Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,680 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME
BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET
2
00:01:37,800 --> 00:01:43,560
{\an8}BEFORE SENIOR YEAR INTERNSHIP
3
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
{\an8}Your name is unlucky.
4
00:01:51,080 --> 00:01:52,640
{\an8}See, you keep losing.
5
00:01:54,040 --> 00:01:55,640
Your name screams "fail" and "surrender".
6
00:01:57,120 --> 00:01:58,360
Oh no.
7
00:01:58,440 --> 00:02:01,520
Should the character in your namebe pronounced "xiang" or "jiang"?
8
00:02:04,840 --> 00:02:05,960
It's "jiang".
9
00:02:06,040 --> 00:02:07,360
BAI JIANG
10
00:02:07,440 --> 00:02:09,680
Then you typed it wrong.Shouldn't you use another "jiang"?
11
00:02:13,440 --> 00:02:14,480
That "jiang" was already taken.
12
00:02:15,400 --> 00:02:18,160
Right. I might stopplaying this game soon.
13
00:02:18,800 --> 00:02:20,720
{\an8}Internship's starting soon.Things are getting busy.
14
00:02:22,160 --> 00:02:24,400
I just didn't want youwaiting for me to team up,
15
00:02:24,480 --> 00:02:26,520
so I'm telling you ahead of time.
16
00:02:27,920 --> 00:02:29,280
I'll reach out when I'm free.
17
00:02:35,600 --> 00:02:36,560
Okay.
18
00:02:42,280 --> 00:02:43,200
Then,
19
00:02:43,880 --> 00:02:46,360
she really never came online again.
20
00:02:51,640 --> 00:02:55,160
{\an8}TWO YEARS LATER
21
00:03:06,120 --> 00:03:07,400
YOUR FRIEND WARM WATER IS ONLINE
22
00:03:21,440 --> 00:03:22,720
Long time no see.
23
00:03:25,760 --> 00:03:27,080
You're still playing this game?
24
00:03:28,080 --> 00:03:29,320
I'm clearing my phone storage
25
00:03:29,400 --> 00:03:31,080
and suddenly saw this game,
26
00:03:31,160 --> 00:03:32,400
so I logged in to take a look.
27
00:03:35,320 --> 00:03:38,120
Yeah, how have you been?
28
00:03:39,720 --> 00:03:40,600
Not so great.
29
00:03:41,760 --> 00:03:43,600
Life isn't exactly happy,
30
00:03:43,680 --> 00:03:45,440
but I just get by.
31
00:03:48,280 --> 00:03:50,280
I've got something to do.I'm logging off now.
32
00:03:50,360 --> 00:03:51,240
See you.
33
00:04:09,040 --> 00:04:11,920
APRIL 7TH, NANWU TO YIHE
34
00:04:12,000 --> 00:04:14,120
CABIN SELECTION
35
00:04:18,839 --> 00:04:25,080
{\an8}YIHE
36
00:04:25,160 --> 00:04:26,040
{\an8}Hello, ma'am.
37
00:04:26,120 --> 00:04:27,280
You're here, young man.
38
00:04:27,360 --> 00:04:28,400
Hold on.
39
00:04:31,760 --> 00:04:32,720
Here you go,
all your papers for the month.
40
00:04:32,800 --> 00:04:33,640
Not a single issue missing.
41
00:04:33,720 --> 00:04:34,680
Great. Thanks.
42
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
I've always wondered,
43
00:04:36,600 --> 00:04:38,400
why don't you subscribe online?
44
00:04:38,480 --> 00:04:40,880
Instead, you fly to Yihe
every month to pick them up.
45
00:04:41,400 --> 00:04:43,280
I come to look around anyway,
so it's no trouble.
46
00:04:43,840 --> 00:04:44,920
Thanks again.
47
00:04:51,040 --> 00:04:52,360
Hello, Mr. Chen.
48
00:04:52,440 --> 00:04:54,800
Yes, I'm a reporter from Yihe Daily.
49
00:04:54,880 --> 00:04:56,200
About the issue yesterday,
50
00:04:56,280 --> 00:04:58,800
the group wage protest,
could I interview you briefly?
51
00:04:58,880 --> 00:05:00,400
Yes, just a few simple questions.
52
00:05:16,120 --> 00:05:16,960
{\an8}4,062 DAYS
53
00:05:34,600 --> 00:05:35,640
Sang Yan...
54
00:05:39,880 --> 00:05:41,280
Why are you so unlucky?
55
00:05:44,680 --> 00:05:45,840
How am I unlucky?
56
00:05:49,320 --> 00:05:51,560
You always run into bad luck.
57
00:05:56,840 --> 00:05:58,360
Did you
58
00:05:59,160 --> 00:06:01,200
do something terrible to me
in your past life?
59
00:06:01,920 --> 00:06:02,880
Like what?
60
00:06:08,680 --> 00:06:09,960
For example,
61
00:06:12,680 --> 00:06:14,600
maybe when I was 70 or 80,
62
00:06:15,400 --> 00:06:17,080
still unmarried,
63
00:06:19,800 --> 00:06:22,480
and finally an old man
fell in love with me.
