Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:08,120
Sherlock!
2
00:00:16,120 --> 00:00:17,280
It's a trick.
3
00:00:18,160 --> 00:00:19,800
Just a magic trick.
4
00:00:20,320 --> 00:00:22,640
No. All right, stop it now.
5
00:00:23,520 --> 00:00:25,600
Now, stay exactly where you are.
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,160
- Don't move.
- All right.
7
00:00:30,360 --> 00:00:32,600
Keep your eyes fixed on me.
8
00:00:34,240 --> 00:00:35,600
Please, would you do this for me?
9
00:00:35,680 --> 00:00:36,960
Do what?
10
00:00:37,640 --> 00:00:41,880
This phone call, it's uh, it's my note.
11
00:00:45,720 --> 00:00:47,600
It's what people do, don't they?
12
00:00:48,720 --> 00:00:50,200
Leave a note.
13
00:00:52,160 --> 00:00:53,880
Leave a note when?
14
00:00:54,360 --> 00:00:56,880
- Goodbye, John.
- No, don't...
15
00:01:13,480 --> 00:01:14,600
Sherlock!
16
00:02:20,840 --> 00:02:22,720
John? John, look at me.
17
00:02:23,080 --> 00:02:24,800
Look at me. And sleep.
18
00:02:26,120 --> 00:02:30,360
Right the way down, right the way deep,
right the way, sound asleep.
19
00:02:31,720 --> 00:02:33,120
That's real.
20
00:02:33,240 --> 00:02:36,000
That's good, with my voice just there
in the centre of your head
21
00:02:36,400 --> 00:02:38,200
and floating all the way around you.
22
00:02:39,000 --> 00:02:42,680
And you will awaken
in three, two, one...
23
00:02:44,240 --> 00:02:45,320
zero.
24
00:02:54,560 --> 00:02:57,120
Let me come through, please!
He's my friend.
25
00:03:18,200 --> 00:03:19,280
Bollocks!
26
00:03:19,360 --> 00:03:20,920
No, no, no, no, it's obvious.
27
00:03:21,000 --> 00:03:23,200
That's how he did it. It's obvious.
28
00:03:23,520 --> 00:03:25,080
Derren Brown?
29
00:03:25,840 --> 00:03:28,560
- Let it go, Sherlock's dead.
- But is he?
30
00:03:28,960 --> 00:03:30,720
There was a body, it was him.
31
00:03:30,800 --> 00:03:32,520
It was definitely him,
Molly Hooper laid him out.
32
00:03:32,600 --> 00:03:33,760
No, she's lying.
33
00:03:33,840 --> 00:03:36,560
It was Jim Moriarty's body
with a mask on.
34
00:03:36,640 --> 00:03:37,880
A mask?
35
00:03:38,600 --> 00:03:41,120
A bungee rope, a mask, Derren Brown.
36
00:03:41,200 --> 00:03:43,160
Two years and the theories
keep getting more stupid.
37
00:03:43,240 --> 00:03:45,960
How many more have you
got for me today?
38
00:03:46,040 --> 00:03:48,240
Well, you know the paving slabs
in that whole area,
39
00:03:48,320 --> 00:03:50,440
even the exact ones that he landed on,
you know they were all...
40
00:03:50,520 --> 00:03:53,360
Guilt! That's all this is.
41
00:03:54,200 --> 00:03:56,360
You pushed us all into thinking
that Sherlock was a fraud,
42
00:03:56,440 --> 00:03:57,960
you and Donovan.
43
00:03:58,800 --> 00:04:02,200
You did this and it killed him
and he's staying dead.
44
00:04:03,040 --> 00:04:05,480
Do you honestly believe that if you have
enough stupid theories
45
00:04:05,560 --> 00:04:07,640
it's going to change
what really happened?
46
00:04:09,040 --> 00:04:10,400
I believe in Sherlock Holmes.
47
00:04:11,120 --> 00:04:13,000
Yeah, well, that won't bring him back.
48
00:04:13,360 --> 00:04:15,840
And that after extensive
police investigations,
49
00:04:16,240 --> 00:04:20,000
Richard Brook did indeed prove to be
the creation of James Moriarty.
50
00:04:20,080 --> 00:04:22,440
Amidst unprecedented scenes,
there was uproar in court
51
00:04:22,520 --> 00:04:26,000
as Sherlock Holmes was vindicated
and cleared of all suspicion.
52
00:04:26,240 --> 00:04:28,560
Sadly, all this comes
too late for the detective,
53
00:04:28,640 --> 00:04:31,160
who became something
of a celebrity two years ago.
54
00:04:31,240 --> 00:04:35,320
Questions are now being asked
as to why police let matters get so far.
55
00:04:36,200 --> 00:04:37,720
Sherlock Holmes fell to his death
56
00:04:37,800 --> 00:04:40,280
from the top of
London's Barts Hospital.
57
00:04:40,520 --> 00:04:43,000
Although he left no note,
friends say it's unlikely...
58
00:04:43,080 --> 00:04:45,760
Well, then. Absent friends.
59
00:04:47,160 --> 00:04:49,080
- Sherlock.
- Sherlock.
60
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
And may God rest his soul.
61
00:08:15,520 --> 00:08:16,880
Now, listen to me.
62
00:08:16,960 --> 00:08:19,800
There's an underground terrorist
network active in London
63
00:08:19,880 --> 00:08:22,280
and a massive attack is imminent.
64
00:08:22,360 --> 00:08:24,960
Sorry but the holiday is over,
65
00:08:26,360 --> 00:08:27,840
brother, dear.
66
00:08:28,440 --> 00:08:30,280
Back to Baker Street,
67
00:08:31,480 --> 00:08:32,680
Sherlock Holmes.
68
00:10:04,600 --> 00:10:06,320
Penny for the Guy?
69
00:10:07,800 --> 00:10:09,280
Oi, mate, penny for the Guy?
70
00:10:09,360 --> 00:10:11,720
- Penny for the Guy, mate?
- Penny for the Guy?
71
00:10:14,000 --> 00:10:16,240
- Penny for the Guy?
- Penny for the Guy?
72
00:10:28,720 --> 00:10:32,240
That was the most
ridiculous thing I've ever done.
73
00:10:32,320 --> 00:10:34,800
You invaded Afghanistan.
74
00:10:47,880 --> 00:10:50,200
You have been busy, haven't you?
75
00:10:50,800 --> 00:10:53,280
Quite the busy little bee.
76
00:10:54,400 --> 00:10:57,880
Moriarty's network.
Took me two years to dismantle it.
77
00:10:58,440 --> 00:11:00,120
And you're confident you have?
78
00:11:00,360 --> 00:11:02,680
The Serbian side was
the last piece of the puzzle.
79
00:11:02,960 --> 00:11:04,240
Yes.
80
00:11:04,320 --> 00:11:08,360
You got yourself in deep there
with Baron Maupertius.
81
00:11:08,760 --> 00:11:10,840
- Quite a scheme.
- Colossal.
82
00:11:11,960 --> 00:11:14,200
Anyway. You're safe now.
83
00:11:15,080 --> 00:11:16,200
Hmm.
84
00:11:17,600 --> 00:11:19,840
A small "thank you" wouldn't go amiss.
85
00:11:20,160 --> 00:11:21,200
What for?
86
00:11:21,680 --> 00:11:23,040
For wading in.
87
00:11:23,120 --> 00:11:27,400
In case you've forgotten,
field work is not my natural milieu.
88
00:11:27,560 --> 00:11:29,560
"Wading in"?
89
00:11:30,720 --> 00:11:32,760
You sat there and watched me
being beaten to a pulp.
90
00:11:32,920 --> 00:11:35,240
- I got you out.
- No, I got me out.
91
00:11:35,600 --> 00:11:36,920
Why didn't you intervene sooner?
92
00:11:37,000 --> 00:11:38,920
I couldn't risk giving myself away,
could I?
93
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
- It would have ruined everything.
- You were enjoying it.
94
00:11:40,720 --> 00:11:43,160
- Nonsense.
- Definitely enjoying it.
95
00:11:43,520 --> 00:11:45,520
Listen, do you have any idea
what it was like,
96
00:11:45,600 --> 00:11:48,120
Sherlock, going undercover?
97
00:11:48,640 --> 00:11:50,680
Smuggling my way into
their ranks like that?
98
00:11:50,760 --> 00:11:53,320
The noise, the people!
99
00:11:54,800 --> 00:11:56,480
I didn't know you spoke Serbian.
100
00:11:56,800 --> 00:11:58,080
I didn't.
101
00:11:58,360 --> 00:12:00,320
But the language has a Slavic root.
102
00:12:00,840 --> 00:12:03,600
Frequent Turkish and German loan-words.
103
00:12:04,400 --> 00:12:05,680
Took me a couple of hours.
104
00:12:05,760 --> 00:12:07,600
Hmm, you're slipping.
105
00:12:08,680 --> 00:12:10,720
Middle age, brother mine.
106
00:12:11,120 --> 00:12:12,280
Comes to us all.
107
00:12:24,280 --> 00:12:26,680
Oh no, you don't take it, do you?
108
00:12:28,640 --> 00:12:31,440
- No.
- You forget a little thing like that.
109
00:12:31,920 --> 00:12:32,960
Yes.
110
00:12:33,480 --> 00:12:36,680
You forget lots
of little things, it seems.
111
00:12:38,880 --> 00:12:39,920
Uh-huh.
112
00:12:40,560 --> 00:12:42,280
- Not sure about that.
- Hmm?
113
00:12:42,360 --> 00:12:43,400
Ages you.
114
00:12:44,040 --> 00:12:46,120
- Just trying it out.
- Well, it ages you.
115
00:12:50,160 --> 00:12:51,800
- Look...
- I'm not your mother,
116
00:12:51,880 --> 00:12:53,760
- I've no right to expect it.
- No.
117
00:12:54,000 --> 00:12:56,480
But just one phone call, John!
118
00:12:56,560 --> 00:12:58,720
Just one phone call would have done.
119
00:12:58,800 --> 00:13:00,080
I know.
120
00:13:00,720 --> 00:13:03,160
- After all we went through!
- Yes.
121
00:13:05,960 --> 00:13:07,240
I am sorry.
122
00:13:08,440 --> 00:13:12,280
Look, I understand how difficult
it was for you after...
123
00:13:13,720 --> 00:13:14,960
After...
124
00:13:15,600 --> 00:13:19,000
I just let it slide, Mrs Hudson,
I let it all slide.
125
00:13:21,720 --> 00:13:25,720
And it just got harder and harder
to pick up the phone somehow.
126
00:13:30,440 --> 00:13:32,320
Do you know what I mean?
127
00:13:36,080 --> 00:13:37,160
I need you to give this matter
128
00:13:37,240 --> 00:13:39,200
your full attention, Sherlock,
is that quite clear?
129
00:13:39,280 --> 00:13:41,280
- What do you think of this shirt?
- Sherlock!
130
00:13:41,360 --> 00:13:44,600
I will find your
underground terror cell, Mycroft.
131
00:13:45,320 --> 00:13:46,880
Just put me back in London.
132
00:13:46,960 --> 00:13:49,720
I need to get to know the place again,
breathe it in.
133
00:13:49,840 --> 00:13:51,640
Feel every quiver of its beating heart.
134
00:13:52,560 --> 00:13:55,560
One of our men died
getting this information.
135
00:13:55,960 --> 00:13:57,920
All the chatter,
all the traffic concurs,
136
00:13:58,000 --> 00:14:00,880
there's going to be a terrorist strike
on London, a big one.
137
00:14:00,960 --> 00:14:02,600
And what about John Watson?
138
00:14:02,760 --> 00:14:04,720
- John?
- Hmm. Have you seen him?
139
00:14:04,800 --> 00:14:07,720
Oh yes, we meet up every Friday
for fish and chips.
140
00:14:10,600 --> 00:14:12,720
I've kept a weather eye on him,
of course.
141
00:14:12,800 --> 00:14:16,000
We haven't been in touch at all,
to prepare him.
142
00:14:16,680 --> 00:14:17,960
No.
143
00:14:18,920 --> 00:14:20,240
Well, we'll have to get rid of that.
144
00:14:20,320 --> 00:14:21,880
- "We"?
- He looks ancient.
145
00:14:21,960 --> 00:14:24,200
I can't be seen to be
wandering around with an old man.
146
00:14:40,080 --> 00:14:42,480
I couldn't face
letting it out.
147
00:14:48,280 --> 00:14:49,880
He never liked me dusting.
148
00:14:49,960 --> 00:14:51,400
No, I know.
149
00:14:52,120 --> 00:14:54,680
So why now? What changed your mind?
150
00:14:57,080 --> 00:14:59,160
Well, I've got some news.
151
00:14:59,840 --> 00:15:01,760
Oh God, is it serious?
