All language subtitles for Nan.hong.S01E29.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,680 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET 2 00:01:37,800 --> 00:01:43,560 {\an8}BEFORE SENIOR YEAR INTERNSHIP 3 00:01:49,400 --> 00:01:51,000 {\an8}Your name is unlucky. 4 00:01:51,080 --> 00:01:52,640 {\an8}See, you keep losing. 5 00:01:54,040 --> 00:01:55,640 Your name screams "fail" and "surrender". 6 00:01:57,120 --> 00:01:58,360 Oh no. 7 00:01:58,440 --> 00:02:01,520 Should the character in your name be pronounced "xiang" or "jiang"? 8 00:02:04,840 --> 00:02:05,960 It's "jiang". 9 00:02:06,040 --> 00:02:07,360 BAI JIANG 10 00:02:07,440 --> 00:02:09,680 Then you typed it wrong. Shouldn't you use another "jiang"? 11 00:02:13,440 --> 00:02:14,480 That "jiang" was already taken. 12 00:02:15,400 --> 00:02:18,160 Right. I might stop playing this game soon. 13 00:02:18,800 --> 00:02:20,720 {\an8}Internship's starting soon. Things are getting busy. 14 00:02:22,160 --> 00:02:24,400 I just didn't want you waiting for me to team up, 15 00:02:24,480 --> 00:02:26,520 so I'm telling you ahead of time. 16 00:02:27,920 --> 00:02:29,280 I'll reach out when I'm free. 17 00:02:35,600 --> 00:02:36,560 Okay. 18 00:02:42,280 --> 00:02:43,200 Then, 19 00:02:43,880 --> 00:02:46,360 she really never came online again. 20 00:02:51,640 --> 00:02:55,160 {\an8}TWO YEARS LATER 21 00:03:06,120 --> 00:03:07,400 YOUR FRIEND WARM WATER IS ONLINE 22 00:03:21,440 --> 00:03:22,720 Long time no see. 23 00:03:25,760 --> 00:03:27,080 You're still playing this game? 24 00:03:28,080 --> 00:03:29,320 I'm clearing my phone storage 25 00:03:29,400 --> 00:03:31,080 and suddenly saw this game, 26 00:03:31,160 --> 00:03:32,400 so I logged in to take a look. 27 00:03:35,320 --> 00:03:38,120 Yeah, how have you been? 28 00:03:39,720 --> 00:03:40,600 Not so great. 29 00:03:41,760 --> 00:03:43,600 Life isn't exactly happy, 30 00:03:43,680 --> 00:03:45,440 but I just get by. 31 00:03:48,280 --> 00:03:50,280 I've got something to do. I'm logging off now. 32 00:03:50,360 --> 00:03:51,240 See you. 33 00:04:09,040 --> 00:04:11,920 APRIL 7TH, NANWU TO YIHE 34 00:04:12,000 --> 00:04:14,120 CABIN SELECTION 35 00:04:18,839 --> 00:04:25,080 {\an8}YIHE 36 00:04:25,160 --> 00:04:26,040 {\an8}Hello, ma'am. 37 00:04:26,120 --> 00:04:27,280 You're here, young man. 38 00:04:27,360 --> 00:04:28,400 Hold on. 39 00:04:31,760 --> 00:04:32,720 Here you go, all your papers for the month. 40 00:04:32,800 --> 00:04:33,640 Not a single issue missing. 41 00:04:33,720 --> 00:04:34,680 Great. Thanks. 42 00:04:35,520 --> 00:04:36,520 I've always wondered, 43 00:04:36,600 --> 00:04:38,400 why don't you subscribe online? 44 00:04:38,480 --> 00:04:40,880 Instead, you fly to Yihe every month to pick them up. 45 00:04:41,400 --> 00:04:43,280 I come to look around anyway, so it's no trouble. 46 00:04:43,840 --> 00:04:44,920 Thanks again. 47 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 Hello, Mr. Chen. 48 00:04:52,440 --> 00:04:54,800 Yes, I'm a reporter from Yihe Daily. 49 00:04:54,880 --> 00:04:56,200 About the issue yesterday, 50 00:04:56,280 --> 00:04:58,800 the group wage protest, could I interview you briefly? 51 00:04:58,880 --> 00:05:00,400 Yes, just a few simple questions. 52 00:05:16,120 --> 00:05:16,960 {\an8}4,062 DAYS 53 00:05:34,600 --> 00:05:35,640 Sang Yan... 54 00:05:39,880 --> 00:05:41,280 Why are you so unlucky? 55 00:05:44,680 --> 00:05:45,840 How am I unlucky? 56 00:05:49,320 --> 00:05:51,560 You always run into bad luck. 57 00:05:56,840 --> 00:05:58,360 Did you 58 00:05:59,160 --> 00:06:01,200 do something terrible to me in your past life? 59 00:06:01,920 --> 00:06:02,880 Like what? 60 00:06:08,680 --> 00:06:09,960 For example, 61 00:06:12,680 --> 00:06:14,600 maybe when I was 70 or 80, 62 00:06:15,400 --> 00:06:17,080 still unmarried, 63 00:06:19,800 --> 00:06:22,480 and finally an old man fell in love with me. 64 00:06:24,040 --> 00:06:25,880 Then, on our wedding night, 65 00:06:26,880 --> 00:06:28,680 he ran away with you. 66 00:06:31,320 --> 00:06:32,760 So, this lifetime, 67 00:06:35,960 --> 00:06:37,760 I'm here just to annoy you. 68 00:06:43,600 --> 00:06:45,000 Then I'll repay the debt. 69 00:06:46,000 --> 00:06:48,280 In this life, can you treat me better? 