64
00:06:24,040 --> 00:06:25,880
Then, on our wedding night,
65
00:06:26,880 --> 00:06:28,680
he ran away with you.
66
00:06:31,320 --> 00:06:32,760
So, this lifetime,
67
00:06:35,960 --> 00:06:37,760
I'm here just to annoy you.
68
00:06:43,600 --> 00:06:45,000
Then I'll repay the debt.
69
00:06:46,000 --> 00:06:48,280
In this life, can you treat me better?
70
00:06:49,440 --> 00:06:50,640
What debt?
71
00:06:55,120 --> 00:06:56,880
Didn't I owe you a man?
72
00:06:59,240 --> 00:07:01,040
How about I repay you with myself?
73
00:07:06,560 --> 00:07:07,640
Is that okay?
74
00:07:11,160 --> 00:07:12,600
That's fine.
75
00:07:13,400 --> 00:07:17,000
But... didn't you owe me an old man?
76
00:07:19,280 --> 00:07:20,120
Alright.
77
00:07:21,320 --> 00:07:23,000
Then, let's leave it for now.
78
00:07:23,920 --> 00:07:25,160
Wait for...
79
00:07:25,720 --> 00:07:28,120
about 40 years, or 50 years.
80
00:07:32,480 --> 00:07:33,640
I will repay you then.
81
00:07:42,320 --> 00:07:44,120
Did you listen
to the doctor's instructions? carefully?
82
00:07:45,800 --> 00:07:46,760
Of course.
83
00:07:47,560 --> 00:07:50,520
Change the dressing after one week.
Stitches out in two weeks.
84
00:07:52,200 --> 00:07:53,720
Any food you need to avoid?
85
00:07:54,520 --> 00:07:55,360
No.
86
00:07:56,600 --> 00:07:58,800
But I definitely need
87
00:07:58,880 --> 00:08:01,120
Shuangjiang, Yifan, and Dian's company.
88
00:08:01,720 --> 00:08:03,280
Then, isn't that even worse?
89
00:08:05,160 --> 00:08:07,600
The injury isn't that serious.
90
00:08:08,120 --> 00:08:09,080
No need to exaggerate it.
91
00:08:09,800 --> 00:08:11,200
I'll look it up myself.
92
00:08:15,600 --> 00:08:17,120
Wen Shuangjiang,
93
00:08:17,680 --> 00:08:19,920
you're pretty harsh to your patient now.
94
00:08:22,200 --> 00:08:23,400
Harsh?
95
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
I was worried you wouldn't notice.
96
00:08:25,280 --> 00:08:26,880
You usually never lose your temper.
97
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Why so fierce today?
98
00:08:29,480 --> 00:08:31,040
I told you I'd get angry.
99
00:08:32,320 --> 00:08:33,880
You're still mad?
100
00:08:33,960 --> 00:08:36,360
Didn't we already make up at the hospital?
101
00:08:38,159 --> 00:08:39,720
Why are you bringing this up again now?
102
00:08:51,120 --> 00:08:52,040
I haven't forgiven you yet.
103
00:09:14,560 --> 00:09:15,600
Sang Yan,
104
00:09:16,960 --> 00:09:19,120
I just want to protect you properly.
105
00:09:52,000 --> 00:09:52,840
Here.
106
00:10:11,000 --> 00:10:12,360
Take your medicine.
107
00:10:12,440 --> 00:10:13,760
I'll watch you take it.
108
00:10:35,960 --> 00:10:38,040
Aren't you sleepy? Get some rest first.
109
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Then I'll go take a shower.
110
00:10:45,000 --> 00:10:46,920
Your wound can't get wet now.
111
00:10:47,000 --> 00:10:48,800
I know. I'll just wipe myself down.
112
00:11:03,920 --> 00:11:05,400
Wen Shuangjiang,
113
00:11:06,760 --> 00:11:07,800
how much longer will you stick to me?
114
00:11:09,040 --> 00:11:11,400
I just... want to see...
115
00:11:11,920 --> 00:11:13,440
if there's anything I can do to help.
116
00:11:15,120 --> 00:11:17,560
Didn't I just say I was going to shower?
117
00:11:18,160 --> 00:11:19,240
What can you help me with?
118
00:11:21,520 --> 00:11:25,120
- Well, I could.
- Could what? Just go to bed.
119
00:11:25,200 --> 00:11:26,160
No need for your help.
120
00:11:26,240 --> 00:11:28,440
- What if your wound opens up?
- I'll be careful.
121
00:11:28,520 --> 00:11:30,560
I'll take care. Goodnight.
122
00:11:31,440 --> 00:11:33,720
Then... be very careful, please.
123
00:11:33,800 --> 00:11:35,440
- Okay.
- Call me if you need anything.
124
00:11:35,520 --> 00:11:36,360
Got it.
125
00:11:59,360 --> 00:12:00,560
What are you doing?
126
00:12:02,240 --> 00:12:03,640
I'm going to help you shower.
127
00:12:05,560 --> 00:12:06,960
Now it's "I'm going to",
128
00:12:07,040 --> 00:12:08,520
not just "I want to", huh?
