Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,282 --> 00:00:20,742
Cinema Service
2
00:00:22,255 --> 00:00:26,715
and Unikorea presents
3
00:00:28,261 --> 00:00:32,857
in association with
MBC Production
4
00:00:34,401 --> 00:00:38,735
a Miracin Korea production
5
00:00:40,940 --> 00:00:50,406
THE TURNING GATE
6
00:00:52,285 --> 00:00:59,418
Kyungsoo receives
a phone call from Sungwoo
7
00:01:29,622 --> 00:01:30,884
Hello?
8
00:01:33,560 --> 00:01:35,152
Is this Kim Kyungsoo?
9
00:01:36,396 --> 00:01:37,886
Yes, who's this?
10
00:01:39,365 --> 00:01:41,230
It's me.
11
00:01:42,469 --> 00:01:44,232
Sungwoo,
12
00:01:44,304 --> 00:01:45,566
How are you?
13
00:01:48,108 --> 00:01:50,804
Oh, Sungwoo?
14
00:01:52,445 --> 00:01:54,845
How long has it been!
15
00:01:54,881 --> 00:01:57,509
You're hard to reach!
16
00:01:57,584 --> 00:01:59,609
Guess you've been busy?
17
00:02:00,920 --> 00:02:02,478
Good to hear from you.
18
00:02:03,256 --> 00:02:05,281
Where are you, in Seoul?
19
00:02:05,358 --> 00:02:09,556
I'm in Chuncheon.
20
00:02:09,629 --> 00:02:12,792
I finally saw your film today!
21
00:02:12,866 --> 00:02:14,197
Nice job!
22
00:02:17,270 --> 00:02:18,567
You did?
23
00:02:20,607 --> 00:02:22,302
Are you still writing?
24
00:02:23,009 --> 00:02:24,374
Yeah.
25
00:02:24,444 --> 00:02:26,639
My writer friends
26
00:02:26,713 --> 00:02:29,045
and I saw your film on video.
27
00:02:29,115 --> 00:02:31,015
They say you're great!
28
00:02:33,753 --> 00:02:35,380
Few have seen my film.
29
00:02:35,455 --> 00:02:36,888
I'm sitting next
30
00:02:36,956 --> 00:02:39,550
to a big fan of yours!
31
00:02:39,626 --> 00:02:41,560
A dance instructor!
32
00:02:41,628 --> 00:02:43,391
Want to talk to her?
33
00:02:44,397 --> 00:02:46,024
Stop it...
34
00:02:50,036 --> 00:02:50,968
Yeah.
35
00:02:52,405 --> 00:02:54,498
Thanks... for calling.
36
00:02:54,574 --> 00:02:57,509
Come visit me in Chuncheon.
37
00:02:57,577 --> 00:02:59,704
We share some great memories.
38
00:02:59,779 --> 00:03:02,339
I'll take good care of you.
39
00:03:02,415 --> 00:03:04,747
So just come, okay?
40
00:03:06,252 --> 00:03:09,278
Okay... Thanks.
41
00:03:10,323 --> 00:03:13,724
I will go next time.
Really.
42
00:03:13,793 --> 00:03:15,658
I'm not kidding.
43
00:03:15,762 --> 00:03:18,731
We have great people here
in Chuncheon!
44
00:03:20,700 --> 00:03:27,902
Kyungsoo goes to the film company
and has a quarrel with the director
45
00:03:46,793 --> 00:03:47,919
Hello?
46
00:03:47,994 --> 00:03:49,586
It's me.
47
00:03:50,296 --> 00:03:52,560
Why did you just leave?
48
00:03:54,767 --> 00:03:56,564
I waited.
49
00:03:57,370 --> 00:03:59,065
You came back out?
50
00:04:00,173 --> 00:04:01,800
After how long?
51
00:04:03,443 --> 00:04:04,467
I have... something
52
00:04:04,544 --> 00:04:07,206
to apologize for.
53
00:04:08,915 --> 00:04:11,110
We can't cast you in
my film this time.
54
00:04:13,319 --> 00:04:16,755
So, it's final?
55
00:04:16,823 --> 00:04:19,553
Yeah, I think so.
56
00:04:20,526 --> 00:04:23,359
The company's already been
57
00:04:23,429 --> 00:04:25,989
working on the casting.
58
00:04:28,201 --> 00:04:31,637
Star quality is
important, after all.
59
00:04:33,106 --> 00:04:36,439
They blame you
for the last film's failure.
60
00:04:40,613 --> 00:04:43,377
I'm sorry for keeping you
waiting for so long.
61
00:04:43,449 --> 00:04:44,916
It's okay.
62
00:04:45,685 --> 00:04:47,209
I didn't expect much.
63
00:04:50,123 --> 00:04:52,387
I didn't feel you were
doing your best.
64
00:04:54,327 --> 00:04:56,522
Anyway, can I shave now?
65
00:04:56,596 --> 00:04:59,656
Shave?
66
00:04:59,732 --> 00:05:02,166
Yes, of course.
Shave, as you wish.
67
00:05:02,235 --> 00:05:03,668
Sorry about that.
68
00:05:06,039 --> 00:05:07,233
Here.
69
00:05:07,307 --> 00:05:08,831
Thanks.
70
00:05:34,200 --> 00:05:36,100
I'm only getting my share.
71
00:05:36,169 --> 00:05:38,194
What a sum to lose face over!
72
00:05:40,573 --> 00:05:43,133
Aren't you aware
of the company's losses?
73
00:05:44,644 --> 00:05:48,375
The company and staff are all
making sacrifices for my sake.
74
00:05:48,448 --> 00:05:50,575
How could you take
a running guarantee?
75
00:05:53,586 --> 00:05:55,281
I'm appalled.
76
00:05:55,855 --> 00:05:57,720
How could you be
so thoughtless?
77
00:05:57,790 --> 00:05:59,587
I'm suffering as much as you!
78
00:05:59,659 --> 00:06:01,456
Who cares about the company!
79
00:06:01,527 --> 00:06:03,688
They'll continue working with you!
80
00:06:03,763 --> 00:06:05,754
I'm the one who's in a rut!
81
00:06:07,066 --> 00:06:08,829
You're in no position to speak.
82
00:06:28,287 --> 00:06:31,620
I'm going away.
See you later.
83
00:06:32,191 --> 00:06:33,749
Kyungsoo...
84
00:06:35,294 --> 00:06:39,526
Even though it's difficult
to be a human being.
85
00:06:40,299 --> 00:06:43,393
let's not turn into
monsters, okay?
86
00:06:47,340 --> 00:06:50,366
Who do you think you are,
a film director?!
87
00:07:21,073 --> 00:07:22,563
Kim Kyungsoo!
88
00:07:23,676 --> 00:07:25,143
Sungwoo.
89
00:07:25,211 --> 00:07:27,270
Amazing how quickly
90
00:07:27,346 --> 00:07:28,677
you rushed over here.
91
00:07:28,748 --> 00:07:30,045
Great to see you, too.
92
00:07:30,116 --> 00:07:32,050
You've put on
so much weight!
93
00:07:32,118 --> 00:07:33,346
Yeah?
94
00:07:34,187 --> 00:07:35,484
Did you have lunch?
95
00:07:35,555 --> 00:07:38,956
Yeah, it's been so long.
96
00:07:39,025 --> 00:07:41,186
Brings back memories.
97
00:07:41,861 --> 00:07:43,829
You haven't changed.
98
00:07:43,896 --> 00:07:45,295
How can you be the same?
99
00:07:45,364 --> 00:07:48,333
What's there to change...?
100
00:07:50,002 --> 00:07:51,230
Shouldn't you be busy?
101
00:07:51,304 --> 00:07:55,035
I always get stage parts...
102
00:07:55,107 --> 00:07:57,268
But I'm waiting
for something better.
103
00:07:57,343 --> 00:08:00,642
It's film I really want to get into.
104
00:08:01,747 --> 00:08:03,977
Let's go.
We'll talk on the way.
105
00:08:06,786 --> 00:08:08,686
You've put on so much weight!
106
00:08:08,754 --> 00:08:10,415
I'm trying to slim down,
107
00:08:10,490 --> 00:08:13,186
but nothing seems to work.
108
00:08:15,127 --> 00:08:18,255
Was I drunk
when I called yesterday?
109
00:08:18,331 --> 00:08:22,233
No, I had something
on my mind.
110
00:08:23,369 --> 00:08:25,803
I really wanted to see you.
111
00:08:26,439 --> 00:08:27,770
Really?
112
00:08:27,840 --> 00:08:29,330
Of course.
113
00:08:39,752 --> 00:08:41,014
Tired?
114
00:08:42,355 --> 00:08:44,755
Who are you living with?
115
00:08:44,824 --> 00:08:45,813
Living alone?
116
00:08:45,892 --> 00:08:48,452
No, with my cousin,
117
00:08:48,528 --> 00:08:51,463
her husband and
their daughter.
118
00:08:52,265 --> 00:08:54,028
The farm's my cousin's.
119
00:08:54,100 --> 00:08:56,330
So, it isn't yours?
120
00:08:57,370 --> 00:08:58,837
My cousin's been running it
121
00:08:58,905 --> 00:09:01,635
since my father's death.
122
00:09:01,707 --> 00:09:03,504
So, who owns the place?
123
00:09:03,576 --> 00:09:05,168
It's mine...
124
00:09:07,346 --> 00:09:09,541
but, it's really my cousin's.
125
00:09:11,350 --> 00:09:12,783
I see.
126
00:09:14,186 --> 00:09:15,551
That man, walking
in front of us...
127
00:09:15,621 --> 00:09:16,815
Who?
128
00:09:17,723 --> 00:09:19,054
Who is he?
129
00:09:19,125 --> 00:09:20,752
My cousin's husband.
130
00:09:21,527 --> 00:09:23,552
I see.
131
00:09:26,432 --> 00:09:27,558
Tired?
132
00:09:27,633 --> 00:09:28,998
No.
133
00:09:29,969 --> 00:09:31,197
I feel great.
134
00:09:34,006 --> 00:09:35,166
Good?
135
00:09:35,241 --> 00:09:37,903
This is really good.
136
00:09:39,579 --> 00:09:42,343
It's not your everyday
chicken gruel.
137
00:09:43,316 --> 00:09:44,783
It's got everything in it.
138
00:09:45,952 --> 00:09:49,718
I love chicken gruel,
139
00:09:49,789 --> 00:09:51,416
but this is really good.
140
00:09:53,459 --> 00:09:55,222
It's not any ordinary
chicken gruel.
141
00:09:56,896 --> 00:09:59,524
Anyway, tomorrow morning,
you'll see.
142
00:09:59,599 --> 00:10:00,930
Huh?
143
00:10:01,000 --> 00:10:02,797
Wait and see.
144
00:10:02,868 --> 00:10:06,031
Everything's in it.
145
00:10:06,105 --> 00:10:07,504
What?
146
00:10:09,609 --> 00:10:11,076
Guaranteed erection.