70 00:06:49,440 --> 00:06:50,640 What debt? 71 00:06:55,120 --> 00:06:56,880 Didn't I owe you a man? 72 00:06:59,240 --> 00:07:01,040 How about I repay you with myself? 73 00:07:06,560 --> 00:07:07,640 Is that okay? 74 00:07:11,160 --> 00:07:12,600 That's fine. 75 00:07:13,400 --> 00:07:17,000 But... didn't you owe me an old man? 76 00:07:19,280 --> 00:07:20,120 Alright. 77 00:07:21,320 --> 00:07:23,000 Then, let's leave it for now. 78 00:07:23,920 --> 00:07:25,160 Wait for... 79 00:07:25,720 --> 00:07:28,120 about 40 years, or 50 years. 80 00:07:32,480 --> 00:07:33,640 I will repay you then. 81 00:07:42,320 --> 00:07:44,120 Did you listen to the doctor's instructions? carefully? 82 00:07:45,800 --> 00:07:46,760 Of course. 83 00:07:47,560 --> 00:07:50,520 Change the dressing after one week. Stitches out in two weeks. 84 00:07:52,200 --> 00:07:53,720 Any food you need to avoid? 85 00:07:54,520 --> 00:07:55,360 No. 86 00:07:56,600 --> 00:07:58,800 But I definitely need 87 00:07:58,880 --> 00:08:01,120 Shuangjiang, Yifan, and Dian's company. 88 00:08:01,720 --> 00:08:03,280 Then, isn't that even worse? 89 00:08:05,160 --> 00:08:07,600 The injury isn't that serious. 90 00:08:08,120 --> 00:08:09,080 No need to exaggerate it. 91 00:08:09,800 --> 00:08:11,200 I'll look it up myself. 92 00:08:15,600 --> 00:08:17,120 Wen Shuangjiang, 93 00:08:17,680 --> 00:08:19,920 you're pretty harsh to your patient now. 94 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 Harsh? 95 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 I was worried you wouldn't notice. 96 00:08:25,280 --> 00:08:26,880 You usually never lose your temper. 97 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 Why so fierce today? 98 00:08:29,480 --> 00:08:31,040 I told you I'd get angry. 99 00:08:32,320 --> 00:08:33,880 You're still mad? 100 00:08:33,960 --> 00:08:36,360 Didn't we already make up at the hospital? 101 00:08:38,159 --> 00:08:39,720 Why are you bringing this up again now? 102 00:08:51,120 --> 00:08:52,040 I haven't forgiven you yet. 103 00:09:14,560 --> 00:09:15,600 Sang Yan, 104 00:09:16,960 --> 00:09:19,120 I just want to protect you properly. 105 00:09:52,000 --> 00:09:52,840 Here. 106 00:10:11,000 --> 00:10:12,360 Take your medicine. 107 00:10:12,440 --> 00:10:13,760 I'll watch you take it. 108 00:10:35,960 --> 00:10:38,040 Aren't you sleepy? Get some rest first. 109 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 Then I'll go take a shower. 110 00:10:45,000 --> 00:10:46,920 Your wound can't get wet now. 111 00:10:47,000 --> 00:10:48,800 I know. I'll just wipe myself down. 112 00:11:03,920 --> 00:11:05,400 Wen Shuangjiang, 113 00:11:06,760 --> 00:11:07,800 how much longer will you stick to me? 114 00:11:09,040 --> 00:11:11,400 I just... want to see... 115 00:11:11,920 --> 00:11:13,440 if there's anything I can do to help. 116 00:11:15,120 --> 00:11:17,560 Didn't I just say I was going to shower? 117 00:11:18,160 --> 00:11:19,240 What can you help me with? 118 00:11:21,520 --> 00:11:25,120 - Well, I could. - Could what? Just go to bed. 119 00:11:25,200 --> 00:11:26,160 No need for your help. 120 00:11:26,240 --> 00:11:28,440 - What if your wound opens up? - I'll be careful. 121 00:11:28,520 --> 00:11:30,560 I'll take care. Goodnight. 122 00:11:31,440 --> 00:11:33,720 Then... be very careful, please. 123 00:11:33,800 --> 00:11:35,440 - Okay. - Call me if you need anything. 124 00:11:35,520 --> 00:11:36,360 Got it. 125 00:11:59,360 --> 00:12:00,560 What are you doing? 126 00:12:02,240 --> 00:12:03,640 I'm going to help you shower. 127 00:12:05,560 --> 00:12:06,960 Now it's "I'm going to", 128 00:12:07,040 --> 00:12:08,520 not just "I want to", huh? 129 00:12:31,240 --> 00:12:32,080 I'll help you. 130 00:12:52,000 --> 00:12:54,520 I was just worried you wouldn't reach your back easily. 