129
00:12:31,240 --> 00:12:32,080
I'll help you.
130
00:12:52,000 --> 00:12:54,520
I was just worried you wouldn't
reach your back easily.
131
00:12:54,600 --> 00:12:56,280
You wouldn't clean it yourself.
132
00:13:09,600 --> 00:13:12,320
If you accidentally get your wound wet,
133
00:13:12,400 --> 00:13:14,040
that'd just make things worse.
134
00:13:29,120 --> 00:13:31,640
But even if you're not embarrassed, I am.
135
00:13:33,880 --> 00:13:35,040
I'll do it myself.
136
00:13:37,120 --> 00:13:38,480
Then...
137
00:13:38,560 --> 00:13:39,800
just wipe your legs by yourself.
138
00:13:42,800 --> 00:13:44,880
And then get ready to sleep.
139
00:13:47,200 --> 00:13:49,160
Sleeping this early?
140
00:13:49,760 --> 00:13:51,240
Weren't you wide awake just now?
141
00:13:53,920 --> 00:13:55,160
Do you think
142
00:13:55,240 --> 00:13:57,640
I'm useless now just because I'm injured?
143
00:13:58,760 --> 00:14:00,200
Isn't that true, though?
144
00:14:01,480 --> 00:14:02,600
I'm not exactly useful myself.
145
00:14:02,680 --> 00:14:03,760
I'll go shower.
146
00:14:11,840 --> 00:14:13,280
What exactly is on your mind?
147
00:14:17,600 --> 00:14:18,760
What about you?
148
00:14:20,080 --> 00:14:21,120
Can I have a kiss?
149
00:14:28,320 --> 00:14:29,280
Please?
150
00:14:31,240 --> 00:14:32,520
Well, I suppose that's fine.
151
00:14:37,240 --> 00:14:39,520
You should... lift your head a bit.
152
00:14:43,040 --> 00:14:43,880
A little higher.
153
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
Breaking news from our station.
154
00:15:31,320 --> 00:15:32,560
The highly publicized murder case
155
00:15:32,640 --> 00:15:34,120
in Nanwu and Beiyu cities
156
00:15:34,200 --> 00:15:35,600
has been solved.
157
00:15:36,480 --> 00:15:39,720
The suspect, Che Xingde,
has confessed to all crimes.
158
00:15:39,800 --> 00:15:41,520
Nanwu police announced
159
00:15:41,600 --> 00:15:43,200
that solving this case
160
00:15:43,280 --> 00:15:45,560
strongly upholds social justice
161
00:15:46,240 --> 00:15:47,440
and brings significant comfort
162
00:15:47,520 --> 00:15:49,640
to the victims and their families.
163
00:15:57,240 --> 00:16:00,760
Currently, Che Xingde has been...
164
00:16:05,520 --> 00:16:06,400
Currently,
165
00:16:06,480 --> 00:16:08,920
Che Xingde has been placed
under criminal detention,
166
00:16:09,000 --> 00:16:11,320
with court proceedings underway.
167
00:16:11,400 --> 00:16:13,880
Authorities remain committed
to thoroughly investigating,
168
00:16:13,960 --> 00:16:16,440
ensuring comprehensive public safety,
169
00:16:16,520 --> 00:16:19,040
and protecting the lives
and property of citizens.
170
00:16:20,680 --> 00:16:22,560
Stay tuned for more updates.
171
00:16:28,240 --> 00:16:31,600
Defendant,
do you have any final statements?
172
00:17:06,920 --> 00:17:07,760
Guo Ling.
173
00:17:08,280 --> 00:17:09,359
Mr. Che.
174
00:17:10,000 --> 00:17:11,880
Why are you here so late at night?
175
00:17:12,520 --> 00:17:13,880
I'm fine.
176
00:17:19,079 --> 00:17:20,359
Then why are you crying?
177
00:17:21,480 --> 00:17:22,480
My dad...
178
00:17:24,160 --> 00:17:25,880
doesn't support my writing.
179
00:17:28,319 --> 00:17:30,160
You argued with him because of that?
180
00:17:32,560 --> 00:17:33,840
What did you write?
181
00:17:34,560 --> 00:17:35,680
Can I have a look?
182
00:17:40,520 --> 00:17:41,880
Sure.
183
00:18:08,440 --> 00:18:09,400
De!
184
00:18:10,640 --> 00:18:11,480
De!
185
00:18:12,440 --> 00:18:13,680
- Sis!
- De!
186
00:18:13,760 --> 00:18:14,880
Sis, over here!
187
00:19:01,080 --> 00:19:02,560
You really killed her?
188
00:19:05,120 --> 00:19:06,480
Sis...
189
00:19:07,480 --> 00:19:09,680
Keep your voice down! Now, what do we do?
190
00:19:09,760 --> 00:19:11,160
You're crazy!
191
00:19:11,240 --> 00:19:13,240
Why would you kill someone?
192
00:19:13,320 --> 00:19:15,040
- You're insane!
- I didn't mean to!
193
00:19:15,120 --> 00:19:17,280
Sis, please calm down! Stop crying!
