All language subtitles for Sherlock S01-E03.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:15,160 Just tell me what happened from the beginning. 2 00:00:16,640 --> 00:00:17,840 We had been to a bar, 3 00:00:17,880 --> 00:00:22,600 nice place, and, er, I got chatting 4 00:00:22,640 --> 00:00:25,960 with one of the waitresses, and Karen weren't happy with that, so... 5 00:00:26,000 --> 00:00:29,240 when we get back to the hotel, we end up having a bit of a ding-dong, 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,920 don't we? 7 00:00:32,120 --> 00:00:36,600 She's always getting at me, saying I weren't a real man. 8 00:00:36,640 --> 00:00:38,040 Wasn't a real man. 9 00:00:38,080 --> 00:00:42,400 - What? - It's not "weren't", it's "wasn't". 10 00:00:42,440 --> 00:00:44,120 Oh. 11 00:00:46,160 --> 00:00:47,160 Go on. 12 00:00:47,200 --> 00:00:52,400 Well... then I don't know how it happened, 13 00:00:52,440 --> 00:00:54,880 but suddenly there's a knife in my hands... 14 00:00:56,560 --> 00:01:00,440 ...and you know me old man was a butcher, so I know how to handle knives. 15 00:01:00,480 --> 00:01:02,960 - He learned us how to cut up a beast. - Taught. 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,200 - What? - Taught you how to cut up a beast. 17 00:01:05,240 --> 00:01:07,400 Yeah, well, then I done it. 18 00:01:07,440 --> 00:01:09,760 - Did it. - Did it! Stabbed her! 19 00:01:09,800 --> 00:01:13,800 Over and over and over, and I looked down, and she weren't... 20 00:01:14,880 --> 00:01:16,880 ...wasn't... 21 00:01:18,040 --> 00:01:19,040 ...moving no more. 22 00:01:20,240 --> 00:01:22,640 Any more. 23 00:01:25,600 --> 00:01:30,560 God help me, I dunno how it happened, but it was an accident, I swear. 24 00:01:30,600 --> 00:01:32,880 Eh, you've gotta help me, Mr Holmes! 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,440 Everyone says you're the best. 26 00:01:35,480 --> 00:01:36,840 Without you... 27 00:01:37,880 --> 00:01:39,360 ...I'll get hung for this. 28 00:01:39,400 --> 00:01:41,600 No, not at all, Mr Bewick. 29 00:01:42,960 --> 00:01:46,000 Hanged, yes. 30 00:02:47,920 --> 00:02:50,240 What the hell are you doing?! 31 00:02:50,280 --> 00:02:51,720 - Bored. - What?! 32 00:02:51,760 --> 00:02:53,600 - Bored! - No... 33 00:02:53,640 --> 00:02:57,240 Bored! 34 00:02:57,320 --> 00:03:01,560 Don't know what's got into the criminal classes. 35 00:03:01,600 --> 00:03:04,920 - Good job I'm not one of them. - So you take it out on the wall? 36 00:03:04,960 --> 00:03:06,760 The wall had it coming. 37 00:03:11,440 --> 00:03:12,680 What about that Russian case? 38 00:03:12,720 --> 00:03:17,080 Belarus? Open and shut domestic murder. Not worth my time. 39 00:03:17,120 --> 00:03:18,840 Oh, shame 40 00:03:21,560 --> 00:03:24,440 Anything in? I'm starving. 41 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 Oh, f... 42 00:03:34,320 --> 00:03:37,360 There's a head. 43 00:03:37,400 --> 00:03:39,800 - A severed head! - Just tea for me, thanks. 44 00:03:39,840 --> 00:03:42,200 - No, there's a head in the fridge. - Yes? 45 00:03:42,240 --> 00:03:43,480 A bloody head! 46 00:03:43,520 --> 00:03:45,680 Well, where else was I supposed to put it? You don't mind, do you? 47 00:03:45,720 --> 00:03:49,280 - Well... - Got it from Bart's morgue. 48 00:03:49,320 --> 00:03:52,360 I'm measuring the coagulation of saliva after death. 49 00:03:52,400 --> 00:03:54,520 I see you've written up the taxi driver case. 50 00:03:54,560 --> 00:03:55,960 Er... yes. 51 00:03:56,000 --> 00:03:59,040 A Study In Pink. 52 00:03:59,080 --> 00:04:00,240 Nice. 53 00:04:00,280 --> 00:04:02,720 Well, you know. Pink lady, pink case, 54 00:04:02,760 --> 00:04:06,040 pink phone. There was a lot of pink. Did you like it? 55 00:04:06,080 --> 00:04:09,880 - Um... no. - Why not? I thought you'd be flattered. 56 00:04:09,920 --> 00:04:13,200 Flattered?! "Sherlock sees through everything and everyone in seconds. 57 00:04:13,240 --> 00:04:16,160 What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is 58 00:04:16,200 --> 00:04:18,120 - about some things." - Hang on a minute, I didn't mean that... 59 00:04:18,160 --> 00:04:20,960 Oh, you meant "spectacularly ignorant" in a nice way 60 00:04:21,000 --> 00:04:22,160 Look, it doesn't matter to me 61 00:04:22,200 --> 00:04:24,400 - who's Prime Minister or... - Yeah, I know. 62 00:04:24,440 --> 00:04:25,520 ...who's sleeping with who... 63 00:04:25,560 --> 00:04:28,640 - Whether the earth goes round the sun. - Not that again! It's not important! 64 00:04:28,680 --> 00:04:30,200 Not impor...?! 65 00:04:30,240 --> 00:04:33,800 It's primary school stuff. How can you not know that? 66 00:04:33,840 --> 00:04:35,200 Well, if I ever did, I've deleted it. 67 00:04:35,240 --> 00:04:37,120 Deleted it? 68 00:04:37,160 --> 00:04:41,120 Listen. This is my hard drive, and it only makes sense 69 00:04:41,160 --> 00:04:44,320 to put things in there that are useful. Really useful. 70 00:04:45,760 --> 00:04:48,560 Ordinary people fill their heads with all kinds of rubbish. 71 00:04:48,600 --> 00:04:50,920 That makes it hard to get at the stuff that matters. Do you see? 72 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 But it's the solar system! 73 00:04:53,440 --> 00:04:56,440 Oh, hell! What does that matter?! 74 00:04:56,480 --> 00:04:58,280 So we go round the sun. If we went round the moon, 75 00:04:58,320 --> 00:05:00,400 or round and round the garden like a teddy bear, 76 00:05:00,440 --> 00:05:01,800 it wouldn't make any difference! 77 00:05:01,840 --> 00:05:07,480 All that matters to me is the work! Without that, my brain rots! 78 00:05:07,520 --> 00:05:08,920 Put that in your blog! 79 00:05:08,960 --> 00:05:11,560 Or, better still, stop inflicting your opinions on the world! 80 00:05:20,160 --> 00:05:23,280 - Where are you going? - Out! I need some air. 81 00:05:23,320 --> 00:05:25,040 Oh, sorry, love! 82 00:05:28,440 --> 00:05:32,400 Woo-hoo! Have you two had a little domestic? 83 00:05:39,600 --> 00:05:41,520 Ooh, it's a bit nippy out there. 84 00:05:41,560 --> 00:05:45,160 He should have wrapped himself up a bit more. 85 00:05:48,360 --> 00:05:51,320 Look at that, Mrs Hudson. 86 00:05:52,360 --> 00:05:54,120 Quiet. 87 00:05:54,160 --> 00:05:55,720 Calm. 88 00:05:55,760 --> 00:05:56,760 Peaceful. 89 00:05:56,800 --> 00:05:59,640 Isn't it hateful? 90 00:05:59,680 --> 00:06:01,720 Oh, I'm sure something will turn up, Sherlock. 91 00:06:01,760 --> 00:06:05,600 A nice murder. That'll cheer you up. 92 00:06:05,640 --> 00:06:07,560 Mmm. Can't come too soon. 93 00:06:07,600 --> 00:06:10,920 Hey, what have you done to my bloody wall?! 94 00:06:12,640 --> 00:06:15,240 I'm putting this on your rent, young man! 95 00:06:26,040 --> 00:06:28,440 - Morning. - Oh... m-morning. 96 00:06:28,480 --> 00:06:30,160 See, told you you should have gone with the Lilo. 97 00:06:30,200 --> 00:06:33,000 No, no, no, it's fine, I slept fine. 98 00:06:33,040 --> 00:06:34,640 It's very kind of you. 99 00:06:37,120 --> 00:06:40,520 Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know. 100 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 ...which was discovered quietly mouldering... 101 00:06:42,360 --> 00:06:43,720 What about the time after that? 102 00:06:43,760 --> 00:06:46,320 ...18 months ago. Experts are hailing it 103 00:06:46,360 --> 00:06:49,600 as the artistic find of the century and no-one... 104 00:06:49,640 --> 00:06:51,280 - So, do you want some breakfast? - Love some. 105 00:06:51,320 --> 00:06:53,800 Yeah, well, you'd better make it yourself because I'm going to have a shower. 106 00:06:53,840 --> 00:06:56,200 ...It fetched over £20 million. 107 00:06:56,240 --> 00:07:02,160 This one is anticipated to do even better. Back now to our main story. 108 00:07:02,200 --> 00:07:04,720 There has been a massive explosion in central London. 109 00:07:04,760 --> 00:07:08,080 As yet, there are no reports of any casualties 110 00:07:08,120 --> 00:07:09,080 and the police are unable to say 111 00:07:09,120 --> 00:07:12,120 if there's any suspicion of terrorist involvement. 112 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 Sarah! 113 00:07:14,080 --> 00:07:15,560 Police have issued an emergency number... 114 00:07:15,600 --> 00:07:17,000 - Sarah! - ...for friends and relatives. 115 00:07:17,040 --> 00:07:19,400 Sorry! I've got to run! 116 00:07:23,440 --> 00:07:26,440 Excuse me, can I get through? Excuse me. Can I get through? 117 00:07:34,920 --> 00:07:36,480 I live over there. 118 00:07:41,240 --> 00:07:42,600 Sherlock! 119 00:07:43,640 --> 00:07:44,680 Sherlock! 120 00:07:49,320 --> 00:07:50,800 John. 121 00:07:50,840 --> 00:07:53,120 I saw it on the telly. Are you OK? 122 00:07:53,160 --> 00:07:55,440 Me? What? Oh, yeah, fine. 123 00:07:55,480 --> 00:07:58,320 Gas leak, apparently. 124 00:07:58,360 --> 00:07:59,920 - I can't. - Can't? 125 00:07:59,960 --> 00:08:03,480 Stuff I've got on is just too big. I can't spare the time. 126 00:08:03,520 --> 00:08:06,840 Never mind your usual trivia. This is of national importance. 127 00:08:06,880 --> 00:08:09,440 How's the diet? 128 00:08:09,480 --> 00:08:11,280 Fine. 129 00:08:11,320 --> 00:08:13,000 Perhaps you can get through to him, John? 130 00:08:13,040 --> 00:08:14,880 - What? - I'm afraid my brother 131 00:08:14,920 --> 00:08:17,080 can be very intransigent. 132 00:08:17,120 --> 00:08:18,440 If you're so keen, why don't you investigate it? 133 00:08:18,480 --> 00:08:20,480 No, no, no, no, no. I can't possibly be away 134 00:08:20,520 --> 00:08:24,160 from the office for any length of time. Not with the Korean elections so... 135 00:08:24,200 --> 00:08:27,520 Well, you don't need to know about that, do you? 136 00:08:27,560 --> 00:08:32,440 Besides, a case like this, it requires... legwork. 137 00:08:34,080 --> 00:08:35,880 How's Sarah, John? How was the Lilo? 138 00:08:35,920 --> 00:08:38,000 Sofa, Sherlock. It was the sofa. 139 00:08:38,040 --> 00:08:42,160 - Oh, yes, of course. - How...? Oh, never mind. 140 00:08:42,200 --> 00:08:46,520 Sherlock's business seems to be booming since you and he became... pals. 141 00:08:46,560 --> 00:08:49,120 What's he like to live with? 142 00:08:49,160 --> 00:08:51,800 - Hellish, I imagine. - I'm never bored. 143 00:08:51,840 --> 00:08:53,800 Good. That's good, isn't it? 144 00:09:03,280 --> 00:09:06,720 Andrew West, known as Westie to his friends. Civil servant. 145 00:09:06,760 --> 00:09:09,800 Found dead on the tracks at Battersea station this morning 146 00:09:09,840 --> 00:09:11,440 with his head smashed in. 147 00:09:11,480 --> 00:09:13,240 Jumped in front of a train? 148 00:09:13,280 --> 00:09:16,040 Seems the logical assumption. 149 00:09:16,080 --> 00:09:18,800 - But? - But? 150 00:09:18,840 --> 00:09:21,560 Well, you wouldn't be here if it was just an accident. 151 00:09:21,600 --> 00:09:22,560 Huh! 152 00:09:22,600 --> 00:09:25,360 The MoD is working on a new missile defence system, 153 00:09:25,400 --> 00:09:27,120 the Bruce-Partington Program, it's called. 154 00:09:27,160 --> 00:09:29,640 The plans for it were on a memory stick. 155 00:09:29,680 --> 00:09:32,800 That wasn't very clever. 156 00:09:32,840 --> 00:09:34,520 - It's not the only copy. - Oh. 157 00:09:34,560 --> 00:09:36,080 But it is secret. 158 00:09:36,120 --> 00:09:37,320 And missing. 159 00:09:37,360 --> 00:09:38,600 Top secret? 160 00:09:38,640 --> 00:09:42,080 Very. We think West must have taken the memory stick. 161 00:09:42,120 --> 00:09:44,480 We can't possibly risk it falling into the wrong hands. 162 00:09:44,520 --> 00:09:47,360 You've got to find those plans, Sherlock. 163 00:09:47,400 --> 00:09:52,480 - Don't make me order you. - I'd like to see you try. 164 00:09:52,520 --> 00:09:55,000 Think it over. 165 00:09:56,640 --> 00:09:58,440 - Goodbye, John. - Mm. 166 00:09:58,480 --> 00:10:00,480 See you very soon. 167 00:10:14,880 --> 00:10:17,240 Why did you lie? 168 00:10:18,560 --> 00:10:19,960 You've got nothing on. 169 00:10:20,000 --> 00:10:22,800 Not a single case. That's why the wall took a pounding. 170 00:10:22,840 --> 00:10:24,400 Why did you tell your brother you were busy? 171 00:10:24,440 --> 00:10:26,040 Why shouldn't I? 172 00:10:26,080 --> 00:10:27,720 Oh. 173 00:10:28,800 --> 00:10:29,960 Nice. 174 00:10:31,960 --> 00:10:34,280 Sibling rivalry. Now we're getting somewhere. 