131 00:12:54,600 --> 00:12:56,280 You wouldn't clean it yourself. 132 00:13:09,600 --> 00:13:12,320 If you accidentally get your wound wet, 133 00:13:12,400 --> 00:13:14,040 that'd just make things worse. 134 00:13:29,120 --> 00:13:31,640 But even if you're not embarrassed, I am. 135 00:13:33,880 --> 00:13:35,040 I'll do it myself. 136 00:13:37,120 --> 00:13:38,480 Then... 137 00:13:38,560 --> 00:13:39,800 just wipe your legs by yourself. 138 00:13:42,800 --> 00:13:44,880 And then get ready to sleep. 139 00:13:47,200 --> 00:13:49,160 Sleeping this early? 140 00:13:49,760 --> 00:13:51,240 Weren't you wide awake just now? 141 00:13:53,920 --> 00:13:55,160 Do you think 142 00:13:55,240 --> 00:13:57,640 I'm useless now just because I'm injured? 143 00:13:58,760 --> 00:14:00,200 Isn't that true, though? 144 00:14:01,480 --> 00:14:02,600 I'm not exactly useful myself. 145 00:14:02,680 --> 00:14:03,760 I'll go shower. 146 00:14:11,840 --> 00:14:13,280 What exactly is on your mind? 147 00:14:17,600 --> 00:14:18,760 What about you? 148 00:14:20,080 --> 00:14:21,120 Can I have a kiss? 149 00:14:28,320 --> 00:14:29,280 Please? 150 00:14:31,240 --> 00:14:32,520 Well, I suppose that's fine. 151 00:14:37,240 --> 00:14:39,520 You should... lift your head a bit. 152 00:14:43,040 --> 00:14:43,880 A little higher. 153 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Breaking news from our station. 154 00:15:31,320 --> 00:15:32,560 The highly publicized murder case 155 00:15:32,640 --> 00:15:34,120 in Nanwu and Beiyu cities 156 00:15:34,200 --> 00:15:35,600 has been solved. 157 00:15:36,480 --> 00:15:39,720 The suspect, Che Xingde, has confessed to all crimes. 158 00:15:39,800 --> 00:15:41,520 Nanwu police announced 159 00:15:41,600 --> 00:15:43,200 that solving this case 160 00:15:43,280 --> 00:15:45,560 strongly upholds social justice 161 00:15:46,240 --> 00:15:47,440 and brings significant comfort 162 00:15:47,520 --> 00:15:49,640 to the victims and their families. 163 00:15:57,240 --> 00:16:00,760 Currently, Che Xingde has been... 164 00:16:05,520 --> 00:16:06,400 Currently, 165 00:16:06,480 --> 00:16:08,920 Che Xingde has been placed under criminal detention, 166 00:16:09,000 --> 00:16:11,320 with court proceedings underway. 167 00:16:11,400 --> 00:16:13,880 Authorities remain committed to thoroughly investigating, 168 00:16:13,960 --> 00:16:16,440 ensuring comprehensive public safety, 169 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 and protecting the lives and property of citizens. 170 00:16:20,680 --> 00:16:22,560 Stay tuned for more updates. 171 00:16:28,240 --> 00:16:31,600 Defendant, do you have any final statements? 172 00:17:06,920 --> 00:17:07,760 Guo Ling. 173 00:17:08,280 --> 00:17:09,359 Mr. Che. 174 00:17:10,000 --> 00:17:11,880 Why are you here so late at night? 175 00:17:12,520 --> 00:17:13,880 I'm fine. 176 00:17:19,079 --> 00:17:20,359 Then why are you crying? 177 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 My dad... 178 00:17:24,160 --> 00:17:25,880 doesn't support my writing. 179 00:17:28,319 --> 00:17:30,160 You argued with him because of that? 180 00:17:32,560 --> 00:17:33,840 What did you write? 181 00:17:34,560 --> 00:17:35,680 Can I have a look? 182 00:17:40,520 --> 00:17:41,880 Sure. 183 00:18:08,440 --> 00:18:09,400 De! 184 00:18:10,640 --> 00:18:11,480 De! 185 00:18:12,440 --> 00:18:13,680 - Sis! - De! 186 00:18:13,760 --> 00:18:14,880 Sis, over here! 187 00:19:01,080 --> 00:19:02,560 You really killed her? 188 00:19:05,120 --> 00:19:06,480 Sis... 189 00:19:07,480 --> 00:19:09,680 Keep your voice down! Now, what do we do? 190 00:19:09,760 --> 00:19:11,160 You're crazy! 191 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 Why would you kill someone? 192 00:19:13,320 --> 00:19:15,040 - You're insane! - I didn't mean to! 193 00:19:15,120 --> 00:19:17,280 Sis, please calm down! Stop crying! 