194
00:19:17,360 --> 00:19:19,400
Stop it! Sis,
195
00:19:20,360 --> 00:19:22,280
in this world, you're the only family
I have left, aren't you?
196
00:19:24,120 --> 00:19:25,360
You loved me most when we were little.
197
00:19:25,440 --> 00:19:27,080
Please help me find a way out.
198
00:19:27,160 --> 00:19:28,640
You have to help me, sis! If you don't,
199
00:19:28,720 --> 00:19:30,240
I won't survive!
200
00:19:30,840 --> 00:19:32,960
Sis, please. I'm begging you. Sis, please.
201
00:19:35,160 --> 00:19:37,280
I'll even kneel to you. I'm begging you.
202
00:19:37,360 --> 00:19:39,440
Please! Please help me!
203
00:19:39,520 --> 00:19:41,240
Mom and Dad are gone. You're my only hope!
204
00:20:00,000 --> 00:20:01,480
I'm sorry to Guo Ling.
205
00:20:02,720 --> 00:20:04,800
I'm sorry to Zeng Yi.
206
00:20:06,480 --> 00:20:08,160
And I'm sorry...
207
00:20:14,800 --> 00:20:17,240
to all those girls I hurt.
208
00:20:18,840 --> 00:20:20,800
I couldn't control myself,
209
00:20:20,880 --> 00:20:23,360
and I turned their youth into a nightmare.
210
00:20:25,880 --> 00:20:27,400
The crimes I've committed...
211
00:20:29,920 --> 00:20:31,120
are unforgivable.
212
00:20:32,200 --> 00:20:33,520
I deserve death.
213
00:20:41,840 --> 00:20:43,080
I plead guilty.
214
00:20:49,280 --> 00:20:50,400
This court declares.
215
00:20:51,200 --> 00:20:54,120
According to the Criminal Law
of the People's Republic of China,
216
00:20:54,200 --> 00:20:56,720
Article 232,
217
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
Article 236,
218
00:20:59,120 --> 00:21:01,200
Article 237,
219
00:21:01,280 --> 00:21:02,880
Article 69,
220
00:21:02,960 --> 00:21:05,800
and Article 307,
221
00:21:05,880 --> 00:21:07,280
the verdict is as follows...
222
00:21:08,040 --> 00:21:09,400
All rise!
223
00:21:16,160 --> 00:21:19,800
Defendant Che Xingde,
for intentional homicide,
224
00:21:19,880 --> 00:21:23,600
is sentenced to death
and deprived of political rights for life.
225
00:21:24,120 --> 00:21:25,840
For rape,
226
00:21:25,920 --> 00:21:28,000
sentenced to ten years in prison.
227
00:21:28,880 --> 00:21:30,960
For sexual assault,
228
00:21:31,480 --> 00:21:33,800
sentenced to three years imprisonment.
229
00:21:33,880 --> 00:21:35,200
Combining these sentences,
230
00:21:35,280 --> 00:21:36,920
he is sentenced to death
231
00:21:37,000 --> 00:21:39,360
and deprived of political rights for life.
232
00:21:40,760 --> 00:21:42,360
Defendant Che Yanqin,
233
00:21:42,440 --> 00:21:45,680
for destroying and fabricating evidence,
234
00:21:45,760 --> 00:21:47,840
is sentenced to three years imprisonment.
235
00:21:52,840 --> 00:21:56,200
{\an8}BEIYU
236
00:22:09,920 --> 00:22:10,800
Yifan,
237
00:22:11,760 --> 00:22:14,000
you've followed this story for so long.
238
00:22:14,080 --> 00:22:16,720
Today, it finally ends, right?
239
00:22:18,400 --> 00:22:19,800
It's finally over.
240
00:22:27,840 --> 00:22:29,000
It's really over.
241
00:22:34,440 --> 00:22:36,720
It's time to leaveit behind in my life, too.
242
00:22:53,600 --> 00:22:55,000
It's okay.
243
00:22:57,440 --> 00:22:59,080
The boy you like
244
00:23:00,440 --> 00:23:01,640
will think you're brave, too.
245
00:23:02,920 --> 00:23:06,120
He'll thank you for protecting yourself.
246
00:23:34,560 --> 00:23:35,600
Ling,
247
00:23:36,200 --> 00:23:38,120
I'm sorry.
248
00:23:41,720 --> 00:23:42,920
It took me so long
249
00:23:43,640 --> 00:23:46,080
to finally bring you back home.
250
00:24:03,720 --> 00:24:05,280
Hello, Mr. Guo?
251
00:24:05,360 --> 00:24:06,720
I should thank you
252
00:24:07,400 --> 00:24:09,840
for your dedication,
253
00:24:09,920 --> 00:24:12,600
which finally brought out the truth.
254
00:24:13,880 --> 00:24:16,520
On behalf of Guo Ling, thank you.
255
00:24:17,560 --> 00:24:19,080
It's my responsibility.
256
00:24:21,520 --> 00:24:22,800
For Ling...
257
00:24:28,360 --> 00:24:29,680
and for myself.
