All language subtitles for On the Occasion of Remembering the Turning Gate (2002) - PoD -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,282 --> 00:00:20,742 Cinema Service 2 00:00:22,255 --> 00:00:26,715 and Unikorea presents 3 00:00:28,261 --> 00:00:32,857 in association with MBC Production 4 00:00:34,401 --> 00:00:38,735 a Miracin Korea production 5 00:00:40,940 --> 00:00:50,406 THE TURNING GATE 6 00:00:52,285 --> 00:00:59,418 Kyungsoo receives a phone call from Sungwoo 7 00:01:29,622 --> 00:01:30,884 Hello? 8 00:01:33,560 --> 00:01:35,152 Is this Kim Kyungsoo? 9 00:01:36,396 --> 00:01:37,886 Yes, who's this? 10 00:01:39,365 --> 00:01:41,230 It's me. 11 00:01:42,469 --> 00:01:44,232 Sungwoo, 12 00:01:44,304 --> 00:01:45,566 How are you? 13 00:01:48,108 --> 00:01:50,804 Oh, Sungwoo? 14 00:01:52,445 --> 00:01:54,845 How long has it been! 15 00:01:54,881 --> 00:01:57,509 You're hard to reach! 16 00:01:57,584 --> 00:01:59,609 Guess you've been busy? 17 00:02:00,920 --> 00:02:02,478 Good to hear from you. 18 00:02:03,256 --> 00:02:05,281 Where are you, in Seoul? 19 00:02:05,358 --> 00:02:09,556 I'm in Chuncheon. 20 00:02:09,629 --> 00:02:12,792 I finally saw your film today! 21 00:02:12,866 --> 00:02:14,197 Nice job! 22 00:02:17,270 --> 00:02:18,567 You did? 23 00:02:20,607 --> 00:02:22,302 Are you still writing? 24 00:02:23,009 --> 00:02:24,374 Yeah. 25 00:02:24,444 --> 00:02:26,639 My writer friends 26 00:02:26,713 --> 00:02:29,045 and I saw your film on video. 27 00:02:29,115 --> 00:02:31,015 They say you're great! 28 00:02:33,753 --> 00:02:35,380 Few have seen my film. 29 00:02:35,455 --> 00:02:36,888 I'm sitting next 30 00:02:36,956 --> 00:02:39,550 to a big fan of yours! 31 00:02:39,626 --> 00:02:41,560 A dance instructor! 32 00:02:41,628 --> 00:02:43,391 Want to talk to her? 33 00:02:44,397 --> 00:02:46,024 Stop it... 34 00:02:50,036 --> 00:02:50,968 Yeah. 35 00:02:52,405 --> 00:02:54,498 Thanks... for calling. 36 00:02:54,574 --> 00:02:57,509 Come visit me in Chuncheon. 37 00:02:57,577 --> 00:02:59,704 We share some great memories. 38 00:02:59,779 --> 00:03:02,339 I'll take good care of you. 39 00:03:02,415 --> 00:03:04,747 So just come, okay? 40 00:03:06,252 --> 00:03:09,278 Okay... Thanks. 41 00:03:10,323 --> 00:03:13,724 I will go next time. Really. 42 00:03:13,793 --> 00:03:15,658 I'm not kidding. 43 00:03:15,762 --> 00:03:18,731 We have great people here in Chuncheon! 44 00:03:20,700 --> 00:03:27,902 Kyungsoo goes to the film company and has a quarrel with the director 45 00:03:46,793 --> 00:03:47,919 Hello? 46 00:03:47,994 --> 00:03:49,586 It's me. 47 00:03:50,296 --> 00:03:52,560 Why did you just leave? 48 00:03:54,767 --> 00:03:56,564 I waited. 49 00:03:57,370 --> 00:03:59,065 You came back out? 50 00:04:00,173 --> 00:04:01,800 After how long? 51 00:04:03,443 --> 00:04:04,467 I have... something 52 00:04:04,544 --> 00:04:07,206 to apologize for. 53 00:04:08,915 --> 00:04:11,110 We can't cast you in my film this time. 54 00:04:13,319 --> 00:04:16,755 So, it's final? 55 00:04:16,823 --> 00:04:19,553 Yeah, I think so. 56 00:04:20,526 --> 00:04:23,359 The company's already been 57 00:04:23,429 --> 00:04:25,989 working on the casting. 58 00:04:28,201 --> 00:04:31,637 Star quality is important, after all. 59 00:04:33,106 --> 00:04:36,439 They blame you for the last film's failure. 60 00:04:40,613 --> 00:04:43,377 I'm sorry for keeping you waiting for so long. 61 00:04:43,449 --> 00:04:44,916 It's okay. 62 00:04:45,685 --> 00:04:47,209 I didn't expect much. 63 00:04:50,123 --> 00:04:52,387 I didn't feel you were doing your best. 64 00:04:54,327 --> 00:04:56,522 Anyway, can I shave now? 65 00:04:56,596 --> 00:04:59,656 Shave? 66 00:04:59,732 --> 00:05:02,166 Yes, of course. Shave, as you wish. 67 00:05:02,235 --> 00:05:03,668 Sorry about that. 68 00:05:06,039 --> 00:05:07,233 Here. 69 00:05:07,307 --> 00:05:08,831 Thanks. 70 00:05:34,200 --> 00:05:36,100 I'm only getting my share. 71 00:05:36,169 --> 00:05:38,194 What a sum to lose face over! 72 00:05:40,573 --> 00:05:43,133 Aren't you aware of the company's losses? 73 00:05:44,644 --> 00:05:48,375 The company and staff are all making sacrifices for my sake. 74 00:05:48,448 --> 00:05:50,575 How could you take a running guarantee? 75 00:05:53,586 --> 00:05:55,281 I'm appalled. 76 00:05:55,855 --> 00:05:57,720 How could you be so thoughtless? 77 00:05:57,790 --> 00:05:59,587 I'm suffering as much as you! 78 00:05:59,659 --> 00:06:01,456 Who cares about the company! 79 00:06:01,527 --> 00:06:03,688 They'll continue working with you! 80 00:06:03,763 --> 00:06:05,754 I'm the one who's in a rut! 81 00:06:07,066 --> 00:06:08,829 You're in no position to speak. 82 00:06:28,287 --> 00:06:31,620 I'm going away. See you later. 83 00:06:32,191 --> 00:06:33,749 Kyungsoo... 84 00:06:35,294 --> 00:06:39,526 Even though it's difficult to be a human being. 85 00:06:40,299 --> 00:06:43,393 let's not turn into monsters, okay? 86 00:06:47,340 --> 00:06:50,366 Who do you think you are, a film director?! 87 00:07:21,073 --> 00:07:22,563 Kim Kyungsoo! 88 00:07:23,676 --> 00:07:25,143 Sungwoo. 89 00:07:25,211 --> 00:07:27,270 Amazing how quickly 90 00:07:27,346 --> 00:07:28,677 you rushed over here. 91 00:07:28,748 --> 00:07:30,045 Great to see you, too. 92 00:07:30,116 --> 00:07:32,050 You've put on so much weight! 93 00:07:32,118 --> 00:07:33,346 Yeah? 94 00:07:34,187 --> 00:07:35,484 Did you have lunch? 95 00:07:35,555 --> 00:07:38,956 Yeah, it's been so long. 96 00:07:39,025 --> 00:07:41,186 Brings back memories. 97 00:07:41,861 --> 00:07:43,829 You haven't changed. 98 00:07:43,896 --> 00:07:45,295 How can you be the same? 99 00:07:45,364 --> 00:07:48,333 What's there to change...? 100 00:07:50,002 --> 00:07:51,230 Shouldn't you be busy? 101 00:07:51,304 --> 00:07:55,035 I always get stage parts... 102 00:07:55,107 --> 00:07:57,268 But I'm waiting for something better. 103 00:07:57,343 --> 00:08:00,642 It's film I really want to get into. 104 00:08:01,747 --> 00:08:03,977 Let's go. We'll talk on the way. 105 00:08:06,786 --> 00:08:08,686 You've put on so much weight! 106 00:08:08,754 --> 00:08:10,415 I'm trying to slim down, 107 00:08:10,490 --> 00:08:13,186 but nothing seems to work. 108 00:08:15,127 --> 00:08:18,255 Was I drunk when I called yesterday? 109 00:08:18,331 --> 00:08:22,233 No, I had something on my mind. 110 00:08:23,369 --> 00:08:25,803 I really wanted to see you. 111 00:08:26,439 --> 00:08:27,770 Really? 112 00:08:27,840 --> 00:08:29,330 Of course. 113 00:08:39,752 --> 00:08:41,014 Tired? 114 00:08:42,355 --> 00:08:44,755 Who are you living with? 115 00:08:44,824 --> 00:08:45,813 Living alone? 116 00:08:45,892 --> 00:08:48,452 No, with my cousin, 117 00:08:48,528 --> 00:08:51,463 her husband and their daughter. 118 00:08:52,265 --> 00:08:54,028 The farm's my cousin's. 119 00:08:54,100 --> 00:08:56,330 So, it isn't yours? 120 00:08:57,370 --> 00:08:58,837 My cousin's been running it 121 00:08:58,905 --> 00:09:01,635 since my father's death. 122 00:09:01,707 --> 00:09:03,504 So, who owns the place? 123 00:09:03,576 --> 00:09:05,168 It's mine... 124 00:09:07,346 --> 00:09:09,541 but, it's really my cousin's. 125 00:09:11,350 --> 00:09:12,783 I see. 126 00:09:14,186 --> 00:09:15,551 That man, walking in front of us... 127 00:09:15,621 --> 00:09:16,815 Who? 128 00:09:17,723 --> 00:09:19,054 Who is he? 129 00:09:19,125 --> 00:09:20,752 My cousin's husband. 130 00:09:21,527 --> 00:09:23,552 I see. 131 00:09:26,432 --> 00:09:27,558 Tired? 132 00:09:27,633 --> 00:09:28,998 No. 133 00:09:29,969 --> 00:09:31,197 I feel great. 134 00:09:34,006 --> 00:09:35,166 Good? 135 00:09:35,241 --> 00:09:37,903 This is really good. 136 00:09:39,579 --> 00:09:42,343 It's not your everyday chicken gruel. 137 00:09:43,316 --> 00:09:44,783 It's got everything in it. 138 00:09:45,952 --> 00:09:49,718 I love chicken gruel, 139 00:09:49,789 --> 00:09:51,416 but this is really good. 140 00:09:53,459 --> 00:09:55,222 It's not any ordinary chicken gruel. 141 00:09:56,896 --> 00:09:59,524 Anyway, tomorrow morning, you'll see. 142 00:09:59,599 --> 00:10:00,930 Huh? 143 00:10:01,000 --> 00:10:02,797 Wait and see. 144 00:10:02,868 --> 00:10:06,031 Everything's in it. 145 00:10:06,105 --> 00:10:07,504 What? 146 00:10:09,609 --> 00:10:11,076 Guaranteed erection. 