Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,240 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME
BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET
2
00:01:38,320 --> 00:01:44,080
{\an8}AT OFFICER CHEN'S HOME
3
00:01:46,320 --> 00:01:47,880
SANG YAN
WHERE ARE YOU? WHERE ARE YOU?
4
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
{\an8}CALL ME BACK WHEN YOU SEE THIS
5
00:01:49,040 --> 00:01:50,120
{\an8}DID YOU GET YOUR ADMISSION LETTER?
6
00:01:50,200 --> 00:01:51,280
{\an8}TEXT ME BACK
I'M COMING TO FIND YOU
7
00:01:56,040 --> 00:01:57,040
You know what?
8
00:01:57,120 --> 00:01:59,200
I'm going to marry my dream guy!
9
00:01:59,280 --> 00:02:00,960
You think dream guys are that easy to get?
10
00:02:01,040 --> 00:02:02,520
He'll have you wrapped around his finger.
11
00:02:02,600 --> 00:02:05,920
- No, I'll have him wrapped around mine!
- Yifan, we're about to eat.
12
00:02:06,000 --> 00:02:08,360
I want to go out for a bit
and meet a friend.
13
00:02:08,440 --> 00:02:10,280
- Going out?
- Do you want me to go with you?
14
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
- No, thanks.
- It's raining outside.
15
00:02:13,920 --> 00:02:15,000
It's fine.
16
00:02:15,080 --> 00:02:17,120
Alright, fine. Have fun.
17
00:02:18,360 --> 00:02:19,840
- I'll be back soon.
- Okay.
18
00:02:21,000 --> 00:02:22,920
- Thanks.
- Enjoy yourself.
19
00:03:03,760 --> 00:03:06,880
I got into Nanwu University!
20
00:03:13,000 --> 00:03:13,880
What's with that reaction?
21
00:03:14,760 --> 00:03:15,800
Bro, think about it...
22
00:03:15,880 --> 00:03:17,440
We can still be classmates!
23
00:03:17,520 --> 00:03:19,360
Plus, you know how bad my grades were.
24
00:03:19,440 --> 00:03:21,000
When I got into Nanwu University,
25
00:03:21,080 --> 00:03:22,920
my grandparents were over the moon.
26
00:03:23,440 --> 00:03:25,240
Back when you said
you were aiming for Nanwu University,
27
00:03:25,320 --> 00:03:27,480
I was like, "How good can it be
28
00:03:27,560 --> 00:03:29,320
that you'd go all out for it?"
29
00:03:29,400 --> 00:03:30,440
But I also said,
30
00:03:30,520 --> 00:03:32,520
"Wherever you apply, I'll apply."
31
00:03:32,600 --> 00:03:34,160
I may not have many strengths,
32
00:03:34,240 --> 00:03:35,960
but one thing's for sure, I keep my word.
33
00:03:48,680 --> 00:03:49,800
{\an8}3,975 DAYS
34
00:03:50,600 --> 00:03:52,600
Because she just did this...
35
00:03:52,680 --> 00:03:54,520
Did you break it?
36
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
Can you remember the moves?
37
00:03:55,680 --> 00:03:57,080
- It's fine.
- Like this...
38
00:03:57,160 --> 00:03:58,040
Just a little...
39
00:03:59,800 --> 00:04:01,840
What do you want?
Do you want to apply more lipstick?
40
00:04:01,920 --> 00:04:04,040
- That's enough.
- I'll do it myself.
41
00:04:05,240 --> 00:04:06,400
Left foot.
42
00:04:07,240 --> 00:04:08,400
Sen...
43
00:04:08,480 --> 00:04:09,560
Right foot.
44
00:04:10,760 --> 00:04:12,160
Rise. Left foot.
45
00:04:12,240 --> 00:04:14,680
Everyone should...
46
00:04:15,920 --> 00:04:17,079
Again, left foot.
47
00:04:17,880 --> 00:04:18,800
Right foot.
48
00:04:19,320 --> 00:04:20,920
Alright, drop.
49
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
DO NOT OPEN THE DOOR
50
00:04:23,800 --> 00:04:24,640
Hello? Yes.
51
00:04:24,720 --> 00:04:26,960
There's an issue with the music file.You need to check it.
52
00:04:27,040 --> 00:04:28,920
Alright, I'm on my way.
53
00:04:37,280 --> 00:04:38,760
Next up is Dian's group.
54
00:04:38,840 --> 00:04:40,560
- Have you seen Sang Yan?
- Not yet.
55
00:04:40,640 --> 00:04:42,680
But he said he's at the airport.
He should be here soon.
56
00:04:43,280 --> 00:04:45,560
- I'll go wait inside then.
- Okay.
57
00:04:47,080 --> 00:04:48,920
- Don't forget to record it.
- Got it.
58
00:04:56,520 --> 00:04:57,760
Are you ready?
59
00:05:00,520 --> 00:05:02,520
Don't be nervous when you're on stage.
60
00:05:04,160 --> 00:05:05,440
You got this!
61
00:05:09,600 --> 00:05:11,920
Wendy, I'll go check the music file
at the front desk.