194 00:19:17,360 --> 00:19:19,400 Stop it! Sis, 195 00:19:20,360 --> 00:19:22,280 in this world, you're the only family I have left, aren't you? 196 00:19:24,120 --> 00:19:25,360 You loved me most when we were little. 197 00:19:25,440 --> 00:19:27,080 Please help me find a way out. 198 00:19:27,160 --> 00:19:28,640 You have to help me, sis! If you don't, 199 00:19:28,720 --> 00:19:30,240 I won't survive! 200 00:19:30,840 --> 00:19:32,960 Sis, please. I'm begging you. Sis, please. 201 00:19:35,160 --> 00:19:37,280 I'll even kneel to you. I'm begging you. 202 00:19:37,360 --> 00:19:39,440 Please! Please help me! 203 00:19:39,520 --> 00:19:41,240 Mom and Dad are gone. You're my only hope! 204 00:20:00,000 --> 00:20:01,480 I'm sorry to Guo Ling. 205 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 I'm sorry to Zeng Yi. 206 00:20:06,480 --> 00:20:08,160 And I'm sorry... 207 00:20:14,800 --> 00:20:17,240 to all those girls I hurt. 208 00:20:18,840 --> 00:20:20,800 I couldn't control myself, 209 00:20:20,880 --> 00:20:23,360 and I turned their youth into a nightmare. 210 00:20:25,880 --> 00:20:27,400 The crimes I've committed... 211 00:20:29,920 --> 00:20:31,120 are unforgivable. 212 00:20:32,200 --> 00:20:33,520 I deserve death. 213 00:20:41,840 --> 00:20:43,080 I plead guilty. 214 00:20:49,280 --> 00:20:50,400 This court declares. 215 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 According to the Criminal Law of the People's Republic of China, 216 00:20:54,200 --> 00:20:56,720 Article 232, 217 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 Article 236, 218 00:20:59,120 --> 00:21:01,200 Article 237, 219 00:21:01,280 --> 00:21:02,880 Article 69, 220 00:21:02,960 --> 00:21:05,800 and Article 307, 221 00:21:05,880 --> 00:21:07,280 the verdict is as follows... 222 00:21:08,040 --> 00:21:09,400 All rise! 223 00:21:16,160 --> 00:21:19,800 Defendant Che Xingde, for intentional homicide, 224 00:21:19,880 --> 00:21:23,600 is sentenced to death and deprived of political rights for life. 225 00:21:24,120 --> 00:21:25,840 For rape, 226 00:21:25,920 --> 00:21:28,000 sentenced to ten years in prison. 227 00:21:28,880 --> 00:21:30,960 For sexual assault, 228 00:21:31,480 --> 00:21:33,800 sentenced to three years imprisonment. 229 00:21:33,880 --> 00:21:35,200 Combining these sentences, 230 00:21:35,280 --> 00:21:36,920 he is sentenced to death 231 00:21:37,000 --> 00:21:39,360 and deprived of political rights for life. 232 00:21:40,760 --> 00:21:42,360 Defendant Che Yanqin, 233 00:21:42,440 --> 00:21:45,680 for destroying and fabricating evidence, 234 00:21:45,760 --> 00:21:47,840 is sentenced to three years imprisonment. 235 00:21:52,840 --> 00:21:56,200 {\an8}BEIYU 236 00:22:09,920 --> 00:22:10,800 Yifan, 237 00:22:11,760 --> 00:22:14,000 you've followed this story for so long. 238 00:22:14,080 --> 00:22:16,720 Today, it finally ends, right? 239 00:22:18,400 --> 00:22:19,800 It's finally over. 240 00:22:27,840 --> 00:22:29,000 It's really over. 241 00:22:34,440 --> 00:22:36,720 It's time to leave it behind in my life, too. 242 00:22:53,600 --> 00:22:55,000 It's okay. 243 00:22:57,440 --> 00:22:59,080 The boy you like 244 00:23:00,440 --> 00:23:01,640 will think you're brave, too. 245 00:23:02,920 --> 00:23:06,120 He'll thank you for protecting yourself. 246 00:23:34,560 --> 00:23:35,600 Ling, 247 00:23:36,200 --> 00:23:38,120 I'm sorry. 248 00:23:41,720 --> 00:23:42,920 It took me so long 249 00:23:43,640 --> 00:23:46,080 to finally bring you back home. 250 00:24:03,720 --> 00:24:05,280 Hello, Mr. Guo? 251 00:24:05,360 --> 00:24:06,720 I should thank you 252 00:24:07,400 --> 00:24:09,840 for your dedication, 253 00:24:09,920 --> 00:24:12,600 which finally brought out the truth. 254 00:24:13,880 --> 00:24:16,520 On behalf of Guo Ling, thank you. 255 00:24:17,560 --> 00:24:19,080 It's my responsibility. 256 00:24:21,520 --> 00:24:22,800 For Ling... 257 00:24:28,360 --> 00:24:29,680 and for myself. 