147 00:10:30,663 --> 00:10:31,960 Sungwoo. 148 00:10:34,734 --> 00:10:36,133 Finished eating? 149 00:10:37,503 --> 00:10:39,368 Where's your husband? We need a ride. 150 00:10:39,438 --> 00:10:41,463 Do you need it now? 151 00:10:41,540 --> 00:10:42,564 Yeah. 152 00:10:43,943 --> 00:10:45,205 Thanks. 153 00:10:47,413 --> 00:10:49,506 I really enjoyed your cooking... 154 00:10:49,582 --> 00:10:51,982 I'd like to pay you for it. 155 00:10:52,818 --> 00:10:53,876 Don't bother. 156 00:10:53,953 --> 00:10:57,684 But it's from your diner... 157 00:10:57,757 --> 00:10:59,622 Besides, I really enjoyed it. 158 00:11:00,393 --> 00:11:01,883 Really, it's okay. 159 00:11:03,162 --> 00:11:05,187 Sungwoo, tell him to drop it 160 00:11:05,264 --> 00:11:06,663 okay? 161 00:11:09,268 --> 00:11:10,530 What? 162 00:11:10,603 --> 00:11:13,834 I just wanted to pay for the meal. 163 00:11:13,906 --> 00:11:15,635 Come in now. 164 00:11:22,615 --> 00:11:24,947 This place is colder than Seoul. 165 00:11:25,017 --> 00:11:26,041 Yeah? 166 00:11:26,118 --> 00:11:28,348 Not that much. 167 00:11:30,489 --> 00:11:32,184 I'm dragging you out, huh? 168 00:11:32,258 --> 00:11:33,816 Don't say that. 169 00:11:35,394 --> 00:11:37,885 The air here is clearly different from Seoul's. 170 00:11:56,982 --> 00:11:59,542 Let's play! 171 00:11:59,618 --> 00:12:01,711 Rock! Paper! Scissors! 172 00:12:05,357 --> 00:12:08,622 Okay! You! 173 00:12:08,694 --> 00:12:10,525 It's your turn! 174 00:12:13,165 --> 00:12:14,792 Hey! 175 00:12:14,867 --> 00:12:16,801 Drink up, or take it off. 176 00:12:20,272 --> 00:12:21,933 Stop drinking. Let's play! 177 00:12:22,007 --> 00:12:23,565 Drink up! 178 00:12:24,610 --> 00:12:26,009 Goddamn it! 179 00:12:26,078 --> 00:12:27,773 Wait. 180 00:12:28,447 --> 00:12:32,816 New bottles coming! 181 00:12:35,020 --> 00:12:36,544 Give me, whatever. 182 00:12:37,189 --> 00:12:39,714 Give him a bottle! 183 00:12:45,097 --> 00:12:48,430 You're such a sissy! 184 00:12:48,501 --> 00:12:52,369 You damn alcoholic! 185 00:12:53,839 --> 00:12:56,330 Why do you sway so much! 186 00:13:00,813 --> 00:13:01,973 Let go! 187 00:13:02,047 --> 00:13:04,572 Can't you see I'm naked? 188 00:13:11,490 --> 00:13:13,185 I've got to quit now, I'm serious. 189 00:13:13,259 --> 00:13:15,227 Take your pants off! 190 00:13:15,294 --> 00:13:17,455 Let's tickle him. 191 00:13:18,664 --> 00:13:21,758 Let's take them off for him. 192 00:13:21,834 --> 00:13:24,359 Get off of me! 193 00:13:32,678 --> 00:13:37,547 Take off your pants! 194 00:13:42,087 --> 00:13:45,113 Asshole! 195 00:13:48,160 --> 00:13:50,094 Get off of me. 196 00:13:53,499 --> 00:13:56,491 Why do you fucking sway like that? 197 00:14:02,842 --> 00:14:05,834 Game's over, now! 198 00:14:07,246 --> 00:14:11,046 Get up! 199 00:14:11,116 --> 00:14:13,317 Move. 200 00:14:13,352 --> 00:14:14,751 Isn't that what you want us to do? 201 00:14:15,454 --> 00:14:16,921 Let's go. 202 00:14:38,844 --> 00:14:40,072 Fuck! 203 00:15:14,413 --> 00:15:18,713 Is this Kim Kyungsoo...? 204 00:15:18,784 --> 00:15:20,411 Yes. 205 00:15:21,320 --> 00:15:23,811 What's wrong? 206 00:15:23,889 --> 00:15:25,948 Why didn't you answer? 207 00:15:26,492 --> 00:15:28,619 Where are you? 208 00:15:28,694 --> 00:15:30,594 Why did you pay the bill? 209 00:15:31,864 --> 00:15:33,422 I'm leaving for Seoul. 210 00:15:34,199 --> 00:15:35,427 Seoul? 211 00:15:35,501 --> 00:15:37,230 Why? 212 00:15:38,037 --> 00:15:41,837 Where the hell are you? 213 00:15:41,907 --> 00:15:46,401 You can't go to Seoul at this hour! 214 00:15:47,179 --> 00:15:50,615 How the hell will you get there?! 215 00:16:13,005 --> 00:16:15,530 You asshole! 216 00:16:20,079 --> 00:16:23,947 Do you realize how happy I was to see you! 217 00:16:28,754 --> 00:16:30,187 Kim Kyungsoo! 218 00:16:31,690 --> 00:16:33,555 What's wrong with you! 219 00:16:40,299 --> 00:16:41,994 Come here. 220 00:16:43,769 --> 00:16:46,169 Come here! 221 00:16:59,752 --> 00:17:02,312 Even though it's difficult to be a human being, 222 00:17:03,288 --> 00:17:05,654 let's not turn into monsters. 223 00:17:16,702 --> 00:17:23,870 Myungsuk tells Kyungsoo that she loves him 224 00:17:35,854 --> 00:17:37,378 His name is Daengchil. 225 00:17:37,456 --> 00:17:39,424 Daengchil? 226 00:17:39,491 --> 00:17:40,685 Yes. 227 00:17:40,759 --> 00:17:41,987 What's your name? 228 00:17:42,061 --> 00:17:44,256 Choi Heerah. 229 00:17:44,329 --> 00:17:46,320 Who named you? 230 00:17:46,398 --> 00:17:49,026 My grandfather did. 231 00:17:53,972 --> 00:17:55,906 Who do you prefer, your mommy or your daddy? 232 00:17:55,974 --> 00:17:59,137 Both, mommy and daddy. 233 00:18:01,647 --> 00:18:02,909 Come over here. 234 00:18:05,317 --> 00:18:06,716 Is this a duck? 235 00:18:06,785 --> 00:18:09,151 No, it's a goose. 236 00:18:09,221 --> 00:18:10,848 - A goose? - Yes. 237 00:18:12,491 --> 00:18:17,087 A big goose, isn't it? 238 00:18:24,303 --> 00:18:26,396 Let's go! 239 00:18:30,943 --> 00:18:31,875 My God! 240 00:18:36,815 --> 00:18:38,305 Are you all right? 241 00:18:40,085 --> 00:18:41,017 Is she hurt? 242 00:18:41,086 --> 00:18:42,383 It's okay. 243 00:18:42,454 --> 00:18:45,446 She jammed her finger 244 00:18:45,524 --> 00:18:46,684 Is it serious? 245 00:18:47,893 --> 00:18:49,656 Don't cry. 246 00:18:49,728 --> 00:18:50,956 Open the door! 247 00:18:51,029 --> 00:18:52,462 I think she's really in pain. 248 00:18:54,299 --> 00:18:57,097 Can you bear it? 249 00:18:59,671 --> 00:19:02,902 It'll be okay. 250 00:19:26,765 --> 00:19:30,701 You used to be a playboy, right? 251 00:19:30,769 --> 00:19:32,896 Never! 252 00:19:36,341 --> 00:19:39,640 You meet this girl who's far from your type, 253 00:19:40,245 --> 00:19:42,679 and suddenly she becomes 254 00:19:42,748 --> 00:19:45,239 a woman to you. 255 00:19:46,552 --> 00:19:48,782 That girl's too young for you. 256 00:19:48,854 --> 00:19:51,186 That's not what I mean. 257 00:19:53,892 --> 00:19:56,554 Just that I once liked 258 00:19:56,628 --> 00:19:59,495 a girl like that. 259 00:20:00,599 --> 00:20:03,193 She looks like a college freshman. 260 00:20:03,268 --> 00:20:05,429 She seems to be on her own. 261 00:20:06,071 --> 00:20:08,835 Yeah, it appears so. 262 00:20:23,522 --> 00:20:24,750 The water level 263 00:20:24,823 --> 00:20:27,223 used to be much higher. 264 00:20:29,094 --> 00:20:30,391 Hello. 265 00:20:31,029 --> 00:20:32,621 What a surprise to meet you here. 266 00:20:32,698 --> 00:20:34,063 Why, hello. 267 00:20:34,132 --> 00:20:35,156 How have you been? 268 00:20:35,234 --> 00:20:36,565 What a coincidence. 269 00:20:36,635 --> 00:20:37,624 Here sightseeing? 270 00:20:41,340 --> 00:20:42,398 Are you going to Chungpyung Temple? 271 00:20:42,474 --> 00:20:43,941 Yes, and you? 272 00:20:44,009 --> 00:20:45,033 Yes. 273 00:20:45,844 --> 00:20:47,175 What a coincidence. 274 00:20:48,947 --> 00:20:49,538 How do you do? 275 00:21:03,662 --> 00:21:06,631 So does the Turning Gate really turn? 276 00:21:07,366 --> 00:21:08,628 No, it's just like any old gate, 277 00:21:08,700 --> 00:21:09,826 there's not much to see. 278 00:21:09,901 --> 00:21:12,461 Then why are we going there? 279 00:21:12,537 --> 00:21:16,303 Just for the ferry ride. 280 00:21:17,676 --> 00:21:19,371 Who are they? 281 00:21:20,078 --> 00:21:22,638 Another time... 282 00:21:23,982 --> 00:21:26,974 I'll tell you about the Turning Gate. 283 00:21:27,052 --> 00:21:29,020 You know the Chinese Emperor Taejong? 284 00:21:29,087 --> 00:21:31,885 He had a daughter. 285 00:21:31,957 --> 00:21:34,721 There was a young commoner 286 00:21:34,793 --> 00:21:37,591 who became lovesick over her. 287 00:21:37,663 --> 00:21:40,257 Enraged, the king beheaded the commoner. 288 00:21:40,332 --> 00:21:45,463 But this commoner 289 00:21:45,537 --> 00:21:47,767 reincarnated into a snake. 290 00:21:47,839 --> 00:21:50,205 which wrapped its body 291 00:21:50,275 --> 00:21:53,733 around the princess. 292 00:21:53,812 --> 00:21:56,542 She was on the verge of death. 293 00:21:56,615 --> 00:21:58,549 A Taoist priest told her 294 00:21:58,617 --> 00:22:01,279 to seek Chungpyung Temple in Korea. 