All language subtitles for S03E02 The Enterprise Incident

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,579 --> 00:00:09,244 Enterprise Medical Log, stardate 5027.3. 2 00:00:09,416 --> 00:00:10,994 Dr. Leonard McCoy recording. 3 00:00:11,168 --> 00:00:12,876 I'm concerned about Captain Kirk. 4 00:00:13,045 --> 00:00:16,877 He shows indications of increasing tension and emotional stress. 5 00:00:17,049 --> 00:00:18,792 I have completed the assignment, captain. 6 00:00:18,967 --> 00:00:21,637 - A theoretical incursion into... - Yes, Mr. Chekov. I can read. 7 00:00:21,804 --> 00:00:25,338 And as usual, your theoretical evaluations do not tally with mine. 8 00:00:25,516 --> 00:00:29,134 Return to your duty and I'll let you know when your work is satisfactory. 9 00:00:29,311 --> 00:00:31,885 Spock, full-sensor scan of the region, please. 10 00:00:32,064 --> 00:00:34,685 - I did give a full report on it... - Yes Mr. Spock, that was the past. 11 00:00:34,858 --> 00:00:36,139 I'm concerned with the present. 12 00:00:36,318 --> 00:00:38,110 Or is it becoming too much for this crew... 13 00:00:38,279 --> 00:00:39,987 ...to present me with current information? 14 00:00:40,156 --> 00:00:41,982 No, sir. Compliance presents no problem. 15 00:00:42,158 --> 00:00:43,949 Then, Mr. Spock, comply. 16 00:00:44,118 --> 00:00:47,701 Sensor scan to one-half parsec. 17 00:00:47,913 --> 00:00:49,906 - Negative, captain. - Very well. 18 00:00:50,082 --> 00:00:52,490 I can find no reason for the captain's behaviour 19 00:00:52,668 --> 00:00:54,910 except, possibly, that we've been on patrol too long 20 00:00:55,087 --> 00:00:56,961 without relief and diversion. 21 00:00:57,131 --> 00:01:00,880 He has resisted all my attempts to run a psychological profile on him. 22 00:01:01,052 --> 00:01:03,128 Maintaining course and speed, sir. 23 00:01:03,304 --> 00:01:07,172 Change course. Come about to 185 mark 3. 24 00:01:09,185 --> 00:01:11,676 But that will lead us directly into the Romulan Neutral Zone. 25 00:01:11,854 --> 00:01:13,514 That's very perceptive, Mr. Sulu. 26 00:01:13,690 --> 00:01:15,647 I know where the course change takes us. 27 00:01:17,026 --> 00:01:18,355 Execute. 28 00:01:18,528 --> 00:01:20,022 Aye, sir. 29 00:01:34,628 --> 00:01:38,293 Increasing sensor scan to one parsec. 30 00:01:39,049 --> 00:01:42,548 All scanners report clear and nothing in our immediate vicinity. 31 00:01:42,719 --> 00:01:44,593 Better and better, Mr. Spock. 32 00:01:44,763 --> 00:01:46,802 Captain, leaving neutral zone, 33 00:01:46,973 --> 00:01:48,516 now entering Romulan space. 34 00:01:48,684 --> 00:01:50,723 Very well, Mister Sulu. 35 00:01:52,312 --> 00:01:53,343 Lieutenant. 36 00:01:53,522 --> 00:01:54,981 When did the order come through? 37 00:01:55,148 --> 00:01:57,106 - Order? - From Starfleet. 38 00:01:57,276 --> 00:01:59,434 The order to enter the neutral zone. 39 00:01:59,611 --> 00:02:02,815 There's been no order I know of, Mr. Scott. 40 00:02:03,407 --> 00:02:06,112 But surely the captain couldn't be doing this on his own authority? 41 00:02:06,285 --> 00:02:09,903 If you two have any complaints, you can bring them out into the open. 42 00:02:17,004 --> 00:02:18,712 That's a Klingon ship. 43 00:02:22,218 --> 00:02:24,210 But it couldn't be, not in this area. 44 00:02:24,387 --> 00:02:28,052 Intelligence reports Romulans now using Klingon design. 45 00:02:28,224 --> 00:02:31,675 Sound red alert, man battle stations. Stand by main phasers. 46 00:02:31,852 --> 00:02:34,522 Battle stations, all hands, battle stations. 47 00:02:36,941 --> 00:02:38,601 A second ship has appeared. 48 00:02:44,782 --> 00:02:49,112 Correction. There are now three. 49 00:02:53,082 --> 00:02:54,114 We are surrounded. 50 00:03:09,933 --> 00:03:13,302 Space, the final frontier. 51 00:03:18,900 --> 00:03:22,980 These are the voyages of the Starship Enterprise. 52 00:03:23,155 --> 00:03:27,152 Its five-year mission: To explore strange new worlds. 53 00:03:27,325 --> 00:03:31,110 To seek out new life and new civilizations. 54 00:03:31,288 --> 00:03:34,657 To boldly go where no man has gone before. 55 00:04:16,959 --> 00:04:19,497 Lieutenant Uhura, code a message to Starfleet Command. 56 00:04:19,670 --> 00:04:22,671 Advise them of our situation, include all log entries to this point. 57 00:04:22,840 --> 00:04:23,872 Aye, aye, sir. 58 00:04:24,050 --> 00:04:26,802 Mr. Spock, your sensors read clear. What happened? 59 00:04:26,969 --> 00:04:29,757 - I have a theory, captain... - Captain Kirk. 60 00:04:29,931 --> 00:04:32,600 I'm receiving Class 2 signal from the Romulan vessel. 61 00:04:32,767 --> 00:04:34,427 Put it on the viewing screen, lieutenant, 62 00:04:34,602 --> 00:04:36,891 and complete that message to Starfleet Command. 63 00:04:40,817 --> 00:04:43,984 You have been identified as the Starship Enterprise. 64 00:04:44,154 --> 00:04:47,238 Captain James T. Kirk, last known to be in command. 65 00:04:47,407 --> 00:04:50,112 Your information is correct. This is Captain Kirk. 66 00:04:50,285 --> 00:04:53,784 I am Sub-Commander Tal of the Romulan fleet. 67 00:04:53,955 --> 00:04:55,948 Your ship is surrounded, captain. 68 00:04:56,124 --> 00:04:59,707 You will surrender immediately or we will destroy you. 69 00:05:00,420 --> 00:05:01,998 Lieutenant. 70 00:05:03,465 --> 00:05:05,339 They want something 71 00:05:05,675 --> 00:05:07,336 or they would have destroyed us by now. 72 00:05:07,511 --> 00:05:11,259 True, captain. That would be standard Romulan procedure. 73 00:05:11,431 --> 00:05:14,432 It's my ship they want. And very badly. 74 00:05:14,601 --> 00:05:17,353 It would be a great prize. 75 00:05:19,022 --> 00:05:20,398 Lieutenant. 76 00:05:20,607 --> 00:05:22,232 Save your threats. 77 00:05:22,401 --> 00:05:25,318 If you board this ship, I'll blow it up. You'll gain nothing. 78 00:05:25,487 --> 00:05:28,691 - Who is that beside you? - My first officer, Commander Spock. 79 00:05:28,866 --> 00:05:30,443 Vulcan. 80 00:05:34,914 --> 00:05:36,657 Yes, commander. 81 00:05:38,417 --> 00:05:40,209 Yes, commander. 82 00:05:42,838 --> 00:05:45,709 No one should decide quickly to die, captain. 83 00:05:45,883 --> 00:05:48,041 We give you one of your hours. 84 00:05:48,219 --> 00:05:50,924 If you do not surrender your ship at the end of that time 85 00:05:51,097 --> 00:05:52,888 your destruction is certain. 