All language subtitles for Sherlock S03-E01.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,120 Sherlock! 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,280 It's a trick. 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,800 Just a magic trick. 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 No. All right, stop it now. 5 00:00:23,520 --> 00:00:25,600 Now, stay exactly where you are. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,160 - Don't move. - All right. 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,600 Keep your eyes fixed on me. 8 00:00:34,240 --> 00:00:35,600 Please, would you do this for me? 9 00:00:35,680 --> 00:00:36,960 Do what? 10 00:00:37,640 --> 00:00:41,880 This phone call, it's uh, it's my note. 11 00:00:45,720 --> 00:00:47,600 It's what people do, don't they? 12 00:00:48,720 --> 00:00:50,200 Leave a note. 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,880 Leave a note when? 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,880 - Goodbye, John. - No, don't... 15 00:01:13,480 --> 00:01:14,600 Sherlock! 16 00:02:20,840 --> 00:02:22,720 John? John, look at me. 17 00:02:23,080 --> 00:02:24,800 Look at me. And sleep. 18 00:02:26,120 --> 00:02:30,360 Right the way down, right the way deep, right the way, sound asleep. 19 00:02:31,720 --> 00:02:33,120 That's real. 20 00:02:33,240 --> 00:02:36,000 That's good, with my voice just there in the centre of your head 21 00:02:36,400 --> 00:02:38,200 and floating all the way around you. 22 00:02:39,000 --> 00:02:42,680 And you will awaken in three, two, one... 23 00:02:44,240 --> 00:02:45,320 zero. 24 00:02:54,560 --> 00:02:57,120 Let me come through, please! He's my friend. 25 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 Bollocks! 26 00:03:19,360 --> 00:03:20,920 No, no, no, no, it's obvious. 27 00:03:21,000 --> 00:03:23,200 That's how he did it. It's obvious. 28 00:03:23,520 --> 00:03:25,080 Derren Brown? 29 00:03:25,840 --> 00:03:28,560 - Let it go, Sherlock's dead. - But is he? 30 00:03:28,960 --> 00:03:30,720 There was a body, it was him. 31 00:03:30,800 --> 00:03:32,520 It was definitely him, Molly Hooper laid him out. 32 00:03:32,600 --> 00:03:33,760 No, she's lying. 33 00:03:33,840 --> 00:03:36,560 It was Jim Moriarty's body with a mask on. 34 00:03:36,640 --> 00:03:37,880 A mask? 35 00:03:38,600 --> 00:03:41,120 A bungee rope, a mask, Derren Brown. 36 00:03:41,200 --> 00:03:43,160 Two years and the theories keep getting more stupid. 37 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 How many more have you got for me today? 38 00:03:46,040 --> 00:03:48,240 Well, you know the paving slabs in that whole area, 39 00:03:48,320 --> 00:03:50,440 even the exact ones that he landed on, you know they were all... 40 00:03:50,520 --> 00:03:53,360 Guilt! That's all this is. 41 00:03:54,200 --> 00:03:56,360 You pushed us all into thinking that Sherlock was a fraud, 42 00:03:56,440 --> 00:03:57,960 you and Donovan. 43 00:03:58,800 --> 00:04:02,200 You did this and it killed him and he's staying dead. 44 00:04:03,040 --> 00:04:05,480 Do you honestly believe that if you have enough stupid theories 45 00:04:05,560 --> 00:04:07,640 it's going to change what really happened? 46 00:04:09,040 --> 00:04:10,400 I believe in Sherlock Holmes. 47 00:04:11,120 --> 00:04:13,000 Yeah, well, that won't bring him back. 48 00:04:13,360 --> 00:04:15,840 And that after extensive police investigations, 49 00:04:16,240 --> 00:04:20,000 Richard Brook did indeed prove to be the creation of James Moriarty. 50 00:04:20,080 --> 00:04:22,440 Amidst unprecedented scenes, there was uproar in court 51 00:04:22,520 --> 00:04:26,000 as Sherlock Holmes was vindicated and cleared of all suspicion. 52 00:04:26,240 --> 00:04:28,560 Sadly, all this comes too late for the detective, 53 00:04:28,640 --> 00:04:31,160 who became something of a celebrity two years ago. 54 00:04:31,240 --> 00:04:35,320 Questions are now being asked as to why police let matters get so far. 55 00:04:36,200 --> 00:04:37,720 Sherlock Holmes fell to his death 56 00:04:37,800 --> 00:04:40,280 from the top of London's Barts Hospital. 57 00:04:40,520 --> 00:04:43,000 Although he left no note, friends say it's unlikely... 58 00:04:43,080 --> 00:04:45,760 Well, then. Absent friends. 59 00:04:47,160 --> 00:04:49,080 - Sherlock. - Sherlock. 60 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 And may God rest his soul. 61 00:08:15,520 --> 00:08:16,880 Now, listen to me. 62 00:08:16,960 --> 00:08:19,800 There's an underground terrorist network active in London 63 00:08:19,880 --> 00:08:22,280 and a massive attack is imminent. 64 00:08:22,360 --> 00:08:24,960 Sorry but the holiday is over, 65 00:08:26,360 --> 00:08:27,840 brother, dear. 66 00:08:28,440 --> 00:08:30,280 Back to Baker Street, 67 00:08:31,480 --> 00:08:32,680 Sherlock Holmes. 68 00:10:04,600 --> 00:10:06,320 Penny for the Guy? 69 00:10:07,800 --> 00:10:09,280 Oi, mate, penny for the Guy? 70 00:10:09,360 --> 00:10:11,720 - Penny for the Guy, mate? - Penny for the Guy? 71 00:10:14,000 --> 00:10:16,240 - Penny for the Guy? - Penny for the Guy? 72 00:10:28,720 --> 00:10:32,240 That was the most ridiculous thing I've ever done. 73 00:10:32,320 --> 00:10:34,800 You invaded Afghanistan. 74 00:10:47,880 --> 00:10:50,200 You have been busy, haven't you? 75 00:10:50,800 --> 00:10:53,280 Quite the busy little bee. 76 00:10:54,400 --> 00:10:57,880 Moriarty's network. Took me two years to dismantle it. 77 00:10:58,440 --> 00:11:00,120 And you're confident you have? 78 00:11:00,360 --> 00:11:02,680 The Serbian side was the last piece of the puzzle. 79 00:11:02,960 --> 00:11:04,240 Yes. 80 00:11:04,320 --> 00:11:08,360 You got yourself in deep there with Baron Maupertius. 81 00:11:08,760 --> 00:11:10,840 - Quite a scheme. - Colossal. 82 00:11:11,960 --> 00:11:14,200 Anyway. You're safe now. 83 00:11:15,080 --> 00:11:16,200 Hmm. 84 00:11:17,600 --> 00:11:19,840 A small "thank you" wouldn't go amiss. 85 00:11:20,160 --> 00:11:21,200 What for? 86 00:11:21,680 --> 00:11:23,040 For wading in. 87 00:11:23,120 --> 00:11:27,400 In case you've forgotten, field work is not my natural milieu. 88 00:11:27,560 --> 00:11:29,560 "Wading in"? 89 00:11:30,720 --> 00:11:32,760 You sat there and watched me being beaten to a pulp. 90 00:11:32,920 --> 00:11:35,240 - I got you out. - No, I got me out. 91 00:11:35,600 --> 00:11:36,920 Why didn't you intervene sooner? 92 00:11:37,000 --> 00:11:38,920 I couldn't risk giving myself away, could I? 93 00:11:39,000 --> 00:11:40,600 - It would have ruined everything. - You were enjoying it. 94 00:11:40,720 --> 00:11:43,160 - Nonsense. - Definitely enjoying it. 95 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 Listen, do you have any idea what it was like, 96 00:11:45,600 --> 00:11:48,120 Sherlock, going undercover? 97 00:11:48,640 --> 00:11:50,680 Smuggling my way into their ranks like that? 98 00:11:50,760 --> 00:11:53,320 The noise, the people! 99 00:11:54,800 --> 00:11:56,480 I didn't know you spoke Serbian. 100 00:11:56,800 --> 00:11:58,080 I didn't. 101 00:11:58,360 --> 00:12:00,320 But the language has a Slavic root. 102 00:12:00,840 --> 00:12:03,600 Frequent Turkish and German loan-words. 103 00:12:04,400 --> 00:12:05,680 Took me a couple of hours. 104 00:12:05,760 --> 00:12:07,600 Hmm, you're slipping. 105 00:12:08,680 --> 00:12:10,720 Middle age, brother mine. 106 00:12:11,120 --> 00:12:12,280 Comes to us all. 107 00:12:24,280 --> 00:12:26,680 Oh no, you don't take it, do you? 108 00:12:28,640 --> 00:12:31,440 - No. - You forget a little thing like that. 109 00:12:31,920 --> 00:12:32,960 Yes. 110 00:12:33,480 --> 00:12:36,680 You forget lots of little things, it seems. 111 00:12:38,880 --> 00:12:39,920 Uh-huh. 112 00:12:40,560 --> 00:12:42,280 - Not sure about that. - Hmm? 113 00:12:42,360 --> 00:12:43,400 Ages you. 114 00:12:44,040 --> 00:12:46,120 - Just trying it out. - Well, it ages you. 115 00:12:50,160 --> 00:12:51,800 - Look... - I'm not your mother, 116 00:12:51,880 --> 00:12:53,760 - I've no right to expect it. - No. 117 00:12:54,000 --> 00:12:56,480 But just one phone call, John! 118 00:12:56,560 --> 00:12:58,720 Just one phone call would have done. 119 00:12:58,800 --> 00:13:00,080 I know. 120 00:13:00,720 --> 00:13:03,160 - After all we went through! - Yes. 121 00:13:05,960 --> 00:13:07,240 I am sorry. 122 00:13:08,440 --> 00:13:12,280 Look, I understand how difficult it was for you after... 123 00:13:13,720 --> 00:13:14,960 After... 124 00:13:15,600 --> 00:13:19,000 I just let it slide, Mrs Hudson, I let it all slide. 125 00:13:21,720 --> 00:13:25,720 And it just got harder and harder to pick up the phone somehow. 126 00:13:30,440 --> 00:13:32,320 Do you know what I mean? 127 00:13:36,080 --> 00:13:37,160 I need you to give this matter 128 00:13:37,240 --> 00:13:39,200 your full attention, Sherlock, is that quite clear? 129 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 - What do you think of this shirt? - Sherlock! 130 00:13:41,360 --> 00:13:44,600 I will find your underground terror cell, Mycroft. 131 00:13:45,320 --> 00:13:46,880 Just put me back in London. 132 00:13:46,960 --> 00:13:49,720 I need to get to know the place again, breathe it in. 133 00:13:49,840 --> 00:13:51,640 Feel every quiver of its beating heart. 134 00:13:52,560 --> 00:13:55,560 One of our men died getting this information. 135 00:13:55,960 --> 00:13:57,920 All the chatter, all the traffic concurs, 136 00:13:58,000 --> 00:14:00,880 there's going to be a terrorist strike on London, a big one. 137 00:14:00,960 --> 00:14:02,600 And what about John Watson? 138 00:14:02,760 --> 00:14:04,720 - John? - Hmm. Have you seen him? 139 00:14:04,800 --> 00:14:07,720 Oh yes, we meet up every Friday for fish and chips. 140 00:14:10,600 --> 00:14:12,720 I've kept a weather eye on him, of course. 141 00:14:12,800 --> 00:14:16,000 We haven't been in touch at all, to prepare him. 142 00:14:16,680 --> 00:14:17,960 No. 143 00:14:18,920 --> 00:14:20,240 Well, we'll have to get rid of that. 144 00:14:20,320 --> 00:14:21,880 - "We"? - He looks ancient. 145 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 I can't be seen to be wandering around with an old man. 146 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 I couldn't face letting it out. 147 00:14:48,280 --> 00:14:49,880 He never liked me dusting. 