295 00:22:01,353 --> 00:22:03,412 She went there 296 00:22:03,488 --> 00:22:05,353 and in front of the Chungpyung 297 00:22:05,424 --> 00:22:06,891 Temple, she told the snake: 298 00:22:06,958 --> 00:22:09,449 "I'll return with some food, 299 00:22:09,528 --> 00:22:11,655 so wait for me here. " 300 00:22:11,730 --> 00:22:14,995 The princess went inside and never came out. 301 00:22:15,067 --> 00:22:18,594 So the snake went after her. 302 00:22:18,670 --> 00:22:20,194 Suddenly, there was rain, 303 00:22:20,272 --> 00:22:22,069 lightning and thunder. 304 00:22:22,140 --> 00:22:24,165 Terrified, it ran away. 305 00:22:24,242 --> 00:22:26,073 The gate from which the snake 306 00:22:26,144 --> 00:22:28,544 turned back from was called 307 00:22:28,613 --> 00:22:30,046 the Turning Gate. 308 00:22:39,424 --> 00:22:41,790 Excuse me! 309 00:22:42,728 --> 00:22:44,958 We're not going to the temple. 310 00:22:45,030 --> 00:22:46,292 See you another time. 311 00:22:46,365 --> 00:22:47,923 I see, goodbye then. 312 00:22:47,999 --> 00:22:48,988 Good day. 313 00:22:52,738 --> 00:22:53,796 Who are they? 314 00:22:53,872 --> 00:22:56,067 I'm not comfortable with them. 315 00:22:57,542 --> 00:22:59,635 They run a bag factory. 316 00:23:02,881 --> 00:23:04,610 We've missed the Turning Gate. 317 00:23:05,817 --> 00:23:08,980 You wanted to see it? There's nothing much to see. 318 00:23:09,054 --> 00:23:10,419 I'm sorry. 319 00:23:10,489 --> 00:23:12,582 It's okay, I was just joking. 320 00:23:13,892 --> 00:23:14,790 Too many drinks last night. 321 00:23:14,860 --> 00:23:16,851 I'm not feeling well anyway. 322 00:23:16,928 --> 00:23:18,725 Me neither. 323 00:23:19,364 --> 00:23:22,128 It's the Turning Gate that's turning us back. 324 00:23:30,509 --> 00:23:31,441 Myungsuk. 325 00:23:31,510 --> 00:23:32,477 Why, hello. 326 00:23:32,544 --> 00:23:33,909 How have you been? 327 00:23:33,979 --> 00:23:35,742 But we met the other day. 328 00:23:35,814 --> 00:23:37,679 Are you coming from Lake Soyang? 329 00:23:39,351 --> 00:23:40,147 Hello. 330 00:23:40,218 --> 00:23:41,480 Hello. 331 00:23:42,854 --> 00:23:43,946 Did you have lunch? 332 00:23:44,022 --> 00:23:46,650 Not yet. What about you? 333 00:23:46,725 --> 00:23:48,488 I'm on a diet. 334 00:23:48,560 --> 00:23:50,187 I've put on so much weight. 335 00:23:50,262 --> 00:23:51,661 You look fine to me. 336 00:23:51,730 --> 00:23:55,723 No, I have a fat tummy. 337 00:23:55,801 --> 00:23:56,825 Where is the studio? 338 00:24:09,781 --> 00:24:14,718 It's shabby, but my teacher is attached to this place. 339 00:24:15,487 --> 00:24:16,613 Coffee? 340 00:24:16,688 --> 00:24:18,519 I'd love some. 341 00:24:18,590 --> 00:24:19,818 How about you? 342 00:24:19,891 --> 00:24:21,620 Yes, please. 343 00:24:23,962 --> 00:24:26,021 Would you like to see me dance? 344 00:24:28,066 --> 00:24:29,431 I'd love to. 345 00:24:29,501 --> 00:24:30,433 Yes. 346 00:24:30,502 --> 00:24:32,060 I'll show you then. 347 00:24:33,605 --> 00:24:35,766 I really should be wearing a skirt. 348 00:24:38,276 --> 00:24:39,903 This is modern dance. 349 00:24:57,963 --> 00:24:59,658 This is traditional dance. 350 00:25:22,988 --> 00:25:24,455 This is salsa. 351 00:25:47,379 --> 00:25:47,902 Done? 352 00:25:47,979 --> 00:25:50,243 That was great. 353 00:25:50,315 --> 00:25:51,304 You're a good dancer. 354 00:25:51,383 --> 00:25:52,281 Thank you. 355 00:26:01,259 --> 00:26:02,783 Do you have a boyfriend? 356 00:26:04,529 --> 00:26:05,996 A boyfriend? 357 00:26:06,798 --> 00:26:09,062 It's been 5 years since we broke up. 358 00:26:10,201 --> 00:26:12,692 No one else since? 359 00:26:13,638 --> 00:26:15,799 He... 360 00:26:15,874 --> 00:26:17,865 I guess it was too hard for me. 361 00:26:22,113 --> 00:26:26,174 At first, his innocence attracted me. 362 00:26:26,785 --> 00:26:29,379 But gradually I saw my father in him. 363 00:26:29,454 --> 00:26:30,978 Your father? 364 00:26:31,056 --> 00:26:31,613 Yes. 365 00:26:31,690 --> 00:26:34,352 My father was quite liberal, 366 00:26:34,426 --> 00:26:38,624 just not to family and women. 367 00:26:39,764 --> 00:26:41,732 I'm okay now. Because... 368 00:26:42,834 --> 00:26:44,825 I realized that life isn't easy 369 00:26:44,903 --> 00:26:47,872 for everyone else either. 370 00:26:49,341 --> 00:26:52,276 Since then, I've been trying to live life to the fullest. 371 00:26:54,479 --> 00:26:56,640 What is it you want to do? 372 00:26:56,715 --> 00:26:59,275 She's dancing, isn't she? 373 00:27:00,185 --> 00:27:01,243 Me? 374 00:27:01,319 --> 00:27:03,685 You know. 375 00:27:03,755 --> 00:27:05,279 People who tumble in the air. 376 00:27:05,357 --> 00:27:06,756 That's what. 377 00:27:07,959 --> 00:27:08,550 Really? 378 00:27:08,627 --> 00:27:10,652 Yes, I really will someday! 379 00:27:18,269 --> 00:27:20,100 Can I borrow your lighter? 380 00:27:20,171 --> 00:27:21,604 Lighter? 381 00:27:24,376 --> 00:27:26,207 Here. 382 00:27:31,750 --> 00:27:32,512 Thank you, I appreciate it. 383 00:28:19,464 --> 00:28:21,625 Wonderful. 384 00:28:22,267 --> 00:28:23,529 Try a Korean song. 385 00:28:23,601 --> 00:28:25,159 You're truly wonderful. 386 00:28:26,838 --> 00:28:31,241 Stop worrying about driving, and drink up. 387 00:28:31,309 --> 00:28:33,300 No, I'll pass today. 388 00:28:34,579 --> 00:28:35,739 I have to drive. 389 00:28:35,814 --> 00:28:38,078 No drivers-for-hire here. 390 00:28:38,149 --> 00:28:39,980 Don't overdo yourself too. 391 00:28:40,618 --> 00:28:41,846 No drivers-for-hire here? 392 00:28:41,920 --> 00:28:42,909 No. 393 00:28:46,691 --> 00:28:48,181 Excuse me. 394 00:28:49,928 --> 00:28:52,021 No drivers-for-hire here? 395 00:28:57,802 --> 00:28:59,235 You're a strong drinker. 396 00:29:01,106 --> 00:29:05,133 I drink because I like the taste. 397 00:29:06,044 --> 00:29:07,807 I see... 398 00:29:14,819 --> 00:29:16,218 Why don't we... 399 00:29:34,739 --> 00:29:38,766 Let's kiss to break the ice. 400 00:30:22,320 --> 00:30:23,617 Sleep well. 401 00:30:24,856 --> 00:30:26,949 I'll bring your car tomorrow morning. 402 00:30:29,494 --> 00:30:31,155 Aren't you getting out? 403 00:30:31,229 --> 00:30:32,719 What? 404 00:30:39,771 --> 00:30:42,638 Then Sungwoo, good night. 405 00:31:26,451 --> 00:31:27,816 What do we do? 406 00:31:29,487 --> 00:31:31,182 He'll be back later, I guess. 407 00:31:33,691 --> 00:31:35,591 I think he misunderstood. 408 00:31:43,601 --> 00:31:47,731 Care for another drink? 409 00:31:49,274 --> 00:31:53,301 No, I had too much already. 410 00:32:41,626 --> 00:32:43,719 Chuncheon is colder. 411 00:32:48,066 --> 00:32:49,226 Are you worried? 412 00:32:52,837 --> 00:32:54,828 What are you thinking about now? 413 00:32:56,107 --> 00:32:57,404 Now? 414 00:32:58,876 --> 00:33:00,935 Since this afternoon. 415 00:33:02,947 --> 00:33:04,346 Since we met? 416 00:33:07,485 --> 00:33:08,816 I was so happy 417 00:33:08,886 --> 00:33:10,683 when I heard you were here. 418 00:33:11,923 --> 00:33:14,687 Really? Thank you. 419 00:33:17,929 --> 00:33:20,659 I even prayed for it, really. 420 00:33:20,732 --> 00:33:22,700 To meet you. 421 00:33:37,849 --> 00:33:39,908 I love the expression on your face! 422 00:33:41,552 --> 00:33:43,213 Can you see it? 423 00:33:43,287 --> 00:33:44,584 Yes. 424 00:33:48,026 --> 00:33:49,584 Want to go home? 425 00:33:50,395 --> 00:33:51,987 We've come too far. 426 00:33:57,702 --> 00:34:01,069 From now on, no more lies. 427 00:34:05,510 --> 00:34:06,772 Okay. 428 00:34:50,755 --> 00:34:52,382 Here. 429 00:34:54,725 --> 00:34:55,987 Here. 430 00:34:57,962 --> 00:34:58,986 What's wrong? 431 00:34:59,864 --> 00:35:01,297 Don't you want to show your face? 432 00:35:02,467 --> 00:35:03,661 Yes. 433 00:35:13,811 --> 00:35:21,081 Kyungsoo waits for Sungwoo all day long 434 00:35:29,660 --> 00:35:30,991 You don't have one? 435 00:35:33,264 --> 00:35:36,358 Yes, but it's a bit funny. 436 00:35:36,434 --> 00:35:37,799 What is it? 437 00:35:38,970 --> 00:35:40,437 Supergirl. 438 00:35:40,505 --> 00:35:42,370 Supergirl? 439 00:35:45,476 --> 00:35:46,943 I'm strong. 440 00:35:47,011 --> 00:35:50,071 I don't get tired easily. 441 00:35:51,382 --> 00:35:52,781 Strong? 442 00:35:52,850 --> 00:35:57,184 It seems to run in my family. 