62
00:05:12,000 --> 00:05:13,360
They said there's an issue.
63
00:05:13,440 --> 00:05:14,560
I'll go with you.
64
00:05:14,640 --> 00:05:15,600
Alright.
65
00:05:25,800 --> 00:05:26,920
Come on.
66
00:05:27,000 --> 00:05:30,320
Listen to me. Now, everyone,
sit down where you are.
67
00:05:35,120 --> 00:05:36,200
Quick.
68
00:05:37,120 --> 00:05:38,000
We've been practicing
69
00:05:38,080 --> 00:05:39,840
- this dance for a long time, haven't we?
- Yes.
70
00:05:39,920 --> 00:05:42,520
I see all the effort you've put in.
71
00:05:42,600 --> 00:05:43,840
Later on,
72
00:05:43,920 --> 00:05:46,680
even if the music doesn't play,
I know you've got the rhythm
73
00:05:46,760 --> 00:05:47,680
deep in your hearts.
74
00:05:47,760 --> 00:05:48,680
- Right?
- Right.
75
00:05:49,600 --> 00:05:52,120
Now, close your eyes with me.
76
00:05:53,920 --> 00:05:55,200
Breathe in.
77
00:05:56,480 --> 00:05:57,320
And out.
78
00:05:57,400 --> 00:05:59,640
Think back
79
00:05:59,720 --> 00:06:01,880
to the happiest moment when we danced.
80
00:06:02,640 --> 00:06:04,120
Once we're on stage,
81
00:06:04,200 --> 00:06:07,360
just enjoy the moment
and feel the joy. Alright?
82
00:06:07,440 --> 00:06:10,200
- Alright.
- Great. Stand up now.
83
00:06:13,440 --> 00:06:14,560
Wendy,
84
00:06:15,400 --> 00:06:16,440
they confirmed it.
85
00:06:17,160 --> 00:06:18,520
The music file is corrupted.
86
00:06:21,120 --> 00:06:22,240
It's okay.
87
00:06:22,840 --> 00:06:25,040
When you're on stage, I'll be right here.
88
00:06:25,120 --> 00:06:26,720
Listen, even without music,
89
00:06:26,800 --> 00:06:27,640
we can still dance beautifully.
90
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
- Right?
- Right!
91
00:06:29,440 --> 00:06:31,240
We're the best. Aren't we?
92
00:06:31,320 --> 00:06:32,160
Yes!
93
00:06:32,240 --> 00:06:33,640
We can do this, right?
94
00:06:33,720 --> 00:06:34,880
- Yes!
- Let's go for it!
95
00:06:34,960 --> 00:06:36,440
Alright!
96
00:06:36,520 --> 00:06:38,200
We've prepared for so long.
We have to go on.
97
00:06:38,280 --> 00:06:39,120
Yes!
98
00:06:39,640 --> 00:06:42,360
{\an8}Let's shout it out. Let's do this!
99
00:06:42,440 --> 00:06:44,600
{\an8}Let's do this!
100
00:06:48,880 --> 00:06:50,760
Bro, do you know what time it is now?
101
00:06:50,840 --> 00:06:52,240
Why are you here so late?
102
00:06:52,760 --> 00:06:53,920
Flight delay.
103
00:06:55,600 --> 00:06:57,480
I'll leave this to you.
She's waiting for you.
104
00:06:59,160 --> 00:07:00,360
Thanks!
105
00:07:05,240 --> 00:07:08,360
For the next performance,
we're having some music issues.
106
00:07:08,440 --> 00:07:10,680
But they said
after practicing for so long,
107
00:07:10,760 --> 00:07:12,480
they have to go on stage, no matter what.
108
00:07:12,560 --> 00:07:14,800
Let's give them
a big round of encouragement!
109
00:07:14,880 --> 00:07:17,920
Here come the kids
from Sunshine Dance Studio!
110
00:07:34,520 --> 00:07:36,880
SEAT
111
00:07:36,960 --> 00:07:38,920
Excuse me.
Where is the children's performance?
112
00:07:39,000 --> 00:07:40,480
Inside. They've already started.
113
00:07:41,320 --> 00:07:42,480
Thank you.
114
00:08:20,640 --> 00:08:22,640
Contestant No. 7, Wen Yifan.
115
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
- Excuse me. Coming through.
- Alright.
116
00:09:27,560 --> 00:09:30,000
I feel like the guy
next to me is Sang Yan.
117
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
Probably is.
118
00:09:35,920 --> 00:09:37,080
He's pretty handsome.
119
00:09:38,680 --> 00:09:39,600
Yeah.
120
00:09:40,360 --> 00:09:41,480
More than you.
121
00:09:42,400 --> 00:09:43,360
I think so, too.
122
00:10:15,760 --> 00:10:16,640
That was amazing!
123
00:10:20,360 --> 00:10:21,200
Let's go.
124
00:10:21,280 --> 00:10:22,400
Go.
125
00:10:22,480 --> 00:10:23,800
Take care.
126
00:10:26,200 --> 00:10:28,480
You danced so well today!
127
00:10:28,560 --> 00:10:30,080
Why were you so amazing today?