147
00:10:30,663 --> 00:10:31,960
Sungwoo.
148
00:10:34,734 --> 00:10:36,133
Finished eating?
149
00:10:37,503 --> 00:10:39,368
Where's your husband?
We need a ride.
150
00:10:39,438 --> 00:10:41,463
Do you need it now?
151
00:10:41,540 --> 00:10:42,564
Yeah.
152
00:10:43,943 --> 00:10:45,205
Thanks.
153
00:10:47,413 --> 00:10:49,506
I really enjoyed your cooking...
154
00:10:49,582 --> 00:10:51,982
I'd like to pay you for it.
155
00:10:52,818 --> 00:10:53,876
Don't bother.
156
00:10:53,953 --> 00:10:57,684
But it's from your diner...
157
00:10:57,757 --> 00:10:59,622
Besides, I really enjoyed it.
158
00:11:00,393 --> 00:11:01,883
Really, it's okay.
159
00:11:03,162 --> 00:11:05,187
Sungwoo, tell him to drop it
160
00:11:05,264 --> 00:11:06,663
okay?
161
00:11:09,268 --> 00:11:10,530
What?
162
00:11:10,603 --> 00:11:13,834
I just wanted to pay
for the meal.
163
00:11:13,906 --> 00:11:15,635
Come in now.
164
00:11:22,615 --> 00:11:24,947
This place is colder
than Seoul.
165
00:11:25,017 --> 00:11:26,041
Yeah?
166
00:11:26,118 --> 00:11:28,348
Not that much.
167
00:11:30,489 --> 00:11:32,184
I'm dragging you out, huh?
168
00:11:32,258 --> 00:11:33,816
Don't say that.
169
00:11:35,394 --> 00:11:37,885
The air here is clearly
different from Seoul's.
170
00:11:56,982 --> 00:11:59,542
Let's play!
171
00:11:59,618 --> 00:12:01,711
Rock! Paper! Scissors!
172
00:12:05,357 --> 00:12:08,622
Okay! You!
173
00:12:08,694 --> 00:12:10,525
It's your turn!
174
00:12:13,165 --> 00:12:14,792
Hey!
175
00:12:14,867 --> 00:12:16,801
Drink up, or take it off.
176
00:12:20,272 --> 00:12:21,933
Stop drinking. Let's play!
177
00:12:22,007 --> 00:12:23,565
Drink up!
178
00:12:24,610 --> 00:12:26,009
Goddamn it!
179
00:12:26,078 --> 00:12:27,773
Wait.
180
00:12:28,447 --> 00:12:32,816
New bottles coming!
181
00:12:35,020 --> 00:12:36,544
Give me, whatever.
182
00:12:37,189 --> 00:12:39,714
Give him a bottle!
183
00:12:45,097 --> 00:12:48,430
You're such a sissy!
184
00:12:48,501 --> 00:12:52,369
You damn alcoholic!
185
00:12:53,839 --> 00:12:56,330
Why do you sway so much!
186
00:13:00,813 --> 00:13:01,973
Let go!
187
00:13:02,047 --> 00:13:04,572
Can't you see I'm naked?
188
00:13:11,490 --> 00:13:13,185
I've got to quit now, I'm serious.
189
00:13:13,259 --> 00:13:15,227
Take your pants off!
190
00:13:15,294 --> 00:13:17,455
Let's tickle him.
191
00:13:18,664 --> 00:13:21,758
Let's take them off for him.
192
00:13:21,834 --> 00:13:24,359
Get off of me!
193
00:13:32,678 --> 00:13:37,547
Take off your pants!
194
00:13:42,087 --> 00:13:45,113
Asshole!
195
00:13:48,160 --> 00:13:50,094
Get off of me.
196
00:13:53,499 --> 00:13:56,491
Why do you fucking
sway like that?
197
00:14:02,842 --> 00:14:05,834
Game's over, now!
198
00:14:07,246 --> 00:14:11,046
Get up!
199
00:14:11,116 --> 00:14:13,317
Move.
200
00:14:13,352 --> 00:14:14,751
Isn't that what
you want us to do?
201
00:14:15,454 --> 00:14:16,921
Let's go.
202
00:14:38,844 --> 00:14:40,072
Fuck!
203
00:15:14,413 --> 00:15:18,713
Is this Kim Kyungsoo...?
204
00:15:18,784 --> 00:15:20,411
Yes.
205
00:15:21,320 --> 00:15:23,811
What's wrong?
206
00:15:23,889 --> 00:15:25,948
Why didn't you answer?
207
00:15:26,492 --> 00:15:28,619
Where are you?
208
00:15:28,694 --> 00:15:30,594
Why did you pay the bill?
209
00:15:31,864 --> 00:15:33,422
I'm leaving for Seoul.
210
00:15:34,199 --> 00:15:35,427
Seoul?
211
00:15:35,501 --> 00:15:37,230
Why?
212
00:15:38,037 --> 00:15:41,837
Where the hell are you?
213
00:15:41,907 --> 00:15:46,401
You can't go
to Seoul at this hour!
214
00:15:47,179 --> 00:15:50,615
How the hell will you get there?!
215
00:16:13,005 --> 00:16:15,530
You asshole!
216
00:16:20,079 --> 00:16:23,947
Do you realize
how happy I was to see you!
217
00:16:28,754 --> 00:16:30,187
Kim Kyungsoo!
218
00:16:31,690 --> 00:16:33,555
What's wrong with you!
219
00:16:40,299 --> 00:16:41,994
Come here.
220
00:16:43,769 --> 00:16:46,169
Come here!
221
00:16:59,752 --> 00:17:02,312
Even though it's difficult
to be a human being,
222
00:17:03,288 --> 00:17:05,654
let's not turn into monsters.
223
00:17:16,702 --> 00:17:23,870
Myungsuk tells Kyungsoo
that she loves him
224
00:17:35,854 --> 00:17:37,378
His name is Daengchil.
225
00:17:37,456 --> 00:17:39,424
Daengchil?
226
00:17:39,491 --> 00:17:40,685
Yes.
227
00:17:40,759 --> 00:17:41,987
What's your name?
228
00:17:42,061 --> 00:17:44,256
Choi Heerah.
229
00:17:44,329 --> 00:17:46,320
Who named you?
230
00:17:46,398 --> 00:17:49,026
My grandfather did.
231
00:17:53,972 --> 00:17:55,906
Who do you prefer,
your mommy or your daddy?
232
00:17:55,974 --> 00:17:59,137
Both, mommy and daddy.
233
00:18:01,647 --> 00:18:02,909
Come over here.
234
00:18:05,317 --> 00:18:06,716
Is this a duck?
235
00:18:06,785 --> 00:18:09,151
No, it's a goose.
236
00:18:09,221 --> 00:18:10,848
- A goose?
- Yes.
237
00:18:12,491 --> 00:18:17,087
A big goose, isn't it?
238
00:18:24,303 --> 00:18:26,396
Let's go!
239
00:18:30,943 --> 00:18:31,875
My God!
240
00:18:36,815 --> 00:18:38,305
Are you all right?
241
00:18:40,085 --> 00:18:41,017
Is she hurt?
242
00:18:41,086 --> 00:18:42,383
It's okay.
243
00:18:42,454 --> 00:18:45,446
She jammed her finger
244
00:18:45,524 --> 00:18:46,684
Is it serious?
245
00:18:47,893 --> 00:18:49,656
Don't cry.
246
00:18:49,728 --> 00:18:50,956
Open the door!
247
00:18:51,029 --> 00:18:52,462
I think she's really in pain.
248
00:18:54,299 --> 00:18:57,097
Can you bear it?
249
00:18:59,671 --> 00:19:02,902
It'll be okay.
250
00:19:26,765 --> 00:19:30,701
You used to be
a playboy, right?
251
00:19:30,769 --> 00:19:32,896
Never!
252
00:19:36,341 --> 00:19:39,640
You meet this girl
who's far from your type,
253
00:19:40,245 --> 00:19:42,679
and suddenly she becomes
254
00:19:42,748 --> 00:19:45,239
a woman to you.
255
00:19:46,552 --> 00:19:48,782
That girl's too young for you.
256
00:19:48,854 --> 00:19:51,186
That's not what I mean.
257
00:19:53,892 --> 00:19:56,554
Just that I once liked
258
00:19:56,628 --> 00:19:59,495
a girl like that.
259
00:20:00,599 --> 00:20:03,193
She looks like
a college freshman.
260
00:20:03,268 --> 00:20:05,429
She seems to be
on her own.
261
00:20:06,071 --> 00:20:08,835
Yeah, it appears so.
262
00:20:23,522 --> 00:20:24,750
The water level
263
00:20:24,823 --> 00:20:27,223
used to be much higher.
264
00:20:29,094 --> 00:20:30,391
Hello.
265
00:20:31,029 --> 00:20:32,621
What a surprise
to meet you here.
266
00:20:32,698 --> 00:20:34,063
Why, hello.
267
00:20:34,132 --> 00:20:35,156
How have you been?
268
00:20:35,234 --> 00:20:36,565
What a coincidence.
269
00:20:36,635 --> 00:20:37,624
Here sightseeing?
270
00:20:41,340 --> 00:20:42,398
Are you going
to Chungpyung Temple?
271
00:20:42,474 --> 00:20:43,941
Yes, and you?
272
00:20:44,009 --> 00:20:45,033
Yes.
273
00:20:45,844 --> 00:20:47,175
What a coincidence.
274
00:20:48,947 --> 00:20:49,538
How do you do?
275
00:21:03,662 --> 00:21:06,631
So does the Turning Gate
really turn?
276
00:21:07,366 --> 00:21:08,628
No, it's just like any old gate,
277
00:21:08,700 --> 00:21:09,826
there's not much to see.
278
00:21:09,901 --> 00:21:12,461
Then why are we going there?
279
00:21:12,537 --> 00:21:16,303
Just for the ferry ride.
280
00:21:17,676 --> 00:21:19,371
Who are they?
281
00:21:20,078 --> 00:21:22,638
Another time...
282
00:21:23,982 --> 00:21:26,974
I'll tell you about the Turning Gate.
283
00:21:27,052 --> 00:21:29,020
You know the
Chinese Emperor Taejong?
284
00:21:29,087 --> 00:21:31,885
He had a daughter.
285
00:21:31,957 --> 00:21:34,721
There was a young commoner
286
00:21:34,793 --> 00:21:37,591
who became lovesick over her.
287
00:21:37,663 --> 00:21:40,257
Enraged, the king beheaded
the commoner.
288
00:21:40,332 --> 00:21:45,463
But this commoner
289
00:21:45,537 --> 00:21:47,767
reincarnated into a snake.
290
00:21:47,839 --> 00:21:50,205
which wrapped its body
291
00:21:50,275 --> 00:21:53,733
around the princess.
292
00:21:53,812 --> 00:21:56,542
She was on the verge
of death.
293
00:21:56,615 --> 00:21:58,549
A Taoist priest told her
294
00:21:58,617 --> 00:22:01,279
to seek Chungpyung
Temple in Korea.