443 00:35:57,755 --> 00:36:00,315 And my uncle can even carry 444 00:36:00,391 --> 00:36:03,121 80kgs of rice using one hand. 445 00:36:03,194 --> 00:36:04,388 Really? 446 00:36:07,965 --> 00:36:09,398 You're so cute. 447 00:36:12,937 --> 00:36:14,768 I hate that word. 448 00:36:16,073 --> 00:36:17,335 Why? 449 00:36:18,643 --> 00:36:20,201 I hate it. 450 00:36:20,278 --> 00:36:21,905 Can't you find a better one? 451 00:36:24,615 --> 00:36:25,775 Like what...? 452 00:36:29,954 --> 00:36:31,819 You don't love me, do you? 453 00:36:34,692 --> 00:36:35,920 Love? 454 00:36:43,134 --> 00:36:48,299 To me, love is just liking a lot. 455 00:36:51,175 --> 00:36:52,904 You don't love me. 456 00:37:00,618 --> 00:37:02,085 Come here. 457 00:37:03,487 --> 00:37:04,351 Come. 458 00:37:04,422 --> 00:37:07,357 Stop it. You don't love me anyway. 459 00:37:13,965 --> 00:37:16,991 If it only leaves bad memories, then stop. 460 00:37:17,068 --> 00:37:19,002 Let go. 461 00:37:19,537 --> 00:37:26,705 It really hurts! It really hurts! 462 00:37:27,478 --> 00:37:28,877 Really? 463 00:37:38,322 --> 00:37:39,721 Ah, that feels good... 464 00:37:40,992 --> 00:37:42,619 You're so great. 465 00:38:01,779 --> 00:38:08,082 You could please any woman if you do this... 466 00:38:22,900 --> 00:38:26,893 If you're not going home, how about a hot meal? 467 00:38:26,971 --> 00:38:28,302 Okay. 468 00:38:29,507 --> 00:38:33,603 Why don't we go to the farm and get Sungwoo. 469 00:38:37,982 --> 00:38:39,415 Okay. 470 00:38:40,384 --> 00:38:42,318 It is a bit of a walk from the taxi. 471 00:38:42,386 --> 00:38:44,786 Yes, it is. 472 00:38:44,855 --> 00:38:49,451 Let's tell him we talked 473 00:38:49,527 --> 00:38:52,018 all night at a street bar. 474 00:38:59,837 --> 00:39:01,202 Do as you wish. 475 00:39:42,346 --> 00:39:44,439 That tree looks like it was struck by lightening. 476 00:39:54,058 --> 00:39:55,855 You don't eat meat at all, do you? 477 00:39:57,895 --> 00:40:02,662 It tastes okay for hotel food. 478 00:40:03,534 --> 00:40:05,627 Yeah? I'm glad. 479 00:40:10,641 --> 00:40:12,939 Get some rest. 480 00:40:30,561 --> 00:40:31,994 Are you okay? 481 00:40:32,763 --> 00:40:36,893 How about you? 482 00:40:39,970 --> 00:40:43,838 I think he really trusts you. 483 00:40:45,342 --> 00:40:46,104 You think so? 484 00:40:46,177 --> 00:40:47,405 Yes. 485 00:40:52,917 --> 00:40:54,748 Get some rest. 486 00:40:55,586 --> 00:40:57,383 The same with you. 487 00:41:35,359 --> 00:41:38,055 Scott Nearing's "The Making of a Radical" 488 00:41:50,841 --> 00:41:52,570 Come out for lunch. 489 00:41:55,646 --> 00:41:56,635 Yes, thank you. 490 00:41:56,714 --> 00:41:59,114 Over there, at our place. 491 00:41:59,183 --> 00:42:00,275 Okay. 492 00:42:02,419 --> 00:42:04,444 Sungwoo's not in yet, is he? 493 00:42:04,522 --> 00:42:06,888 He's still out. 494 00:42:08,759 --> 00:42:10,420 I don't get it, 495 00:42:10,494 --> 00:42:12,553 abandoning his guest like this... 496 00:42:31,448 --> 00:42:32,779 Hello? 497 00:42:32,850 --> 00:42:35,045 It's me, Myungsuk. 498 00:42:36,020 --> 00:42:38,079 Yes, hello. 499 00:42:38,722 --> 00:42:41,885 I'm at the dance studio. 500 00:42:42,726 --> 00:42:43,784 I see... 501 00:42:44,695 --> 00:42:45,889 Wait a moment. 502 00:42:51,535 --> 00:42:53,298 I can talk now. 503 00:42:54,038 --> 00:42:57,235 I can't do anything. 504 00:42:57,308 --> 00:42:59,572 It's so hard to practice dancing, 505 00:42:59,643 --> 00:43:02,635 I can't focus. 506 00:43:03,514 --> 00:43:05,038 What should I do? 507 00:43:06,650 --> 00:43:07,742 Really? 508 00:43:12,756 --> 00:43:14,451 When do you finish, today? 509 00:43:15,092 --> 00:43:17,788 Today? I can't meet you today. 510 00:43:17,861 --> 00:43:19,852 I have an appointment. 511 00:43:19,930 --> 00:43:21,830 We'll go drinking. 512 00:43:22,399 --> 00:43:23,866 I see. 513 00:43:23,934 --> 00:43:27,495 It's a writers' gathering, you see. We'll probably have drinks. 514 00:43:27,571 --> 00:43:29,835 We should make it another day. 515 00:43:31,675 --> 00:43:35,042 I'm leaving tomorrow morning. 516 00:43:36,347 --> 00:43:37,974 Tomorrow morning? 517 00:43:41,218 --> 00:43:43,152 I'll call you another time. 518 00:43:43,220 --> 00:43:45,415 We can meet in Seoul or something. 519 00:43:46,090 --> 00:43:48,388 If you don't tell me you love me, 520 00:43:48,459 --> 00:43:50,723 I'll never see you again! 521 00:43:59,036 --> 00:44:01,061 Say something... 522 00:44:03,073 --> 00:44:04,700 What should I say? 523 00:44:06,744 --> 00:44:08,143 Say anything. 524 00:44:08,212 --> 00:44:09,804 So I can hear your voice. 525 00:44:12,650 --> 00:44:14,481 What should I say... 526 00:44:15,352 --> 00:44:17,081 Tell me you love me. 527 00:44:18,789 --> 00:44:20,051 You don't want to, do you? 528 00:44:23,394 --> 00:44:24,691 No. 529 00:44:29,366 --> 00:44:30,697 I'm hanging up. 530 00:44:32,770 --> 00:44:33,896 Okay. 531 00:45:01,131 --> 00:45:02,223 Hello? 532 00:45:03,734 --> 00:45:06,635 It's me, Myungsuk. 533 00:45:08,138 --> 00:45:09,366 Yes. 534 00:45:11,308 --> 00:45:13,037 Life is a challenge! 535 00:45:14,211 --> 00:45:15,178 What? 536 00:45:16,413 --> 00:45:18,608 Do you know where I am? 537 00:45:19,983 --> 00:45:21,143 No. 538 00:45:23,120 --> 00:45:25,247 I'm in a motel. 539 00:45:29,326 --> 00:45:31,920 A man's in the shower. 540 00:45:34,531 --> 00:45:35,691 I see. 541 00:45:35,766 --> 00:45:37,358 What should I do? 542 00:45:37,434 --> 00:45:39,800 I called to ask you. 543 00:45:43,073 --> 00:45:44,597 Follow your own judgment. 544 00:45:46,176 --> 00:45:48,269 That's not it. 545 00:45:49,913 --> 00:45:54,077 Want to know whom I'm with? 546 00:45:58,422 --> 00:45:59,855 Is it Sungwoo? 547 00:46:03,627 --> 00:46:07,495 Yes, you're right. 548 00:46:07,564 --> 00:46:09,964 What should I do? 549 00:46:11,468 --> 00:46:13,129 Is he taking a shower? 550 00:46:13,704 --> 00:46:16,070 Yes, I told him to. 551 00:46:16,907 --> 00:46:19,000 We haven't even kissed yet. 552 00:46:25,449 --> 00:46:30,250 Even though it's difficult to be a human being, 553 00:46:32,556 --> 00:46:34,421 let's not turn into monsters. 554 00:46:36,860 --> 00:46:38,259 Okay. 555 00:46:39,797 --> 00:46:40,821 I'm hanging up! 556 00:46:42,766 --> 00:46:43,892 Yes... 557 00:46:43,967 --> 00:46:45,730 I'm sorry. 558 00:46:47,871 --> 00:46:49,133 Bitch! 559 00:46:49,807 --> 00:46:51,934 What a bitch! 560 00:46:56,713 --> 00:46:58,340 Fucking bitch! 561 00:47:14,631 --> 00:47:21,867 Kyungsoo meets Sunyoung on the train 562 00:47:44,962 --> 00:47:46,520 Take it. 563 00:47:47,764 --> 00:47:49,061 Thanks. 564 00:47:49,700 --> 00:47:52,965 I'm sorry. You spent a lot the other night. 565 00:47:53,837 --> 00:47:55,134 Is this enough? 566 00:47:55,205 --> 00:47:57,366 Of course. I'm going home anyway. 567 00:47:58,508 --> 00:47:59,736 The Wonju-Busan train 568 00:47:59,810 --> 00:48:01,869 only runs twice a day. 569 00:48:01,945 --> 00:48:04,709 So off the bus, go straight to the station. 570 00:48:04,781 --> 00:48:06,305 I know. 571 00:48:07,384 --> 00:48:08,510 Thanks for the T-shirt. 572 00:48:08,585 --> 00:48:10,348 Are you sure about giving this to me? 573 00:48:11,021 --> 00:48:12,386 Yes. 574 00:48:13,323 --> 00:48:14,790 The color suits you. 575 00:48:14,858 --> 00:48:16,257 Yeah? 576 00:48:21,865 --> 00:48:22,991 You're here. 577 00:48:23,767 --> 00:48:25,359 What time's your bus? 578 00:48:25,435 --> 00:48:28,836 I have 15 min. left. 579 00:48:28,906 --> 00:48:30,498 Why are you wearing sunglasses? 580 00:48:33,777 --> 00:48:36,405 Last night, I cried too much. 581 00:48:37,147 --> 00:48:38,910 My eyes are really swollen. 582 00:48:42,486 --> 00:48:43,680 Are you okay? 583 00:48:43,754 --> 00:48:45,381 Take them off. 584 00:48:49,526 --> 00:48:51,016 But, they're so swollen... 585 00:48:54,364 --> 00:48:57,026 Leave them off. You're fine. 586 00:48:57,100 --> 00:48:59,398 It's better with them on. 587 00:49:02,973 --> 00:49:04,133 I have a present for you. 588 00:49:06,209 --> 00:49:07,801 I had no time to shop, 589 00:49:08,645 --> 00:49:11,170 so I brought something from home. 590 00:49:12,249 --> 00:49:14,513 It's cologne I bought in Shanghai. 