152
00:15:03,160 --> 00:15:04,560
What? No, no I'm not ill.
153
00:15:04,640 --> 00:15:08,160
I've, uh, well, I'm... moving on.
154
00:15:09,320 --> 00:15:10,720
You're emigrating?
155
00:15:11,960 --> 00:15:14,440
Nope. Uh, no, I've, uh,
156
00:15:15,360 --> 00:15:16,520
I have met someone.
157
00:15:16,680 --> 00:15:19,800
Oh! Ah, lovely.
158
00:15:19,880 --> 00:15:22,400
Yeah. We're getting married.
Well, I'm going to ask, anyway.
159
00:15:22,640 --> 00:15:24,840
So soon after Sherlock?
160
00:15:24,920 --> 00:15:26,080
Hmm, well, yes.
161
00:15:27,640 --> 00:15:28,880
What's his name?
162
00:15:29,080 --> 00:15:30,160
It's a woman.
163
00:15:30,240 --> 00:15:32,600
- A woman?
- Yes, of course it's a woman.
164
00:15:34,560 --> 00:15:36,000
You really have moved on, haven't you?
165
00:15:36,080 --> 00:15:37,960
Mrs Hudson, how many times?
166
00:15:38,040 --> 00:15:39,760
Sherlock was not my boyfriend.
167
00:15:40,280 --> 00:15:42,240
Live and let live, that's my motto.
168
00:15:42,320 --> 00:15:44,800
Listen to me. I am not gay!
169
00:15:45,600 --> 00:15:48,760
I think I'll surprise John.
170
00:15:48,840 --> 00:15:50,960
- He'll be delighted.
- You think so?
171
00:15:51,040 --> 00:15:53,640
Hmm, pop into Baker Street,
who knows, jump out of a cake.
172
00:15:53,920 --> 00:15:56,560
Baker Street? He isn't there any more.
173
00:15:57,360 --> 00:15:59,720
Why would he be? It's been two years.
174
00:16:00,000 --> 00:16:01,440
He's got on with his life.
175
00:16:02,320 --> 00:16:04,240
What life? I've been away.
176
00:16:05,400 --> 00:16:07,800
- Where's he going to be tonight?
- How would I know?
177
00:16:07,880 --> 00:16:09,480
You always know.
178
00:16:09,600 --> 00:16:12,560
He has a dinner reservation
in the Marylebone Road.
179
00:16:12,640 --> 00:16:14,200
Nice little spot.
180
00:16:14,280 --> 00:16:17,320
They have a few bottles of
the 2000 St Emilion,
181
00:16:17,400 --> 00:16:19,400
though I prefer the 2001.
182
00:16:20,240 --> 00:16:22,600
I think maybe I'll just drop by.
183
00:16:23,040 --> 00:16:26,520
You know, it is just possible
that you won't be welcome.
184
00:16:26,600 --> 00:16:27,880
No, it isn't.
185
00:16:27,960 --> 00:16:29,280
Now, where is it?
186
00:16:29,360 --> 00:16:31,440
- Where's what?
- You know what.
187
00:16:37,360 --> 00:16:39,440
Welcome back, Mr Holmes.
188
00:16:39,520 --> 00:16:40,960
Thank you,
189
00:16:42,120 --> 00:16:43,480
blood.
190
00:17:12,920 --> 00:17:14,360
Sir, can I help you?
191
00:17:17,880 --> 00:17:21,320
Your wife just texted you,
possibly her contractions have started.
192
00:17:29,160 --> 00:17:30,480
Excuse me, sir.
193
00:17:41,480 --> 00:17:44,240
Oh, sir, I am so, so sorry.
194
00:17:44,320 --> 00:17:47,920
Uh, please, let me just go to
the kitchen and dry that off for you.
195
00:17:56,480 --> 00:17:58,560
Finished with that, sir?
Allow me to take it for you.
196
00:18:07,520 --> 00:18:08,960
Madam, can I suggest you
look at this menu?
197
00:18:09,040 --> 00:18:10,760
It's, uh, completely identical.
198
00:18:18,320 --> 00:18:19,680
Can I help you
with anything, sir?
199
00:18:19,760 --> 00:18:21,600
Hi, yeah, I'm looking
for a bottle of champagne.
200
00:18:21,720 --> 00:18:22,800
A good one.
201
00:18:22,880 --> 00:18:25,040
Hmm, well these are all
excellent vintages, sir.
202
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
Oh, it's not really my area,
what do you suggest?
203
00:18:27,200 --> 00:18:28,400
Well, you cannot possibly go wrong
204
00:18:28,480 --> 00:18:31,320
but, uh, maybe if you'd like
my personal recommendation...
205
00:18:31,400 --> 00:18:32,760
Hmm?
206
00:18:33,080 --> 00:18:35,520
This last one on the list
is a favourite of mine.
207
00:18:36,320 --> 00:18:40,360
Uh, it is, you might in fact say,
like a face from the past.
208
00:18:40,440 --> 00:18:42,680
Great. I'll have that one, please.
209
00:18:43,160 --> 00:18:46,440
It is familiar
but with the quality of surprise!
210
00:18:47,920 --> 00:18:50,000
Well, surprise me.
211
00:18:50,440 --> 00:18:52,440
I'm certainly endeavouring to, sir.
212
00:19:20,240 --> 00:19:22,520
Sorry that took so long.
213
00:19:26,520 --> 00:19:30,000
- You okay?
- Yeah, yeah. Me? Fine. I am fine.
214
00:19:34,640 --> 00:19:36,480
Now, then, what did you want to ask me?
215
00:19:37,720 --> 00:19:39,360
- More wine?
- No, I'm good with water, thanks.
216
00:19:39,440 --> 00:19:40,840
Right.
217
00:19:43,000 --> 00:19:46,320
- So?
- Uh, so, Mary.
218
00:19:46,960 --> 00:19:48,520
Listen, um...
219
00:19:50,680 --> 00:19:52,560
I know it hasn't been long
220
00:19:52,840 --> 00:19:56,320
and I know we haven't known
each other for a long time.
221
00:19:57,720 --> 00:19:59,520
- Go on.
- Yes, I will.
222
00:20:00,800 --> 00:20:03,800
As you know, these last couple of years
haven't been easy for me.
223
00:20:04,720 --> 00:20:06,520
And meeting you,
224
00:20:09,080 --> 00:20:10,520
yeah, meeting you
has been the best thing
225
00:20:10,600 --> 00:20:11,720
that could have possibly happened.
226
00:20:11,800 --> 00:20:12,880
- I agree.
- What?
227
00:20:12,960 --> 00:20:14,840
I agree, I'm the best thing
that could have happened to you.
228
00:20:16,640 --> 00:20:19,920
- Sorry.
- Well, no, it's, um,
229
00:20:21,720 --> 00:20:23,000
so...
230
00:20:24,440 --> 00:20:29,360
If you'll have me, Mary,
could you see your way, um...
231
00:20:32,840 --> 00:20:35,520
If you could see your way to...
232
00:20:36,160 --> 00:20:38,600
Sir, I think you'll find this vintage
exceptionally to your liking.
233
00:20:38,680 --> 00:20:41,240
It has all the qualities of the old
with some of the colour of the new.
234
00:20:41,320 --> 00:20:42,440
No, sorry, not now, please.
235
00:20:42,520 --> 00:20:43,640
Like a gaze from a crowd of strangers,
236
00:20:43,720 --> 00:20:46,520
suddenly one is aware of staring
into the face of an old friend.
237
00:20:46,600 --> 00:20:48,520
No, look, seriously, could you just...
238
00:20:51,280 --> 00:20:52,920
Interesting thing, a tuxedo.
239
00:20:53,600 --> 00:20:56,600
Lends distinction to friends
and anonymity to waiters.
240
00:20:58,760 --> 00:20:59,960
John?
241
00:21:02,720 --> 00:21:04,760
John, what is it? What...
242
00:21:05,960 --> 00:21:08,120
Well, the short version,
243
00:21:10,160 --> 00:21:11,680
not dead.
244
00:21:18,080 --> 00:21:19,840
Bit mean springing it on
you like that, I know.
245
00:21:19,920 --> 00:21:21,600
Could have given you a heart attack,
probably still will.
246
00:21:21,680 --> 00:21:23,360
But in my defence, it was very funny.
247
00:21:24,480 --> 00:21:25,720
Okay, it's not a great defence.
248
00:21:25,800 --> 00:21:27,280
- Oh, no, you're...
- Oh, yes.
249
00:21:27,360 --> 00:21:29,040
- Oh, my God!
- Not quite.
250
00:21:29,120 --> 00:21:30,640
You died, you jumped off a roof.
251
00:21:30,720 --> 00:21:31,840
- No.
- You're dead.
252
00:21:31,920 --> 00:21:33,880
No, I'm quite sure, I checked.
Excuse me.
253
00:21:37,960 --> 00:21:40,520
Because, uh, does yours rub off, too?
254
00:21:40,600 --> 00:21:44,000
Oh, my God! Oh, my God!
Do you have any idea what you've done?
255
00:21:44,080 --> 00:21:45,320
Okay, John,
256
00:21:45,400 --> 00:21:48,360
I'm suddenly realising I probably
owe you some sort of an apology.
257
00:21:49,000 --> 00:21:51,480
All right, just, John,
just keep...
258
00:21:51,560 --> 00:21:52,960
Two years.
259
00:21:57,440 --> 00:21:59,880
Two years! Hmm?
260
00:22:04,000 --> 00:22:05,680
I thought. Mmm...
261
00:22:08,360 --> 00:22:10,280
I thought...
262
00:22:10,920 --> 00:22:12,640
you were dead.
263
00:22:13,320 --> 00:22:14,520
Hmm?
264
00:22:16,080 --> 00:22:17,960
Now, you let me grieve.
265
00:22:18,720 --> 00:22:19,840
Hmm?
266
00:22:21,800 --> 00:22:23,120
How could you do that?
267
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
How?
268
00:22:25,960 --> 00:22:28,120
Wait, before you do anything
that you might regret, um,
269
00:22:28,440 --> 00:22:30,640
one question,
just let me ask one question.
270
00:22:33,440 --> 00:22:35,680
Are you really going to keep that?
271
00:22:50,880 --> 00:22:53,040
I calculated that
there were 13 possibilities
272
00:22:53,120 --> 00:22:55,080
once I'd invited Moriarty onto the roof.
273
00:22:55,200 --> 00:22:57,720
I wanted to avoid dying,
if at all possible.
274
00:22:57,800 --> 00:22:59,320
The first scenario involved
hurling myself
275
00:22:59,400 --> 00:23:01,440
into a parked hospital van
filled with washing bags.
276
00:23:01,520 --> 00:23:03,360
Impossible, the angle was too steep.
277
00:23:03,800 --> 00:23:05,440
Secondly, a system
of Japanese wrestling.
278
00:23:05,520 --> 00:23:07,440
You know, for a genius,
you can be remarkably thick.
279
00:23:07,520 --> 00:23:09,480
- What?
- I don't care
280
00:23:09,560 --> 00:23:12,880
how you faked it, Sherlock,
I want to know why.
281
00:23:12,960 --> 00:23:15,760
Why? Because Moriarty had to be stopped.
282
00:23:17,160 --> 00:23:19,600
Oh. Why, as in...
283
00:23:21,400 --> 00:23:24,080
I see. Yes. Why?
284
00:23:24,240 --> 00:23:25,920
That's a little more difficult
to explain.
285
00:23:26,000 --> 00:23:28,160
I've got all night.
286
00:23:28,240 --> 00:23:31,360
Actually, um,
that was mostly Mycroft's idea.
287
00:23:31,440 --> 00:23:33,040
Oh, so it was your brother's plan?
288
00:23:33,160 --> 00:23:35,120
Oh, what, he would have needed
a confidant?
289
00:23:35,240 --> 00:23:36,480
Mmm-hmm.
290
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Sorry.
291
00:23:38,640 --> 00:23:41,360
But he was the only one?
The only one who knew?
292
00:23:42,440 --> 00:23:43,480
A couple of others.
293
00:23:43,560 --> 00:23:45,400
It was a very elaborate plan,
it had to be.
294
00:23:45,480 --> 00:23:46,920
The next of the 13 possibilities was...
295
00:23:47,000 --> 00:23:49,360
Who else? Who else knew?
296
00:23:51,480 --> 00:23:52,680
- Who?
- Molly.
297
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
- Molly?
- John.
298
00:23:53,840 --> 00:23:56,160
Molly Hooper and some of
my homeless network and that's all.
299
00:23:56,240 --> 00:23:57,360
Okay.
300
00:23:58,760 --> 00:24:00,240
Okay.
301
00:24:00,520 --> 00:24:02,880
So just your brother, Molly Hooper
and a hundred tramps.