175 00:10:40,480 --> 00:10:41,960 Sherlock Holmes. 176 00:10:45,120 --> 00:10:47,080 Of course. How can I refuse? 177 00:10:47,120 --> 00:10:48,760 Lestrade - I've been summoned. 178 00:10:48,800 --> 00:10:50,320 Coming? 179 00:10:50,360 --> 00:10:52,880 - If you want me to. - Of course. 180 00:10:54,680 --> 00:10:56,360 I'd be lost without my blogger. 181 00:11:14,400 --> 00:11:15,800 You like the funny cases, don't you? 182 00:11:15,840 --> 00:11:18,840 - The surprising ones. - Obviously. 183 00:11:18,880 --> 00:11:23,080 - You'll love this. That explosion. - Gas leak, yes? 184 00:11:23,120 --> 00:11:24,240 - No. - No? 185 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 - No. Made to look like one. - What? 186 00:11:25,880 --> 00:11:29,120 Hardly anything left of the place, except a strongbox. 187 00:11:29,160 --> 00:11:31,320 A very strong box, and inside it was this. 188 00:11:31,360 --> 00:11:34,200 - You haven't opened it? - It's addressed to you, isn't it? 189 00:11:34,240 --> 00:11:36,040 We've X-rayed it. It's not booby-trapped. 190 00:11:36,080 --> 00:11:38,200 How reassuring. 191 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 Nice stationery. 192 00:11:49,040 --> 00:11:51,080 Bohemian. 193 00:11:51,120 --> 00:11:52,600 What? 194 00:11:52,640 --> 00:11:55,200 From the Czech Republic. No fingerprints? 195 00:11:55,240 --> 00:11:56,800 No. 196 00:11:57,880 --> 00:12:00,600 She used a fountain pen. Parker Duofold, Meridian nib. 197 00:12:00,640 --> 00:12:02,120 - She? - Obviously. 198 00:12:02,160 --> 00:12:03,760 Obviously. 199 00:12:20,760 --> 00:12:22,360 That... That's the phone. The pink phone. 200 00:12:22,400 --> 00:12:24,360 What, from The Study In Pink? 201 00:12:24,400 --> 00:12:28,000 Well, obviously, it's not the same phone, but it's supposed to look like... 202 00:12:28,040 --> 00:12:29,600 Study In Pink, you read his blog? 203 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 Of course I read his blog. We all do. 204 00:12:31,280 --> 00:12:34,120 Do you really not know that the Earth goes round the sun? 205 00:12:37,840 --> 00:12:41,600 It isn't the same phone. This one's brand new. 206 00:12:41,640 --> 00:12:44,000 Someone's gone to a lot of trouble to make it look like the same phone. 207 00:12:44,040 --> 00:12:48,600 Which means your blog has a far wider readership. 208 00:12:50,160 --> 00:12:52,600 You have one new message. 209 00:12:58,600 --> 00:13:00,400 - Was that it? - No, that's not it. 210 00:13:04,880 --> 00:13:07,160 What in the hell are we supposed to make of that? 211 00:13:07,200 --> 00:13:11,080 An estate agent's photo and the bloody Greenwich pips. 212 00:13:11,120 --> 00:13:14,920 - It's a warning. - A warning? 213 00:13:14,960 --> 00:13:18,280 Some secret societies used to send dried melon seeds, 214 00:13:18,320 --> 00:13:21,680 orange pips, things like that - five pips. 215 00:13:23,240 --> 00:13:25,800 They're warning us it's going to happen again. 216 00:13:25,840 --> 00:13:28,240 - I've seen this place before. - Hang on. 217 00:13:28,280 --> 00:13:30,440 - What's going to happen again? - Boom! 218 00:13:51,600 --> 00:13:53,080 Mrs Hudson? 219 00:13:56,680 --> 00:13:58,800 You had a look, didn't you, Sherlock, when you first came 220 00:13:58,840 --> 00:14:01,400 - to see about your flat? - The door's been opened. 221 00:14:01,440 --> 00:14:03,320 - Recently. - No, can't be. That's the only key. 222 00:14:04,880 --> 00:14:07,000 I can't get anyone interested in this flat. 223 00:14:07,040 --> 00:14:09,840 It's the damp, I expect - that's the curse of basements. 224 00:14:09,880 --> 00:14:13,720 I'd a place once when I was first married. Black mould all up the wall... 225 00:14:16,680 --> 00:14:18,160 Oh. Dear me. 226 00:14:34,280 --> 00:14:35,520 Shoes. 227 00:14:38,040 --> 00:14:39,520 He's a bomber, remember. 228 00:15:04,840 --> 00:15:06,320 Hello. 229 00:15:09,600 --> 00:15:14,440 H-Hello... sexy. 230 00:15:14,480 --> 00:15:16,840 Who's this? 231 00:15:16,880 --> 00:15:21,920 I've... sent you... a little puzzle. 232 00:15:21,960 --> 00:15:24,720 Just to say hi. 233 00:15:27,280 --> 00:15:29,760 Who's talking? Why are you crying? 234 00:15:32,040 --> 00:15:34,360 I... I'm not crying. 235 00:15:34,400 --> 00:15:37,160 I'm typing. 236 00:15:38,400 --> 00:15:43,360 And this... stupid bitch 237 00:15:43,400 --> 00:15:45,520 is reading it out. 238 00:15:48,800 --> 00:15:50,960 The curtain rises. 239 00:15:51,000 --> 00:15:53,480 - What? - Nothing. 240 00:15:53,520 --> 00:15:56,640 - No, what did you mean? - I've been expecting this for some time. 241 00:15:58,760 --> 00:16:01,480 12 hours to solve... 242 00:16:01,520 --> 00:16:05,480 my puzzle, Sherlock... 243 00:16:05,520 --> 00:16:09,440 or I'm going to be... 244 00:16:10,560 --> 00:16:13,360 ...so... naughty. 245 00:16:48,320 --> 00:16:50,120 - So, who do you suppose it was? - Hmm? 246 00:16:50,160 --> 00:16:52,760 Woman on the phone - the crying woman. 247 00:16:52,800 --> 00:16:56,040 Oh, she doesn't matter, she's just a hostage. No lead there. 248 00:16:56,080 --> 00:16:58,240 For God's sake, I wasn't thinking about leads. 249 00:16:58,280 --> 00:16:59,680 You're not going to be much use to her. 250 00:17:01,240 --> 00:17:04,560 Are they trying to trace it - trace the call? 251 00:17:04,600 --> 00:17:07,240 The bomber's too smart for that. 252 00:17:07,280 --> 00:17:08,840 - Pass me my phone. - Where is it? 253 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 Jacket. 254 00:17:19,360 --> 00:17:20,520 Careful! 255 00:17:25,960 --> 00:17:27,240 Text from your brother. 256 00:17:27,280 --> 00:17:29,080 - Delete it. - Delete it? 257 00:17:29,120 --> 00:17:30,920 Missile plans are out of the country now. 258 00:17:30,960 --> 00:17:32,200 Nothing we can do about it. 259 00:17:32,240 --> 00:17:34,760 Well, Mycroft thinks there is. He's texted you eight times. 260 00:17:34,800 --> 00:17:36,120 Must be important. 261 00:17:36,160 --> 00:17:37,560 Then why didn't he cancel his dental appointment? 262 00:17:37,600 --> 00:17:38,760 His what? 263 00:17:38,800 --> 00:17:40,600 Mycroft never texts if he can talk. 264 00:17:40,640 --> 00:17:43,040 Look, Andrew West stole the missile plans, tried to sell them, 265 00:17:43,080 --> 00:17:45,200 got his head smashed in for his pains, end of story. 266 00:17:45,240 --> 00:17:46,800 The only mystery is this - 267 00:17:46,840 --> 00:17:48,240 why's my brother so determined to bore me 268 00:17:48,280 --> 00:17:50,320 when somebody else is being so delightfully interesting? 269 00:17:50,360 --> 00:17:52,280 Try and remember there's a woman who might die. 270 00:17:52,320 --> 00:17:56,360 What for? There's hospitals full of people dying, Doctor. 271 00:17:56,400 --> 00:18:00,400 Why don't you go and cry by their bedside and see what good it does them? 272 00:18:00,440 --> 00:18:02,320 Ah! 273 00:18:03,320 --> 00:18:05,440 - Any luck? - Oh, yes! 274 00:18:07,560 --> 00:18:12,640 - Oh, sorry. I didn't... - Jim, hi! Come in! Come in! 275 00:18:12,680 --> 00:18:17,160 - Jim, this is Sherlock Holmes. - Ah. 276 00:18:17,200 --> 00:18:21,920 - And, er... Sorry. - John Watson. Hi. 277 00:18:21,960 --> 00:18:24,960 Hi. So, you're Sherlock Holmes. 278 00:18:25,000 --> 00:18:29,880 Molly's told me all about you. You on one of your cases? 279 00:18:29,920 --> 00:18:31,760 Jim works in IT, upstairs. 280 00:18:31,800 --> 00:18:34,880 That's how we met. Office romance. 281 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 Gay. 282 00:18:35,960 --> 00:18:39,360 - Sorry, what? - Nothing. Um, hey. 283 00:18:39,400 --> 00:18:41,160 Hi. 284 00:18:41,200 --> 00:18:45,160 Sorry. Sorry! 285 00:18:45,200 --> 00:18:47,120 Well, I'd better be off. 286 00:18:47,160 --> 00:18:48,840 I'll see you at the Fox. 287 00:18:48,880 --> 00:18:50,440 - About sixish? - Yeah. 288 00:18:50,480 --> 00:18:51,760 - Bye. - Bye. 289 00:18:51,800 --> 00:18:53,080 It was nice to meet you. 290 00:18:54,640 --> 00:18:56,400 You too. 291 00:19:03,720 --> 00:19:07,280 What do you mean, gay? We're together. 292 00:19:07,320 --> 00:19:08,960 And domestic bliss must suit you, Molly. 293 00:19:09,000 --> 00:19:11,160 You've put on three pounds since I last saw you. 294 00:19:11,200 --> 00:19:12,880 - Two-and-a-half. - No, three. 295 00:19:12,920 --> 00:19:14,800 - Sherlock. - He's not gay! 296 00:19:14,840 --> 00:19:18,600 - Why do you have to spoil...? He's not! - With that level of personal grooming? 297 00:19:18,640 --> 00:19:21,760 Because he puts a bit of product in his hair? I put product in my hair. 298 00:19:21,800 --> 00:19:23,280 You wash your hair, there's a difference. 299 00:19:23,320 --> 00:19:26,760 No, no - tinted eyelashes, clear signs of taurine cream around the frown lines. 300 00:19:26,800 --> 00:19:28,720 Those tired, clubber's eyes. 301 00:19:28,760 --> 00:19:30,640 - Then there's his underwear. - His underwear? 302 00:19:30,680 --> 00:19:33,600 Visible above the waistline. Very visible. Very particular brand. 303 00:19:33,640 --> 00:19:37,560 Plus the extremely suggestive fact that he just left his number under this dish. 304 00:19:37,600 --> 00:19:40,840 I'd say you'd better break it off now and save yourself the pain. 305 00:19:44,200 --> 00:19:46,480 Charming, well done 306 00:19:46,520 --> 00:19:48,840 Just saving her time. Isn't that kinder? 307 00:19:48,880 --> 00:19:52,040 Kinder? No, no. Sherlock, that wasn't kind. 308 00:19:55,560 --> 00:19:57,080 Go on, then. 309 00:19:57,120 --> 00:19:58,680 Hm? 310 00:19:58,720 --> 00:20:00,600 You know what I do. Off you go. 311 00:20:00,640 --> 00:20:02,040 - Oh... No. - Go on. 312 00:20:02,080 --> 00:20:04,080 I'm not going to stand here so you can humiliate me 313 00:20:04,120 --> 00:20:07,160 - while I try and disseminate... - An outside eye, a second opinion. 314 00:20:07,200 --> 00:20:08,600 - It's very useful to me. - Yeah, right 315 00:20:08,640 --> 00:20:10,840 Really! 316 00:20:12,680 --> 00:20:15,240 Fine. 317 00:20:19,240 --> 00:20:21,160 Oh, they're just a pair of shoes. Trainers! 318 00:20:21,200 --> 00:20:22,680 Good. 319 00:20:24,200 --> 00:20:25,320 Um... 320 00:20:27,720 --> 00:20:30,800 They're in good nick. I'd say they were pretty new, 321 00:20:30,840 --> 00:20:35,320 except the sole has been well worn, so the owner must have had them for a while. 322 00:20:35,360 --> 00:20:38,440 Er, very '80s. Probably one of those retro designs. 323 00:20:38,480 --> 00:20:41,800 You're on sparkling form. What else? 324 00:20:41,840 --> 00:20:44,720 They're quite big. A man's. 325 00:20:44,760 --> 00:20:46,200 But... 326 00:20:48,080 --> 00:20:51,000 But there's traces of a name inside in felt-tip. 327 00:20:52,080 --> 00:20:56,200 Adults don't write their names inside their shoes, so these belong to a kid. 328 00:20:56,240 --> 00:20:58,480 Excellent. What else? 329 00:20:58,520 --> 00:21:00,120 Er... 330 00:21:00,160 --> 00:21:03,160 - That's it. - That's it. 331 00:21:03,200 --> 00:21:04,800 - How did I do? - Well, John. 332 00:21:04,840 --> 00:21:06,760 Really well. 333 00:21:06,800 --> 00:21:10,840 I mean, you missed almost everything of importance, but, you know... 334 00:21:12,400 --> 00:21:14,520 The owner loved these. Scrubbed them clean. 335 00:21:14,560 --> 00:21:16,960 Whitened them where they got discoloured. Changed the laces three... 336 00:21:17,000 --> 00:21:19,880 no, four times. Even so, there are traces of his flaky skin 337 00:21:19,920 --> 00:21:23,280 where his fingers have come into contact with them, so he suffered from eczema. 338 00:21:23,320 --> 00:21:25,280 The shoes are well worn, more so on the inner side, 339 00:21:25,320 --> 00:21:26,800 which means the owner had weak arches. 340 00:21:26,840 --> 00:21:28,360 British-made, 20 years old. 341 00:21:28,400 --> 00:21:31,320 - 20 years? - They're not retro, they're original. 342 00:21:31,360 --> 00:21:33,560 Limited edition - two blue stripes, 1989. 343 00:21:33,600 --> 00:21:36,280 There's still mud on them. They look new. 344 00:21:36,320 --> 00:21:39,120 Someone's kept them that way. 345 00:21:39,160 --> 00:21:41,200 Quite a bit of mud caked on the soles. 