86 00:05:53,057 --> 00:05:56,758 We will be open to communication, should you wish it. 87 00:05:57,895 --> 00:06:00,386 You understand that Starfleet Command 88 00:06:00,565 --> 00:06:03,482 has been advised of the situation. 89 00:06:03,651 --> 00:06:08,230 A sub-space message will take three weeks to reach Starfleet. 90 00:06:08,406 --> 00:06:11,360 The decision is yours, captain. One hour. 91 00:06:13,703 --> 00:06:16,075 The design of the ship is the same. 92 00:06:17,081 --> 00:06:18,706 Mr. Spock, 93 00:06:18,917 --> 00:06:20,956 you said you had a theory on why your sensors 94 00:06:21,127 --> 00:06:24,212 didn't pick up the new ships until they were upon us? 95 00:06:24,381 --> 00:06:27,417 I believe the Romulans have developed a cloaking device 96 00:06:27,592 --> 00:06:29,964 which renders our tracking sensors useless. 97 00:06:30,136 --> 00:06:32,674 If so, the Romulans could attack into Federation territory 98 00:06:32,847 --> 00:06:35,089 before we knew they were there, before a vessel 99 00:06:35,267 --> 00:06:38,268 or a planet could even begin to get their defences up. 100 00:06:38,436 --> 00:06:40,394 They caught us, right enough. 101 00:06:40,564 --> 00:06:44,146 That's a brilliant observation, Mr. Scott. Do you have other helpful opinions? 102 00:06:44,317 --> 00:06:47,568 - Well, we've not got many choices. - We have three. 103 00:06:47,821 --> 00:06:50,063 We can fight and be destroyed. 104 00:06:50,240 --> 00:06:53,360 Or we can destroy the Enterprise ourselves 105 00:06:53,535 --> 00:06:56,453 and keep her from the Romulans or we can... 106 00:06:56,955 --> 00:06:58,450 ...surrender. 107 00:06:59,708 --> 00:07:00,953 Opinions, gentlemen? 108 00:07:01,126 --> 00:07:02,870 If the Enterprise is taken by the Romulans 109 00:07:03,337 --> 00:07:06,457 they'll know everything there is to know about a starship. 110 00:07:09,593 --> 00:07:12,630 If we had not crossed the neutral zone on your order 111 00:07:13,138 --> 00:07:16,804 you would not now need our opinions to support a decision 112 00:07:16,976 --> 00:07:18,518 which should never have had to be made. 113 00:07:18,686 --> 00:07:21,391 Jim, you ordered us? 114 00:07:21,564 --> 00:07:23,141 You had no authority. 115 00:07:23,315 --> 00:07:24,975 - Dismissed, doctor. - Jim. 116 00:07:25,151 --> 00:07:27,938 I said dismissed. 117 00:07:36,662 --> 00:07:38,821 Bridge to Captain Kirk. 118 00:07:43,127 --> 00:07:44,158 Kirk here. 119 00:07:44,337 --> 00:07:46,329 The Romulan vessel is signalling again, sir. 120 00:07:49,676 --> 00:07:52,879 - Put them on the screen. - Aye, aye, sir. 121 00:07:54,889 --> 00:07:57,926 My commander wishes to speak with you, Captain Kirk. 122 00:07:58,101 --> 00:08:00,936 - Put him on. - The commander wishes to see you 123 00:08:01,104 --> 00:08:03,180 and your first officer aboard this vessel. 124 00:08:04,232 --> 00:08:07,019 It is felt this matter requires discussion. 125 00:08:07,193 --> 00:08:10,029 Why should we walk right into your hands? 126 00:08:10,196 --> 00:08:13,114 Two of my officers will beam aboard your vessel 127 00:08:13,283 --> 00:08:15,691 as exchanged hostages while you are here. 128 00:08:15,869 --> 00:08:20,032 What guarantee do we have that they'll beam aboard our ship 129 00:08:20,207 --> 00:08:21,286 once we're on yours? 130 00:08:21,458 --> 00:08:25,586 Granted, we do not easily trust each other, captain. 131 00:08:25,796 --> 00:08:28,547 But you are the ones who violated our territory. 132 00:08:28,715 --> 00:08:31,550 Should it not be we who distrust your motives? 133 00:08:31,718 --> 00:08:35,218 However, we agree to simultaneous exchange. 134 00:08:40,519 --> 00:08:43,473 Give us your transporter coordinates. We're beaming aboard. 135 00:08:47,651 --> 00:08:51,945 One final order, Engineer Scott. If we do not return 136 00:08:52,114 --> 00:08:53,774 the Enterprise must not be taken. 137 00:08:53,949 --> 00:08:58,077 If the Romulans attempt it, you're to fight and if necessary 138 00:08:58,245 --> 00:08:59,905 destroy yourselves, is that clear? 139 00:09:00,080 --> 00:09:01,954 Perfectly clear. 140 00:09:08,255 --> 00:09:09,963 Energize. 141 00:09:34,407 --> 00:09:35,438 Captain Kirk. 142 00:09:38,077 --> 00:09:40,913 Commander, I'm honoured. 143 00:09:42,999 --> 00:09:45,075 I don't think so. 144 00:09:45,794 --> 00:09:48,830 But we have an important matter to discuss. 145 00:09:49,547 --> 00:09:54,459 And your superficial courtesies are an overture to that discussion. 146 00:09:56,596 --> 00:09:58,553 You are the first officer. 147 00:09:59,766 --> 00:10:01,391 Spock. 148 00:10:03,061 --> 00:10:05,599 I speak first with the captain. 149 00:10:05,939 --> 00:10:07,268 You may wait outside. 150 00:10:11,403 --> 00:10:15,567 The matter of trespass into Romulan space is one of galactic import, 151 00:10:15,741 --> 00:10:17,365 a violation of treaties. 152 00:10:18,785 --> 00:10:21,241 Now, I ask you simply 153 00:10:21,580 --> 00:10:22,743 what is your mission here? 154 00:10:22,915 --> 00:10:26,284 Instrument failure caused navigational error. 155 00:10:26,460 --> 00:10:28,453 We were across the neutral zone before we realized it. 156 00:10:28,629 --> 00:10:30,954 We were surrounded by your ships before we could get back. 157 00:10:31,131 --> 00:10:32,923 A starship, 158 00:10:33,133 --> 00:10:36,300 one of the Starfleet's finest vessels. 159 00:10:36,887 --> 00:10:40,967 You are saying instrument failure as radical as you suggest went unnoticed 160 00:10:41,142 --> 00:10:42,802 until you were well past the neutral zone? 161 00:10:42,977 --> 00:10:45,682 Accidents can happen, cut-off, back-up systems can malfunction. 162 00:10:45,855 --> 00:10:47,397 We were due for an overhaul months ago. 163 00:10:47,565 --> 00:10:48,810 I see. 164 00:10:48,983 --> 00:10:51,688 But you were able to navigate with this malfunction? 165 00:10:51,861 --> 00:10:53,189 The error was corrected. 166 00:10:53,404 --> 00:10:55,812 But I doubt if it will clear you of espionage. 167 00:10:56,324 --> 00:10:58,316 We were not spying, commander. 168 00:10:58,493 --> 00:11:01,328 Your language has always been most difficult for me, captain. 169 00:11:01,496 --> 00:11:03,073 Perhaps you have another word for it? 170 00:11:03,247 --> 00:11:06,035 You are grossly mistaken if you think that we were there... 