295
00:22:01,353 --> 00:22:03,412
She went there
296
00:22:03,488 --> 00:22:05,353
and in front of the Chungpyung
297
00:22:05,424 --> 00:22:06,891
Temple, she told the snake:
298
00:22:06,958 --> 00:22:09,449
"I'll return with some food,
299
00:22:09,528 --> 00:22:11,655
so wait for me here. "
300
00:22:11,730 --> 00:22:14,995
The princess went inside
and never came out.
301
00:22:15,067 --> 00:22:18,594
So the snake went after her.
302
00:22:18,670 --> 00:22:20,194
Suddenly, there was rain,
303
00:22:20,272 --> 00:22:22,069
lightning and thunder.
304
00:22:22,140 --> 00:22:24,165
Terrified, it ran away.
305
00:22:24,242 --> 00:22:26,073
The gate from which the snake
306
00:22:26,144 --> 00:22:28,544
turned back from was called
307
00:22:28,613 --> 00:22:30,046
the Turning Gate.
308
00:22:39,424 --> 00:22:41,790
Excuse me!
309
00:22:42,728 --> 00:22:44,958
We're not going
to the temple.
310
00:22:45,030 --> 00:22:46,292
See you another time.
311
00:22:46,365 --> 00:22:47,923
I see, goodbye then.
312
00:22:47,999 --> 00:22:48,988
Good day.
313
00:22:52,738 --> 00:22:53,796
Who are they?
314
00:22:53,872 --> 00:22:56,067
I'm not comfortable
with them.
315
00:22:57,542 --> 00:22:59,635
They run a bag factory.
316
00:23:02,881 --> 00:23:04,610
We've missed the Turning Gate.
317
00:23:05,817 --> 00:23:08,980
You wanted to see it?
There's nothing much to see.
318
00:23:09,054 --> 00:23:10,419
I'm sorry.
319
00:23:10,489 --> 00:23:12,582
It's okay, I was just joking.
320
00:23:13,892 --> 00:23:14,790
Too many drinks last night.
321
00:23:14,860 --> 00:23:16,851
I'm not feeling well anyway.
322
00:23:16,928 --> 00:23:18,725
Me neither.
323
00:23:19,364 --> 00:23:22,128
It's the Turning Gate
that's turning us back.
324
00:23:30,509 --> 00:23:31,441
Myungsuk.
325
00:23:31,510 --> 00:23:32,477
Why, hello.
326
00:23:32,544 --> 00:23:33,909
How have you been?
327
00:23:33,979 --> 00:23:35,742
But we met the other day.
328
00:23:35,814 --> 00:23:37,679
Are you coming
from Lake Soyang?
329
00:23:39,351 --> 00:23:40,147
Hello.
330
00:23:40,218 --> 00:23:41,480
Hello.
331
00:23:42,854 --> 00:23:43,946
Did you have lunch?
332
00:23:44,022 --> 00:23:46,650
Not yet. What about you?
333
00:23:46,725 --> 00:23:48,488
I'm on a diet.
334
00:23:48,560 --> 00:23:50,187
I've put on so much weight.
335
00:23:50,262 --> 00:23:51,661
You look fine to me.
336
00:23:51,730 --> 00:23:55,723
No, I have a fat tummy.
337
00:23:55,801 --> 00:23:56,825
Where is the studio?
338
00:24:09,781 --> 00:24:14,718
It's shabby, but my teacher
is attached to this place.
339
00:24:15,487 --> 00:24:16,613
Coffee?
340
00:24:16,688 --> 00:24:18,519
I'd love some.
341
00:24:18,590 --> 00:24:19,818
How about you?
342
00:24:19,891 --> 00:24:21,620
Yes, please.
343
00:24:23,962 --> 00:24:26,021
Would you like
to see me dance?
344
00:24:28,066 --> 00:24:29,431
I'd love to.
345
00:24:29,501 --> 00:24:30,433
Yes.
346
00:24:30,502 --> 00:24:32,060
I'll show you then.
347
00:24:33,605 --> 00:24:35,766
I really should be wearing a skirt.
348
00:24:38,276 --> 00:24:39,903
This is modern dance.
349
00:24:57,963 --> 00:24:59,658
This is traditional dance.
350
00:25:22,988 --> 00:25:24,455
This is salsa.
351
00:25:47,379 --> 00:25:47,902
Done?
352
00:25:47,979 --> 00:25:50,243
That was great.
353
00:25:50,315 --> 00:25:51,304
You're a good dancer.
354
00:25:51,383 --> 00:25:52,281
Thank you.
355
00:26:01,259 --> 00:26:02,783
Do you have a boyfriend?
356
00:26:04,529 --> 00:26:05,996
A boyfriend?
357
00:26:06,798 --> 00:26:09,062
It's been 5 years
since we broke up.
358
00:26:10,201 --> 00:26:12,692
No one else since?
359
00:26:13,638 --> 00:26:15,799
He...
360
00:26:15,874 --> 00:26:17,865
I guess it was too hard for me.
361
00:26:22,113 --> 00:26:26,174
At first, his innocence
attracted me.
362
00:26:26,785 --> 00:26:29,379
But gradually I saw
my father in him.
363
00:26:29,454 --> 00:26:30,978
Your father?
364
00:26:31,056 --> 00:26:31,613
Yes.
365
00:26:31,690 --> 00:26:34,352
My father was quite liberal,
366
00:26:34,426 --> 00:26:38,624
just not to family and women.
367
00:26:39,764 --> 00:26:41,732
I'm okay now. Because...
368
00:26:42,834 --> 00:26:44,825
I realized that life isn't easy
369
00:26:44,903 --> 00:26:47,872
for everyone else either.
370
00:26:49,341 --> 00:26:52,276
Since then, I've been trying
to live life to the fullest.
371
00:26:54,479 --> 00:26:56,640
What is it you want to do?
372
00:26:56,715 --> 00:26:59,275
She's dancing, isn't she?
373
00:27:00,185 --> 00:27:01,243
Me?
374
00:27:01,319 --> 00:27:03,685
You know.
375
00:27:03,755 --> 00:27:05,279
People who tumble in the air.
376
00:27:05,357 --> 00:27:06,756
That's what.
377
00:27:07,959 --> 00:27:08,550
Really?
378
00:27:08,627 --> 00:27:10,652
Yes, I really will someday!
379
00:27:18,269 --> 00:27:20,100
Can I borrow your lighter?
380
00:27:20,171 --> 00:27:21,604
Lighter?
381
00:27:24,376 --> 00:27:26,207
Here.
382
00:27:31,750 --> 00:27:32,512
Thank you, I appreciate it.
383
00:28:19,464 --> 00:28:21,625
Wonderful.
384
00:28:22,267 --> 00:28:23,529
Try a Korean song.
385
00:28:23,601 --> 00:28:25,159
You're truly wonderful.
386
00:28:26,838 --> 00:28:31,241
Stop worrying about driving,
and drink up.
387
00:28:31,309 --> 00:28:33,300
No, I'll pass today.
388
00:28:34,579 --> 00:28:35,739
I have to drive.
389
00:28:35,814 --> 00:28:38,078
No drivers-for-hire here.
390
00:28:38,149 --> 00:28:39,980
Don't overdo yourself too.
391
00:28:40,618 --> 00:28:41,846
No drivers-for-hire here?
392
00:28:41,920 --> 00:28:42,909
No.
393
00:28:46,691 --> 00:28:48,181
Excuse me.
394
00:28:49,928 --> 00:28:52,021
No drivers-for-hire here?
395
00:28:57,802 --> 00:28:59,235
You're a strong drinker.
396
00:29:01,106 --> 00:29:05,133
I drink because I like the taste.
397
00:29:06,044 --> 00:29:07,807
I see...
398
00:29:14,819 --> 00:29:16,218
Why don't we...
399
00:29:34,739 --> 00:29:38,766
Let's kiss to break the ice.
400
00:30:22,320 --> 00:30:23,617
Sleep well.
401
00:30:24,856 --> 00:30:26,949
I'll bring your car
tomorrow morning.
402
00:30:29,494 --> 00:30:31,155
Aren't you getting out?
403
00:30:31,229 --> 00:30:32,719
What?
404
00:30:39,771 --> 00:30:42,638
Then Sungwoo, good night.
405
00:31:26,451 --> 00:31:27,816
What do we do?
406
00:31:29,487 --> 00:31:31,182
He'll be back later, I guess.
407
00:31:33,691 --> 00:31:35,591
I think he misunderstood.
408
00:31:43,601 --> 00:31:47,731
Care for another drink?
409
00:31:49,274 --> 00:31:53,301
No, I had too much already.
410
00:32:41,626 --> 00:32:43,719
Chuncheon is colder.
411
00:32:48,066 --> 00:32:49,226
Are you worried?
412
00:32:52,837 --> 00:32:54,828
What are you thinking
about now?
413
00:32:56,107 --> 00:32:57,404
Now?
414
00:32:58,876 --> 00:33:00,935
Since this afternoon.
415
00:33:02,947 --> 00:33:04,346
Since we met?
416
00:33:07,485 --> 00:33:08,816
I was so happy
417
00:33:08,886 --> 00:33:10,683
when I heard you were here.
418
00:33:11,923 --> 00:33:14,687
Really? Thank you.
419
00:33:17,929 --> 00:33:20,659
I even prayed for it, really.
420
00:33:20,732 --> 00:33:22,700
To meet you.
421
00:33:37,849 --> 00:33:39,908
I love the expression on your face!
422
00:33:41,552 --> 00:33:43,213
Can you see it?
423
00:33:43,287 --> 00:33:44,584
Yes.
424
00:33:48,026 --> 00:33:49,584
Want to go home?
425
00:33:50,395 --> 00:33:51,987
We've come too far.
426
00:33:57,702 --> 00:34:01,069
From now on, no more lies.
427
00:34:05,510 --> 00:34:06,772
Okay.
428
00:34:50,755 --> 00:34:52,382
Here.
429
00:34:54,725 --> 00:34:55,987
Here.
430
00:34:57,962 --> 00:34:58,986
What's wrong?
431
00:34:59,864 --> 00:35:01,297
Don't you want to
show your face?
432
00:35:02,467 --> 00:35:03,661
Yes.
433
00:35:13,811 --> 00:35:21,081
Kyungsoo waits for
Sungwoo all day long
434
00:35:29,660 --> 00:35:30,991
You don't have one?
435
00:35:33,264 --> 00:35:36,358
Yes, but it's a bit funny.
436
00:35:36,434 --> 00:35:37,799
What is it?
437
00:35:38,970 --> 00:35:40,437
Supergirl.
438
00:35:40,505 --> 00:35:42,370
Supergirl?
439
00:35:45,476 --> 00:35:46,943
I'm strong.
440
00:35:47,011 --> 00:35:50,071
I don't get tired easily.
441
00:35:51,382 --> 00:35:52,781
Strong?