302
00:24:02,960 --> 00:24:05,360
No! Twenty-five at most.
303
00:24:18,760 --> 00:24:22,120
Seriously, it's not a joke?
You're really keeping this?
304
00:24:23,080 --> 00:24:24,560
Yeah.
305
00:24:25,400 --> 00:24:26,600
Sure?
306
00:24:27,760 --> 00:24:28,840
Mary likes it.
307
00:24:29,200 --> 00:24:31,200
- Mmm, no she doesn't.
- She does.
308
00:24:31,280 --> 00:24:32,400
She doesn't.
309
00:24:35,240 --> 00:24:37,400
- Oh, don't.
- Oh, brilliant!
310
00:24:37,480 --> 00:24:39,400
Look, I'm sorry, I'm sorry,
I didn't know how to tell you.
311
00:24:39,480 --> 00:24:42,200
Right, no, no, this is charming.
I've really missed this!
312
00:24:45,480 --> 00:24:48,280
One word, Sherlock,
that is all I would have needed!
313
00:24:48,560 --> 00:24:50,880
One word to let me know
that you were alive!
314
00:24:52,960 --> 00:24:54,480
I've nearly been in contact
so many times but...
315
00:24:56,440 --> 00:24:58,360
I worried that, you know,
you might say something indiscreet.
316
00:24:58,440 --> 00:24:59,960
- What?
- You know, let the cat out of the bag.
317
00:25:00,040 --> 00:25:01,880
- Oh, so this is my fault!
- Oh, God!
318
00:25:01,960 --> 00:25:04,000
Why am I the only one who thinks
that this is wrong?
319
00:25:04,080 --> 00:25:06,160
The only one reacting
like a human being?
320
00:25:06,240 --> 00:25:07,960
- Overreacting.
- Overreacting!
321
00:25:08,040 --> 00:25:09,240
- John!
- Overreacting!
322
00:25:09,320 --> 00:25:10,600
- So you fake your own death...
- Shh.
323
00:25:10,680 --> 00:25:12,440
...and you waltz in here
large as bloody life
324
00:25:12,520 --> 00:25:13,720
but I'm not supposed to
have a problem with that,
325
00:25:13,800 --> 00:25:16,480
no, because Sherlock Holmes thinks
it's a perfectly okay thing to do!
326
00:25:16,560 --> 00:25:18,440
Shut up, John! I don't want
everyone knowing I'm still alive!
327
00:25:18,520 --> 00:25:21,600
- Oh, so it's still a secret, is it?
- Yes, it's still a secret!
328
00:25:21,680 --> 00:25:24,680
- Promise you won't tell anyone?
- Swear to God!
329
00:25:29,800 --> 00:25:30,920
London is in danger, John.
330
00:25:31,000 --> 00:25:34,920
There's an imminent terrorist attack
and I need your help.
331
00:25:36,600 --> 00:25:37,800
My help?
332
00:25:39,200 --> 00:25:42,040
You have missed this, admit it.
333
00:25:42,640 --> 00:25:45,120
The thrill of the chase,
the blood pumping through your veins,
334
00:25:45,200 --> 00:25:47,240
just the two of us
against the rest of the world.
335
00:25:49,800 --> 00:25:53,560
I don't understand. I said I'm sorry,
isn't that what you're supposed to do?
336
00:25:53,880 --> 00:25:57,200
Gosh, you don't know anything
about human nature, do you?
337
00:25:57,280 --> 00:25:59,000
Hmm, nature? No.
338
00:25:59,960 --> 00:26:01,800
Human?
339
00:26:01,880 --> 00:26:03,040
No.
340
00:26:03,600 --> 00:26:05,360
I'll talk him round.
341
00:26:06,760 --> 00:26:09,240
- You will?
- Oh, yeah.
342
00:26:20,680 --> 00:26:21,880
Mary.
343
00:26:39,400 --> 00:26:41,240
Can you believe his nerve?
344
00:26:42,280 --> 00:26:43,760
I like him.
345
00:26:44,360 --> 00:26:45,720
What?
346
00:26:46,080 --> 00:26:47,520
I like him.
347
00:27:51,960 --> 00:27:54,560
Those things will kill you.
348
00:27:59,080 --> 00:28:00,560
Oh, you bastard!
349
00:28:01,280 --> 00:28:03,640
It's time to come back.
350
00:28:03,720 --> 00:28:05,600
You've been letting
things slide, Graham.
351
00:28:05,680 --> 00:28:07,280
- Greg.
- Greg.
352
00:28:26,640 --> 00:28:28,880
...with an anti-terrorism bill this important...
353
00:28:30,440 --> 00:28:32,640
...the Government feels duty-bound
to push through the legislation
354
00:28:32,720 --> 00:28:34,320
with all due exped...
355
00:29:02,600 --> 00:29:04,120
Now, stay
exactly where you are.
356
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
Where are you?
357
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
Don't move.
358
00:29:09,000 --> 00:29:10,400
Keep your eyes fixed on me.
359
00:29:10,480 --> 00:29:12,280
What? What's happening?
360
00:29:13,040 --> 00:29:14,520
What's going on?
361
00:29:14,600 --> 00:29:16,840
Please, will you do this for me? Please.
362
00:29:17,480 --> 00:29:18,720
Do what?
363
00:29:18,920 --> 00:29:21,120
This phone call, it's my note.
364
00:29:22,040 --> 00:29:23,560
That's what people do, don't they?
365
00:29:24,800 --> 00:29:26,000
Leave a note.
366
00:29:27,200 --> 00:29:28,680
Leave a note when?
367
00:29:29,360 --> 00:29:30,840
- Goodbye, John.
- No.
368
00:29:33,240 --> 00:29:34,680
- Sherlock!
- O-ho!
369
00:29:49,960 --> 00:29:51,200
What?
370
00:29:51,280 --> 00:29:53,200
Are you out of your mind?
371
00:29:53,320 --> 00:29:54,640
I don't see why not.
372
00:29:54,720 --> 00:29:56,680
It's just as plausible
as some of your theories.
373
00:29:56,760 --> 00:29:58,800
Look, if you're not going
to take it seriously, Laura, you can...
374
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
I do take it seriously.
375
00:30:01,320 --> 00:30:02,680
I don't think we should wear hats.
376
00:30:02,760 --> 00:30:06,840
I founded The Empty Hearse
so like-minded people could meet,
377
00:30:06,960 --> 00:30:08,640
discuss theories!
378
00:30:10,320 --> 00:30:13,280
Sherlock's still out there.
I'm convinced of it.
379
00:30:17,280 --> 00:30:18,440
Oh, my God!
380
00:30:24,520 --> 00:30:27,200
Oh, my God!
381
00:30:32,520 --> 00:30:34,680
"His movements were so silent,
382
00:30:34,760 --> 00:30:38,320
so furtive, he reminded me of a trained
bloodhound picking out a scent."
383
00:30:38,400 --> 00:30:39,520
You what?
384
00:30:39,600 --> 00:30:41,760
"I couldn't help thinking
what an amazing criminal
385
00:30:41,840 --> 00:30:44,360
he'd make if he turned
his talents against the law."
386
00:30:44,440 --> 00:30:46,680
- Don't read that.
- Famous blog, finally.
387
00:30:46,760 --> 00:30:48,480
- Come on, that's...
- Ancient history, yes, I know,
388
00:30:48,560 --> 00:30:49,880
but it's not though, is it,
because he's...
389
00:30:51,160 --> 00:30:52,440
What are you doing?
390
00:30:53,840 --> 00:30:54,880
Having a wash.
391
00:30:55,200 --> 00:30:56,480
You're shaving it off.
392
00:30:57,600 --> 00:30:58,720
- Well, you hate it.
- Sherlock hates it.
393
00:30:58,840 --> 00:31:02,160
- Apparently, everyone hates it.
- Oh?
394
00:31:02,240 --> 00:31:03,520
Are you going to see him again?
395
00:31:03,600 --> 00:31:04,760
No, I'm going to work.
396
00:31:04,840 --> 00:31:07,080
Oh, and after work are you going
to see him again?
397
00:31:08,160 --> 00:31:11,520
God, I had six months of bristly kisses
for me and then His Nibs turns up.
398
00:31:11,600 --> 00:31:14,120
I don't shave for Sherlock Holmes.
399
00:31:14,360 --> 00:31:15,920
Oh, you should put that on a T-shirt.
400
00:31:16,280 --> 00:31:17,760
- Shut up.
- Or what?
401
00:31:18,600 --> 00:31:19,840
Or I'll marry you.
402
00:31:27,320 --> 00:31:29,760
London.
It's like a great cesspool
403
00:31:29,840 --> 00:31:31,680
into which all kinds of criminals,
404
00:31:31,760 --> 00:31:35,040
agents and drifters
are irresistibly drained.
405
00:31:35,920 --> 00:31:38,120
Sometimes it's not a question of who,
406
00:31:39,480 --> 00:31:41,480
it's a question of who knows.
407
00:31:42,040 --> 00:31:45,640
If this man cancels his papers,
I need to know.
408
00:31:49,400 --> 00:31:52,640
If this woman leaves London
without putting her dog into kennels,
409
00:31:52,720 --> 00:31:54,280
I need to know.
410
00:31:54,840 --> 00:31:58,320
Now, certain people, they are markers.
411
00:31:58,680 --> 00:32:00,760
If they start to move,
I'll know something's up.
412
00:32:02,200 --> 00:32:04,600
Like rats deserting a sinking ship.
413
00:32:18,120 --> 00:32:19,640
All very interesting, Sherlock,
414
00:32:19,720 --> 00:32:22,560
but the terror alert
has been raised to critical.
415
00:32:23,600 --> 00:32:25,320
Boring. Your move.
416
00:32:25,680 --> 00:32:28,760
We have solid information,
an attack is coming.
417
00:32:29,000 --> 00:32:32,440
Solid information, a secret terrorist
organisation is planning an attack.
418
00:32:32,520 --> 00:32:34,560
That's what secret terrorist
organisations do, isn't it?
419
00:32:34,680 --> 00:32:36,000
It's their version of golf.
420
00:32:36,280 --> 00:32:38,360
An agent gave his life to tell us that.
421
00:32:38,520 --> 00:32:39,640
Oh, well, perhaps
he shouldn't have done.
422
00:32:39,720 --> 00:32:42,880
He was obviously just trying
to show off.
423
00:32:43,960 --> 00:32:47,600
None of these markers of yours
is behaving in any way suspiciously?
424
00:32:48,240 --> 00:32:50,120
- Your move.
- No, Mycroft,
425
00:32:50,200 --> 00:32:52,400
but you have to trust me.
I'll find the answer.
426
00:32:52,560 --> 00:32:54,600
But it'll be in an odd phrase
in an online blog
427
00:32:54,680 --> 00:32:56,280
or in an unexpected trip
to the countryside
428
00:32:56,360 --> 00:32:58,840
or a misplaced lonely hearts ad.
429
00:32:59,880 --> 00:33:01,240
Your move.
430
00:33:01,960 --> 00:33:03,040
I've given the Prime Minister
431
00:33:03,120 --> 00:33:04,360
my personal assurance
you're on the case.
432
00:33:04,440 --> 00:33:05,640
I am on the case,
we're both on the case,
433
00:33:05,720 --> 00:33:07,160
look at us right now.
434
00:33:07,640 --> 00:33:09,000
- Oh, bugger!
- Oopsy.
435
00:33:09,720 --> 00:33:12,000
Can't handle a broken heart.
How very telling.
436
00:33:12,400 --> 00:33:15,440
- Don't be smart.
- That takes me back.
437
00:33:15,520 --> 00:33:17,560
"Don't be smart, Sherlock,
I'm the smart one."
438
00:33:17,640 --> 00:33:20,000
- I am the smart one.
- I used to think I was an idiot.
439
00:33:20,640 --> 00:33:22,560
Both of us thought
you were an idiot, Sherlock.
440
00:33:22,640 --> 00:33:25,320
We had nothing else to go on,
until we met other children.
441
00:33:25,400 --> 00:33:26,720
Oh, yes, that was a mistake.
442
00:33:26,800 --> 00:33:28,160
Ghastly. What were they thinking of?
443
00:33:28,280 --> 00:33:30,560
Probably something about
trying to make friends.
444
00:33:30,800 --> 00:33:32,160
Oh, yes.
445
00:33:32,320 --> 00:33:35,520
"Friends". Of course, you go in
for that sort of thing now.
446
00:33:35,840 --> 00:33:37,760
And you don't? Ever?
447
00:33:38,400 --> 00:33:40,320
If you seem slow to me, Sherlock,
448
00:33:40,400 --> 00:33:42,960
can you imagine
what real people are like?