171 00:11:06,209 --> 00:11:07,869 - You listen to me... - If a Romulan vessel 172 00:11:08,044 --> 00:11:12,457 ventured far into Federation territory without good explanation 173 00:11:13,007 --> 00:11:15,677 what would a starbase commander do? 174 00:11:15,844 --> 00:11:17,338 You see, 175 00:11:17,762 --> 00:11:19,137 it works both ways. 176 00:11:19,722 --> 00:11:22,095 I hardly believe you are the injured party. 177 00:11:25,311 --> 00:11:26,592 Spock. 178 00:11:26,771 --> 00:11:27,803 Come in. 179 00:11:38,033 --> 00:11:40,275 The captain has made his statement. 180 00:11:42,871 --> 00:11:43,986 I understand. 181 00:11:44,164 --> 00:11:45,789 I must admit 182 00:11:45,957 --> 00:11:47,701 some surprise on seeing you, Spock. 183 00:11:49,252 --> 00:11:51,541 We were not aware of Vulcans aboard the Enterprise. 184 00:11:51,713 --> 00:11:53,540 Starfleet is not in the habit 185 00:11:53,715 --> 00:11:56,041 of informing Romulans of its ships' personnel. 186 00:11:56,218 --> 00:11:57,629 Quite so. 187 00:11:57,803 --> 00:12:00,258 Yet there are certain ships, 188 00:12:00,848 --> 00:12:04,014 certain officers that are known to us. 189 00:12:04,184 --> 00:12:06,391 Your situation appears most interesting. 190 00:12:06,562 --> 00:12:09,397 What earns Spock your special interest? 191 00:12:09,565 --> 00:12:11,474 He is a Vulcan. 192 00:12:11,817 --> 00:12:13,857 Our forebears had the same roots 193 00:12:14,236 --> 00:12:17,237 and origins, something you wouldn't understand, captain. 194 00:12:17,406 --> 00:12:20,277 We can appreciate the Vulcans, 195 00:12:20,451 --> 00:12:21,566 our distant brothers. 196 00:12:25,081 --> 00:12:29,743 I have heard of Vulcan integrity 197 00:12:29,919 --> 00:12:31,995 and personal honour. 198 00:12:32,546 --> 00:12:34,919 There is a well-known saying, 199 00:12:35,466 --> 00:12:37,542 or is it a myth, 200 00:12:37,718 --> 00:12:40,388 that Vulcans are incapable of lying. 201 00:12:40,555 --> 00:12:42,428 It is no myth. 202 00:12:44,600 --> 00:12:47,388 Then tell me truthfully, now, 203 00:12:47,562 --> 00:12:52,520 by your honour as a Vulcan, what was your mission? 204 00:12:53,109 --> 00:12:55,066 I reserve the privilege of speaking 205 00:12:55,236 --> 00:12:59,234 only when it will not violate my honour as a Vulcan. 206 00:13:00,784 --> 00:13:04,864 It is unworthy of a Vulcan to resort to subterfuge. 207 00:13:05,038 --> 00:13:07,244 You're being clever, commander. 208 00:13:07,415 --> 00:13:10,037 That is unworthy of a Romulan. 209 00:13:10,293 --> 00:13:13,793 It is not a lie to keep the truth to oneself. 210 00:13:16,383 --> 00:13:18,625 Then there is a truth here 211 00:13:18,802 --> 00:13:20,426 that remains unspoken. 212 00:13:20,595 --> 00:13:22,968 You've been told everything, there's nothing else to say. 213 00:13:23,140 --> 00:13:27,137 There is Mr. Spock's unspoken truth. 214 00:13:27,311 --> 00:13:31,391 You knew of the cloaking device that we have developed. 215 00:13:31,607 --> 00:13:33,813 You deliberately violated Romulan space 216 00:13:33,984 --> 00:13:37,270 with a blatant spy mission by order of the Federation Command. 217 00:13:37,446 --> 00:13:40,945 - We've been all through that. - We have not even begun. 218 00:13:45,120 --> 00:13:48,324 There is no force that I can use 219 00:13:48,874 --> 00:13:52,954 on a Vulcan that will make him speak. 220 00:13:53,128 --> 00:13:55,168 That is a fact. 221 00:13:55,965 --> 00:13:58,004 But there are Romulan methods 222 00:13:58,175 --> 00:14:00,927 completely effective against humans 223 00:14:02,012 --> 00:14:04,171 and human weaknesses. 224 00:14:04,348 --> 00:14:07,266 You would not resort to them, commander. 225 00:14:07,435 --> 00:14:10,519 They would prove ineffective against the captain. 226 00:14:10,688 --> 00:14:12,846 Then they will leave him dead, 227 00:14:13,107 --> 00:14:15,859 or what might be worse than dead. 228 00:14:16,027 --> 00:14:19,111 But I will know your unspoken truths. 229 00:14:19,280 --> 00:14:21,154 Let her rant. There's nothing to say. 230 00:14:21,324 --> 00:14:24,111 I cannot allow the captain to be further destroyed. 231 00:14:24,285 --> 00:14:26,194 The strain of command has worn heavily upon him. 232 00:14:26,371 --> 00:14:29,288 - He's not been himself for weeks. - That's a lie. 233 00:14:29,457 --> 00:14:33,786 As you can see, Captain Kirk is a highly sensitive and emotional person. 234 00:14:33,962 --> 00:14:36,334 I believe he has lost the capacity for rational decision. 235 00:14:36,506 --> 00:14:39,376 - Shut up, Spock. - I am betraying no secrets. 236 00:14:39,551 --> 00:14:41,839 The commander's suspicion that Starfleet ordered 237 00:14:42,011 --> 00:14:44,716 the Enterprise into the neutral zone is unacceptable. 238 00:14:44,889 --> 00:14:47,843 Our rapid capture demonstrates its foolhardiness. 239 00:14:48,018 --> 00:14:49,346 You filthy liar. 240 00:14:49,519 --> 00:14:50,848 I am speaking the truth 241 00:14:51,021 --> 00:14:53,808 for the benefit of the Enterprise and the Federation. 242 00:14:53,982 --> 00:14:56,555 I say now and for the record 243 00:14:56,735 --> 00:14:59,902 that Captain Kirk ordered the Enterprise across the neutral zone 244 00:15:00,071 --> 00:15:03,357 on his own initiative and his craving for glory. 245 00:15:03,533 --> 00:15:05,822 I'll kill you for this, you traitor, I'll kill you. 246 00:15:08,372 --> 00:15:12,239 - I'll kill you. - He is not sane. 247 00:15:26,473 --> 00:15:30,056 Attention, Enterprise. I am speaking to you from the Romulan flagship. 248 00:15:30,227 --> 00:15:34,272 The U.S.S. Enterprise, under command of Captain James T. Kirk 249 00:15:34,440 --> 00:15:38,058 is formally charged with espionage. 250 00:15:38,235 --> 00:15:40,358 The testimony of First Officer Spock 251 00:15:40,529 --> 00:15:42,855 was highly instrumental in confirming 252 00:15:43,032 --> 00:15:46,899 this intrusion into Romulan space was not an accident. 253 00:15:47,078 --> 00:15:49,450 First Officer Spock's testimony was specific 254 00:15:49,997 --> 00:15:53,698 that your ship was not under orders from Starfleet Command 255 00:15:53,876 --> 00:15:57,577 or the Federation Council to perform such a spy mission. 