Done that. Done that. 409 00:23:50,000 --> 00:23:51,400 Done that bit. Done that bit. 410 00:23:51,760 --> 00:23:52,840 Done that bit. 411 00:23:56,640 --> 00:23:58,480 I'm afraid, John, I can't congratulate you. 412 00:23:59,120 --> 00:24:00,680 All emotions, and in particular love, 413 00:24:00,760 --> 00:24:03,720 stand opposed to the pure cold reason I hold above all things. 414 00:24:04,080 --> 00:24:06,080 A wedding is, in my considered opinion, 415 00:24:06,160 --> 00:24:09,720 nothing short of a celebration of all that is false and specious 416 00:24:09,800 --> 00:24:11,720 and irrational and sentimental 417 00:24:11,800 --> 00:24:14,000 in this ailing and morally compromised world. 418 00:24:14,080 --> 00:24:17,360 Today we honour the deathwatch beetle that is the doom of our society 419 00:24:17,440 --> 00:24:21,480 and in time, one feels certain, our entire species. 420 00:24:27,920 --> 00:24:29,920 But anyway, let's talk about John. 421 00:24:30,000 --> 00:24:31,560 Please. 422 00:24:31,640 --> 00:24:34,280 If I burden myself with a little helpmate during my adventures, 423 00:24:34,360 --> 00:24:36,240 it is not out of sentiment or caprice, 424 00:24:36,320 --> 00:24:38,560 it is that he has many fine qualities of his own 425 00:24:38,640 --> 00:24:40,840 that he has overlooked in his obsession with me. 426 00:24:40,920 --> 00:24:43,680 Indeed, any reputation I have for mental acuity and sharpness 427 00:24:43,760 --> 00:24:46,040 comes in truth from the extraordinary contrast 428 00:24:46,120 --> 00:24:47,800 John so selflessly provides. 429 00:24:47,880 --> 00:24:49,520 It is a fact, I believe, that brides tend to favour 430 00:24:49,600 --> 00:24:51,920 exceptionally plain bridesmaids for their big day. 431 00:24:52,000 --> 00:24:54,080 There is a certain analogy there, I feel. 432 00:24:54,160 --> 00:24:55,600 And contrast is, after all, 433 00:24:55,680 --> 00:24:58,080 God's own plan to enhance the beauty of his creation. 434 00:24:58,160 --> 00:25:00,840 Or it would be if God were not a ludicrous fantasy 435 00:25:00,920 --> 00:25:03,640 designed to provide a career opportunity for the family idiot. 436 00:25:06,880 --> 00:25:09,440 The point I'm trying to make is that I am 437 00:25:10,080 --> 00:25:14,320 the most unpleasant, rude, ignorant 438 00:25:14,720 --> 00:25:16,200 and all-round obnoxious arsehole 439 00:25:16,280 --> 00:25:19,360 that anyone could possibly have the misfortune to meet. 440 00:25:19,880 --> 00:25:22,200 I am dismissive of the virtuous, 441 00:25:22,280 --> 00:25:24,560 unaware of the beautiful, 442 00:25:24,640 --> 00:25:27,080 and uncomprehending in the face of the happy. 443 00:25:28,920 --> 00:25:31,080 So if I didn't understand I was being asked to be best man, 444 00:25:31,160 --> 00:25:34,040 it is because I never expected to be anybody's best friend. 445 00:25:35,600 --> 00:25:37,960 And certainly not the best friend 446 00:25:38,040 --> 00:25:41,280 of the bravest and kindest and wisest human being 447 00:25:41,360 --> 00:25:43,920 I have ever had the good fortune of knowing. 448 00:25:44,120 --> 00:25:45,320 Aw. 449 00:25:45,400 --> 00:25:47,680 John, I am a ridiculous man. 450 00:25:48,520 --> 00:25:51,800 Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship. 451 00:25:51,880 --> 00:25:53,280 But as I am, apparently, your best friend, 452 00:25:53,360 --> 00:25:56,600 I cannot congratulate you on your choice of companion. 453 00:25:59,520 --> 00:26:00,840 Actually, now I can. 454 00:26:02,600 --> 00:26:05,360 Mary, when I say you deserve this man, 455 00:26:05,920 --> 00:26:08,800 it is the highest compliment of which I am capable. 456 00:26:09,760 --> 00:26:11,840 John, you have endured war 457 00:26:12,680 --> 00:26:13,920 and injury 458 00:26:14,880 --> 00:26:16,160 and tragic loss. 459 00:26:16,640 --> 00:26:18,320 So sorry again about that last one. 460 00:26:18,760 --> 00:26:21,120 So know this. Today you sit between 461 00:26:21,320 --> 00:26:25,160 the woman you have made your wife and the man you have saved. 462 00:26:25,520 --> 00:26:28,880 In short, the two people who love you most in all this world. 463 00:26:29,760 --> 00:26:33,200 And I know I speak for Mary as well when I say we will never let you down 464 00:26:33,280 --> 00:26:35,480 and we have a lifetime ahead to prove that. 465 00:26:40,240 --> 00:26:42,840 - If I try and hug him, stop me. - Certainly not. 466 00:26:44,160 --> 00:26:46,720 Ah, yes. Now onto some funny stories about John. 467 00:26:50,560 --> 00:26:52,120 What's wrong? What happened? Why are you all doing that? 468 00:26:52,200 --> 00:26:53,320 John? 469 00:26:54,240 --> 00:26:55,360 Oh, Sherlock. 470 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 Did I do it wrong? 471 00:26:56,960 --> 00:26:58,640 No, you didn't. Come here. 472 00:27:00,680 --> 00:27:03,000 - I haven't finished yet. - Yeah, I know. I know. 473 00:27:03,080 --> 00:27:05,960 - So onto some funny stories... - Can you wait till I sit down? 474 00:27:15,080 --> 00:27:17,320 So onto some funny stories about John. 475 00:27:19,080 --> 00:27:20,360 If you could all just cheer up a bit, that would... 476 00:27:20,440 --> 00:27:22,440 ...be better. 477 00:27:23,320 --> 00:27:24,320 On we go. 478 00:27:24,400 --> 00:27:28,480 So for funny stories, one has to look no further than John's blog. 479 00:27:29,880 --> 00:27:31,560 The record of our time together. 480 00:27:31,640 --> 00:27:35,080 Of course, he does tend to romanticise things a bit but then, you know, 481 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 he's a romantic. 482 00:27:36,560 --> 00:27:39,480 We've tackled some strange cases. 483 00:27:39,560 --> 00:27:40,680 The Hollow Client. 484 00:27:48,320 --> 00:27:49,320 The Poisoned Giant. 485 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 Get down, John! 486 00:28:01,440 --> 00:28:02,720 We've had some frustrating cases. 487 00:28:08,440 --> 00:28:09,880 What is that? 488 00:28:10,800 --> 00:28:13,120 A French decathlete found completely out of his mind 489 00:28:13,200 --> 00:28:17,480 surrounded by 1,812 matchboxes, all empty, except this one. 490 00:28:18,680 --> 00:28:20,840 And what's in that one? 491 00:28:21,680 --> 00:28:23,320 The inexplicable. 492 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 Touching cases. 493 00:28:29,920 --> 00:28:31,880 She's going to ring the doorbell. 494 00:28:33,480 --> 00:28:35,400 Oh, no, she's changed her mind. 495 00:28:36,480 --> 00:28:38,920 No, she's going to do it. No, she's leaving. 496 00:28:40,160 --> 00:28:42,200 She's leaving. Oh, she's coming back. 497 00:28:42,280 --> 00:28:45,240 She's a client, she's boring. I've seen those symptoms before. 498 00:28:45,320 --> 00:28:46,400 Hmm? 499 00:28:46,480 --> 00:28:50,040 Oscillation on the pavement always means there's a love affair. 500 00:28:50,120 --> 00:28:52,360 And of course, I have to mention The Elephant in the Room. 501 00:28:57,600 --> 00:29:02,520 But we want something very particular for this special day, don't we? 502 00:29:04,760 --> 00:29:06,240 The Bloody Guardsman. 503 00:29:08,920 --> 00:29:10,520 Need to work on your half of the church, Mary. 504 00:29:11,440 --> 00:29:13,400 - Looking a bit thin. - Oh. 505 00:29:13,480 --> 00:29:14,480 Orphan's lot. 506 00:29:14,560 --> 00:29:16,520 Friends, that's all I have. Lots of friends. 507 00:29:16,600 --> 00:29:19,080 Schedule the organ music to begin at precisely 11:48... 508 00:29:19,160 --> 00:29:21,280 But the rehearsal's not for another two weeks. Just calm down. 509 00:29:21,360 --> 00:29:23,200 Calm? I am calm, I'm extremely calm. 510 00:29:23,360 --> 00:29:25,440 Let's get back to the reception. Come on. 511 00:29:25,520 --> 00:29:27,080 John's cousin, top table? 512 00:29:27,160 --> 00:29:29,120 Hmm, hates you. Can't even bear to think about you. 513 00:29:30,200 --> 00:29:31,920 - Seriously? - Second-class post. 514 00:29:32,320 --> 00:29:33,520 Cheap card. 515 00:29:33,600 --> 00:29:34,960 Bought at a petrol station. Look at the stamp. 516 00:29:35,040 --> 00:29:36,040 Three attempts at licking. 517 00:29:36,120 --> 00:29:38,360 She's obviously unconsciously retaining saliva. 518 00:29:38,600 --> 00:29:39,960 Aw, let's stick her by the bogs. 519 00:29:40,040 --> 00:29:41,760 Oh, yes. 520 00:29:43,160 --> 00:29:44,320 Who else hates me? 521 00:29:47,160 --> 00:29:48,440 Oh, great. Thanks. 522 00:29:48,520 --> 00:29:51,640 "Priceless painting nicked." Looks interesting. 523 00:29:51,720 --> 00:29:52,720 - Table four? - Done. 524 00:29:52,800 --> 00:29:54,560 "My husband is three people." 525 00:29:54,640 --> 00:29:57,040 - Table five? - Major James Sholto. Who he? 526 00:29:57,120 --> 00:29:59,680 Oh, John's old commanding officer. I don't think he's coming. 527 00:29:59,760 --> 00:30:01,760 - He'll be there. - Well, he needs to RSVP, then. 528 00:30:01,840 --> 00:30:02,840 He'll be there. 529 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 "My husband is three people." It's interesting. 530 00:30:06,440 --> 00:30:09,120 Says he has three distinct patterns of moles on his skin. 531 00:30:09,320 --> 00:30:10,840 Identical triplets. One in half a million births. 532 00:30:10,920 --> 00:30:11,960 Solved it without leaving the flat. 533 00:30:12,040 --> 00:30:13,080 Now, serviettes. 534 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 Swan or Sydney Opera House? 535 00:30:15,720 --> 00:30:16,760 Where did you learn to do that? 536 00:30:16,840 --> 00:30:19,200 Many unexpected skills required in the field of criminal investigation. 537 00:30:19,280 --> 00:30:21,080 - Fibbing, Sherlock. - I once broke an alibi 538 00:30:21,160 --> 00:30:23,160 by demonstrating the exact severity of... 539 00:30:23,240 --> 00:30:24,360 I'm not John. I can tell when you're fibbing. 