148 00:14:49,960 --> 00:14:51,400 No, I know. 149 00:14:52,120 --> 00:14:54,680 So why now? What changed your mind? 150 00:14:57,080 --> 00:14:59,160 Well, I've got some news. 151 00:14:59,840 --> 00:15:01,760 Oh God, is it serious? 152 00:15:03,160 --> 00:15:04,560 What? No, no I'm not ill. 153 00:15:04,640 --> 00:15:08,160 I've, uh, well, I'm... moving on. 154 00:15:09,320 --> 00:15:10,720 You're emigrating? 155 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 Nope. Uh, no, I've, uh, 156 00:15:15,360 --> 00:15:16,520 I have met someone. 157 00:15:16,680 --> 00:15:19,800 Oh! Ah, lovely. 158 00:15:19,880 --> 00:15:22,400 Yeah. We're getting married. Well, I'm going to ask, anyway. 159 00:15:22,640 --> 00:15:24,840 So soon after Sherlock? 160 00:15:24,920 --> 00:15:26,080 Hmm, well, yes. 161 00:15:27,640 --> 00:15:28,880 What's his name? 162 00:15:29,080 --> 00:15:30,160 It's a woman. 163 00:15:30,240 --> 00:15:32,600 - A woman? - Yes, of course it's a woman. 164 00:15:34,560 --> 00:15:36,000 You really have moved on, haven't you? 165 00:15:36,080 --> 00:15:37,960 Mrs Hudson, how many times? 166 00:15:38,040 --> 00:15:39,760 Sherlock was not my boyfriend. 167 00:15:40,280 --> 00:15:42,240 Live and let live, that's my motto. 168 00:15:42,320 --> 00:15:44,800 Listen to me. I am not gay! 169 00:15:45,600 --> 00:15:48,760 I think I'll surprise John. 170 00:15:48,840 --> 00:15:50,960 - He'll be delighted. - You think so? 171 00:15:51,040 --> 00:15:53,640 Hmm, pop into Baker Street, who knows, jump out of a cake. 172 00:15:53,920 --> 00:15:56,560 Baker Street? He isn't there any more. 173 00:15:57,360 --> 00:15:59,720 Why would he be? It's been two years. 174 00:16:00,000 --> 00:16:01,440 He's got on with his life. 175 00:16:02,320 --> 00:16:04,240 What life? I've been away. 176 00:16:05,400 --> 00:16:07,800 - Where's he going to be tonight? - How would I know? 177 00:16:07,880 --> 00:16:09,480 You always know. 178 00:16:09,600 --> 00:16:12,560 He has a dinner reservation in the Marylebone Road. 179 00:16:12,640 --> 00:16:14,200 Nice little spot. 180 00:16:14,280 --> 00:16:17,320 They have a few bottles of the 2000 St Emilion, 181 00:16:17,400 --> 00:16:19,400 though I prefer the 2001. 182 00:16:20,240 --> 00:16:22,600 I think maybe I'll just drop by. 183 00:16:23,040 --> 00:16:26,520 You know, it is just possible that you won't be welcome. 184 00:16:26,600 --> 00:16:27,880 No, it isn't. 185 00:16:27,960 --> 00:16:29,280 Now, where is it? 186 00:16:29,360 --> 00:16:31,440 - Where's what? - You know what. 187 00:16:37,360 --> 00:16:39,440 Welcome back, Mr Holmes. 188 00:16:39,520 --> 00:16:40,960 Thank you, 189 00:16:42,120 --> 00:16:43,480 blood. 190 00:17:12,920 --> 00:17:14,360 Sir, can I help you? 191 00:17:17,880 --> 00:17:21,320 Your wife just texted you, possibly her contractions have started. 192 00:17:29,160 --> 00:17:30,480 Excuse me, sir. 193 00:17:41,480 --> 00:17:44,240 Oh, sir, I am so, so sorry. 194 00:17:44,320 --> 00:17:47,920 Uh, please, let me just go to the kitchen and dry that off for you. 195 00:17:56,480 --> 00:17:58,560 Finished with that, sir? Allow me to take it for you. 196 00:18:07,520 --> 00:18:08,960 Madam, can I suggest you look at this menu? 197 00:18:09,040 --> 00:18:10,760 It's, uh, completely identical. 198 00:18:18,320 --> 00:18:19,680 Can I help you with anything, sir? 199 00:18:19,760 --> 00:18:21,600 Hi, yeah, I'm looking for a bottle of champagne. 200 00:18:21,720 --> 00:18:22,800 A good one. 201 00:18:22,880 --> 00:18:25,040 Hmm, well these are all excellent vintages, sir. 202 00:18:25,120 --> 00:18:27,120 Oh, it's not really my area, what do you suggest? 203 00:18:27,200 --> 00:18:28,400 Well, you cannot possibly go wrong 204 00:18:28,480 --> 00:18:31,320 but, uh, maybe if you'd like my personal recommendation... 205 00:18:31,400 --> 00:18:32,760 Hmm? 206 00:18:33,080 --> 00:18:35,520 This last one on the list is a favourite of mine. 207 00:18:36,320 --> 00:18:40,360 Uh, it is, you might in fact say, like a face from the past. 208 00:18:40,440 --> 00:18:42,680 Great. I'll have that one, please. 209 00:18:43,160 --> 00:18:46,440 It is familiar but with the quality of surprise! 210 00:18:47,920 --> 00:18:50,000 Well, surprise me. 211 00:18:50,440 --> 00:18:52,440 I'm certainly endeavouring to, sir. 212 00:19:20,240 --> 00:19:22,520 Sorry that took so long. 213 00:19:26,520 --> 00:19:30,000 - You okay? - Yeah, yeah. Me? Fine. I am fine. 214 00:19:34,640 --> 00:19:36,480 Now, then, what did you want to ask me? 215 00:19:37,720 --> 00:19:39,360 - More wine? - No, I'm good with water, thanks. 216 00:19:39,440 --> 00:19:40,840 Right. 217 00:19:43,000 --> 00:19:46,320 - So? - Uh, so, Mary. 218 00:19:46,960 --> 00:19:48,520 Listen, um... 219 00:19:50,680 --> 00:19:52,560 I know it hasn't been long 220 00:19:52,840 --> 00:19:56,320 and I know we haven't known each other for a long time. 221 00:19:57,720 --> 00:19:59,520 - Go on. - Yes, I will. 222 00:20:00,800 --> 00:20:03,800 As you know, these last couple of years haven't been easy for me. 223 00:20:04,720 --> 00:20:06,520 And meeting you, 224 00:20:09,080 --> 00:20:10,520 yeah, meeting you has been the best thing 225 00:20:10,600 --> 00:20:11,720 that could have possibly happened. 226 00:20:11,800 --> 00:20:12,880 - I agree. - What? 227 00:20:12,960 --> 00:20:14,840 I agree, I'm the best thing that could have happened to you. 228 00:20:16,640 --> 00:20:19,920 - Sorry. - Well, no, it's, um, 229 00:20:21,720 --> 00:20:23,000 so... 230 00:20:24,440 --> 00:20:29,360 If you'll have me, Mary, could you see your way, um... 231 00:20:32,840 --> 00:20:35,520 If you could see your way to... 232 00:20:36,160 --> 00:20:38,600 Sir, I think you'll find this vintage exceptionally to your liking. 233 00:20:38,680 --> 00:20:41,240 It has all the qualities of the old with some of the colour of the new. 234 00:20:41,320 --> 00:20:42,440 No, sorry, not now, please. 235 00:20:42,520 --> 00:20:43,640 Like a gaze from a crowd of strangers, 236 00:20:43,720 --> 00:20:46,520 suddenly one is aware of staring into the face of an old friend. 237 00:20:46,600 --> 00:20:48,520 No, look, seriously, could you just... 238 00:20:51,280 --> 00:20:52,920 Interesting thing, a tuxedo. 239 00:20:53,600 --> 00:20:56,600 Lends distinction to friends and anonymity to waiters. 240 00:20:58,760 --> 00:20:59,960 John? 241 00:21:02,720 --> 00:21:04,760 John, what is it? What... 242 00:21:05,960 --> 00:21:08,120 Well, the short version, 243 00:21:10,160 --> 00:21:11,680 not dead. 244 00:21:18,080 --> 00:21:19,840 Bit mean springing it on you like that, I know. 245 00:21:19,920 --> 00:21:21,600 Could have given you a heart attack, probably still will. 246 00:21:21,680 --> 00:21:23,360 But in my defence, it was very funny. 247 00:21:24,480 --> 00:21:25,720 Okay, it's not a great defence. 248 00:21:25,800 --> 00:21:27,280 - Oh, no, you're... - Oh, yes. 249 00:21:27,360 --> 00:21:29,040 - Oh, my God! - Not quite. 250 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 You died, you jumped off a roof. 251 00:21:30,720 --> 00:21:31,840 - No. - You're dead. 252 00:21:31,920 --> 00:21:33,880 No, I'm quite sure, I checked. Excuse me. 253 00:21:37,960 --> 00:21:40,520 Because, uh, does yours rub off, too? 254 00:21:40,600 --> 00:21:44,000 Oh, my God! Oh, my God! Do you have any idea what you've done? 255 00:21:44,080 --> 00:21:45,320 Okay, John, 256 00:21:45,400 --> 00:21:48,360 I'm suddenly realising I probably owe you some sort of an apology. 257 00:21:49,000 --> 00:21:51,480 All right, just, John, just keep... 258 00:21:51,560 --> 00:21:52,960 Two years. 259 00:21:57,440 --> 00:21:59,880 Two years! Hmm? 260 00:22:04,000 --> 00:22:05,680 I thought. Mmm... 261 00:22:08,360 --> 00:22:10,280 I thought... 262 00:22:10,920 --> 00:22:12,640 you were dead. 263 00:22:13,320 --> 00:22:14,520 Hmm? 264 00:22:16,080 --> 00:22:17,960 Now, you let me grieve. 265 00:22:18,720 --> 00:22:19,840 Hmm? 266 00:22:21,800 --> 00:22:23,120 How could you do that? 267 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 How? 268 00:22:25,960 --> 00:22:28,120 Wait, before you do anything that you might regret, um, 269 00:22:28,440 --> 00:22:30,640 one question, just let me ask one question. 270 00:22:33,440 --> 00:22:35,680 Are you really going to keep that? 271 00:22:50,880 --> 00:22:53,040 I calculated that there were 13 possibilities 272 00:22:53,120 --> 00:22:55,080 once I'd invited Moriarty onto the roof. 273 00:22:55,200 --> 00:22:57,720 I wanted to avoid dying, if at all possible. 274 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 The first scenario involved hurling myself 275 00:22:59,400 --> 00:23:01,440 into a parked hospital van filled with washing bags. 276 00:23:01,520 --> 00:23:03,360 Impossible, the angle was too steep. 277 00:23:03,800 --> 00:23:05,440 Secondly, a system of Japanese wrestling. 278 00:23:05,520 --> 00:23:07,440 You know, for a genius, you can be remarkably thick. 279 00:23:07,520 --> 00:23:09,480 - What? - I don't care 280 00:23:09,560 --> 00:23:12,880 how you faked it, Sherlock, I want to know why. 281 00:23:12,960 --> 00:23:15,760 Why? Because Moriarty had to be stopped. 282 00:23:17,160 --> 00:23:19,600 Oh. Why, as in... 283 00:23:21,400 --> 00:23:24,080 I see. Yes. Why? 284 00:23:24,240 --> 00:23:25,920 That's a little more difficult to explain. 285 00:23:26,000 --> 00:23:28,160 I've got all night. 286 00:23:28,240 --> 00:23:31,360 Actually, um, that was mostly Mycroft's idea. 287 00:23:31,440 --> 00:23:33,040 Oh, so it was your brother's plan? 288 00:23:33,160 --> 00:23:35,120 Oh, what, he would have needed a confidant? 289 00:23:35,240 --> 00:23:36,480 Mmm-hmm. 290 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 Sorry. 291 00:23:38,640 --> 00:23:41,360 But he was the only one? The only one who knew? 292 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 A couple of others. 293 00:23:43,560 --> 00:23:45,400 It was a very elaborate plan, it had to be. 294 00:23:45,480 --> 00:23:46,920 The next of the 13 possibilities was... 295 00:23:47,000 --> 00:23:49,360 Who else? Who else knew? 296 00:23:51,480 --> 00:23:52,680 - Who? - Molly. 