256 00:15:57,755 --> 00:16:01,171 It was Captain Kirk who was solely responsible. 257 00:16:01,592 --> 00:16:04,297 Since the crew had no choice but to obey orders 258 00:16:04,470 --> 00:16:06,344 the crew will not be held responsible. 259 00:16:06,514 --> 00:16:09,349 Therefore, I am ordering Engineer Scott, 260 00:16:09,517 --> 00:16:11,676 presently in command of the Enterprise, 261 00:16:11,853 --> 00:16:13,513 to follow the Romulan flagship 262 00:16:13,980 --> 00:16:15,558 to our home base. 263 00:16:15,732 --> 00:16:19,730 You will there be processed and released to Federation Command. 264 00:16:19,903 --> 00:16:25,692 Until judgment is passed, Captain Kirk will be held in confinement. 265 00:16:28,286 --> 00:16:32,580 Security. Put our two Romulan hostages in the brig. 266 00:16:32,749 --> 00:16:36,794 Lieutenant Uhura, give me a channel to that ship. 267 00:16:39,381 --> 00:16:42,714 Channel is open, Mr. Scott, and you are tied in. 268 00:16:43,427 --> 00:16:46,381 This is Lieutenant Commander Scott. 269 00:16:46,555 --> 00:16:51,051 The Enterprise takes no orders except those of Captain Kirk. 270 00:16:51,226 --> 00:16:54,761 And we will stay right here until he returns. 271 00:16:54,938 --> 00:16:59,399 And if you make any attempt to board or commandeer the Enterprise, 272 00:16:59,568 --> 00:17:04,563 it will be blown to bits along with as many of you as we can take with us. 273 00:17:04,740 --> 00:17:08,156 You humans make a brave noise. 274 00:17:08,535 --> 00:17:12,367 There are ways to convince you of your errors. 275 00:17:12,539 --> 00:17:13,654 Did you hear that, you coward? 276 00:17:13,958 --> 00:17:15,950 You've betrayed everything of value you ever knew. 277 00:17:16,168 --> 00:17:17,876 Did you hear the sound of human integrity? 278 00:17:18,045 --> 00:17:20,204 Take him to the security room. 279 00:17:30,266 --> 00:17:31,760 A Vulcan among humans, 280 00:17:32,852 --> 00:17:34,512 living, working with them. 281 00:17:35,438 --> 00:17:37,929 I would think the situation would be intolerable to you. 282 00:17:38,107 --> 00:17:41,192 I am half-Vulcan. My mother is a human. 283 00:17:41,360 --> 00:17:42,855 To whom is your allegiance then? 284 00:17:44,238 --> 00:17:46,148 Do you call yourself Terran or Vulcan? 285 00:17:47,367 --> 00:17:48,944 Vulcan. 286 00:17:52,622 --> 00:17:55,243 How long have you been a Starfleet officer, Spock? 287 00:17:55,750 --> 00:17:58,502 - Eighteen years. - And you serve Captain Kirk. 288 00:17:59,921 --> 00:18:02,127 Do you like him? Do you like your shipmates? 289 00:18:02,590 --> 00:18:05,794 - The question is irrelevant. - Possibly. 290 00:18:06,428 --> 00:18:11,137 But you are subordinate to Captain Kirk's orders, even to his whims. 291 00:18:11,308 --> 00:18:13,549 My duty as an officer is to obey him. 292 00:18:16,938 --> 00:18:18,480 You are a superior being. 293 00:18:20,525 --> 00:18:22,185 Why do you not command? 294 00:18:23,612 --> 00:18:25,818 I do not desire a ship of my own. 295 00:18:25,989 --> 00:18:30,817 Or is it that no one has offered you, a Vulcan, that opportunity? 296 00:18:31,495 --> 00:18:34,994 Such opportunities are extremely rare. 297 00:18:35,666 --> 00:18:38,750 For someone with your capabilities and accomplishments, 298 00:18:39,169 --> 00:18:40,498 opportunities are made. 299 00:18:42,256 --> 00:18:43,833 And will be. 300 00:18:44,007 --> 00:18:46,499 I will see to that if you will stop looking on the Federation 301 00:18:46,677 --> 00:18:48,337 as the whole universe. 302 00:18:48,721 --> 00:18:50,594 It is not, you know. 303 00:18:52,725 --> 00:18:55,891 That thought has occasionally crossed my mind. 304 00:19:03,027 --> 00:19:04,486 You must have your own ship. 305 00:19:06,238 --> 00:19:08,148 Commander, shall we speak plainly? 306 00:19:10,159 --> 00:19:12,650 It is you who desperately need a ship. 307 00:19:13,246 --> 00:19:15,701 You want the Enterprise. 308 00:19:19,085 --> 00:19:20,365 Of course. 309 00:19:21,629 --> 00:19:25,212 It would be a great achievement for me to bring home the Enterprise intact. 310 00:19:26,551 --> 00:19:29,006 It would broaden the scope of my powers greatly. 311 00:19:29,512 --> 00:19:31,386 It would be the achievement of a lifetime. 312 00:19:33,933 --> 00:19:36,603 And it would open equal opportunities for you. 313 00:20:00,544 --> 00:20:02,252 Bridge to Dr. McCoy. 314 00:20:04,047 --> 00:20:06,254 - McCoy here. - Doctor, you must beam aboard 315 00:20:06,425 --> 00:20:08,963 the Romulan flagship immediately. There's been an injury. 316 00:20:09,177 --> 00:20:12,677 - I don't make house calls. - Doctor, it's Captain Kirk. 317 00:20:28,364 --> 00:20:30,273 He'll recover, but he'll need further attention. 318 00:20:30,950 --> 00:20:33,108 Inform your superior. 319 00:20:42,128 --> 00:20:43,290 Yes? 320 00:20:44,964 --> 00:20:46,672 I'll come there. 321 00:20:48,509 --> 00:20:49,968 Attend me. 322 00:20:55,892 --> 00:20:58,679 I neglected to mention, I'll expect you for dinner. 323 00:21:00,146 --> 00:21:03,266 - We have much to discuss. - Indeed? 324 00:21:08,029 --> 00:21:10,864 Allow me to rephrase. 325 00:21:12,951 --> 00:21:15,157 Will you join me for dinner? 326 00:21:15,870 --> 00:21:18,278 I am honoured, commander. 327 00:21:18,456 --> 00:21:20,330 Are the guards also invited? 328 00:21:34,556 --> 00:21:36,098 Mr. Spock. 329 00:21:38,685 --> 00:21:42,350 That corridor is forbidden to all but loyal Romulans. 330 00:21:45,525 --> 00:21:47,851 Of course. I shall obey your restrictions. 331 00:21:50,030 --> 00:21:52,023 I hope that one day 332 00:21:52,199 --> 00:21:56,244 there will be no need for you to observe any restrictions. 333 00:21:56,411 --> 00:21:58,618 It would be illogical 334 00:21:58,789 --> 00:22:02,952 to assume that all conditions remain stable. 335 00:22:24,815 --> 00:22:27,022 - Are you the doctor? - McCoy. 336 00:22:28,986 --> 00:22:30,564 Chief medical officer. 337 00:22:30,738 --> 00:22:32,778 Captain Kirk's condition? 338 00:22:32,949 --> 00:22:34,526 Well, you can see for yourself. 339 00:22:34,700 --> 00:22:37,405 He's mentally depressed, physically weak, 340 00:22:37,578 --> 00:22:41,197 disoriented, displays feelings of persecution and rebellion. 341 00:22:41,374 --> 00:22:44,410 Then by your own standards of normality, 342 00:22:44,585 --> 00:22:45,996 this man is not fully competent. 