442
00:35:52,850 --> 00:35:57,184
It seems to run in my family.
443
00:35:57,755 --> 00:36:00,315
And my uncle can even carry
444
00:36:00,391 --> 00:36:03,121
80kgs of rice using one hand.
445
00:36:03,194 --> 00:36:04,388
Really?
446
00:36:07,965 --> 00:36:09,398
You're so cute.
447
00:36:12,937 --> 00:36:14,768
I hate that word.
448
00:36:16,073 --> 00:36:17,335
Why?
449
00:36:18,643 --> 00:36:20,201
I hate it.
450
00:36:20,278 --> 00:36:21,905
Can't you find a better one?
451
00:36:24,615 --> 00:36:25,775
Like what...?
452
00:36:29,954 --> 00:36:31,819
You don't love me, do you?
453
00:36:34,692 --> 00:36:35,920
Love?
454
00:36:43,134 --> 00:36:48,299
To me, love is just liking a lot.
455
00:36:51,175 --> 00:36:52,904
You don't love me.
456
00:37:00,618 --> 00:37:02,085
Come here.
457
00:37:03,487 --> 00:37:04,351
Come.
458
00:37:04,422 --> 00:37:07,357
Stop it.
You don't love me anyway.
459
00:37:13,965 --> 00:37:16,991
If it only leaves bad memories, then stop.
460
00:37:17,068 --> 00:37:19,002
Let go.
461
00:37:19,537 --> 00:37:26,705
It really hurts!
It really hurts!
462
00:37:27,478 --> 00:37:28,877
Really?
463
00:37:38,322 --> 00:37:39,721
Ah, that feels good...
464
00:37:40,992 --> 00:37:42,619
You're so great.
465
00:38:01,779 --> 00:38:08,082
You could please any woman
if you do this...
466
00:38:22,900 --> 00:38:26,893
If you're not going home,
how about a hot meal?
467
00:38:26,971 --> 00:38:28,302
Okay.
468
00:38:29,507 --> 00:38:33,603
Why don't we go to the farm
and get Sungwoo.
469
00:38:37,982 --> 00:38:39,415
Okay.
470
00:38:40,384 --> 00:38:42,318
It is a bit of a walk
from the taxi.
471
00:38:42,386 --> 00:38:44,786
Yes, it is.
472
00:38:44,855 --> 00:38:49,451
Let's tell him we talked
473
00:38:49,527 --> 00:38:52,018
all night at a street bar.
474
00:38:59,837 --> 00:39:01,202
Do as you wish.
475
00:39:42,346 --> 00:39:44,439
That tree looks like
it was struck by lightening.
476
00:39:54,058 --> 00:39:55,855
You don't eat meat at all, do you?
477
00:39:57,895 --> 00:40:02,662
It tastes okay for hotel food.
478
00:40:03,534 --> 00:40:05,627
Yeah? I'm glad.
479
00:40:10,641 --> 00:40:12,939
Get some rest.
480
00:40:30,561 --> 00:40:31,994
Are you okay?
481
00:40:32,763 --> 00:40:36,893
How about you?
482
00:40:39,970 --> 00:40:43,838
I think he really trusts you.
483
00:40:45,342 --> 00:40:46,104
You think so?
484
00:40:46,177 --> 00:40:47,405
Yes.
485
00:40:52,917 --> 00:40:54,748
Get some rest.
486
00:40:55,586 --> 00:40:57,383
The same with you.
487
00:41:35,359 --> 00:41:38,055
Scott Nearing's
"The Making of a Radical"
488
00:41:50,841 --> 00:41:52,570
Come out for lunch.
489
00:41:55,646 --> 00:41:56,635
Yes, thank you.
490
00:41:56,714 --> 00:41:59,114
Over there, at our place.
491
00:41:59,183 --> 00:42:00,275
Okay.
492
00:42:02,419 --> 00:42:04,444
Sungwoo's not in yet, is he?
493
00:42:04,522 --> 00:42:06,888
He's still out.
494
00:42:08,759 --> 00:42:10,420
I don't get it,
495
00:42:10,494 --> 00:42:12,553
abandoning his guest like this...
496
00:42:31,448 --> 00:42:32,779
Hello?
497
00:42:32,850 --> 00:42:35,045
It's me, Myungsuk.
498
00:42:36,020 --> 00:42:38,079
Yes, hello.
499
00:42:38,722 --> 00:42:41,885
I'm at the dance studio.
500
00:42:42,726 --> 00:42:43,784
I see...
501
00:42:44,695 --> 00:42:45,889
Wait a moment.
502
00:42:51,535 --> 00:42:53,298
I can talk now.
503
00:42:54,038 --> 00:42:57,235
I can't do anything.
504
00:42:57,308 --> 00:42:59,572
It's so hard to practice dancing,
505
00:42:59,643 --> 00:43:02,635
I can't focus.
506
00:43:03,514 --> 00:43:05,038
What should I do?
507
00:43:06,650 --> 00:43:07,742
Really?
508
00:43:12,756 --> 00:43:14,451
When do you finish, today?
509
00:43:15,092 --> 00:43:17,788
Today?
I can't meet you today.
510
00:43:17,861 --> 00:43:19,852
I have an appointment.
511
00:43:19,930 --> 00:43:21,830
We'll go drinking.
512
00:43:22,399 --> 00:43:23,866
I see.
513
00:43:23,934 --> 00:43:27,495
It's a writers' gathering, you see.
We'll probably have drinks.
514
00:43:27,571 --> 00:43:29,835
We should make it another day.
515
00:43:31,675 --> 00:43:35,042
I'm leaving tomorrow morning.
516
00:43:36,347 --> 00:43:37,974
Tomorrow morning?
517
00:43:41,218 --> 00:43:43,152
I'll call you another time.
518
00:43:43,220 --> 00:43:45,415
We can meet
in Seoul or something.
519
00:43:46,090 --> 00:43:48,388
If you don't tell me you love me,
520
00:43:48,459 --> 00:43:50,723
I'll never see you again!
521
00:43:59,036 --> 00:44:01,061
Say something...
522
00:44:03,073 --> 00:44:04,700
What should I say?
523
00:44:06,744 --> 00:44:08,143
Say anything.
524
00:44:08,212 --> 00:44:09,804
So I can hear your voice.
525
00:44:12,650 --> 00:44:14,481
What should I say...
526
00:44:15,352 --> 00:44:17,081
Tell me you love me.
527
00:44:18,789 --> 00:44:20,051
You don't want to, do you?
528
00:44:23,394 --> 00:44:24,691
No.
529
00:44:29,366 --> 00:44:30,697
I'm hanging up.
530
00:44:32,770 --> 00:44:33,896
Okay.
531
00:45:01,131 --> 00:45:02,223
Hello?
532
00:45:03,734 --> 00:45:06,635
It's me, Myungsuk.
533
00:45:08,138 --> 00:45:09,366
Yes.
534
00:45:11,308 --> 00:45:13,037
Life is a challenge!
535
00:45:14,211 --> 00:45:15,178
What?
536
00:45:16,413 --> 00:45:18,608
Do you know where I am?
537
00:45:19,983 --> 00:45:21,143
No.
538
00:45:23,120 --> 00:45:25,247
I'm in a motel.
539
00:45:29,326 --> 00:45:31,920
A man's in the shower.
540
00:45:34,531 --> 00:45:35,691
I see.
541
00:45:35,766 --> 00:45:37,358
What should I do?
542
00:45:37,434 --> 00:45:39,800
I called to ask you.
543
00:45:43,073 --> 00:45:44,597
Follow your own judgment.
544
00:45:46,176 --> 00:45:48,269
That's not it.
545
00:45:49,913 --> 00:45:54,077
Want to know whom I'm with?
546
00:45:58,422 --> 00:45:59,855
Is it Sungwoo?
547
00:46:03,627 --> 00:46:07,495
Yes, you're right.
548
00:46:07,564 --> 00:46:09,964
What should I do?
549
00:46:11,468 --> 00:46:13,129
Is he taking a shower?
550
00:46:13,704 --> 00:46:16,070
Yes, I told him to.
551
00:46:16,907 --> 00:46:19,000
We haven't even kissed yet.
552
00:46:25,449 --> 00:46:30,250
Even though it's difficult
to be a human being,
553
00:46:32,556 --> 00:46:34,421
let's not turn into monsters.
554
00:46:36,860 --> 00:46:38,259
Okay.
555
00:46:39,797 --> 00:46:40,821
I'm hanging up!
556
00:46:42,766 --> 00:46:43,892
Yes...
557
00:46:43,967 --> 00:46:45,730
I'm sorry.
558
00:46:47,871 --> 00:46:49,133
Bitch!
559
00:46:49,807 --> 00:46:51,934
What a bitch!
560
00:46:56,713 --> 00:46:58,340
Fucking bitch!
561
00:47:14,631 --> 00:47:21,867
Kyungsoo meets
Sunyoung on the train
562
00:47:44,962 --> 00:47:46,520
Take it.
563
00:47:47,764 --> 00:47:49,061
Thanks.
564
00:47:49,700 --> 00:47:52,965
I'm sorry.
You spent a lot the other night.
565
00:47:53,837 --> 00:47:55,134
Is this enough?
566
00:47:55,205 --> 00:47:57,366
Of course.
I'm going home anyway.
567
00:47:58,508 --> 00:47:59,736
The Wonju-Busan train
568
00:47:59,810 --> 00:48:01,869
only runs twice a day.
569
00:48:01,945 --> 00:48:04,709
So off the bus,
go straight to the station.
570
00:48:04,781 --> 00:48:06,305
I know.
571
00:48:07,384 --> 00:48:08,510
Thanks for the T-shirt.
572
00:48:08,585 --> 00:48:10,348
Are you sure about
giving this to me?
573
00:48:11,021 --> 00:48:12,386
Yes.
574
00:48:13,323 --> 00:48:14,790
The color suits you.
575
00:48:14,858 --> 00:48:16,257
Yeah?
576
00:48:21,865 --> 00:48:22,991
You're here.
577
00:48:23,767 --> 00:48:25,359
What time's your bus?
578
00:48:25,435 --> 00:48:28,836
I have 15 min. left.
579
00:48:28,906 --> 00:48:30,498
Why are you
wearing sunglasses?
580
00:48:33,777 --> 00:48:36,405
Last night, I cried too much.
581
00:48:37,147 --> 00:48:38,910
My eyes are really swollen.
582
00:48:42,486 --> 00:48:43,680
Are you okay?
583
00:48:43,754 --> 00:48:45,381
Take them off.
584
00:48:49,526 --> 00:48:51,016
But, they're so swollen...
585
00:48:54,364 --> 00:48:57,026
Leave them off. You're fine.
586
00:48:57,100 --> 00:48:59,398
It's better with them on.
587
00:49:02,973 --> 00:49:04,133
I have a present for you.
588
00:49:06,209 --> 00:49:07,801
I had no time to shop,
589
00:49:08,645 --> 00:49:11,170
so I brought something
from home.