346 00:21:41,240 --> 00:21:44,360 Analysis shows it's from Sussex with London mud overlaying it. 347 00:21:44,400 --> 00:21:45,600 How do you know? 348 00:21:45,640 --> 00:21:48,240 Pollen. Clear as a map reference to me. South of the river, too. 349 00:21:48,280 --> 00:21:51,240 So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago 350 00:21:51,280 --> 00:21:53,480 - and left them behind. - So, what happened to him? 351 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 Something bad. 352 00:21:55,360 --> 00:21:58,040 He loved those shoes, remember. He'd never leave them filthy. 353 00:21:58,080 --> 00:22:00,080 Wouldn't let them go unless he had to. 354 00:22:00,120 --> 00:22:02,920 So, a child with big feet gets... 355 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Oh! 356 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 What? 357 00:22:09,320 --> 00:22:11,360 Carl Powers. 358 00:22:11,400 --> 00:22:16,520 - Sorry, who? - Carl Powers, John. 359 00:22:16,560 --> 00:22:19,320 What is it? 360 00:22:19,360 --> 00:22:20,880 It's where I began. 361 00:22:24,880 --> 00:22:27,320 1989, young kid, champion swimmer, 362 00:22:27,360 --> 00:22:30,280 came up from Brighton for a school sports tournament, drowned in the pool. 363 00:22:30,320 --> 00:22:31,720 Tragic accident. You wouldn't remember it. 364 00:22:31,760 --> 00:22:33,440 - Why should you? - But you remember. 365 00:22:33,480 --> 00:22:35,160 - Yes. - Something fishy about it? 366 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 Nobody thought so. 367 00:22:36,840 --> 00:22:39,360 Nobody except me. 368 00:22:39,400 --> 00:22:41,560 I was only a kid myself. I read about it in the papers. 369 00:22:41,600 --> 00:22:44,080 - You started young, didn't you? - The boy, Carl Powers, 370 00:22:44,120 --> 00:22:45,960 had some kind of fit in the water, 371 00:22:46,000 --> 00:22:48,440 but by the time they got him out, it was too late. 372 00:22:48,480 --> 00:22:51,840 There was something wrong somewhere and I couldn't get it out of my head. 373 00:22:51,880 --> 00:22:53,400 - What? - His shoes. 374 00:22:53,440 --> 00:22:55,760 - What about them? - They weren't there. I made a fuss. 375 00:22:55,800 --> 00:22:57,440 I tried to get the police interested 376 00:22:57,480 --> 00:23:00,480 but nobody seemed to think it was important. 377 00:23:00,520 --> 00:23:02,560 He'd left all the rest of his clothes in his locker. 378 00:23:02,600 --> 00:23:04,640 But there was no sign of his shoes. 379 00:23:07,200 --> 00:23:08,560 Until now. 380 00:23:40,480 --> 00:23:42,680 Can I help? 381 00:23:42,720 --> 00:23:44,120 I want to help. 382 00:23:44,160 --> 00:23:46,200 There's only five hours left. 383 00:23:48,480 --> 00:23:50,000 It's your brother. 384 00:23:50,040 --> 00:23:51,600 He's texting me now. 385 00:23:53,120 --> 00:23:55,120 - How does he know my number? - Must be a root canal. 386 00:23:57,280 --> 00:24:00,920 - Look, he did say... national importance. - Hmm! 387 00:24:00,960 --> 00:24:03,320 - How quaint! - What is? 388 00:24:03,360 --> 00:24:06,280 You are. Queen and country. 389 00:24:06,320 --> 00:24:09,120 - You can't just ignore it. - I'm not ignoring it. 390 00:24:09,160 --> 00:24:11,760 Putting my best man onto it right now. 391 00:24:11,800 --> 00:24:14,800 Right, good! 392 00:24:14,840 --> 00:24:16,440 Who's that? 393 00:24:18,000 --> 00:24:23,040 John, how nice! I was hoping it wouldn't be long. How can I help you? 394 00:24:23,080 --> 00:24:24,840 Thank you. 395 00:24:24,880 --> 00:24:27,560 Um, I was wanting to... 396 00:24:27,600 --> 00:24:30,760 Your brother sent me to collect more facts 397 00:24:30,800 --> 00:24:34,560 about the stolen plans - the missile plans. 398 00:24:34,600 --> 00:24:37,720 - Did he? - Yes. 399 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 He's investigating now. 400 00:24:39,280 --> 00:24:43,400 He's, er... investigating away. 401 00:24:43,440 --> 00:24:46,320 Um, I just wondered what else you could tell me about the dead man. 402 00:24:47,920 --> 00:24:51,360 Er, 27. Clerk at Vauxhall Cross. 403 00:24:51,400 --> 00:24:52,640 MI6. 404 00:24:52,680 --> 00:24:56,400 He was involved in the Bruce-Partington Program in a minor capacity. 405 00:24:56,440 --> 00:25:01,160 Security checks A-OK. No known terrorist affiliations or sympathies. 406 00:25:01,200 --> 00:25:05,920 Last seen by his fiancée 10.30 yesterday evening. 407 00:25:05,960 --> 00:25:08,720 Lucy, love, I've got to go out. 408 00:25:08,760 --> 00:25:10,720 I've got to see someone. 409 00:25:10,760 --> 00:25:13,440 Westie! 410 00:25:13,480 --> 00:25:17,720 He was found at Battersea, yes. So he got on the train? 411 00:25:17,760 --> 00:25:20,240 - No. - What? 412 00:25:20,280 --> 00:25:22,680 He had an Oyster card... 413 00:25:24,160 --> 00:25:27,120 - ...but it hadn't been used. - He must have bought a ticket. 414 00:25:27,160 --> 00:25:31,680 - Hm. There was no ticket on the body. - Then... 415 00:25:31,720 --> 00:25:34,520 Then how did he end up with a bashed-in brain on the tracks at Battersea? 416 00:25:34,560 --> 00:25:35,960 That is the question - 417 00:25:36,000 --> 00:25:39,600 the one I was rather hoping Sherlock would provide an answer to. 418 00:25:39,640 --> 00:25:41,680 How's he getting on? 419 00:25:41,720 --> 00:25:43,640 He's fine. 420 00:25:43,680 --> 00:25:47,040 And it is going... very well. 421 00:25:47,080 --> 00:25:49,520 He's, um... He's completely focused on it. 422 00:26:02,560 --> 00:26:04,440 - Poison! - What are you going on about? 423 00:26:04,480 --> 00:26:06,360 Clostridium botulinum. 424 00:26:06,400 --> 00:26:09,680 It's one of the deadliest poisons on the planet. 425 00:26:09,720 --> 00:26:11,760 Carl Powers. 426 00:26:11,800 --> 00:26:14,360 Are you saying he was murdered? 427 00:26:14,400 --> 00:26:17,120 - Remember the shoelaces. - Mmm. 428 00:26:17,160 --> 00:26:19,600 The boy suffered from eczema. It would be the easiest thing in the world 429 00:26:19,640 --> 00:26:21,760 to introduce the poison into his medication. 430 00:26:21,800 --> 00:26:24,120 Two hours later he comes up to London, 431 00:26:24,160 --> 00:26:27,360 the poison takes effect, paralyses the muscles and he drowns. 432 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 How come the autopsy didn't pick that up? 433 00:26:28,920 --> 00:26:31,280 It's virtually undetectable. Nobody would have been looking for it. 434 00:26:33,040 --> 00:26:35,640 There's still tiny traces of it left inside the trainers 435 00:26:35,680 --> 00:26:38,680 from where he put the cream on his feet. 436 00:26:39,840 --> 00:26:42,800 - That's why they had to go. - So, how do we let the bomber know? 437 00:26:42,840 --> 00:26:45,560 Get his attention, stop the clock. 438 00:26:45,600 --> 00:26:47,720 The killer kept the shoes all these years. 439 00:26:47,760 --> 00:26:50,520 Yes. 440 00:26:50,560 --> 00:26:52,240 - Meaning... - He's our bomber. 441 00:26:59,160 --> 00:27:01,760 Well done, you. 442 00:27:03,320 --> 00:27:06,560 Come and get me. 443 00:27:06,600 --> 00:27:08,560 Where are you? 444 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 Tell us where you are. 445 00:27:17,680 --> 00:27:19,880 She lives in Cornwall. 446 00:27:19,920 --> 00:27:22,320 Two men broke in wearing masks, 447 00:27:22,360 --> 00:27:23,920 forced her to drive to the car park 448 00:27:23,960 --> 00:27:27,160 and decked her out in enough explosives to take down a house. 449 00:27:27,200 --> 00:27:29,320 Told her to phone you. 450 00:27:29,360 --> 00:27:32,640 Check the read-out from this - pager. 451 00:27:32,680 --> 00:27:36,080 If she deviated by one word, the sniper would set her off. 452 00:27:36,120 --> 00:27:40,800 - Or if you hadn't solved the case. - Oh... Elegant! 453 00:27:40,840 --> 00:27:42,640 Elegant? 454 00:27:42,680 --> 00:27:45,480 What was the point? Why would anyone do this? 455 00:27:45,520 --> 00:27:51,280 Oh... I can't be the only person in the world that gets bored. 456 00:27:56,080 --> 00:27:59,400 You have one new message. 457 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 Four pips. 458 00:28:04,960 --> 00:28:07,000 First test passed, it would seem. 459 00:28:07,040 --> 00:28:09,280 Here's the second. 460 00:28:09,320 --> 00:28:13,680 It's abandoned, wouldn't you say? 461 00:28:13,720 --> 00:28:15,320 I'll see if it's been reported. 462 00:28:15,360 --> 00:28:18,160 Freak, it's for you. 463 00:28:22,840 --> 00:28:25,360 Hello. 464 00:28:25,400 --> 00:28:28,280 It's OK that you've gone to the police. 465 00:28:28,320 --> 00:28:29,920 Who is this? 466 00:28:29,960 --> 00:28:31,760 Is this you again? 467 00:28:31,800 --> 00:28:34,040 But don't rely on them. 468 00:28:35,720 --> 00:28:37,840 Clever you. 469 00:28:37,880 --> 00:28:41,040 Guessing about Carl Powers. 470 00:28:41,080 --> 00:28:43,600 I never liked him. 471 00:28:46,680 --> 00:28:48,800 Carl laughed at me 472 00:28:48,840 --> 00:28:51,920 so I stopped him laughing. 473 00:28:51,960 --> 00:28:56,000 You've stolen another voice, I presume. 474 00:28:56,040 --> 00:28:58,480 This is about you and me. 475 00:29:01,280 --> 00:29:04,480 Who are you? What's that noise? 476 00:29:06,920 --> 00:29:10,120 It's the sounds of life, Sherlock. 477 00:29:12,400 --> 00:29:16,520 But don't worry. I can soon fix that. 478 00:29:19,520 --> 00:29:22,480 You solved my last puzzle in nine hours. 479 00:29:24,720 --> 00:29:28,640 This time you have eight. 480 00:29:29,880 --> 00:29:31,000 Great! 481 00:29:32,440 --> 00:29:33,920 We've found it. 482 00:29:49,720 --> 00:29:54,240 The car was hired yesterday morning by an Ian Monkford. Banker of some kind. 483 00:29:54,280 --> 00:29:56,360 City boy. Paid in cash. 484 00:29:56,400 --> 00:29:59,600 Told his wife he was going away on a business trip and he never arrived. 485 00:29:59,640 --> 00:30:02,480 - You're still hanging round him. - Yeah, well... 486 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 - Opposites attract, I s'pose. - We're not... 487 00:30:04,400 --> 00:30:08,720 You should get yourself a hobby. Stamps, maybe. Model trains. Safer. 488 00:30:08,760 --> 00:30:11,360 Before you ask, yes, it's Monkford's blood. DNA checks out. 489 00:30:13,440 --> 00:30:15,720 - No body. - Not yet. 490 00:30:15,760 --> 00:30:17,520 Get a sample sent to the lab. 491 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 Oh! 492 00:30:23,720 --> 00:30:24,720 Mrs Monkford... 493 00:30:24,760 --> 00:30:28,600 Yes. Sorry, but I've already spoken with two policemen. 494 00:30:28,640 --> 00:30:30,400 We're not from the police, we're... 495 00:30:30,440 --> 00:30:33,840 Sherlock Holmes. Very old friend of your husband's. 496 00:30:33,880 --> 00:30:35,520 We, um... 497 00:30:35,560 --> 00:30:37,960 We grew up together. 498 00:30:38,000 --> 00:30:40,560 I'm sorry. Who? 499 00:30:40,600 --> 00:30:42,400 I don't think he ever mentioned you. 500 00:30:42,440 --> 00:30:44,560 Oh, he must have done. This is... 501 00:30:44,600 --> 00:30:47,560 This is horrible. I mean, I just can't believe it. 502 00:30:47,600 --> 00:30:49,480 I only saw him the other day. 503 00:30:49,520 --> 00:30:52,000 Same old Ian. Not a care in the world. 504 00:30:52,040 --> 00:30:58,320 Sorry... My husband has been depressed for months. Who are you? 505 00:30:59,520 --> 00:31:02,240 Really strange that he hired a car. 506 00:31:02,280 --> 00:31:04,520 Why would he do that? It's a bit suspicious, isn't it? 507 00:31:04,560 --> 00:31:07,840 No, it isn't. He forgot to renew the tax on the car, that's all. 508 00:31:07,880 --> 00:31:10,320 Ah, well! That was Ian. 509 00:31:10,360 --> 00:31:12,960 - That was Ian all over. - No, it wasn't. 510 00:31:13,000 --> 00:31:15,680 Wasn't it? Interesting. 511 00:31:17,640 --> 00:31:19,520 - Who was I talking to? - Why did you lie to her? 512 00:31:19,560 --> 00:31:22,920 People don't like telling you things. They love to contradict you. 513 00:31:22,960 --> 00:31:24,480 Past tense, did you notice? 514 00:31:24,520 --> 00:31:26,680 - Sorry, what? - I referred to her husband 515 00:31:26,720 --> 00:31:28,800 in the past tense. She joined in. Bit premature. 516 00:31:28,840 --> 00:31:31,640 - They've only just found the car. - You think she murdered her husband. 517 00:31:31,680 --> 00:31:34,040 Definitely not. That's not a mistake a murderer would make. 518 00:31:34,080 --> 00:31:37,000 - I see... No, I don't. What am I seeing? - Fishing. 519 00:31:37,040 --> 00:31:40,280 - Try fishing. - Where now? 520 00:31:40,320 --> 00:31:41,720 Janus Cars. 521 00:31:41,760 --> 00:31:43,960 Just found this in the glove compartment. 522 00:31:53,160 --> 00:31:56,360 Can't see how I can help you gentlemen. 