540 00:30:24,440 --> 00:30:25,880 Okay. I learnt it on YouTube. 541 00:30:25,960 --> 00:30:28,520 Opera House, please. Oh, hang on. I'm buzzing. 542 00:30:29,640 --> 00:30:30,760 Hello? 543 00:30:31,400 --> 00:30:34,040 Oh, hi, Beth. 544 00:30:35,120 --> 00:30:37,360 Yeah, yeah, I don't see why not. 545 00:30:37,880 --> 00:30:40,280 Actually, if that's Beth, it's probably for me, too. Hang on. 546 00:30:45,680 --> 00:30:47,040 He knows we don't have a friend called Beth. 547 00:30:47,120 --> 00:30:48,400 He's going to figure out that it's code. 548 00:30:48,480 --> 00:30:50,000 - He's YouTubing serviettes. - He's thorough. 549 00:30:50,080 --> 00:30:51,360 - He's terrified. - Of course he's not. 550 00:30:51,440 --> 00:30:52,880 Right, you know when you're scared of something, 551 00:30:52,960 --> 00:30:54,920 you start wishing it sooner just to get it all going? 552 00:30:55,000 --> 00:30:56,040 That's what he's doing. 553 00:30:56,120 --> 00:30:58,480 Why would he be scared that we're getting married? 554 00:30:58,560 --> 00:31:00,440 It's not going to change anything. We'll still do stuff. 555 00:31:00,520 --> 00:31:02,800 We need to prove it to him. I told you to find him a new case. 556 00:31:02,880 --> 00:31:04,640 - I'm trying. - You need to run him, okay? 557 00:31:04,720 --> 00:31:06,960 Show him it's still the good old days. 558 00:31:16,400 --> 00:31:18,440 That just sort of happened. 559 00:31:21,160 --> 00:31:22,640 Sherlock, um... 560 00:31:24,120 --> 00:31:25,240 mate. 561 00:31:26,560 --> 00:31:27,600 I've... 562 00:31:28,320 --> 00:31:31,280 I've smelled 18 different perfumes. 563 00:31:32,400 --> 00:31:33,720 I've sampled 564 00:31:34,320 --> 00:31:38,000 nine different slices of cake, which all tasted identical. 565 00:31:38,080 --> 00:31:39,840 I like the bridesmaids in purple. 566 00:31:39,920 --> 00:31:41,360 - Lilac. - Lilac. 567 00:31:42,040 --> 00:31:43,960 Um, there are no more decisions left to make. 568 00:31:44,040 --> 00:31:47,080 I don't even understand the decisions that we have made. 569 00:31:47,160 --> 00:31:49,200 I'm faking opinions and it's exhausting. 570 00:31:49,280 --> 00:31:51,360 So please, before she comes back... 571 00:31:53,920 --> 00:31:54,960 ...pick something. 572 00:31:56,520 --> 00:31:58,720 - Anything, pick one. - Pick what? 573 00:31:59,720 --> 00:32:01,000 A case. 574 00:32:01,200 --> 00:32:03,320 Your inbox is bursting. Just... 575 00:32:04,080 --> 00:32:05,120 get me out of here. 576 00:32:05,200 --> 00:32:07,440 You want to go out on a case? Now? 577 00:32:07,520 --> 00:32:08,720 Please. 578 00:32:09,080 --> 00:32:10,240 Sherlock, for me. 579 00:32:12,280 --> 00:32:13,960 Don't you worry about anything. I'll get you out of this. 580 00:32:15,760 --> 00:32:16,800 Oh. 581 00:32:17,880 --> 00:32:20,680 Dear, Mr Holmes, my name is Bainbridge. 582 00:32:20,760 --> 00:32:23,440 I'm a private in Her Majesty's Household Guard. 583 00:32:23,520 --> 00:32:25,160 I'm writing to you about a personal matter, 584 00:32:25,240 --> 00:32:27,680 one I don't care to bring before my superiors, 585 00:32:27,760 --> 00:32:29,440 it would sound so trivial. 586 00:32:30,440 --> 00:32:32,040 But I think someone's stalking me. 587 00:32:32,560 --> 00:32:34,880 I'm used to tourists, it's part of the job. 588 00:32:34,960 --> 00:32:36,720 But this is different. 589 00:32:36,800 --> 00:32:37,840 Someone's watching me. 590 00:32:41,480 --> 00:32:43,720 He's taking pictures of me every day. 591 00:32:44,480 --> 00:32:45,560 I don't want to mention it to the manager 592 00:32:45,640 --> 00:32:47,800 but it's really preying on my mind. 593 00:32:52,440 --> 00:32:55,120 Uniform fetishist. All the nice girls like a soldier. 594 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 It's sailor. 595 00:32:56,640 --> 00:32:59,320 And Bainbridge thinks his stalker is a bloke. 596 00:32:59,400 --> 00:33:00,640 Let's go and investigate. 597 00:33:01,240 --> 00:33:02,480 - Please? - Elite guard. 598 00:33:02,560 --> 00:33:03,880 Forty enlisted men and officers. 599 00:33:03,960 --> 00:33:06,320 Why this particular grenadier? Curious. 600 00:33:06,400 --> 00:33:08,280 - Now you're talking. - Okay. 601 00:33:08,360 --> 00:33:09,880 Bye. 602 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 Uh, we're just going to... 603 00:33:11,040 --> 00:33:14,080 I need, um, Sherlock to help me choose some... 604 00:33:14,560 --> 00:33:15,960 - Tie. - ...socks. 605 00:33:16,160 --> 00:33:17,600 - Why don't we go with socks? - Yeah. 606 00:33:17,680 --> 00:33:18,680 I mean, you've got to get the right ones. 607 00:33:18,760 --> 00:33:20,160 Exactly. To go with my... 608 00:33:20,240 --> 00:33:21,400 - Tie. - ...outfit. 609 00:33:21,480 --> 00:33:23,520 Well, it'll take a while, right? 610 00:33:23,720 --> 00:33:25,640 - My coat in there? - Yes. 611 00:33:27,760 --> 00:33:29,520 Just going to take him out for a bit. 612 00:33:29,600 --> 00:33:30,960 - Run him. - I know. 613 00:33:31,040 --> 00:33:32,080 You said you'd find him a case. 614 00:33:32,800 --> 00:33:34,240 - Coming, Sherlock? - Coming. 615 00:33:42,600 --> 00:33:43,720 Taxi! 616 00:33:58,560 --> 00:34:00,680 Company, halt! 617 00:34:05,400 --> 00:34:07,400 Right turn! 618 00:34:08,520 --> 00:34:10,320 We're here to see Private Steven Bainbridge. 619 00:34:10,400 --> 00:34:12,360 He's on duty right now, sir. 620 00:34:12,440 --> 00:34:13,680 I'll certainly let him know when he's free. 621 00:34:14,640 --> 00:34:15,720 And when will that be? 622 00:34:16,560 --> 00:34:17,600 Another hour. 623 00:34:31,720 --> 00:34:33,680 You think they give them classes? 624 00:34:33,760 --> 00:34:34,760 Classes? 625 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 How to resist the temptation to scratch their behinds. 626 00:34:38,600 --> 00:34:41,400 Afferent neurons in the peripheral nervous system. 627 00:34:42,600 --> 00:34:44,120 - Bum itch. - Oh. 628 00:34:49,520 --> 00:34:51,760 So why don't you see him any more? 629 00:34:51,840 --> 00:34:54,520 - Who? - Your previous commander, Sholto. 630 00:34:55,920 --> 00:34:57,880 - Previous commander? - I meant ex. 631 00:34:58,600 --> 00:35:00,240 "Previous" suggests that I currently have a commander. 632 00:35:00,320 --> 00:35:01,720 - Which you don't. - Which I don't. 633 00:35:01,800 --> 00:35:03,160 Of course you don't. 634 00:35:03,800 --> 00:35:05,360 He was decorated, wasn't he? 635 00:35:05,440 --> 00:35:07,560 - A war hero. - Not to everyone. 636 00:35:08,680 --> 00:35:10,600 He led a team of crows into battle. 637 00:35:10,680 --> 00:35:12,440 - Crows? - New recruits. 638 00:35:12,520 --> 00:35:14,600 It's standard procedure, break the new boys in, 639 00:35:14,680 --> 00:35:16,360 but it went wrong. 640 00:35:17,160 --> 00:35:19,760 They all died. He was the only survivor. 641 00:35:19,840 --> 00:35:21,240 The press and the families gave him hell. 642 00:35:21,320 --> 00:35:22,400 He gets more death threats than you. 643 00:35:22,600 --> 00:35:24,120 Oh, I wouldn't count on that. 644 00:35:24,200 --> 00:35:27,200 Why have you suddenly taken an interest in another human being? 645 00:35:28,480 --> 00:35:29,640 I'm chatting. 646 00:35:34,280 --> 00:35:35,720 Won't be trying that again. 647 00:35:35,800 --> 00:35:37,960 Changing the subject completely... 648 00:35:40,320 --> 00:35:44,160 You know it won't alter anything, right? Me and Mary getting married. 649 00:35:45,040 --> 00:35:46,360 We'll still be doing all this. 650 00:35:46,440 --> 00:35:47,440 Oh, good. 651 00:35:47,520 --> 00:35:48,840 If you were worried. 652 00:35:48,920 --> 00:35:50,400 I wasn't worried. 653 00:35:55,000 --> 00:35:56,760 The thing about Mary, 654 00:35:57,320 --> 00:36:00,080 she has completely turned my life around. 655 00:36:01,800 --> 00:36:03,520 Changed everything. 656 00:36:04,560 --> 00:36:06,120 But for the record, 657 00:36:06,200 --> 00:36:10,080 over the last few years, there are two people who have done that and... 658 00:36:11,120 --> 00:36:12,920 the other one is... 659 00:36:13,000 --> 00:36:14,440 a complete dickhead. 660 00:37:46,880 --> 00:37:48,480 Can I ask what this is in connection with? 661 00:37:48,720 --> 00:37:52,480 Private Bainbridge contacted us about a personal matter, sir. 662 00:37:52,760 --> 00:37:55,320 Nothing's personal when it concerns my troops. 663 00:37:56,600 --> 00:38:00,040 - What do you really want? - I'm here on a legitimate enquiry. 664 00:38:00,440 --> 00:38:01,680 You press? 665 00:38:02,360 --> 00:38:04,280 Digging for some bloody royal story or something? 666 00:38:04,360 --> 00:38:05,880 No, sir, I'm... 667 00:38:06,600 --> 00:38:08,560 Captain John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers... 668 00:38:08,640 --> 00:38:09,840 Retired. 669 00:38:11,320 --> 00:38:13,280 You could be a used car salesman now, for all I know. 670 00:38:16,240 --> 00:38:17,640 Bainbridge? 671 00:38:17,720 --> 00:38:19,720 Gentleman here to see you. 672 00:38:21,120 --> 00:38:22,400 Bainbridge! 673 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 I know you, don't I? 674 00:38:33,240 --> 00:38:34,280 Hmm? 675 00:38:37,080 --> 00:38:38,880 I've seen you in the papers. 676 00:38:40,160 --> 00:38:43,720 Hanging around with that detective, the one with the silly hat. 677 00:38:45,480 --> 00:38:47,440 What the hell does Bainbridge want with a detective? 678 00:38:47,720 --> 00:38:49,200 I'm afraid I'm not at liberty to say. 679 00:38:49,280 --> 00:38:51,840 You're not at liberty to say? He's a soldier in my regiment. 680 00:38:51,920 --> 00:38:54,520 I'll be damned if he's going to get up to cloak-and-dagger nonsense like this. 681 00:38:54,600 --> 00:38:55,880 Sir. 682 00:38:56,680 --> 00:38:57,880 - Sir. - What's going on? 683 00:38:57,960 --> 00:38:59,880 It's Bainbridge, sir. He's dead. 684 00:39:09,240 --> 00:39:11,040 My God! 685 00:39:13,760 --> 00:39:15,520 Let me take a look, sir, I'm a doctor. 