297 00:23:52,760 --> 00:23:53,760 - Molly? - John. 298 00:23:53,840 --> 00:23:56,160 Molly Hooper and some of my homeless network and that's all. 299 00:23:56,240 --> 00:23:57,360 Okay. 300 00:23:58,760 --> 00:24:00,240 Okay. 301 00:24:00,520 --> 00:24:02,880 So just your brother, Molly Hooper and a hundred tramps. 302 00:24:02,960 --> 00:24:05,360 No! Twenty-five at most. 303 00:24:18,760 --> 00:24:22,120 Seriously, it's not a joke? You're really keeping this? 304 00:24:23,080 --> 00:24:24,560 Yeah. 305 00:24:25,400 --> 00:24:26,600 Sure? 306 00:24:27,760 --> 00:24:28,840 Mary likes it. 307 00:24:29,200 --> 00:24:31,200 - Mmm, no she doesn't. - She does. 308 00:24:31,280 --> 00:24:32,400 She doesn't. 309 00:24:35,240 --> 00:24:37,400 - Oh, don't. - Oh, brilliant! 310 00:24:37,480 --> 00:24:39,400 Look, I'm sorry, I'm sorry, I didn't know how to tell you. 311 00:24:39,480 --> 00:24:42,200 Right, no, no, this is charming. I've really missed this! 312 00:24:45,480 --> 00:24:48,280 One word, Sherlock, that is all I would have needed! 313 00:24:48,560 --> 00:24:50,880 One word to let me know that you were alive! 314 00:24:52,960 --> 00:24:54,480 I've nearly been in contact so many times but... 315 00:24:56,440 --> 00:24:58,360 I worried that, you know, you might say something indiscreet. 316 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 - What? - You know, let the cat out of the bag. 317 00:25:00,040 --> 00:25:01,880 - Oh, so this is my fault! - Oh, God! 318 00:25:01,960 --> 00:25:04,000 Why am I the only one who thinks that this is wrong? 319 00:25:04,080 --> 00:25:06,160 The only one reacting like a human being? 320 00:25:06,240 --> 00:25:07,960 - Overreacting. - Overreacting! 321 00:25:08,040 --> 00:25:09,240 - John! - Overreacting! 322 00:25:09,320 --> 00:25:10,600 - So you fake your own death... - Shh. 323 00:25:10,680 --> 00:25:12,440 ...and you waltz in here large as bloody life 324 00:25:12,520 --> 00:25:13,720 but I'm not supposed to have a problem with that, 325 00:25:13,800 --> 00:25:16,480 no, because Sherlock Holmes thinks it's a perfectly okay thing to do! 326 00:25:16,560 --> 00:25:18,440 Shut up, John! I don't want everyone knowing I'm still alive! 327 00:25:18,520 --> 00:25:21,600 - Oh, so it's still a secret, is it? - Yes, it's still a secret! 328 00:25:21,680 --> 00:25:24,680 - Promise you won't tell anyone? - Swear to God! 329 00:25:29,800 --> 00:25:30,920 London is in danger, John. 330 00:25:31,000 --> 00:25:34,920 There's an imminent terrorist attack and I need your help. 331 00:25:36,600 --> 00:25:37,800 My help? 332 00:25:39,200 --> 00:25:42,040 You have missed this, admit it. 333 00:25:42,640 --> 00:25:45,120 The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, 334 00:25:45,200 --> 00:25:47,240 just the two of us against the rest of the world. 335 00:25:49,800 --> 00:25:53,560 I don't understand. I said I'm sorry, isn't that what you're supposed to do? 336 00:25:53,880 --> 00:25:57,200 Gosh, you don't know anything about human nature, do you? 337 00:25:57,280 --> 00:25:59,000 Hmm, nature? No. 338 00:25:59,960 --> 00:26:01,800 Human? 339 00:26:01,880 --> 00:26:03,040 No. 340 00:26:03,600 --> 00:26:05,360 I'll talk him round. 341 00:26:06,760 --> 00:26:09,240 - You will? - Oh, yeah. 342 00:26:20,680 --> 00:26:21,880 Mary. 343 00:26:39,400 --> 00:26:41,240 Can you believe his nerve? 344 00:26:42,280 --> 00:26:43,760 I like him. 345 00:26:44,360 --> 00:26:45,720 What? 346 00:26:46,080 --> 00:26:47,520 I like him. 347 00:27:51,960 --> 00:27:54,560 Those things will kill you. 348 00:27:59,080 --> 00:28:00,560 Oh, you bastard! 349 00:28:01,280 --> 00:28:03,640 It's time to come back. 350 00:28:03,720 --> 00:28:05,600 You've been letting things slide, Graham. 351 00:28:05,680 --> 00:28:07,280 - Greg. - Greg. 352 00:28:26,640 --> 00:28:28,880 ...with an anti-terrorism bill this important... 353 00:28:30,440 --> 00:28:32,640 ...the Government feels duty-bound to push through the legislation 354 00:28:32,720 --> 00:28:34,320 with all due exped... 355 00:29:02,600 --> 00:29:04,120 Now, stay exactly where you are. 356 00:29:04,200 --> 00:29:05,320 Where are you? 357 00:29:05,400 --> 00:29:06,640 Don't move. 358 00:29:09,000 --> 00:29:10,400 Keep your eyes fixed on me. 359 00:29:10,480 --> 00:29:12,280 What? What's happening? 360 00:29:13,040 --> 00:29:14,520 What's going on? 361 00:29:14,600 --> 00:29:16,840 Please, will you do this for me? Please. 362 00:29:17,480 --> 00:29:18,720 Do what? 363 00:29:18,920 --> 00:29:21,120 This phone call, it's my note. 364 00:29:22,040 --> 00:29:23,560 That's what people do, don't they? 365 00:29:24,800 --> 00:29:26,000 Leave a note. 366 00:29:27,200 --> 00:29:28,680 Leave a note when? 367 00:29:29,360 --> 00:29:30,840 - Goodbye, John. - No. 368 00:29:33,240 --> 00:29:34,680 - Sherlock! - O-ho! 369 00:29:49,960 --> 00:29:51,200 What? 370 00:29:51,280 --> 00:29:53,200 Are you out of your mind? 371 00:29:53,320 --> 00:29:54,640 I don't see why not. 372 00:29:54,720 --> 00:29:56,680 It's just as plausible as some of your theories. 373 00:29:56,760 --> 00:29:58,800 Look, if you're not going to take it seriously, Laura, you can... 374 00:29:58,880 --> 00:30:00,880 I do take it seriously. 375 00:30:01,320 --> 00:30:02,680 I don't think we should wear hats. 376 00:30:02,760 --> 00:30:06,840 I founded The Empty Hearse so like-minded people could meet, 377 00:30:06,960 --> 00:30:08,640 discuss theories! 378 00:30:10,320 --> 00:30:13,280 Sherlock's still out there. I'm convinced of it. 379 00:30:17,280 --> 00:30:18,440 Oh, my God! 380 00:30:24,520 --> 00:30:27,200 Oh, my God! 381 00:30:32,520 --> 00:30:34,680 "His movements were so silent, 382 00:30:34,760 --> 00:30:38,320 so furtive, he reminded me of a trained bloodhound picking out a scent." 383 00:30:38,400 --> 00:30:39,520 You what? 384 00:30:39,600 --> 00:30:41,760 "I couldn't help thinking what an amazing criminal 385 00:30:41,840 --> 00:30:44,360 he'd make if he turned his talents against the law." 386 00:30:44,440 --> 00:30:46,680 - Don't read that. - Famous blog, finally. 387 00:30:46,760 --> 00:30:48,480 - Come on, that's... - Ancient history, yes, I know, 388 00:30:48,560 --> 00:30:49,880 but it's not though, is it, because he's... 389 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 What are you doing? 390 00:30:53,840 --> 00:30:54,880 Having a wash. 391 00:30:55,200 --> 00:30:56,480 You're shaving it off. 392 00:30:57,600 --> 00:30:58,720 - Well, you hate it. - Sherlock hates it. 393 00:30:58,840 --> 00:31:02,160 - Apparently, everyone hates it. - Oh? 394 00:31:02,240 --> 00:31:03,520 Are you going to see him again? 395 00:31:03,600 --> 00:31:04,760 No, I'm going to work. 396 00:31:04,840 --> 00:31:07,080 Oh, and after work are you going to see him again? 397 00:31:08,160 --> 00:31:11,520 God, I had six months of bristly kisses for me and then His Nibs turns up. 398 00:31:11,600 --> 00:31:14,120 I don't shave for Sherlock Holmes. 399 00:31:14,360 --> 00:31:15,920 Oh, you should put that on a T-shirt. 400 00:31:16,280 --> 00:31:17,760 - Shut up. - Or what? 401 00:31:18,600 --> 00:31:19,840 Or I'll marry you. 402 00:31:27,320 --> 00:31:29,760 London. It's like a great cesspool 403 00:31:29,840 --> 00:31:31,680 into which all kinds of criminals, 404 00:31:31,760 --> 00:31:35,040 agents and drifters are irresistibly drained. 405 00:31:35,920 --> 00:31:38,120 Sometimes it's not a question of who, 406 00:31:39,480 --> 00:31:41,480 it's a question of who knows. 407 00:31:42,040 --> 00:31:45,640 If this man cancels his papers, I need to know. 408 00:31:49,400 --> 00:31:52,640 If this woman leaves London without putting her dog into kennels, 409 00:31:52,720 --> 00:31:54,280 I need to know. 410 00:31:54,840 --> 00:31:58,320 Now, certain people, they are markers. 411 00:31:58,680 --> 00:32:00,760 If they start to move, I'll know something's up. 412 00:32:02,200 --> 00:32:04,600 Like rats deserting a sinking ship. 413 00:32:18,120 --> 00:32:19,640 All very interesting, Sherlock, 414 00:32:19,720 --> 00:32:22,560 but the terror alert has been raised to critical. 415 00:32:23,600 --> 00:32:25,320 Boring. Your move. 416 00:32:25,680 --> 00:32:28,760 We have solid information, an attack is coming. 417 00:32:29,000 --> 00:32:32,440 Solid information, a secret terrorist organisation is planning an attack. 418 00:32:32,520 --> 00:32:34,560 That's what secret terrorist organisations do, isn't it? 419 00:32:34,680 --> 00:32:36,000 It's their version of golf. 420 00:32:36,280 --> 00:32:38,360 An agent gave his life to tell us that. 421 00:32:38,520 --> 00:32:39,640 Oh, well, perhaps he shouldn't have done. 422 00:32:39,720 --> 00:32:42,880 He was obviously just trying to show off. 423 00:32:43,960 --> 00:32:47,600 None of these markers of yours is behaving in any way suspiciously? 424 00:32:48,240 --> 00:32:50,120 - Your move. - No, Mycroft, 425 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 but you have to trust me. I'll find the answer. 426 00:32:52,560 --> 00:32:54,600 But it'll be in an odd phrase in an online blog 427 00:32:54,680 --> 00:32:56,280 or in an unexpected trip to the countryside 428 00:32:56,360 --> 00:32:58,840 or a misplaced lonely hearts ad. 429 00:32:59,880 --> 00:33:01,240 Your move. 430 00:33:01,960 --> 00:33:03,040 I've given the Prime Minister 431 00:33:03,120 --> 00:33:04,360 my personal assurance you're on the case. 432 00:33:04,440 --> 00:33:05,640 I am on the case, we're both on the case, 433 00:33:05,720 --> 00:33:07,160 look at us right now. 434 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 - Oh, bugger! - Oopsy. 435 00:33:09,720 --> 00:33:12,000 Can't handle a broken heart. How very telling. 436 00:33:12,400 --> 00:33:15,440 - Don't be smart. - That takes me back. 437 00:33:15,520 --> 00:33:17,560 "Don't be smart, Sherlock, I'm the smart one." 438 00:33:17,640 --> 00:33:20,000 - I am the smart one. - I used to think I was an idiot. 439 00:33:20,640 --> 00:33:22,560 Both of us thought you were an idiot, Sherlock. 440 00:33:22,640 --> 00:33:25,320 We had nothing else to go on, until we met other children. 441 00:33:25,400 --> 00:33:26,720 Oh, yes, that was a mistake. 442 00:33:26,800 --> 00:33:28,160 Ghastly. What were they thinking of? 443 00:33:28,280 --> 00:33:30,560 Probably something about trying to make friends. 