449
00:33:43,040 --> 00:33:44,560
I'm living in a world of goldfish.
450
00:33:45,640 --> 00:33:48,760
- Yes, but I've been away for two years.
- So?
451
00:33:49,400 --> 00:33:50,560
Oh, I don't know, I thought perhaps
452
00:33:50,640 --> 00:33:52,720
you might have found yourself
a goldfish.
453
00:33:52,800 --> 00:33:55,120
Change the subject, now.
454
00:33:55,600 --> 00:33:56,720
Rest assured, Mycroft,
455
00:33:56,800 --> 00:33:59,160
whatever this underground
network of yours is up to,
456
00:33:59,240 --> 00:34:02,200
the secret will reside in something
seemingly insignificant or bizarre.
457
00:34:02,280 --> 00:34:03,720
- Ooh-hoo.
- Speaking of which.
458
00:34:03,800 --> 00:34:06,480
I can't believe it.
459
00:34:06,560 --> 00:34:10,120
I just can't believe it!
Him sitting in his chair again.
460
00:34:10,400 --> 00:34:12,440
Oh, isn't it wonderful, Mr Holmes?
461
00:34:12,520 --> 00:34:15,360
- I can barely contain myself.
- Oh, he really can, you know.
462
00:34:15,600 --> 00:34:19,000
He's secretly pleased to see you
underneath all that.
463
00:34:20,240 --> 00:34:21,680
Sorry, which of us?
464
00:34:22,120 --> 00:34:23,480
Both of you.
465
00:34:24,240 --> 00:34:25,680
Let's play something different.
466
00:34:25,760 --> 00:34:27,440
Why are we playing games?
467
00:34:27,520 --> 00:34:29,400
London's terror alert
has been raised to critical,
468
00:34:29,480 --> 00:34:31,160
I'm just passing the time.
469
00:34:31,720 --> 00:34:32,960
Let's do deductions.
470
00:34:33,960 --> 00:34:36,840
Client left this while
I was out, what do you reckon?
471
00:34:38,640 --> 00:34:41,240
- I'm busy.
- Oh, go on, it's been an age.
472
00:34:42,960 --> 00:34:44,520
- I always win.
- Which is why you can't resist.
473
00:34:44,600 --> 00:34:47,200
I find nothing irresistible in the hat
of a well-travelled, anxious,
474
00:34:47,320 --> 00:34:50,040
sentimental, unfit creature of habit
with appalling halitosis.
475
00:34:51,520 --> 00:34:52,840
Damn!
476
00:34:53,200 --> 00:34:54,360
Isolated, too, don't you think?
477
00:34:54,520 --> 00:34:55,840
- Why would he be isolated?
- He?
478
00:34:55,920 --> 00:34:57,640
- Obviously.
- Why? Size of the hat?
479
00:34:57,720 --> 00:35:00,360
Don't be silly.
Some women have large heads, too.
480
00:35:00,520 --> 00:35:03,040
No, he's recently had his hair cut,
you can see the little hairs
481
00:35:03,120 --> 00:35:05,720
adhering to the perspiration stains
on the inside.
482
00:35:07,720 --> 00:35:09,000
Some women have short hair, too.
483
00:35:09,280 --> 00:35:10,400
Balance of probability.
484
00:35:10,480 --> 00:35:12,160
Not that you've ever spoken
to a woman with short hair,
485
00:35:12,240 --> 00:35:13,280
or, you know, a woman.
486
00:35:13,360 --> 00:35:14,720
Stains show he's out of condition.
487
00:35:14,800 --> 00:35:17,160
And he's sentimental because
the hat has been repaired three...
488
00:35:17,240 --> 00:35:18,680
Five times. Very neatly.
489
00:35:18,760 --> 00:35:20,360
The cost of the repairs exceeds
the cost of the hat,
490
00:35:20,440 --> 00:35:22,160
so he's mawkishly attached to it.
But it's more than that.
491
00:35:22,240 --> 00:35:24,200
One, perhaps two patches
would indicate sentimentality
492
00:35:24,280 --> 00:35:25,760
but five? Five's obsessive behaviour.
493
00:35:25,840 --> 00:35:28,560
- Obsessive-compulsive.
- Hardly. Your client left it behind.
494
00:35:28,640 --> 00:35:30,840
What sort of an obsessive-compulsive
would do that?
495
00:35:30,920 --> 00:35:32,880
The earlier patches are
extensively sun-bleached,
496
00:35:32,960 --> 00:35:34,560
so he's worn it abroad, in Peru.
497
00:35:34,640 --> 00:35:36,040
- Peru?
- This is a Chullo.
498
00:35:36,120 --> 00:35:38,360
The classic headgear of Andes,
it's made of Alpaca.
499
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
- No. Icelandic sheep wool.
- No?
500
00:35:40,000 --> 00:35:42,480
Similar but very distinctive,
if you know what you're looking for.
501
00:35:42,800 --> 00:35:44,480
I've written a blog on the varying
tensile strengths
502
00:35:44,560 --> 00:35:45,720
of different natural fibres.
503
00:35:45,800 --> 00:35:47,720
I'm sure there's a crying need for that.
504
00:35:48,320 --> 00:35:49,560
You said he was anxious?
505
00:35:49,640 --> 00:35:51,760
The bobble on the left side
has been badly chewed,
506
00:35:51,840 --> 00:35:53,400
which shows he's a man
of a nervous disposition but...
507
00:35:53,480 --> 00:35:54,480
But also a creature of habit
508
00:35:54,560 --> 00:35:56,400
because he hasn't chewed
the bobble on the right.
509
00:35:56,520 --> 00:35:57,640
Precisely.
510
00:35:57,720 --> 00:35:59,400
A brief sniff of the offending bobble
tells us everything
511
00:35:59,480 --> 00:36:00,920
we need to know about
the state of his breath.
512
00:36:01,000 --> 00:36:02,520
- Brilliant!
- Elementary.
513
00:36:02,600 --> 00:36:04,400
But you've missed his isolation.
514
00:36:05,160 --> 00:36:07,120
- I don't see it.
- Plain as day.
515
00:36:07,240 --> 00:36:08,320
- Where?
- There for all to see.
516
00:36:08,400 --> 00:36:10,040
- Tell me.
- Plain as the nose...
517
00:36:10,120 --> 00:36:11,600
Tell me!
518
00:36:11,680 --> 00:36:13,480
Well, anybody who wears a hat
as stupid as this
519
00:36:13,560 --> 00:36:15,680
isn't in the habit of hanging
around other people, is he?
520
00:36:15,840 --> 00:36:16,880
Not at all.
521
00:36:16,960 --> 00:36:19,000
Maybe he just doesn't mind
being different.
522
00:36:19,080 --> 00:36:20,760
He doesn't necessarily
have to be isolated.
523
00:36:22,560 --> 00:36:23,920
Exactly.
524
00:36:25,520 --> 00:36:26,680
I'm sorry?
525
00:36:27,680 --> 00:36:29,200
He's different, so what?
Why would he mind?
526
00:36:29,840 --> 00:36:31,160
You're quite right.
527
00:36:33,360 --> 00:36:35,680
Why would anyone mind?
528
00:36:39,760 --> 00:36:42,000
I'm not lonely, Sherlock.
529
00:36:47,400 --> 00:36:48,880
How would you know?
530
00:36:51,680 --> 00:36:54,360
Yes. Back to work, if you don't mind.
531
00:36:55,400 --> 00:36:56,720
Good morning.
532
00:36:59,080 --> 00:37:00,760
Right, back to work.
533
00:37:07,080 --> 00:37:08,600
- Mr Summerson.
- Right.
534
00:37:08,840 --> 00:37:10,760
- Undescended testicle.
- Right.
535
00:37:20,480 --> 00:37:21,960
- Sherlock?
- Hmm?
536
00:37:22,560 --> 00:37:23,840
Talk to John.
537
00:37:24,200 --> 00:37:26,720
I've tried talking to him.
He made his position quite clear.
538
00:37:27,520 --> 00:37:31,600
Just relax, Mr Summerson.
539
00:37:31,840 --> 00:37:34,200
- What did he say?
- F...
540
00:37:34,440 --> 00:37:36,280
- Cough.
- Oh, dear.
541
00:37:40,600 --> 00:37:43,480
- Hi.
- Mrs Reeves. Thrush.
542
00:37:45,320 --> 00:37:46,320
Right.
543
00:37:53,720 --> 00:37:54,840
You wanted to see me?
544
00:37:56,040 --> 00:37:57,200
Yes.
545
00:37:57,960 --> 00:37:59,120
- Molly?
- Yes.
546
00:37:59,200 --> 00:38:00,600
Would you...
547
00:38:03,400 --> 00:38:06,040
- Would you like to solve crimes?
- Have dinner?
548
00:38:06,120 --> 00:38:07,120
Um...
549
00:38:07,240 --> 00:38:09,840
Absolutely nothing to
be ashamed of, Mrs Reeves.
550
00:38:09,920 --> 00:38:13,360
It's very common, but I'm
recommending a course of...
551
00:38:13,440 --> 00:38:15,680
Monkey glands, but enough
about Professor Presbury.
552
00:38:15,760 --> 00:38:17,360
Tell us more about
your case, Mr Harcourt.
553
00:38:17,680 --> 00:38:19,120
- You sure about this?
- Absolutely.
554
00:38:19,200 --> 00:38:20,960
- Should I be making notes?
- If it makes you feel better.
555
00:38:21,040 --> 00:38:22,520
It's just that
that's what John says he does.
556
00:38:22,600 --> 00:38:23,840
- So if I'm being John...
- You're not being John,
557
00:38:23,920 --> 00:38:25,160
you're being yourself.
558
00:38:26,160 --> 00:38:27,920
Well, absolutely no one
should have been able to empty
559
00:38:28,000 --> 00:38:31,280
that bank account other
than myself and Helen.
560
00:38:32,880 --> 00:38:34,480
Why didn't you assume it was your wife?
561
00:38:34,560 --> 00:38:36,080
Because I've always had
total faith in her.
562
00:38:36,160 --> 00:38:37,320
No, it's because you emptied it.
563
00:38:37,440 --> 00:38:39,040
Weight loss, hair dye, Botox, affair.
564
00:38:39,120 --> 00:38:40,280
Lawyer. Next!
565
00:38:42,080 --> 00:38:44,200
This is Mr Blake. Piles.
566
00:38:48,400 --> 00:38:49,600
Mr Blake, hi.
567
00:38:50,800 --> 00:38:53,880
And your pen-pal's emails
just stopped, did they?
568
00:38:57,040 --> 00:38:59,520
And you really thought he
was the one, didn't you?
569
00:38:59,600 --> 00:39:01,120
The love of your life?
570
00:39:05,240 --> 00:39:07,360
Stepfather posing as online boyfriend.
571
00:39:07,720 --> 00:39:09,920
- What?
- Breaks it off, breaks her heart.
572
00:39:10,000 --> 00:39:12,200
She swears off relationships,
stays at home.
573
00:39:12,280 --> 00:39:13,840
He still has her wage coming in.
574
00:39:13,920 --> 00:39:16,520
Mr Windibank, you have
been a complete and utter...
575
00:39:16,600 --> 00:39:17,760
Piss pot.
576
00:39:18,320 --> 00:39:19,400
It's nothing to worry about,
577
00:39:19,480 --> 00:39:21,800
just a small infection,
by the sound of it.
578
00:39:22,200 --> 00:39:24,760
Uh, Dr Verner is your usual GP, yes?
579
00:39:24,840 --> 00:39:28,320
Yeah, yeah, yeah.
He looked after me, man and boy.
580
00:39:29,680 --> 00:39:33,520
I run a little shop just on
the corner of Church Street.
581
00:39:33,600 --> 00:39:36,400
- Oh.
- Magazines and DVDs.
582
00:39:36,680 --> 00:39:40,360
I've brought along a few little beauties
that might interest you.
583
00:39:40,480 --> 00:39:43,440
Tree Worshippers. Oh, that's a corker.
584
00:39:43,520 --> 00:39:45,080
It's very saucy.
585
00:39:45,640 --> 00:39:47,280
And British Birds.
586
00:39:47,360 --> 00:39:49,400
- The same sort of thing.
- I'm fine, thanks.
587
00:39:49,480 --> 00:39:51,080
The Holy War.
588
00:39:52,160 --> 00:39:54,240
Sounds a bit dry, I know,
589
00:39:54,360 --> 00:39:59,520
but there's a nun
with all these holes in her habit.
590
00:39:59,600 --> 00:40:00,640
Jesus!
591
00:40:00,720 --> 00:40:02,040
- Sherlock.
- What?
592
00:40:02,520 --> 00:40:04,080
- What do you want?
- Huh?
593
00:40:04,440 --> 00:40:05,840
Have you come to torment me?