686 00:39:15,600 --> 00:39:16,720 What? 687 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Sergeant, arrest this man. 688 00:39:18,080 --> 00:39:19,360 What? No, no, I'm a doctor. 689 00:39:19,440 --> 00:39:20,760 Oh, you're a doctor now, too? 690 00:39:20,840 --> 00:39:22,680 - Sergeant. - Let me examine him, please. 691 00:39:22,760 --> 00:39:24,640 Sir, caught this one snooping around. 692 00:39:25,480 --> 00:39:26,920 Is that what this is all about? 693 00:39:27,000 --> 00:39:29,880 Distracting me so that this man could get in here and kill Bainbridge? 694 00:39:29,960 --> 00:39:31,480 Kill him with what? Where's the weapon? 695 00:39:31,720 --> 00:39:32,720 - What? - Where's the weapon? 696 00:39:32,800 --> 00:39:34,240 Go on, search me, no weapon. 697 00:39:34,520 --> 00:39:37,160 Bainbridge was on parade. He came off duty five minutes ago. 698 00:39:37,240 --> 00:39:38,360 When's this supposed to have happened? 699 00:39:38,440 --> 00:39:40,520 You obviously stabbed him before he got into the shower. 700 00:39:40,600 --> 00:39:42,080 - No. - No? 701 00:39:42,160 --> 00:39:44,200 He's soaking wet and there's still shampoo in his hair. 702 00:39:44,280 --> 00:39:46,080 He got into the shower and then someone stabbed him. 703 00:39:46,160 --> 00:39:47,800 But the cubicle was locked from the inside, sir. 704 00:39:47,880 --> 00:39:48,880 I had to break it open. 705 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 Must have climbed over the top. 706 00:39:50,480 --> 00:39:52,120 Well, then I'd be soaking wet, too, wouldn't I? 707 00:39:52,200 --> 00:39:55,880 Major, please. I'm John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers. 708 00:39:55,960 --> 00:39:57,080 Three years in Afghanistan, 709 00:39:57,160 --> 00:39:59,960 a veteran of Kandahar, Helmand and Barts bloody Hospital! 710 00:40:00,040 --> 00:40:01,720 Let me examine this body! 711 00:40:08,960 --> 00:40:10,040 Thank you. 712 00:40:11,120 --> 00:40:12,600 - Suicide? - No. 713 00:40:13,000 --> 00:40:14,480 The weapon again, no knife. 714 00:40:16,960 --> 00:40:20,920 Here we are. There is a wound to the abdomen. 715 00:40:22,000 --> 00:40:23,400 Incredibly fine. 716 00:40:23,680 --> 00:40:24,680 Man stabbed to death. 717 00:40:25,280 --> 00:40:27,640 No murder weapon. Door locked from the inside. 718 00:40:28,520 --> 00:40:29,920 Only one way in or out of here. 719 00:40:30,000 --> 00:40:31,200 - Sherlock. - Mmm? 720 00:40:31,880 --> 00:40:34,080 - He's still breathing. - Oh, my God. 721 00:40:34,160 --> 00:40:35,480 - What do we do? - Give me your scarf. 722 00:40:35,560 --> 00:40:37,160 - What? - Quickly, now. 723 00:40:37,800 --> 00:40:39,040 - Call an ambulance. - What? 724 00:40:39,120 --> 00:40:40,680 Call an ambulance now! 725 00:40:41,560 --> 00:40:42,600 Do it! 726 00:40:42,680 --> 00:40:44,480 Nurse, press here, hard. 727 00:40:44,680 --> 00:40:46,040 - Nurse? - Yeah, I'm making do. 728 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 Keep pressure on that wound. 729 00:40:48,000 --> 00:40:50,120 Steven? Steven, stay with me. 730 00:40:52,000 --> 00:40:54,400 Private Bainbridge had just come off guard duty. 731 00:40:54,480 --> 00:40:56,480 He'd stood there for hours, plenty of people watching, 732 00:40:56,560 --> 00:40:57,960 nothing apparently wrong. 733 00:40:58,040 --> 00:41:00,680 He came off duty and within minutes was nearly dead 734 00:41:00,760 --> 00:41:04,240 from a wound in his stomach but there was no weapon. 735 00:41:04,840 --> 00:41:05,880 Where did it go? 736 00:41:05,960 --> 00:41:07,840 Ladies and gentlemen, I invite you to consider this. 737 00:41:07,920 --> 00:41:09,960 A murderer who can walk through walls. 738 00:41:10,040 --> 00:41:11,600 A weapon that can vanish. 739 00:41:11,800 --> 00:41:13,800 But in all of this, there is only one element 740 00:41:13,880 --> 00:41:16,680 which can be said to be truly remarkable. 741 00:41:18,080 --> 00:41:20,800 Would anyone like to make a guess? 742 00:41:23,440 --> 00:41:26,880 Come on, come on. There is actually an element of Q&A to all of this. 743 00:41:30,600 --> 00:41:33,200 Scotland Yard, have you got a theory? 744 00:41:33,920 --> 00:41:37,080 Yeah, you. You're a detective, broadly speaking. Got a theory? 745 00:41:37,160 --> 00:41:38,760 Er, um... 746 00:41:38,840 --> 00:41:42,760 If the blade was propelled through the, um... 747 00:41:44,960 --> 00:41:46,920 grating in the air vent... 748 00:41:47,240 --> 00:41:50,360 Maybe a ballista or a catapult, 749 00:41:50,440 --> 00:41:52,520 somebody tiny could crawl in there. 750 00:41:53,320 --> 00:41:55,440 So yeah, we're looking for a dwarf. 751 00:41:56,680 --> 00:41:57,680 - Brilliant. - Really? 752 00:41:57,760 --> 00:41:58,760 No. 753 00:41:58,840 --> 00:42:00,800 - Next. - He stabbed himself. 754 00:42:00,880 --> 00:42:03,520 Hello, who was that? Tom. 755 00:42:06,920 --> 00:42:07,920 Got a theory? 756 00:42:10,120 --> 00:42:15,480 Um, attempted suicide with a blade made of compacted blood and bone. 757 00:42:16,080 --> 00:42:19,160 Broke after piercing his abdomen, like a meat... 758 00:42:20,760 --> 00:42:21,760 dagger. 759 00:42:22,120 --> 00:42:23,920 - A meat dagger? - Yes. 760 00:42:24,640 --> 00:42:26,000 Sit down. 761 00:42:26,640 --> 00:42:27,640 No. 762 00:42:28,960 --> 00:42:31,920 There was one feature and only one feature of interest 763 00:42:32,000 --> 00:42:33,800 in the whole of this baffling case 764 00:42:33,880 --> 00:42:36,240 and quite frankly, it was the usual. 765 00:42:36,320 --> 00:42:37,400 John Watson. 766 00:42:37,960 --> 00:42:39,560 Who, while I was trying to solve the murder, 767 00:42:39,640 --> 00:42:41,400 instead saved a life. 768 00:42:42,960 --> 00:42:46,760 There are mysteries worth solving and stories worth telling. 769 00:42:48,200 --> 00:42:49,560 The best and bravest man I know 770 00:42:49,640 --> 00:42:51,520 and on top of that he actually knows how to do stuff. 771 00:42:52,680 --> 00:42:54,760 Except wedding planning and serviettes, he's rubbish at those. 772 00:42:55,960 --> 00:42:57,600 The case itself remains the most ingenious 773 00:42:57,680 --> 00:42:59,880 and brilliantly planned murder or attempted murder 774 00:42:59,960 --> 00:43:02,160 I've ever had the pleasure to encounter. 775 00:43:02,240 --> 00:43:05,440 The most perfect locked-room mystery of which I am aware. 776 00:43:06,320 --> 00:43:07,760 However, I'm not just here to praise John, 777 00:43:07,840 --> 00:43:10,160 I'm also here embarrass him, so let's move on to some... 778 00:43:10,240 --> 00:43:11,360 No, wait. So how was it done? 779 00:43:11,440 --> 00:43:13,280 - How was what done? - The stabbing. 780 00:43:15,920 --> 00:43:17,280 I'm afraid I don't know. 781 00:43:17,360 --> 00:43:19,320 I didn't solve that one, that's... 782 00:43:19,720 --> 00:43:23,120 It can happen sometimes. It's very... Very disappointing. 783 00:43:23,880 --> 00:43:26,040 Embarrassment leads me on to the stag night. 784 00:43:26,440 --> 00:43:27,920 Course, there's hours of material here, 785 00:43:28,000 --> 00:43:29,960 but I've cut it down to the really good bits. 786 00:43:31,840 --> 00:43:33,240 Murder scenes. 787 00:43:34,200 --> 00:43:36,480 Locations of murders? 788 00:43:36,560 --> 00:43:37,840 Mmm, pub crawl, themed. 789 00:43:37,920 --> 00:43:39,800 Yeah, but why can't you just do Underground stations? 790 00:43:40,560 --> 00:43:42,000 It lacks the personal touch. 791 00:43:42,080 --> 00:43:43,240 We're going to go for a drink in... 792 00:43:43,320 --> 00:43:45,200 In every street where you've found a corpse. 793 00:43:45,280 --> 00:43:46,480 Delightful. 794 00:43:46,560 --> 00:43:48,320 - Where do I come in? - Don't want to get ill. 795 00:43:48,400 --> 00:43:49,720 That would ruin it, spoil the mood. 796 00:43:49,880 --> 00:43:52,320 You're a graduate chemist, can't you just work it out? 797 00:43:52,400 --> 00:43:54,080 I like the practical experience. 798 00:43:55,800 --> 00:43:57,320 Meaning you think I like a drink? 799 00:43:57,400 --> 00:43:58,760 - Occasionally. - That I'm a drunk? 800 00:43:58,840 --> 00:43:59,880 No. No! 801 00:44:04,240 --> 00:44:06,040 You look well. 802 00:44:07,240 --> 00:44:09,520 - I am. - How's... 803 00:44:12,800 --> 00:44:13,800 Tom? 804 00:44:13,880 --> 00:44:15,880 - Not a sociopath. - Still? Good. 805 00:44:15,960 --> 00:44:18,680 And we're having quite a lot of sex. 806 00:44:20,800 --> 00:44:21,800 Okay. 807 00:44:22,480 --> 00:44:24,720 I want you to calculate John's ideal intake and mine 808 00:44:24,800 --> 00:44:26,480 to remain in the sweet spot the whole evening. 809 00:44:26,680 --> 00:44:30,200 - Lightheaded good. - Urinating in wardrobes bad. 810 00:44:30,480 --> 00:44:31,560 Hmm. 811 00:44:31,640 --> 00:44:34,480 Two, er, beers, please. 812 00:44:34,560 --> 00:44:37,440 - Pints? - 443.7 millilitres. 813 00:44:41,160 --> 00:44:42,160 Ah... 814 00:44:48,480 --> 00:44:50,120 - What, we're on a schedule? - You'll thank me. 815 00:45:07,080 --> 00:45:08,680 - Cheers. - Cheers. 816 00:45:14,720 --> 00:45:16,400 - Over there. - What? 817 00:45:16,480 --> 00:45:18,040 Toilets. Any second now, you'll get... 818 00:45:18,120 --> 00:45:19,560 Hang on. Tell me after. I need the loo. 819 00:45:19,640 --> 00:45:20,720 Mmm. On schedule. 820 00:45:21,280 --> 00:45:22,880 - Eh? - Nothing. Go. 821 00:45:29,000 --> 00:45:30,200 - How long? - Sorry? 822 00:45:30,280 --> 00:45:31,560 Your visit. 823 00:45:32,600 --> 00:45:34,960 If you could estimate approximate volume discharge... 