591 00:49:19,489 --> 00:49:20,820 This is a photo of me. 592 00:49:21,825 --> 00:49:23,258 Thank you. 593 00:49:28,632 --> 00:49:30,395 Your phone's not working, 594 00:49:31,568 --> 00:49:33,729 have you checked my message? 595 00:49:33,804 --> 00:49:36,830 No, yesterday it got wet in the rain. 596 00:49:36,907 --> 00:49:38,534 It needs to be fixed. 597 00:49:38,608 --> 00:49:41,133 I see... 598 00:49:42,779 --> 00:49:46,442 You can't fix a wet phone, can you? 599 00:49:51,555 --> 00:49:53,580 Check my message later. 600 00:49:55,225 --> 00:49:56,385 Okay. 601 00:50:00,864 --> 00:50:02,058 Excuse me. 602 00:50:21,618 --> 00:50:26,317 Let's really talk next time 603 00:50:29,659 --> 00:50:30,887 Okay. 604 00:50:33,296 --> 00:50:34,763 What's that on your neck? 605 00:50:36,700 --> 00:50:37,928 What? 606 00:50:41,838 --> 00:50:43,635 You should have told me... 607 00:50:44,708 --> 00:50:46,437 about your relationship with her. 608 00:50:48,045 --> 00:50:49,774 You didn't say anything. 609 00:50:50,981 --> 00:50:52,676 Did you ask Myungsuk to come? 610 00:50:53,350 --> 00:50:57,446 No, I only mentioned 611 00:50:58,922 --> 00:51:00,822 I am leaving this morning. 612 00:51:00,891 --> 00:51:02,483 But here she is. 613 00:51:05,095 --> 00:51:09,054 It bothers you, doesn't it? 614 00:51:10,867 --> 00:51:12,232 Kyungsoo. 615 00:51:13,403 --> 00:51:16,429 Don't ask for more than a man can take! 616 00:51:18,775 --> 00:51:20,800 Yeah. 617 00:51:20,877 --> 00:51:22,435 I know. 618 00:51:33,423 --> 00:51:35,391 This is enough. 619 00:51:35,459 --> 00:51:36,858 Let's say our goodbyes here 620 00:51:36,927 --> 00:51:37,791 Goodbye. 621 00:51:37,861 --> 00:51:39,294 But, I... 622 00:51:40,030 --> 00:51:41,622 It's really okay. 623 00:51:43,467 --> 00:51:45,662 I need to talk to Sungwoo. 624 00:51:46,736 --> 00:51:48,761 So just stay here. 625 00:51:49,473 --> 00:51:50,804 Goodbye. 626 00:52:20,637 --> 00:52:24,664 Are you an artist? 627 00:52:25,475 --> 00:52:26,874 No, why do you ask? 628 00:52:27,811 --> 00:52:29,972 No, you just seem like one. 629 00:52:30,647 --> 00:52:31,614 I see. 630 00:52:32,983 --> 00:52:34,450 Are you good at Go? 631 00:52:34,518 --> 00:52:37,180 Not really. Just a bit. 632 00:52:40,357 --> 00:52:41,881 How about a game? 633 00:52:43,260 --> 00:52:46,423 No, I can't play. 634 00:52:53,603 --> 00:52:56,003 She's beautiful. 635 00:52:59,409 --> 00:53:00,842 Is that your girlfriend? 636 00:53:02,779 --> 00:53:04,474 I don't have one yet. 637 00:53:06,483 --> 00:53:09,077 Then why do you carry that photo? 638 00:53:11,988 --> 00:53:13,319 She's a real beauty. 639 00:53:16,393 --> 00:53:18,190 Would you like to have it? 640 00:53:20,964 --> 00:53:21,988 What for? 641 00:53:22,599 --> 00:53:24,260 It was given to me. 642 00:53:25,235 --> 00:53:26,702 It's not mine. 643 00:53:26,770 --> 00:53:28,294 You can have it. 644 00:53:29,839 --> 00:53:32,205 Then, who is this woman? 645 00:53:32,275 --> 00:53:33,936 There's a name on the back. 646 00:53:52,596 --> 00:53:54,461 Wishing eternal happiness and good health to you. 647 00:53:54,531 --> 00:53:56,328 Keeping the precious memories 648 00:53:56,399 --> 00:53:57,457 we've shared. 649 00:53:57,534 --> 00:53:59,434 You in me. Me in you. 650 00:53:59,502 --> 00:54:01,163 So precious to me. 651 00:54:01,705 --> 00:54:03,002 Myungsuk. 652 00:54:54,791 --> 00:54:56,088 Hello. 653 00:54:56,159 --> 00:54:59,458 What? Hello. 654 00:55:05,535 --> 00:55:07,298 So nice to meet you. 655 00:55:07,904 --> 00:55:08,996 Yes. 656 00:55:16,379 --> 00:55:17,710 Where's your stop? 657 00:55:18,715 --> 00:55:19,647 Kyungju. 658 00:55:19,716 --> 00:55:21,240 Kyungju... 659 00:55:22,552 --> 00:55:24,179 Are you traveling alone? 660 00:55:25,021 --> 00:55:27,751 Yes, I'm going home. 661 00:55:28,591 --> 00:55:30,115 Where do you live? 662 00:55:30,860 --> 00:55:32,487 I live in Seoul, 663 00:55:32,562 --> 00:55:34,553 but my parents are in Busan. 664 00:55:34,631 --> 00:55:36,292 Busan? 665 00:55:36,966 --> 00:55:38,763 I'm getting off at Kyungju... 666 00:55:43,039 --> 00:55:44,631 Do you know me? 667 00:55:45,275 --> 00:55:46,207 Yes! 668 00:55:46,976 --> 00:55:49,877 I've seen you perform on stage, Kyungsoo. 669 00:55:51,748 --> 00:55:53,045 How do you know my name? 670 00:55:53,116 --> 00:55:54,640 I'm quite flattered. 671 00:55:58,288 --> 00:56:00,085 I think you are a good actor. 672 00:56:06,896 --> 00:56:09,091 I guess you've seen my plays. 673 00:56:09,165 --> 00:56:10,097 Yes, I have. 674 00:56:11,301 --> 00:56:13,826 You were great in some. 675 00:56:16,039 --> 00:56:18,030 But I shouldn't flatter you so much. 676 00:56:21,244 --> 00:56:22,871 Of course not. 677 00:56:49,939 --> 00:56:51,270 Kyungsoo! 678 00:56:52,575 --> 00:56:54,634 You're really into that book. 679 00:56:57,480 --> 00:57:00,074 Have you read it? 680 00:57:00,150 --> 00:57:01,344 Yes. 681 00:57:01,418 --> 00:57:08,290 They say the author lived to be 100, 682 00:57:08,358 --> 00:57:10,417 but took his own life 683 00:57:10,493 --> 00:57:12,893 by starving himself. 684 00:57:12,962 --> 00:57:17,626 That book changed the life of someone I know. 685 00:57:17,700 --> 00:57:19,725 I see... 686 00:57:26,876 --> 00:57:28,639 You're so absorbed in it... 687 00:57:34,551 --> 00:57:39,250 There's a bar inside the game cart. 688 00:57:39,322 --> 00:57:41,187 Will you join me for a beer? 689 00:57:41,257 --> 00:57:42,554 No, thank you. 690 00:57:45,061 --> 00:57:46,153 Then... 691 00:59:24,627 --> 00:59:26,857 I just wanted to say goodbye. 692 00:59:31,134 --> 00:59:33,500 Good luck with your acting. 693 00:59:36,973 --> 00:59:40,238 Stay as passionate as you were when you first started out. 694 00:59:42,345 --> 00:59:44,074 I really appreciate it. 695 00:59:46,583 --> 00:59:48,642 Now I've embarrassed myself. 696 00:59:49,886 --> 00:59:51,877 Goodbye. 697 01:01:06,396 --> 01:01:08,830 Mom, Sunyoung! Open the door! 698 01:01:15,505 --> 01:01:18,736 Mom, it's Sunyoung! 699 01:03:02,678 --> 01:03:04,543 I like your garden. 700 01:03:05,348 --> 01:03:07,441 It's not much. 701 01:03:08,351 --> 01:03:10,478 How long are you staying? 702 01:03:12,088 --> 01:03:13,282 Well... 703 01:03:14,457 --> 01:03:16,254 I'm not sure yet. 704 01:03:18,127 --> 01:03:20,493 I'll be here today and tomorrow. 705 01:03:22,331 --> 01:03:23,889 I'll let you know later. 706 01:03:23,966 --> 01:03:25,524 Whatever you want. 707 01:03:28,738 --> 01:03:30,569 Where can I wash my face? 708 01:03:30,640 --> 01:03:32,403 Wash up? Over there. 709 01:04:18,421 --> 01:04:27,557 Was it that hard... to call from Seoul? 710 01:04:27,630 --> 01:04:32,397 I was busy... with school. 711 01:04:32,468 --> 01:04:34,993 You do understand? 712 01:04:37,874 --> 01:04:42,334 So, you couldn't even spare 713 01:04:42,411 --> 01:04:44,538 10 min. to call me? 714 01:04:45,815 --> 01:04:49,216 That happens when you're busy... 715 01:05:08,938 --> 01:05:10,530 Drink up. 716 01:05:12,975 --> 01:05:16,376 Don't think too much of it. 717 01:05:27,156 --> 01:05:28,555 Excuse me. 718 01:05:29,592 --> 01:05:31,025 Hey, you... 719 01:05:33,562 --> 01:05:36,622 What's your problem? 720 01:05:36,699 --> 01:05:39,725 Can't you see her sitting there? 721 01:05:39,802 --> 01:05:43,898 I'm sorry. 722 01:05:44,573 --> 01:05:45,870 Wait. 723 01:05:47,443 --> 01:05:50,537 What are you doing? 724 01:05:50,613 --> 01:05:52,843 What were you looking at? 725 01:05:52,915 --> 01:05:55,440 Nothing... 726 01:05:55,518 --> 01:05:58,248 Asshole, where's your fucking manners? 727 01:05:59,255 --> 01:06:01,723 I wasn't staring at anything. 728 01:06:01,791 --> 01:06:05,659 Stop it! 729 01:06:05,728 --> 01:06:07,025 Take it easy. 730 01:06:08,965 --> 01:06:10,489 Just sit and drink up, asshole! 731 01:06:14,136 --> 01:06:16,229 Sit! 732 01:06:26,382 --> 01:06:29,044 What about your college degree? 733 01:06:32,621 --> 01:06:37,081 You've come this far... 734 01:06:37,793 --> 01:06:39,988 It's just for self-satisfaction... 735 01:06:41,530 --> 01:06:42,462 Excuse me. 736 01:06:42,531 --> 01:06:47,696 That picture. where can I find one like that? 737 01:06:48,771 --> 01:06:51,433 Like that, I don't know. 738 01:06:53,109 --> 01:06:54,599 I see... 739 01:07:06,889 --> 01:07:11,519 Kyungsoo recognizes Sunyoung as an old acquaintance 740 01:07:26,142 --> 01:07:27,507 Excuse me! 741 01:07:38,587 --> 01:07:40,020 Who are you? 742 01:07:40,089 --> 01:07:42,683 Is this where Sunyoung lives? 