594
00:40:06,040 --> 00:40:07,360
What are you talking about?
595
00:40:07,440 --> 00:40:08,440
"What are you talking?"
596
00:40:08,520 --> 00:40:10,520
What, do you think I'm going
to be fooled by this bloody beard?
597
00:40:10,600 --> 00:40:12,720
- You're crazy!
- No, no, no, no, no.
598
00:40:12,800 --> 00:40:14,200
It's not as good as your French.
599
00:40:14,280 --> 00:40:17,280
Not as good as your French.
It's not even a good disguise, Sherlock!
600
00:40:17,360 --> 00:40:20,160
Where did you get it from,
a bloody joke shop?
601
00:40:23,360 --> 00:40:27,080
Oh, my God! I... I am so sorry.
602
00:40:27,280 --> 00:40:28,680
Oh, my God!
603
00:40:29,480 --> 00:40:30,880
Please. It's fine.
604
00:40:35,160 --> 00:40:38,160
- This one's got us all baffled.
- Hmm, I don't doubt it.
605
00:41:33,160 --> 00:41:34,600
What is it?
606
00:41:35,480 --> 00:41:36,960
You're onto something, aren't you?
607
00:41:37,040 --> 00:41:38,520
Hmm, maybe.
608
00:41:39,040 --> 00:41:40,920
- Show off!
- Shut up, John.
609
00:41:41,360 --> 00:41:42,920
- What?
- Hmm?
610
00:41:43,320 --> 00:41:44,680
Nothing.
611
00:41:47,200 --> 00:41:48,600
- Hello.
- Hmm.
612
00:41:49,560 --> 00:41:50,920
- You sure?
- I'm sure.
613
00:41:51,000 --> 00:41:53,880
Okay. I'm late for Cath,
I'll see you later.
614
00:41:56,040 --> 00:41:57,760
- Bye.
- Bye.
615
00:42:04,800 --> 00:42:07,800
This going to be
your new arrangement, is it?
616
00:42:07,880 --> 00:42:09,120
Just giving it a go.
617
00:42:09,520 --> 00:42:12,280
Right. So, John?
618
00:42:14,000 --> 00:42:15,600
Not really in the picture any more.
619
00:42:20,640 --> 00:42:21,760
Trains?
620
00:42:22,400 --> 00:42:23,600
Trains.
621
00:42:34,520 --> 00:42:36,960
Male, 40 to 50.
622
00:42:37,040 --> 00:42:39,640
- Oh, sorry, did you want to...
- Uh, no, please, be my guest.
623
00:42:39,840 --> 00:42:42,280
- You jealous?
- Shut up!
624
00:42:48,440 --> 00:42:50,480
- It doesn't make sense.
- What doesn't?
625
00:42:51,640 --> 00:42:54,360
This skeleton,
it can't be any more than...
626
00:42:54,440 --> 00:42:56,000
Six months old.
627
00:43:08,440 --> 00:43:09,440
Wow!
628
00:43:12,040 --> 00:43:14,760
- "How I Did It by Jack the Ripper."
- Mmm-hmm.
629
00:43:14,840 --> 00:43:16,640
- That's impossible.
- Welcome to my world.
630
00:43:21,040 --> 00:43:23,440
I won't insult your
intelligence by explaining it to you.
631
00:43:23,720 --> 00:43:24,960
No, please, insult away.
632
00:43:25,040 --> 00:43:26,600
You forgot to put your collar up.
633
00:43:26,680 --> 00:43:28,600
The corpse is... is six months old.
634
00:43:28,680 --> 00:43:31,200
It's dressed in a shoddy
Victorian outfit from a museum.
635
00:43:31,920 --> 00:43:33,920
It's been displayed on
a dummy for many years,
636
00:43:34,000 --> 00:43:37,160
in a case facing southeast,
judging from the fading of the fabric.
637
00:43:38,080 --> 00:43:41,680
It was sold off in a fire
damage sale a week ago.
638
00:43:42,360 --> 00:43:44,600
- So the whole thing was a fake?
- Yes.
639
00:43:46,000 --> 00:43:47,920
- Looked so promising.
- Facile.
640
00:43:48,240 --> 00:43:49,640
Why would someone
go to all that trouble?
641
00:43:49,720 --> 00:43:51,240
Why indeed, John?
642
00:44:00,480 --> 00:44:03,840
Mind the gap.
643
00:44:06,040 --> 00:44:08,320
- Oh. Thanks for hanging onto it.
- No problem.
644
00:44:10,480 --> 00:44:13,280
So, what's this all about, Mr Shilcott?
645
00:44:16,000 --> 00:44:17,240
My girlfriend's
a big fan of yours.
646
00:44:17,440 --> 00:44:18,440
Girlfriend?
647
00:44:20,480 --> 00:44:21,760
Sorry. Do go on.
648
00:44:22,840 --> 00:44:24,480
- I like trains.
- Yes.
649
00:44:24,720 --> 00:44:26,760
I work on the Tube, on the District Line
650
00:44:26,840 --> 00:44:28,840
and part of my job is to wipe
the security footage
651
00:44:28,920 --> 00:44:30,120
after it's been cleared.
652
00:44:30,200 --> 00:44:31,840
I was just whizzing through
653
00:44:31,920 --> 00:44:34,680
and, uh, I found something
a bit bizarre.
654
00:44:38,680 --> 00:44:41,680
Now, this was a week ago.
655
00:44:41,880 --> 00:44:43,960
The last train on the Friday
night, Westminster Station.
656
00:44:44,360 --> 00:44:46,200
Now, this man gets into the last car.
657
00:44:46,800 --> 00:44:48,600
- Car?
- They're cars, not carriages.
658
00:44:48,880 --> 00:44:51,480
It's a legacy of the early American
involvement in the Tube system.
659
00:44:51,560 --> 00:44:52,720
He said he liked trains.
660
00:44:53,440 --> 00:44:55,840
And the next stop,
St James's Park station.
661
00:44:56,880 --> 00:44:57,880
And...
662
00:45:03,320 --> 00:45:05,040
I thought you'd like it.
663
00:45:05,120 --> 00:45:07,760
He gets into the last car
at Westminster, the only passenger,
664
00:45:13,040 --> 00:45:15,080
and the car is empty
at St James's Park station.
665
00:45:18,560 --> 00:45:20,560
Explain that, Mr Holmes.
666
00:45:21,600 --> 00:45:23,480
Couldn't he have just jumped off?
667
00:45:23,560 --> 00:45:26,160
There's a safety mechanism that prevents
the doors from opening in transit.
668
00:45:26,240 --> 00:45:30,040
But there's something else. The driver
of that train hasn't been to work since.
669
00:45:30,560 --> 00:45:32,120
According to his flatmate,
he's on holiday.
670
00:45:32,920 --> 00:45:34,920
- Came into some money.
- Bought off?
671
00:45:36,640 --> 00:45:37,640
Hmm?
672
00:45:38,440 --> 00:45:39,920
So if the driver of the train
was in on it,
673
00:45:40,000 --> 00:45:41,360
then the passenger did get off.
674
00:45:41,640 --> 00:45:42,920
There's nowhere he could go.
675
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
It's a straight run on the District Line
between the two stations.
676
00:45:45,880 --> 00:45:48,200
There's no side tunnels,
no maintenance tunnels.
677
00:45:48,280 --> 00:45:49,840
Nothing on any map. Nothing.
678
00:45:51,160 --> 00:45:53,840
The train never stops
and a man vanishes.
679
00:45:54,240 --> 00:45:55,240
Good, innit?
680
00:46:00,880 --> 00:46:02,160
I know that face.
681
00:46:53,760 --> 00:46:55,120
Excuse you!
682
00:47:25,240 --> 00:47:27,280
The journey between those
stations usually takes five minutes
683
00:47:27,360 --> 00:47:28,400
and that journey took 10 minutes.
684
00:47:28,480 --> 00:47:30,240
10 minutes to get from
Westminster to St James's Park.
685
00:47:30,320 --> 00:47:32,920
So I'm going to need maps, lots of maps.
Older maps, all the maps.
686
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
Right.
687
00:47:34,080 --> 00:47:35,920
- Fancy some chips?
- What?
688
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
I know a fantastic fish shop
just off the Marylebone Road,
689
00:47:38,080 --> 00:47:39,840
the owner always
gives me extra portions.
690
00:47:40,480 --> 00:47:41,800
Did you get him off a murder charge?
691
00:47:41,880 --> 00:47:43,440
No, I helped him put up some shelves.
692
00:47:45,360 --> 00:47:46,640
- Sherlock?
- Hmm?
693
00:47:47,920 --> 00:47:50,480
- What was today about?
- Saying thank you.
694
00:47:52,280 --> 00:47:54,880
- For what?
- For everything you did for me.
695
00:47:55,360 --> 00:47:56,960
It's okay. It's my pleasure.
696
00:47:57,680 --> 00:48:00,240
No. I mean it.
697
00:48:00,320 --> 00:48:02,360
I don't mean pleasure,
I mean I didn't mind.
698
00:48:02,440 --> 00:48:04,960
- I wanted to.
- Moriarty slipped up, he made a mistake.
699
00:48:06,440 --> 00:48:10,080
Because the one person he thought
didn't matter at all to me
700
00:48:10,720 --> 00:48:12,720
was the one person
that mattered the most.
701
00:48:13,920 --> 00:48:15,600
You made it all possible.
702
00:48:17,440 --> 00:48:18,920
But you can't do this again, can you?
703
00:48:20,720 --> 00:48:24,240
I had a lovely day.
I'd love to, I just, um...
704
00:48:24,320 --> 00:48:25,920
And congratulations, by the way.
705
00:48:28,760 --> 00:48:31,080
He's not from work.
706
00:48:31,160 --> 00:48:33,440
We met through friends,
old-fashioned way.
707
00:48:33,960 --> 00:48:37,880
He's nice, we... He's got a dog, we...
We go to the pub on weekends
708
00:48:38,000 --> 00:48:41,360
and I've met his mum and dad
and his friends and all his family.
709
00:48:41,440 --> 00:48:43,280
I've no idea
why I'm telling you any of this.
710
00:48:43,360 --> 00:48:46,520
I hope you'll be very happy,
Molly Hooper.
711
00:48:47,520 --> 00:48:48,920
You deserve it.
712
00:48:50,920 --> 00:48:53,600
After all, not all the men you fall for
can turn out to be sociopaths.
713
00:48:54,280 --> 00:48:55,600
- No?
- No.
714
00:49:13,120 --> 00:49:14,360
Maybe it's just my type.
715
00:50:23,560 --> 00:50:26,640
Oh, Mrs Hudson. Sorry,
I think someone's got John.
716
00:50:26,760 --> 00:50:29,600
- John Watson?
- Hang on, who are you?
717
00:50:30,120 --> 00:50:32,200
- Oh, I'm his fiancée.
- Oh!
718
00:50:32,280 --> 00:50:35,120
Mary? What's wrong?
719
00:50:35,840 --> 00:50:37,200
Someone sent me this.
720
00:50:37,280 --> 00:50:39,960
At first I thought it was just a Bible
thing, you know, spam, but it's not.
721
00:50:40,440 --> 00:50:42,120
It's a skip code.
722
00:50:44,160 --> 00:50:47,520
First word, then every third.
"Save John Watson".
723
00:50:52,080 --> 00:50:53,160
Now.
724
00:50:54,360 --> 00:50:55,880
- Where are we going?
- St James The Less,
725
00:50:55,960 --> 00:50:56,960
it's a church.
726
00:50:57,360 --> 00:50:58,760
Twenty minutes by car.
727
00:50:59,280 --> 00:51:00,520
- Did you drive here?
- Yes.
728
00:51:00,840 --> 00:51:02,280
It's too slow, it's too slow.
729
00:51:03,400 --> 00:51:05,440
Sherlock, what are we waiting for?
730
00:51:06,600 --> 00:51:07,600
This.
731
00:51:22,120 --> 00:51:24,160
What does it mean?
What are they going to do to him?
732
00:51:24,240 --> 00:51:25,680
I don't know.
733
00:51:48,800 --> 00:51:50,000
Damn!
734
00:51:59,080 --> 00:52:01,480
Oi! Oi! You can't go down there!
735
00:53:17,400 --> 00:53:20,000
No, it's not going to work. Bit damp.
736
00:53:21,200 --> 00:53:23,000
I'll get something to help it along,
yeah?
737
00:53:24,280 --> 00:53:26,120
Help! Ah!
738
00:53:49,120 --> 00:53:51,360
- He doesn't like it, Daddy.
- Huh?
739
00:53:51,680 --> 00:53:54,880
- Guy Fawkes, he doesn't like it.
- Stay back, Zoe.
740
00:53:56,040 --> 00:53:57,840
Back! Now.