258 00:24:31,840 --> 00:24:33,400 Solving this case 259 00:24:33,480 --> 00:24:35,840 strongly upholds social justice 260 00:24:36,520 --> 00:24:37,680 and brings significant comfort 261 00:24:37,760 --> 00:24:39,600 - to the victims and their families. - ...is sentenced to death 262 00:24:39,680 --> 00:24:41,200 and deprived of political rights for life. 263 00:24:41,280 --> 00:24:43,560 I, Che Xingde, 264 00:24:43,640 --> 00:24:47,640 confess to committing the crimes of murder 265 00:24:48,160 --> 00:24:49,360 and rape over the past years. 266 00:24:51,480 --> 00:24:53,640 I accept 267 00:24:53,720 --> 00:24:54,800 all legal punishment. 268 00:25:19,200 --> 00:25:20,080 Yan! 269 00:25:22,040 --> 00:25:23,880 Uh, there's something I need to tell you. 270 00:25:28,920 --> 00:25:32,760 NETEASE GAMES 271 00:25:32,840 --> 00:25:33,880 Got it. 272 00:25:36,040 --> 00:25:36,880 See you. 273 00:25:40,000 --> 00:25:41,360 Hello, ma'am. 274 00:25:41,960 --> 00:25:43,680 My phone ends in 1024. 275 00:25:46,840 --> 00:25:48,600 Your stepsister asked me to tell you, 276 00:25:48,680 --> 00:25:51,560 if you have time, could you visit her? 277 00:25:54,080 --> 00:25:55,240 Will you go? 278 00:26:00,920 --> 00:26:01,760 I don't plan to. 279 00:26:05,240 --> 00:26:07,280 - Want to eat? - Of course. 280 00:26:13,280 --> 00:26:15,960 Ouch, my hand really is... 281 00:26:44,800 --> 00:26:47,000 EARTHLY DELIGHTS: LINLONG MARKET 282 00:26:47,080 --> 00:26:50,640 Guo Ling's dad called me again today. 283 00:26:50,720 --> 00:26:51,760 What did he say? 284 00:26:52,440 --> 00:26:54,000 He said 285 00:26:54,080 --> 00:26:56,080 he appreciates my honest reporting 286 00:26:56,160 --> 00:26:58,400 and the effort I put in. 287 00:26:59,280 --> 00:27:00,560 Something along those lines. 288 00:27:02,720 --> 00:27:04,880 But I just see it as my job. 289 00:27:06,560 --> 00:27:07,800 Those aren't mutually exclusive. 290 00:27:07,880 --> 00:27:09,200 It's your job, 291 00:27:09,280 --> 00:27:10,920 but people can still thank you. 292 00:27:16,200 --> 00:27:18,080 Actually, I used to... 293 00:27:19,480 --> 00:27:21,760 not really like being a reporter. 294 00:27:22,840 --> 00:27:23,680 Why not? 295 00:27:25,440 --> 00:27:27,120 It's not about the industry. 296 00:27:28,640 --> 00:27:30,760 I just felt nothing mattered, 297 00:27:30,840 --> 00:27:32,120 except dancing. 298 00:27:33,800 --> 00:27:36,040 Then, why did you go to grad school? 299 00:27:37,040 --> 00:27:39,000 To better myself. 300 00:27:39,080 --> 00:27:40,240 Those are two separate things. 301 00:27:42,760 --> 00:27:44,840 Maybe you started liking this job. 302 00:27:49,560 --> 00:27:50,400 Sang Yan, 303 00:27:52,400 --> 00:27:54,160 have you ever thought about this? 304 00:27:54,840 --> 00:27:56,280 If one day we could go somewhere 305 00:27:56,360 --> 00:27:58,120 no one knows us, 306 00:27:59,520 --> 00:28:01,640 even change our names, 307 00:28:04,440 --> 00:28:07,800 could we forget the past and start fresh? 308 00:28:10,560 --> 00:28:13,720 Is that why you left without telling me twice? 309 00:28:16,800 --> 00:28:17,840 The first time, I didn't know how to handle things. 310 00:28:20,640 --> 00:28:21,880 I thought you deserved someone better. 311 00:28:23,280 --> 00:28:24,280 What about the second time? 312 00:28:26,520 --> 00:28:27,840 Regarding the second time... 313 00:28:28,840 --> 00:28:31,040 I thought if I left, 314 00:28:31,120 --> 00:28:32,520 he wouldn't have any reason to hurt you. 315 00:28:35,520 --> 00:28:36,640 I get it. 316 00:28:38,200 --> 00:28:39,640 You wanted to protect me. 317 00:28:46,680 --> 00:28:51,120 But later, I also sympathized with those who wanted to vanish. 318 00:28:51,200 --> 00:28:54,080 Maybe only by doing that could they find courage to start again. 319 00:28:56,480 --> 00:28:58,120 If that's true, 320 00:28:58,200 --> 00:29:02,040 then I should thank you for your time in Hong Kong, China. 321 00:29:07,080 --> 00:29:09,200 The only thing I couldn't let go of... 322 00:29:12,120 --> 00:29:13,200 was you. 323 00:29:15,960 --> 00:29:16,880 I know. 324 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 Know what? 325 00:29:19,160 --> 00:29:20,800 That you can't get over me, 326 00:29:20,880 --> 00:29:22,160 and that I'm amazing. 