824 00:45:35,040 --> 00:45:36,440 Stop talking now. 825 00:45:40,560 --> 00:45:41,560 Oh. 826 00:45:41,640 --> 00:45:44,000 Quick, one more. He mustn't see. 827 00:45:53,760 --> 00:45:55,240 There you go. 828 00:45:55,560 --> 00:45:56,600 Cheers. 829 00:45:59,560 --> 00:46:00,760 I know Ash! 830 00:46:01,400 --> 00:46:04,160 Don't tell me I don't. 831 00:46:07,920 --> 00:46:10,080 That is enough! That is... 832 00:46:13,640 --> 00:46:14,640 Ashton. 833 00:46:15,160 --> 00:46:16,400 I know Ashton! 834 00:46:22,480 --> 00:46:25,040 I have an international reputation. 835 00:46:26,720 --> 00:46:29,360 Do you have an international reputation? 836 00:46:29,440 --> 00:46:31,840 No, I don't have an international reputation. 837 00:46:31,920 --> 00:46:32,960 No. 838 00:46:35,200 --> 00:46:37,320 And I can't even remember what for. 839 00:46:38,440 --> 00:46:39,440 It's... 840 00:46:40,400 --> 00:46:42,880 crime, something like that. 841 00:46:47,280 --> 00:46:48,400 Oh. 842 00:46:48,480 --> 00:46:50,600 What are you doing back? I thought you were going to be out late? 843 00:46:50,680 --> 00:46:53,200 Ah, Hudders. What time is it? 844 00:46:54,440 --> 00:46:56,360 You've only been out two hours. 845 00:47:08,040 --> 00:47:09,040 Am I a vegetable? 846 00:47:09,880 --> 00:47:12,320 You or the... 847 00:47:13,240 --> 00:47:14,440 Funny. 848 00:47:15,080 --> 00:47:16,520 - Thank you. - Come on. 849 00:47:16,600 --> 00:47:19,040 - No, you're not a vegetable. - It's your go. 850 00:47:20,680 --> 00:47:22,280 Uh... 851 00:47:22,360 --> 00:47:23,640 Am I human? 852 00:47:24,720 --> 00:47:25,800 Sometimes. 853 00:47:25,880 --> 00:47:27,600 Can't have sometimes. Has to be, um... 854 00:47:27,680 --> 00:47:28,720 Yes, you're human. 855 00:47:28,800 --> 00:47:31,040 Yes, I know. And am I man? 856 00:47:31,680 --> 00:47:33,080 - Yep. - Tall? 857 00:47:34,680 --> 00:47:36,000 Not as tall as people think. 858 00:47:36,080 --> 00:47:37,440 Hmm. Nice? 859 00:47:38,800 --> 00:47:40,280 - Ish. - Clever? 860 00:47:40,360 --> 00:47:42,240 - I'd say so. - You would. 861 00:47:43,440 --> 00:47:44,520 Am I important? 862 00:47:44,600 --> 00:47:46,080 To some people. 863 00:47:46,160 --> 00:47:48,720 Do "people" like me? 864 00:47:49,720 --> 00:47:51,040 Er, no, they don't. 865 00:47:51,120 --> 00:47:53,640 You tend to rub them up the wrong way. 866 00:47:53,720 --> 00:47:55,160 Okay. 867 00:47:55,640 --> 00:47:56,920 Am I the current King of England? 868 00:47:57,000 --> 00:47:58,320 We... 869 00:47:59,960 --> 00:48:01,800 You know we don't have a king. 870 00:48:01,880 --> 00:48:03,080 - Don't we? - No. 871 00:48:03,320 --> 00:48:04,320 Your go. 872 00:48:12,160 --> 00:48:13,320 I don't mind. 873 00:48:13,800 --> 00:48:15,160 Am I a woman? 874 00:48:18,440 --> 00:48:19,480 What? 875 00:48:20,000 --> 00:48:21,040 Yes. 876 00:48:21,120 --> 00:48:23,840 Am I pretty? 877 00:48:25,360 --> 00:48:26,440 This. 878 00:48:28,360 --> 00:48:31,360 Beauty is a construct based entirely on childhood impressions, 879 00:48:31,440 --> 00:48:32,960 influences and role models. 880 00:48:34,200 --> 00:48:36,360 Yeah, but am I a pretty lady? 881 00:48:39,320 --> 00:48:41,360 I don't know who you are. I don't know who you're supposed to be. 882 00:48:41,440 --> 00:48:42,600 You picked the name! 883 00:48:42,680 --> 00:48:45,280 Yeah, but I picked it at random from the papers. 884 00:48:45,560 --> 00:48:48,440 You're not really getting the hang of this game, are you, Sherlock? 885 00:48:48,520 --> 00:48:51,400 So I am human, I'm not as tall as people think I am. 886 00:48:51,480 --> 00:48:53,840 I'm... I'm nice-ish. 887 00:48:54,240 --> 00:48:56,600 Clever. Important to some people. 888 00:48:56,880 --> 00:48:59,200 But I tend to rub them up the wrong way. 889 00:49:01,320 --> 00:49:02,600 - Got it. - Go on, then. 890 00:49:02,680 --> 00:49:03,840 I'm you, aren't I? 891 00:49:04,560 --> 00:49:05,600 Client! 892 00:49:05,840 --> 00:49:06,880 Client. 893 00:49:07,720 --> 00:49:09,320 - Hello. - Hello. 894 00:49:09,400 --> 00:49:10,400 Come. 895 00:49:10,560 --> 00:49:12,480 Which one of you is Sherlock Holmes? 896 00:49:18,320 --> 00:49:19,600 I don't a lot. 897 00:49:19,680 --> 00:49:23,720 I mean, I don't date all that much and... 898 00:49:24,360 --> 00:49:27,480 He seemed nice, you know? 899 00:49:27,560 --> 00:49:30,000 We seemed to automatically connect. 900 00:49:30,720 --> 00:49:32,760 We had one night, dinner. 901 00:49:33,400 --> 00:49:38,120 Such interesting conversation, it was lovely. 902 00:49:38,200 --> 00:49:39,880 To be honest, 903 00:49:39,960 --> 00:49:43,720 I'd love to have gone further but I thought, 904 00:49:44,040 --> 00:49:46,320 "No, this is special. 905 00:49:46,520 --> 00:49:49,640 Let's take it slowly. Exchange numbers." 906 00:49:49,720 --> 00:49:51,960 He said he'd get in touch and then... 907 00:49:55,640 --> 00:49:58,840 Maybe he wasn't quite 908 00:49:59,280 --> 00:50:02,440 as keen as I was but I... 909 00:50:02,880 --> 00:50:07,920 I just thought at least he'd call to say that we were finished. 910 00:50:15,720 --> 00:50:17,360 I went round there. 911 00:50:18,320 --> 00:50:20,160 To his flat. No trace of him. 912 00:50:21,360 --> 00:50:24,360 Mr Holmes, I honestly think 913 00:50:25,280 --> 00:50:29,080 I had dinner with a ghost. 914 00:50:33,480 --> 00:50:34,560 Mr Holmes? 915 00:50:40,000 --> 00:50:41,560 With a ghost, Mr Holmes! 916 00:50:42,000 --> 00:50:43,560 Boring. Boring. Boring. No! 917 00:50:44,880 --> 00:50:46,200 Fascinating. 918 00:50:47,400 --> 00:50:49,080 John, John, wake up. 919 00:50:49,760 --> 00:50:52,040 Apologise about my, you know... 920 00:50:52,880 --> 00:50:54,000 Rude. Rude! 921 00:50:55,600 --> 00:51:00,360 I checked with the landlord and the man who lived there died. 922 00:51:01,200 --> 00:51:02,360 Heart attack. 923 00:51:02,880 --> 00:51:07,120 And there we are having dinner one week on. 924 00:51:07,600 --> 00:51:10,480 And I found this thing online, 925 00:51:10,560 --> 00:51:12,520 sort of chat room thing, 926 00:51:13,440 --> 00:51:16,960 for girls who think they're dating men from the spirit world. 927 00:51:17,360 --> 00:51:20,080 Don't worry. I'll find him in 10 minutes. 928 00:51:20,640 --> 00:51:21,640 What's your dog's name? 929 00:51:21,720 --> 00:51:23,280 Yeah, I'll be there if you want... 930 00:51:23,360 --> 00:51:24,720 John, wake up. 931 00:51:24,800 --> 00:51:26,160 Meant to... 932 00:51:26,240 --> 00:51:28,480 You... The game is something... 933 00:51:30,400 --> 00:51:32,240 - Oh. - Yeah, that, that. 934 00:51:32,680 --> 00:51:33,800 Okay. 935 00:51:42,400 --> 00:51:43,880 Oh, it's nice. 936 00:51:45,320 --> 00:51:46,640 Nice place. 937 00:51:51,720 --> 00:51:52,720 - See anything? - Hmm? 938 00:51:53,720 --> 00:51:55,480 Any clues, Mr Holmes? 939 00:51:56,320 --> 00:51:57,560 Oh, er... 940 00:52:18,800 --> 00:52:20,440 I'm just going to whip this out. 941 00:52:28,040 --> 00:52:29,200 Mmm-hmm. 942 00:52:37,200 --> 00:52:38,280 - You all right? - Hmm? 943 00:52:38,360 --> 00:52:39,720 - Yeah, he's clueing. - What? 944 00:52:39,800 --> 00:52:41,000 He's... Hmm? 945 00:52:41,080 --> 00:52:42,920 He's clueing for looks. 946 00:52:53,800 --> 00:52:55,120 Mr Holmes? 947 00:53:00,680 --> 00:53:02,560 - Mr Holmes? - I'm calling the police. 948 00:53:02,640 --> 00:53:03,760 Oh, no. 949 00:53:03,960 --> 00:53:05,440 Whoa, whoa, whoa! 950 00:53:05,520 --> 00:53:06,760 This is a famous detective. 951 00:53:06,840 --> 00:53:09,520 It's Sherlock Holmes and his partner, John Hamish Watson. 952 00:53:09,720 --> 00:53:10,960 What do you think you're doing? 953 00:53:11,400 --> 00:53:15,280 Don't compromise the integrity of the... 954 00:53:21,320 --> 00:53:22,640 Crime scene. 955 00:53:29,120 --> 00:53:31,200 Yeah, that. 956 00:53:51,200 --> 00:53:53,280 - Wakey, wakey! - Oh, my God. 957 00:53:54,840 --> 00:53:55,880 Greg? Is that Greg? 958 00:53:55,960 --> 00:53:57,120 Get up, I'm going to put you two in a taxi. 959 00:53:57,520 --> 00:54:00,080 Managed to square things with the desk sergeant. 960 00:54:01,360 --> 00:54:02,600 What a couple of lightweights. 961 00:54:02,680 --> 00:54:04,400 You couldn't even make it to closing time. 962 00:54:04,480 --> 00:54:07,400 - Can you whisper? - Not really! 963 00:54:10,560 --> 00:54:11,680 Come on. 964 00:54:24,000 --> 00:54:27,560 Well, thanks for, you know, 965 00:54:28,640 --> 00:54:30,600 - an evening. - It was awful. 966 00:54:30,680 --> 00:54:32,040 - Yep. - Oh. 967 00:54:32,120 --> 00:54:34,080 I was going to pretend but... 968 00:54:34,160 --> 00:54:35,400 It was, truly. 969 00:54:35,480 --> 00:54:37,560 - That woman Tessa... - What? 970 00:54:37,640 --> 00:54:40,200 Dated a ghost, most interesting case for months. 971 00:54:40,280 --> 00:54:42,240 What a wasted opportunity. 972 00:54:43,200 --> 00:54:44,320 Okay. 973 00:54:51,040 --> 00:54:53,280 - How are you feeling? - Mmm. 974 00:54:54,880 --> 00:54:57,640 It's just like old times, having you back here. 975 00:54:58,400 --> 00:55:00,280 I thought I'd make your favourite. 976 00:55:00,360 --> 00:55:02,200 - One last time. - Oh. 977 00:55:02,280 --> 00:55:04,640 Don't sound so final about it. 978 00:55:04,720 --> 00:55:05,720 I will be visiting, you know. 979 00:55:05,800 --> 00:55:08,200 Oh, I've heard that one before. 980 00:55:08,280 --> 00:55:09,280 No, it's different now, though, isn't it? 981 00:55:09,360 --> 00:55:11,040 It's different to when we thought we'd lost him. 982 00:55:11,120 --> 00:55:13,480 Well, marriage changes everything, John. 983 00:55:14,040 --> 00:55:15,240 - Does it? - Yeah. 984 00:55:15,320 --> 00:55:17,400 You might not think it but it does. 985 00:55:17,480 --> 00:55:19,400 It's a different phase in your life. 986 00:55:19,720 --> 00:55:22,400 You meet new people 'cause you're a couple. 