343 00:22:46,754 --> 00:22:48,083 No, not now. 344 00:22:48,256 --> 00:22:51,126 Mr. Spock has stated that he believes 345 00:22:51,301 --> 00:22:56,508 the captain had no authority or order to cross the neutral zone. 346 00:22:57,140 --> 00:23:00,591 Could this mental incapacity have afflicted him earlier? 347 00:23:00,769 --> 00:23:02,726 Yes, it's possible. 348 00:23:04,272 --> 00:23:05,647 Mr. Spock, 349 00:23:05,815 --> 00:23:09,101 the doctor has now confirmed your testimony. 350 00:23:09,277 --> 00:23:11,234 As to the mental state of your captain, 351 00:23:12,113 --> 00:23:15,862 he was and is unfit to continue in command of the Enterprise. 352 00:23:16,368 --> 00:23:18,775 That duty has now fallen on you. 353 00:23:18,954 --> 00:23:21,705 Are you ready to exercise that function? 354 00:23:21,873 --> 00:23:24,411 - I am ready. - Spock, I don't believe it. 355 00:23:25,043 --> 00:23:27,451 There's no price you could pay that would make him sell out. 356 00:23:27,629 --> 00:23:30,381 The matter is not open for discussion, doctor. 357 00:23:30,591 --> 00:23:32,998 - What do you mean the matter is..? - That's enough, doctor. 358 00:23:34,636 --> 00:23:37,341 As a physician, your duty is to save lives. 359 00:23:38,265 --> 00:23:40,886 Mr. Spock's duty is to lead the Enterprise 360 00:23:41,060 --> 00:23:43,467 and its crew to a safe haven. 361 00:23:43,645 --> 00:23:45,305 There is no alternative, doctor. 362 00:23:45,481 --> 00:23:47,769 The safety of the crew is now the paramount issue. 363 00:23:47,941 --> 00:23:50,693 It is misguided loyalty to resist any further. 364 00:23:50,861 --> 00:23:52,854 You traitor. 365 00:23:53,531 --> 00:23:55,440 I'll kill you. 366 00:23:56,450 --> 00:23:58,277 I'll kill you. 367 00:24:09,297 --> 00:24:11,170 What did you do? 368 00:24:13,885 --> 00:24:15,842 What did you do? 369 00:24:16,554 --> 00:24:19,175 I was unprepared for his attack. 370 00:24:19,891 --> 00:24:23,176 I instinctively used the Vulcan death grip. 371 00:24:26,898 --> 00:24:29,140 Your instincts are still good, Mr. Spock. 372 00:24:32,195 --> 00:24:34,022 The captain is dead. 373 00:25:13,111 --> 00:25:14,819 Doctor! Dr. McCoy! 374 00:25:16,824 --> 00:25:18,318 Dr. McCoy. 375 00:25:18,492 --> 00:25:20,366 I left orders that no one was to come in here. 376 00:25:20,536 --> 00:25:22,991 - He's alive. Alive. - Well, now that you know it, 377 00:25:23,163 --> 00:25:25,571 you might as well assist me. Hand me the physio-stimulator. 378 00:25:25,749 --> 00:25:27,991 But he was dead. Their doctors certified he was dead. 379 00:25:28,168 --> 00:25:31,169 Spock gave him a nerve pinch to simulate death. 380 00:25:31,338 --> 00:25:33,248 Then Mr. Spock isn't a traitor. 381 00:25:33,424 --> 00:25:35,298 And you knew that all the time and you didn't... 382 00:25:35,467 --> 00:25:37,923 I didn't know it until I beamed aboard the Romulan ship. 383 00:25:38,095 --> 00:25:40,717 Jim and Spock were operating under Federation orders. 384 00:26:03,746 --> 00:26:06,320 My neck feels like it's been twisted off. 385 00:26:06,499 --> 00:26:08,492 That's the Vulcan death grip for you. 386 00:26:09,002 --> 00:26:10,875 There's no such thing as a Vulcan death grip. 387 00:26:11,254 --> 00:26:13,543 Oh, but the Romulans don't know that. 388 00:26:13,715 --> 00:26:14,913 Sure fooled the doctors. 389 00:26:15,091 --> 00:26:17,760 You took a big chance that they didn't start an autopsy. 390 00:26:18,636 --> 00:26:21,507 As far as the rest of crew is concerned, I'm still dead. 391 00:26:21,681 --> 00:26:23,223 Why? 392 00:26:24,434 --> 00:26:26,427 That's what this whole masquerade was about. 393 00:26:26,603 --> 00:26:30,138 To keep the Enterprise and the Federation off the hook. 394 00:26:31,066 --> 00:26:33,438 So that if any thing went wrong 395 00:26:33,610 --> 00:26:36,018 you would be the one to blame. 396 00:26:36,196 --> 00:26:37,820 Bones. 397 00:26:37,989 --> 00:26:39,899 I want you to prepare for surgery. 398 00:26:40,075 --> 00:26:41,699 What for? 399 00:26:43,370 --> 00:26:45,113 Sickbay to Bridge. 400 00:26:45,288 --> 00:26:46,617 Scott here, doctor. 401 00:26:46,790 --> 00:26:48,830 Mr. Scott, will you report to Sickbay? 402 00:26:49,001 --> 00:26:52,286 Sickbay? I can't leave the Bridge at a time like this. 403 00:26:52,462 --> 00:26:53,707 You have to, it's urgent. 404 00:26:54,173 --> 00:26:56,960 We're surrounded by enemy vessels ready to attack us, 405 00:26:57,134 --> 00:26:59,589 I don't know of anything more urgent than that. 406 00:26:59,803 --> 00:27:01,132 Well, I do. 407 00:27:01,305 --> 00:27:03,760 Mr. Scott, please. 408 00:27:03,932 --> 00:27:05,759 All right, doctor. 409 00:27:05,934 --> 00:27:08,342 It better be important. Scott out. 410 00:27:13,275 --> 00:27:16,561 All right, doctor, what's so urgent that... 411 00:27:22,576 --> 00:27:24,201 Captain. 412 00:27:27,832 --> 00:27:29,659 Captain Kirk. 413 00:27:30,918 --> 00:27:31,997 Yes. 414 00:27:32,169 --> 00:27:36,167 Well, you look like the devil, himself, but as long as you're alive. 415 00:27:36,340 --> 00:27:38,298 What's it all about? 416 00:27:39,343 --> 00:27:41,502 Are those Romulan officers still aboard the ship? 417 00:27:41,679 --> 00:27:43,471 They are in the brig, sir. 418 00:27:43,639 --> 00:27:46,012 I'll need a Romulan uniform. 419 00:27:46,726 --> 00:27:49,299 Aye. It will be a pleasure. 420 00:28:03,827 --> 00:28:06,662 I've had special Vulcan dishes prepared for you. 421 00:28:08,039 --> 00:28:10,032 I hope they're to your liking. 422 00:28:10,208 --> 00:28:12,201 I'm very flattered, commander. 423 00:28:13,503 --> 00:28:16,290 There is no doubt that the cuisine aboard your vessel 424 00:28:16,465 --> 00:28:19,382 is far superior to that of the Enterprise. 425 00:28:22,387 --> 00:28:26,800 It is, indeed, a very powerful recruiting inducement. 426 00:28:29,561 --> 00:28:31,684 We have other inducements. 427 00:28:57,339 --> 00:28:59,628 What the devil is Spock doing? 428 00:28:59,800 --> 00:29:01,757 What's delaying him? 429 00:29:01,927 --> 00:29:03,671 I wish I knew. 430 00:29:06,057 --> 00:29:08,512 Scotty, are you sure we have a clear channel to Spock? 431 00:29:08,684 --> 00:29:10,143 Aye, sir. No doubt of it. 432 00:29:10,311 --> 00:29:13,016 Then we can't wait any longer. Prepare to beam me aboard the flagship. 