590
00:49:12,249 --> 00:49:14,513
It's cologne I bought in Shanghai.
591
00:49:19,489 --> 00:49:20,820
This is a photo of me.
592
00:49:21,825 --> 00:49:23,258
Thank you.
593
00:49:28,632 --> 00:49:30,395
Your phone's not working,
594
00:49:31,568 --> 00:49:33,729
have you checked my message?
595
00:49:33,804 --> 00:49:36,830
No, yesterday it got
wet in the rain.
596
00:49:36,907 --> 00:49:38,534
It needs to be fixed.
597
00:49:38,608 --> 00:49:41,133
I see...
598
00:49:42,779 --> 00:49:46,442
You can't fix a wet
phone, can you?
599
00:49:51,555 --> 00:49:53,580
Check my message later.
600
00:49:55,225 --> 00:49:56,385
Okay.
601
00:50:00,864 --> 00:50:02,058
Excuse me.
602
00:50:21,618 --> 00:50:26,317
Let's really talk next time
603
00:50:29,659 --> 00:50:30,887
Okay.
604
00:50:33,296 --> 00:50:34,763
What's that on your neck?
605
00:50:36,700 --> 00:50:37,928
What?
606
00:50:41,838 --> 00:50:43,635
You should have told me...
607
00:50:44,708 --> 00:50:46,437
about your relationship with her.
608
00:50:48,045 --> 00:50:49,774
You didn't say anything.
609
00:50:50,981 --> 00:50:52,676
Did you ask Myungsuk to come?
610
00:50:53,350 --> 00:50:57,446
No, I only mentioned
611
00:50:58,922 --> 00:51:00,822
I am leaving this morning.
612
00:51:00,891 --> 00:51:02,483
But here she is.
613
00:51:05,095 --> 00:51:09,054
It bothers you, doesn't it?
614
00:51:10,867 --> 00:51:12,232
Kyungsoo.
615
00:51:13,403 --> 00:51:16,429
Don't ask for more than
a man can take!
616
00:51:18,775 --> 00:51:20,800
Yeah.
617
00:51:20,877 --> 00:51:22,435
I know.
618
00:51:33,423 --> 00:51:35,391
This is enough.
619
00:51:35,459 --> 00:51:36,858
Let's say our goodbyes here
620
00:51:36,927 --> 00:51:37,791
Goodbye.
621
00:51:37,861 --> 00:51:39,294
But, I...
622
00:51:40,030 --> 00:51:41,622
It's really okay.
623
00:51:43,467 --> 00:51:45,662
I need to talk to Sungwoo.
624
00:51:46,736 --> 00:51:48,761
So just stay here.
625
00:51:49,473 --> 00:51:50,804
Goodbye.
626
00:52:20,637 --> 00:52:24,664
Are you an artist?
627
00:52:25,475 --> 00:52:26,874
No, why do you ask?
628
00:52:27,811 --> 00:52:29,972
No, you just seem like one.
629
00:52:30,647 --> 00:52:31,614
I see.
630
00:52:32,983 --> 00:52:34,450
Are you good at Go?
631
00:52:34,518 --> 00:52:37,180
Not really. Just a bit.
632
00:52:40,357 --> 00:52:41,881
How about a game?
633
00:52:43,260 --> 00:52:46,423
No, I can't play.
634
00:52:53,603 --> 00:52:56,003
She's beautiful.
635
00:52:59,409 --> 00:53:00,842
Is that your girlfriend?
636
00:53:02,779 --> 00:53:04,474
I don't have one yet.
637
00:53:06,483 --> 00:53:09,077
Then why do you
carry that photo?
638
00:53:11,988 --> 00:53:13,319
She's a real beauty.
639
00:53:16,393 --> 00:53:18,190
Would you like to have it?
640
00:53:20,964 --> 00:53:21,988
What for?
641
00:53:22,599 --> 00:53:24,260
It was given to me.
642
00:53:25,235 --> 00:53:26,702
It's not mine.
643
00:53:26,770 --> 00:53:28,294
You can have it.
644
00:53:29,839 --> 00:53:32,205
Then, who is this woman?
645
00:53:32,275 --> 00:53:33,936
There's a name on the back.
646
00:53:52,596 --> 00:53:54,461
Wishing eternal happiness
and good health to you.
647
00:53:54,531 --> 00:53:56,328
Keeping the precious memories
648
00:53:56,399 --> 00:53:57,457
we've shared.
649
00:53:57,534 --> 00:53:59,434
You in me. Me in you.
650
00:53:59,502 --> 00:54:01,163
So precious to me.
651
00:54:01,705 --> 00:54:03,002
Myungsuk.
652
00:54:54,791 --> 00:54:56,088
Hello.
653
00:54:56,159 --> 00:54:59,458
What? Hello.
654
00:55:05,535 --> 00:55:07,298
So nice to meet you.
655
00:55:07,904 --> 00:55:08,996
Yes.
656
00:55:16,379 --> 00:55:17,710
Where's your stop?
657
00:55:18,715 --> 00:55:19,647
Kyungju.
658
00:55:19,716 --> 00:55:21,240
Kyungju...
659
00:55:22,552 --> 00:55:24,179
Are you traveling alone?
660
00:55:25,021 --> 00:55:27,751
Yes, I'm going home.
661
00:55:28,591 --> 00:55:30,115
Where do you live?
662
00:55:30,860 --> 00:55:32,487
I live in Seoul,
663
00:55:32,562 --> 00:55:34,553
but my parents are in Busan.
664
00:55:34,631 --> 00:55:36,292
Busan?
665
00:55:36,966 --> 00:55:38,763
I'm getting off at Kyungju...
666
00:55:43,039 --> 00:55:44,631
Do you know me?
667
00:55:45,275 --> 00:55:46,207
Yes!
668
00:55:46,976 --> 00:55:49,877
I've seen you perform
on stage, Kyungsoo.
669
00:55:51,748 --> 00:55:53,045
How do you know my name?
670
00:55:53,116 --> 00:55:54,640
I'm quite flattered.
671
00:55:58,288 --> 00:56:00,085
I think you are a good actor.
672
00:56:06,896 --> 00:56:09,091
I guess you've seen my plays.
673
00:56:09,165 --> 00:56:10,097
Yes, I have.
674
00:56:11,301 --> 00:56:13,826
You were great in some.
675
00:56:16,039 --> 00:56:18,030
But I shouldn't flatter
you so much.
676
00:56:21,244 --> 00:56:22,871
Of course not.
677
00:56:49,939 --> 00:56:51,270
Kyungsoo!
678
00:56:52,575 --> 00:56:54,634
You're really into that book.
679
00:56:57,480 --> 00:57:00,074
Have you read it?
680
00:57:00,150 --> 00:57:01,344
Yes.
681
00:57:01,418 --> 00:57:08,290
They say the author lived
to be 100,
682
00:57:08,358 --> 00:57:10,417
but took his own life
683
00:57:10,493 --> 00:57:12,893
by starving himself.
684
00:57:12,962 --> 00:57:17,626
That book changed
the life of someone I know.
685
00:57:17,700 --> 00:57:19,725
I see...
686
00:57:26,876 --> 00:57:28,639
You're so absorbed in it...
687
00:57:34,551 --> 00:57:39,250
There's a bar inside the game cart.
688
00:57:39,322 --> 00:57:41,187
Will you join me for a beer?
689
00:57:41,257 --> 00:57:42,554
No, thank you.
690
00:57:45,061 --> 00:57:46,153
Then...
691
00:59:24,627 --> 00:59:26,857
I just wanted to say goodbye.
692
00:59:31,134 --> 00:59:33,500
Good luck with your acting.
693
00:59:36,973 --> 00:59:40,238
Stay as passionate as you were
when you first started out.
694
00:59:42,345 --> 00:59:44,074
I really appreciate it.
695
00:59:46,583 --> 00:59:48,642
Now I've embarrassed myself.
696
00:59:49,886 --> 00:59:51,877
Goodbye.
697
01:01:06,396 --> 01:01:08,830
Mom, Sunyoung!
Open the door!
698
01:01:15,505 --> 01:01:18,736
Mom, it's Sunyoung!
699
01:03:02,678 --> 01:03:04,543
I like your garden.
700
01:03:05,348 --> 01:03:07,441
It's not much.
701
01:03:08,351 --> 01:03:10,478
How long are you staying?
702
01:03:12,088 --> 01:03:13,282
Well...
703
01:03:14,457 --> 01:03:16,254
I'm not sure yet.
704
01:03:18,127 --> 01:03:20,493
I'll be here today
and tomorrow.
705
01:03:22,331 --> 01:03:23,889
I'll let you know later.
706
01:03:23,966 --> 01:03:25,524
Whatever you want.
707
01:03:28,738 --> 01:03:30,569
Where can I wash my face?
708
01:03:30,640 --> 01:03:32,403
Wash up? Over there.
709
01:04:18,421 --> 01:04:27,557
Was it that hard...
to call from Seoul?
710
01:04:27,630 --> 01:04:32,397
I was busy... with school.
711
01:04:32,468 --> 01:04:34,993
You do understand?
712
01:04:37,874 --> 01:04:42,334
So, you couldn't even spare
713
01:04:42,411 --> 01:04:44,538
10 min. to call me?
714
01:04:45,815 --> 01:04:49,216
That happens when you're busy...
715
01:05:08,938 --> 01:05:10,530
Drink up.
716
01:05:12,975 --> 01:05:16,376
Don't think too much of it.
717
01:05:27,156 --> 01:05:28,555
Excuse me.
718
01:05:29,592 --> 01:05:31,025
Hey, you...
719
01:05:33,562 --> 01:05:36,622
What's your problem?
720
01:05:36,699 --> 01:05:39,725
Can't you see her sitting there?
721
01:05:39,802 --> 01:05:43,898
I'm sorry.
722
01:05:44,573 --> 01:05:45,870
Wait.
723
01:05:47,443 --> 01:05:50,537
What are you doing?
724
01:05:50,613 --> 01:05:52,843
What were you looking at?
725
01:05:52,915 --> 01:05:55,440
Nothing...
726
01:05:55,518 --> 01:05:58,248
Asshole, where's your
fucking manners?
727
01:05:59,255 --> 01:06:01,723
I wasn't staring at anything.
728
01:06:01,791 --> 01:06:05,659
Stop it!
729
01:06:05,728 --> 01:06:07,025
Take it easy.
730
01:06:08,965 --> 01:06:10,489
Just sit and drink up, asshole!
731
01:06:14,136 --> 01:06:16,229
Sit!
732
01:06:26,382 --> 01:06:29,044
What about your college degree?
733
01:06:32,621 --> 01:06:37,081
You've come this far...
734
01:06:37,793 --> 01:06:39,988
It's just for self-satisfaction...
735
01:06:41,530 --> 01:06:42,462
Excuse me.
736
01:06:42,531 --> 01:06:47,696
That picture.
where can I find one like that?
737
01:06:48,771 --> 01:06:51,433
Like that, I don't know.