987 00:55:22,920 --> 00:55:26,280 And then you just let your old friends slip away. 988 00:55:26,360 --> 00:55:28,240 It won't be like that. 989 00:55:28,320 --> 00:55:31,040 Well, if you've found the right one, the person that you click with, 990 00:55:31,120 --> 00:55:32,680 it's the best thing in the world. 991 00:55:32,760 --> 00:55:34,520 Well, I have. I know I have. 992 00:55:34,600 --> 00:55:36,760 Oh, I'm sure. She's lovely. 993 00:55:36,840 --> 00:55:38,200 Yeah, I think so. 994 00:55:38,760 --> 00:55:40,480 - What about you? - Me? 995 00:55:40,560 --> 00:55:43,800 Did you think you'd found the right one when you married Mr Hudson? 996 00:55:43,880 --> 00:55:46,880 No. It was just a whirlwind thing for us. 997 00:55:47,200 --> 00:55:48,200 I knew it wouldn't work 998 00:55:48,280 --> 00:55:50,240 - but I just got sort of swept along. - Right. 999 00:55:50,480 --> 00:55:52,280 And then we moved to Florida. 1000 00:55:52,520 --> 00:55:54,080 We had a fantastic time 1001 00:55:54,160 --> 00:55:56,280 but of course, I didn't know what he was up to. 1002 00:55:56,360 --> 00:55:58,040 - The drugs. - Drugs? 1003 00:55:58,400 --> 00:55:59,440 He was running, um... 1004 00:55:59,960 --> 00:56:01,440 Oh, God, what do you call it? 1005 00:56:01,680 --> 00:56:03,240 Um, a... 1006 00:56:03,680 --> 00:56:04,720 cartel. 1007 00:56:05,240 --> 00:56:08,120 - And got in with a really bad crowd. - Right. 1008 00:56:08,200 --> 00:56:10,600 And then I found out about all the other women. 1009 00:56:10,680 --> 00:56:12,400 I didn't have a clue. 1010 00:56:13,280 --> 00:56:16,880 So when he was actually arrested for blowing someone's head off, 1011 00:56:18,200 --> 00:56:20,320 it was quite a relief, to be honest. 1012 00:56:22,040 --> 00:56:23,200 Right. 1013 00:56:23,800 --> 00:56:25,920 It was purely physical between me and Frank. 1014 00:56:26,240 --> 00:56:27,840 We couldn't keep our hands off each other. 1015 00:56:28,560 --> 00:56:31,000 And, um, there was one night... 1016 00:56:31,080 --> 00:56:32,840 Oh, is that Sherlock? 1017 00:56:32,920 --> 00:56:33,920 Is it? 1018 00:56:36,120 --> 00:56:37,760 No, it's Sherlock. 1019 00:56:57,280 --> 00:56:58,280 There are going to be others. 1020 00:56:58,360 --> 00:57:00,200 - Others? - Victims. Women. 1021 00:57:01,120 --> 00:57:02,960 Most ghosts tend to haunt a single house. 1022 00:57:03,040 --> 00:57:05,400 This ghost, however, is willing to commute. Look. 1023 00:57:28,040 --> 00:57:29,480 Mmm... not you. 1024 00:57:30,000 --> 00:57:32,640 Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. 1025 00:57:33,000 --> 00:57:34,800 Not you. Not you. 1026 00:57:35,280 --> 00:57:37,880 Not you. Not you. Not you. 1027 00:57:40,480 --> 00:57:42,920 Not you. Not you. Not you. Not you. 1028 00:57:43,000 --> 00:57:44,440 Not you. Not you. Not you. 1029 00:57:44,960 --> 00:57:48,680 Not you. Not you. Not you. Not you. Not you, you, you or you. Or you. 1030 00:57:48,760 --> 00:57:51,920 Or you. Not you. Not you. Not you. Not you. 1031 00:57:52,960 --> 00:57:55,120 Not you. Not you. 1032 00:58:03,240 --> 00:58:05,160 - Hi. - Gail. 1033 00:58:11,240 --> 00:58:12,400 Charlotte. 1034 00:58:13,800 --> 00:58:14,960 Robyn. 1035 00:58:18,680 --> 00:58:19,840 Vicky. 1036 00:58:28,520 --> 00:58:29,640 How did you meet? 1037 00:58:29,720 --> 00:58:31,040 Came up to me in a pub. 1038 00:58:31,120 --> 00:58:32,520 Same gym as me. 1039 00:58:32,600 --> 00:58:33,960 We just got chatting on the bus. 1040 00:58:34,040 --> 00:58:35,040 Online. 1041 00:58:35,480 --> 00:58:36,840 - Name? - Told you. 1042 00:58:36,920 --> 00:58:38,000 His name. 1043 00:58:38,080 --> 00:58:39,640 - Oscar. - Mike. 1044 00:58:39,720 --> 00:58:40,880 Terry. 1045 00:58:40,960 --> 00:58:43,080 Um, Love Monkey. 1046 00:58:44,200 --> 00:58:46,200 - Your place? - His place. 1047 00:58:47,600 --> 00:58:48,680 Address? 1048 00:58:53,000 --> 00:58:54,320 Nothing happened. 1049 00:58:54,400 --> 00:58:57,120 It was just very romantic. 1050 00:58:57,200 --> 00:58:59,600 Four women in four nights. He must have something special. 1051 00:58:59,680 --> 00:59:01,600 - He was very charming. - Innocent. 1052 00:59:01,840 --> 00:59:02,880 He was sweet. 1053 00:59:03,200 --> 00:59:04,560 - He a lovely... - You okay? 1054 00:59:06,840 --> 00:59:08,000 Let your food go cold. 1055 00:59:08,080 --> 00:59:09,400 Mrs Hudson will play hell. 1056 00:59:09,480 --> 00:59:10,960 Not now, John. 1057 00:59:15,400 --> 00:59:16,440 Sorry about that. 1058 00:59:16,520 --> 00:59:17,840 He had a lovely manner. 1059 00:59:18,760 --> 00:59:20,600 Different names, different addresses. 1060 00:59:21,360 --> 00:59:23,400 - Describe him. - Short blond hair. 1061 00:59:23,480 --> 00:59:24,760 Dark hair. Long. 1062 00:59:24,840 --> 00:59:26,480 Ginger. I like gingers. 1063 00:59:26,560 --> 00:59:27,600 Couldn't tell. 1064 00:59:28,400 --> 00:59:29,600 He had a mask on. 1065 00:59:31,720 --> 00:59:33,600 He's stealing the identity of corpses, 1066 00:59:33,680 --> 00:59:35,760 getting their names from the obituary columns. 1067 00:59:36,840 --> 00:59:38,040 All single men. 1068 00:59:38,360 --> 00:59:39,640 He's using the dead man's flat 1069 00:59:39,720 --> 00:59:41,320 under the assumption it'll be empty for a while. 1070 00:59:42,520 --> 00:59:43,600 Free love nest. 1071 00:59:43,880 --> 00:59:45,600 - I feel sick. - It's gruesome. 1072 00:59:45,680 --> 00:59:47,480 - That's awful. - Clever. 1073 00:59:47,560 --> 00:59:48,560 Bastard. 1074 00:59:53,520 --> 00:59:55,160 Hello, Tessa. 1075 00:59:55,720 --> 00:59:58,240 Meanwhile, back to business. No one wants to use a dead man's home. 1076 00:59:59,960 --> 01:00:05,080 At least not until it's been cleared, so he disguises himself, 1077 01:00:05,160 --> 01:00:07,360 steals the man's home, steals his identity. 1078 01:00:07,440 --> 01:00:08,880 But only for one night. 1079 01:00:09,520 --> 01:00:11,560 - And he's gone. - He's not a ghost, John. 1080 01:00:11,640 --> 01:00:13,920 He's a mayfly. He lives for a day. 1081 01:00:15,120 --> 01:00:19,000 So what was it he was looking for? 1082 01:00:19,240 --> 01:00:20,240 Job? 1083 01:00:20,320 --> 01:00:21,440 - Gardener. - Cook. 1084 01:00:21,520 --> 01:00:22,960 - Private nurse. - I do security work. 1085 01:00:23,280 --> 01:00:24,320 Maid. 1086 01:00:25,720 --> 01:00:27,480 Obvious. You all work for the same person. 1087 01:00:42,160 --> 01:00:43,960 No, no. Not the same employer. 1088 01:00:44,040 --> 01:00:45,680 Damn! Come on, we can do this. 1089 01:00:46,440 --> 01:00:47,560 Ideal night out? 1090 01:00:47,640 --> 01:00:49,440 - Clay pigeon shooting. - Line dancing. 1091 01:00:49,840 --> 01:00:51,720 - Pictures. - Wine in front of the telly. 1092 01:00:52,240 --> 01:00:53,240 Dungeon. 1093 01:00:55,520 --> 01:00:57,120 - Makeup? - Clarins. 1094 01:00:57,200 --> 01:00:58,840 - No7. - Maybelline. 1095 01:00:59,160 --> 01:01:01,080 - Nothing special. - Whatever's cheap. 1096 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 Perfume? 1097 01:01:03,000 --> 01:01:04,480 - Chanel. - Chanel. 1098 01:01:04,760 --> 01:01:06,240 - Chanel. - Chanel. 1099 01:01:06,440 --> 01:01:07,480 Estée Lauder. 1100 01:01:08,920 --> 01:01:09,960 Ideal man? 1101 01:01:10,240 --> 01:01:12,120 - George Clooney. - Oh, no. 1102 01:01:12,200 --> 01:01:13,240 Home-loving. 1103 01:01:13,520 --> 01:01:14,600 He'd have to like cuddling. 1104 01:01:15,200 --> 01:01:16,240 Caring. 1105 01:01:16,520 --> 01:01:17,520 Ten things. 1106 01:01:17,600 --> 01:01:19,600 One, someone who isn't competitive with other men. 1107 01:01:20,160 --> 01:01:24,840 Two, someone who isn't constantly trying to define himself by his masculinity. 1108 01:01:26,960 --> 01:01:29,120 There's a unifying factor, there has to be. 1109 01:01:29,200 --> 01:01:31,760 None of you reported anything stolen. 1110 01:01:33,480 --> 01:01:35,000 Security guard, gardener, cook, 1111 01:01:35,480 --> 01:01:37,040 maid, private nurse. 1112 01:01:37,120 --> 01:01:38,560 He's romancing his way up the pecking order, 1113 01:01:38,640 --> 01:01:40,440 somebody's pecking order. Come on, think. 1114 01:01:40,520 --> 01:01:41,800 Unless... 1115 01:01:43,400 --> 01:01:45,080 Do you have a secret you've never told anyone? 1116 01:01:45,160 --> 01:01:46,240 No. 1117 01:01:47,000 --> 01:01:48,400 - Gotcha. - What do you mean? 1118 01:01:48,480 --> 01:01:50,760 Everyone has secrets and they all replied too quickly. 1119 01:01:51,080 --> 01:01:52,360 - Got to go. - See you. 1120 01:01:52,440 --> 01:01:53,640 - No, wait. - Bye-bye. 1121 01:01:53,720 --> 01:01:56,280 Sorry, sexy, some secrets have to stay secret. 1122 01:01:56,800 --> 01:01:58,160 Enjoy the wedding. 1123 01:01:58,240 --> 01:01:59,320 Yeah. 1124 01:02:00,640 --> 01:02:02,640 Why? Why would he date all of those women 1125 01:02:02,720 --> 01:02:03,920 and not return their calls? 1126 01:02:04,160 --> 01:02:05,240 You're missing the obvious, mate. 1127 01:02:05,960 --> 01:02:07,320 - Am I? - He's a man. 1128 01:02:08,120 --> 01:02:10,000 Why would he change his identity? 1129 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 Maybe he's married. 1130 01:02:13,720 --> 01:02:14,720 Oh. 1131 01:02:14,800 --> 01:02:16,040 Married. 1132 01:02:16,640 --> 01:02:17,880 Obvious, really. 1133 01:02:17,960 --> 01:02:21,040 Our mayfly man was trying to escape the suffocating chains of domesticity 1134 01:02:21,120 --> 01:02:22,760 and instead of endless nights in watching the telly 1135 01:02:22,840 --> 01:02:24,440 or going to barbeques with the awful, dreadful, 1136 01:02:24,520 --> 01:02:25,800 boring people he couldn't stand, 1137 01:02:25,880 --> 01:02:28,120 he used his wits, cleverness and powers of disguise 1138 01:02:28,200 --> 01:02:29,200 to play the field. 