433 00:29:13,189 --> 00:29:15,858 But Mr. Spock hasn't set the proper coordinates yet. 434 00:29:16,025 --> 00:29:18,694 - Can't be helped, Scotty. - You're taking an awful chance, Jim. 435 00:29:18,861 --> 00:29:22,480 Just don't put me inside a bulkhead. Energize. 436 00:29:35,712 --> 00:29:37,455 Centurion, I'm sorry, no one is allowed... 437 00:29:37,630 --> 00:29:39,789 I have just effected an escape from the Federation vessel. 438 00:29:39,966 --> 00:29:42,125 I have information for Sub-Commander Tal. Where is he? 439 00:29:42,302 --> 00:29:43,879 He's in control central, centurion. 440 00:29:44,054 --> 00:29:46,723 Good. I shall mention your alertness to him. Return to your duty. 441 00:29:46,890 --> 00:29:48,598 Thank you, centurion. 442 00:30:15,377 --> 00:30:18,082 You have nothing in Starfleet 443 00:30:18,255 --> 00:30:20,627 to which to return. 444 00:30:21,759 --> 00:30:23,550 I off... 445 00:30:27,640 --> 00:30:30,178 We offer you an alternative. 446 00:30:32,102 --> 00:30:33,846 We will find a place for you, 447 00:30:34,939 --> 00:30:37,394 if you wish it. 448 00:30:37,566 --> 00:30:39,274 A place? 449 00:30:43,239 --> 00:30:44,733 With me. 450 00:30:48,869 --> 00:30:52,036 Romulan women are not like Vulcan females. 451 00:30:53,040 --> 00:30:55,163 We are not dedicated to 452 00:30:56,210 --> 00:30:57,835 pure logic 453 00:30:58,004 --> 00:31:00,874 and the sterility of non-emotion. 454 00:31:08,723 --> 00:31:11,048 Our people are warriors, 455 00:31:11,726 --> 00:31:13,719 often savage. 456 00:31:14,687 --> 00:31:18,021 But we are also many other pleasant things. 457 00:31:22,237 --> 00:31:26,733 I was not aware of that aspect of Romulan society. 458 00:31:29,035 --> 00:31:31,740 As a Vulcan, you would study it. 459 00:31:33,623 --> 00:31:36,909 As a human, you would find ways to appreciate it. 460 00:31:45,677 --> 00:31:47,670 Please believe me, 461 00:31:48,555 --> 00:31:50,464 I do... 462 00:31:50,641 --> 00:31:52,764 ...appreciate it. 463 00:31:53,852 --> 00:31:55,845 I am so glad. 464 00:31:59,316 --> 00:32:02,187 Now, one final step to make the occasion complete. 465 00:32:03,779 --> 00:32:07,693 You will lead a small party of Romulans aboard the Enterprise. 466 00:32:09,076 --> 00:32:11,911 And there you will take your rightful place 467 00:32:12,079 --> 00:32:14,285 as its commander. 468 00:32:14,456 --> 00:32:17,623 And you will lead the ship to a Romulan port, 469 00:32:17,793 --> 00:32:19,702 with my flagship at its side. 470 00:32:22,673 --> 00:32:24,796 Yes, of course. 471 00:32:24,967 --> 00:32:27,637 But not just this moment. 472 00:32:29,263 --> 00:32:33,261 An hour from now will do even better. 473 00:32:34,519 --> 00:32:35,977 Would it not, 474 00:32:37,605 --> 00:32:39,598 commander? 475 00:32:39,774 --> 00:32:41,398 Yes. 476 00:32:43,152 --> 00:32:44,812 Yes, it will. 477 00:32:45,905 --> 00:32:47,732 Mr. Spock. 478 00:32:49,659 --> 00:32:51,616 You do know I have a first name. 479 00:32:53,079 --> 00:32:55,451 I was beginning to wonder. 480 00:32:56,666 --> 00:32:58,575 Well, I do. 481 00:32:59,377 --> 00:33:01,785 Would you like to hear it? 482 00:33:09,346 --> 00:33:11,089 How rare 483 00:33:11,264 --> 00:33:12,972 and how beautiful. 484 00:33:16,311 --> 00:33:20,261 But so incongruous when spoken by a soldier. 485 00:33:23,527 --> 00:33:25,815 If you will give me a moment, 486 00:33:27,781 --> 00:33:31,197 the soldier will transform herself 487 00:33:31,869 --> 00:33:33,197 into a woman. 488 00:33:53,057 --> 00:33:55,927 - Spock to Captain Kirk. - Kirk here. 489 00:33:56,101 --> 00:33:58,889 Captain, are you prepared to beam over? 490 00:33:59,063 --> 00:34:01,684 I'm already on board, Spock. Do you have the information? 491 00:34:01,857 --> 00:34:03,400 Yes, captain. 492 00:34:03,567 --> 00:34:06,141 The cloaking device is in an area near the commander's quarters. 493 00:34:06,445 --> 00:34:10,609 It is closely guarded and off-limits to all but authorized personnel. 494 00:34:10,783 --> 00:34:12,325 What is your present location? 495 00:34:13,536 --> 00:34:14,734 Sub-commander Tal. 496 00:34:14,912 --> 00:34:17,320 I'm receiving an alien transmission from within our vessel, sir. 497 00:34:17,498 --> 00:34:19,491 - Alien? Are you certain? - Yes, sub-commander. 498 00:34:19,667 --> 00:34:22,454 - I must know the source. - Triangulating now, sir. 499 00:34:24,339 --> 00:34:26,165 Spock, I'll get the cloaking device. 500 00:34:26,341 --> 00:34:28,167 Will you be able to get back to the Enterprise 501 00:34:28,343 --> 00:34:30,549 without attracting their attention? 502 00:34:31,262 --> 00:34:35,307 Unknown, captain. At present, I'm rather heavily... 503 00:34:40,939 --> 00:34:43,015 Is my... 504 00:34:43,191 --> 00:34:46,026 ...attire now more appropriate, 505 00:34:46,194 --> 00:34:47,605 Mr. Spock? 506 00:34:48,863 --> 00:34:53,110 Commander, your attire is not only more appropriate, 507 00:34:53,285 --> 00:34:57,947 it should actually stimulate our conversation. 508 00:35:24,817 --> 00:35:26,145 Centurion. 509 00:35:26,318 --> 00:35:28,809 Have you clearance for this area? I do not recognize you. 510 00:35:28,988 --> 00:35:31,526 There's an intruder aboard. Has someone tried to gain entrance? 511 00:35:31,699 --> 00:35:34,783 - I must see your authorization, sir. - Over there. 512 00:35:43,336 --> 00:35:45,412 It's hard to believe 513 00:35:46,797 --> 00:35:49,288 that I could be so moved 514 00:35:49,467 --> 00:35:52,218 by the touch of an alien hand. 515 00:35:54,597 --> 00:35:56,969 I must confess that I, too, 516 00:35:57,141 --> 00:36:00,759 am moved emotionally. 517 00:36:01,354 --> 00:36:03,393 I know it is illogical... 518 00:36:03,564 --> 00:36:05,522 Mr. Spock, 519 00:36:07,277 --> 00:36:09,768 we mustn't question 520 00:36:10,071 --> 00:36:12,527 what we truly feel. 521 00:36:15,034 --> 00:36:17,739 Accept what is happening between us, 522 00:36:17,912 --> 00:36:19,905 even as I do. 523 00:36:20,081 --> 00:36:21,873 Commander. 524 00:36:22,667 --> 00:36:24,459 Permission to enter. 525 00:36:25,170 --> 00:36:26,997 Not now, Tal. 526 00:36:27,172 --> 00:36:29,414 It is urgent, commander. 527 00:36:38,225 --> 00:36:39,849 Enter. 528 00:36:41,144 --> 00:36:44,181 Commander. We have intercepted an alien transmission. 