258
00:24:31,840 --> 00:24:33,400
Solving this case
259
00:24:33,480 --> 00:24:35,840
strongly upholds social justice
260
00:24:36,520 --> 00:24:37,680
and brings significant comfort
261
00:24:37,760 --> 00:24:39,600
- to the victims and their families.
- ...is sentenced to death
262
00:24:39,680 --> 00:24:41,200
and deprived of political rights for life.
263
00:24:41,280 --> 00:24:43,560
I, Che Xingde,
264
00:24:43,640 --> 00:24:47,640
confess to committing the crimes of murder
265
00:24:48,160 --> 00:24:49,360
and rape over the past years.
266
00:24:51,480 --> 00:24:53,640
I accept
267
00:24:53,720 --> 00:24:54,800
all legal punishment.
268
00:25:19,200 --> 00:25:20,080
Yan!
269
00:25:22,040 --> 00:25:23,880
Uh, there's something I need to tell you.
270
00:25:28,920 --> 00:25:32,760
NETEASE GAMES
271
00:25:32,840 --> 00:25:33,880
Got it.
272
00:25:36,040 --> 00:25:36,880
See you.
273
00:25:40,000 --> 00:25:41,360
Hello, ma'am.
274
00:25:41,960 --> 00:25:43,680
My phone ends in 1024.
275
00:25:46,840 --> 00:25:48,600
Your stepsister asked me to tell you,
276
00:25:48,680 --> 00:25:51,560
if you have time, could you visit her?
277
00:25:54,080 --> 00:25:55,240
Will you go?
278
00:26:00,920 --> 00:26:01,760
I don't plan to.
279
00:26:05,240 --> 00:26:07,280
- Want to eat?
- Of course.
280
00:26:13,280 --> 00:26:15,960
Ouch, my hand really is...
281
00:26:44,800 --> 00:26:47,000
EARTHLY DELIGHTS: LINLONG MARKET
282
00:26:47,080 --> 00:26:50,640
Guo Ling's dad called me again today.
283
00:26:50,720 --> 00:26:51,760
What did he say?
284
00:26:52,440 --> 00:26:54,000
He said
285
00:26:54,080 --> 00:26:56,080
he appreciates my honest reporting
286
00:26:56,160 --> 00:26:58,400
and the effort I put in.
287
00:26:59,280 --> 00:27:00,560
Something along those lines.
288
00:27:02,720 --> 00:27:04,880
But I just see it as my job.
289
00:27:06,560 --> 00:27:07,800
Those aren't mutually exclusive.
290
00:27:07,880 --> 00:27:09,200
It's your job,
291
00:27:09,280 --> 00:27:10,920
but people can still thank you.
292
00:27:16,200 --> 00:27:18,080
Actually, I used to...
293
00:27:19,480 --> 00:27:21,760
not really like being a reporter.
294
00:27:22,840 --> 00:27:23,680
Why not?
295
00:27:25,440 --> 00:27:27,120
It's not about the industry.
296
00:27:28,640 --> 00:27:30,760
I just felt nothing mattered,
297
00:27:30,840 --> 00:27:32,120
except dancing.
298
00:27:33,800 --> 00:27:36,040
Then, why did you go to grad school?
299
00:27:37,040 --> 00:27:39,000
To better myself.
300
00:27:39,080 --> 00:27:40,240
Those are two separate things.
301
00:27:42,760 --> 00:27:44,840
Maybe you started liking this job.
302
00:27:49,560 --> 00:27:50,400
Sang Yan,
303
00:27:52,400 --> 00:27:54,160
have you ever thought about this?
304
00:27:54,840 --> 00:27:56,280
If one day we could go somewhere
305
00:27:56,360 --> 00:27:58,120
no one knows us,
306
00:27:59,520 --> 00:28:01,640
even change our names,
307
00:28:04,440 --> 00:28:07,800
could we forget the past and start fresh?
308
00:28:10,560 --> 00:28:13,720
Is that why you left
without telling me twice?
309
00:28:16,800 --> 00:28:17,840
The first time, I didn't know
how to handle things.
310
00:28:20,640 --> 00:28:21,880
I thought you deserved someone better.
311
00:28:23,280 --> 00:28:24,280
What about the second time?
312
00:28:26,520 --> 00:28:27,840
Regarding the second time...
313
00:28:28,840 --> 00:28:31,040
I thought if I left,
314
00:28:31,120 --> 00:28:32,520
he wouldn't have any reason to hurt you.
315
00:28:35,520 --> 00:28:36,640
I get it.
316
00:28:38,200 --> 00:28:39,640
You wanted to protect me.
317
00:28:46,680 --> 00:28:51,120
But later, I also sympathized
with those who wanted to vanish.
318
00:28:51,200 --> 00:28:54,080
Maybe only by doing that
could they find courage to start again.
319
00:28:56,480 --> 00:28:58,120
If that's true,
320
00:28:58,200 --> 00:29:02,040
then I should thank you
for your time in Hong Kong, China.
321
00:29:07,080 --> 00:29:09,200
The only thing I couldn't let go of...
322
00:29:12,120 --> 00:29:13,200
was you.
323
00:29:15,960 --> 00:29:16,880
I know.
324
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
Know what?