523 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 Mr Monkford hired the car from you yesterday. 524 00:31:59,320 --> 00:32:02,320 Yeah, lovely motor. Mazda RX8. Wouldn't mind one of them myself. 525 00:32:02,360 --> 00:32:04,160 Is that one? 526 00:32:04,200 --> 00:32:06,160 No, they're all Jags. 527 00:32:06,200 --> 00:32:09,320 I can see you're not a car man, eh! 528 00:32:09,360 --> 00:32:11,800 But surely you can afford one - a Mazda, I mean. 529 00:32:11,840 --> 00:32:14,000 Yeah, that's a fair point. You know how it is. 530 00:32:14,040 --> 00:32:15,440 It's like working in a sweet shop. 531 00:32:15,480 --> 00:32:18,440 Once you start picking up the Liquorice Allsorts, when does it all stop, eh? 532 00:32:18,480 --> 00:32:20,960 - You didn't know Mr Monkford. - No, he was just a client. 533 00:32:21,000 --> 00:32:23,320 He came in here and hired one of my cars. 534 00:32:23,360 --> 00:32:25,480 I've no idea what happened to him. Poor sod! 535 00:32:25,520 --> 00:32:28,200 - Nice holiday, Mr Ewart? - Eh? 536 00:32:28,240 --> 00:32:31,960 - You've been away, haven't you? - Oh, the... No, it's sunbeds, I'm afraid. 537 00:32:32,000 --> 00:32:35,960 Too busy to get away. My wife would love it, though - bit of sun. 538 00:32:36,000 --> 00:32:37,680 Have you got any change for the cigarette machine? 539 00:32:37,720 --> 00:32:38,720 What? 540 00:32:38,760 --> 00:32:41,000 I noticed one on the way in and I haven't got any change. I'm gasping. 541 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 Um... Oh! 542 00:32:46,200 --> 00:32:47,840 No, sorry. 543 00:32:47,880 --> 00:32:52,000 Oh, well! Thank you very much for your time, Mr Ewart. 544 00:32:52,040 --> 00:32:54,520 You've been very helpful. Come on, John! 545 00:32:56,080 --> 00:32:57,840 I've got change, if you still want to... 546 00:32:57,880 --> 00:33:00,880 Nicotine patches. Remember? I'm doing well. 547 00:33:00,920 --> 00:33:04,240 - So, what was all that about? - I needed to look inside his wallet. 548 00:33:04,280 --> 00:33:06,480 - Why? - Mr Ewart's a liar. 549 00:33:40,640 --> 00:33:41,640 Hello. 550 00:33:42,560 --> 00:33:45,440 The clue's in the name - Janus Cars. 551 00:33:47,520 --> 00:33:49,480 Why would you be giving me a clue? 552 00:33:50,400 --> 00:33:52,760 Why does anyone do anything? 553 00:33:55,440 --> 00:33:57,440 Because I'm bored. 554 00:33:57,480 --> 00:33:59,200 We were made for each other, Sherlock. 555 00:34:00,760 --> 00:34:04,520 - Then talk to me in your own voice. - Patience. 556 00:34:25,320 --> 00:34:28,280 How much blood was on that seat, would you say? 557 00:34:28,320 --> 00:34:30,040 How much? About a pint. 558 00:34:30,080 --> 00:34:32,880 Not about. Exactly a pint. That was their first mistake. 559 00:34:32,920 --> 00:34:36,040 The blood's definitely Ian Monkford's, but it's been frozen. 560 00:34:36,080 --> 00:34:38,560 - Frozen? - There are clear signs. 561 00:34:38,600 --> 00:34:41,800 I think Ian Monkford gave a pint of his blood some time ago 562 00:34:41,840 --> 00:34:43,880 - and that's what they spread on the seat. - Who did? 563 00:34:43,920 --> 00:34:46,320 Janus Cars. The clue's in the name. 564 00:34:46,360 --> 00:34:49,640 - The god with two faces? - Exactly. 565 00:34:49,680 --> 00:34:51,320 They provide a very special service. 566 00:34:51,360 --> 00:34:53,600 If you've got any kind of a problem - money troubles, 567 00:34:53,640 --> 00:34:57,240 bad marriage, whatever - Janus Cars will help you disappear. 568 00:34:57,280 --> 00:34:59,880 Ian Monkford was up to his eyes in some kind of trouble - 569 00:34:59,920 --> 00:35:02,560 financial at a guess, he's a banker - couldn't see a way out. 570 00:35:02,600 --> 00:35:05,160 But if he were to vanish, if the car he hired 571 00:35:05,200 --> 00:35:07,520 was found abandoned with his blood all over the driver's seat... 572 00:35:07,560 --> 00:35:10,200 - So where is he? - Colombia. 573 00:35:10,240 --> 00:35:12,520 - Colombia?! - Mr Ewart, of Janus Cars, 574 00:35:12,560 --> 00:35:15,120 had a 20,000 Colombian peso note in his wallet. 575 00:35:15,160 --> 00:35:17,600 Quite a bit of change, too. 576 00:35:17,640 --> 00:35:20,360 He told us he hadn't been abroad recently, 577 00:35:20,400 --> 00:35:24,160 but when I asked him about the cars, I could see his tan line clearly. 578 00:35:24,200 --> 00:35:25,640 No-one wears a shirt on a sunbed. 579 00:35:25,680 --> 00:35:27,600 - That, plus his arm. - His arm? 580 00:35:27,640 --> 00:35:30,880 He kept scratching it. Obviously irritating him, and bleeding. 581 00:35:30,920 --> 00:35:32,720 Why? Because he'd recently had a booster jab. 582 00:35:32,760 --> 00:35:34,920 Hep-B, probably. Difficult to tell at that distance. 583 00:35:34,960 --> 00:35:37,360 Conclusion - he'd just come back from settling Ian Monkford 584 00:35:37,400 --> 00:35:38,800 into his new life in Colombia. 585 00:35:38,840 --> 00:35:42,920 Mrs Monkford cashes in the life insurance, and she splits it with Janus Cars. 586 00:35:42,960 --> 00:35:45,400 - Mrs Monkford? - Oh, yes. She's in on it too. 587 00:35:45,440 --> 00:35:48,160 Now, go and arrest them, Inspector, that's what you do best. 588 00:35:48,200 --> 00:35:50,480 We need to let our friendly bomber know that the case is solved. 589 00:35:52,080 --> 00:35:54,080 I am on fire! 590 00:36:14,400 --> 00:36:15,880 He says... 591 00:36:15,920 --> 00:36:17,720 you can come and fetch me. 592 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 Help! 593 00:36:21,240 --> 00:36:23,600 Help me, please! 594 00:36:38,760 --> 00:36:40,840 Feeling better? 595 00:36:40,880 --> 00:36:44,000 To be honest, we've hardly stopped for breath since this thing started. 596 00:36:44,040 --> 00:36:47,840 - Has it occurred to you...? - Probably. 597 00:36:47,880 --> 00:36:51,200 No, has it occurred to you that the bomber's playing a game with you? 598 00:36:51,240 --> 00:36:53,520 The envelope, breaking into the other flat, 599 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 the dead kid's shoes - it's all meant for you. 600 00:36:55,600 --> 00:36:57,880 Yes, I know. 601 00:36:57,920 --> 00:37:00,400 Is it him, then? Moriarty? 602 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 Perhaps. 603 00:37:09,440 --> 00:37:11,400 - That could be anybody. - Well, it could be, yeah. 604 00:37:11,440 --> 00:37:14,440 Lucky for you, I've been more than a little unemployed. 605 00:37:14,480 --> 00:37:15,960 - How d'you mean? - Lucky for you, 606 00:37:16,000 --> 00:37:17,640 Mrs Hudson and I watch far too much telly. 607 00:37:25,680 --> 00:37:29,000 ...Thank you, Tyra! Doesn't she look lovely, everybody, now? 608 00:37:30,320 --> 00:37:31,600 Anyway... 609 00:37:31,640 --> 00:37:33,040 Speaking of silk purses... 610 00:37:33,080 --> 00:37:37,080 - Hello? - This one... 611 00:37:37,120 --> 00:37:38,920 is a bit... 612 00:37:40,600 --> 00:37:42,480 ...defective. 613 00:37:42,520 --> 00:37:44,640 Sorry. 614 00:37:46,200 --> 00:37:48,960 She's blind. 615 00:37:49,000 --> 00:37:51,520 This is... 616 00:37:53,400 --> 00:37:55,800 ...a funny one. 617 00:37:57,360 --> 00:37:59,200 I'll give you... 618 00:38:02,240 --> 00:38:06,320 ...12 hours. 619 00:38:08,920 --> 00:38:11,600 Why are you doing this? 620 00:38:13,160 --> 00:38:14,560 I like... 621 00:38:15,960 --> 00:38:19,240 ...to watch you... 622 00:38:19,280 --> 00:38:21,360 dance. 623 00:38:28,920 --> 00:38:33,760 ...And I see you're back to your bad habits. 624 00:38:33,800 --> 00:38:35,960 ...continuing in to the sudden death of the popular TV personality 625 00:38:36,000 --> 00:38:37,640 Connie Prince. 626 00:38:37,680 --> 00:38:40,760 Miss Prince, famous for her makeover programmes, was found dead two days ago 627 00:38:40,800 --> 00:38:43,360 by her brother in the house they shared in Ham... 628 00:38:46,400 --> 00:38:50,640 Connie Prince, 54, she had one of those makeover shows on the telly. 629 00:38:50,680 --> 00:38:52,760 - Did you see it? - No. 630 00:38:52,800 --> 00:38:56,040 - Very popular, she was going places. - Not any more. 631 00:38:56,080 --> 00:38:57,440 So, dead two days. 632 00:38:57,480 --> 00:38:59,320 According to one of her staff, Raoul de Santos, 633 00:38:59,360 --> 00:39:01,360 she cut her hand on a rusty nail in the garden. 634 00:39:01,400 --> 00:39:04,600 Nasty wound. Tetanus bacteria enters the bloodstream, 635 00:39:04,640 --> 00:39:07,480 good night, Vienna. 636 00:39:07,520 --> 00:39:09,400 I s'pose. 637 00:39:09,440 --> 00:39:11,000 Something's wrong with this picture. 638 00:39:11,040 --> 00:39:12,280 Eh? 639 00:39:12,320 --> 00:39:13,720 Can't be as simple as it seems, 640 00:39:13,760 --> 00:39:16,560 otherwise the bomber wouldn't be directing us towards it. 641 00:39:16,600 --> 00:39:17,960 Something's wrong. 642 00:39:39,880 --> 00:39:42,400 - John? - Mm. 643 00:39:42,440 --> 00:39:45,760 Cut on her hand, it's deep. Would have bled a lot, right? 644 00:39:45,800 --> 00:39:48,760 - Yeah. - But the wound's clean. 645 00:39:48,800 --> 00:39:51,320 Very clean, and fresh. 646 00:39:54,040 --> 00:39:57,400 How long would the bacteria have been incubating inside her? 647 00:39:57,440 --> 00:39:58,920 Ooh, eight, ten days. 648 00:40:01,680 --> 00:40:03,400 The cut was made later. 649 00:40:03,440 --> 00:40:06,800 - After she was dead? - Must have been. 650 00:40:06,840 --> 00:40:11,960 The only question is, how did the tetanus enter the dead woman's system? 651 00:40:12,000 --> 00:40:14,120 - You want to help, right? - Of course. 652 00:40:14,160 --> 00:40:16,720 Connie Prince's background - family history, everything, give me data. 653 00:40:16,760 --> 00:40:17,840 Right. 654 00:40:20,680 --> 00:40:22,680 There's something else that we haven't thought of. 655 00:40:22,720 --> 00:40:25,280 - Is there? - Yes. Why is he doing this, the bomber? 656 00:40:25,320 --> 00:40:28,160 If this woman's death was suspicious, why point it up? 657 00:40:28,200 --> 00:40:31,280 - Good Samaritan. - Who press-gangs suicide bombers? 658 00:40:31,320 --> 00:40:34,200 - Bad Samaritan. - I'm... I'm serious, Sherlock. 659 00:40:34,240 --> 00:40:37,000 Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, 660 00:40:37,040 --> 00:40:40,160 but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex 661 00:40:40,200 --> 00:40:43,360 and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me - 662 00:40:43,400 --> 00:40:45,000 what are we dealing with? 663 00:40:46,640 --> 00:40:48,360 Something new. 664 00:40:58,040 --> 00:41:01,960 Connection, connection, connection. There must be a connection. 665 00:41:02,000 --> 00:41:03,760 Carl Powers, killed 20 years ago. 666 00:41:03,800 --> 00:41:06,560 The bomber knew him, admitted that he knew him. 667 00:41:06,600 --> 00:41:08,840 The bomber's iPhone was in the stationery from the Czech Republic. 668 00:41:08,880 --> 00:41:11,600 The first hostage from Cornwall, the second from London, 669 00:41:11,640 --> 00:41:14,200 the third from Yorkshire, judging by her accent. 670 00:41:14,240 --> 00:41:16,240 What's he doing? Working his way round the world, showing off? 671 00:41:18,960 --> 00:41:23,760 You're enjoying this, aren't you? 672 00:41:25,320 --> 00:41:28,400 Joining the... dots. 673 00:41:30,680 --> 00:41:32,160 Three hours. 674 00:41:35,880 --> 00:41:39,640 Boom... boom. 675 00:41:51,600 --> 00:41:54,680 We're devastated, of course we are. 676 00:41:58,480 --> 00:42:00,120 Can I get you anything, sir? 677 00:42:00,160 --> 00:42:01,720 Er, no. No, thanks. 678 00:42:04,360 --> 00:42:08,240 Raoul is my rock. I don't think I could have managed. 679 00:42:10,080 --> 00:42:15,680 We didn't always see eye to eye... but my sister was very dear to me. 680 00:42:15,720 --> 00:42:19,280 And to the, er, public, Mr Prince. 681 00:42:19,320 --> 00:42:22,280 Oh, she was adored. 682 00:42:22,320 --> 00:42:26,000 I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters 683 00:42:26,040 --> 00:42:28,400 and turn them into princesses. 684 00:42:28,440 --> 00:42:34,000 Still, it's a relief, in a way, to know that she's beyond this veil of tears. 685 00:42:34,040 --> 00:42:36,680 Absolutely. 686 00:42:36,720 --> 00:42:38,720 Great. 687 00:42:38,760 --> 00:42:40,320 Thank you. Thanks again. 688 00:42:40,360 --> 00:42:42,760 It's a real shame. I liked her. 689 00:42:42,800 --> 00:42:45,000 She taught you how to do your colours. 