327 00:29:22,240 --> 00:29:24,320 You're still so cocky. 328 00:29:27,240 --> 00:29:28,520 Wen Shuangjiang, 329 00:29:29,120 --> 00:29:30,280 do you want to dance again? 330 00:29:32,120 --> 00:29:34,040 If we went back a few years, 331 00:29:35,440 --> 00:29:36,520 probably yes. 332 00:29:37,720 --> 00:29:38,760 And now? 333 00:29:41,120 --> 00:29:42,320 Now... 334 00:29:43,400 --> 00:29:46,240 After finishing the article on Che Xingde's case last night, 335 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 and then getting a call 336 00:29:48,320 --> 00:29:49,920 from Guo Ling's dad today, 337 00:29:52,880 --> 00:29:54,320 I suddenly realized 338 00:29:55,280 --> 00:29:57,840 I really love being a reporter. 339 00:30:01,400 --> 00:30:02,560 As long as you're happy. 340 00:30:05,360 --> 00:30:06,560 From now on, 341 00:30:06,640 --> 00:30:08,320 you'll only dance for me. 342 00:30:08,400 --> 00:30:09,360 That's great, too. 343 00:30:11,520 --> 00:30:14,080 Did you always love watching me dance? 344 00:30:14,800 --> 00:30:16,560 You just realized? 345 00:30:16,640 --> 00:30:18,000 And what if I stop dancing now? 346 00:30:18,760 --> 00:30:19,920 So what? 347 00:30:20,000 --> 00:30:21,320 I like you no matter what. 348 00:30:22,040 --> 00:30:23,080 What do you want to eat? 349 00:30:25,760 --> 00:30:26,960 I just saw... 350 00:30:30,920 --> 00:30:32,240 I'll take this. 351 00:30:32,320 --> 00:30:33,560 Hi. One pack, please. 352 00:30:33,640 --> 00:30:34,880 NOUGAT CANDY 353 00:30:34,960 --> 00:30:35,800 Thank you. 354 00:30:38,160 --> 00:30:39,360 I've paid. Thanks. 355 00:30:41,280 --> 00:30:43,120 The packaging is pretty nice. 356 00:30:47,560 --> 00:30:48,400 Want some? 357 00:30:49,720 --> 00:30:50,560 Then I'll have one. 358 00:30:54,360 --> 00:30:55,200 It tastes pretty good. 359 00:30:56,520 --> 00:30:57,640 It's not too sweet and very milky. 360 00:30:58,760 --> 00:31:01,000 Your standards for good candy are weird. 361 00:31:02,200 --> 00:31:03,040 "Not sweet"? 362 00:31:03,760 --> 00:31:04,600 Let me try it. 363 00:31:20,920 --> 00:31:22,000 You tricked me. 364 00:31:22,560 --> 00:31:23,840 This is sweet enough. 365 00:31:24,440 --> 00:31:25,920 You need to chew it, too. 366 00:31:27,600 --> 00:31:28,640 It's nougat. 367 00:31:28,720 --> 00:31:30,200 Chew it to taste the milkiness. 368 00:31:31,080 --> 00:31:33,560 It has nothing to do with chewing. 369 00:31:34,080 --> 00:31:35,080 Get it? 370 00:31:38,240 --> 00:31:39,360 What are you looking for? 371 00:31:56,000 --> 00:31:56,840 Oh, right. 372 00:31:57,800 --> 00:31:58,960 The landlady said 373 00:31:59,040 --> 00:32:00,960 she wants the place back. 374 00:32:01,040 --> 00:32:03,080 We have to move out by next March. 375 00:32:04,840 --> 00:32:06,520 Next March? 376 00:32:07,600 --> 00:32:10,560 So, we only have six more months of dating. 377 00:32:11,720 --> 00:32:14,040 - Huh? - What? 378 00:32:14,600 --> 00:32:16,280 Aren't we doing fine? 379 00:32:16,360 --> 00:32:17,960 How come we only have six months left? 380 00:32:19,240 --> 00:32:20,560 What are you thinking? 381 00:32:20,640 --> 00:32:22,120 Is that what I meant? 382 00:32:28,520 --> 00:32:31,160 Why do you talk in riddles now? 383 00:32:37,320 --> 00:32:39,280 I've never paid attention to other couples. 384 00:32:39,920 --> 00:32:41,000 Usually, 385 00:32:41,840 --> 00:32:43,680 how long do people date 386 00:32:43,760 --> 00:32:44,600 before getting married? 387 00:32:45,520 --> 00:32:47,000 Usually pretty quick, 388 00:32:47,080 --> 00:32:48,920 days or weeks even. 389 00:32:49,000 --> 00:32:50,440 We're already pretty slow. 390 00:32:51,600 --> 00:32:52,720 Way too slow. 391 00:32:53,640 --> 00:32:55,600 Then, let's date another year or two. 392 00:32:58,040 --> 00:32:59,880 You want it longer, huh? 393 00:32:59,960 --> 00:33:02,240 Sure, as long as it's with me. 394 00:33:20,320 --> 00:33:21,760 Do you want to dance again? 