1139 01:02:29,280 --> 01:02:30,280 He was... 1140 01:02:34,000 --> 01:02:35,560 On second thoughts, 1141 01:02:35,640 --> 01:02:37,600 I probably should have told you about The Elephant in the Room. 1142 01:02:38,160 --> 01:02:40,200 However, it does help to further illustrate 1143 01:02:40,280 --> 01:02:42,440 how invaluable John is to me. 1144 01:02:43,360 --> 01:02:45,800 I can read a crime scene the way he can understand a human being. 1145 01:02:45,880 --> 01:02:47,480 I used to think that's what made me special. 1146 01:02:47,560 --> 01:02:49,880 Quite frankly, I still do. But a word to the wise. 1147 01:02:49,960 --> 01:02:52,960 Should any of you require the services of either of us, 1148 01:02:53,040 --> 01:02:54,840 I will solve your murder 1149 01:02:54,920 --> 01:02:57,480 but it takes John Watson to save your life. 1150 01:02:57,720 --> 01:02:58,760 Trust me on that. I should know. 1151 01:02:58,840 --> 01:03:01,400 He's saved mine so many times and in so many ways. 1152 01:03:03,960 --> 01:03:05,200 This blog 1153 01:03:06,560 --> 01:03:10,880 is the story of two men and their frankly ridiculous adventures. 1154 01:03:11,640 --> 01:03:14,480 Of murder, mystery and mayhem. 1155 01:03:15,680 --> 01:03:18,800 But from now on, there's a new story. 1156 01:03:20,280 --> 01:03:21,920 A bigger adventure. 1157 01:03:23,840 --> 01:03:25,440 Ladies and gentlemen, 1158 01:03:25,520 --> 01:03:28,040 pray charge your glasses and be upstanding. 1159 01:03:29,680 --> 01:03:33,520 Today begin the adventures of Mary Elizabeth Watson 1160 01:03:33,600 --> 01:03:35,280 and John Hamish Watson. 1161 01:03:36,560 --> 01:03:39,280 The two reasons why every single one of us is... 1162 01:03:57,320 --> 01:03:59,440 What did you say? 1163 01:03:59,640 --> 01:04:01,880 You said, 1164 01:04:01,960 --> 01:04:05,000 "John Hamish Watson." 1165 01:04:05,080 --> 01:04:07,320 You said that, you said Hamish. 1166 01:04:08,200 --> 01:04:10,480 This is a famous detective, it's Sherlock Holmes 1167 01:04:10,560 --> 01:04:12,600 and his partner, John Hamish Watson. 1168 01:04:12,680 --> 01:04:15,360 How did you know? 1169 01:04:15,440 --> 01:04:17,720 How did you know his middle name? 1170 01:04:17,800 --> 01:04:19,400 Never tells anyone, he hates it. 1171 01:04:23,480 --> 01:04:24,960 John H Watson? 1172 01:04:26,080 --> 01:04:27,080 Yep. 1173 01:04:33,640 --> 01:04:35,160 - Henry? - Shut up. 1174 01:04:36,120 --> 01:04:37,840 - Humphrey? - Shut up. 1175 01:04:40,440 --> 01:04:42,920 - Higgins? - Go away! 1176 01:04:43,800 --> 01:04:46,000 Took him years to confide in me. 1177 01:04:48,800 --> 01:04:50,320 That's my birth certificate. 1178 01:04:50,400 --> 01:04:51,480 Yep. 1179 01:04:56,640 --> 01:04:58,240 And the woman, she knew. 1180 01:05:00,760 --> 01:05:03,440 Hamish. 1181 01:05:03,600 --> 01:05:05,080 John Hamish Watson. 1182 01:05:05,160 --> 01:05:08,120 Just if you were looking for baby names. 1183 01:05:08,600 --> 01:05:10,360 God knows where she is. 1184 01:05:14,880 --> 01:05:16,840 Out of my head, I am busy! 1185 01:05:18,360 --> 01:05:20,680 There's only one time that name's been made public. 1186 01:05:20,920 --> 01:05:22,920 Does it have to be on the invitation? 1187 01:05:23,000 --> 01:05:24,480 It's your name. 1188 01:05:24,720 --> 01:05:26,600 - It's traditional. - It's funny. 1189 01:05:29,480 --> 01:05:31,320 Enjoy the wedding. 1190 01:05:35,640 --> 01:05:36,880 Enjoy the wedding. 1191 01:05:36,960 --> 01:05:38,360 The wedding! 1192 01:05:38,440 --> 01:05:39,440 You knew about the wedding. 1193 01:05:39,520 --> 01:05:41,840 More importantly, you'd seen the wedding invitation. 1194 01:05:42,080 --> 01:05:43,840 Now, barely a hundred people had seen that invitation. 1195 01:05:43,920 --> 01:05:45,880 The Mayfly Man only saw five women. 1196 01:05:45,960 --> 01:05:47,480 For one person to be in both groups... 1197 01:05:48,920 --> 01:05:50,120 could be a coincidence. 1198 01:05:50,200 --> 01:05:51,880 Oh, Sherlock. 1199 01:05:52,280 --> 01:05:54,040 What do we say about coincidence? 1200 01:05:54,120 --> 01:05:55,600 The universe is rarely so lazy. 1201 01:05:55,680 --> 01:05:57,680 So, the balance of probability is... 1202 01:05:57,760 --> 01:05:58,760 Someone went to great lengths 1203 01:05:58,840 --> 01:05:59,880 to find out something about this wedding. 1204 01:05:59,960 --> 01:06:02,800 - What great lengths? - They lied. Assumed false identities. 1205 01:06:02,880 --> 01:06:04,880 - Which suggests? - Criminal intent. 1206 01:06:04,960 --> 01:06:07,480 - Also suggests... - Intelligence. Planning. 1207 01:06:07,560 --> 01:06:09,880 Clearly. But more importantly... 1208 01:06:11,880 --> 01:06:12,920 The Mayfly Man. 1209 01:06:14,000 --> 01:06:15,360 The Mayfly Man is... 1210 01:06:15,440 --> 01:06:17,320 ...here today. 1211 01:06:17,680 --> 01:06:18,800 Ooh, sorry, I... 1212 01:06:21,760 --> 01:06:22,760 Another glass, sir? 1213 01:06:22,960 --> 01:06:24,040 Thank you, yes. Thank you, yes. 1214 01:06:24,920 --> 01:06:27,120 Something is going to happen, right here. 1215 01:06:30,200 --> 01:06:31,320 Now, where were we? 1216 01:06:31,400 --> 01:06:32,440 Could be any second. 1217 01:06:36,200 --> 01:06:37,480 You have control of the room. 1218 01:06:38,080 --> 01:06:40,160 Ah, yes, raising glasses and standing up. 1219 01:06:40,720 --> 01:06:42,200 Very good, thank you. 1220 01:06:42,280 --> 01:06:43,640 Don't lose it. 1221 01:06:44,200 --> 01:06:45,680 And down again. 1222 01:06:54,160 --> 01:06:57,680 Ladies and gentlemen, people tell you not to milk a good speech. 1223 01:06:57,760 --> 01:06:59,720 Get off early, leave them laughing. 1224 01:07:01,680 --> 01:07:05,280 Wise advice I'll certainly try to bear in mind but for now... 1225 01:07:06,000 --> 01:07:09,320 Part two! Part two is more action-based. 1226 01:07:09,400 --> 01:07:12,720 I'm going to walk around, shake things up a bit. 1227 01:07:13,680 --> 01:07:16,160 Who'd go to a wedding? That's the question. 1228 01:07:16,240 --> 01:07:20,480 Who would bother to go to any lengths to get themselves to a wedding? 1229 01:07:22,320 --> 01:07:24,200 Well, everyone. 1230 01:07:24,280 --> 01:07:25,880 Weddings are great! Love a wedding. 1231 01:07:25,960 --> 01:07:27,760 - What's he doing? - Something's wrong. 1232 01:07:27,840 --> 01:07:29,280 And John's great, too. 1233 01:07:29,360 --> 01:07:31,920 I haven't said that enough, barely scratched the surface. 1234 01:07:32,000 --> 01:07:36,840 I could go on all night about the depth and complexity of his... 1235 01:07:36,920 --> 01:07:39,320 - Jumpers. - ...jumpers, and he can cook... 1236 01:07:39,400 --> 01:07:42,160 Does a thing, 1237 01:07:42,520 --> 01:07:45,280 thing with peas... once. 1238 01:07:45,360 --> 01:07:47,000 Might not be peas, might not be him. 1239 01:07:47,080 --> 01:07:50,040 But he's got a great singing voice or somebody does... 1240 01:07:50,800 --> 01:07:52,640 Too many, too many, too many, too many! 1241 01:07:53,640 --> 01:07:55,480 Sorry, too many jokes about John. 1242 01:07:56,560 --> 01:07:57,880 Now, uh... 1243 01:07:58,280 --> 01:07:59,360 Criminal intent. 1244 01:07:59,440 --> 01:08:01,080 Where was I? Ah, yes. 1245 01:08:01,160 --> 01:08:02,960 Extraordinary lengths. 1246 01:08:03,040 --> 01:08:04,600 Speech! Speech. 1247 01:08:05,320 --> 01:08:06,360 Let's talk about... 1248 01:08:06,440 --> 01:08:08,880 All of which is suggestive of... 1249 01:08:10,480 --> 01:08:11,480 Murder. 1250 01:08:11,560 --> 01:08:14,120 Sorry, did I say "murder"? I meant to say "marriage". 1251 01:08:14,200 --> 01:08:15,880 But, you know, they're... 1252 01:08:16,320 --> 01:08:18,320 quite similar procedures, when you think about it, 1253 01:08:18,400 --> 01:08:22,600 the participants tend to know each other and it's over when one of them's dead. 1254 01:08:22,680 --> 01:08:24,480 In fairness, murder is a lot quicker, though. 1255 01:08:24,560 --> 01:08:26,320 Janine, what about this one? Acceptably hot? 1256 01:08:26,600 --> 01:08:28,960 More importantly, his girlfriend's wearing brand-new, uncomfortable underwear 1257 01:08:29,040 --> 01:08:31,400 and hasn't bothered to pick this thread off of the top of his jacket 1258 01:08:31,480 --> 01:08:33,160 or point out the grease smudge on the back of his neck. 1259 01:08:33,240 --> 01:08:35,920 Currently, he's going home alone. Also, he's a comics and sci-fi geek, 1260 01:08:36,000 --> 01:08:38,120 they're always tremendously grateful when you put the hours in. 1261 01:08:38,200 --> 01:08:40,520 Geoff, the gents. 1262 01:08:41,000 --> 01:08:43,160 - The loos, now, please. - Greg. 1263 01:08:43,240 --> 01:08:44,240 The loos, please. 1264 01:08:44,320 --> 01:08:46,920 - Why? - Oh, I don't know, maybe it's your turn. 1265 01:08:47,360 --> 01:08:49,120 Yeah, actually, now you mention it... 1266 01:08:49,520 --> 01:08:51,960 Sherlock, any chance of an end date 1267 01:08:52,040 --> 01:08:53,720 for this speech? Gotta cut the cake. 1268 01:08:54,280 --> 01:08:56,240 Oh! Ladies and gentlemen, 1269 01:08:56,320 --> 01:08:58,680 can't stand it when I finally get the chance to speak for once, 1270 01:08:58,760 --> 01:09:01,280 - Vatican Cameos. - What did he say? What does that mean? 1271 01:09:01,920 --> 01:09:03,720 Battle stations, someone's going to die. 1272 01:09:03,800 --> 01:09:04,920 What? 1273 01:09:06,080 --> 01:09:07,120 Narrow it down. 1274 01:09:07,800 --> 01:09:09,000 Narrow it down. 1275 01:09:10,360 --> 01:09:11,960 Narrow it down. 1276 01:09:12,040 --> 01:09:13,800 No! 1277 01:09:13,880 --> 01:09:16,400 No! Not you, not you. 1278 01:09:17,440 --> 01:09:18,440 You. 1279 01:09:19,840 --> 01:09:21,320 It's always you. 1280 01:09:21,400 --> 01:09:23,600 John Watson, you keep me right. 1281 01:09:25,600 --> 01:09:28,000 - What do I do? - You've already done it. 1282 01:09:28,080 --> 01:09:31,160 Don't solve the murder, save the life. 1283 01:09:31,240 --> 01:09:33,000 Sorry. 