743 01:07:42,758 --> 01:07:44,749 Yes, she does. 744 01:07:44,827 --> 01:07:46,556 Can I help you? 745 01:07:46,629 --> 01:07:49,427 Can I see her for a moment? 746 01:07:50,266 --> 01:07:52,530 She's here... 747 01:07:54,637 --> 01:07:55,865 but who are you? 748 01:07:55,938 --> 01:07:59,772 I'm Kim Kyungsoo. 749 01:07:59,842 --> 01:08:02,310 Kim Kyungsoo? /Yes. 750 01:08:02,378 --> 01:08:04,471 Okay. Wait here... 751 01:08:16,826 --> 01:08:18,487 What brings you here? 752 01:08:21,530 --> 01:08:23,657 How did you find me? 753 01:08:24,667 --> 01:08:26,328 You're home. 754 01:08:26,402 --> 01:08:27,767 Yes. 755 01:08:28,504 --> 01:08:30,165 I've come too early... 756 01:08:32,108 --> 01:08:33,473 Who are you? 757 01:08:33,542 --> 01:08:37,535 I've come to see Sunyoung. 758 01:08:38,514 --> 01:08:40,277 What for? 759 01:08:40,349 --> 01:08:42,442 Do you know him? 760 01:08:42,518 --> 01:08:43,143 Yes. 761 01:08:43,219 --> 01:08:46,416 We've met, before... 762 01:08:46,489 --> 01:08:47,751 He's an actor. 763 01:08:47,823 --> 01:08:49,120 Actor? 764 01:08:50,025 --> 01:08:51,549 What kind of actor? 765 01:08:52,161 --> 01:08:54,755 You left this book on the train. 766 01:08:58,601 --> 01:09:01,536 He's a friend You can go now mother. 767 01:09:01,604 --> 01:09:03,629 You're returning her book? 768 01:09:04,240 --> 01:09:05,764 This book's yours? 769 01:09:05,841 --> 01:09:06,933 Yes. 770 01:09:07,009 --> 01:09:08,738 What kind of book is it? 771 01:09:09,678 --> 01:09:11,703 It's yours? 772 01:09:11,780 --> 01:09:13,407 Can I talk to you for a moment? 773 01:09:14,416 --> 01:09:15,781 Talk about what? 774 01:09:16,519 --> 01:09:19,215 Can we go somewhere else to talk? 775 01:09:20,322 --> 01:09:21,653 About what? 776 01:09:21,724 --> 01:09:23,658 Talk right here! 777 01:09:24,994 --> 01:09:26,291 I'm listening. 778 01:09:26,362 --> 01:09:27,659 Mother, go inside. 779 01:09:27,730 --> 01:09:31,393 It won't take long, 780 01:09:31,467 --> 01:09:33,935 What is there to talk about? 781 01:09:34,904 --> 01:09:37,498 Please. 782 01:09:37,573 --> 01:09:40,303 It really won't take very long... 783 01:09:41,010 --> 01:09:43,535 Sunyoung, shall we go over there? 784 01:09:44,680 --> 01:09:46,079 Where? 785 01:09:47,783 --> 01:09:49,080 It's so strange... 786 01:09:49,151 --> 01:09:51,415 Why don't you talk inside? 787 01:09:51,487 --> 01:09:52,749 Yes, talk inside the house. 788 01:09:52,821 --> 01:09:54,345 Be quiet! 789 01:09:54,423 --> 01:09:55,720 I'll talk to him. 790 01:09:55,791 --> 01:09:57,088 It won't take long. 791 01:10:26,822 --> 01:10:30,019 Have I imposed on you? 792 01:10:31,594 --> 01:10:33,118 Yes, you have. 793 01:10:33,696 --> 01:10:38,360 Really, I've never done anything like this before. 794 01:10:41,237 --> 01:10:42,135 Is that so? 795 01:10:42,204 --> 01:10:43,569 Never! 796 01:10:47,743 --> 01:10:50,576 I'm sorry, but mother's waiting. 797 01:10:50,646 --> 01:10:53,809 I'll be straight with you. 798 01:10:55,451 --> 01:10:57,078 After meeting you, 799 01:10:57,152 --> 01:11:02,283 I wanted to tell you how beautiful you are. 800 01:11:07,863 --> 01:11:10,161 I'm not beautiful, Kyungsoo. 801 01:11:11,367 --> 01:11:14,427 Sunyoung, you are to me! 802 01:11:20,676 --> 01:11:24,476 I'm flattered to hear this from a handsome man. 803 01:11:24,546 --> 01:11:25,774 What? 804 01:11:26,515 --> 01:11:30,611 It doesn't matter how... 805 01:11:31,453 --> 01:11:34,320 I want to see you again. 806 01:11:40,763 --> 01:11:43,459 I'm sorry, but I have to go. 807 01:11:43,532 --> 01:11:44,794 They'll get the wrong idea. 808 01:11:44,867 --> 01:11:46,095 About what? 809 01:11:47,569 --> 01:11:53,530 Go now. 810 01:11:54,143 --> 01:11:56,236 Can I have your mobile number? 811 01:11:56,845 --> 01:11:59,313 It's 017-204-1617. 812 01:11:59,381 --> 01:12:01,315 017-204-1617? 813 01:12:01,383 --> 01:12:02,372 Yes. 814 01:12:03,786 --> 01:12:06,152 You're going home now, aren't you? 815 01:12:06,221 --> 01:12:08,485 Goodbye. 816 01:12:52,134 --> 01:12:54,125 Don't rush! 817 01:13:28,404 --> 01:13:30,338 You're here. 818 01:13:33,175 --> 01:13:34,039 Hello. 819 01:13:36,011 --> 01:13:37,535 What time is your train? 820 01:13:40,516 --> 01:13:42,450 I'm leaving soon. 821 01:13:42,518 --> 01:13:43,951 How soon? 822 01:13:44,019 --> 01:13:45,884 In about 15 min. 823 01:13:49,792 --> 01:13:51,282 Were you going somewhere? 824 01:13:52,227 --> 01:13:55,355 Just to get some cosmetics. 825 01:13:59,201 --> 01:14:01,829 I didn't know what time you were leaving... 826 01:14:06,241 --> 01:14:11,679 I hope you didn't feel insulted by my mother. 827 01:14:11,747 --> 01:14:13,112 No. 828 01:14:14,983 --> 01:14:17,952 She's like a child. 829 01:14:18,020 --> 01:14:19,544 Yes. 830 01:14:21,123 --> 01:14:23,114 I see you were sucking on these flowers. 831 01:14:24,526 --> 01:14:25,959 You saw me? 832 01:14:26,028 --> 01:14:27,359 Yes. 833 01:14:28,530 --> 01:14:31,465 I did the same thing in kindergarten. 834 01:14:32,167 --> 01:14:34,795 There were so many in the front yard. 835 01:14:36,705 --> 01:14:37,797 What are they called? 836 01:14:37,873 --> 01:14:38,771 Salvia 837 01:14:38,841 --> 01:14:40,240 Right. 838 01:14:47,850 --> 01:14:49,317 Thank you. 839 01:14:50,419 --> 01:14:52,353 They're all withered, not too many left. 840 01:14:58,627 --> 01:15:00,288 Here's one. 841 01:15:03,832 --> 01:15:05,299 Want to try? 842 01:15:07,436 --> 01:15:08,801 Thank you. 843 01:15:22,918 --> 01:15:24,579 How much are these? 844 01:15:24,653 --> 01:15:26,280 3,000 won. 845 01:15:35,597 --> 01:15:36,859 Shall we go that way? 846 01:16:00,589 --> 01:16:01,886 That way? 847 01:16:18,473 --> 01:16:20,065 Would you like to hear an old story? 848 01:16:20,142 --> 01:16:21,666 An old story? 849 01:16:25,080 --> 01:16:26,547 Have you ever been to Taeneung? 850 01:16:26,615 --> 01:16:30,676 Taeneung? The one in Seoul? 851 01:16:33,889 --> 01:16:35,720 I may have, many years ago. 852 01:16:36,925 --> 01:16:38,153 What for? 853 01:16:38,226 --> 01:16:41,684 I just used to go there, 854 01:16:41,763 --> 01:16:44,027 but not recently... 855 01:16:47,302 --> 01:16:48,701 And the Chinese restaurant there? 856 01:16:48,770 --> 01:16:49,794 Chinese restaurant? 857 01:16:49,871 --> 01:16:51,202 Don't you remember? 858 01:16:52,574 --> 01:16:54,474 Chinese restaurant... 859 01:16:55,510 --> 01:16:57,705 What Chinese restaurant? 860 01:16:59,715 --> 01:17:01,342 Then... 861 01:17:02,184 --> 01:17:04,345 the day at the pool on a rainy day? 862 01:17:05,220 --> 01:17:06,687 Where, in Taeneung? 863 01:17:08,223 --> 01:17:10,020 The outdoor pool 864 01:17:10,092 --> 01:17:11,582 near the National athlete's pool. 865 01:17:11,660 --> 01:17:13,025 I remember the place. 866 01:17:13,895 --> 01:17:16,830 So, you saw me there? 867 01:17:20,302 --> 01:17:22,361 You're not lying, are you? 868 01:17:23,438 --> 01:17:25,338 Why would I lie to you? 869 01:17:27,743 --> 01:17:30,439 We met there! 870 01:17:31,213 --> 01:17:33,078 You saved me from the bullies, 871 01:17:33,148 --> 01:17:35,116 posing as my friend. 872 01:17:35,183 --> 01:17:38,641 You were in middle school. 873 01:17:42,491 --> 01:17:47,326 Then your friends and mine all had Chinese food together. 874 01:17:48,964 --> 01:17:50,363 We did? 875 01:17:52,501 --> 01:17:53,593 The next morning 876 01:17:53,669 --> 01:17:56,103 you came to my house. 877 01:17:56,171 --> 01:17:57,763 Your house? 878 01:17:57,839 --> 01:17:59,534 Yes, in Seoul! 879 01:18:01,143 --> 01:18:02,872 You did the exact same thing! 880 01:18:02,944 --> 01:18:04,912 Like you came looking for me 881 01:18:04,980 --> 01:18:07,346 this morning! 882 01:18:10,085 --> 01:18:12,019 Don't you remember? 883 01:18:13,321 --> 01:18:14,481 Yes... 884 01:18:15,257 --> 01:18:16,588 I remember... 885 01:18:17,292 --> 01:18:19,192 I do recall something like that. 886 01:18:20,429 --> 01:18:22,056 You're saying that was you? 887 01:18:22,998 --> 01:18:24,761 You remember now? 888 01:18:24,833 --> 01:18:27,028 Yes, I think so. 889 01:18:27,636 --> 01:18:30,969 But your face... I'm amazed. 