741
00:54:19,560 --> 00:54:20,960
What does it mean?
742
00:54:24,160 --> 00:54:25,480
Oh, my God!
743
00:54:38,840 --> 00:54:40,120
Help!
744
00:54:45,960 --> 00:54:47,080
Stand back!
745
00:54:54,320 --> 00:54:58,040
Move! Move! Move! Move!
746
00:54:58,960 --> 00:55:00,520
- John!
- John!
747
00:55:00,600 --> 00:55:01,840
John! John!
748
00:55:01,920 --> 00:55:03,600
Get up, John!
749
00:55:04,320 --> 00:55:06,160
- John? John?
- Help!
750
00:55:07,120 --> 00:55:08,520
John!
751
00:55:27,320 --> 00:55:28,960
John? John?
752
00:55:30,080 --> 00:55:32,520
- John!
- John?
753
00:55:46,840 --> 00:55:49,600
It wasn't
where I'd put it at all. Silly woman.
754
00:55:50,240 --> 00:55:52,640
Anyway, it was then that I first
noticed it was missing.
755
00:55:53,360 --> 00:55:55,880
I said, "Have you checked down
the back of the sofa?"
756
00:55:56,320 --> 00:55:58,880
He's always losing things down
the back of the sofa, aren't you, dear?
757
00:55:58,960 --> 00:56:01,240
- Afraid so.
- Oh, keys,
758
00:56:01,320 --> 00:56:03,480
small change, sweeties.
759
00:56:03,960 --> 00:56:06,160
- Especially his glasses.
- Glasses.
760
00:56:06,400 --> 00:56:08,520
Blooming things. I said,
"Why don't you get a chain,
761
00:56:08,600 --> 00:56:10,920
wear 'em round your neck?"
And he says, "What?
762
00:56:11,000 --> 00:56:12,360
- "Like Larry Grayson?"
- Larry Grayson?
763
00:56:12,960 --> 00:56:15,880
So did you find it eventually,
your lottery ticket?
764
00:56:17,120 --> 00:56:20,240
Well, yes, thank goodness. We caught
the coach on time after all.
765
00:56:20,320 --> 00:56:23,200
We managed to see St Paul's, the Tower,
766
00:56:23,600 --> 00:56:25,360
but they weren't
letting anyone into Parliament.
767
00:56:26,400 --> 00:56:28,160
Some big debate going on.
768
00:56:29,920 --> 00:56:31,040
- John.
- Sorry, you're busy.
769
00:56:31,160 --> 00:56:32,920
- No, no, no, they were just leaving.
- No, oh, were we?
770
00:56:33,000 --> 00:56:34,320
- Yes.
- No, no, if you've got a case...
771
00:56:34,400 --> 00:56:35,640
No, not a case, no, no, no. Yeah, go.
772
00:56:35,720 --> 00:56:36,760
Yeah, well, we're here
till Saturday, remember.
773
00:56:36,840 --> 00:56:38,320
- Yes, great, wonderful. Just get out.
- Yes, well, give us a ring.
774
00:56:38,400 --> 00:56:40,320
Very nice, yes, good. Get out.
775
00:56:41,520 --> 00:56:43,600
I can't tell you how
glad we are, Sherlock.
776
00:56:43,680 --> 00:56:45,680
All that time,
people thinking the worst of you.
777
00:56:45,760 --> 00:56:47,480
We're just so pleased it's all over.
778
00:56:47,560 --> 00:56:48,960
Ring up more often, won't you?
779
00:56:49,040 --> 00:56:50,040
Mmm-hmm.
780
00:56:50,120 --> 00:56:52,960
- She worries.
- Promise.
781
00:56:54,400 --> 00:56:55,640
Promise. Oh, for God's...
782
00:56:59,080 --> 00:57:00,720
- Sorry about that.
- No, it's fine.
783
00:57:01,400 --> 00:57:04,120
- Clients?
- Just my parents.
784
00:57:04,200 --> 00:57:05,680
- Your parents?
- In town for a few days.
785
00:57:06,080 --> 00:57:07,320
- Your parents?
- Mycroft promised to take them
786
00:57:07,400 --> 00:57:09,640
to a matinee of Les Mis.
Tried to talk me into doing it.
787
00:57:10,760 --> 00:57:12,720
- Those were your parents?
- Yes.
788
00:57:13,440 --> 00:57:19,160
- Well. That is not what I...
- What?
789
00:57:20,800 --> 00:57:23,440
I mean, they're just so...
790
00:57:25,800 --> 00:57:26,800
ordinary.
791
00:57:28,160 --> 00:57:31,000
It's a cross I have to bear.
792
00:57:37,720 --> 00:57:40,680
- Did they know, too?
- Hmm?
793
00:57:41,000 --> 00:57:43,880
That you've spent the last two years
playing hide-and-seek?
794
00:57:44,400 --> 00:57:45,920
- Maybe.
- Ah, so that's why
795
00:57:46,000 --> 00:57:48,120
- they weren't at the funeral!
- Sorry, sorry again.
796
00:57:52,680 --> 00:57:54,760
Sorry.
797
00:57:56,680 --> 00:57:58,400
So you've shaved it off, then?
798
00:57:58,680 --> 00:58:01,080
Yeah. Wasn't working for me.
799
00:58:01,360 --> 00:58:02,680
- I'm glad.
- You didn't like it?
800
00:58:02,760 --> 00:58:05,960
No, I prefer my doctors clean-shaven.
801
00:58:06,680 --> 00:58:09,000
That's not a sentence
you hear every day.
802
00:58:12,920 --> 00:58:16,040
- How are you feeling?
- Yeah, not bad. Bit smoked.
803
00:58:16,360 --> 00:58:17,360
Right.
804
00:58:20,960 --> 00:58:23,360
Last night, who did that?
805
00:58:24,680 --> 00:58:27,120
- And why did they target me?
- I don't know.
806
00:58:27,880 --> 00:58:29,520
Is it someone trying to get
to you through me?
807
00:58:29,600 --> 00:58:32,440
Is it something to do with this
terrorist thing you talked about?
808
00:58:32,960 --> 00:58:35,080
I don't know, I can't see the pattern.
It's too nebulous.
809
00:58:35,840 --> 00:58:38,640
Why would an agent give his life to tell
us something incredibly insignificant?
810
00:58:38,720 --> 00:58:40,120
- That's what's strange.
- Give his life?
811
00:58:40,200 --> 00:58:41,240
According to Mycroft.
812
00:58:41,320 --> 00:58:44,200
There's an underground network planning
an attack on London, that's all we know.
813
00:58:47,920 --> 00:58:49,760
- These are my rats, John.
- Rats?
814
00:58:50,040 --> 00:58:51,480
My markers, agents, low-lifes.
815
00:58:51,560 --> 00:58:52,880
People who might find
themselves arrested
816
00:58:52,960 --> 00:58:55,440
or their diplomatic immunity
suddenly rescinded.
817
00:58:56,680 --> 00:58:59,120
If one of them starts acting
suspiciously, we know something's up.
818
00:58:59,200 --> 00:59:01,760
Five of them are behaving perfectly
normally but the sixth...
819
00:59:01,840 --> 00:59:03,000
I know him, don't I?
820
00:59:03,320 --> 00:59:06,000
Lord Moran, Peer of the Realm.
Minister for Overseas Development.
821
00:59:06,200 --> 00:59:08,360
- Pillar of the Establishment.
- Yes.
822
00:59:08,560 --> 00:59:10,840
He's been working for
North Korea since 1996.
823
00:59:11,040 --> 00:59:13,320
- What?
- He's the big rat, rat number one.
824
00:59:13,920 --> 00:59:16,560
He's just done something
very suspicious indeed.
825
00:59:21,560 --> 00:59:23,560
Yeah, that's odd.
826
00:59:24,480 --> 00:59:25,480
There's nowhere he could have got off?
827
00:59:25,560 --> 00:59:27,840
- Not according to the maps.
- Hmm.
828
00:59:27,920 --> 00:59:30,000
There's something, something,
something I'm missing.
829
00:59:30,080 --> 00:59:31,720
Something staring me in the face.
830
00:59:34,000 --> 00:59:36,480
Any idea who they are,
this underground network?
831
00:59:38,720 --> 00:59:41,480
Intelligence must have a list
of the most obvious ones.
832
00:59:41,680 --> 00:59:43,280
Our rat's just come out of his den.
833
00:59:43,480 --> 00:59:46,240
Al Qaeda? The IRA have been
getting restless again,
834
00:59:46,320 --> 00:59:48,120
- maybe they're going to make...
- Yes, yes, yes, yes, yes!
835
00:59:48,200 --> 00:59:50,520
- I've been an idiot, a blind idiot!
- What?
836
00:59:50,760 --> 00:59:52,680
Oh, that's good.
That could be brilliant!
837
00:59:52,760 --> 00:59:53,760
What are you on about?
838
00:59:53,880 --> 00:59:55,720
Mycroft's intelligence
is not nebulous at all,
839
00:59:55,800 --> 00:59:58,520
- it's specific, incredibly specific.
- What do you mean?
840
00:59:58,600 --> 01:00:01,160
It's not an underground network,
John, it's an Underground network!
841
01:00:01,640 --> 01:00:03,680
Right. What?
842
01:00:03,760 --> 01:00:05,680
Sometimes a deception is so audacious,
so outrageous
843
01:00:05,760 --> 01:00:07,640
that you can't see it even when
it's staring you in the face.
844
01:00:08,080 --> 01:00:10,880
Look, seven carriages leave Westminster.
845
01:00:10,960 --> 01:00:11,960
Hmm.
846
01:00:12,480 --> 01:00:14,840
And only six carriages arrive
at St James's Park.
847
01:00:17,040 --> 01:00:20,200
Ah, but that's...
I mean, it's impossible.
848
01:00:20,280 --> 01:00:24,040
Moran didn't disappear.
The entire Tube compartment did.
849
01:00:24,120 --> 01:00:26,760
The driver must have diverted the train
and then detached the last carriage.
850
01:00:26,840 --> 01:00:28,040
Detached it where?
851
01:00:28,120 --> 01:00:29,360
You said there was nothing
between those stations.
852
01:00:29,440 --> 01:00:31,320
Not on the maps, but once you
eliminate all the other factors,
853
01:00:31,400 --> 01:00:32,720
the only thing remaining
must be the truth.
854
01:00:32,800 --> 01:00:35,200
That carriage vanished,
so it must be somewhere.
855
01:00:35,360 --> 01:00:37,960
But why, though?
Why detach it in the first place?
856
01:00:38,040 --> 01:00:40,920
It vanishes between St James's Park
and Westminster.
857
01:00:41,560 --> 01:00:43,160
Lord Moran vanishes.
858
01:00:43,240 --> 01:00:46,480
You're kidnapped and nearly burnt
to death at a fireworks party...
859
01:00:48,520 --> 01:00:50,040
What's the date, John, today's date?
860
01:00:50,240 --> 01:00:53,640
Hmm? November... My God!
861
01:00:56,840 --> 01:00:58,320
Lord Moran, he's a Peer of the Realm.
862
01:00:58,400 --> 01:00:59,880
Normally he'd sit in the House.
863
01:01:00,160 --> 01:01:03,080
Tonight there's an all-night sitting to
vote on the new anti-terrorism bill.
864
01:01:05,480 --> 01:01:07,480
But he won't be there, not tonight.
865
01:01:08,080 --> 01:01:09,760
Not the 5th of November.
866
01:01:09,840 --> 01:01:12,400
- "Remember, remember."
- "Gunpowder, treason and plot!"
867
01:01:14,040 --> 01:01:15,240
There's nothing down there, Mr Holmes,
868
01:01:15,320 --> 01:01:17,840
I told you. No sidings,
no ghost stations.
869
01:01:17,920 --> 01:01:19,160
There has to be, check again.
870
01:01:19,640 --> 01:01:22,640
This whole area is a big mess
of old and new stuff.
871
01:01:22,800 --> 01:01:24,840
Charing Cross is made up
of bits of older stations,
872
01:01:24,920 --> 01:01:26,960
like Trafalgar Square, Strand.
873
01:01:27,040 --> 01:01:28,440
No, it's none of those,
we've accounted for those.
874
01:01:28,800 --> 01:01:31,560
St Margaret Street, Bridge Street,
Sumatra Road, Parliament Street...
875
01:01:31,640 --> 01:01:33,280
Hang on, hang on, Sumatra Road.
876
01:01:34,040 --> 01:01:35,640
You mentioned Sumatra Road, Mr Holmes.
877
01:01:35,720 --> 01:01:38,160
There is something,
I knew it rang a bell!
878
01:01:38,560 --> 01:01:40,840
Yes. There was a station down there.