1284 01:09:33,080 --> 01:09:35,240 Off-piste a bit, back now, phew! 1285 01:09:35,560 --> 01:09:38,120 Let's play a game. Let's play Murder. 1286 01:09:39,360 --> 01:09:41,000 Sherlock! 1287 01:09:41,080 --> 01:09:44,400 Imagine someone's going to get murdered at a wedding. 1288 01:09:44,480 --> 01:09:45,720 Who exactly would you pick? 1289 01:09:45,800 --> 01:09:47,920 I think you're a popular choice at the moment, dear. 1290 01:09:48,040 --> 01:09:50,240 If someone could move Mrs Hudson's glass just slightly out of reach, 1291 01:09:50,320 --> 01:09:51,920 that would be lovely. 1292 01:09:52,000 --> 01:09:55,760 More importantly, who could you only kill at a wedding? 1293 01:09:57,800 --> 01:09:59,280 Most people you can kill any old place. 1294 01:09:59,400 --> 01:10:01,160 As a mental exercise, I have often planned 1295 01:10:01,240 --> 01:10:02,760 the murder of friends and colleagues. 1296 01:10:02,840 --> 01:10:06,520 Now, John I'd poison. Sloppy eater, dead easy. 1297 01:10:06,600 --> 01:10:09,120 I've given him chemicals and compounds that way, he's never even noticed. 1298 01:10:09,200 --> 01:10:10,760 He missed a whole Wednesday once, didn't have a clue. 1299 01:10:10,840 --> 01:10:11,880 Lestrade's so easy to kill, 1300 01:10:11,960 --> 01:10:13,440 it's a miracle no one's succumbed to the temptation. 1301 01:10:13,520 --> 01:10:14,720 I've got a pair of keys to my brother's house, 1302 01:10:14,800 --> 01:10:16,480 I could easily break in there and asphyxiate him... 1303 01:10:16,560 --> 01:10:18,040 If the whim arose. 1304 01:10:18,120 --> 01:10:20,000 He's pissed, isn't he? Ow! 1305 01:10:20,080 --> 01:10:23,920 So, once again, who could you only kill here? 1306 01:10:24,480 --> 01:10:25,640 Clearly, it's a rare opportunity, 1307 01:10:25,720 --> 01:10:27,280 so it's someone who doesn't get out much. 1308 01:10:27,520 --> 01:10:29,040 Someone for whom a planned social encounter 1309 01:10:29,120 --> 01:10:31,640 known about months in advance is an exception. 1310 01:10:31,720 --> 01:10:33,800 Has to be a unique opportunity. 1311 01:10:35,120 --> 01:10:37,480 And since killing someone in public is difficult, 1312 01:10:37,560 --> 01:10:39,440 killing them in private isn't an option. 1313 01:10:39,520 --> 01:10:42,640 Someone who lives in an inaccessible or unknown location, then. 1314 01:10:42,720 --> 01:10:44,640 Someone private, perhaps, 1315 01:10:45,000 --> 01:10:47,040 obsessed with personal security... 1316 01:10:48,000 --> 01:10:49,920 Possibly someone under threat. 1317 01:10:54,600 --> 01:10:55,800 Major James Sholto, who he? 1318 01:10:55,880 --> 01:10:57,760 - I don't think he's coming. - He'll be there. 1319 01:10:57,840 --> 01:10:59,760 - Where are you living these days? - Oh, 1320 01:10:59,840 --> 01:11:01,120 way out in the middle of nowhere. 1321 01:11:01,800 --> 01:11:03,280 The press and the family's giving him hell, 1322 01:11:03,360 --> 01:11:04,600 he gets more death threats than you. 1323 01:11:07,320 --> 01:11:08,680 Oh, a recluse? 1324 01:11:09,400 --> 01:11:10,720 Small household staff. 1325 01:11:10,800 --> 01:11:12,840 - Job? - Gardener, cook, private nurse, maid. 1326 01:11:12,920 --> 01:11:14,720 High turnover for additional security. 1327 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 I do security work. 1328 01:11:15,880 --> 01:11:17,720 Probably all signed confidentiality agreements. 1329 01:11:17,800 --> 01:11:19,200 Do you have a secret you've never told anyone? 1330 01:11:19,280 --> 01:11:21,200 - No. - There's another question that remains, 1331 01:11:21,280 --> 01:11:22,960 however, rather a big one, a huge one. 1332 01:11:23,040 --> 01:11:24,960 How would you do it? How do you kill someone in public? 1333 01:11:25,040 --> 01:11:26,240 There has to be a way. 1334 01:11:26,320 --> 01:11:28,520 - This has been planned. - Mr Holmes, Mr Holmes! 1335 01:11:28,600 --> 01:11:29,920 Oh, hello again, Archie. What's your theory? 1336 01:11:30,000 --> 01:11:31,720 Get this right and there's a headless nun in it for you. 1337 01:11:31,800 --> 01:11:33,080 The invisible man could do it. 1338 01:11:33,160 --> 01:11:34,520 The who, the what, the when, the why, the where? 1339 01:11:34,600 --> 01:11:35,960 The invisible man with the invisible knife, 1340 01:11:36,560 --> 01:11:38,120 the one who tried to kill the guardsman. 1341 01:11:55,600 --> 01:11:57,920 Bainbridge? Bainbridge! 1342 01:12:05,240 --> 01:12:08,120 Oh, not just planned, planned and rehearsed. 1343 01:12:10,520 --> 01:12:13,120 Ladies and gentlemen, there will now be a short interlude. 1344 01:12:13,200 --> 01:12:14,760 To the bride and groom! 1345 01:12:16,560 --> 01:12:18,800 To the bride and the groom. 1346 01:12:19,520 --> 01:12:20,680 Major Sholto's going to be murdered. 1347 01:12:20,760 --> 01:12:22,320 I don't know how or by whom but it's going to happen. 1348 01:12:23,160 --> 01:12:26,080 Excuse me, coming through, consulting. 1349 01:12:26,160 --> 01:12:27,840 - Stay here. - Please be careful. 1350 01:12:27,920 --> 01:12:29,960 Excuse me, coming through. 1351 01:12:30,040 --> 01:12:31,880 Excuse me. 1352 01:12:32,600 --> 01:12:35,760 Sorry, one moment. Oh, I'm so sorry. 1353 01:12:35,920 --> 01:12:38,040 What's happening? What's going on? 1354 01:13:01,520 --> 01:13:04,120 How can you not remember which room? You remember everything! 1355 01:13:04,200 --> 01:13:06,240 - I have to delete something! - 207! 1356 01:13:14,640 --> 01:13:17,240 Major Sholto? 1357 01:13:18,920 --> 01:13:20,200 Major Sholto! 1358 01:13:20,280 --> 01:13:22,080 If someone's about to make an attempt on my life, 1359 01:13:22,160 --> 01:13:24,560 it won't be the first time. I'm ready. 1360 01:13:24,640 --> 01:13:26,320 Major, let us in! 1361 01:13:26,400 --> 01:13:27,920 - Kick the door down. - I really wouldn't. 1362 01:13:28,880 --> 01:13:32,400 I have a gun in my hand and a lifetime of unfortunate reflexes. 1363 01:13:32,480 --> 01:13:34,160 You're not safe in there. Whoever's after you, 1364 01:13:34,240 --> 01:13:35,800 we know that a locked room doesn't stop him. 1365 01:13:35,880 --> 01:13:37,920 The invisible man with the invisible knife? 1366 01:13:38,000 --> 01:13:39,400 I don't know how he does it so I can't stop him 1367 01:13:39,480 --> 01:13:40,560 and that means he'll do it again. 1368 01:13:40,640 --> 01:13:41,640 Solve it, then. 1369 01:13:41,760 --> 01:13:43,440 I... I'm sorry? 1370 01:13:43,520 --> 01:13:46,640 You're the famous Mr Holmes. Solve the case, on you go. 1371 01:13:47,040 --> 01:13:49,200 Tell me how he did it and I'll open the door. 1372 01:13:49,280 --> 01:13:53,080 Please, this is no time for games. Just let us in, you're in danger! 1373 01:13:53,160 --> 01:13:54,640 So are you, so long as you're here. 1374 01:13:54,720 --> 01:13:56,360 Please, leave me. 1375 01:13:57,680 --> 01:14:00,920 Despite my reputation, I really don't approve of collateral damage. 1376 01:14:01,280 --> 01:14:02,840 - Solve it. - Sorry? 1377 01:14:02,920 --> 01:14:04,160 Solve it and he'll open the door, like he said. 1378 01:14:04,240 --> 01:14:05,760 I couldn't solve it before, how can I solve it now? 1379 01:14:05,840 --> 01:14:07,480 - Because it matters now! - What are you talking about? 1380 01:14:07,560 --> 01:14:09,200 What's she talking about? Get your wife under control. 1381 01:14:09,280 --> 01:14:10,320 She's right. 1382 01:14:10,400 --> 01:14:12,720 - Oh, you've changed. - No, she is. Shut up. 1383 01:14:12,800 --> 01:14:15,080 You are not a puzzle solver, you never have been. 1384 01:14:15,160 --> 01:14:17,560 You're a drama queen. Now, there is a man in there about to die, 1385 01:14:17,640 --> 01:14:19,240 the game is on, solve it! 1386 01:14:35,320 --> 01:14:36,400 Bainbridge? 1387 01:14:39,520 --> 01:14:40,520 Bainbridge! 1388 01:14:43,200 --> 01:14:44,200 Though, in fairness, 1389 01:14:44,280 --> 01:14:45,560 - he's a drama queen, too. - Yeah, I know. 1390 01:14:45,640 --> 01:14:47,720 Major Sholto, no one's coming to kill you. 1391 01:14:47,800 --> 01:14:50,120 I'm afraid you've already been killed several hours ago. 1392 01:14:51,480 --> 01:14:53,560 - What did you say? - Don't take off your belt. 1393 01:14:54,080 --> 01:14:55,120 My belt? 1394 01:14:55,440 --> 01:14:56,440 His belt, yes. 1395 01:14:56,520 --> 01:14:58,640 Bainbridge was stabbed hours before we even saw him, 1396 01:14:58,720 --> 01:15:00,280 but it was through his belt. 1397 01:15:00,360 --> 01:15:01,960 Tight belt, worn high on the waist. 1398 01:15:02,040 --> 01:15:04,000 Very easy to push a small blade through the fabric, 1399 01:15:04,080 --> 01:15:05,240 and you wouldn't even feel it. 1400 01:15:05,320 --> 01:15:07,240 The belt would bind the flesh together 1401 01:15:07,320 --> 01:15:08,320 - when it was tight. - Exactly. 1402 01:15:08,400 --> 01:15:10,360 - And when you took it off... - Delayed action stabbing. 1403 01:15:10,440 --> 01:15:12,600 All the time in the world to create an alibi. 1404 01:15:12,680 --> 01:15:13,760 Major Sholto! 1405 01:15:13,960 --> 01:15:15,120 So... 1406 01:15:18,040 --> 01:15:20,400 I was to be killed by my uniform. 1407 01:15:21,320 --> 01:15:22,800 How appropriate. 1408 01:15:25,800 --> 01:15:28,840 He solved the case, Major, you're supposed to open the door now. 1409 01:15:28,920 --> 01:15:29,920 A deal is a deal. 1410 01:15:30,200 --> 01:15:32,000 I'm not even supposed to have this any more. 1411 01:15:32,080 --> 01:15:34,200 They gave me special dispensation to keep it. 1412 01:15:34,840 --> 01:15:37,000 I couldn't imagine life out of this uniform, 1413 01:15:37,080 --> 01:15:39,360 I suppose, given the circumstances, I don't have to. 1414 01:15:42,520 --> 01:15:46,200 When so many want you dead, it hardly seems good manners to argue. 