444 00:33:30,800 --> 00:33:32,160 Oh, yes. 445 00:33:32,320 --> 00:33:35,520 "Friends". Of course, you go in for that sort of thing now. 446 00:33:35,840 --> 00:33:37,760 And you don't? Ever? 447 00:33:38,400 --> 00:33:40,320 If you seem slow to me, Sherlock, 448 00:33:40,400 --> 00:33:42,960 can you imagine what real people are like? 449 00:33:43,040 --> 00:33:44,560 I'm living in a world of goldfish. 450 00:33:45,640 --> 00:33:48,760 - Yes, but I've been away for two years. - So? 451 00:33:49,400 --> 00:33:50,560 Oh, I don't know, I thought perhaps 452 00:33:50,640 --> 00:33:52,720 you might have found yourself a goldfish. 453 00:33:52,800 --> 00:33:55,120 Change the subject, now. 454 00:33:55,600 --> 00:33:56,720 Rest assured, Mycroft, 455 00:33:56,800 --> 00:33:59,160 whatever this underground network of yours is up to, 456 00:33:59,240 --> 00:34:02,200 the secret will reside in something seemingly insignificant or bizarre. 457 00:34:02,280 --> 00:34:03,720 - Ooh-hoo. - Speaking of which. 458 00:34:03,800 --> 00:34:06,480 I can't believe it. 459 00:34:06,560 --> 00:34:10,120 I just can't believe it! Him sitting in his chair again. 460 00:34:10,400 --> 00:34:12,440 Oh, isn't it wonderful, Mr Holmes? 461 00:34:12,520 --> 00:34:15,360 - I can barely contain myself. - Oh, he really can, you know. 462 00:34:15,600 --> 00:34:19,000 He's secretly pleased to see you underneath all that. 463 00:34:20,240 --> 00:34:21,680 Sorry, which of us? 464 00:34:22,120 --> 00:34:23,480 Both of you. 465 00:34:24,240 --> 00:34:25,680 Let's play something different. 466 00:34:25,760 --> 00:34:27,440 Why are we playing games? 467 00:34:27,520 --> 00:34:29,400 London's terror alert has been raised to critical, 468 00:34:29,480 --> 00:34:31,160 I'm just passing the time. 469 00:34:31,720 --> 00:34:32,960 Let's do deductions. 470 00:34:33,960 --> 00:34:36,840 Client left this while I was out, what do you reckon? 471 00:34:38,640 --> 00:34:41,240 - I'm busy. - Oh, go on, it's been an age. 472 00:34:42,960 --> 00:34:44,520 - I always win. - Which is why you can't resist. 473 00:34:44,600 --> 00:34:47,200 I find nothing irresistible in the hat of a well-travelled, anxious, 474 00:34:47,320 --> 00:34:50,040 sentimental, unfit creature of habit with appalling halitosis. 475 00:34:51,520 --> 00:34:52,840 Damn! 476 00:34:53,200 --> 00:34:54,360 Isolated, too, don't you think? 477 00:34:54,520 --> 00:34:55,840 - Why would he be isolated? - He? 478 00:34:55,920 --> 00:34:57,640 - Obviously. - Why? Size of the hat? 479 00:34:57,720 --> 00:35:00,360 Don't be silly. Some women have large heads, too. 480 00:35:00,520 --> 00:35:03,040 No, he's recently had his hair cut, you can see the little hairs 481 00:35:03,120 --> 00:35:05,720 adhering to the perspiration stains on the inside. 482 00:35:07,720 --> 00:35:09,000 Some women have short hair, too. 483 00:35:09,280 --> 00:35:10,400 Balance of probability. 484 00:35:10,480 --> 00:35:12,160 Not that you've ever spoken to a woman with short hair, 485 00:35:12,240 --> 00:35:13,280 or, you know, a woman. 486 00:35:13,360 --> 00:35:14,720 Stains show he's out of condition. 487 00:35:14,800 --> 00:35:17,160 And he's sentimental because the hat has been repaired three... 488 00:35:17,240 --> 00:35:18,680 Five times. Very neatly. 489 00:35:18,760 --> 00:35:20,360 The cost of the repairs exceeds the cost of the hat, 490 00:35:20,440 --> 00:35:22,160 so he's mawkishly attached to it. But it's more than that. 491 00:35:22,240 --> 00:35:24,200 One, perhaps two patches would indicate sentimentality 492 00:35:24,280 --> 00:35:25,760 but five? Five's obsessive behaviour. 493 00:35:25,840 --> 00:35:28,560 - Obsessive-compulsive. - Hardly. Your client left it behind. 494 00:35:28,640 --> 00:35:30,840 What sort of an obsessive-compulsive would do that? 495 00:35:30,920 --> 00:35:32,880 The earlier patches are extensively sun-bleached, 496 00:35:32,960 --> 00:35:34,560 so he's worn it abroad, in Peru. 497 00:35:34,640 --> 00:35:36,040 - Peru? - This is a Chullo. 498 00:35:36,120 --> 00:35:38,360 The classic headgear of Andes, it's made of Alpaca. 499 00:35:38,440 --> 00:35:39,920 - No. Icelandic sheep wool. - No? 500 00:35:40,000 --> 00:35:42,480 Similar but very distinctive, if you know what you're looking for. 501 00:35:42,800 --> 00:35:44,480 I've written a blog on the varying tensile strengths 502 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 of different natural fibres. 503 00:35:45,800 --> 00:35:47,720 I'm sure there's a crying need for that. 504 00:35:48,320 --> 00:35:49,560 You said he was anxious? 505 00:35:49,640 --> 00:35:51,760 The bobble on the left side has been badly chewed, 506 00:35:51,840 --> 00:35:53,400 which shows he's a man of a nervous disposition but... 507 00:35:53,480 --> 00:35:54,480 But also a creature of habit 508 00:35:54,560 --> 00:35:56,400 because he hasn't chewed the bobble on the right. 509 00:35:56,520 --> 00:35:57,640 Precisely. 510 00:35:57,720 --> 00:35:59,400 A brief sniff of the offending bobble tells us everything 511 00:35:59,480 --> 00:36:00,920 we need to know about the state of his breath. 512 00:36:01,000 --> 00:36:02,520 - Brilliant! - Elementary. 513 00:36:02,600 --> 00:36:04,400 But you've missed his isolation. 514 00:36:05,160 --> 00:36:07,120 - I don't see it. - Plain as day. 515 00:36:07,240 --> 00:36:08,320 - Where? - There for all to see. 516 00:36:08,400 --> 00:36:10,040 - Tell me. - Plain as the nose... 517 00:36:10,120 --> 00:36:11,600 Tell me! 518 00:36:11,680 --> 00:36:13,480 Well, anybody who wears a hat as stupid as this 519 00:36:13,560 --> 00:36:15,680 isn't in the habit of hanging around other people, is he? 520 00:36:15,840 --> 00:36:16,880 Not at all. 521 00:36:16,960 --> 00:36:19,000 Maybe he just doesn't mind being different. 522 00:36:19,080 --> 00:36:20,760 He doesn't necessarily have to be isolated. 523 00:36:22,560 --> 00:36:23,920 Exactly. 524 00:36:25,520 --> 00:36:26,680 I'm sorry? 525 00:36:27,680 --> 00:36:29,200 He's different, so what? Why would he mind? 526 00:36:29,840 --> 00:36:31,160 You're quite right. 527 00:36:33,360 --> 00:36:35,680 Why would anyone mind? 528 00:36:39,760 --> 00:36:42,000 I'm not lonely, Sherlock. 529 00:36:47,400 --> 00:36:48,880 How would you know? 530 00:36:51,680 --> 00:36:54,360 Yes. Back to work, if you don't mind. 531 00:36:55,400 --> 00:36:56,720 Good morning. 532 00:36:59,080 --> 00:37:00,760 Right, back to work. 533 00:37:07,080 --> 00:37:08,600 - Mr Summerson. - Right. 534 00:37:08,840 --> 00:37:10,760 - Undescended testicle. - Right. 535 00:37:20,480 --> 00:37:21,960 - Sherlock? - Hmm? 536 00:37:22,560 --> 00:37:23,840 Talk to John. 537 00:37:24,200 --> 00:37:26,720 I've tried talking to him. He made his position quite clear. 538 00:37:27,520 --> 00:37:31,600 Just relax, Mr Summerson. 539 00:37:31,840 --> 00:37:34,200 - What did he say? - F... 540 00:37:34,440 --> 00:37:36,280 - Cough. - Oh, dear. 541 00:37:40,600 --> 00:37:43,480 - Hi. - Mrs Reeves. Thrush. 542 00:37:45,320 --> 00:37:46,320 Right. 543 00:37:53,720 --> 00:37:54,840 You wanted to see me? 544 00:37:56,040 --> 00:37:57,200 Yes. 545 00:37:57,960 --> 00:37:59,120 - Molly? - Yes. 546 00:37:59,200 --> 00:38:00,600 Would you... 547 00:38:03,400 --> 00:38:06,040 - Would you like to solve crimes? - Have dinner? 548 00:38:06,120 --> 00:38:07,120 Um... 549 00:38:07,240 --> 00:38:09,840 Absolutely nothing to be ashamed of, Mrs Reeves. 550 00:38:09,920 --> 00:38:13,360 It's very common, but I'm recommending a course of... 551 00:38:13,440 --> 00:38:15,680 Monkey glands, but enough about Professor Presbury. 552 00:38:15,760 --> 00:38:17,360 Tell us more about your case, Mr Harcourt. 553 00:38:17,680 --> 00:38:19,120 - You sure about this? - Absolutely. 554 00:38:19,200 --> 00:38:20,960 - Should I be making notes? - If it makes you feel better. 555 00:38:21,040 --> 00:38:22,520 It's just that that's what John says he does. 556 00:38:22,600 --> 00:38:23,840 - So if I'm being John... - You're not being John, 557 00:38:23,920 --> 00:38:25,160 you're being yourself. 558 00:38:26,160 --> 00:38:27,920 Well, absolutely no one should have been able to empty 559 00:38:28,000 --> 00:38:31,280 that bank account other than myself and Helen. 560 00:38:32,880 --> 00:38:34,480 Why didn't you assume it was your wife? 561 00:38:34,560 --> 00:38:36,080 Because I've always had total faith in her. 562 00:38:36,160 --> 00:38:37,320 No, it's because you emptied it. 563 00:38:37,440 --> 00:38:39,040 Weight loss, hair dye, Botox, affair. 564 00:38:39,120 --> 00:38:40,280 Lawyer. Next! 565 00:38:42,080 --> 00:38:44,200 This is Mr Blake. Piles. 566 00:38:48,400 --> 00:38:49,600 Mr Blake, hi. 567 00:38:50,800 --> 00:38:53,880 And your pen-pal's emails just stopped, did they? 568 00:38:57,040 --> 00:38:59,520 And you really thought he was the one, didn't you? 569 00:38:59,600 --> 00:39:01,120 The love of your life? 570 00:39:05,240 --> 00:39:07,360 Stepfather posing as online boyfriend. 571 00:39:07,720 --> 00:39:09,920 - What? - Breaks it off, breaks her heart. 572 00:39:10,000 --> 00:39:12,200 She swears off relationships, stays at home. 573 00:39:12,280 --> 00:39:13,840 He still has her wage coming in. 574 00:39:13,920 --> 00:39:16,520 Mr Windibank, you have been a complete and utter... 575 00:39:16,600 --> 00:39:17,760 Piss pot. 576 00:39:18,320 --> 00:39:19,400 It's nothing to worry about, 577 00:39:19,480 --> 00:39:21,800 just a small infection, by the sound of it. 578 00:39:22,200 --> 00:39:24,760 Uh, Dr Verner is your usual GP, yes? 579 00:39:24,840 --> 00:39:28,320 Yeah, yeah, yeah. He looked after me, man and boy. 580 00:39:29,680 --> 00:39:33,520 I run a little shop just on the corner of Church Street. 581 00:39:33,600 --> 00:39:36,400 - Oh. - Magazines and DVDs. 582 00:39:36,680 --> 00:39:40,360 I've brought along a few little beauties that might interest you. 583 00:39:40,480 --> 00:39:43,440 Tree Worshippers. Oh, that's a corker. 584 00:39:43,520 --> 00:39:45,080 It's very saucy. 585 00:39:45,640 --> 00:39:47,280 And British Birds. 586 00:39:47,360 --> 00:39:49,400 - The same sort of thing. - I'm fine, thanks. 587 00:39:49,480 --> 00:39:51,080 The Holy War. 588 00:39:52,160 --> 00:39:54,240 Sounds a bit dry, I know, 589 00:39:54,360 --> 00:39:59,520 but there's a nun with all these holes in her habit. 