690 00:42:45,040 --> 00:42:48,920 - Colours? - You know, what goes best with what. 691 00:42:48,960 --> 00:42:51,680 I should never wear cerise, apparently. 692 00:42:51,720 --> 00:42:54,240 - Drains me. - Who's that? 693 00:42:54,280 --> 00:42:56,000 - Home Office. - Home Office? 694 00:42:56,040 --> 00:42:58,880 Well, Home Secretary, actually. Owes me a favour. 695 00:42:58,920 --> 00:43:02,120 She was a pretty girl, but she messed about with herself too much. 696 00:43:02,160 --> 00:43:04,600 They all do these days. People can hardly move their faces. 697 00:43:04,640 --> 00:43:06,960 It's silly, isn't it? 698 00:43:08,520 --> 00:43:11,720 - Did you ever see her show? - Not until now. 699 00:43:15,840 --> 00:43:17,600 You look pasty, love. 700 00:43:17,640 --> 00:43:20,640 Ah, rained every day but one... 701 00:43:20,680 --> 00:43:22,880 That's the brother. No love lost there, 702 00:43:22,920 --> 00:43:25,040 - if you can believe the papers. - So I gather. 703 00:43:25,080 --> 00:43:28,040 I've just been having a very fruitful chat with people who love this show. 704 00:43:28,080 --> 00:43:31,120 - The fan site's indispensable for gossip. - ...really only one thing we can do 705 00:43:31,160 --> 00:43:33,040 with that ensemble, don't you think, girls? 706 00:43:33,080 --> 00:43:38,040 Off, off, off, off, off, off, off! 707 00:43:38,080 --> 00:43:40,720 Yeah, it's more common than people think. 708 00:43:40,760 --> 00:43:42,600 The tetanus is in the soil, 709 00:43:42,640 --> 00:43:46,280 people cut themselves on rose bushes, garden forks, that sort of thing, 710 00:43:46,320 --> 00:43:48,800 if left un... treated... 711 00:43:48,840 --> 00:43:52,800 - I don't know what I'm going to do now. - Right. 712 00:43:52,840 --> 00:43:57,320 I mean, she's left me this place... which is lovely... 713 00:43:59,160 --> 00:44:01,400 ...but it's not the same without her. 714 00:44:01,440 --> 00:44:02,920 That's why... 715 00:44:02,960 --> 00:44:07,800 my paper wanted to get the, erm... the full story straight from the horse's mouth. 716 00:44:07,840 --> 00:44:09,520 Are you sure it's not too soon? 717 00:44:09,560 --> 00:44:11,720 - No. - Right. 718 00:44:11,760 --> 00:44:13,960 You fire away. 719 00:44:23,480 --> 00:44:24,880 John. 720 00:44:24,920 --> 00:44:27,440 Hi. Look, get over here quickly. I think I'm on to some thing. 721 00:44:27,480 --> 00:44:30,160 You'll need to pick up some stuff first. Have you got a pen? 722 00:44:30,200 --> 00:44:31,400 I'll remember. 723 00:44:32,960 --> 00:44:34,520 - That'll be him. - What? 724 00:44:34,560 --> 00:44:38,040 - Ah, Mr Prince, isn't it? - Yes. 725 00:44:38,080 --> 00:44:40,240 - Very good to meet you. - Yes, thank you. 726 00:44:40,280 --> 00:44:42,800 - So sorry to hear about... - Yes, yes, very kind. 727 00:44:42,840 --> 00:44:45,480 Shall we, er...? 728 00:44:45,520 --> 00:44:48,200 You were right, the bacteria got into her another way. 729 00:44:48,240 --> 00:44:49,840 - Oh, yes? - Yes. 730 00:44:49,880 --> 00:44:52,760 - Right, are we all set? - Er, yes. Shall we, erm...? 731 00:44:55,600 --> 00:44:57,160 Er, not too close. I'm raw from crying. 732 00:44:57,200 --> 00:44:59,440 Oh, who's this? 733 00:44:59,480 --> 00:45:02,360 Sekhmet. Named after the Egyptian goddess. 734 00:45:02,400 --> 00:45:04,560 How nice. Was she Connie's? 735 00:45:04,600 --> 00:45:07,600 Yes, a little present from yours truly. 736 00:45:07,640 --> 00:45:09,880 Sherlock, light reading? 737 00:45:09,920 --> 00:45:11,440 Oh, er... 738 00:45:13,160 --> 00:45:15,320 - Bloody hell! What are you playing at? - Sorry! 739 00:45:15,360 --> 00:45:18,120 You're like Laurel and bloody Hardy, you two! What's going on? 740 00:45:18,160 --> 00:45:20,560 Actually, I think we've got what we came for. Excuse us. 741 00:45:20,600 --> 00:45:22,080 - What? - Sherlock. 742 00:45:22,120 --> 00:45:23,720 - What? - We've got deadlines. 743 00:45:23,760 --> 00:45:26,680 But you've not taken anything! 744 00:45:28,240 --> 00:45:31,360 Yes! Ooh, yes! 745 00:45:31,400 --> 00:45:34,240 You think it was the cat. It wasn't the cat. 746 00:45:34,280 --> 00:45:36,120 What? Yes. Yeah, it is. 747 00:45:36,160 --> 00:45:38,400 It must be. It's how he got the tetanus into her system. 748 00:45:38,440 --> 00:45:41,040 - Its paws stink of disinfectant. - Lovely idea. 749 00:45:41,080 --> 00:45:43,440 No, he coated it onto the claws of her cat. 750 00:45:43,480 --> 00:45:46,480 It's a new pet, bound to be a bit jumpy around her. 751 00:45:46,520 --> 00:45:48,520 A scratch is almost inevitable. She wouldn't... 752 00:45:48,560 --> 00:45:51,040 I thought of it the minute I saw the scratches on her arm, 753 00:45:51,080 --> 00:45:53,680 but it's too random and too clever for the brother. 754 00:45:53,720 --> 00:45:55,440 He murdered his sister for her money. 755 00:45:55,480 --> 00:45:57,640 - Did he? - Didn't he? 756 00:45:57,680 --> 00:45:59,480 Nope. It was revenge. 757 00:45:59,520 --> 00:46:01,680 - Rev...? Who wanted revenge? - Raoul, the houseboy. 758 00:46:01,720 --> 00:46:04,320 Kenny Prince was the butt of his sister's jokes week in, week out. 759 00:46:04,360 --> 00:46:07,720 Virtual bullying campaign. Finally, he had enough, fell out with her badly. 760 00:46:07,760 --> 00:46:09,440 It's all on the website. 761 00:46:09,480 --> 00:46:12,520 She threatened to disinherit Kenny, Raoul had grown accustomed 762 00:46:12,560 --> 00:46:14,080 - to a certain lifestyle... - Wait. Wait! 763 00:46:14,120 --> 00:46:17,520 Wait a second. What about the disinfectant, then, on the cat's claws? 764 00:46:17,560 --> 00:46:19,960 Raoul keeps a very clean house. You came through the kitchen door, 765 00:46:20,000 --> 00:46:22,640 saw the state of that floor - scrubbed within an inch of its life. 766 00:46:22,680 --> 00:46:25,640 You smell of disinfectant. I know the cat doesn't come into it. 767 00:46:25,680 --> 00:46:28,880 Raoul's internet records do, though. I hope we can get a cab from here. 768 00:46:38,840 --> 00:46:40,480 Raoul de Santos is your killer. 769 00:46:40,520 --> 00:46:42,600 Kenny Prince's houseboy. 770 00:46:42,640 --> 00:46:46,040 Second autopsy shows it wasn't tetanus that poisoned Connie Prince, 771 00:46:46,080 --> 00:46:48,000 it was botulinum toxin. 772 00:46:48,040 --> 00:46:50,800 We've been here before. Carl Powers. Tut-tut. 773 00:46:50,840 --> 00:46:53,480 - Our bomber's repeated himself. - So how'd he do it? 774 00:46:53,520 --> 00:46:56,360 - Botox injection. - Botox? 775 00:46:56,400 --> 00:46:57,920 Botox is a diluted form of botulinum. 776 00:46:57,960 --> 00:46:59,360 Among other things, 777 00:46:59,400 --> 00:47:01,920 Raoul de Santos was employed to give Connie her regular facial injections. 778 00:47:01,960 --> 00:47:03,360 My contact at the Home Office 779 00:47:03,400 --> 00:47:05,880 gave me the complete records of Raoul's internet purchases. 780 00:47:05,920 --> 00:47:07,640 He's been bulk ordering Botox for months. 781 00:47:07,680 --> 00:47:10,520 Bided his time, then upped the strength to a fatal dose. 782 00:47:10,560 --> 00:47:12,200 - Are you sure about this? - I'm sure. 783 00:47:12,240 --> 00:47:13,920 All right, my office. 784 00:47:13,960 --> 00:47:15,760 - Hey, Sherlock, how long? - What? 785 00:47:15,800 --> 00:47:18,440 - How long have you known? - Well, this one was quite simple. 786 00:47:18,480 --> 00:47:20,640 And like I said, the bomber repeated himself. That was a mistake. 787 00:47:20,680 --> 00:47:23,600 No, but, Sherlock, the hostage, the old woman, she's been there all this time! 788 00:47:23,640 --> 00:47:27,040 I knew I could save her. I also knew that the bomber had given us 12 hours. 789 00:47:27,080 --> 00:47:29,800 I solved the case quickly, that gave me time to get on with other things. 790 00:47:29,840 --> 00:47:31,840 Don't you see? We're one up on him. 791 00:47:51,480 --> 00:47:52,760 Hello. 792 00:47:54,320 --> 00:47:56,480 Help me! 793 00:47:56,520 --> 00:47:58,640 Tell us where you are. 794 00:47:58,680 --> 00:48:01,280 - Address? - He was so... 795 00:48:02,840 --> 00:48:04,120 His voice... 796 00:48:04,160 --> 00:48:06,760 No, no, no, no! Tell me nothing about him, nothing. 797 00:48:06,800 --> 00:48:09,760 He sounded so soft. 798 00:48:12,080 --> 00:48:13,840 Hello? 799 00:48:13,880 --> 00:48:16,800 Sherlock? 800 00:48:16,840 --> 00:48:18,320 What's happened? 801 00:48:29,240 --> 00:48:31,680 The explosion, 802 00:48:31,720 --> 00:48:34,600 which ripped through several floors, killing 12 people... 803 00:48:34,640 --> 00:48:36,880 - Old block of flats. - ...caused by a faulty gas main. 804 00:48:36,920 --> 00:48:39,080 A spokesman from the utility company... 805 00:48:39,120 --> 00:48:44,640 - He certainly gets about. - Well, obviously I lost that round. 806 00:48:44,680 --> 00:48:47,520 Although technically, I did solve the case. 807 00:48:50,640 --> 00:48:53,800 He killed the old lady because she started to describe him. 808 00:48:53,840 --> 00:48:56,800 Just once, he put himself in the firing line. 809 00:48:56,840 --> 00:48:58,240 What d'you mean? 810 00:48:58,280 --> 00:49:01,840 Well, usually, he... must stay above it all. 811 00:49:01,880 --> 00:49:05,640 He organises these things, but no-one ever has direct contact. 812 00:49:05,680 --> 00:49:10,920 What, like the Connie Prince murder, he arranged that? 813 00:49:10,960 --> 00:49:15,080 So, people come to him wanting their crimes fixed up, like booking a holiday? 814 00:49:15,120 --> 00:49:16,160 Novel. 815 00:49:18,560 --> 00:49:21,040 Huh! 816 00:49:31,880 --> 00:49:34,040 Taking his time this time. 817 00:49:37,920 --> 00:49:40,000 Anything on the Carl Powers case? 818 00:49:40,040 --> 00:49:42,240 Nothing. 819 00:49:42,280 --> 00:49:45,560 All the living classmates check out spotless, no connection. 820 00:49:45,600 --> 00:49:48,720 - Maybe the killer was older than Carl? - The thought had occurred. 821 00:49:48,760 --> 00:49:50,360 So why is he doing this, then? 822 00:49:50,400 --> 00:49:54,080 Playing this game with you. Do you think he wants to be caught? 823 00:49:54,120 --> 00:49:57,520 - I think he wants to be distracted. - Oh... 824 00:49:57,560 --> 00:50:00,480 I hope you'll be very happy together. 825 00:50:00,520 --> 00:50:04,960 - Sorry, what? - There are lives at stake, Sherlock. 826 00:50:05,000 --> 00:50:07,080 Actual human lives! Just so I know, 827 00:50:07,120 --> 00:50:10,240 - do you care about that at all? - Will caring about them help save them? 828 00:50:10,320 --> 00:50:11,320 Nope. 829 00:50:11,360 --> 00:50:12,640 Then I'll continue not to make that mistake. 830 00:50:12,680 --> 00:50:15,080 - And you find that easy, do you? - Yes, very. 831 00:50:15,120 --> 00:50:18,760 - Is that news to you? - No, no. 832 00:50:20,960 --> 00:50:22,360 I've disappointed you. 833 00:50:22,400 --> 00:50:24,720 That's good, that's a good deduction, yeah. 834 00:50:24,760 --> 00:50:26,640 Don't make people into heroes, John. 835 00:50:26,680 --> 00:50:28,960 Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them. 836 00:50:30,920 --> 00:50:33,960 Excellent. 837 00:50:34,000 --> 00:50:36,840 A view of the Thames. 838 00:50:36,880 --> 00:50:39,200 South Bank, somewhere between Southwark Bridge and Waterloo. 839 00:50:41,040 --> 00:50:44,240 You check the papers, I'll look online. 840 00:50:44,280 --> 00:50:47,240 Oh, you're angry with me, so you won't help. 841 00:50:47,280 --> 00:50:50,720 Not much cop, this caring lark. 842 00:51:09,440 --> 00:51:12,440 - Archway suicide... - Ten-a-penny. 843 00:51:14,760 --> 00:51:17,520 Two kids stabbed in Stoke Newington. 844 00:51:19,240 --> 00:51:23,200 Ah, man found on the train line, Andrew West. 845 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 Nothing! 846 00:51:27,160 --> 00:51:29,640 It's me. Have you found anything on the South Bank between Waterloo Bridge 847 00:51:29,680 --> 00:51:31,160 and Southwark Bridge? 848 00:51:52,400 --> 00:51:54,600 Do you reckon this is connected, then, the bomber? 849 00:51:54,640 --> 00:51:57,280 Must be. Odd, though, he hasn't been in touch. 850 00:51:57,320 --> 00:52:00,600 Then we must assume that some poor bugger's primed to explode, yeah? 851 00:52:00,640 --> 00:52:01,960 Yes. 852 00:52:02,000 --> 00:52:05,280 - Any ideas? - Seven, so far. 853 00:52:05,320 --> 00:52:06,800 Seven? 854 00:52:36,560 --> 00:52:39,760 He's dead about 24 hours. 855 00:52:39,800 --> 00:52:43,280 Maybe a bit longer. Did he drown? 