325
00:29:19,160 --> 00:29:20,800
That you can't get over me,
326
00:29:20,880 --> 00:29:22,160
and that I'm amazing.
327
00:29:22,240 --> 00:29:24,320
You're still so cocky.
328
00:29:27,240 --> 00:29:28,520
Wen Shuangjiang,
329
00:29:29,120 --> 00:29:30,280
do you want to dance again?
330
00:29:32,120 --> 00:29:34,040
If we went back a few years,
331
00:29:35,440 --> 00:29:36,520
probably yes.
332
00:29:37,720 --> 00:29:38,760
And now?
333
00:29:41,120 --> 00:29:42,320
Now...
334
00:29:43,400 --> 00:29:46,240
After finishing the article
on Che Xingde's case last night,
335
00:29:46,800 --> 00:29:48,240
and then getting a call
336
00:29:48,320 --> 00:29:49,920
from Guo Ling's dad today,
337
00:29:52,880 --> 00:29:54,320
I suddenly realized
338
00:29:55,280 --> 00:29:57,840
I really love being a reporter.
339
00:30:01,400 --> 00:30:02,560
As long as you're happy.
340
00:30:05,360 --> 00:30:06,560
From now on,
341
00:30:06,640 --> 00:30:08,320
you'll only dance for me.
342
00:30:08,400 --> 00:30:09,360
That's great, too.
343
00:30:11,520 --> 00:30:14,080
Did you always love watching me dance?
344
00:30:14,800 --> 00:30:16,560
You just realized?
345
00:30:16,640 --> 00:30:18,000
And what if I stop dancing now?
346
00:30:18,760 --> 00:30:19,920
So what?
347
00:30:20,000 --> 00:30:21,320
I like you no matter what.
348
00:30:22,040 --> 00:30:23,080
What do you want to eat?
349
00:30:25,760 --> 00:30:26,960
I just saw...
350
00:30:30,920 --> 00:30:32,240
I'll take this.
351
00:30:32,320 --> 00:30:33,560
Hi. One pack, please.
352
00:30:33,640 --> 00:30:34,880
NOUGAT CANDY
353
00:30:34,960 --> 00:30:35,800
Thank you.
354
00:30:38,160 --> 00:30:39,360
I've paid. Thanks.
355
00:30:41,280 --> 00:30:43,120
The packaging is pretty nice.
356
00:30:47,560 --> 00:30:48,400
Want some?
357
00:30:49,720 --> 00:30:50,560
Then I'll have one.
358
00:30:54,360 --> 00:30:55,200
It tastes pretty good.
359
00:30:56,520 --> 00:30:57,640
It's not too sweet and very milky.
360
00:30:58,760 --> 00:31:01,000
Your standards for good candy are weird.
361
00:31:02,200 --> 00:31:03,040
"Not sweet"?
362
00:31:03,760 --> 00:31:04,600
Let me try it.
363
00:31:20,920 --> 00:31:22,000
You tricked me.
364
00:31:22,560 --> 00:31:23,840
This is sweet enough.
365
00:31:24,440 --> 00:31:25,920
You need to chew it, too.
366
00:31:27,600 --> 00:31:28,640
It's nougat.
367
00:31:28,720 --> 00:31:30,200
Chew it to taste the milkiness.
368
00:31:31,080 --> 00:31:33,560
It has nothing to do with chewing.
369
00:31:34,080 --> 00:31:35,080
Get it?
370
00:31:38,240 --> 00:31:39,360
What are you looking for?
371
00:31:56,000 --> 00:31:56,840
Oh, right.
372
00:31:57,800 --> 00:31:58,960
The landlady said
373
00:31:59,040 --> 00:32:00,960
she wants the place back.
374
00:32:01,040 --> 00:32:03,080
We have to move out by next March.
375
00:32:04,840 --> 00:32:06,520
Next March?
376
00:32:07,600 --> 00:32:10,560
So, we only have
six more months of dating.
377
00:32:11,720 --> 00:32:14,040
- Huh?
- What?
378
00:32:14,600 --> 00:32:16,280
Aren't we doing fine?
379
00:32:16,360 --> 00:32:17,960
How come we only have six months left?
380
00:32:19,240 --> 00:32:20,560
What are you thinking?
381
00:32:20,640 --> 00:32:22,120
Is that what I meant?
382
00:32:28,520 --> 00:32:31,160
Why do you talk in riddles now?
383
00:32:37,320 --> 00:32:39,280
I've never paid attention
to other couples.
384
00:32:39,920 --> 00:32:41,000
Usually,
385
00:32:41,840 --> 00:32:43,680
how long do people date
386
00:32:43,760 --> 00:32:44,600
before getting married?
387
00:32:45,520 --> 00:32:47,000
Usually pretty quick,
388
00:32:47,080 --> 00:32:48,920
days or weeks even.
389
00:32:49,000 --> 00:32:50,440
We're already pretty slow.
390
00:32:51,600 --> 00:32:52,720
Way too slow.
391
00:32:53,640 --> 00:32:55,600
Then, let's date another year or two.
392
00:32:58,040 --> 00:32:59,880
You want it longer, huh?
393
00:32:59,960 --> 00:33:02,240
Sure, as long as it's with me.