590 00:39:59,600 --> 00:40:00,640 Jesus! 591 00:40:00,720 --> 00:40:02,040 - Sherlock. - What? 592 00:40:02,520 --> 00:40:04,080 - What do you want? - Huh? 593 00:40:04,440 --> 00:40:05,840 Have you come to torment me? 594 00:40:06,040 --> 00:40:07,360 What are you talking about? 595 00:40:07,440 --> 00:40:08,440 "What are you talking?" 596 00:40:08,520 --> 00:40:10,520 What, do you think I'm going to be fooled by this bloody beard? 597 00:40:10,600 --> 00:40:12,720 - You're crazy! - No, no, no, no, no. 598 00:40:12,800 --> 00:40:14,200 It's not as good as your French. 599 00:40:14,280 --> 00:40:17,280 Not as good as your French. It's not even a good disguise, Sherlock! 600 00:40:17,360 --> 00:40:20,160 Where did you get it from, a bloody joke shop? 601 00:40:23,360 --> 00:40:27,080 Oh, my God! I... I am so sorry. 602 00:40:27,280 --> 00:40:28,680 Oh, my God! 603 00:40:29,480 --> 00:40:30,880 Please. It's fine. 604 00:40:35,160 --> 00:40:38,160 - This one's got us all baffled. - Hmm, I don't doubt it. 605 00:41:33,160 --> 00:41:34,600 What is it? 606 00:41:35,480 --> 00:41:36,960 You're onto something, aren't you? 607 00:41:37,040 --> 00:41:38,520 Hmm, maybe. 608 00:41:39,040 --> 00:41:40,920 - Show off! - Shut up, John. 609 00:41:41,360 --> 00:41:42,920 - What? - Hmm? 610 00:41:43,320 --> 00:41:44,680 Nothing. 611 00:41:47,200 --> 00:41:48,600 - Hello. - Hmm. 612 00:41:49,560 --> 00:41:50,920 - You sure? - I'm sure. 613 00:41:51,000 --> 00:41:53,880 Okay. I'm late for Cath, I'll see you later. 614 00:41:56,040 --> 00:41:57,760 - Bye. - Bye. 615 00:42:04,800 --> 00:42:07,800 This going to be your new arrangement, is it? 616 00:42:07,880 --> 00:42:09,120 Just giving it a go. 617 00:42:09,520 --> 00:42:12,280 Right. So, John? 618 00:42:14,000 --> 00:42:15,600 Not really in the picture any more. 619 00:42:20,640 --> 00:42:21,760 Trains? 620 00:42:22,400 --> 00:42:23,600 Trains. 621 00:42:34,520 --> 00:42:36,960 Male, 40 to 50. 622 00:42:37,040 --> 00:42:39,640 - Oh, sorry, did you want to... - Uh, no, please, be my guest. 623 00:42:39,840 --> 00:42:42,280 - You jealous? - Shut up! 624 00:42:48,440 --> 00:42:50,480 - It doesn't make sense. - What doesn't? 625 00:42:51,640 --> 00:42:54,360 This skeleton, it can't be any more than... 626 00:42:54,440 --> 00:42:56,000 Six months old. 627 00:43:08,440 --> 00:43:09,440 Wow! 628 00:43:12,040 --> 00:43:14,760 - "How I Did It by Jack the Ripper." - Mmm-hmm. 629 00:43:14,840 --> 00:43:16,640 - That's impossible. - Welcome to my world. 630 00:43:21,040 --> 00:43:23,440 I won't insult your intelligence by explaining it to you. 631 00:43:23,720 --> 00:43:24,960 No, please, insult away. 632 00:43:25,040 --> 00:43:26,600 You forgot to put your collar up. 633 00:43:26,680 --> 00:43:28,600 The corpse is... is six months old. 634 00:43:28,680 --> 00:43:31,200 It's dressed in a shoddy Victorian outfit from a museum. 635 00:43:31,920 --> 00:43:33,920 It's been displayed on a dummy for many years, 636 00:43:34,000 --> 00:43:37,160 in a case facing southeast, judging from the fading of the fabric. 637 00:43:38,080 --> 00:43:41,680 It was sold off in a fire damage sale a week ago. 638 00:43:42,360 --> 00:43:44,600 - So the whole thing was a fake? - Yes. 639 00:43:46,000 --> 00:43:47,920 - Looked so promising. - Facile. 640 00:43:48,240 --> 00:43:49,640 Why would someone go to all that trouble? 641 00:43:49,720 --> 00:43:51,240 Why indeed, John? 642 00:44:00,480 --> 00:44:03,840 Mind the gap. 643 00:44:06,040 --> 00:44:08,320 - Oh. Thanks for hanging onto it. - No problem. 644 00:44:10,480 --> 00:44:13,280 So, what's this all about, Mr Shilcott? 645 00:44:16,000 --> 00:44:17,240 My girlfriend's a big fan of yours. 646 00:44:17,440 --> 00:44:18,440 Girlfriend? 647 00:44:20,480 --> 00:44:21,760 Sorry. Do go on. 648 00:44:22,840 --> 00:44:24,480 - I like trains. - Yes. 649 00:44:24,720 --> 00:44:26,760 I work on the Tube, on the District Line 650 00:44:26,840 --> 00:44:28,840 and part of my job is to wipe the security footage 651 00:44:28,920 --> 00:44:30,120 after it's been cleared. 652 00:44:30,200 --> 00:44:31,840 I was just whizzing through 653 00:44:31,920 --> 00:44:34,680 and, uh, I found something a bit bizarre. 654 00:44:38,680 --> 00:44:41,680 Now, this was a week ago. 655 00:44:41,880 --> 00:44:43,960 The last train on the Friday night, Westminster Station. 656 00:44:44,360 --> 00:44:46,200 Now, this man gets into the last car. 657 00:44:46,800 --> 00:44:48,600 - Car? - They're cars, not carriages. 658 00:44:48,880 --> 00:44:51,480 It's a legacy of the early American involvement in the Tube system. 659 00:44:51,560 --> 00:44:52,720 He said he liked trains. 660 00:44:53,440 --> 00:44:55,840 And the next stop, St James's Park station. 661 00:44:56,880 --> 00:44:57,880 And... 662 00:45:03,320 --> 00:45:05,040 I thought you'd like it. 663 00:45:05,120 --> 00:45:07,760 He gets into the last car at Westminster, the only passenger, 664 00:45:13,040 --> 00:45:15,080 and the car is empty at St James's Park station. 665 00:45:18,560 --> 00:45:20,560 Explain that, Mr Holmes. 666 00:45:21,600 --> 00:45:23,480 Couldn't he have just jumped off? 667 00:45:23,560 --> 00:45:26,160 There's a safety mechanism that prevents the doors from opening in transit. 668 00:45:26,240 --> 00:45:30,040 But there's something else. The driver of that train hasn't been to work since. 669 00:45:30,560 --> 00:45:32,120 According to his flatmate, he's on holiday. 670 00:45:32,920 --> 00:45:34,920 - Came into some money. - Bought off? 671 00:45:36,640 --> 00:45:37,640 Hmm? 672 00:45:38,440 --> 00:45:39,920 So if the driver of the train was in on it, 673 00:45:40,000 --> 00:45:41,360 then the passenger did get off. 674 00:45:41,640 --> 00:45:42,920 There's nowhere he could go. 675 00:45:43,000 --> 00:45:45,640 It's a straight run on the District Line between the two stations. 676 00:45:45,880 --> 00:45:48,200 There's no side tunnels, no maintenance tunnels. 677 00:45:48,280 --> 00:45:49,840 Nothing on any map. Nothing. 678 00:45:51,160 --> 00:45:53,840 The train never stops and a man vanishes. 679 00:45:54,240 --> 00:45:55,240 Good, innit? 680 00:46:00,880 --> 00:46:02,160 I know that face. 681 00:46:53,760 --> 00:46:55,120 Excuse you! 682 00:47:25,240 --> 00:47:27,280 The journey between those stations usually takes five minutes 683 00:47:27,360 --> 00:47:28,400 and that journey took 10 minutes. 684 00:47:28,480 --> 00:47:30,240 10 minutes to get from Westminster to St James's Park. 685 00:47:30,320 --> 00:47:32,920 So I'm going to need maps, lots of maps. Older maps, all the maps. 686 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 Right. 687 00:47:34,080 --> 00:47:35,920 - Fancy some chips? - What? 688 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 I know a fantastic fish shop just off the Marylebone Road, 689 00:47:38,080 --> 00:47:39,840 the owner always gives me extra portions. 690 00:47:40,480 --> 00:47:41,800 Did you get him off a murder charge? 691 00:47:41,880 --> 00:47:43,440 No, I helped him put up some shelves. 692 00:47:45,360 --> 00:47:46,640 - Sherlock? - Hmm? 693 00:47:47,920 --> 00:47:50,480 - What was today about? - Saying thank you. 694 00:47:52,280 --> 00:47:54,880 - For what? - For everything you did for me. 695 00:47:55,360 --> 00:47:56,960 It's okay. It's my pleasure. 696 00:47:57,680 --> 00:48:00,240 No. I mean it. 697 00:48:00,320 --> 00:48:02,360 I don't mean pleasure, I mean I didn't mind. 698 00:48:02,440 --> 00:48:04,960 - I wanted to. - Moriarty slipped up, he made a mistake. 699 00:48:06,440 --> 00:48:10,080 Because the one person he thought didn't matter at all to me 700 00:48:10,720 --> 00:48:12,720 was the one person that mattered the most. 701 00:48:13,920 --> 00:48:15,600 You made it all possible. 702 00:48:17,440 --> 00:48:18,920 But you can't do this again, can you? 703 00:48:20,720 --> 00:48:24,240 I had a lovely day. I'd love to, I just, um... 704 00:48:24,320 --> 00:48:25,920 And congratulations, by the way. 705 00:48:28,760 --> 00:48:31,080 He's not from work. 706 00:48:31,160 --> 00:48:33,440 We met through friends, old-fashioned way. 707 00:48:33,960 --> 00:48:37,880 He's nice, we... He's got a dog, we... We go to the pub on weekends 708 00:48:38,000 --> 00:48:41,360 and I've met his mum and dad and his friends and all his family. 709 00:48:41,440 --> 00:48:43,280 I've no idea why I'm telling you any of this. 710 00:48:43,360 --> 00:48:46,520 I hope you'll be very happy, Molly Hooper. 711 00:48:47,520 --> 00:48:48,920 You deserve it. 712 00:48:50,920 --> 00:48:53,600 After all, not all the men you fall for can turn out to be sociopaths. 713 00:48:54,280 --> 00:48:55,600 - No? - No. 714 00:49:13,120 --> 00:49:14,360 Maybe it's just my type. 715 00:50:23,560 --> 00:50:26,640 Oh, Mrs Hudson. Sorry, I think someone's got John. 716 00:50:26,760 --> 00:50:29,600 - John Watson? - Hang on, who are you? 717 00:50:30,120 --> 00:50:32,200 - Oh, I'm his fiancée. - Oh! 718 00:50:32,280 --> 00:50:35,120 Mary? What's wrong? 719 00:50:35,840 --> 00:50:37,200 Someone sent me this. 720 00:50:37,280 --> 00:50:39,960 At first I thought it was just a Bible thing, you know, spam, but it's not. 721 00:50:40,440 --> 00:50:42,120 It's a skip code. 722 00:50:44,160 --> 00:50:47,520 First word, then every third. "Save John Watson". 723 00:50:52,080 --> 00:50:53,160 Now. 724 00:50:54,360 --> 00:50:55,880 - Where are we going? - St James The Less, 725 00:50:55,960 --> 00:50:56,960 it's a church. 726 00:50:57,360 --> 00:50:58,760 Twenty minutes by car. 727 00:50:59,280 --> 00:51:00,520 - Did you drive here? - Yes. 728 00:51:00,840 --> 00:51:02,280 It's too slow, it's too slow. 729 00:51:03,400 --> 00:51:05,440 Sherlock, what are we waiting for? 730 00:51:06,600 --> 00:51:07,600 This. 731 00:51:22,120 --> 00:51:24,160 What does it mean? What are they going to do to him? 732 00:51:24,240 --> 00:51:25,680 I don't know. 733 00:51:48,800 --> 00:51:50,000 Damn! 734 00:51:59,080 --> 00:52:01,480 Oi! Oi! You can't go down there! 