1415 01:15:51,240 --> 01:15:54,600 Whatever you're doing in there, James, stop it right now. 1416 01:15:54,680 --> 01:15:56,120 I will kick this door down. 1417 01:15:56,200 --> 01:15:58,640 Mr Holmes, you and I are similar, I think. 1418 01:15:58,720 --> 01:16:00,160 Yes, I think we are. 1419 01:16:00,240 --> 01:16:02,000 There's a proper time to die, isn't there? 1420 01:16:02,080 --> 01:16:03,080 Of course there is. 1421 01:16:03,160 --> 01:16:05,280 And one should embrace it when it comes. 1422 01:16:07,200 --> 01:16:08,200 Like a soldier. 1423 01:16:08,280 --> 01:16:11,000 Of course one should but not at John's wedding! 1424 01:16:12,720 --> 01:16:16,240 We wouldn't do that, would we, you and me? 1425 01:16:16,800 --> 01:16:20,600 We would never do that to John Watson. 1426 01:16:25,280 --> 01:16:27,280 - I'm going to break it down. - Wait, wait, you won't have to. 1427 01:16:27,360 --> 01:16:28,440 Hmm? 1428 01:16:34,560 --> 01:16:36,880 I believe I am in need of medical attention. 1429 01:16:37,840 --> 01:16:39,720 I believe I'm your doctor. 1430 01:16:56,680 --> 01:16:58,440 Yeah, pretty good, just... 1431 01:16:58,520 --> 01:17:01,320 - Hold your nerve when you're turning. - Why do we have to rehearse? 1432 01:17:01,400 --> 01:17:03,840 Because we are about to dance together in public 1433 01:17:03,920 --> 01:17:05,160 and your skills are appalling. 1434 01:17:07,320 --> 01:17:09,000 - Well, you're a good teacher. - Hmm. 1435 01:17:09,080 --> 01:17:10,480 And you're a brilliant dancer. 1436 01:17:11,240 --> 01:17:14,120 - I'll let you in on something, Janine. - Go on, then. 1437 01:17:14,480 --> 01:17:16,960 - I love dancing. I've always loved it. - Seriously? 1438 01:17:17,040 --> 01:17:18,040 Watch out. 1439 01:17:22,640 --> 01:17:23,840 Oh! 1440 01:17:23,920 --> 01:17:25,680 That rarely comes up in crime work 1441 01:17:25,760 --> 01:17:27,400 but, you know, I live in hope of the right case. 1442 01:17:28,040 --> 01:17:29,800 I wish you weren't... 1443 01:17:31,280 --> 01:17:33,000 whatever it is you are. 1444 01:17:33,560 --> 01:17:34,920 - I know. - Well! 1445 01:17:35,240 --> 01:17:36,720 Glad to see you've pulled, Sherlock, 1446 01:17:36,800 --> 01:17:38,640 what with murderers running riot at my wedding. 1447 01:17:38,720 --> 01:17:41,480 One murder... One nearly murderer. He loves to exaggerate. 1448 01:17:41,560 --> 01:17:42,640 You should try living with him. 1449 01:17:43,160 --> 01:17:44,200 Sherlock. 1450 01:17:45,080 --> 01:17:48,120 - Got him for you. - Ah! The photographer, excellent. 1451 01:17:48,360 --> 01:17:51,400 Thank you. Um, may I have a look at your camera? 1452 01:17:52,160 --> 01:17:54,800 Uh, what's this about? I was halfway home. 1453 01:17:55,160 --> 01:17:56,480 You should have driven faster. 1454 01:17:57,480 --> 01:18:00,360 Ah, yes. Yes! Very good! 1455 01:18:00,960 --> 01:18:03,720 There, you see? Perfect. 1456 01:18:03,800 --> 01:18:06,040 What is? You going to tell us? 1457 01:18:06,560 --> 01:18:07,760 Try looking yourself. 1458 01:18:08,320 --> 01:18:09,840 Who? For what? 1459 01:18:11,320 --> 01:18:12,680 Is the murderer in these photographs? 1460 01:18:12,760 --> 01:18:15,320 It's not what's in the photographs, it's what's not in them. 1461 01:18:15,400 --> 01:18:16,520 Not in any of them. 1462 01:18:16,600 --> 01:18:19,800 Sherlock, the showing-off thing, we've discussed it before. 1463 01:18:22,000 --> 01:18:25,640 There is always a man at a wedding who is not in any photograph, 1464 01:18:25,720 --> 01:18:27,400 who can go anywhere, 1465 01:18:27,480 --> 01:18:30,000 even carry an equipment bag around with him if he likes. 1466 01:18:30,280 --> 01:18:32,520 And you never even see his face. 1467 01:18:32,600 --> 01:18:33,640 You only ever see... 1468 01:18:42,400 --> 01:18:43,640 the camera. 1469 01:18:43,720 --> 01:18:45,040 What are you doing? What is this? 1470 01:18:45,120 --> 01:18:47,840 Jonathan Small, today's substitute wedding photographer, 1471 01:18:47,920 --> 01:18:50,120 known to us as the Mayfly Man. 1472 01:18:50,640 --> 01:18:54,240 His brother was one of the raw recruits killed in that incursion. 1473 01:18:54,800 --> 01:18:56,360 Johnny sought revenge on Sholto, 1474 01:18:56,440 --> 01:19:00,040 worked his way through Sholto's staff, found what he needed. 1475 01:19:00,560 --> 01:19:02,440 An invitation to a wedding. 1476 01:19:02,520 --> 01:19:05,200 The one time Sholto would have to be out in public. 1477 01:19:05,280 --> 01:19:07,080 So, he made his plan 1478 01:19:07,360 --> 01:19:09,400 and rehearsed the murder, 1479 01:19:10,120 --> 01:19:13,000 making sure of every last detail. 1480 01:19:26,440 --> 01:19:29,440 Brilliant, ruthless and almost certainly a monomaniac. 1481 01:19:29,520 --> 01:19:31,720 Though, in fairness, his photographs are actually quite good. 1482 01:19:32,040 --> 01:19:33,320 Everything you need's on that. 1483 01:19:33,720 --> 01:19:36,160 You probably ought to arrest him or something. 1484 01:19:37,600 --> 01:19:39,560 - Do you always carry handcuffs? - Down, girl. 1485 01:19:39,640 --> 01:19:40,640 Come on, quick. 1486 01:19:41,200 --> 01:19:42,840 It's not me you should be arresting, Mr Holmes. 1487 01:19:42,920 --> 01:19:45,520 Oh, I don't do the arresting, I just farm that out. 1488 01:19:45,600 --> 01:19:47,600 Sholto, he's the killer, not me. 1489 01:19:48,640 --> 01:19:50,120 I should have killed him quicker. 1490 01:19:52,920 --> 01:19:55,040 I shouldn't have tried to be clever. 1491 01:19:55,720 --> 01:19:57,720 You should have driven faster. 1492 01:20:07,320 --> 01:20:08,480 Right. 1493 01:21:12,360 --> 01:21:13,800 Really? 1494 01:21:16,680 --> 01:21:19,080 Whoo! Yeah! 1495 01:21:19,840 --> 01:21:21,680 Whoo! 1496 01:21:27,000 --> 01:21:29,320 Ladies and gentlemen, just one last thing 1497 01:21:29,400 --> 01:21:31,000 before the evening begins properly. 1498 01:21:31,080 --> 01:21:34,720 Apologies for earlier, a crisis arose and was dealt with. 1499 01:21:35,560 --> 01:21:38,880 More importantly, however, today we saw two people make vows. 1500 01:21:38,960 --> 01:21:41,760 I have never made a vow in my life and after tonight I never will again. 1501 01:21:41,840 --> 01:21:46,280 So, here in front of you all, my first and last vow. 1502 01:21:47,160 --> 01:21:48,520 Mary and John... 1503 01:21:49,840 --> 01:21:52,360 Whatever it takes, whatever happens, 1504 01:21:53,280 --> 01:21:57,880 from now on, I swear I will always be there, always, 1505 01:21:57,960 --> 01:21:59,720 for all three of you. 1506 01:21:59,800 --> 01:22:02,320 Uh, I'm sorry, I mean two of you. All two of you. 1507 01:22:02,400 --> 01:22:04,160 Both of you, in fact, I just miscounted. 1508 01:22:04,240 --> 01:22:07,720 Anyway, it's time for dancing. Play the music again, please. Thank you. 1509 01:22:07,800 --> 01:22:09,960 Okay everybody, just dance. Don't be shy. 1510 01:22:10,080 --> 01:22:12,120 - Dancing, please! Very good! 1511 01:22:12,560 --> 01:22:14,720 Sorry, that was one more deduction than I was really expecting. 1512 01:22:14,800 --> 01:22:16,520 - Deduction? - Increased appetite. 1513 01:22:16,600 --> 01:22:18,560 - I'm starving! - Change of taste perception. 1514 01:22:18,640 --> 01:22:20,840 Ugh, I chose this wine. It's bloody awful! 1515 01:22:20,920 --> 01:22:23,720 You were sick this morning. You assumed it was just wedding nerves. 1516 01:22:23,800 --> 01:22:25,720 You got angry with me when I mentioned it to you. 1517 01:22:25,800 --> 01:22:27,320 All the signs are there. 1518 01:22:27,520 --> 01:22:28,600 The signs? 1519 01:22:30,080 --> 01:22:32,160 - The signs of three. - What? 1520 01:22:32,840 --> 01:22:34,840 Mary, I think you should do a pregnancy test. 1521 01:22:37,240 --> 01:22:39,280 The statistics for the first trimester are... 1522 01:22:39,360 --> 01:22:40,440 Shut up! 1523 01:22:41,520 --> 01:22:43,720 - Just shut up. - Sorry. 1524 01:22:44,960 --> 01:22:47,320 How did he notice before me? I'm a bloody doctor. 1525 01:22:47,400 --> 01:22:48,760 - It's your day off. - It's your day off! 1526 01:22:48,840 --> 01:22:50,000 - Stop panicking. - I'm not panicking. 1527 01:22:50,080 --> 01:22:51,400 I'm pregnant, I'm panicking. 1528 01:22:51,480 --> 01:22:53,440 Don't panic. None of you panic. 1529 01:22:54,560 --> 01:22:56,040 Absolutely no reason to panic. 1530 01:22:56,520 --> 01:22:58,720 - Oh, and you'd know, of course? - Yes, I would. 1531 01:22:58,800 --> 01:23:00,200 You're already the best parents in the world, 1532 01:23:00,280 --> 01:23:01,480 look at all the practice you've had. 1533 01:23:01,560 --> 01:23:02,560 The practice? 1534 01:23:02,640 --> 01:23:03,800 Well, you're hardly going to need me around 1535 01:23:03,880 --> 01:23:05,720 now that you've got a real baby on the way. 1536 01:23:14,080 --> 01:23:15,920 - Are you all right? - Yeah! 1537 01:23:22,960 --> 01:23:24,240 - Dance! - Hmm? 1538 01:23:24,320 --> 01:23:26,400 Both of you now, go, dance. We can't just stand here, 1539 01:23:26,480 --> 01:23:27,600 people will wonder what we're talking about. 1540 01:23:28,160 --> 01:23:29,960 - Right. - What about you? 1541 01:23:30,040 --> 01:23:31,560 Well, we can't all three dance, there are limits. 1542 01:23:31,640 --> 01:23:33,800 Yes, there are. 1543 01:23:33,880 --> 01:23:35,200 Come on, husband, let's go. 1544 01:23:35,440 --> 01:23:37,040 - This isn't a waltz, is it? - No. 1545 01:23:37,480 --> 01:23:38,960 Don't worry, Mary, I have been tutoring him. 1546 01:23:39,040 --> 01:23:40,920 He did, you know. Baker Street, behind closed curtains. 1547 01:23:41,000 --> 01:23:44,400 Mrs Hudson came in one time. Don't know how those rumours started. 107351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.