856 00:52:43,320 --> 00:52:46,600 Apparently not. Not enough of the Thames in his lungs, asphyxiated. 857 00:52:46,640 --> 00:52:48,200 Yes, I'd agree. 858 00:52:48,240 --> 00:52:52,520 There's quite a bit of bruising around the nose and mouth. 859 00:52:53,640 --> 00:52:56,320 More bruises... 860 00:52:56,360 --> 00:52:58,600 here and here. 861 00:53:02,240 --> 00:53:03,840 Fingertips. 862 00:53:05,400 --> 00:53:08,840 He's late 30s, I'd say, not in the best condition. 863 00:53:08,880 --> 00:53:13,640 He's been in the river a long while, the water's destroyed most of the data. 864 00:53:13,680 --> 00:53:17,720 But I'll tell you one thing, that lost Vermeer painting's a fake. 865 00:53:17,760 --> 00:53:19,800 - What? - We need to identify the corpse, 866 00:53:19,840 --> 00:53:21,320 find out about his friends and... 867 00:53:21,360 --> 00:53:23,800 Wait, wait, wait, wait. What painting? What are you on about? 868 00:53:23,840 --> 00:53:25,960 It's all over the place, haven't you seen the posters? 869 00:53:26,000 --> 00:53:28,600 Dutch old master, supposed to have been destroyed centuries ago. 870 00:53:28,640 --> 00:53:31,200 Now it's turned up, worth £30 million. 871 00:53:31,240 --> 00:53:33,920 OK, so what has that got to do with the stiff? 872 00:53:33,960 --> 00:53:35,560 Everything. 873 00:53:35,600 --> 00:53:38,320 - Have you ever heard of the Golem? - Golem? 874 00:53:38,360 --> 00:53:40,800 It's a horror story, isn't it? What are you saying? 875 00:53:40,840 --> 00:53:44,760 Jewish folk story, a gigantic man made of clay, it's also the name of an assassin. 876 00:53:44,800 --> 00:53:47,920 Real name - Oskar Dzundza. One of the deadliest assassins in the world. 877 00:53:47,960 --> 00:53:49,880 That is his trademark style. 878 00:53:49,920 --> 00:53:51,800 - So this is a hit? - Definitely. 879 00:53:51,840 --> 00:53:55,040 The Golem squeezes the life out of his victims with his bare hands. 880 00:53:55,080 --> 00:53:57,880 But what has this got to do with that painting? I don't see... 881 00:53:57,920 --> 00:53:59,560 You do see, you just don't observe! 882 00:53:59,600 --> 00:54:01,280 Yes, all right, all right, girls! Calm down. 883 00:54:01,320 --> 00:54:05,560 Sherlock, do you want to take us through it? 884 00:54:08,320 --> 00:54:11,160 What do we know about this corpse? 885 00:54:11,200 --> 00:54:14,680 The killer's not left us with much, just the shirt and the trousers. 886 00:54:14,720 --> 00:54:16,920 They're pretty formal, maybe he was going out for the night. 887 00:54:16,960 --> 00:54:19,880 The trousers are heavy duty. Polyester, nasty, same as the shirt, cheap. 888 00:54:19,920 --> 00:54:23,680 They're both too big for him. So some kind of standard-issue uniform. 889 00:54:23,720 --> 00:54:25,440 Dressed for work, then. What kind of work? 890 00:54:25,480 --> 00:54:28,240 There's a hook on his belt... for a walkie-talkie. 891 00:54:28,280 --> 00:54:30,040 Tube driver? 892 00:54:30,080 --> 00:54:31,720 - Security guard? - More likely. 893 00:54:31,760 --> 00:54:33,800 - That'll be borne out by his backside. - Backside?! 894 00:54:33,840 --> 00:54:36,040 Flabby, you'd think he led a sedentary life. 895 00:54:36,080 --> 00:54:40,600 Yet the soles of his feet and the nascent varicose veins in his legs show otherwise. 896 00:54:40,640 --> 00:54:44,360 So, a lot of walking and a lot of sitting around. 897 00:54:44,400 --> 00:54:46,800 Security guard's looking good. The watch helps too. 898 00:54:46,840 --> 00:54:48,880 The alarm shows he did regular night shifts. 899 00:54:48,920 --> 00:54:51,520 Why regular? Maybe he set his alarm like that the night before he died? 900 00:54:51,560 --> 00:54:54,760 No, no, no. The buttons are stiff, hardly touched. 901 00:54:54,800 --> 00:54:57,280 He set his alarm like that a long time ago, his routine never varied. 902 00:54:57,320 --> 00:54:59,040 But there's something else. The killer must have been interrupted, 903 00:54:59,080 --> 00:55:00,680 otherwise he would have stripped the corpse completely. 904 00:55:00,720 --> 00:55:02,840 There was some kind of badge or insignia on the shirt front 905 00:55:02,880 --> 00:55:06,120 that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, 906 00:55:06,160 --> 00:55:07,760 some kind of institution. 907 00:55:07,800 --> 00:55:11,520 I found this inside his trouser pockets. 908 00:55:11,560 --> 00:55:15,320 Sodden by the river, but still recognisably... 909 00:55:15,360 --> 00:55:16,760 - Tickets? - Ticket stubs. 910 00:55:16,800 --> 00:55:18,600 He worked in a museum or gallery. Did a quick check. 911 00:55:18,640 --> 00:55:21,320 The Hickman Gallery has reported one of its attendants as missing, 912 00:55:21,360 --> 00:55:22,840 Alex Woodbridge. 913 00:55:22,880 --> 00:55:25,720 Tonight, they unveil the rediscovered masterpiece. 914 00:55:25,760 --> 00:55:27,920 Now, why would anyone want to pay the Golem 915 00:55:27,960 --> 00:55:31,120 to suffocate a perfectly ordinary gallery attendant? 916 00:55:31,160 --> 00:55:33,320 Inference, the dead man knew something about it, 917 00:55:33,360 --> 00:55:36,320 something that would stop the owner getting paid £30 million. 918 00:55:36,360 --> 00:55:39,120 - The pictures are fake. - Fantastic. 919 00:55:39,160 --> 00:55:40,920 - Meretricious. - And a Happy New Year. 920 00:55:43,480 --> 00:55:44,480 Poor sod. 921 00:55:46,160 --> 00:55:48,520 I'd better get my feelers out for this Golem character. 922 00:55:48,560 --> 00:55:51,080 Pointless, you'll never find him, but I know a man who can. 923 00:55:51,120 --> 00:55:53,280 - Who? - Me. 924 00:55:59,800 --> 00:56:03,200 Why hasn't he phoned? He's broken his pattern. Why? 925 00:56:05,240 --> 00:56:08,120 - Waterloo Bridge. - Where now, the gallery? 926 00:56:08,160 --> 00:56:10,000 In a bit. 927 00:56:10,040 --> 00:56:11,960 The Hickman's contemporary art, isn't it? 928 00:56:12,000 --> 00:56:13,600 Why have they got hold of an old master? 929 00:56:13,640 --> 00:56:17,680 Don't know. Dangerous to jump to conclusions. 930 00:56:17,720 --> 00:56:19,120 Need data... 931 00:56:36,360 --> 00:56:37,400 Stop! 932 00:56:37,440 --> 00:56:39,600 Can you wait here? 933 00:56:39,640 --> 00:56:41,680 I won't be a moment. 934 00:56:41,720 --> 00:56:43,200 Sherlock? 935 00:56:51,240 --> 00:56:52,880 Change? Any change? 936 00:56:52,920 --> 00:56:55,760 - What for? - Cup of tea, of course. 937 00:56:55,800 --> 00:56:58,080 Here you go, a 50. 938 00:56:58,120 --> 00:56:59,800 Thanks. 939 00:57:02,160 --> 00:57:05,080 - What are you doing? - Investing. 940 00:57:13,800 --> 00:57:16,000 Now we go to the gallery. 941 00:57:16,040 --> 00:57:17,520 Have you got any cash? 942 00:57:32,320 --> 00:57:34,360 No, I need you to find out all you can about the gallery attendant. 943 00:57:34,400 --> 00:57:38,280 - Lestrade will give you the address. - OK. 944 00:57:51,800 --> 00:57:53,760 We'd been sharing about a year. 945 00:57:53,800 --> 00:57:55,440 - Just sharing. - Mmm. 946 00:58:07,720 --> 00:58:09,320 - May I? - Yeah. 947 00:58:10,840 --> 00:58:13,160 Sorry. 948 00:58:13,200 --> 00:58:14,880 Stargazer, was he? 949 00:58:14,920 --> 00:58:17,720 God, yeah. Mad about it. 950 00:58:17,760 --> 00:58:20,440 It's all he ever did in his spare time. 951 00:58:20,480 --> 00:58:22,920 He was a nice guy, Alex. 952 00:58:22,960 --> 00:58:25,880 I liked him. 953 00:58:25,920 --> 00:58:28,280 He was, er... 954 00:58:28,320 --> 00:58:30,440 never much of a one for hoovering. 955 00:58:33,000 --> 00:58:35,680 What about art? Did he know anything about that? 956 00:58:35,720 --> 00:58:38,240 It was just a job, you know? 957 00:58:38,280 --> 00:58:39,440 Mmm. 958 00:58:42,000 --> 00:58:45,440 Has anyone else been round asking about Alex? 959 00:58:45,480 --> 00:58:46,720 No. 960 00:58:46,760 --> 00:58:49,120 We had a break-in, though. 961 00:58:49,160 --> 00:58:51,000 - When? - Last night. 962 00:58:51,040 --> 00:58:53,080 There was nothing taken. 963 00:58:53,120 --> 00:58:58,000 Oh, there was a message left for Alex on the land line. 964 00:58:58,040 --> 00:59:01,320 - Who was it from? - I can play it for you, if you like. 965 00:59:01,360 --> 00:59:02,600 - I'll get the phone... - Please. 966 00:59:09,200 --> 00:59:11,280 Oh, should I speak now? Alex? 967 00:59:11,320 --> 00:59:13,040 Love, it's Professor Cairns. 968 00:59:13,080 --> 00:59:16,080 Listen, you were right. You were bloody right. 969 00:59:16,120 --> 00:59:18,320 Give us a call when... 970 00:59:18,360 --> 00:59:20,120 Professor Cairns? 971 00:59:20,160 --> 00:59:22,240 - No idea, sorry. - Mmm. 972 00:59:23,480 --> 00:59:25,520 Can I try and ring back? 973 00:59:25,560 --> 00:59:30,200 No good. I've had other calls since. Sympathy ones, you know. 974 00:59:54,240 --> 00:59:56,080 Don't you have something to do? 975 00:59:56,120 --> 00:59:58,040 Just admiring the view. 976 00:59:58,080 --> 00:59:59,760 Yes. 977 00:59:59,800 --> 01:00:02,360 Lovely. Now go back to work - we open tonight. 978 01:00:03,920 --> 01:00:06,040 - Doesn't it bother you? - What? 979 01:00:06,080 --> 01:00:08,400 That the painting's a fake. 980 01:00:08,440 --> 01:00:10,560 - What? - It's a fake. It has to be. 981 01:00:10,600 --> 01:00:12,280 It's the only possible explanation. 982 01:00:12,320 --> 01:00:14,560 You are in charge, aren't you, Miss Wenceslas? 983 01:00:14,600 --> 01:00:15,800 Who are you? 984 01:00:15,840 --> 01:00:17,920 Alex Woodbridge knew that the painting was a fake, 985 01:00:17,960 --> 01:00:19,800 so somebody sent the Golem to take care of him. Was it you? 986 01:00:19,840 --> 01:00:21,760 Golem? What the hell are you talking about? 987 01:00:21,800 --> 01:00:24,520 Are you working for someone else? Did you fake it for them? 988 01:00:24,560 --> 01:00:26,040 It's not a fake. 989 01:00:26,080 --> 01:00:27,800 It is a fake. 990 01:00:27,840 --> 01:00:30,080 I don't know why. But there's something wrong with it, there has to be. 991 01:00:30,120 --> 01:00:31,800 What the hell are you on about? You know I could have you 992 01:00:31,840 --> 01:00:34,120 - sacked on the spot. - Not a problem. 993 01:00:34,160 --> 01:00:35,920 - No? - No, I don't work here, you see. 994 01:00:35,960 --> 01:00:38,240 Just popped in to give you a bit of friendly advice. 995 01:00:38,280 --> 01:00:39,960 How did you get in? 996 01:00:40,000 --> 01:00:42,120 - Please! - I want to know. 997 01:00:42,160 --> 01:00:45,440 The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. 998 01:00:45,480 --> 01:00:47,360 - Who are you? - Sherlock Holmes. 999 01:00:47,400 --> 01:00:49,800 Am I supposed to be impressed? 1000 01:00:49,840 --> 01:00:52,000 You should be. 1001 01:00:52,040 --> 01:00:53,600 Have a nice day. 1002 01:01:09,600 --> 01:01:12,960 He wouldn't. He just wouldn't. 1003 01:01:13,000 --> 01:01:18,320 - Stranger things have happened. - Westie wasn't a traitor. 1004 01:01:18,360 --> 01:01:20,040 It's a horrible thing to say! 1005 01:01:20,080 --> 01:01:22,920 I'm sorry. But you must understand... 1006 01:01:22,960 --> 01:01:25,560 That's what they think, isn't it, his bosses? 1007 01:01:25,600 --> 01:01:28,200 He was young man, about to get married, he had debts. 1008 01:01:28,240 --> 01:01:31,360 Everyone's got debts, 1009 01:01:31,400 --> 01:01:34,240 and Westie wouldn't want to clear them by selling out his country. 1010 01:01:34,280 --> 01:01:39,560 Can you, erm...? Can you tell me exactly what happened that night? 1011 01:01:39,600 --> 01:01:42,680 We were having a night in. 1012 01:01:42,720 --> 01:01:46,000 Just... watching a DVD. 1013 01:01:46,040 --> 01:01:49,120 He normally falls asleep, you know, but he sat through this one. 1014 01:01:50,960 --> 01:01:52,520 He was quiet. 1015 01:01:54,560 --> 01:01:56,960 Out of the blue he said he just had to go and see someone. 1016 01:01:58,320 --> 01:01:59,520 And you've no idea who? 1017 01:02:07,280 --> 01:02:09,880 Hi, Liz. You OK, love? 1018 01:02:09,920 --> 01:02:12,040 - Yeah. - Who's this? 1019 01:02:12,080 --> 01:02:15,680 - John Watson, hi. - This is my brother, Joe. 1020 01:02:15,720 --> 01:02:17,920 John's trying to find out what happened to Westie, Joe. 1021 01:02:17,960 --> 01:02:20,240 - You with the police? - Sort of, yeah. 1022 01:02:20,280 --> 01:02:23,160 Tell them to get off their arses, will you? It's bloody ridiculous. 1023 01:02:23,200 --> 01:02:24,680 I'll do my best. 1024 01:02:29,880 --> 01:02:31,880 Well, er, 1025 01:02:31,920 --> 01:02:36,720 thanks very much for your help. Again, I'm very, very sorry. 