890 01:18:31,039 --> 01:18:33,667 That's why I said it was strange. 891 01:18:35,043 --> 01:18:37,910 That's why I've been seeing your plays. 892 01:18:39,648 --> 01:18:41,775 I see. 893 01:18:41,850 --> 01:18:45,684 But I just don't recognize your face. 894 01:18:46,254 --> 01:18:47,414 I'm so sorry... 895 01:18:47,489 --> 01:18:49,582 It happens, 896 01:18:49,658 --> 01:18:51,819 that was more than 15 years ago. 897 01:18:54,262 --> 01:18:55,820 Anyway, I'm amazed. 898 01:19:00,268 --> 01:19:01,826 Isn't it amazing? 899 01:19:04,873 --> 01:19:08,104 By the way, this place seems quite empty, doesn't it? 900 01:19:12,147 --> 01:19:13,114 Yes. 901 01:19:13,181 --> 01:19:15,911 It's strange, 902 01:19:16,051 --> 01:19:18,611 whenever I enter an empty restaurant, 903 01:19:18,687 --> 01:19:20,712 it soon fills up with customers. 904 01:19:20,789 --> 01:19:22,256 How about you? 905 01:19:27,496 --> 01:19:28,690 The same happens with taxis. 906 01:19:30,599 --> 01:19:33,261 A cabbie once told me, 907 01:19:33,335 --> 01:19:35,360 "Hey, you seem to attract people. " 908 01:19:46,114 --> 01:19:48,446 I tried to tell you earlier, 909 01:19:50,285 --> 01:19:51,843 that I'm married. 910 01:19:54,990 --> 01:19:57,618 What? I had no idea... 911 01:20:00,028 --> 01:20:04,362 My husband's a professor at Andong University. 912 01:20:07,402 --> 01:20:09,097 When he was young, 913 01:20:09,938 --> 01:20:12,406 they called him a genius. 914 01:20:15,811 --> 01:20:18,712 Life became difficult with his involvement 915 01:20:18,780 --> 01:20:20,941 in political activism. 916 01:20:21,016 --> 01:20:23,041 Times have changed, 917 01:20:23,118 --> 01:20:25,484 now he is respected for his past. 918 01:20:26,188 --> 01:20:27,485 Strange, isn't it? 919 01:20:30,425 --> 01:20:31,892 I see. 920 01:21:05,927 --> 01:21:07,758 Is it your fault? 921 01:21:09,130 --> 01:21:10,188 No. 922 01:21:15,737 --> 01:21:17,432 Watch your fingers. 923 01:21:17,505 --> 01:21:19,063 Okay. 924 01:21:37,359 --> 01:21:38,656 Move! 925 01:22:16,264 --> 01:22:17,925 Why do you sway so much? 926 01:22:21,569 --> 01:22:23,935 It calms me. 927 01:22:24,005 --> 01:22:27,497 It also helps me stay sober. 928 01:22:30,812 --> 01:22:35,010 When I am down. I do it back and forth. 929 01:22:40,889 --> 01:22:43,881 You've got such thin ankles. 930 01:22:47,462 --> 01:22:49,225 How did you notice? 931 01:22:50,899 --> 01:22:52,491 They are a bit thin. 932 01:22:52,567 --> 01:22:56,867 They're so pretty. 933 01:23:00,342 --> 01:23:02,742 I have to wear the right length skirts. 934 01:23:02,811 --> 01:23:05,871 If not, I look very awkward, 935 01:23:06,748 --> 01:23:08,579 because I'm a bit heavy on top. 936 01:23:22,297 --> 01:23:24,458 I remember now. 937 01:23:26,501 --> 01:23:27,832 You remember, now? 938 01:23:28,370 --> 01:23:29,860 Yes. 939 01:23:29,938 --> 01:23:35,968 You moved your hand like that at that Chinese restaurant. 940 01:23:36,644 --> 01:23:38,635 Probably so, it's a habit of mine. 941 01:23:38,713 --> 01:23:42,706 Now, I remember! 942 01:23:45,320 --> 01:23:47,652 I really remember your face. 943 01:23:48,590 --> 01:23:50,455 This is great! 944 01:23:51,526 --> 01:23:53,289 It makes you that happy? 945 01:23:53,361 --> 01:23:56,694 Yes, your hand motion 946 01:23:58,233 --> 01:24:00,133 brings back everything. 947 01:24:00,668 --> 01:24:02,863 You must really remember now. 948 01:24:10,311 --> 01:24:12,006 I'm glad. 949 01:24:12,080 --> 01:24:15,015 Drink up, to celebrate. 950 01:24:18,153 --> 01:24:20,348 I'll drink from the bottle. 951 01:24:55,924 --> 01:24:58,154 I wish we could be alone. 952 01:25:07,202 --> 01:25:09,466 I won't lay a finger on you. I promise. 953 01:25:10,672 --> 01:25:12,572 I won't, okay? 954 01:25:31,626 --> 01:25:37,064 Take us to a decent motel, please? 955 01:25:37,132 --> 01:25:39,396 Which one do you mean? 956 01:25:39,467 --> 01:25:42,027 Concord Hotel, please. 957 01:25:42,103 --> 01:25:43,400 Concord Hotel? 958 01:25:43,471 --> 01:25:44,802 Yes. 959 01:26:33,755 --> 01:26:35,848 Your signature please. 960 01:26:42,797 --> 01:26:44,287 Have a pleasant stay. 961 01:27:22,937 --> 01:27:26,703 Gently, or with force? 962 01:27:27,909 --> 01:27:29,240 Which do you prefer? 963 01:27:33,081 --> 01:27:34,639 Either way. 964 01:27:37,652 --> 01:27:39,552 How do you like this move? 965 01:27:48,429 --> 01:27:51,694 You lied to me, Kyungsoo. 966 01:27:53,701 --> 01:27:55,225 Yes. 967 01:28:06,381 --> 01:28:08,212 Please don't ejaculate inside me. 968 01:28:09,550 --> 01:28:11,108 No, of course not. 969 01:28:14,622 --> 01:28:17,147 How do you like my moves? 970 01:28:23,031 --> 01:28:25,158 I don't want to get pregnant. 971 01:28:26,634 --> 01:28:28,397 Of course. 972 01:28:28,469 --> 01:28:30,096 Don't worry. 973 01:28:31,906 --> 01:28:33,464 I love you. 974 01:28:46,554 --> 01:28:48,317 Me too. 975 01:28:53,628 --> 01:29:00,761 Kyungsoo is reminded of the Turning Gate's snake 976 01:29:53,988 --> 01:29:55,148 Where are you going? 977 01:29:55,223 --> 01:29:56,850 You're awake? 978 01:29:59,627 --> 01:30:03,893 I have to attend my cousin's wedding with my mother. 979 01:30:10,705 --> 01:30:12,935 I have a headache! 980 01:30:13,608 --> 01:30:15,098 A headache? 981 01:30:15,743 --> 01:30:17,233 Then get some medicine. 982 01:30:18,746 --> 01:30:20,111 Yes. 983 01:30:27,688 --> 01:30:29,952 I'll be back before noon. 984 01:30:30,591 --> 01:30:32,286 Will you wait? 985 01:30:33,594 --> 01:30:34,891 I will. 986 01:30:35,897 --> 01:30:37,262 Get some sleep. 987 01:30:37,832 --> 01:30:39,561 Wait. 988 01:30:40,101 --> 01:30:41,693 Come over here. 989 01:31:16,471 --> 01:31:17,995 Can I take them off? 990 01:31:26,581 --> 01:31:27,946 It doesn't matter. 991 01:32:28,476 --> 01:32:30,307 Those things are everywhere. 992 01:32:56,070 --> 01:32:58,595 Nature always seems indifferent to us. 993 01:32:58,673 --> 01:33:00,937 But the sight of you sleeping 994 01:33:01,008 --> 01:33:03,101 and the fresh vigor of the morning 995 01:33:03,177 --> 01:33:05,577 overwhelms me with the wholeness of the world. 996 01:33:05,646 --> 01:33:08,410 Me in you! You in me! 997 01:34:00,668 --> 01:34:02,033 Nobody home? 998 01:34:05,706 --> 01:34:07,901 Everyone's inside. Can I help you? 999 01:34:15,483 --> 01:34:16,848 Excuse me! 1000 01:34:18,419 --> 01:34:19,784 What are you doing? 1001 01:34:21,522 --> 01:34:23,149 Can you speak English? 1002 01:34:47,948 --> 01:34:49,381 Catch! 1003 01:35:42,770 --> 01:35:43,930 Here's string for you. 1004 01:35:44,538 --> 01:35:45,630 Thank you. 1005 01:35:45,706 --> 01:35:47,435 What's this for? 1006 01:35:47,508 --> 01:35:49,373 Yes, thank you. 1007 01:36:02,389 --> 01:36:03,913 What's the persimmon for? 1008 01:36:09,964 --> 01:36:12,524 I'm trying to punish a fraud, 1009 01:36:12,600 --> 01:36:14,431 but I just might be wasting my time. 1010 01:36:17,138 --> 01:36:18,833 "I hereby charge you 1011 01:36:18,906 --> 01:36:22,774 "with hypocrisy, deception, and cowardliness... " 1012 01:36:22,843 --> 01:36:25,073 Real persimmon/Word "persimmon" "Your wife, suspecting 1013 01:36:25,146 --> 01:36:26,545 the lack of truthfulness 1014 01:36:26,614 --> 01:36:27,808 in your name, in your occupation 1015 01:36:27,882 --> 01:36:29,611 and your facade, has written a note 1016 01:36:29,683 --> 01:36:33,175 to another man which I've attached. " 1017 01:36:33,254 --> 01:36:36,917 Nature always seems indifferent to us. 1018 01:37:04,418 --> 01:37:05,077 Go now. 1019 01:37:05,152 --> 01:37:06,449 Drive safely. 1020 01:37:08,088 --> 01:37:09,453 Bye. 1021 01:37:18,365 --> 01:37:18,956 I'll call you. 1022 01:37:19,033 --> 01:37:20,227 Okay. 1023 01:37:20,301 --> 01:37:20,995 Take care. 1024 01:37:21,068 --> 01:37:22,296 Yes, go now. 1025 01:39:25,559 --> 01:39:27,550 Can I see you for a moment? 1026 01:39:33,934 --> 01:39:35,526 What is it you want? 1027 01:39:36,603 --> 01:39:38,628 You weren't answering your phone. 1028 01:39:44,278 --> 01:39:46,803 Should I just give up? 1029 01:39:59,326 --> 01:40:01,851 Wait here. I'll check inside. 1030 01:40:02,663 --> 01:40:04,358 I'll wait here. 1031 01:40:23,617 --> 01:40:26,814 I forgot to bring my wallet. 1032 01:40:26,887 --> 01:40:28,320 It's okay. 1033 01:40:50,711 --> 01:40:52,144 It's so funny. 