738
01:06:53,109 --> 01:06:54,599
I see...
739
01:07:06,889 --> 01:07:11,519
Kyungsoo recognizes Sunyoung
as an old acquaintance
740
01:07:26,142 --> 01:07:27,507
Excuse me!
741
01:07:38,587 --> 01:07:40,020
Who are you?
742
01:07:40,089 --> 01:07:42,683
Is this where Sunyoung lives?
743
01:07:42,758 --> 01:07:44,749
Yes, she does.
744
01:07:44,827 --> 01:07:46,556
Can I help you?
745
01:07:46,629 --> 01:07:49,427
Can I see her for a moment?
746
01:07:50,266 --> 01:07:52,530
She's here...
747
01:07:54,637 --> 01:07:55,865
but who are you?
748
01:07:55,938 --> 01:07:59,772
I'm Kim Kyungsoo.
749
01:07:59,842 --> 01:08:02,310
Kim Kyungsoo?
/Yes.
750
01:08:02,378 --> 01:08:04,471
Okay. Wait here...
751
01:08:16,826 --> 01:08:18,487
What brings you here?
752
01:08:21,530 --> 01:08:23,657
How did you find me?
753
01:08:24,667 --> 01:08:26,328
You're home.
754
01:08:26,402 --> 01:08:27,767
Yes.
755
01:08:28,504 --> 01:08:30,165
I've come too early...
756
01:08:32,108 --> 01:08:33,473
Who are you?
757
01:08:33,542 --> 01:08:37,535
I've come to see Sunyoung.
758
01:08:38,514 --> 01:08:40,277
What for?
759
01:08:40,349 --> 01:08:42,442
Do you know him?
760
01:08:42,518 --> 01:08:43,143
Yes.
761
01:08:43,219 --> 01:08:46,416
We've met, before...
762
01:08:46,489 --> 01:08:47,751
He's an actor.
763
01:08:47,823 --> 01:08:49,120
Actor?
764
01:08:50,025 --> 01:08:51,549
What kind of actor?
765
01:08:52,161 --> 01:08:54,755
You left this book on the train.
766
01:08:58,601 --> 01:09:01,536
He's a friend
You can go now mother.
767
01:09:01,604 --> 01:09:03,629
You're returning her book?
768
01:09:04,240 --> 01:09:05,764
This book's yours?
769
01:09:05,841 --> 01:09:06,933
Yes.
770
01:09:07,009 --> 01:09:08,738
What kind of book is it?
771
01:09:09,678 --> 01:09:11,703
It's yours?
772
01:09:11,780 --> 01:09:13,407
Can I talk to you for a moment?
773
01:09:14,416 --> 01:09:15,781
Talk about what?
774
01:09:16,519 --> 01:09:19,215
Can we go somewhere else to talk?
775
01:09:20,322 --> 01:09:21,653
About what?
776
01:09:21,724 --> 01:09:23,658
Talk right here!
777
01:09:24,994 --> 01:09:26,291
I'm listening.
778
01:09:26,362 --> 01:09:27,659
Mother, go inside.
779
01:09:27,730 --> 01:09:31,393
It won't take long,
780
01:09:31,467 --> 01:09:33,935
What is there to talk about?
781
01:09:34,904 --> 01:09:37,498
Please.
782
01:09:37,573 --> 01:09:40,303
It really won't take very long...
783
01:09:41,010 --> 01:09:43,535
Sunyoung, shall we go over there?
784
01:09:44,680 --> 01:09:46,079
Where?
785
01:09:47,783 --> 01:09:49,080
It's so strange...
786
01:09:49,151 --> 01:09:51,415
Why don't you talk inside?
787
01:09:51,487 --> 01:09:52,749
Yes, talk inside the house.
788
01:09:52,821 --> 01:09:54,345
Be quiet!
789
01:09:54,423 --> 01:09:55,720
I'll talk to him.
790
01:09:55,791 --> 01:09:57,088
It won't take long.
791
01:10:26,822 --> 01:10:30,019
Have I imposed on you?
792
01:10:31,594 --> 01:10:33,118
Yes, you have.
793
01:10:33,696 --> 01:10:38,360
Really, I've never done anything
like this before.
794
01:10:41,237 --> 01:10:42,135
Is that so?
795
01:10:42,204 --> 01:10:43,569
Never!
796
01:10:47,743 --> 01:10:50,576
I'm sorry, but mother's waiting.
797
01:10:50,646 --> 01:10:53,809
I'll be straight with you.
798
01:10:55,451 --> 01:10:57,078
After meeting you,
799
01:10:57,152 --> 01:11:02,283
I wanted to tell you
how beautiful you are.
800
01:11:07,863 --> 01:11:10,161
I'm not beautiful, Kyungsoo.
801
01:11:11,367 --> 01:11:14,427
Sunyoung, you are to me!
802
01:11:20,676 --> 01:11:24,476
I'm flattered to hear this
from a handsome man.
803
01:11:24,546 --> 01:11:25,774
What?
804
01:11:26,515 --> 01:11:30,611
It doesn't matter how...
805
01:11:31,453 --> 01:11:34,320
I want to see you again.
806
01:11:40,763 --> 01:11:43,459
I'm sorry, but I have to go.
807
01:11:43,532 --> 01:11:44,794
They'll get the wrong idea.
808
01:11:44,867 --> 01:11:46,095
About what?
809
01:11:47,569 --> 01:11:53,530
Go now.
810
01:11:54,143 --> 01:11:56,236
Can I have your mobile number?
811
01:11:56,845 --> 01:11:59,313
It's 017-204-1617.
812
01:11:59,381 --> 01:12:01,315
017-204-1617?
813
01:12:01,383 --> 01:12:02,372
Yes.
814
01:12:03,786 --> 01:12:06,152
You're going home now,
aren't you?
815
01:12:06,221 --> 01:12:08,485
Goodbye.
816
01:12:52,134 --> 01:12:54,125
Don't rush!
817
01:13:28,404 --> 01:13:30,338
You're here.
818
01:13:33,175 --> 01:13:34,039
Hello.
819
01:13:36,011 --> 01:13:37,535
What time is your train?
820
01:13:40,516 --> 01:13:42,450
I'm leaving soon.
821
01:13:42,518 --> 01:13:43,951
How soon?
822
01:13:44,019 --> 01:13:45,884
In about 15 min.
823
01:13:49,792 --> 01:13:51,282
Were you going somewhere?
824
01:13:52,227 --> 01:13:55,355
Just to get some cosmetics.
825
01:13:59,201 --> 01:14:01,829
I didn't know what time
you were leaving...
826
01:14:06,241 --> 01:14:11,679
I hope you didn't feel
insulted by my mother.
827
01:14:11,747 --> 01:14:13,112
No.
828
01:14:14,983 --> 01:14:17,952
She's like a child.
829
01:14:18,020 --> 01:14:19,544
Yes.
830
01:14:21,123 --> 01:14:23,114
I see you were sucking
on these flowers.
831
01:14:24,526 --> 01:14:25,959
You saw me?
832
01:14:26,028 --> 01:14:27,359
Yes.
833
01:14:28,530 --> 01:14:31,465
I did the same thing
in kindergarten.
834
01:14:32,167 --> 01:14:34,795
There were so many
in the front yard.
835
01:14:36,705 --> 01:14:37,797
What are they called?
836
01:14:37,873 --> 01:14:38,771
Salvia
837
01:14:38,841 --> 01:14:40,240
Right.
838
01:14:47,850 --> 01:14:49,317
Thank you.
839
01:14:50,419 --> 01:14:52,353
They're all withered, not too many left.
840
01:14:58,627 --> 01:15:00,288
Here's one.
841
01:15:03,832 --> 01:15:05,299
Want to try?
842
01:15:07,436 --> 01:15:08,801
Thank you.
843
01:15:22,918 --> 01:15:24,579
How much are these?
844
01:15:24,653 --> 01:15:26,280
3,000 won.
845
01:15:35,597 --> 01:15:36,859
Shall we go that way?
846
01:16:00,589 --> 01:16:01,886
That way?
847
01:16:18,473 --> 01:16:20,065
Would you like to hear an old story?
848
01:16:20,142 --> 01:16:21,666
An old story?
849
01:16:25,080 --> 01:16:26,547
Have you ever been
to Taeneung?
850
01:16:26,615 --> 01:16:30,676
Taeneung? The one in Seoul?
851
01:16:33,889 --> 01:16:35,720
I may have, many years ago.
852
01:16:36,925 --> 01:16:38,153
What for?
853
01:16:38,226 --> 01:16:41,684
I just used to go there,
854
01:16:41,763 --> 01:16:44,027
but not recently...
855
01:16:47,302 --> 01:16:48,701
And the Chinese restaurant there?
856
01:16:48,770 --> 01:16:49,794
Chinese restaurant?
857
01:16:49,871 --> 01:16:51,202
Don't you remember?
858
01:16:52,574 --> 01:16:54,474
Chinese restaurant...
859
01:16:55,510 --> 01:16:57,705
What Chinese restaurant?
860
01:16:59,715 --> 01:17:01,342
Then...
861
01:17:02,184 --> 01:17:04,345
the day at the pool on a rainy day?
862
01:17:05,220 --> 01:17:06,687
Where, in Taeneung?
863
01:17:08,223 --> 01:17:10,020
The outdoor pool
864
01:17:10,092 --> 01:17:11,582
near the National athlete's pool.
865
01:17:11,660 --> 01:17:13,025
I remember the place.
866
01:17:13,895 --> 01:17:16,830
So, you saw me there?
867
01:17:20,302 --> 01:17:22,361
You're not lying, are you?
868
01:17:23,438 --> 01:17:25,338
Why would I lie to you?
869
01:17:27,743 --> 01:17:30,439
We met there!
870
01:17:31,213 --> 01:17:33,078
You saved me from the bullies,
871
01:17:33,148 --> 01:17:35,116
posing as my friend.
872
01:17:35,183 --> 01:17:38,641
You were in middle school.
873
01:17:42,491 --> 01:17:47,326
Then your friends and mine
all had Chinese food together.
874
01:17:48,964 --> 01:17:50,363
We did?
875
01:17:52,501 --> 01:17:53,593
The next morning
876
01:17:53,669 --> 01:17:56,103
you came to my house.
877
01:17:56,171 --> 01:17:57,763
Your house?
878
01:17:57,839 --> 01:17:59,534
Yes, in Seoul!
879
01:18:01,143 --> 01:18:02,872
You did the exact same thing!
880
01:18:02,944 --> 01:18:04,912
Like you came looking for me
881
01:18:04,980 --> 01:18:07,346
this morning!
882
01:18:10,085 --> 01:18:12,019
Don't you remember?
883
01:18:13,321 --> 01:18:14,481
Yes...
884
01:18:15,257 --> 01:18:16,588
I remember...
885
01:18:17,292 --> 01:18:19,192
I do recall something like that.
886
01:18:20,429 --> 01:18:22,056
You're saying that was you?
887
01:18:22,998 --> 01:18:24,761
You remember now?