395 00:33:22,440 --> 00:33:24,680 If we went back a few years, 396 00:33:25,720 --> 00:33:26,880 probably yes. 397 00:33:29,200 --> 00:33:30,440 Why did it take me until now 398 00:33:31,040 --> 00:33:32,720 to truly understand? 399 00:33:41,400 --> 00:33:43,720 So, I should give up dancing now? 400 00:33:45,520 --> 00:33:47,760 No one could bear the pain 401 00:33:48,480 --> 00:33:50,040 you went through during your high school years. 402 00:33:53,440 --> 00:33:54,960 The day my Shuangjiang... 403 00:33:57,640 --> 00:33:59,960 had her wings broken by someone else. 404 00:34:10,760 --> 00:34:11,719 Wen Shuangjiang, 405 00:34:14,040 --> 00:34:15,520 I'm saying this 406 00:34:15,600 --> 00:34:18,320 because I want to stay with you forever. 407 00:34:19,080 --> 00:34:20,520 Aside from changing your boyfriend, 408 00:34:20,600 --> 00:34:23,000 I'll support you in whatever you want to do. 409 00:34:25,320 --> 00:34:28,800 Don't settle for less, okay? 410 00:34:30,520 --> 00:34:32,480 We still have plenty of time. 411 00:34:32,560 --> 00:34:34,199 It's never too late 412 00:34:35,000 --> 00:34:36,120 to start anything. 413 00:34:36,199 --> 00:34:37,719 Just do whatever you want. 414 00:34:39,520 --> 00:34:40,880 Got it? 415 00:34:45,120 --> 00:34:46,080 Sang Yan, 416 00:34:47,320 --> 00:34:49,080 I'm different now. 417 00:34:50,520 --> 00:34:52,280 I used to be weak, 418 00:34:52,360 --> 00:34:53,520 with no one to rely on. 419 00:34:55,320 --> 00:34:58,280 But now, I can do whatever I want, 420 00:34:59,080 --> 00:35:01,080 without worrying about others. 421 00:35:05,240 --> 00:35:06,520 Because I have you now. 422 00:35:08,640 --> 00:35:12,360 And I've realized I truly like being a journalist. 423 00:35:13,200 --> 00:35:16,000 I've dedicated myself to this job all these years. 424 00:35:16,640 --> 00:35:19,960 If I had to quit now to do something else, 425 00:35:20,960 --> 00:35:22,440 I'd feel unhappy about it. 426 00:35:23,320 --> 00:35:25,000 And I can be like you. 427 00:35:25,080 --> 00:35:26,480 Like me? 428 00:35:26,560 --> 00:35:28,760 Don't you run a gastropub as a side job? 429 00:35:29,480 --> 00:35:31,880 If someday I want to dance again, 430 00:35:31,960 --> 00:35:34,040 I could do it as my side job, too. 431 00:35:34,880 --> 00:35:36,000 That's possible. 432 00:35:40,080 --> 00:35:41,040 Tell me. 433 00:35:41,800 --> 00:35:44,480 Were you sent by my dad to take care of me? 434 00:35:46,320 --> 00:35:47,240 No, 435 00:35:53,120 --> 00:35:54,440 I volunteered. 436 00:36:20,680 --> 00:36:23,480 If you want to edit the text, click here, this icon. 437 00:36:23,560 --> 00:36:24,760 Click it once. 438 00:36:25,520 --> 00:36:27,680 Then click again right here. 439 00:36:32,400 --> 00:36:34,280 Yifan, Mr. Gan asked you to see him. 440 00:36:34,360 --> 00:36:36,520 - Got it. - What did she say? 441 00:36:36,600 --> 00:36:39,040 Mr. Gan asked for me. You try it first. 442 00:36:39,120 --> 00:36:41,040 If there's any problem, I'll help you when I'm back. 443 00:36:45,800 --> 00:36:48,760 Last year's event was okay, 444 00:36:48,840 --> 00:36:50,800 but we can't do the same thing every year. 445 00:36:52,600 --> 00:36:54,040 - Mr. Gan. - Come in. 446 00:36:54,120 --> 00:36:55,680 - You wanted me? - Yifan, 447 00:36:55,760 --> 00:36:57,760 you studied dance for ten years, right? 448 00:36:59,840 --> 00:37:00,840 The annual party is coming soon, 449 00:37:00,920 --> 00:37:02,080 so prepare a performance 450 00:37:02,160 --> 00:37:04,320 and bring honor to our First News team. 451 00:37:04,400 --> 00:37:06,840 But I haven't danced properly in a long time. 452 00:37:06,920 --> 00:37:09,400 No worries. It's all about participation. 453 00:37:10,000 --> 00:37:11,160 Please help us out, Yifan. 454 00:37:11,240 --> 00:37:12,800 Just one performance. 455 00:37:12,880 --> 00:37:14,520 I'm afraid I won't have time to practice, 456 00:37:15,360 --> 00:37:17,360 plus, there are a lot of reports coming up. 457 00:37:17,440 --> 00:37:18,800 No pressure, 458 00:37:18,880 --> 00:37:20,840 just add to the atmosphere. 