735 00:53:17,400 --> 00:53:20,000 No, it's not going to work. Bit damp. 736 00:53:21,200 --> 00:53:23,000 I'll get something to help it along, yeah? 737 00:53:24,280 --> 00:53:26,120 Help! Ah! 738 00:53:49,120 --> 00:53:51,360 - He doesn't like it, Daddy. - Huh? 739 00:53:51,680 --> 00:53:54,880 - Guy Fawkes, he doesn't like it. - Stay back, Zoe. 740 00:53:56,040 --> 00:53:57,840 Back! Now. 741 00:54:19,560 --> 00:54:20,960 What does it mean? 742 00:54:24,160 --> 00:54:25,480 Oh, my God! 743 00:54:38,840 --> 00:54:40,120 Help! 744 00:54:45,960 --> 00:54:47,080 Stand back! 745 00:54:54,320 --> 00:54:58,040 Move! Move! Move! Move! 746 00:54:58,960 --> 00:55:00,520 - John! - John! 747 00:55:00,600 --> 00:55:01,840 John! John! 748 00:55:01,920 --> 00:55:03,600 Get up, John! 749 00:55:04,320 --> 00:55:06,160 - John? John? - Help! 750 00:55:07,120 --> 00:55:08,520 John! 751 00:55:27,320 --> 00:55:28,960 John? John? 752 00:55:30,080 --> 00:55:32,520 - John! - John? 753 00:55:46,840 --> 00:55:49,600 It wasn't where I'd put it at all. Silly woman. 754 00:55:50,240 --> 00:55:52,640 Anyway, it was then that I first noticed it was missing. 755 00:55:53,360 --> 00:55:55,880 I said, "Have you checked down the back of the sofa?" 756 00:55:56,320 --> 00:55:58,880 He's always losing things down the back of the sofa, aren't you, dear? 757 00:55:58,960 --> 00:56:01,240 - Afraid so. - Oh, keys, 758 00:56:01,320 --> 00:56:03,480 small change, sweeties. 759 00:56:03,960 --> 00:56:06,160 - Especially his glasses. - Glasses. 760 00:56:06,400 --> 00:56:08,520 Blooming things. I said, "Why don't you get a chain, 761 00:56:08,600 --> 00:56:10,920 wear 'em round your neck?" And he says, "What? 762 00:56:11,000 --> 00:56:12,360 - "Like Larry Grayson?" - Larry Grayson? 763 00:56:12,960 --> 00:56:15,880 So did you find it eventually, your lottery ticket? 764 00:56:17,120 --> 00:56:20,240 Well, yes, thank goodness. We caught the coach on time after all. 765 00:56:20,320 --> 00:56:23,200 We managed to see St Paul's, the Tower, 766 00:56:23,600 --> 00:56:25,360 but they weren't letting anyone into Parliament. 767 00:56:26,400 --> 00:56:28,160 Some big debate going on. 768 00:56:29,920 --> 00:56:31,040 - John. - Sorry, you're busy. 769 00:56:31,160 --> 00:56:32,920 - No, no, no, they were just leaving. - No, oh, were we? 770 00:56:33,000 --> 00:56:34,320 - Yes. - No, no, if you've got a case... 771 00:56:34,400 --> 00:56:35,640 No, not a case, no, no, no. Yeah, go. 772 00:56:35,720 --> 00:56:36,760 Yeah, well, we're here till Saturday, remember. 773 00:56:36,840 --> 00:56:38,320 - Yes, great, wonderful. Just get out. - Yes, well, give us a ring. 774 00:56:38,400 --> 00:56:40,320 Very nice, yes, good. Get out. 775 00:56:41,520 --> 00:56:43,600 I can't tell you how glad we are, Sherlock. 776 00:56:43,680 --> 00:56:45,680 All that time, people thinking the worst of you. 777 00:56:45,760 --> 00:56:47,480 We're just so pleased it's all over. 778 00:56:47,560 --> 00:56:48,960 Ring up more often, won't you? 779 00:56:49,040 --> 00:56:50,040 Mmm-hmm. 780 00:56:50,120 --> 00:56:52,960 - She worries. - Promise. 781 00:56:54,400 --> 00:56:55,640 Promise. Oh, for God's... 782 00:56:59,080 --> 00:57:00,720 - Sorry about that. - No, it's fine. 783 00:57:01,400 --> 00:57:04,120 - Clients? - Just my parents. 784 00:57:04,200 --> 00:57:05,680 - Your parents? - In town for a few days. 785 00:57:06,080 --> 00:57:07,320 - Your parents? - Mycroft promised to take them 786 00:57:07,400 --> 00:57:09,640 to a matinee of Les Mis. Tried to talk me into doing it. 787 00:57:10,760 --> 00:57:12,720 - Those were your parents? - Yes. 788 00:57:13,440 --> 00:57:19,160 - Well. That is not what I... - What? 789 00:57:20,800 --> 00:57:23,440 I mean, they're just so... 790 00:57:25,800 --> 00:57:26,800 ordinary. 791 00:57:28,160 --> 00:57:31,000 It's a cross I have to bear. 792 00:57:37,720 --> 00:57:40,680 - Did they know, too? - Hmm? 793 00:57:41,000 --> 00:57:43,880 That you've spent the last two years playing hide-and-seek? 794 00:57:44,400 --> 00:57:45,920 - Maybe. - Ah, so that's why 795 00:57:46,000 --> 00:57:48,120 - they weren't at the funeral! - Sorry, sorry again. 796 00:57:52,680 --> 00:57:54,760 Sorry. 797 00:57:56,680 --> 00:57:58,400 So you've shaved it off, then? 798 00:57:58,680 --> 00:58:01,080 Yeah. Wasn't working for me. 799 00:58:01,360 --> 00:58:02,680 - I'm glad. - You didn't like it? 800 00:58:02,760 --> 00:58:05,960 No, I prefer my doctors clean-shaven. 801 00:58:06,680 --> 00:58:09,000 That's not a sentence you hear every day. 802 00:58:12,920 --> 00:58:16,040 - How are you feeling? - Yeah, not bad. Bit smoked. 803 00:58:16,360 --> 00:58:17,360 Right. 804 00:58:20,960 --> 00:58:23,360 Last night, who did that? 805 00:58:24,680 --> 00:58:27,120 - And why did they target me? - I don't know. 806 00:58:27,880 --> 00:58:29,520 Is it someone trying to get to you through me? 807 00:58:29,600 --> 00:58:32,440 Is it something to do with this terrorist thing you talked about? 808 00:58:32,960 --> 00:58:35,080 I don't know, I can't see the pattern. It's too nebulous. 809 00:58:35,840 --> 00:58:38,640 Why would an agent give his life to tell us something incredibly insignificant? 810 00:58:38,720 --> 00:58:40,120 - That's what's strange. - Give his life? 811 00:58:40,200 --> 00:58:41,240 According to Mycroft. 812 00:58:41,320 --> 00:58:44,200 There's an underground network planning an attack on London, that's all we know. 813 00:58:47,920 --> 00:58:49,760 - These are my rats, John. - Rats? 814 00:58:50,040 --> 00:58:51,480 My markers, agents, low-lifes. 815 00:58:51,560 --> 00:58:52,880 People who might find themselves arrested 816 00:58:52,960 --> 00:58:55,440 or their diplomatic immunity suddenly rescinded. 817 00:58:56,680 --> 00:58:59,120 If one of them starts acting suspiciously, we know something's up. 818 00:58:59,200 --> 00:59:01,760 Five of them are behaving perfectly normally but the sixth... 819 00:59:01,840 --> 00:59:03,000 I know him, don't I? 820 00:59:03,320 --> 00:59:06,000 Lord Moran, Peer of the Realm. Minister for Overseas Development. 821 00:59:06,200 --> 00:59:08,360 - Pillar of the Establishment. - Yes. 822 00:59:08,560 --> 00:59:10,840 He's been working for North Korea since 1996. 823 00:59:11,040 --> 00:59:13,320 - What? - He's the big rat, rat number one. 824 00:59:13,920 --> 00:59:16,560 He's just done something very suspicious indeed. 825 00:59:21,560 --> 00:59:23,560 Yeah, that's odd. 826 00:59:24,480 --> 00:59:25,480 There's nowhere he could have got off? 827 00:59:25,560 --> 00:59:27,840 - Not according to the maps. - Hmm. 828 00:59:27,920 --> 00:59:30,000 There's something, something, something I'm missing. 829 00:59:30,080 --> 00:59:31,720 Something staring me in the face. 830 00:59:34,000 --> 00:59:36,480 Any idea who they are, this underground network? 831 00:59:38,720 --> 00:59:41,480 Intelligence must have a list of the most obvious ones. 832 00:59:41,680 --> 00:59:43,280 Our rat's just come out of his den. 833 00:59:43,480 --> 00:59:46,240 Al Qaeda? The IRA have been getting restless again, 834 00:59:46,320 --> 00:59:48,120 - maybe they're going to make... - Yes, yes, yes, yes, yes! 835 00:59:48,200 --> 00:59:50,520 - I've been an idiot, a blind idiot! - What? 836 00:59:50,760 --> 00:59:52,680 Oh, that's good. That could be brilliant! 837 00:59:52,760 --> 00:59:53,760 What are you on about? 838 00:59:53,880 --> 00:59:55,720 Mycroft's intelligence is not nebulous at all, 839 00:59:55,800 --> 00:59:58,520 - it's specific, incredibly specific. - What do you mean? 840 00:59:58,600 --> 01:00:01,160 It's not an underground network, John, it's an Underground network! 841 01:00:01,640 --> 01:00:03,680 Right. What? 842 01:00:03,760 --> 01:00:05,680 Sometimes a deception is so audacious, so outrageous 843 01:00:05,760 --> 01:00:07,640 that you can't see it even when it's staring you in the face. 844 01:00:08,080 --> 01:00:10,880 Look, seven carriages leave Westminster. 845 01:00:10,960 --> 01:00:11,960 Hmm. 846 01:00:12,480 --> 01:00:14,840 And only six carriages arrive at St James's Park. 847 01:00:17,040 --> 01:00:20,200 Ah, but that's... I mean, it's impossible. 848 01:00:20,280 --> 01:00:24,040 Moran didn't disappear. The entire Tube compartment did. 849 01:00:24,120 --> 01:00:26,760 The driver must have diverted the train and then detached the last carriage. 850 01:00:26,840 --> 01:00:28,040 Detached it where? 851 01:00:28,120 --> 01:00:29,360 You said there was nothing between those stations. 852 01:00:29,440 --> 01:00:31,320 Not on the maps, but once you eliminate all the other factors, 853 01:00:31,400 --> 01:00:32,720 the only thing remaining must be the truth. 854 01:00:32,800 --> 01:00:35,200 That carriage vanished, so it must be somewhere. 855 01:00:35,360 --> 01:00:37,960 But why, though? Why detach it in the first place? 856 01:00:38,040 --> 01:00:40,920 It vanishes between St James's Park and Westminster. 857 01:00:41,560 --> 01:00:43,160 Lord Moran vanishes. 858 01:00:43,240 --> 01:00:46,480 You're kidnapped and nearly burnt to death at a fireworks party... 859 01:00:48,520 --> 01:00:50,040 What's the date, John, today's date? 860 01:00:50,240 --> 01:00:53,640 Hmm? November... My God! 861 01:00:56,840 --> 01:00:58,320 Lord Moran, he's a Peer of the Realm. 862 01:00:58,400 --> 01:00:59,880 Normally he'd sit in the House. 863 01:01:00,160 --> 01:01:03,080 Tonight there's an all-night sitting to vote on the new anti-terrorism bill. 864 01:01:05,480 --> 01:01:07,480 But he won't be there, not tonight. 865 01:01:08,080 --> 01:01:09,760 Not the 5th of November. 866 01:01:09,840 --> 01:01:12,400 - "Remember, remember." - "Gunpowder, treason and plot!" 867 01:01:14,040 --> 01:01:15,240 There's nothing down there, Mr Holmes, 868 01:01:15,320 --> 01:01:17,840 I told you. No sidings, no ghost stations. 869 01:01:17,920 --> 01:01:19,160 There has to be, check again. 870 01:01:19,640 --> 01:01:22,640 This whole area is a big mess of old and new stuff. 871 01:01:22,800 --> 01:01:24,840 Charing Cross is made up of bits of older stations, 872 01:01:24,920 --> 01:01:26,960 like Trafalgar Square, Strand. 873 01:01:27,040 --> 01:01:28,440 No, it's none of those, we've accounted for those. 874 01:01:28,800 --> 01:01:31,560 St Margaret Street, Bridge Street, Sumatra Road, Parliament Street... 875 01:01:31,640 --> 01:01:33,280 Hang on, hang on, Sumatra Road. 876 01:01:34,040 --> 01:01:35,640 You mentioned Sumatra Road, Mr Holmes. 