888
01:18:24,833 --> 01:18:27,028
Yes, I think so.
889
01:18:27,636 --> 01:18:30,969
But your face...
I'm amazed.
890
01:18:31,039 --> 01:18:33,667
That's why I said it was strange.
891
01:18:35,043 --> 01:18:37,910
That's why I've been
seeing your plays.
892
01:18:39,648 --> 01:18:41,775
I see.
893
01:18:41,850 --> 01:18:45,684
But I just don't recognize your face.
894
01:18:46,254 --> 01:18:47,414
I'm so sorry...
895
01:18:47,489 --> 01:18:49,582
It happens,
896
01:18:49,658 --> 01:18:51,819
that was more than 15 years ago.
897
01:18:54,262 --> 01:18:55,820
Anyway, I'm amazed.
898
01:19:00,268 --> 01:19:01,826
Isn't it amazing?
899
01:19:04,873 --> 01:19:08,104
By the way, this place
seems quite empty, doesn't it?
900
01:19:12,147 --> 01:19:13,114
Yes.
901
01:19:13,181 --> 01:19:15,911
It's strange,
902
01:19:16,051 --> 01:19:18,611
whenever I enter
an empty restaurant,
903
01:19:18,687 --> 01:19:20,712
it soon fills up with customers.
904
01:19:20,789 --> 01:19:22,256
How about you?
905
01:19:27,496 --> 01:19:28,690
The same happens with taxis.
906
01:19:30,599 --> 01:19:33,261
A cabbie once told me,
907
01:19:33,335 --> 01:19:35,360
"Hey, you seem to attract people. "
908
01:19:46,114 --> 01:19:48,446
I tried to tell you earlier,
909
01:19:50,285 --> 01:19:51,843
that I'm married.
910
01:19:54,990 --> 01:19:57,618
What? I had no idea...
911
01:20:00,028 --> 01:20:04,362
My husband's a professor
at Andong University.
912
01:20:07,402 --> 01:20:09,097
When he was young,
913
01:20:09,938 --> 01:20:12,406
they called him a genius.
914
01:20:15,811 --> 01:20:18,712
Life became difficult
with his involvement
915
01:20:18,780 --> 01:20:20,941
in political activism.
916
01:20:21,016 --> 01:20:23,041
Times have changed,
917
01:20:23,118 --> 01:20:25,484
now he is respected for his past.
918
01:20:26,188 --> 01:20:27,485
Strange, isn't it?
919
01:20:30,425 --> 01:20:31,892
I see.
920
01:21:05,927 --> 01:21:07,758
Is it your fault?
921
01:21:09,130 --> 01:21:10,188
No.
922
01:21:15,737 --> 01:21:17,432
Watch your fingers.
923
01:21:17,505 --> 01:21:19,063
Okay.
924
01:21:37,359 --> 01:21:38,656
Move!
925
01:22:16,264 --> 01:22:17,925
Why do you sway so much?
926
01:22:21,569 --> 01:22:23,935
It calms me.
927
01:22:24,005 --> 01:22:27,497
It also helps me stay sober.
928
01:22:30,812 --> 01:22:35,010
When I am down.
I do it back and forth.
929
01:22:40,889 --> 01:22:43,881
You've got such thin ankles.
930
01:22:47,462 --> 01:22:49,225
How did you notice?
931
01:22:50,899 --> 01:22:52,491
They are a bit thin.
932
01:22:52,567 --> 01:22:56,867
They're so pretty.
933
01:23:00,342 --> 01:23:02,742
I have to wear the
right length skirts.
934
01:23:02,811 --> 01:23:05,871
If not, I look very awkward,
935
01:23:06,748 --> 01:23:08,579
because I'm a bit heavy on top.
936
01:23:22,297 --> 01:23:24,458
I remember now.
937
01:23:26,501 --> 01:23:27,832
You remember, now?
938
01:23:28,370 --> 01:23:29,860
Yes.
939
01:23:29,938 --> 01:23:35,968
You moved your hand like that
at that Chinese restaurant.
940
01:23:36,644 --> 01:23:38,635
Probably so, it's a habit of mine.
941
01:23:38,713 --> 01:23:42,706
Now, I remember!
942
01:23:45,320 --> 01:23:47,652
I really remember your face.
943
01:23:48,590 --> 01:23:50,455
This is great!
944
01:23:51,526 --> 01:23:53,289
It makes you that happy?
945
01:23:53,361 --> 01:23:56,694
Yes, your hand motion
946
01:23:58,233 --> 01:24:00,133
brings back everything.
947
01:24:00,668 --> 01:24:02,863
You must really remember now.
948
01:24:10,311 --> 01:24:12,006
I'm glad.
949
01:24:12,080 --> 01:24:15,015
Drink up, to celebrate.
950
01:24:18,153 --> 01:24:20,348
I'll drink from the bottle.
951
01:24:55,924 --> 01:24:58,154
I wish we could be alone.
952
01:25:07,202 --> 01:25:09,466
I won't lay a finger on you.
I promise.
953
01:25:10,672 --> 01:25:12,572
I won't, okay?
954
01:25:31,626 --> 01:25:37,064
Take us to a decent motel, please?
955
01:25:37,132 --> 01:25:39,396
Which one do you mean?
956
01:25:39,467 --> 01:25:42,027
Concord Hotel, please.
957
01:25:42,103 --> 01:25:43,400
Concord Hotel?
958
01:25:43,471 --> 01:25:44,802
Yes.
959
01:26:33,755 --> 01:26:35,848
Your signature please.
960
01:26:42,797 --> 01:26:44,287
Have a pleasant stay.
961
01:27:22,937 --> 01:27:26,703
Gently, or with force?
962
01:27:27,909 --> 01:27:29,240
Which do you prefer?
963
01:27:33,081 --> 01:27:34,639
Either way.
964
01:27:37,652 --> 01:27:39,552
How do you like this move?
965
01:27:48,429 --> 01:27:51,694
You lied to me, Kyungsoo.
966
01:27:53,701 --> 01:27:55,225
Yes.
967
01:28:06,381 --> 01:28:08,212
Please don't ejaculate inside me.
968
01:28:09,550 --> 01:28:11,108
No, of course not.
969
01:28:14,622 --> 01:28:17,147
How do you like my moves?
970
01:28:23,031 --> 01:28:25,158
I don't want to get pregnant.
971
01:28:26,634 --> 01:28:28,397
Of course.
972
01:28:28,469 --> 01:28:30,096
Don't worry.
973
01:28:31,906 --> 01:28:33,464
I love you.
974
01:28:46,554 --> 01:28:48,317
Me too.
975
01:28:53,628 --> 01:29:00,761
Kyungsoo is reminded
of the Turning Gate's snake
976
01:29:53,988 --> 01:29:55,148
Where are you going?
977
01:29:55,223 --> 01:29:56,850
You're awake?
978
01:29:59,627 --> 01:30:03,893
I have to attend my cousin's
wedding with my mother.
979
01:30:10,705 --> 01:30:12,935
I have a headache!
980
01:30:13,608 --> 01:30:15,098
A headache?
981
01:30:15,743 --> 01:30:17,233
Then get some medicine.
982
01:30:18,746 --> 01:30:20,111
Yes.
983
01:30:27,688 --> 01:30:29,952
I'll be back before noon.
984
01:30:30,591 --> 01:30:32,286
Will you wait?
985
01:30:33,594 --> 01:30:34,891
I will.
986
01:30:35,897 --> 01:30:37,262
Get some sleep.
987
01:30:37,832 --> 01:30:39,561
Wait.
988
01:30:40,101 --> 01:30:41,693
Come over here.
989
01:31:16,471 --> 01:31:17,995
Can I take them off?
990
01:31:26,581 --> 01:31:27,946
It doesn't matter.
991
01:32:28,476 --> 01:32:30,307
Those things are everywhere.
992
01:32:56,070 --> 01:32:58,595
Nature always seems
indifferent to us.
993
01:32:58,673 --> 01:33:00,937
But the sight of you sleeping
994
01:33:01,008 --> 01:33:03,101
and the fresh vigor of the morning
995
01:33:03,177 --> 01:33:05,577
overwhelms me
with the wholeness of the world.
996
01:33:05,646 --> 01:33:08,410
Me in you! You in me!
997
01:34:00,668 --> 01:34:02,033
Nobody home?
998
01:34:05,706 --> 01:34:07,901
Everyone's inside.
Can I help you?
999
01:34:15,483 --> 01:34:16,848
Excuse me!
1000
01:34:18,419 --> 01:34:19,784
What are you doing?
1001
01:34:21,522 --> 01:34:23,149
Can you speak English?
1002
01:34:47,948 --> 01:34:49,381
Catch!
1003
01:35:42,770 --> 01:35:43,930
Here's string for you.
1004
01:35:44,538 --> 01:35:45,630
Thank you.
1005
01:35:45,706 --> 01:35:47,435
What's this for?
1006
01:35:47,508 --> 01:35:49,373
Yes, thank you.
1007
01:36:02,389 --> 01:36:03,913
What's the persimmon for?
1008
01:36:09,964 --> 01:36:12,524
I'm trying to punish a fraud,
1009
01:36:12,600 --> 01:36:14,431
but I just might be
wasting my time.
1010
01:36:17,138 --> 01:36:18,833
"I hereby charge you
1011
01:36:18,906 --> 01:36:22,774
"with hypocrisy, deception,
and cowardliness... "
1012
01:36:22,843 --> 01:36:25,073
Real persimmon/Word "persimmon"
"Your wife, suspecting
1013
01:36:25,146 --> 01:36:26,545
the lack of truthfulness
1014
01:36:26,614 --> 01:36:27,808
in your name,
in your occupation
1015
01:36:27,882 --> 01:36:29,611
and your facade,
has written a note
1016
01:36:29,683 --> 01:36:33,175
to another man which
I've attached. "
1017
01:36:33,254 --> 01:36:36,917
Nature always seems
indifferent to us.
1018
01:37:04,418 --> 01:37:05,077
Go now.
1019
01:37:05,152 --> 01:37:06,449
Drive safely.
1020
01:37:08,088 --> 01:37:09,453
Bye.
1021
01:37:18,365 --> 01:37:18,956
I'll call you.
1022
01:37:19,033 --> 01:37:20,227
Okay.
1023
01:37:20,301 --> 01:37:20,995
Take care.
1024
01:37:21,068 --> 01:37:22,296
Yes, go now.
1025
01:39:25,559 --> 01:39:27,550
Can I see you for a moment?
1026
01:39:33,934 --> 01:39:35,526
What is it you want?
1027
01:39:36,603 --> 01:39:38,628
You weren't answering your phone.
1028
01:39:44,278 --> 01:39:46,803
Should I just give up?
1029
01:39:59,326 --> 01:40:01,851
Wait here. I'll check inside.
1030
01:40:02,663 --> 01:40:04,358
I'll wait here.
1031
01:40:23,617 --> 01:40:26,814
I forgot to bring my wallet.