529 00:36:45,023 --> 00:36:46,186 Locate its source. 530 00:36:46,358 --> 00:36:47,817 We have, commander. 531 00:36:47,985 --> 00:36:49,443 This room. 532 00:36:58,746 --> 00:37:01,533 The cloaking device. Bring him. 533 00:37:21,811 --> 00:37:24,480 Hold. Don't move. 534 00:37:24,647 --> 00:37:26,770 Who are you? What are you doing in here? 535 00:37:27,984 --> 00:37:31,068 There's an enemy spy aboard. He'll be after the cloaking device. 536 00:37:33,447 --> 00:37:35,191 Drop your weapon. 537 00:38:17,159 --> 00:38:18,819 Scotty, 538 00:38:18,994 --> 00:38:20,654 energize. 539 00:38:32,424 --> 00:38:33,918 But, sir, what about Mr. Spock? 540 00:38:34,092 --> 00:38:36,928 Hope he can buy us enough time to get this cloaking device installed. 541 00:38:37,096 --> 00:38:39,421 It'll have to be hooked into our deflector-shield control. 542 00:38:39,598 --> 00:38:40,879 - Can you do it? - I don't know sir. 543 00:38:41,058 --> 00:38:42,766 You have 15 minutes, Scotty. 544 00:38:49,942 --> 00:38:52,647 Commander, the cloaking device is gone. 545 00:38:52,820 --> 00:38:55,192 Full alert. Search all decks. 546 00:38:59,326 --> 00:39:01,533 That will be profitless, commander. 547 00:39:01,704 --> 00:39:04,658 I do not believe you will find it. 548 00:39:06,584 --> 00:39:08,292 You must be mad. 549 00:39:08,461 --> 00:39:10,121 I assure you, 550 00:39:10,296 --> 00:39:12,869 I am quite sane. 551 00:39:13,049 --> 00:39:15,207 Why would you do this to me? 552 00:39:16,219 --> 00:39:19,136 What are you that you could do this? 553 00:39:25,645 --> 00:39:27,851 First Officer of the Enterprise. 554 00:39:38,992 --> 00:39:41,234 What is your present form of execution? 555 00:39:57,719 --> 00:40:01,005 Captain's Log, stardate 5027.4. 556 00:40:01,181 --> 00:40:02,889 Commander Scott has less than 15 minutes 557 00:40:03,058 --> 00:40:06,509 to install the Romulan's cloaking device and get it working. 558 00:40:06,687 --> 00:40:09,853 I hope Mr. Spock can buy us the time we need. 559 00:40:10,023 --> 00:40:11,221 - Captain. - You're alive. 560 00:40:11,400 --> 00:40:14,105 - They said you'd been killed, sir. - The report was premature. 561 00:40:14,278 --> 00:40:17,860 - Captain, your ears, what happened? - We'll discuss it later. 562 00:40:18,031 --> 00:40:20,523 Mr. Sulu, lay in a course for home. Chekov, take the sensors. 563 00:40:20,701 --> 00:40:22,575 Mr. Spock is still aboard the Romulan flagship. 564 00:40:22,745 --> 00:40:26,030 I want his body readings pinpointed and isolated. 565 00:40:26,624 --> 00:40:28,830 That was not a request, gentlemen. 566 00:40:29,001 --> 00:40:30,281 - Aye, sir. - Aye, sir. 567 00:40:30,461 --> 00:40:31,955 Aye, sir. 568 00:40:37,676 --> 00:40:39,634 Return to your station, sub-commander. 569 00:40:39,804 --> 00:40:43,504 The boarding action on the Enterprise will begin with my command. 570 00:40:43,683 --> 00:40:46,802 If they resist, destroy her. 571 00:40:52,149 --> 00:40:55,483 Execution of state criminals 572 00:40:55,653 --> 00:40:59,437 is both painful and unpleasant. 573 00:40:59,615 --> 00:41:02,735 I believe the details are unnecessary. 574 00:41:03,786 --> 00:41:06,740 The sentence will be carried out immediately after the charges 575 00:41:06,914 --> 00:41:08,077 have been recorded. 576 00:41:08,249 --> 00:41:11,334 I demand the Right of Statement first. 577 00:41:12,670 --> 00:41:16,170 You understand Romulan tradition well. 578 00:41:17,008 --> 00:41:18,550 The right is granted. 579 00:41:18,718 --> 00:41:20,378 Thank you. 580 00:41:25,266 --> 00:41:27,176 I shall not require much time. 581 00:41:27,352 --> 00:41:31,302 No more than 20 minutes, I should say. 582 00:41:31,481 --> 00:41:34,731 It should take less time than that to find your ally 583 00:41:34,901 --> 00:41:36,526 who stole the cloaking device. 584 00:41:37,362 --> 00:41:39,687 You will not die alone. 585 00:41:41,366 --> 00:41:45,198 Recording the Romulan Right of Statement. 586 00:41:47,122 --> 00:41:49,198 Proceed, Commander Spock. 587 00:41:50,083 --> 00:41:54,081 My crime is sabotage. I freely admit my guilt. 588 00:42:05,724 --> 00:42:08,346 The oath I swore as a Starfleet officer 589 00:42:08,519 --> 00:42:11,389 is both specific and binding. 590 00:42:11,564 --> 00:42:13,437 As long as I wear the uniform, 591 00:42:13,607 --> 00:42:17,652 my duty is to protect the security of the Federation. 592 00:42:17,820 --> 00:42:22,815 Clearly, your new cloaking device is a threat to that security. 593 00:42:22,992 --> 00:42:24,451 I carried out my duty. 594 00:42:24,660 --> 00:42:27,068 Everyone carries out his duty. 595 00:42:27,246 --> 00:42:29,073 You state the obvious, Spock. 596 00:42:29,248 --> 00:42:33,328 There is no regulation regarding the content of my statement. 597 00:42:33,503 --> 00:42:35,579 May I continue? 598 00:42:35,755 --> 00:42:38,672 Very well. Your 20 minutes is almost up. 599 00:42:38,883 --> 00:42:41,801 Mr. Chekov, there is only one Vulcan aboard that ship, 600 00:42:41,969 --> 00:42:43,594 he should be easy enough to locate. 601 00:42:43,763 --> 00:42:46,966 Romulans and Vulcans appear to read almost exactly alike. 602 00:42:47,141 --> 00:42:49,300 There is just a slight difference which... 603 00:42:50,937 --> 00:42:52,515 Got him, sir. 604 00:42:52,689 --> 00:42:55,061 Feed the coordinates to the transporter room on the double. 605 00:42:55,233 --> 00:42:57,273 Have them prepare to beam him aboard on my signal. 606 00:42:57,444 --> 00:43:00,694 Captain Kirk, Mr. Scott is on the intercom for you, sir. 607 00:43:01,364 --> 00:43:02,395 Go ahead, Scotty. 608 00:43:03,116 --> 00:43:04,776 I've got the device installed but.. 609 00:43:04,951 --> 00:43:06,944 ...bless me if I know whether it's going to work. 610 00:43:07,120 --> 00:43:08,698 It's the biggest guess I've ever made. 611 00:43:08,872 --> 00:43:10,414 - Stand by, Scotty. - Sir. 612 00:43:10,582 --> 00:43:14,117 Transporter room has the coordinates and is ready for beaming. 613 00:43:15,045 --> 00:43:18,212 Transporter room, beam Mr. Spock aboard. 614 00:43:18,423 --> 00:43:21,923 Beyond the historic tradition of Vulcan loyalty 615 00:43:22,094 --> 00:43:24,300 there is also the combined Romulan-Vulcan history 616 00:43:24,471 --> 00:43:26,629 of obedience to duty. 617 00:43:28,684 --> 00:43:30,676 Transporter room reports Mr. Spock aboard, sir. 618 00:43:30,852 --> 00:43:32,513 And the Romulan commander. 