394
00:33:20,320 --> 00:33:21,760
Do you want to dance again?
395
00:33:22,440 --> 00:33:24,680
If we went back a few years,
396
00:33:25,720 --> 00:33:26,880
probably yes.
397
00:33:29,200 --> 00:33:30,440
Why did it take me until now
398
00:33:31,040 --> 00:33:32,720
to truly understand?
399
00:33:41,400 --> 00:33:43,720
So, I should give up dancing now?
400
00:33:45,520 --> 00:33:47,760
No one could bear the pain
401
00:33:48,480 --> 00:33:50,040
you went throughduring your high school years.
402
00:33:53,440 --> 00:33:54,960
The day my Shuangjiang...
403
00:33:57,640 --> 00:33:59,960
had her wings broken by someone else.
404
00:34:10,760 --> 00:34:11,719
Wen Shuangjiang,
405
00:34:14,040 --> 00:34:15,520
I'm saying this
406
00:34:15,600 --> 00:34:18,320
because I want to stay with you forever.
407
00:34:19,080 --> 00:34:20,520
Aside from changing your boyfriend,
408
00:34:20,600 --> 00:34:23,000
I'll support you
in whatever you want to do.
409
00:34:25,320 --> 00:34:28,800
Don't settle for less, okay?
410
00:34:30,520 --> 00:34:32,480
We still have plenty of time.
411
00:34:32,560 --> 00:34:34,199
It's never too late
412
00:34:35,000 --> 00:34:36,120
to start anything.
413
00:34:36,199 --> 00:34:37,719
Just do whatever you want.
414
00:34:39,520 --> 00:34:40,880
Got it?
415
00:34:45,120 --> 00:34:46,080
Sang Yan,
416
00:34:47,320 --> 00:34:49,080
I'm different now.
417
00:34:50,520 --> 00:34:52,280
I used to be weak,
418
00:34:52,360 --> 00:34:53,520
with no one to rely on.
419
00:34:55,320 --> 00:34:58,280
But now, I can do whatever I want,
420
00:34:59,080 --> 00:35:01,080
without worrying about others.
421
00:35:05,240 --> 00:35:06,520
Because I have you now.
422
00:35:08,640 --> 00:35:12,360
And I've realized
I truly like being a journalist.
423
00:35:13,200 --> 00:35:16,000
I've dedicated myself to this job
all these years.
424
00:35:16,640 --> 00:35:19,960
If I had to quit now to do something else,
425
00:35:20,960 --> 00:35:22,440
I'd feel unhappy about it.
426
00:35:23,320 --> 00:35:25,000
And I can be like you.
427
00:35:25,080 --> 00:35:26,480
Like me?
428
00:35:26,560 --> 00:35:28,760
Don't you run a gastropub as a side job?
429
00:35:29,480 --> 00:35:31,880
If someday I want to dance again,
430
00:35:31,960 --> 00:35:34,040
I could do it as my side job, too.
431
00:35:34,880 --> 00:35:36,000
That's possible.
432
00:35:40,080 --> 00:35:41,040
Tell me.
433
00:35:41,800 --> 00:35:44,480
Were you sent by my dad
to take care of me?
434
00:35:46,320 --> 00:35:47,240
No,
435
00:35:53,120 --> 00:35:54,440
I volunteered.
436
00:36:20,680 --> 00:36:23,480
If you want to edit the text,
click here, this icon.
437
00:36:23,560 --> 00:36:24,760
Click it once.
438
00:36:25,520 --> 00:36:27,680
Then click again right here.
439
00:36:32,400 --> 00:36:34,280
Yifan, Mr. Gan asked you to see him.
440
00:36:34,360 --> 00:36:36,520
- Got it.
- What did she say?
441
00:36:36,600 --> 00:36:39,040
Mr. Gan asked for me. You try it first.
442
00:36:39,120 --> 00:36:41,040
If there's any problem,
I'll help you when I'm back.
443
00:36:45,800 --> 00:36:48,760
Last year's event was okay,
444
00:36:48,840 --> 00:36:50,800
but we can't do the same thing every year.
445
00:36:52,600 --> 00:36:54,040
- Mr. Gan.
- Come in.
446
00:36:54,120 --> 00:36:55,680
- You wanted me?
- Yifan,
447
00:36:55,760 --> 00:36:57,760
you studied dance for ten years, right?
448
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
The annual party is coming soon,
449
00:37:00,920 --> 00:37:02,080
so prepare a performance
450
00:37:02,160 --> 00:37:04,320
and bring honor to our First News team.
451
00:37:04,400 --> 00:37:06,840
But I haven't danced properly
in a long time.
452
00:37:06,920 --> 00:37:09,400
No worries. It's all about participation.
453
00:37:10,000 --> 00:37:11,160
Please help us out, Yifan.
454
00:37:11,240 --> 00:37:12,800
Just one performance.
455
00:37:12,880 --> 00:37:14,520
I'm afraid I won't have time to practice,
456
00:37:15,360 --> 00:37:17,360
plus, there are
a lot of reports coming up.