1026 01:02:36,760 --> 01:02:39,360 He didn't steal those things, Mr Watson. 1027 01:02:40,520 --> 01:02:43,720 I knew Westie, he was a good man. 1028 01:02:43,760 --> 01:02:46,240 He was my good man. 1029 01:03:09,400 --> 01:03:11,320 - Spare change? - No. 1030 01:03:11,360 --> 01:03:13,760 Any spare change? 1031 01:03:20,400 --> 01:03:23,080 Alex Woodbridge didn't know anything special about art. 1032 01:03:23,120 --> 01:03:24,720 - And? - And... 1033 01:03:24,760 --> 01:03:27,280 Is that it? No habits, hobbies, personality? 1034 01:03:27,320 --> 01:03:29,560 Give us a chance. He was an amateur astronomer. 1035 01:03:29,600 --> 01:03:31,680 - Hold that cab. - Spare change, sir? 1036 01:03:31,720 --> 01:03:34,200 - Don't mind if I do. - Can you wait here? 1037 01:03:38,200 --> 01:03:42,320 Fortunately, I haven't been idle. Come on. 1038 01:04:05,480 --> 01:04:06,920 Beautiful, isn't it? 1039 01:04:09,840 --> 01:04:14,480 - I thought you didn't care about... - Doesn't mean I can't appreciate it. 1040 01:04:14,520 --> 01:04:18,280 Listen, Alex Woodbridge had a message on the answerphone at his flat. 1041 01:04:18,320 --> 01:04:20,320 - A Professor Cairns. - This way. 1042 01:04:22,320 --> 01:04:24,720 Nice. Nice part of town. 1043 01:04:27,720 --> 01:04:30,800 - Any time you want to explain? - Homeless network. 1044 01:04:30,840 --> 01:04:33,920 - Really is indispensable. - Homeless network? 1045 01:04:33,960 --> 01:04:35,520 My eyes and ears, all over the city. 1046 01:04:35,560 --> 01:04:37,360 Ah, that's... clever. 1047 01:04:37,400 --> 01:04:40,280 - So you scratch their backs, and...? - Yes, then disinfect myself. 1048 01:05:00,440 --> 01:05:02,040 Sherlock! Come on! 1049 01:05:05,040 --> 01:05:07,000 What's he doing sleeping rough? 1050 01:05:07,040 --> 01:05:09,360 Well, he has a very distinctive look. He has to hide somewhere 1051 01:05:09,400 --> 01:05:11,720 where tongues won't wag... much. 1052 01:05:11,760 --> 01:05:12,920 - Oh... - What? 1053 01:05:12,960 --> 01:05:15,120 - I wish I... - Don't mention it. 1054 01:05:24,320 --> 01:05:25,880 No! No! No! No! 1055 01:05:27,440 --> 01:05:30,720 It'll take us weeks to find him again. 1056 01:05:30,760 --> 01:05:32,320 Or not. I have an idea where he might be going. 1057 01:05:32,360 --> 01:05:34,240 - What? - I told you, 1058 01:05:34,280 --> 01:05:36,080 someone left Alex Woodbridge a message. 1059 01:05:36,120 --> 01:05:38,000 There can't be that many Professor Cairns in the book. Come on. 1060 01:05:46,240 --> 01:05:49,920 Jupiter, the fifth planet in our solar system, and the largest. 1061 01:05:49,960 --> 01:05:55,360 Jupiter is a gas giant. Planet Earth would fit in to it 11 times. 1062 01:05:55,400 --> 01:05:57,440 Yes, we know that. 1063 01:06:01,520 --> 01:06:05,360 - Titan is the largest moon... - Come on, Neptune. 1064 01:06:10,800 --> 01:06:12,480 Many are actually long dead... 1065 01:06:12,520 --> 01:06:15,520 - Tom, is that you? - ... exploded into supernovas. 1066 01:06:17,720 --> 01:06:21,320 Discovered by Urbain Le Verrier in 1846... 1067 01:06:24,840 --> 01:06:28,200 ...composed mainly of hydrogen. 1068 01:06:28,240 --> 01:06:30,080 Their light takes so long to reach us... 1069 01:06:30,120 --> 01:06:33,480 - Golem! - ...many are actually long dead, 1070 01:06:33,520 --> 01:06:35,720 exploded into... 1071 01:06:37,480 --> 01:06:39,200 I can't see him. 1072 01:06:39,240 --> 01:06:44,000 - I'll go round. - Who are you working for, Dzundza? 1073 01:06:48,160 --> 01:06:51,000 A star begins as a collapsing ball of material 1074 01:06:51,040 --> 01:06:53,160 - composed mainly of... - Golem! 1075 01:06:57,480 --> 01:07:00,080 Let him go... 1076 01:07:00,120 --> 01:07:01,640 or I will kill you. 1077 01:07:09,760 --> 01:07:15,200 The fourth planet of the solar system, named after the Roman God of War. 1078 01:07:22,600 --> 01:07:25,800 ...it is a gas giant... 1079 01:07:35,760 --> 01:07:37,520 ...takes so long to reach us... 1080 01:07:40,000 --> 01:07:42,160 ...in to supernovas... 1081 01:07:45,680 --> 01:07:48,640 ...exploded into supernovas... 1082 01:07:52,080 --> 01:07:54,480 - It's a fake. It has to be. - That painting has been subjected to 1083 01:07:54,520 --> 01:07:57,040 - every test known to science. - It's a very good fake, then. 1084 01:07:57,080 --> 01:07:58,960 You know about this, don't you? This is you, isn't it? 1085 01:07:59,000 --> 01:08:01,640 Inspector, my time is being wasted. 1086 01:08:01,680 --> 01:08:04,840 Would you mind showing yourself and your friends out? 1087 01:08:04,880 --> 01:08:09,720 The painting is a fake. 1088 01:08:09,760 --> 01:08:13,200 It's a fake, that's why Woodbridge and Cairns were killed. 1089 01:08:15,440 --> 01:08:18,360 Oh, come on, proving it's just a detail. The painting is a fake. 1090 01:08:18,400 --> 01:08:20,320 I've solved it, I've figured it out. 1091 01:08:20,360 --> 01:08:22,680 It's a fake, that's the answer, that's why they were killed. 1092 01:08:28,560 --> 01:08:31,520 OK, I'll prove it. Give me time. Will you give me time? 1093 01:08:33,720 --> 01:08:35,880 - 10... - It's a kid. 1094 01:08:35,920 --> 01:08:38,040 - Oh God, it's a kid. - What did he say? 1095 01:08:38,080 --> 01:08:39,080 - 10. - 9. 1096 01:08:39,120 --> 01:08:40,200 He's giving me time. 1097 01:08:40,240 --> 01:08:42,000 - Jesus... - It's a fake, but how can I prove it? 1098 01:08:42,040 --> 01:08:43,960 - How?! How?! - 8. 1099 01:08:44,000 --> 01:08:47,080 This kid will die. Tell me why the painting is a fake. Tell me! 1100 01:08:47,120 --> 01:08:48,120 - 7. - No, shut up. 1101 01:08:48,160 --> 01:08:50,400 Don't say anything. It only works if I figure it out. 1102 01:08:52,280 --> 01:08:54,840 It must be possible. It must be staring me in the face. 1103 01:08:54,880 --> 01:08:57,400 - 6. - How? 1104 01:08:57,440 --> 01:08:59,640 Woodbridge knew, but how?! 1105 01:08:59,680 --> 01:09:02,760 - 5. - It's speeding up! Sherlock! 1106 01:09:02,800 --> 01:09:04,720 - 4. - In the Planetarium, you heard it too. 1107 01:09:04,760 --> 01:09:06,760 Oh, that is brilliant, that is gorgeous! 1108 01:09:06,800 --> 01:09:08,400 - 3. - What's brilliant? What is?! 1109 01:09:08,440 --> 01:09:09,680 This is beautiful. 1110 01:09:11,120 --> 01:09:12,640 2. 1111 01:09:12,680 --> 01:09:15,240 - Sherlock! - The Van Buren Supernova. 1112 01:09:16,800 --> 01:09:20,440 Please, is somebody there? Somebody help me. 1113 01:09:20,480 --> 01:09:24,840 There you go. Go and find out where he is and pick him up. 1114 01:09:26,560 --> 01:09:29,600 Van Buren Supernova, so-called. 1115 01:09:29,640 --> 01:09:33,800 Exploding star. Only appeared in the sky in 1858. 1116 01:09:33,840 --> 01:09:36,840 So how could it have been... 1117 01:09:36,880 --> 01:09:40,840 painted in the 1640s? 1118 01:09:40,880 --> 01:09:44,560 Oh... 1119 01:09:44,600 --> 01:09:46,080 Oh. 1120 01:09:46,120 --> 01:09:48,480 Oh, Sherl... 1121 01:09:51,880 --> 01:09:54,920 You know, it's interesting. Bohemian stationery, 1122 01:09:54,960 --> 01:09:59,400 an assassin named after a Prague legend, and you, Miss Wenceslas. 1123 01:09:59,440 --> 01:10:02,480 This whole case has a distinctly Czech feeling about it. 1124 01:10:02,520 --> 01:10:04,000 Is that where this leads? 1125 01:10:05,760 --> 01:10:08,720 What are we looking at, Inspector? 1126 01:10:08,760 --> 01:10:11,440 Well, criminal conspiracy, fraud, 1127 01:10:11,480 --> 01:10:14,720 accessory after the fact, at the very least. 1128 01:10:14,760 --> 01:10:17,080 The murder of the old woman, all the people in the flat... 1129 01:10:17,120 --> 01:10:19,480 I didn't know anything about that. 1130 01:10:19,520 --> 01:10:22,160 All those things, please, believe me. 1131 01:10:24,200 --> 01:10:26,960 I just wanted my share. 1132 01:10:27,000 --> 01:10:28,480 The 30 million. 1133 01:10:37,080 --> 01:10:39,280 I found a little old man in Argentina. 1134 01:10:41,120 --> 01:10:44,120 A genius - I mean, really. 1135 01:10:44,160 --> 01:10:46,040 Brushwork, immaculate. 1136 01:10:46,080 --> 01:10:49,680 - Could fool anyone. - Mmm. 1137 01:10:49,720 --> 01:10:51,200 Well, nearly anyone. 1138 01:10:54,360 --> 01:10:56,440 But I didn't know how to go about convincing the world 1139 01:10:56,480 --> 01:10:57,920 the picture was genuine. 1140 01:10:59,880 --> 01:11:01,720 It was just an idea. 1141 01:11:03,280 --> 01:11:05,880 A spark which he blew into a flame. 1142 01:11:05,920 --> 01:11:07,640 Who? 1143 01:11:07,680 --> 01:11:09,160 I don't know. 1144 01:11:09,200 --> 01:11:11,800 It's true! 1145 01:11:11,840 --> 01:11:15,480 It took a long time, but eventually I was... 1146 01:11:15,520 --> 01:11:17,280 put in touch with people. 1147 01:11:19,680 --> 01:11:21,960 His people... 1148 01:11:23,200 --> 01:11:25,720 Well, there was never any real contact. 1149 01:11:27,560 --> 01:11:30,600 Just messages... 1150 01:11:32,600 --> 01:11:35,720 ...whispers. 1151 01:11:35,760 --> 01:11:39,000 And did those whispers have a name? 1152 01:11:48,240 --> 01:11:49,960 Moriarty. 1153 01:12:05,200 --> 01:12:07,920 - So this is where West was found? - Yeah. 1154 01:12:07,960 --> 01:12:10,240 - Are you going to be long? - I might be. 1155 01:12:10,280 --> 01:12:12,240 - Are you the police, then? - Sort of. 1156 01:12:12,280 --> 01:12:14,080 - I hate 'em. - The police? 1157 01:12:14,120 --> 01:12:15,680 No, jumpers. 1158 01:12:15,720 --> 01:12:19,400 People who chuck 'emselves in front of trains. Selfish bastards. 1159 01:12:19,440 --> 01:12:22,200 Well, that's one way of looking at it. 1160 01:12:22,240 --> 01:12:24,680 I mean it. It's all right for them. 1161 01:12:24,720 --> 01:12:26,640 It's over in a split second, strawberry jam all over the lines. 1162 01:12:26,680 --> 01:12:28,680 What about the drivers, eh? 1163 01:12:28,720 --> 01:12:30,840 They've got to live with it, haven't they? 1164 01:12:30,880 --> 01:12:34,800 Yeah, speaking of strawberry jam, there's no blood on the line. 1165 01:12:34,840 --> 01:12:38,480 - Has it been cleaned off? - No, there wasn't that much. 1166 01:12:38,520 --> 01:12:40,000 You said his head was smashed in. 1167 01:12:40,040 --> 01:12:42,040 It was, but there wasn't much blood. 1168 01:12:43,920 --> 01:12:49,600 - OK. - Well, I'll leave you to it, then. 1169 01:12:49,640 --> 01:12:53,000 - Just give us a shout when you're off. - Right. 1170 01:12:53,040 --> 01:13:00,800 Right, so, Andrew West... got on the train somewhere. Or did he? 1171 01:13:00,840 --> 01:13:03,520 There was no ticket on the body. 1172 01:13:05,080 --> 01:13:06,920 How did he end up here? 1173 01:13:14,480 --> 01:13:15,840 - The points. - Yes! 1174 01:13:15,880 --> 01:13:18,080 I knew you'd get there eventually. 1175 01:13:18,120 --> 01:13:20,680 West wasn't killed here, that's why there was so little blood. 1176 01:13:20,720 --> 01:13:23,000 - How long have you been following me? - Since the start. 1177 01:13:23,040 --> 01:13:25,880 You don't think I'd give up on a case like this 1178 01:13:25,920 --> 01:13:27,760 just to spite my brother, do you? 1179 01:13:27,800 --> 01:13:31,240 Come on, we've got a bit of burglary to do. 1180 01:13:35,520 --> 01:13:37,560 Missile defence plans haven't left the country, 1181 01:13:37,600 --> 01:13:40,160 otherwise Mycroft's people would have heard about it. 1182 01:13:40,200 --> 01:13:43,520 Despite what people think, we do still have a secret service. 1183 01:13:43,560 --> 01:13:45,720 Yeah, I know, I've met them. 1184 01:13:45,760 --> 01:13:48,280 Which means whoever stole the memory stick can't sell it 1185 01:13:48,320 --> 01:13:49,880 or doesn't know what to do with it. 1186 01:13:49,920 --> 01:13:51,840 My money's on the latter. 1187 01:13:51,880 --> 01:13:53,400 We're here. 1188 01:13:53,440 --> 01:13:55,040 Where? 1189 01:14:03,840 --> 01:14:07,120 Sherlock! What if there's someone in? 1190 01:14:08,680 --> 01:14:10,840 There isn't. 1191 01:14:13,640 --> 01:14:14,880 Jesus... 1192 01:14:16,280 --> 01:14:18,040 - Where are we? - Oh, sorry, didn't I say? 1193 01:14:18,080 --> 01:14:19,640 Joe Harrison's flat. 1194 01:14:19,680 --> 01:14:21,160 Joe...? 1195 01:14:23,520 --> 01:14:27,240 Brother of West's fiancée. He stole the memory stick, 1196 01:14:27,280 --> 01:14:29,600 killed his prospective brother-in-law. 1197 01:14:43,640 --> 01:14:44,720 Then why did he do it? 1198 01:14:46,720 --> 01:14:48,200 Let's ask him. 1199 01:14:58,480 --> 01:14:59,960 Don't! Don't. 1200 01:15:06,200 --> 01:15:08,160 He wasn't meant to... 1201 01:15:10,720 --> 01:15:13,880 What's Lucy gonna say? Jesus. 