619 00:43:32,688 --> 00:43:34,099 - The commander? - Aye, sir. 620 00:43:34,273 --> 00:43:35,435 All right. 621 00:43:35,607 --> 00:43:38,893 Have them report to the Bridge on the double. Mr Sulu,... 622 00:43:39,069 --> 00:43:41,026 take us away from the Romulans. 623 00:43:41,196 --> 00:43:43,734 Warp factor 9. 624 00:43:50,039 --> 00:43:53,324 Sub-Commander. The enemy vessel is moving away at extreme speed, sir. 625 00:43:53,501 --> 00:43:55,992 Alert all vessels. Weapons officer, 626 00:43:56,170 --> 00:43:58,542 bring main batteries to bear on the Enterprise. 627 00:44:02,218 --> 00:44:04,341 Holding at warp 9, sir. 628 00:44:05,513 --> 00:44:07,470 Scotty, throw the switch on that device. 629 00:44:09,058 --> 00:44:11,514 I did, sir. It's not working. 630 00:44:15,940 --> 00:44:19,439 I would give you credit, captain, for getting this far. 631 00:44:20,111 --> 00:44:21,819 But you will be dead in a moment 632 00:44:22,238 --> 00:44:23,982 and the credit would be gratuitous. 633 00:44:24,157 --> 00:44:26,196 Lieutenant, open a channel to the Romulan vessel. 634 00:44:26,367 --> 00:44:27,945 Aye, sir. 635 00:44:30,872 --> 00:44:32,366 I have Sub-Commander Tal, sir. 636 00:44:32,540 --> 00:44:35,162 Establish two-way visual contact. 637 00:44:42,050 --> 00:44:44,292 We have you under our weapons Enterprise. You cannot escape. 638 00:44:44,594 --> 00:44:46,386 This is Captain Kirk. Hold your fire. 639 00:44:46,554 --> 00:44:49,342 - We have your Commander aboard. - Commander. 640 00:44:49,933 --> 00:44:53,883 Destroy this vessel. I gave you a direct command, Tal. 641 00:44:55,397 --> 00:44:58,149 Helmsman, flank speed. Weapons officer, 642 00:44:58,316 --> 00:45:01,851 stand by to fire main batteries as soon as we reach optimum range. 643 00:45:03,405 --> 00:45:07,237 - Scotty, we're running out of time. - Captain, I'm working as fast as I can. 644 00:45:07,409 --> 00:45:10,327 You see, captain, your effort has been wasted. 645 00:45:12,831 --> 00:45:15,536 Mr. Spock, distance from the Romulan vessel? 646 00:45:15,709 --> 00:45:18,912 One hundred fifty thousand kilometres, captain, and closing very rapidly. 647 00:45:20,255 --> 00:45:22,248 Stand by, phasers. 648 00:45:23,717 --> 00:45:25,793 Commander, you'll forgive me if I put up a fight. 649 00:45:26,929 --> 00:45:29,420 Of course, it's expected. 650 00:45:29,598 --> 00:45:32,516 One-hundred thousand kilometres, They should commence firing at us 651 00:45:32,726 --> 00:45:36,510 within the next 12.7 seconds. 652 00:45:37,106 --> 00:45:39,099 - Scotty. - It's ready now, captain, 653 00:45:39,275 --> 00:45:42,359 but I don't know whether our circuits can handle this alien contraption. 654 00:45:47,241 --> 00:45:49,779 - Throw the switch. - It'll likely overload. 655 00:45:49,952 --> 00:45:51,945 Throw the switch. 656 00:45:55,875 --> 00:45:58,247 Weapons officer, commence fi... 657 00:46:01,756 --> 00:46:04,591 Gone. They have the cloaking device. 658 00:46:04,759 --> 00:46:08,093 Quickly. Compute enemy course from last position and open fire. 659 00:46:08,263 --> 00:46:11,928 - Yes, sir. - Sulu, come about 318 mark 7. 660 00:46:12,100 --> 00:46:16,145 Three-one-eight mark 7, sir. Executing. 661 00:46:28,992 --> 00:46:30,819 The cloaking device is working perfectly. 662 00:46:30,994 --> 00:46:32,488 And the commander has informed me 663 00:46:32,662 --> 00:46:35,747 that even the Romulans' sensors cannot track a vessel so equipped. 664 00:46:38,335 --> 00:46:40,624 Thank you, Mr. Spock. 665 00:46:44,508 --> 00:46:46,714 Cancel red alert. 666 00:46:46,885 --> 00:46:50,005 We'll let you off at the nearest Federation outpost. 667 00:46:50,597 --> 00:46:53,005 You are very generous, captain. 668 00:46:53,684 --> 00:46:55,760 If I may be taken to your brig, 669 00:46:55,936 --> 00:46:58,641 I will take my place as your prisoner. 670 00:46:58,814 --> 00:47:01,649 Mr. Spock will have the honour of escorting you to your quarters. 671 00:47:06,864 --> 00:47:09,022 Captain. 672 00:47:09,199 --> 00:47:10,777 Commander. 673 00:47:22,338 --> 00:47:23,797 Deck 2. 674 00:47:26,676 --> 00:47:30,127 It is regrettable that you were made an unwilling passenger. 675 00:47:31,430 --> 00:47:33,222 It was not intentional. 676 00:47:33,391 --> 00:47:36,724 All the Federation wanted was the cloaking device. 677 00:47:37,603 --> 00:47:39,311 The Federation? 678 00:47:40,690 --> 00:47:42,682 And what did you want? 679 00:47:45,069 --> 00:47:49,019 It was my only interest when I boarded your vessel. 680 00:47:49,198 --> 00:47:51,903 And that's exactly all you came away with. 681 00:47:55,330 --> 00:47:58,165 You underestimate yourself, commander. 682 00:48:00,001 --> 00:48:01,376 You realize that very soon 683 00:48:01,544 --> 00:48:04,581 we will learn to penetrate the cloaking device you stole. 684 00:48:04,756 --> 00:48:06,499 Obviously. 685 00:48:07,384 --> 00:48:10,385 Military secrets are the most fleeting of all. 686 00:48:12,138 --> 00:48:17,216 I hope that you and I exchanged something more permanent. 687 00:48:34,536 --> 00:48:36,825 It was your choice. 688 00:48:37,873 --> 00:48:40,625 It was the only choice possible. 689 00:48:40,793 --> 00:48:43,580 You would not respect any other. 690 00:48:44,713 --> 00:48:46,836 It will be our secret. 691 00:48:50,803 --> 00:48:52,842 Entering neutral zone, captain. 692 00:48:53,764 --> 00:48:55,638 Very good, Mr. Chekov. Thank you, Mr. Leslie. 693 00:48:56,308 --> 00:48:58,634 - Sickbay to Bridge. - What is it, Bones? 694 00:48:59,019 --> 00:49:00,644 If all the shouting's over up there, 695 00:49:00,813 --> 00:49:02,473 I'd like for you to report to Sickbay. 696 00:49:03,190 --> 00:49:05,397 - What for? - Well, you're due in surgery. 697 00:49:05,568 --> 00:49:07,192 I'm going to bob your ears. 698 00:49:07,987 --> 00:49:10,822 Captain, please go. 699 00:49:10,990 --> 00:49:14,857 Somehow, they do not look aesthetically agreeable on humans. 700 00:49:16,662 --> 00:49:19,153 Well, are you coming, Jim? Or do you want to go through life 701 00:49:19,332 --> 00:49:21,159 looking like your first officer? 702 00:49:21,334 --> 00:49:23,161 I'm on my way. 50984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.