459 00:37:21,440 --> 00:37:23,920 - Put Yifan down for a performance. - Got it. 460 00:37:24,000 --> 00:37:25,920 Alright, you can get back to work now. 461 00:37:28,960 --> 00:37:30,040 I'm your brother. 462 00:37:30,760 --> 00:37:32,080 I've eaten more salt than... 463 00:37:32,960 --> 00:37:34,200 than you have. 464 00:37:35,840 --> 00:37:37,400 Why don't Mom and Dad approve? 465 00:37:37,480 --> 00:37:39,120 What do you think? Why wouldn't they? 466 00:37:41,120 --> 00:37:43,760 Honestly, well... 467 00:37:43,840 --> 00:37:45,080 he is a bit older. 468 00:37:46,560 --> 00:37:49,160 Don't get mad. It's just the truth. 469 00:37:56,480 --> 00:37:57,480 Was that Zhi? 470 00:37:58,920 --> 00:38:00,160 What's wrong? 471 00:38:01,600 --> 00:38:04,680 She said she wants to bring Duan Jiaxu home for New Year holiday, 472 00:38:04,760 --> 00:38:06,920 but our parents don't approve. 473 00:38:07,000 --> 00:38:08,080 Why not? 474 00:38:09,000 --> 00:38:11,280 - They think he's too old. - Really? 475 00:38:13,880 --> 00:38:15,200 Well, he is from the older generation. 476 00:38:20,240 --> 00:38:21,320 How about... 477 00:38:22,240 --> 00:38:24,800 coming home with me this New Year holiday? 478 00:38:29,560 --> 00:38:32,880 But what if your parents also disapprove of us? 479 00:38:33,640 --> 00:38:35,320 My parents don't have many requirements for my partner. 480 00:38:35,960 --> 00:38:37,200 Any girl will do. 481 00:38:39,920 --> 00:38:41,320 Say that again! 482 00:38:44,840 --> 00:38:46,400 So, are you free on the 22nd? 483 00:38:47,080 --> 00:38:47,920 The 22nd? 484 00:38:48,000 --> 00:38:49,640 What's up? 485 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 My station is holding a year-end party. 486 00:38:54,280 --> 00:38:55,720 I'm singing with Su Tian. 487 00:38:55,800 --> 00:38:57,360 They said we could bring... 488 00:38:58,240 --> 00:38:59,360 bring family. 489 00:39:01,360 --> 00:39:02,520 Family? 490 00:39:03,880 --> 00:39:05,040 Then your family member has time. 491 00:39:06,040 --> 00:39:06,880 On the 22nd, right? 492 00:39:16,960 --> 00:39:19,240 - Su Tian, are you ready? - Almost. 493 00:39:19,320 --> 00:39:21,200 Maybe use my phone if you can't fix it. 494 00:39:21,280 --> 00:39:23,440 No way. We need something professional. 495 00:39:28,080 --> 00:39:29,360 Yifan, how's it going? Are you ready yet? 496 00:39:29,440 --> 00:39:30,760 - Almost. - Okay. 497 00:39:31,440 --> 00:39:32,600 Get ready. 498 00:40:30,680 --> 00:40:34,600 {\an8}THE STORY IS NOT OVER YET... 499 00:40:34,680 --> 00:40:36,160 {\an8}They told you, family should stay outside. 500 00:40:36,240 --> 00:40:37,200 They kept saying it. 501 00:40:37,280 --> 00:40:38,400 But you insisted on watching. 502 00:40:40,520 --> 00:40:42,240 Doctor, how's the recovery? 503 00:40:42,320 --> 00:40:44,240 Pretty good so far. 504 00:40:44,320 --> 00:40:45,400 The wound is healing well, 505 00:40:45,480 --> 00:40:47,760 no obvious swelling. 506 00:40:47,840 --> 00:40:49,040 But I'd suggest 507 00:40:49,120 --> 00:40:50,280 coming next week for another check-up, 508 00:40:50,360 --> 00:40:51,960 to see how it's healing 509 00:40:52,040 --> 00:40:54,240 and decide about removing stitches. 510 00:40:54,880 --> 00:40:56,360 Next week? 511 00:40:56,440 --> 00:40:58,000 Next Saturday, 512 00:40:59,720 --> 00:41:01,880 October 24th. Does that work? 513 00:41:02,560 --> 00:41:04,600 First Frost Day... (pronounced Shuangjiang) 514 00:41:04,680 --> 00:41:06,640 That's quite a special date. 515 00:41:09,720 --> 00:41:10,680 I have a call. 516 00:41:12,040 --> 00:41:13,120 Hello? 517 00:41:16,520 --> 00:41:17,920 Next Saturday? 518 00:41:21,120 --> 00:41:22,600 Sorry. I already have plans. 519 00:41:22,680 --> 00:41:23,560 Thanks. 520 00:44:16,560 --> 00:44:17,480 HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST! 521 00:44:17,560 --> 00:44:18,440 TREAT YOURSELF WELL AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU! 34969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.