1032
01:40:26,887 --> 01:40:28,320
It's okay.
1033
01:40:50,711 --> 01:40:52,144
It's so funny.
1034
01:41:03,657 --> 01:41:07,991
This has never happened
to me before.
1035
01:41:10,864 --> 01:41:14,891
It's because you drink too much.
1036
01:41:16,236 --> 01:41:17,863
Alcohol does this?
1037
01:41:19,173 --> 01:41:22,438
Does your husband
work in Chuncheon?
1038
01:41:23,610 --> 01:41:24,838
No.
1039
01:41:25,846 --> 01:41:28,246
I think I've seen him there.
1040
01:41:29,383 --> 01:41:30,350
What?
1041
01:41:31,085 --> 01:41:33,383
When I was in Chuncheon.
1042
01:41:33,454 --> 01:41:37,117
I saw him with a woman
in a duck paddle boat.
1043
01:41:39,326 --> 01:41:40,850
My husband?
1044
01:41:42,930 --> 01:41:44,830
How do you know him?
1045
01:41:44,898 --> 01:41:47,958
I think I met him this morning.
1046
01:41:51,538 --> 01:41:53,472
Why did you meet him?
1047
01:41:55,242 --> 01:41:59,542
I just did by chance.
1048
01:42:00,614 --> 01:42:02,047
No, I think I'm wrong.
1049
01:42:02,116 --> 01:42:06,348
Koreans all look alike.
1050
01:42:14,828 --> 01:42:17,126
Could you stop talking about him?
1051
01:42:20,134 --> 01:42:23,433
He's not like us.
1052
01:42:25,239 --> 01:42:28,333
He has something
that most people lack.
1053
01:42:29,276 --> 01:42:33,212
He truly lives for others.
1054
01:42:34,248 --> 01:42:36,478
I'm sorry, but I don't
believe in that.
1055
01:42:45,692 --> 01:42:47,284
Stop it.
1056
01:42:50,397 --> 01:42:52,592
I could have been mistaken.
1057
01:43:00,974 --> 01:43:02,601
I went to Chuncheon
1058
01:43:03,310 --> 01:43:05,505
when I was in university.
1059
01:43:08,248 --> 01:43:09,681
They tell you to travel alone
1060
01:43:09,750 --> 01:43:13,083
when you're a freshman.
1061
01:43:15,389 --> 01:43:17,084
Have you been to Lake Soyang?
1062
01:43:17,157 --> 01:43:18,454
Yes.
1063
01:43:18,525 --> 01:43:20,015
Nice there, isn't it?
1064
01:43:21,795 --> 01:43:23,820
I remember it so vividly.
1065
01:43:24,965 --> 01:43:27,695
Everything stirred me
1066
01:43:27,768 --> 01:43:29,895
like a newborn child.
1067
01:43:29,970 --> 01:43:31,767
A little frightening as well.
1068
01:43:34,841 --> 01:43:39,972
I skipped the ferry
after hesitating for a while.
1069
01:43:40,047 --> 01:43:41,742
I took that ferry.
1070
01:43:41,815 --> 01:43:43,180
You did?
1071
01:43:45,986 --> 01:43:49,285
Two men followed me.
1072
01:43:49,356 --> 01:43:52,416
I think one of them was nice.
1073
01:43:52,492 --> 01:43:56,986
I skipped the ferry because of him.
1074
01:43:57,064 --> 01:43:58,759
Sunyoung, I love you.
1075
01:44:07,975 --> 01:44:09,306
Really?
1076
01:44:12,012 --> 01:44:17,780
There's nothing more
I can wish from a woman.
1077
01:44:27,828 --> 01:44:29,728
Do you like my breasts?
1078
01:44:30,831 --> 01:44:32,128
Yes, a lot.
1079
01:44:36,803 --> 01:44:38,430
You want me to help you?
1080
01:44:42,476 --> 01:44:43,909
It's okay.
1081
01:44:48,248 --> 01:44:49,806
Want to die together?
1082
01:44:53,453 --> 01:44:54,784
Why?
1083
01:44:55,455 --> 01:44:57,286
I don't want sex anymore,
1084
01:44:59,293 --> 01:45:02,456
just die, pure and innocent.
1085
01:45:29,423 --> 01:45:30,651
Nice, isn't it.
1086
01:45:37,831 --> 01:45:39,298
Hello.
1087
01:45:42,469 --> 01:45:43,936
Do you read fortunes?
1088
01:45:44,604 --> 01:45:46,504
Yes, why do you ask?
1089
01:45:47,341 --> 01:45:48,740
Do you read fortunes?
1090
01:45:50,977 --> 01:45:52,604
How much do you charge?
1091
01:45:53,480 --> 01:45:54,913
Why?
1092
01:45:56,216 --> 01:45:58,446
Why do you want it read?
1093
01:46:00,253 --> 01:46:01,743
No need for it...
1094
01:46:05,492 --> 01:46:07,926
How much do you charge?
1095
01:46:07,994 --> 01:46:09,985
As much as you'd like.
1096
01:46:10,063 --> 01:46:12,429
You don't seem to need it.
1097
01:46:19,840 --> 01:46:21,239
Would you like to try?
1098
01:46:22,542 --> 01:46:23,873
Come in...
1099
01:46:34,921 --> 01:46:36,411
Age 30.
1100
01:46:38,859 --> 01:46:41,419
Born in 72, May 9th, Lunar year.
1101
01:46:58,111 --> 01:47:01,774
Luck opens up for you
from this year.
1102
01:47:02,416 --> 01:47:06,512
Next year, all four gates will open.
1103
01:47:06,586 --> 01:47:09,680
Fame and fortune will grow
as you wish.
1104
01:47:09,756 --> 01:47:14,420
All people of the secular world
will look up to you.
1105
01:47:14,494 --> 01:47:16,553
From next year,
1106
01:47:16,630 --> 01:47:20,191
your wishes will be your command.
1107
01:47:21,401 --> 01:47:22,800
Are you married?
1108
01:47:22,869 --> 01:47:24,234
Yes, I am.
1109
01:47:24,805 --> 01:47:26,739
What does your husband do?
1110
01:47:26,807 --> 01:47:29,970
He teaches at a national university,
a kind of public officer.
1111
01:47:30,043 --> 01:47:33,706
You've met a good person.
His age?
1112
01:47:36,950 --> 01:47:38,144
Date of birth?
1113
01:47:38,218 --> 01:47:39,810
June 23rd, Lunar year.
1114
01:47:39,886 --> 01:47:42,184
June 23rd, Lunar year.
1115
01:47:54,234 --> 01:47:55,963
Your husband also foresees good luck.
1116
01:47:58,371 --> 01:48:02,831
Your husband's luck begins
this year, for a 3-yr peak.
1117
01:48:02,909 --> 01:48:04,536
Great luck it is.
1118
01:48:05,111 --> 01:48:07,978
He will acquire high dignity
1119
01:48:08,048 --> 01:48:12,781
which commands over people.
1120
01:48:12,853 --> 01:48:15,287
I see great fortune awaiting him.
1121
01:48:15,355 --> 01:48:20,315
Both of you were destined
to experience early hardship.
1122
01:48:20,393 --> 01:48:23,920
You have passed that.
Now is the beginning.
1123
01:48:23,997 --> 01:48:26,898
From now on you will enjoy
1124
01:48:26,967 --> 01:48:30,061
his good fortune.
1125
01:48:30,136 --> 01:48:33,731
Support him well as a good wife.
1126
01:48:33,807 --> 01:48:36,139
Good fortune is coming your way.
1127
01:48:39,246 --> 01:48:40,270
What about him?
1128
01:48:40,347 --> 01:48:42,042
I've already read his, haven't I?
1129
01:48:43,350 --> 01:48:46,945
His fate is like a Buddhist priest.
1130
01:48:47,020 --> 01:48:51,320
Destined to turn his back
1131
01:48:51,391 --> 01:48:52,949
to the secular world,
1132
01:48:53,026 --> 01:48:54,755
he has bad ties with others,
1133
01:48:54,828 --> 01:48:57,490
and foresees 3 years of bad luck.
1134
01:48:57,564 --> 01:49:00,032
September and October
1135
01:49:00,100 --> 01:49:01,965
are his dark month.
1136
01:49:02,035 --> 01:49:04,367
I see a knife touching his body.
1137
01:49:04,971 --> 01:49:09,431
He should be very careful
for the next 2 months.
1138
01:49:09,509 --> 01:49:12,910
Anyway, take good care
of your husband
1139
01:49:12,979 --> 01:49:16,107
and luck will come your way.
1140
01:49:16,182 --> 01:49:19,049
Fortune hovers over
your household.
1141
01:49:19,119 --> 01:49:22,577
It takes a decade to find
a fortune like this.
1142
01:49:30,230 --> 01:49:32,095
Goodbye.
1143
01:49:42,275 --> 01:49:43,606
Aren't you coming?
1144
01:49:57,424 --> 01:49:58,857
What's wrong?
1145
01:50:00,560 --> 01:50:01,993
Where are you going?
1146
01:50:15,108 --> 01:50:16,871
Then, I'm leaving.
1147
01:50:35,829 --> 01:50:37,262
Will you wait for me?
1148
01:50:41,735 --> 01:50:44,260
I'll return with some money.
1149
01:50:47,440 --> 01:50:48,634
Will you?
1150
01:50:53,747 --> 01:50:55,442
Wait for me here.
1151
01:53:48,721 --> 01:53:50,188
Cast:
1152
01:53:50,223 --> 01:53:52,123
KIM Sangkyung
1153
01:53:52,225 --> 01:53:54,125
CHU Sangmi
1154
01:53:54,227 --> 01:53:56,058
YEA Jiwon
1155
01:53:56,162 --> 01:53:57,925
KIM Haksun
1156
01:54:09,742 --> 01:54:11,073
Crew:
1157
01:54:18,151 --> 01:54:19,880
Executive Producer:
AHN Byungjoo, CHOI Ingee
1158
01:54:19,986 --> 01:54:21,385
Production Executive: KIM Junjong
1159
01:54:21,588 --> 01:54:23,055
Producer: Hanna LEE
1160
01:54:23,223 --> 01:54:24,747
Written and directed by:
HONG Sangsoo
1161
01:54:24,858 --> 01:54:26,382
Camera: CHOI Youngtaek
1162
01:54:26,492 --> 01:54:27,993
Lighting: CHOI Sugjea
1163
01:54:28,028 --> 01:54:29,512
Recording: AHN Sangho
1164
01:54:29,547 --> 01:54:30,962
Editor: HAM Sungwon
1165
01:54:30,997 --> 01:54:32,362
Sound Supervisor: OH Wonchul
1166
01:54:33,099 --> 01:54:34,691
Assistant Directors:
KIM Jaehan, JANG Kisoo
1167
01:54:34,801 --> 01:54:36,393
Line Producer: PARK Kyungduk
1168
01:54:36,502 --> 01:54:38,265
Script supervisor: KIM Nary
71712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.