879
01:01:40,920 --> 01:01:42,040
Well, why isn't it on the maps?
880
01:01:42,120 --> 01:01:43,640
Because it was closed
before it ever opened.
881
01:01:43,880 --> 01:01:45,760
- What?
- They built the platforms,
882
01:01:45,840 --> 01:01:47,640
even the staircases,
883
01:01:47,720 --> 01:01:49,280
but it all got tied up in legal disputes
884
01:01:49,360 --> 01:01:51,400
so they never built
the station on the surface.
885
01:01:53,480 --> 01:01:55,360
It's right underneath
the Palace of Westminster.
886
01:01:55,840 --> 01:01:58,680
So what's down there, a bomb?
887
01:01:58,760 --> 01:01:59,960
Oh.
888
01:02:01,280 --> 01:02:04,160
With many commentators
saying the vote on the Terrorism Bill
889
01:02:04,240 --> 01:02:07,480
will be too close to call,
MPs are now making their way
890
01:02:07,560 --> 01:02:10,160
into the Chamber for what
the Government is calling
891
01:02:10,240 --> 01:02:13,240
the most important vote
of this Parliament.
892
01:02:13,440 --> 01:02:15,800
- Over now to our...
- What freedoms exactly
893
01:02:15,880 --> 01:02:18,480
are we protecting if we start
spying on our own people?
894
01:02:18,560 --> 01:02:21,360
This is an Orwellian measure
on a scale unprecedented...
895
01:02:40,080 --> 01:02:42,960
So it's a bomb, then? The Tube
carriage is carrying a bomb?
896
01:02:43,080 --> 01:02:45,400
- Must be.
- Right.
897
01:02:45,840 --> 01:02:47,280
- What are you doing?
- I'm calling the police.
898
01:02:47,360 --> 01:02:48,440
What? No!
899
01:02:48,560 --> 01:02:50,840
Sherlock, this isn't a game,
they need to evacuate Parliament.
900
01:02:50,920 --> 01:02:52,440
They'll get in the way, they always do.
901
01:02:52,520 --> 01:02:54,160
This is cleaner, more efficient.
902
01:02:55,040 --> 01:02:56,840
- And illegal.
- A bit.
903
01:03:13,000 --> 01:03:15,560
- What are you doing?
- Coming.
904
01:04:06,600 --> 01:04:08,240
- I don't understand.
- Well, that's a first.
905
01:04:08,320 --> 01:04:10,160
There's nowhere else it could be.
906
01:04:49,200 --> 01:04:50,320
What?
907
01:04:52,360 --> 01:04:53,520
- Hang on. Sherlock?
- What?
908
01:04:53,600 --> 01:04:55,520
That's... Isn't it live?
909
01:04:55,880 --> 01:04:57,920
Perfectly safe as long as
we avoid touching the rails.
910
01:04:58,400 --> 01:05:00,320
Of course, yeah, avoid the rails.
911
01:05:00,400 --> 01:05:02,200
- Great.
- This way.
912
01:05:02,480 --> 01:05:04,080
- Are you sure?
- Sure.
913
01:05:16,600 --> 01:05:19,040
Uh, look at that.
914
01:05:21,960 --> 01:05:22,960
- John.
- Hmm?
915
01:05:29,120 --> 01:05:30,320
Demolition charges.
916
01:06:42,640 --> 01:06:44,200
It's empty. There's nothing.
917
01:06:47,800 --> 01:06:48,800
Isn't there?
918
01:07:00,320 --> 01:07:02,280
- This is the bomb.
- What?
919
01:07:06,040 --> 01:07:07,440
It's not carrying explosives,
920
01:07:07,840 --> 01:07:09,920
the whole compartment is the bomb.
921
01:08:00,520 --> 01:08:01,920
We need bomb disposal.
922
01:08:03,000 --> 01:08:04,720
There may not be time for that now.
923
01:08:06,080 --> 01:08:10,000
- So what do we do?
- I have no idea.
924
01:08:11,080 --> 01:08:13,920
- Well, think of something.
- Why do you think I know what to do?
925
01:08:14,560 --> 01:08:16,920
Because you're Sherlock Holmes,
you're as clever as it gets.
926
01:08:17,280 --> 01:08:19,160
It doesn't mean I know
how to diffuse a giant bomb.
927
01:08:19,240 --> 01:08:20,960
- What about you?
- I wasn't in bomb disposal,
928
01:08:21,040 --> 01:08:22,040
I'm a bloody doctor!
929
01:08:22,120 --> 01:08:24,200
And a soldier, as you keep
reminding us all!
930
01:08:25,160 --> 01:08:27,680
Can't... Can't we rip the timer off
or something?
931
01:08:27,760 --> 01:08:29,840
- That would set it off.
- You see? You know things!
932
01:08:50,480 --> 01:08:51,560
Oh!
933
01:08:52,160 --> 01:08:53,200
Uh... My God!
934
01:08:53,280 --> 01:08:54,280
Uh...
935
01:08:56,400 --> 01:08:57,920
Why didn't you call the police?
936
01:08:58,000 --> 01:09:00,120
- Can you just...
- Why do you never call the police?
937
01:09:00,200 --> 01:09:01,440
Well, it's no use now.
938
01:09:02,960 --> 01:09:04,320
So you can't switch the bomb off?
939
01:09:04,960 --> 01:09:07,280
You can't switch the bomb off
and you didn't call the police!
940
01:09:10,200 --> 01:09:12,520
Go, John. Go now!
941
01:09:12,600 --> 01:09:15,560
There's no point now, is there, because
there's not enough time to get away
942
01:09:15,640 --> 01:09:18,240
and if we don't do this,
other people will die!
943
01:09:22,960 --> 01:09:24,240
- Mind palace!
- Hmm?
944
01:09:24,400 --> 01:09:26,560
- Use your mind palace!
- How will that help?
945
01:09:26,800 --> 01:09:28,600
You've salted away
every fact under the sun!
946
01:09:28,680 --> 01:09:30,680
Oh, what, and you think I've
just got "how to defuse a bomb"
947
01:09:30,760 --> 01:09:32,440
- tucked away in there somewhere?
- Yes!
948
01:09:34,240 --> 01:09:35,520
Maybe.
949
01:09:37,640 --> 01:09:40,440
Think! Think, please think.
950
01:09:43,640 --> 01:09:44,840
- Think!
- Mmm...
951
01:09:49,320 --> 01:09:51,720
I can't!
952
01:09:55,800 --> 01:09:57,200
Oh, my God!
953
01:10:01,160 --> 01:10:02,760
This is it.
954
01:10:03,600 --> 01:10:05,000
Um, uh...
955
01:10:07,160 --> 01:10:08,600
Oh, my God.
956
01:10:09,400 --> 01:10:12,920
Turn that off. Oh God! Uh, um, uh...
957
01:10:14,400 --> 01:10:15,400
Uh...
958
01:10:15,680 --> 01:10:17,800
Uh, uh...
959
01:10:19,760 --> 01:10:22,960
- I'm sorry.
- What?
960
01:10:24,520 --> 01:10:27,120
I can't... I can't do it, John.
961
01:10:28,520 --> 01:10:31,400
I don't know how.
962
01:10:32,280 --> 01:10:33,360
Forgive me.
963
01:10:33,440 --> 01:10:37,400
- What?
- Please, John, forgive me
964
01:10:37,480 --> 01:10:39,440
for all the hurt that I caused you.
965
01:10:39,520 --> 01:10:41,040
No, no, no, no, no, no, this is a trick.
966
01:10:41,320 --> 01:10:42,320
No.
967
01:10:42,640 --> 01:10:44,520
- Another one of your bloody tricks.
- No.
968
01:10:44,600 --> 01:10:46,400
You're just trying to make me
say something nice.
969
01:10:47,840 --> 01:10:49,600
- Not this time.
- It's just to make you look good
970
01:10:49,680 --> 01:10:51,400
even though you've behaved like...
971
01:11:04,280 --> 01:11:06,520
I wanted you not to be dead.
972
01:11:07,120 --> 01:11:10,240
Yeah, well, be careful
what you wish for.
973
01:11:12,160 --> 01:11:14,440
If I hadn't come back,
you wouldn't be standing there and...
974
01:11:16,680 --> 01:11:21,760
- you'd still have a future with Mary.
- Yeah, I know.
975
01:11:31,040 --> 01:11:34,240
Look, I find it difficult,
I find it difficult, this sort of stuff.
976
01:11:35,760 --> 01:11:36,960
I know.
977
01:11:40,560 --> 01:11:44,120
You were the best and the wisest
man that I have ever known.
978
01:11:46,800 --> 01:11:49,000
Yes, of course I forgive you.
979
01:12:05,560 --> 01:12:08,040
The criminal network
Moriarty headed was vast.
980
01:12:08,400 --> 01:12:11,520
Its roots were everywhere, like a
cancer, so we came up with a plan.
981
01:12:11,840 --> 01:12:14,640
Mycroft fed Moriarty
information about me.
982
01:12:15,080 --> 01:12:18,200
Moriarty, in turn, gave us hints,
983
01:12:18,280 --> 01:12:20,840
just hints as to the extent of his web.
984
01:12:21,280 --> 01:12:23,040
We let him go,
985
01:12:23,120 --> 01:12:25,560
because it was important to let him
believe he had the upper hand.
986
01:12:26,720 --> 01:12:29,320
And then I sat back and watched Moriarty
987
01:12:29,400 --> 01:12:31,760
destroy my reputation, bit by bit.
988
01:12:32,360 --> 01:12:35,040
I had to make him
believe he'd beaten me,
989
01:12:35,120 --> 01:12:37,160
utterly defeated me,
then he'd show his hand.
990
01:12:37,880 --> 01:12:40,920
There were 13 likely scenarios
once we were up on that roof.
991
01:12:41,680 --> 01:12:44,440
Each of them were rigorously
worked out and given a code name.
992
01:12:46,000 --> 01:12:49,360
It wasn't just my reputation that
Moriarty needed to bury. I had to die.
993
01:12:49,600 --> 01:12:50,680
Sherlock!
994
01:12:51,280 --> 01:12:52,800
You can have me arrested,
995
01:12:53,400 --> 01:12:57,000
you can torture me, you can
do anything you like with me,
996
01:12:58,080 --> 01:13:00,320
but nothing's going to prevent
them from pulling the trigger.
997
01:13:01,800 --> 01:13:04,000
Your only three friends
in the world will die.
998
01:13:04,960 --> 01:13:07,320
- Unless...
- I kill myself
999
01:13:07,400 --> 01:13:08,840
and complete your story.
1000
01:13:10,240 --> 01:13:11,920
You've got to admit that's sexier.
1001
01:13:12,520 --> 01:13:14,800
But the one thing I didn't
anticipate was just how far
1002
01:13:14,880 --> 01:13:16,440
Moriarty was prepared to go.
1003
01:13:17,120 --> 01:13:19,640
I suppose that was obvious, given our
first meeting at the swimming pool.
1004
01:13:20,320 --> 01:13:21,320
His death wish.
1005
01:13:29,240 --> 01:13:33,280
I knew I didn't have long. I contacted
my brother, set the wheels in motion.
1006
01:13:35,880 --> 01:13:37,160
And then everyone got to work.
1007
01:14:22,600 --> 01:14:26,160
It's a trick.
It's just a magic trick.
1008
01:14:27,360 --> 01:14:28,720
All right, stop it now.
1009
01:14:29,640 --> 01:14:31,400
Now,
stay exactly where you are.
1010
01:14:33,240 --> 01:14:34,600
Don't move!
1011
01:14:36,920 --> 01:14:38,160
All right.
1012
01:14:41,720 --> 01:14:43,360
Keep your eyes fixed on me.
1013
01:14:44,440 --> 01:14:46,040
Please, will you do this for me?
1014
01:14:50,520 --> 01:14:53,600
It was vital that John
stayed just where I'd put him
1015
01:14:53,680 --> 01:14:56,520
and that way his view was
blocked by the ambulance station.
1016
01:14:58,240 --> 01:14:59,240
Sherlock!
1017
01:15:10,000 --> 01:15:13,120
I needed to hit the air bag,
which I did.
1018
01:15:14,200 --> 01:15:15,760
Speed was paramount.
1019
01:15:16,000 --> 01:15:19,360
The air bag needed to be got out of the
way just as John cleared the station.
1020
01:15:20,640 --> 01:15:22,160
But we needed him to see a body.
1021
01:15:23,040 --> 01:15:24,480
That's where Molly came in.
1022
01:15:25,440 --> 01:15:27,760
Like figures on a weather clock,
we went one way,
1023
01:15:27,840 --> 01:15:29,400
John went the other.
1024
01:15:31,080 --> 01:15:33,280
Then our well-timed cyclist...