877 01:01:35,720 --> 01:01:38,160 There is something, I knew it rang a bell! 878 01:01:38,560 --> 01:01:40,840 Yes. There was a station down there. 879 01:01:40,920 --> 01:01:42,040 Well, why isn't it on the maps? 880 01:01:42,120 --> 01:01:43,640 Because it was closed before it ever opened. 881 01:01:43,880 --> 01:01:45,760 - What? - They built the platforms, 882 01:01:45,840 --> 01:01:47,640 even the staircases, 883 01:01:47,720 --> 01:01:49,280 but it all got tied up in legal disputes 884 01:01:49,360 --> 01:01:51,400 so they never built the station on the surface. 885 01:01:53,480 --> 01:01:55,360 It's right underneath the Palace of Westminster. 886 01:01:55,840 --> 01:01:58,680 So what's down there, a bomb? 887 01:01:58,760 --> 01:01:59,960 Oh. 888 01:02:01,280 --> 01:02:04,160 With many commentators saying the vote on the Terrorism Bill 889 01:02:04,240 --> 01:02:07,480 will be too close to call, MPs are now making their way 890 01:02:07,560 --> 01:02:10,160 into the Chamber for what the Government is calling 891 01:02:10,240 --> 01:02:13,240 the most important vote of this Parliament. 892 01:02:13,440 --> 01:02:15,800 - Over now to our... - What freedoms exactly 893 01:02:15,880 --> 01:02:18,480 are we protecting if we start spying on our own people? 894 01:02:18,560 --> 01:02:21,360 This is an Orwellian measure on a scale unprecedented... 895 01:02:40,080 --> 01:02:42,960 So it's a bomb, then? The Tube carriage is carrying a bomb? 896 01:02:43,080 --> 01:02:45,400 - Must be. - Right. 897 01:02:45,840 --> 01:02:47,280 - What are you doing? - I'm calling the police. 898 01:02:47,360 --> 01:02:48,440 What? No! 899 01:02:48,560 --> 01:02:50,840 Sherlock, this isn't a game, they need to evacuate Parliament. 900 01:02:50,920 --> 01:02:52,440 They'll get in the way, they always do. 901 01:02:52,520 --> 01:02:54,160 This is cleaner, more efficient. 902 01:02:55,040 --> 01:02:56,840 - And illegal. - A bit. 903 01:03:13,000 --> 01:03:15,560 - What are you doing? - Coming. 904 01:04:06,600 --> 01:04:08,240 - I don't understand. - Well, that's a first. 905 01:04:08,320 --> 01:04:10,160 There's nowhere else it could be. 906 01:04:49,200 --> 01:04:50,320 What? 907 01:04:52,360 --> 01:04:53,520 - Hang on. Sherlock? - What? 908 01:04:53,600 --> 01:04:55,520 That's... Isn't it live? 909 01:04:55,880 --> 01:04:57,920 Perfectly safe as long as we avoid touching the rails. 910 01:04:58,400 --> 01:05:00,320 Of course, yeah, avoid the rails. 911 01:05:00,400 --> 01:05:02,200 - Great. - This way. 912 01:05:02,480 --> 01:05:04,080 - Are you sure? - Sure. 913 01:05:16,600 --> 01:05:19,040 Uh, look at that. 914 01:05:21,960 --> 01:05:22,960 - John. - Hmm? 915 01:05:29,120 --> 01:05:30,320 Demolition charges. 916 01:06:42,640 --> 01:06:44,200 It's empty. There's nothing. 917 01:06:47,800 --> 01:06:48,800 Isn't there? 918 01:07:00,320 --> 01:07:02,280 - This is the bomb. - What? 919 01:07:06,040 --> 01:07:07,440 It's not carrying explosives, 920 01:07:07,840 --> 01:07:09,920 the whole compartment is the bomb. 921 01:08:00,520 --> 01:08:01,920 We need bomb disposal. 922 01:08:03,000 --> 01:08:04,720 There may not be time for that now. 923 01:08:06,080 --> 01:08:10,000 - So what do we do? - I have no idea. 924 01:08:11,080 --> 01:08:13,920 - Well, think of something. - Why do you think I know what to do? 925 01:08:14,560 --> 01:08:16,920 Because you're Sherlock Holmes, you're as clever as it gets. 926 01:08:17,280 --> 01:08:19,160 It doesn't mean I know how to diffuse a giant bomb. 927 01:08:19,240 --> 01:08:20,960 - What about you? - I wasn't in bomb disposal, 928 01:08:21,040 --> 01:08:22,040 I'm a bloody doctor! 929 01:08:22,120 --> 01:08:24,200 And a soldier, as you keep reminding us all! 930 01:08:25,160 --> 01:08:27,680 Can't... Can't we rip the timer off or something? 931 01:08:27,760 --> 01:08:29,840 - That would set it off. - You see? You know things! 932 01:08:50,480 --> 01:08:51,560 Oh! 933 01:08:52,160 --> 01:08:53,200 Uh... My God! 934 01:08:53,280 --> 01:08:54,280 Uh... 935 01:08:56,400 --> 01:08:57,920 Why didn't you call the police? 936 01:08:58,000 --> 01:09:00,120 - Can you just... - Why do you never call the police? 937 01:09:00,200 --> 01:09:01,440 Well, it's no use now. 938 01:09:02,960 --> 01:09:04,320 So you can't switch the bomb off? 939 01:09:04,960 --> 01:09:07,280 You can't switch the bomb off and you didn't call the police! 940 01:09:10,200 --> 01:09:12,520 Go, John. Go now! 941 01:09:12,600 --> 01:09:15,560 There's no point now, is there, because there's not enough time to get away 942 01:09:15,640 --> 01:09:18,240 and if we don't do this, other people will die! 943 01:09:22,960 --> 01:09:24,240 - Mind palace! - Hmm? 944 01:09:24,400 --> 01:09:26,560 - Use your mind palace! - How will that help? 945 01:09:26,800 --> 01:09:28,600 You've salted away every fact under the sun! 946 01:09:28,680 --> 01:09:30,680 Oh, what, and you think I've just got "how to defuse a bomb" 947 01:09:30,760 --> 01:09:32,440 - tucked away in there somewhere? - Yes! 948 01:09:34,240 --> 01:09:35,520 Maybe. 949 01:09:37,640 --> 01:09:40,440 Think! Think, please think. 950 01:09:43,640 --> 01:09:44,840 - Think! - Mmm... 951 01:09:49,320 --> 01:09:51,720 I can't! 952 01:09:55,800 --> 01:09:57,200 Oh, my God! 953 01:10:01,160 --> 01:10:02,760 This is it. 954 01:10:03,600 --> 01:10:05,000 Um, uh... 955 01:10:07,160 --> 01:10:08,600 Oh, my God. 956 01:10:09,400 --> 01:10:12,920 Turn that off. Oh God! Uh, um, uh... 957 01:10:14,400 --> 01:10:15,400 Uh... 958 01:10:15,680 --> 01:10:17,800 Uh, uh... 959 01:10:19,760 --> 01:10:22,960 - I'm sorry. - What? 960 01:10:24,520 --> 01:10:27,120 I can't... I can't do it, John. 961 01:10:28,520 --> 01:10:31,400 I don't know how. 962 01:10:32,280 --> 01:10:33,360 Forgive me. 963 01:10:33,440 --> 01:10:37,400 - What? - Please, John, forgive me 964 01:10:37,480 --> 01:10:39,440 for all the hurt that I caused you. 965 01:10:39,520 --> 01:10:41,040 No, no, no, no, no, no, this is a trick. 966 01:10:41,320 --> 01:10:42,320 No. 967 01:10:42,640 --> 01:10:44,520 - Another one of your bloody tricks. - No. 968 01:10:44,600 --> 01:10:46,400 You're just trying to make me say something nice. 969 01:10:47,840 --> 01:10:49,600 - Not this time. - It's just to make you look good 970 01:10:49,680 --> 01:10:51,400 even though you've behaved like... 971 01:11:04,280 --> 01:11:06,520 I wanted you not to be dead. 972 01:11:07,120 --> 01:11:10,240 Yeah, well, be careful what you wish for. 973 01:11:12,160 --> 01:11:14,440 If I hadn't come back, you wouldn't be standing there and... 974 01:11:16,680 --> 01:11:21,760 - you'd still have a future with Mary. - Yeah, I know. 975 01:11:31,040 --> 01:11:34,240 Look, I find it difficult, I find it difficult, this sort of stuff. 976 01:11:35,760 --> 01:11:36,960 I know. 977 01:11:40,560 --> 01:11:44,120 You were the best and the wisest man that I have ever known. 978 01:11:46,800 --> 01:11:49,000 Yes, of course I forgive you. 979 01:12:05,560 --> 01:12:08,040 The criminal network Moriarty headed was vast. 980 01:12:08,400 --> 01:12:11,520 Its roots were everywhere, like a cancer, so we came up with a plan. 981 01:12:11,840 --> 01:12:14,640 Mycroft fed Moriarty information about me. 982 01:12:15,080 --> 01:12:18,200 Moriarty, in turn, gave us hints, 983 01:12:18,280 --> 01:12:20,840 just hints as to the extent of his web. 984 01:12:21,280 --> 01:12:23,040 We let him go, 985 01:12:23,120 --> 01:12:25,560 because it was important to let him believe he had the upper hand. 986 01:12:26,720 --> 01:12:29,320 And then I sat back and watched Moriarty 987 01:12:29,400 --> 01:12:31,760 destroy my reputation, bit by bit. 988 01:12:32,360 --> 01:12:35,040 I had to make him believe he'd beaten me, 989 01:12:35,120 --> 01:12:37,160 utterly defeated me, then he'd show his hand. 990 01:12:37,880 --> 01:12:40,920 There were 13 likely scenarios once we were up on that roof. 991 01:12:41,680 --> 01:12:44,440 Each of them were rigorously worked out and given a code name. 992 01:12:46,000 --> 01:12:49,360 It wasn't just my reputation that Moriarty needed to bury. I had to die. 993 01:12:49,600 --> 01:12:50,680 Sherlock! 994 01:12:51,280 --> 01:12:52,800 You can have me arrested, 995 01:12:53,400 --> 01:12:57,000 you can torture me, you can do anything you like with me, 996 01:12:58,080 --> 01:13:00,320 but nothing's going to prevent them from pulling the trigger. 997 01:13:01,800 --> 01:13:04,000 Your only three friends in the world will die. 998 01:13:04,960 --> 01:13:07,320 - Unless... - I kill myself 999 01:13:07,400 --> 01:13:08,840 and complete your story. 1000 01:13:10,240 --> 01:13:11,920 You've got to admit that's sexier. 1001 01:13:12,520 --> 01:13:14,800 But the one thing I didn't anticipate was just how far 1002 01:13:14,880 --> 01:13:16,440 Moriarty was prepared to go. 1003 01:13:17,120 --> 01:13:19,640 I suppose that was obvious, given our first meeting at the swimming pool. 1004 01:13:20,320 --> 01:13:21,320 His death wish. 1005 01:13:29,240 --> 01:13:33,280 I knew I didn't have long. I contacted my brother, set the wheels in motion. 1006 01:13:35,880 --> 01:13:37,160 And then everyone got to work. 1007 01:14:22,600 --> 01:14:26,160 It's a trick. It's just a magic trick. 1008 01:14:27,360 --> 01:14:28,720 All right, stop it now. 1009 01:14:29,640 --> 01:14:31,400 Now, stay exactly where you are. 1010 01:14:33,240 --> 01:14:34,600 Don't move! 1011 01:14:36,920 --> 01:14:38,160 All right. 1012 01:14:41,720 --> 01:14:43,360 Keep your eyes fixed on me. 1013 01:14:44,440 --> 01:14:46,040 Please, will you do this for me? 1014 01:14:50,520 --> 01:14:53,600 It was vital that John stayed just where I'd put him 1015 01:14:53,680 --> 01:14:56,520 and that way his view was blocked by the ambulance station. 1016 01:14:58,240 --> 01:14:59,240 Sherlock! 1017 01:15:10,000 --> 01:15:13,120 I needed to hit the air bag, which I did. 1018 01:15:14,200 --> 01:15:15,760 Speed was paramount. 1019 01:15:16,000 --> 01:15:19,360 The air bag needed to be got out of the way just as John cleared the station. 1020 01:15:20,640 --> 01:15:22,160 But we needed him to see a body. 1021 01:15:23,040 --> 01:15:24,480 That's where Molly came in. 1022 01:15:25,440 --> 01:15:27,760 Like figures on a weather clock, we went one way, 1023 01:15:27,840 --> 01:15:29,400 John went the other. 