457
00:37:17,440 --> 00:37:18,800
No pressure,
458
00:37:18,880 --> 00:37:20,840
just add to the atmosphere.
459
00:37:21,440 --> 00:37:23,920
- Put Yifan down for a performance.
- Got it.
460
00:37:24,000 --> 00:37:25,920
Alright, you can get back to work now.
461
00:37:28,960 --> 00:37:30,040
I'm your brother.
462
00:37:30,760 --> 00:37:32,080
I've eaten more salt than...
463
00:37:32,960 --> 00:37:34,200
than you have.
464
00:37:35,840 --> 00:37:37,400
Why don't Mom and Dad approve?
465
00:37:37,480 --> 00:37:39,120
What do you think? Why wouldn't they?
466
00:37:41,120 --> 00:37:43,760
Honestly, well...
467
00:37:43,840 --> 00:37:45,080
he is a bit older.
468
00:37:46,560 --> 00:37:49,160
Don't get mad. It's just the truth.
469
00:37:56,480 --> 00:37:57,480
Was that Zhi?
470
00:37:58,920 --> 00:38:00,160
What's wrong?
471
00:38:01,600 --> 00:38:04,680
She said she wants to bring
Duan Jiaxu home for New Year holiday,
472
00:38:04,760 --> 00:38:06,920
but our parents don't approve.
473
00:38:07,000 --> 00:38:08,080
Why not?
474
00:38:09,000 --> 00:38:11,280
- They think he's too old.
- Really?
475
00:38:13,880 --> 00:38:15,200
Well, he is from the older generation.
476
00:38:20,240 --> 00:38:21,320
How about...
477
00:38:22,240 --> 00:38:24,800
coming home with me this New Year holiday?
478
00:38:29,560 --> 00:38:32,880
But what if your parents
also disapprove of us?
479
00:38:33,640 --> 00:38:35,320
My parents don't have many requirements
for my partner.
480
00:38:35,960 --> 00:38:37,200
Any girl will do.
481
00:38:39,920 --> 00:38:41,320
Say that again!
482
00:38:44,840 --> 00:38:46,400
So, are you free on the 22nd?
483
00:38:47,080 --> 00:38:47,920
The 22nd?
484
00:38:48,000 --> 00:38:49,640
What's up?
485
00:38:49,720 --> 00:38:52,440
My station is holding a year-end party.
486
00:38:54,280 --> 00:38:55,720
I'm singing with Su Tian.
487
00:38:55,800 --> 00:38:57,360
They said we could bring...
488
00:38:58,240 --> 00:38:59,360
bring family.
489
00:39:01,360 --> 00:39:02,520
Family?
490
00:39:03,880 --> 00:39:05,040
Then your family member has time.
491
00:39:06,040 --> 00:39:06,880
On the 22nd, right?
492
00:39:16,960 --> 00:39:19,240
- Su Tian, are you ready?
- Almost.
493
00:39:19,320 --> 00:39:21,200
Maybe use my phone if you can't fix it.
494
00:39:21,280 --> 00:39:23,440
No way. We need something professional.
495
00:39:28,080 --> 00:39:29,360
Yifan, how's it going? Are you ready yet?
496
00:39:29,440 --> 00:39:30,760
- Almost.
- Okay.
497
00:39:31,440 --> 00:39:32,600
Get ready.
498
00:40:30,680 --> 00:40:34,600
{\an8}THE STORY IS NOT OVER YET...
499
00:40:34,680 --> 00:40:36,160
{\an8}They told you, family should stay outside.
500
00:40:36,240 --> 00:40:37,200
They kept saying it.
501
00:40:37,280 --> 00:40:38,400
But you insisted on watching.
502
00:40:40,520 --> 00:40:42,240
Doctor, how's the recovery?
503
00:40:42,320 --> 00:40:44,240
Pretty good so far.
504
00:40:44,320 --> 00:40:45,400
The wound is healing well,
505
00:40:45,480 --> 00:40:47,760
no obvious swelling.
506
00:40:47,840 --> 00:40:49,040
But I'd suggest
507
00:40:49,120 --> 00:40:50,280
coming next week for another check-up,
508
00:40:50,360 --> 00:40:51,960
to see how it's healing
509
00:40:52,040 --> 00:40:54,240
and decide about removing stitches.
510
00:40:54,880 --> 00:40:56,360
Next week?
511
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
Next Saturday,
512
00:40:59,720 --> 00:41:01,880
October 24th. Does that work?
513
00:41:02,560 --> 00:41:04,600
First Frost Day... (pronounced Shuangjiang)
514
00:41:04,680 --> 00:41:06,640
That's quite a special date.
515
00:41:09,720 --> 00:41:10,680
I have a call.
516
00:41:12,040 --> 00:41:13,120
Hello?
517
00:41:16,520 --> 00:41:17,920
Next Saturday?
518
00:41:21,120 --> 00:41:22,600
Sorry. I already have plans.
519
00:41:22,680 --> 00:41:23,560
Thanks.
520
00:44:16,560 --> 00:44:17,480
HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED
AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST!
521
00:44:17,560 --> 00:44:18,440
TREAT YOURSELF WELL
AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU!
34969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.