1025
01:15:35,400 --> 01:15:36,840
...put John briefly out of action,
1026
01:15:37,800 --> 01:15:40,960
giving me time to switch places
with the corpse on the pavement.
1027
01:15:52,680 --> 01:15:54,960
The rest was just window dressing.
1028
01:15:58,000 --> 01:16:02,120
And one final touch, a squash ball
under the armpit.
1029
01:16:02,800 --> 01:16:05,680
Apply enough pressure and it
momentarily cuts off the pulse.
1030
01:16:13,600 --> 01:16:14,840
Let me come through, please!
1031
01:16:15,080 --> 01:16:16,520
- It's all right.
- No, he's my friend.
1032
01:16:17,840 --> 01:16:19,160
- It's all right.
- No, he's my friend.
1033
01:16:19,240 --> 01:16:21,160
- It's all right, it's all right.
- He's my friend, please.
1034
01:16:32,320 --> 01:16:35,800
Everything was anticipated,
every eventuality allowed for.
1035
01:16:36,000 --> 01:16:37,640
It worked perfectly.
1036
01:16:38,360 --> 01:16:41,520
Molly. Molly Hooper? She was in on it?
1037
01:16:42,240 --> 01:16:44,840
Yes. You remember the little girl
who was abducted by Moriarty?
1038
01:16:45,200 --> 01:16:46,600
Get out!
1039
01:16:46,680 --> 01:16:49,240
You assumed she reacted like
that because I was her kidnapper.
1040
01:16:50,320 --> 01:16:53,480
But I deduced Moriarty must have found
someone who looked very like me
1041
01:16:53,560 --> 01:16:56,440
to plant suspicion and that that man,
whoever he was,
1042
01:16:56,520 --> 01:16:58,960
had to be got out of the way
as soon as his usefulness ended.
1043
01:16:59,480 --> 01:17:01,480
That meant there was a corpse
in the morgue somewhere
1044
01:17:01,560 --> 01:17:03,000
that looked just like me.
1045
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
Clever.
1046
01:17:05,080 --> 01:17:08,120
Molly found the body, faked the records
and I provided the other coat.
1047
01:17:08,200 --> 01:17:09,800
I've got lots of coats.
1048
01:17:10,000 --> 01:17:11,680
What about
the sniper aiming at John?
1049
01:17:11,760 --> 01:17:14,040
Mycroft's men intervened
before he could take the shot.
1050
01:17:14,560 --> 01:17:16,360
He was invited to reconsider.
1051
01:17:17,880 --> 01:17:22,560
Is it done? Good.
1052
01:17:23,960 --> 01:17:26,000
And your homeless network?
1053
01:17:26,080 --> 01:17:30,640
As I explained, the whole street was
closed off. Like a scene from a play.
1054
01:17:32,200 --> 01:17:35,480
- Neat, don't you think?
- Hmm.
1055
01:17:35,880 --> 01:17:39,000
- What?
- Not the way I'd have done it.
1056
01:17:39,080 --> 01:17:40,120
Oh, really?
1057
01:17:40,840 --> 01:17:42,680
No, I'm not saying
it's not clever but...
1058
01:17:43,000 --> 01:17:44,040
What?
1059
01:17:47,160 --> 01:17:49,440
Bit disappointed.
1060
01:17:49,520 --> 01:17:51,840
Oh, everyone's a critic.
1061
01:17:51,920 --> 01:17:54,920
- Anyway, that's not why I came.
- No?
1062
01:17:55,000 --> 01:17:57,320
No, I think you know
why I'm here, Phillip.
1063
01:17:57,400 --> 01:18:00,080
How I Did It by Jack the Ripper?
1064
01:18:02,320 --> 01:18:03,920
Didn't you think it was intriguing?
1065
01:18:04,360 --> 01:18:07,440
Lurid. A case so sensational
you hoped I'd be interested.
1066
01:18:07,920 --> 01:18:10,560
But you overdid it, Phillip,
you and your little fan club.
1067
01:18:11,440 --> 01:18:14,720
I just couldn't live with myself,
knowing that I'd driven you to...
1068
01:18:14,960 --> 01:18:19,280
But you didn't. You were always right,
I wasn't dead.
1069
01:18:20,400 --> 01:18:23,480
No. No, and everything's
okay now, isn't it?
1070
01:18:23,960 --> 01:18:25,440
- Yeah.
- Yeah.
1071
01:18:27,480 --> 01:18:30,120
Though of course
you've wasted police time.
1072
01:18:30,200 --> 01:18:32,440
Perverted the course of justice.
1073
01:18:32,520 --> 01:18:34,720
Risked distracting me
from a massive terrorist assault
1074
01:18:34,800 --> 01:18:36,840
that could have both destroyed
Parliament and caused the death
1075
01:18:36,920 --> 01:18:38,640
- of hundreds of people.
- Oh, God!
1076
01:18:39,320 --> 01:18:42,720
Oh, God, I'm sorry, Sherlock!
I'm so sorry.
1077
01:18:47,760 --> 01:18:48,760
Hang on.
1078
01:18:50,800 --> 01:18:52,400
That doesn't make sense.
1079
01:18:53,120 --> 01:18:56,360
How could you be sure
John would stand on that exact spot?
1080
01:18:56,440 --> 01:18:57,840
I mean, what if he'd moved?
1081
01:18:57,920 --> 01:19:00,000
And how did you do it all so quickly?
1082
01:19:00,560 --> 01:19:02,040
What if the bike hadn't hit him?
1083
01:19:02,960 --> 01:19:04,920
And anyway, why are you telling
me all this?
1084
01:19:05,160 --> 01:19:07,520
If you'd pulled that off,
1085
01:19:07,840 --> 01:19:10,920
I'm the last person you'd
tell the truth...
1086
01:19:15,080 --> 01:19:17,000
Sherlock Holmes!
1087
01:19:17,080 --> 01:19:18,640
Sherlock!
1088
01:20:06,640 --> 01:20:08,760
- You...
- Oh, your face!
1089
01:20:08,840 --> 01:20:10,240
- ...utter...
- Your face!
1090
01:20:10,320 --> 01:20:12,680
- You!
- I totally had you.
1091
01:20:12,760 --> 01:20:14,920
You cock! I knew it! I knew it! You...
1092
01:20:15,000 --> 01:20:17,520
Oh, those things you said, such sweet
things. I never knew you cared.
1093
01:20:17,600 --> 01:20:20,280
You know, I will kill you
if you ever breathe a word of this...
1094
01:20:20,760 --> 01:20:23,160
- Scout's honour.
- ...to anyone! You knew!
1095
01:20:23,240 --> 01:20:25,880
- You knew how to turn it off!
- There's an off switch.
1096
01:20:26,800 --> 01:20:28,440
There's always an off switch.
1097
01:20:28,880 --> 01:20:31,880
Terrorists can get into all sorts of
problems unless there's an off switch.
1098
01:20:31,960 --> 01:20:33,520
So why did you let me
go through all that?
1099
01:20:33,600 --> 01:20:35,400
I didn't lie altogether.
1100
01:20:36,040 --> 01:20:39,600
I've absolutely no idea how to turn any
of these silly little lights off.
1101
01:20:43,320 --> 01:20:45,200
- And you did call the police?
- Of course I called the police.
1102
01:20:46,680 --> 01:20:49,080
- I'm definitely going to kill you.
- Oh, please.
1103
01:20:49,200 --> 01:20:52,120
Killing me, that's so two years ago.
1104
01:21:27,920 --> 01:21:30,320
Do you hear the people sing?
1105
01:21:30,400 --> 01:21:33,640
Sherlock, please, I beg of you.
1106
01:21:33,720 --> 01:21:35,960
You can take over at the interval.
1107
01:21:36,440 --> 01:21:39,640
Oh, I'm sorry brother, dear,
but you made a promise.
1108
01:21:39,720 --> 01:21:40,800
Nothing I can do to help.
1109
01:21:40,880 --> 01:21:43,400
But you don't understand
the pain of it, the horror.
1110
01:21:44,760 --> 01:21:47,720
Come on, you'll have to go down,
they want the story.
1111
01:21:48,280 --> 01:21:49,680
In a minute.
1112
01:21:51,600 --> 01:21:54,040
Oh, I'm really pleased, Mary.
Have you set a date?
1113
01:21:54,320 --> 01:21:55,520
Well, we thought May.
1114
01:21:55,960 --> 01:21:57,760
- Ah, a spring wedding.
- Yeah.
1115
01:21:57,880 --> 01:21:59,680
- Well, once we've actually got engaged.
- Yeah.
1116
01:22:00,000 --> 01:22:01,520
- We were interrupted last time.
- Yeah.
1117
01:22:02,120 --> 01:22:05,120
- Well, I can't wait.
- You will be there, Sherlock?
1118
01:22:05,440 --> 01:22:07,440
Weddings, not really my thing.
1119
01:22:08,160 --> 01:22:09,520
- Hello, everyone.
- Hello, Molly.
1120
01:22:09,600 --> 01:22:11,960
This is Tom. Tom, this is everyone.
1121
01:22:12,040 --> 01:22:13,760
- Hi.
- Hi.
1122
01:22:13,840 --> 01:22:15,920
It's really nice to meet you all. Hi.
1123
01:22:16,000 --> 01:22:17,680
Wow! Yeah, hi, I'm John,
good to meet you.
1124
01:22:18,520 --> 01:22:19,960
- Ready?
- Ready.
1125
01:22:24,720 --> 01:22:25,920
Champagne?
1126
01:22:27,800 --> 01:22:29,200
Yes.
1127
01:22:35,280 --> 01:22:36,280
Thanks.
1128
01:22:36,760 --> 01:22:37,760
Thank you.
1129
01:22:40,320 --> 01:22:42,040
- Sit down, love.
- Oh, thanks.
1130
01:22:42,440 --> 01:22:46,600
So, um, is it serious, you two?
1131
01:22:46,880 --> 01:22:48,840
Yeah. I've moved on.
1132
01:22:52,000 --> 01:22:53,120
Did you, uh...
1133
01:22:53,200 --> 01:22:55,280
- I'm not saying a word.
- No, best not.
1134
01:22:56,440 --> 01:22:58,080
- But I'm still waiting.
- Hmm?
1135
01:22:59,080 --> 01:23:00,640
Why did they try and kill me?
1136
01:23:01,480 --> 01:23:03,840
If they knew you were
onto them, why come after me?
1137
01:23:04,280 --> 01:23:06,840
- Put me in a bonfire?
- I don't know.
1138
01:23:07,600 --> 01:23:10,680
I don't like not knowing.
1139
01:23:10,760 --> 01:23:13,160
Unlike the nicely embellished fictions
on your blog, John,
1140
01:23:13,240 --> 01:23:15,440
real life is rarely so neat.
1141
01:23:15,520 --> 01:23:19,760
I don't know who was behind all this
but I will find out, I promise you.
1142
01:23:20,560 --> 01:23:22,800
- Don't pretend you're not enjoying this.
- Hmm?
1143
01:23:23,400 --> 01:23:25,520
Being back. Being a hero again.
1144
01:23:26,000 --> 01:23:27,800
- Oh, don't be stupid.
- You'd have to be an idiot
1145
01:23:27,880 --> 01:23:29,360
not to see it. You love it.
1146
01:23:29,440 --> 01:23:30,880
Love what?
1147
01:23:31,160 --> 01:23:33,080
Being Sherlock Holmes.
1148
01:23:34,520 --> 01:23:36,440
I don't even know
what that's supposed to mean.
1149
01:23:38,320 --> 01:23:42,120
Sherlock, you are going
to tell me how you did it?
1150
01:23:42,200 --> 01:23:45,160
How you jumped off that
building and survived?
1151
01:23:45,240 --> 01:23:48,360
You know my methods, John.
I am known to be indestructible.
1152
01:23:48,440 --> 01:23:53,320
No, but seriously. When you were
dead, I went to your grave.
1153
01:23:53,880 --> 01:23:56,520
- I should hope so.
- I made a little speech.
1154
01:23:57,960 --> 01:23:59,560
I actually spoke to you.
1155
01:23:59,640 --> 01:24:02,040
I know. I was there.
1156
01:24:04,640 --> 01:24:07,240
I asked you for one more miracle.
1157
01:24:07,960 --> 01:24:09,360
I asked you to stop being dead.
1158
01:24:11,960 --> 01:24:13,080
I heard you.
1159
01:24:16,680 --> 01:24:19,920
Anyway, time to go and be
Sherlock Holmes.
1160
01:25:09,600 --> 01:25:11,320
John!
1161
01:25:16,200 --> 01:25:17,760
John!
1162
01:25:21,160 --> 01:25:22,160
John!
1163
01:25:28,440 --> 01:25:29,440
John!
1164
01:25:31,360 --> 01:25:32,520
John!
83454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.