1034 01:41:03,657 --> 01:41:07,991 This has never happened to me before. 1035 01:41:10,864 --> 01:41:14,891 It's because you drink too much. 1036 01:41:16,236 --> 01:41:17,863 Alcohol does this? 1037 01:41:19,173 --> 01:41:22,438 Does your husband work in Chuncheon? 1038 01:41:23,610 --> 01:41:24,838 No. 1039 01:41:25,846 --> 01:41:28,246 I think I've seen him there. 1040 01:41:29,383 --> 01:41:30,350 What? 1041 01:41:31,085 --> 01:41:33,383 When I was in Chuncheon. 1042 01:41:33,454 --> 01:41:37,117 I saw him with a woman in a duck paddle boat. 1043 01:41:39,326 --> 01:41:40,850 My husband? 1044 01:41:42,930 --> 01:41:44,830 How do you know him? 1045 01:41:44,898 --> 01:41:47,958 I think I met him this morning. 1046 01:41:51,538 --> 01:41:53,472 Why did you meet him? 1047 01:41:55,242 --> 01:41:59,542 I just did by chance. 1048 01:42:00,614 --> 01:42:02,047 No, I think I'm wrong. 1049 01:42:02,116 --> 01:42:06,348 Koreans all look alike. 1050 01:42:14,828 --> 01:42:17,126 Could you stop talking about him? 1051 01:42:20,134 --> 01:42:23,433 He's not like us. 1052 01:42:25,239 --> 01:42:28,333 He has something that most people lack. 1053 01:42:29,276 --> 01:42:33,212 He truly lives for others. 1054 01:42:34,248 --> 01:42:36,478 I'm sorry, but I don't believe in that. 1055 01:42:45,692 --> 01:42:47,284 Stop it. 1056 01:42:50,397 --> 01:42:52,592 I could have been mistaken. 1057 01:43:00,974 --> 01:43:02,601 I went to Chuncheon 1058 01:43:03,310 --> 01:43:05,505 when I was in university. 1059 01:43:08,248 --> 01:43:09,681 They tell you to travel alone 1060 01:43:09,750 --> 01:43:13,083 when you're a freshman. 1061 01:43:15,389 --> 01:43:17,084 Have you been to Lake Soyang? 1062 01:43:17,157 --> 01:43:18,454 Yes. 1063 01:43:18,525 --> 01:43:20,015 Nice there, isn't it? 1064 01:43:21,795 --> 01:43:23,820 I remember it so vividly. 1065 01:43:24,965 --> 01:43:27,695 Everything stirred me 1066 01:43:27,768 --> 01:43:29,895 like a newborn child. 1067 01:43:29,970 --> 01:43:31,767 A little frightening as well. 1068 01:43:34,841 --> 01:43:39,972 I skipped the ferry after hesitating for a while. 1069 01:43:40,047 --> 01:43:41,742 I took that ferry. 1070 01:43:41,815 --> 01:43:43,180 You did? 1071 01:43:45,986 --> 01:43:49,285 Two men followed me. 1072 01:43:49,356 --> 01:43:52,416 I think one of them was nice. 1073 01:43:52,492 --> 01:43:56,986 I skipped the ferry because of him. 1074 01:43:57,064 --> 01:43:58,759 Sunyoung, I love you. 1075 01:44:07,975 --> 01:44:09,306 Really? 1076 01:44:12,012 --> 01:44:17,780 There's nothing more I can wish from a woman. 1077 01:44:27,828 --> 01:44:29,728 Do you like my breasts? 1078 01:44:30,831 --> 01:44:32,128 Yes, a lot. 1079 01:44:36,803 --> 01:44:38,430 You want me to help you? 1080 01:44:42,476 --> 01:44:43,909 It's okay. 1081 01:44:48,248 --> 01:44:49,806 Want to die together? 1082 01:44:53,453 --> 01:44:54,784 Why? 1083 01:44:55,455 --> 01:44:57,286 I don't want sex anymore, 1084 01:44:59,293 --> 01:45:02,456 just die, pure and innocent. 1085 01:45:29,423 --> 01:45:30,651 Nice, isn't it. 1086 01:45:37,831 --> 01:45:39,298 Hello. 1087 01:45:42,469 --> 01:45:43,936 Do you read fortunes? 1088 01:45:44,604 --> 01:45:46,504 Yes, why do you ask? 1089 01:45:47,341 --> 01:45:48,740 Do you read fortunes? 1090 01:45:50,977 --> 01:45:52,604 How much do you charge? 1091 01:45:53,480 --> 01:45:54,913 Why? 1092 01:45:56,216 --> 01:45:58,446 Why do you want it read? 1093 01:46:00,253 --> 01:46:01,743 No need for it... 1094 01:46:05,492 --> 01:46:07,926 How much do you charge? 1095 01:46:07,994 --> 01:46:09,985 As much as you'd like. 1096 01:46:10,063 --> 01:46:12,429 You don't seem to need it. 1097 01:46:19,840 --> 01:46:21,239 Would you like to try? 1098 01:46:22,542 --> 01:46:23,873 Come in... 1099 01:46:34,921 --> 01:46:36,411 Age 30. 1100 01:46:38,859 --> 01:46:41,419 Born in 72, May 9th, Lunar year. 1101 01:46:58,111 --> 01:47:01,774 Luck opens up for you from this year. 1102 01:47:02,416 --> 01:47:06,512 Next year, all four gates will open. 1103 01:47:06,586 --> 01:47:09,680 Fame and fortune will grow as you wish. 1104 01:47:09,756 --> 01:47:14,420 All people of the secular world will look up to you. 1105 01:47:14,494 --> 01:47:16,553 From next year, 1106 01:47:16,630 --> 01:47:20,191 your wishes will be your command. 1107 01:47:21,401 --> 01:47:22,800 Are you married? 1108 01:47:22,869 --> 01:47:24,234 Yes, I am. 1109 01:47:24,805 --> 01:47:26,739 What does your husband do? 1110 01:47:26,807 --> 01:47:29,970 He teaches at a national university, a kind of public officer. 1111 01:47:30,043 --> 01:47:33,706 You've met a good person. His age? 1112 01:47:36,950 --> 01:47:38,144 Date of birth? 1113 01:47:38,218 --> 01:47:39,810 June 23rd, Lunar year. 1114 01:47:39,886 --> 01:47:42,184 June 23rd, Lunar year. 1115 01:47:54,234 --> 01:47:55,963 Your husband also foresees good luck. 1116 01:47:58,371 --> 01:48:02,831 Your husband's luck begins this year, for a 3-yr peak. 1117 01:48:02,909 --> 01:48:04,536 Great luck it is. 1118 01:48:05,111 --> 01:48:07,978 He will acquire high dignity 1119 01:48:08,048 --> 01:48:12,781 which commands over people. 1120 01:48:12,853 --> 01:48:15,287 I see great fortune awaiting him. 1121 01:48:15,355 --> 01:48:20,315 Both of you were destined to experience early hardship. 1122 01:48:20,393 --> 01:48:23,920 You have passed that. Now is the beginning. 1123 01:48:23,997 --> 01:48:26,898 From now on you will enjoy 1124 01:48:26,967 --> 01:48:30,061 his good fortune. 1125 01:48:30,136 --> 01:48:33,731 Support him well as a good wife. 1126 01:48:33,807 --> 01:48:36,139 Good fortune is coming your way. 1127 01:48:39,246 --> 01:48:40,270 What about him? 1128 01:48:40,347 --> 01:48:42,042 I've already read his, haven't I? 1129 01:48:43,350 --> 01:48:46,945 His fate is like a Buddhist priest. 1130 01:48:47,020 --> 01:48:51,320 Destined to turn his back 1131 01:48:51,391 --> 01:48:52,949 to the secular world, 1132 01:48:53,026 --> 01:48:54,755 he has bad ties with others, 1133 01:48:54,828 --> 01:48:57,490 and foresees 3 years of bad luck. 1134 01:48:57,564 --> 01:49:00,032 September and October 1135 01:49:00,100 --> 01:49:01,965 are his dark month. 1136 01:49:02,035 --> 01:49:04,367 I see a knife touching his body. 1137 01:49:04,971 --> 01:49:09,431 He should be very careful for the next 2 months. 1138 01:49:09,509 --> 01:49:12,910 Anyway, take good care of your husband 1139 01:49:12,979 --> 01:49:16,107 and luck will come your way. 1140 01:49:16,182 --> 01:49:19,049 Fortune hovers over your household. 1141 01:49:19,119 --> 01:49:22,577 It takes a decade to find a fortune like this. 1142 01:49:30,230 --> 01:49:32,095 Goodbye. 1143 01:49:42,275 --> 01:49:43,606 Aren't you coming? 1144 01:49:57,424 --> 01:49:58,857 What's wrong? 1145 01:50:00,560 --> 01:50:01,993 Where are you going? 1146 01:50:15,108 --> 01:50:16,871 Then, I'm leaving. 1147 01:50:35,829 --> 01:50:37,262 Will you wait for me? 1148 01:50:41,735 --> 01:50:44,260 I'll return with some money. 1149 01:50:47,440 --> 01:50:48,634 Will you? 1150 01:50:53,747 --> 01:50:55,442 Wait for me here. 1151 01:53:48,721 --> 01:53:50,188 Cast: 1152 01:53:50,223 --> 01:53:52,123 KIM Sangkyung 1153 01:53:52,225 --> 01:53:54,125 CHU Sangmi 1154 01:53:54,227 --> 01:53:56,058 YEA Jiwon 1155 01:53:56,162 --> 01:53:57,925 KIM Haksun 1156 01:54:09,742 --> 01:54:11,073 Crew: 1157 01:54:18,151 --> 01:54:19,880 Executive Producer: AHN Byungjoo, CHOI Ingee 1158 01:54:19,986 --> 01:54:21,385 Production Executive: KIM Junjong 1159 01:54:21,588 --> 01:54:23,055 Producer: Hanna LEE 1160 01:54:23,223 --> 01:54:24,747 Written and directed by: HONG Sangsoo 1161 01:54:24,858 --> 01:54:26,382 Camera: CHOI Youngtaek 1162 01:54:26,492 --> 01:54:27,993 Lighting: CHOI Sugjea 1163 01:54:28,028 --> 01:54:29,512 Recording: AHN Sangho 1164 01:54:29,547 --> 01:54:30,962 Editor: HAM Sungwon 1165 01:54:30,997 --> 01:54:32,362 Sound Supervisor: OH Wonchul 1166 01:54:33,099 --> 01:54:34,691 Assistant Directors: KIM Jaehan, JANG Kisoo 1167 01:54:34,801 --> 01:54:36,393 Line Producer: PARK Kyungduk 1168 01:54:36,502 --> 01:54:38,265 Script supervisor: KIM Nary 71712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.