1024 01:15:31,080 --> 01:15:33,280 Then our well-timed cyclist... 1025 01:15:35,400 --> 01:15:36,840 ...put John briefly out of action, 1026 01:15:37,800 --> 01:15:40,960 giving me time to switch places with the corpse on the pavement. 1027 01:15:52,680 --> 01:15:54,960 The rest was just window dressing. 1028 01:15:58,000 --> 01:16:02,120 And one final touch, a squash ball under the armpit. 1029 01:16:02,800 --> 01:16:05,680 Apply enough pressure and it momentarily cuts off the pulse. 1030 01:16:13,600 --> 01:16:14,840 Let me come through, please! 1031 01:16:15,080 --> 01:16:16,520 - It's all right. - No, he's my friend. 1032 01:16:17,840 --> 01:16:19,160 - It's all right. - No, he's my friend. 1033 01:16:19,240 --> 01:16:21,160 - It's all right, it's all right. - He's my friend, please. 1034 01:16:32,320 --> 01:16:35,800 Everything was anticipated, every eventuality allowed for. 1035 01:16:36,000 --> 01:16:37,640 It worked perfectly. 1036 01:16:38,360 --> 01:16:41,520 Molly. Molly Hooper? She was in on it? 1037 01:16:42,240 --> 01:16:44,840 Yes. You remember the little girl who was abducted by Moriarty? 1038 01:16:45,200 --> 01:16:46,600 Get out! 1039 01:16:46,680 --> 01:16:49,240 You assumed she reacted like that because I was her kidnapper. 1040 01:16:50,320 --> 01:16:53,480 But I deduced Moriarty must have found someone who looked very like me 1041 01:16:53,560 --> 01:16:56,440 to plant suspicion and that that man, whoever he was, 1042 01:16:56,520 --> 01:16:58,960 had to be got out of the way as soon as his usefulness ended. 1043 01:16:59,480 --> 01:17:01,480 That meant there was a corpse in the morgue somewhere 1044 01:17:01,560 --> 01:17:03,000 that looked just like me. 1045 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 Clever. 1046 01:17:05,080 --> 01:17:08,120 Molly found the body, faked the records and I provided the other coat. 1047 01:17:08,200 --> 01:17:09,800 I've got lots of coats. 1048 01:17:10,000 --> 01:17:11,680 What about the sniper aiming at John? 1049 01:17:11,760 --> 01:17:14,040 Mycroft's men intervened before he could take the shot. 1050 01:17:14,560 --> 01:17:16,360 He was invited to reconsider. 1051 01:17:17,880 --> 01:17:22,560 Is it done? Good. 1052 01:17:23,960 --> 01:17:26,000 And your homeless network? 1053 01:17:26,080 --> 01:17:30,640 As I explained, the whole street was closed off. Like a scene from a play. 1054 01:17:32,200 --> 01:17:35,480 - Neat, don't you think? - Hmm. 1055 01:17:35,880 --> 01:17:39,000 - What? - Not the way I'd have done it. 1056 01:17:39,080 --> 01:17:40,120 Oh, really? 1057 01:17:40,840 --> 01:17:42,680 No, I'm not saying it's not clever but... 1058 01:17:43,000 --> 01:17:44,040 What? 1059 01:17:47,160 --> 01:17:49,440 Bit disappointed. 1060 01:17:49,520 --> 01:17:51,840 Oh, everyone's a critic. 1061 01:17:51,920 --> 01:17:54,920 - Anyway, that's not why I came. - No? 1062 01:17:55,000 --> 01:17:57,320 No, I think you know why I'm here, Phillip. 1063 01:17:57,400 --> 01:18:00,080 How I Did It by Jack the Ripper? 1064 01:18:02,320 --> 01:18:03,920 Didn't you think it was intriguing? 1065 01:18:04,360 --> 01:18:07,440 Lurid. A case so sensational you hoped I'd be interested. 1066 01:18:07,920 --> 01:18:10,560 But you overdid it, Phillip, you and your little fan club. 1067 01:18:11,440 --> 01:18:14,720 I just couldn't live with myself, knowing that I'd driven you to... 1068 01:18:14,960 --> 01:18:19,280 But you didn't. You were always right, I wasn't dead. 1069 01:18:20,400 --> 01:18:23,480 No. No, and everything's okay now, isn't it? 1070 01:18:23,960 --> 01:18:25,440 - Yeah. - Yeah. 1071 01:18:27,480 --> 01:18:30,120 Though of course you've wasted police time. 1072 01:18:30,200 --> 01:18:32,440 Perverted the course of justice. 1073 01:18:32,520 --> 01:18:34,720 Risked distracting me from a massive terrorist assault 1074 01:18:34,800 --> 01:18:36,840 that could have both destroyed Parliament and caused the death 1075 01:18:36,920 --> 01:18:38,640 - of hundreds of people. - Oh, God! 1076 01:18:39,320 --> 01:18:42,720 Oh, God, I'm sorry, Sherlock! I'm so sorry. 1077 01:18:47,760 --> 01:18:48,760 Hang on. 1078 01:18:50,800 --> 01:18:52,400 That doesn't make sense. 1079 01:18:53,120 --> 01:18:56,360 How could you be sure John would stand on that exact spot? 1080 01:18:56,440 --> 01:18:57,840 I mean, what if he'd moved? 1081 01:18:57,920 --> 01:19:00,000 And how did you do it all so quickly? 1082 01:19:00,560 --> 01:19:02,040 What if the bike hadn't hit him? 1083 01:19:02,960 --> 01:19:04,920 And anyway, why are you telling me all this? 1084 01:19:05,160 --> 01:19:07,520 If you'd pulled that off, 1085 01:19:07,840 --> 01:19:10,920 I'm the last person you'd tell the truth... 1086 01:19:15,080 --> 01:19:17,000 Sherlock Holmes! 1087 01:19:17,080 --> 01:19:18,640 Sherlock! 1088 01:20:06,640 --> 01:20:08,760 - You... - Oh, your face! 1089 01:20:08,840 --> 01:20:10,240 - ...utter... - Your face! 1090 01:20:10,320 --> 01:20:12,680 - You! - I totally had you. 1091 01:20:12,760 --> 01:20:14,920 You cock! I knew it! I knew it! You... 1092 01:20:15,000 --> 01:20:17,520 Oh, those things you said, such sweet things. I never knew you cared. 1093 01:20:17,600 --> 01:20:20,280 You know, I will kill you if you ever breathe a word of this... 1094 01:20:20,760 --> 01:20:23,160 - Scout's honour. - ...to anyone! You knew! 1095 01:20:23,240 --> 01:20:25,880 - You knew how to turn it off! - There's an off switch. 1096 01:20:26,800 --> 01:20:28,440 There's always an off switch. 1097 01:20:28,880 --> 01:20:31,880 Terrorists can get into all sorts of problems unless there's an off switch. 1098 01:20:31,960 --> 01:20:33,520 So why did you let me go through all that? 1099 01:20:33,600 --> 01:20:35,400 I didn't lie altogether. 1100 01:20:36,040 --> 01:20:39,600 I've absolutely no idea how to turn any of these silly little lights off. 1101 01:20:43,320 --> 01:20:45,200 - And you did call the police? - Of course I called the police. 1102 01:20:46,680 --> 01:20:49,080 - I'm definitely going to kill you. - Oh, please. 1103 01:20:49,200 --> 01:20:52,120 Killing me, that's so two years ago. 1104 01:21:27,920 --> 01:21:30,320 Do you hear the people sing? 1105 01:21:30,400 --> 01:21:33,640 Sherlock, please, I beg of you. 1106 01:21:33,720 --> 01:21:35,960 You can take over at the interval. 1107 01:21:36,440 --> 01:21:39,640 Oh, I'm sorry brother, dear, but you made a promise. 1108 01:21:39,720 --> 01:21:40,800 Nothing I can do to help. 1109 01:21:40,880 --> 01:21:43,400 But you don't understand the pain of it, the horror. 1110 01:21:44,760 --> 01:21:47,720 Come on, you'll have to go down, they want the story. 1111 01:21:48,280 --> 01:21:49,680 In a minute. 1112 01:21:51,600 --> 01:21:54,040 Oh, I'm really pleased, Mary. Have you set a date? 1113 01:21:54,320 --> 01:21:55,520 Well, we thought May. 1114 01:21:55,960 --> 01:21:57,760 - Ah, a spring wedding. - Yeah. 1115 01:21:57,880 --> 01:21:59,680 - Well, once we've actually got engaged. - Yeah. 1116 01:22:00,000 --> 01:22:01,520 - We were interrupted last time. - Yeah. 1117 01:22:02,120 --> 01:22:05,120 - Well, I can't wait. - You will be there, Sherlock? 1118 01:22:05,440 --> 01:22:07,440 Weddings, not really my thing. 1119 01:22:08,160 --> 01:22:09,520 - Hello, everyone. - Hello, Molly. 1120 01:22:09,600 --> 01:22:11,960 This is Tom. Tom, this is everyone. 1121 01:22:12,040 --> 01:22:13,760 - Hi. - Hi. 1122 01:22:13,840 --> 01:22:15,920 It's really nice to meet you all. Hi. 1123 01:22:16,000 --> 01:22:17,680 Wow! Yeah, hi, I'm John, good to meet you. 1124 01:22:18,520 --> 01:22:19,960 - Ready? - Ready. 1125 01:22:24,720 --> 01:22:25,920 Champagne? 1126 01:22:27,800 --> 01:22:29,200 Yes. 1127 01:22:35,280 --> 01:22:36,280 Thanks. 1128 01:22:36,760 --> 01:22:37,760 Thank you. 1129 01:22:40,320 --> 01:22:42,040 - Sit down, love. - Oh, thanks. 1130 01:22:42,440 --> 01:22:46,600 So, um, is it serious, you two? 1131 01:22:46,880 --> 01:22:48,840 Yeah. I've moved on. 1132 01:22:52,000 --> 01:22:53,120 Did you, uh... 1133 01:22:53,200 --> 01:22:55,280 - I'm not saying a word. - No, best not. 1134 01:22:56,440 --> 01:22:58,080 - But I'm still waiting. - Hmm? 1135 01:22:59,080 --> 01:23:00,640 Why did they try and kill me? 1136 01:23:01,480 --> 01:23:03,840 If they knew you were onto them, why come after me? 1137 01:23:04,280 --> 01:23:06,840 - Put me in a bonfire? - I don't know. 1138 01:23:07,600 --> 01:23:10,680 I don't like not knowing. 1139 01:23:10,760 --> 01:23:13,160 Unlike the nicely embellished fictions on your blog, John, 1140 01:23:13,240 --> 01:23:15,440 real life is rarely so neat. 1141 01:23:15,520 --> 01:23:19,760 I don't know who was behind all this but I will find out, I promise you. 1142 01:23:20,560 --> 01:23:22,800 - Don't pretend you're not enjoying this. - Hmm? 1143 01:23:23,400 --> 01:23:25,520 Being back. Being a hero again. 1144 01:23:26,000 --> 01:23:27,800 - Oh, don't be stupid. - You'd have to be an idiot 1145 01:23:27,880 --> 01:23:29,360 not to see it. You love it. 1146 01:23:29,440 --> 01:23:30,880 Love what? 1147 01:23:31,160 --> 01:23:33,080 Being Sherlock Holmes. 1148 01:23:34,520 --> 01:23:36,440 I don't even know what that's supposed to mean. 1149 01:23:38,320 --> 01:23:42,120 Sherlock, you are going to tell me how you did it? 1150 01:23:42,200 --> 01:23:45,160 How you jumped off that building and survived? 1151 01:23:45,240 --> 01:23:48,360 You know my methods, John. I am known to be indestructible. 1152 01:23:48,440 --> 01:23:53,320 No, but seriously. When you were dead, I went to your grave. 1153 01:23:53,880 --> 01:23:56,520 - I should hope so. - I made a little speech. 1154 01:23:57,960 --> 01:23:59,560 I actually spoke to you. 1155 01:23:59,640 --> 01:24:02,040 I know. I was there. 1156 01:24:04,640 --> 01:24:07,240 I asked you for one more miracle. 1157 01:24:07,960 --> 01:24:09,360 I asked you to stop being dead. 1158 01:24:11,960 --> 01:24:13,080 I heard you. 1159 01:24:16,680 --> 01:24:19,920 Anyway, time to go and be Sherlock Holmes. 1160 01:25:09,600 --> 01:25:11,320 John! 1161 01:25:16,200 --> 01:25:17,760 John! 1162 01:25:21,160 --> 01:25:22,160 John! 1163 01:25:28,440 --> 01:25:29,440 John! 1164 01:25:31,360 --> 01:25:32,520 John! 83454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.