1202 01:15:13,920 --> 01:15:15,200 Why did you kill him? 1203 01:15:15,240 --> 01:15:18,360 It was an accident. I swear it was. 1204 01:15:18,400 --> 01:15:20,760 But stealing the plans for the missile defence program 1205 01:15:20,800 --> 01:15:23,320 wasn't an accident, was it? 1206 01:15:23,360 --> 01:15:25,520 I started dealing drugs. 1207 01:15:27,080 --> 01:15:29,400 I mean, the bike thing's a great cover, right? 1208 01:15:29,440 --> 01:15:31,960 I don't know how it started. 1209 01:15:32,000 --> 01:15:34,320 I just got out of my depth. 1210 01:15:34,360 --> 01:15:38,800 I owed people thousands. Serious people. 1211 01:15:38,840 --> 01:15:43,480 Then at Westie's engagement do, he starts talking about his job. 1212 01:15:45,960 --> 01:15:48,520 I mean, usually, he's so careful. 1213 01:15:48,560 --> 01:15:53,440 But that night, after a few pints, he really opened up. 1214 01:15:53,480 --> 01:15:55,680 He told me about these missile plans. 1215 01:15:55,720 --> 01:15:58,360 Beyond top secret. 1216 01:15:58,400 --> 01:16:02,240 He showed me the memory stick, he waved it in front of me. 1217 01:16:02,280 --> 01:16:05,000 You hear about these things getting lost, 1218 01:16:05,040 --> 01:16:07,080 ending up on rubbish tips and whatnot. 1219 01:16:07,120 --> 01:16:10,400 But there it was. And I thought... 1220 01:16:10,440 --> 01:16:13,440 Well, I thought it could be worth a fortune. 1221 01:16:13,480 --> 01:16:16,520 It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered. 1222 01:16:19,080 --> 01:16:21,320 Next time I saw him, 1223 01:16:21,360 --> 01:16:24,640 I could tell by the look on his face that he knew. 1224 01:16:24,680 --> 01:16:28,640 - What are you doing here? - What have you done with the plans? 1225 01:16:28,680 --> 01:16:31,240 What happened? 1226 01:16:36,480 --> 01:16:40,480 I was going to call an ambulance, but it was too late. 1227 01:16:40,520 --> 01:16:42,320 I just didn't have a clue what to do. 1228 01:16:43,880 --> 01:16:45,920 So I dragged him in 'ere. 1229 01:16:45,960 --> 01:16:49,160 I just sat in the dark, thinking. 1230 01:16:50,160 --> 01:16:52,600 When a neat little idea popped into your head. 1231 01:17:33,080 --> 01:17:36,160 Carrying Andrew West way away from here. 1232 01:17:36,200 --> 01:17:37,840 His body would have gone on for ages 1233 01:17:37,880 --> 01:17:40,920 if the train hadn't hit a stretch of track with curves. 1234 01:17:40,960 --> 01:17:43,080 - And points. - Exactly. 1235 01:17:47,720 --> 01:17:49,280 Do you still have it, then - the memory stick? 1236 01:17:50,840 --> 01:17:53,840 Fetch it for me, if you wouldn't mind. 1237 01:18:03,560 --> 01:18:05,280 Distraction over - the game continues. 1238 01:18:05,320 --> 01:18:07,960 Maybe that's over, too. We've heard nothing from the bomber. 1239 01:18:08,000 --> 01:18:09,440 Five pips, remember, John. 1240 01:18:09,480 --> 01:18:13,280 It's a countdown. We've only had four. 1241 01:18:16,840 --> 01:18:21,480 No, no, no! Course he's not the boy's father. 1242 01:18:21,520 --> 01:18:23,720 Look at the turn-ups on his jeans! 1243 01:18:25,320 --> 01:18:28,000 - I knew it was dangerous. - Hm? 1244 01:18:28,040 --> 01:18:30,200 Getting you into crap telly. 1245 01:18:30,240 --> 01:18:32,920 Not a patch on Connie Prince. 1246 01:18:32,960 --> 01:18:34,960 Have you given Mycroft the memory stick yet? 1247 01:18:35,000 --> 01:18:37,360 Yep. He was over the moon. 1248 01:18:37,400 --> 01:18:41,200 Threatened me with a knighthood... again. 1249 01:18:41,920 --> 01:18:44,920 - You know, I'm still waiting. - Hm? 1250 01:18:44,960 --> 01:18:47,880 For you to admit that a little knowledge of the solar system 1251 01:18:47,920 --> 01:18:50,520 and you'd have cleared up the fake painting a lot quicker. 1252 01:18:50,560 --> 01:18:52,080 It didn't do you any good, did it? 1253 01:18:52,120 --> 01:18:54,680 No, but I'm not the world's only consulting detective. 1254 01:18:54,720 --> 01:18:57,360 - True. - I won't be in for tea. 1255 01:18:57,400 --> 01:19:00,440 I'm going to Sarah's. There's still some of that risotto left in the fridge. 1256 01:19:00,480 --> 01:19:03,080 - Milk, we need milk. - I'll get some. 1257 01:19:03,120 --> 01:19:04,840 - Really? - Really. 1258 01:19:07,080 --> 01:19:09,720 - And some beans, then? - Mm. 1259 01:20:22,800 --> 01:20:26,800 Bought you a little getting-to-know-you present. 1260 01:20:26,840 --> 01:20:29,320 That's what it's all been for, isn't it? 1261 01:20:32,000 --> 01:20:34,280 All your little puzzles, making me dance. 1262 01:20:34,320 --> 01:20:37,680 All to distract me from this. 1263 01:20:49,800 --> 01:20:51,280 Evening. 1264 01:20:56,400 --> 01:20:58,840 This is a turn-up, isn't it, Sherlock? 1265 01:20:58,880 --> 01:21:03,040 - John! What the hell...? - Bet you never saw this coming. 1266 01:21:09,760 --> 01:21:16,480 What... would you like me to make him say... next? 1267 01:21:18,240 --> 01:21:21,400 Gottle o' gear, gottle o' gear, 1268 01:21:21,440 --> 01:21:23,320 - gottle o' gear. - Stop it. 1269 01:21:23,360 --> 01:21:26,640 Nice touch, this. The pool, 1270 01:21:26,680 --> 01:21:29,080 where little Carl dies. 1271 01:21:29,120 --> 01:21:34,840 I stopped him. I can stop John Watson, too. 1272 01:21:34,880 --> 01:21:39,720 - Stop his heart. - Who are you? 1273 01:21:41,200 --> 01:21:43,880 I gave you my number. 1274 01:21:43,920 --> 01:21:46,520 I thought you might call. 1275 01:22:00,760 --> 01:22:04,120 Is that a British Army Browning L9A1 in your pocket, 1276 01:22:04,160 --> 01:22:07,720 or are you just pleased to see me? 1277 01:22:08,720 --> 01:22:10,000 Both. 1278 01:22:12,080 --> 01:22:15,600 Jim Moriarty. Hi. 1279 01:22:17,800 --> 01:22:19,920 Jim? 1280 01:22:19,960 --> 01:22:22,080 Jim from the hospital? 1281 01:22:24,440 --> 01:22:27,200 Oh, did I really make such a fleeting impression? 1282 01:22:27,240 --> 01:22:30,600 But then, I suppose, that was rather the point. 1283 01:22:32,480 --> 01:22:36,840 Don't be silly. Someone else is holding the rifle. 1284 01:22:36,880 --> 01:22:38,920 I don't like getting my hands dirty. 1285 01:22:42,400 --> 01:22:47,480 I've given you a glimpse, Sherlock, just a teensy glimpse 1286 01:22:47,520 --> 01:22:52,160 of what I've got going on out there in the big bad world. 1287 01:22:52,200 --> 01:22:55,520 I'm a specialist, you see. 1288 01:22:55,560 --> 01:22:57,160 Like you. 1289 01:22:57,200 --> 01:22:58,720 Dear Jim... 1290 01:23:00,560 --> 01:23:03,840 ...please will you fix it for me 1291 01:23:03,880 --> 01:23:07,160 to get rid of my lover's nasty sister? 1292 01:23:07,200 --> 01:23:11,000 Dear Jim, please will you fix it for me to disappear to South America? 1293 01:23:11,040 --> 01:23:12,600 Just so. 1294 01:23:12,640 --> 01:23:15,720 Consulting criminal. 1295 01:23:15,760 --> 01:23:19,560 - Brilliant. - Isn't it? 1296 01:23:19,600 --> 01:23:22,480 No-one ever gets to me. 1297 01:23:24,320 --> 01:23:25,920 And no-one ever will. 1298 01:23:25,960 --> 01:23:27,120 I did. 1299 01:23:27,160 --> 01:23:29,440 You've come the closest. Now you're in my way. 1300 01:23:29,480 --> 01:23:31,240 - Thank you. - Didn't mean it as a compliment. 1301 01:23:31,280 --> 01:23:33,440 - Yes, you did. - Yeah, OK, I did. 1302 01:23:33,480 --> 01:23:35,160 But the flirting's over, Sherlock. 1303 01:23:35,200 --> 01:23:38,160 Daddy's had enough now. 1304 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 I've shown you what I can do. 1305 01:23:40,640 --> 01:23:44,560 I cut loose all those people, all those little problems, 1306 01:23:44,600 --> 01:23:48,320 even 30 million quid, just to get you to come out and play. 1307 01:23:48,360 --> 01:23:52,520 So take this as a friendly warning... my dear. 1308 01:23:52,560 --> 01:23:55,240 Back off. 1309 01:23:56,920 --> 01:24:00,600 Although I have loved this, 1310 01:24:00,640 --> 01:24:02,440 this little game of ours. 1311 01:24:02,480 --> 01:24:05,480 Playing Jim from IT. 1312 01:24:05,520 --> 01:24:08,080 Playing gay. Did you like the little touch with the underwear? 1313 01:24:08,120 --> 01:24:10,920 - People have died. - That's what people do! 1314 01:24:13,680 --> 01:24:16,720 - I will stop you. - No, you won't. 1315 01:24:16,760 --> 01:24:18,160 Are you all right? 1316 01:24:20,280 --> 01:24:22,240 You can talk, Johnny boy. 1317 01:24:22,280 --> 01:24:24,640 Go ahead. 1318 01:24:24,680 --> 01:24:28,400 - Take it. - Mm? Oh... 1319 01:24:29,560 --> 01:24:30,560 ...that? 1320 01:24:30,600 --> 01:24:32,800 The missile plans. 1321 01:24:37,120 --> 01:24:38,280 Boring! 1322 01:24:38,320 --> 01:24:41,360 I could have got them anywhere. 1323 01:24:41,400 --> 01:24:46,320 - Sherlock, run! - Good! 1324 01:24:46,360 --> 01:24:49,560 Very good. 1325 01:24:49,600 --> 01:24:53,720 If your sniper pulls that trigger, Mr Moriarty, then we both go up. 1326 01:24:53,760 --> 01:24:57,200 Isn't he sweet? I can see why you like having him around. 1327 01:24:57,240 --> 01:25:00,200 But then, people do get so sentimental about their pets. 1328 01:25:00,240 --> 01:25:02,080 They're so touchingly loyal. 1329 01:25:02,120 --> 01:25:03,400 But oops! 1330 01:25:04,640 --> 01:25:08,200 You've rather shown your hand there, Dr Watson. 1331 01:25:12,640 --> 01:25:14,040 Gotcha. 1332 01:25:18,640 --> 01:25:24,200 Westwood. Do you know what happens if you don't leave me alone, Sherlock? To you? 1333 01:25:24,240 --> 01:25:27,000 Oh, let me guess. I get killed. 1334 01:25:27,040 --> 01:25:28,480 Kill you? 1335 01:25:28,520 --> 01:25:32,960 No, don't be obvious. I mean, I'm going to kill you anyway, some day. 1336 01:25:33,000 --> 01:25:34,800 I don't want to rush it, though. 1337 01:25:34,840 --> 01:25:37,000 I'm saving it up for something special. 1338 01:25:37,040 --> 01:25:43,080 No, no, no, no, no. If you don't stop prying, I'll burn you. 1339 01:25:45,680 --> 01:25:50,080 I'll burn the heart out of you. 1340 01:25:51,360 --> 01:25:54,800 I have been reliably informed that I don't have one. 1341 01:25:54,840 --> 01:25:56,880 But we both know that's not quite true. 1342 01:26:00,680 --> 01:26:04,080 Well, I'd better be off. 1343 01:26:04,120 --> 01:26:07,360 Well, so nice to have had a proper chat. 1344 01:26:07,400 --> 01:26:09,240 What if I was to shoot you now? 1345 01:26:09,280 --> 01:26:11,520 Right now? 1346 01:26:11,560 --> 01:26:14,800 Then you could cherish the look of surprise on my face. 1347 01:26:15,880 --> 01:26:17,600 Cos I'd be surprised, Sherlock. 1348 01:26:17,640 --> 01:26:19,360 Really, I would. 1349 01:26:19,400 --> 01:26:23,960 And just a teensy bit... disappointed. 1350 01:26:26,480 --> 01:26:29,120 And of course, you wouldn't be able to cherish it for very long. 1351 01:26:30,680 --> 01:26:34,160 Ciao, Sherlock Holmes. 1352 01:26:35,680 --> 01:26:40,480 Catch you... later. 1353 01:26:41,560 --> 01:26:44,400 No, you won't! 1354 01:26:49,840 --> 01:26:52,240 All right? Are you all right? 1355 01:26:52,280 --> 01:26:56,360 Yeah, I'm fine. I'm fine. Sherlock... 1356 01:26:56,400 --> 01:26:58,240 Sherlock! 1357 01:27:05,000 --> 01:27:06,480 Oh, Christ. 1358 01:27:16,280 --> 01:27:20,440 - Are you OK? - Me? Yeah, fine. I'm fine. Fine. 1359 01:27:22,840 --> 01:27:26,840 That, er... thing that you... that you did, 1360 01:27:26,880 --> 01:27:32,360 that, um... you offered to do... that was, um... good. 1361 01:27:33,840 --> 01:27:37,840 - I'm glad no-one saw that. - Mm? 1362 01:27:37,880 --> 01:27:40,920 You ripping my clothes off in a darkened swimming pool. 1363 01:27:40,960 --> 01:27:42,040 People might talk. 1364 01:27:43,280 --> 01:27:45,920 They do little else. 1365 01:27:51,280 --> 01:27:55,920 - Oh... - Sorry, boys. I'm so changeable! 1366 01:27:55,960 --> 01:27:58,680 It is a weakness with me, but to be fair to myself, 1367 01:27:58,720 --> 01:28:00,480 it is my only weakness. 1368 01:28:00,520 --> 01:28:02,360 You can't be allowed to continue. 1369 01:28:04,400 --> 01:28:05,880 You just can't. 1370 01:28:05,920 --> 01:28:08,480 I would try to convince you, 1371 01:28:08,520 --> 01:28:12,400 but everything I have to say has already crossed your mind. 1372 01:28:17,280 --> 01:28:19,640 Probably my answer has crossed yours. 100646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.