128
00:10:30,160 --> 00:10:31,480
Everyone was amazing today!
129
00:10:31,560 --> 00:10:32,640
Yeah.
130
00:10:34,880 --> 00:10:36,000
Wen Yifan.
131
00:11:07,680 --> 00:11:09,440
What happened to your foot?
132
00:11:13,840 --> 00:11:16,680
I twisted it while dancing with the kids.
133
00:11:21,880 --> 00:11:22,840
You just got off the plane?
134
00:11:25,680 --> 00:11:26,840
I didn't want to miss your performance.
135
00:11:29,120 --> 00:11:29,960
Where's Qiao and the others?
136
00:11:31,840 --> 00:11:32,800
They said
137
00:11:32,880 --> 00:11:35,520
they wanted to see the night view,
so they left.
138
00:11:46,440 --> 00:11:48,800
Are you coming to our celebration later?
139
00:11:51,000 --> 00:11:51,920
Sure.
140
00:11:54,840 --> 00:11:57,600
The kids didn't win any awards today,
141
00:11:58,320 --> 00:12:00,760
but they were happier
than if they had won first place.
142
00:12:02,080 --> 00:12:03,320
Me, too.
143
00:12:07,120 --> 00:12:08,080
Seeing you...
144
00:12:10,880 --> 00:12:12,480
makes me happier than anything else.
145
00:13:24,440 --> 00:13:25,560
After coming here,
146
00:13:25,640 --> 00:13:28,600
I checked and knew
that I was eligible to apply for school.
147
00:13:28,680 --> 00:13:30,840
So, I was thinking
maybe I should give it a try.
148
00:13:33,120 --> 00:13:34,080
Do you really want
to go back to school that much?
149
00:13:35,360 --> 00:13:36,440
Not exactly.
150
00:13:37,760 --> 00:13:39,280
I just want to be better.
151
00:13:41,000 --> 00:13:42,280
You're already more than enough.
152
00:13:43,720 --> 00:13:44,960
Only then would I deserve you.
153
00:13:46,360 --> 00:13:48,240
Are you flattering me in a roundabout way?
154
00:13:53,960 --> 00:13:55,160
It was because of him.
155
00:13:56,760 --> 00:13:58,480
He made me feel
156
00:14:00,120 --> 00:14:01,920
like I didn't deserve good things,
157
00:14:03,280 --> 00:14:04,880
and like he could take it all away
at any moment.
158
00:14:06,960 --> 00:14:09,080
It's his fault.
You don't have to carry this alone.
159
00:14:09,880 --> 00:14:11,200
Understand?
160
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
You disappearing without a word
161
00:14:17,080 --> 00:14:18,480
was what really destroyed my world.
162
00:14:19,520 --> 00:14:20,480
Understand?
163
00:14:27,320 --> 00:14:28,320
I love you.
164
00:14:29,800 --> 00:14:30,720
So much.
165
00:14:44,080 --> 00:14:45,240
Looks like it's going to rain.
166
00:14:45,880 --> 00:14:46,960
Should we buy an umbrella?
167
00:14:52,880 --> 00:14:54,760
I should've given you
my umbrella that day.
168
00:14:56,800 --> 00:14:57,920
What day?
169
00:15:00,720 --> 00:15:02,720
The day college admission results
came out.
170
00:15:03,600 --> 00:15:05,040
When you came to Beiyu to see me.
171
00:15:07,560 --> 00:15:09,160
That day, it rained?
172
00:15:11,920 --> 00:15:14,280
So what if I got wet? Why apologize?
173
00:15:14,360 --> 00:15:16,120
I'm a grown man.
Getting rained on is no big deal.
174
00:15:16,200 --> 00:15:17,440
I'm not that fragile.
175
00:15:18,920 --> 00:15:22,160
Stop treating your boyfriend
like a delicate flower.
176
00:15:24,920 --> 00:15:26,040
What are you laughing at?
177
00:15:34,760 --> 00:15:37,320
This hotel I booked for you
178
00:15:37,400 --> 00:15:38,440
isn't that great.
179
00:15:39,880 --> 00:15:42,080
It's fine. It has a unique charm.
180
00:15:46,760 --> 00:15:49,680
I'll go check if they have two rooms.
181
00:15:51,400 --> 00:15:52,880
I only booked one.
182
00:15:57,440 --> 00:15:59,120
So, are you planning
183
00:15:59,200 --> 00:16:00,280
to go back home?
184
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
It has two beds.
185
00:16:14,120 --> 00:16:16,240
Sit tight. I'll check us in.
186
00:16:16,840 --> 00:16:17,800
Wait here.
187
00:16:20,480 --> 00:16:21,440
- Hello.
- How can I help you?
188
00:16:21,520 --> 00:16:22,640
I have a reservation.
189
00:16:38,880 --> 00:16:39,840
Come here.
190
00:16:45,480 --> 00:16:46,480
Sit.
191
00:16:58,080 --> 00:16:59,960
When did you buy the medicine?
192
00:17:00,040 --> 00:17:00,920
Just now.
193
00:17:03,440 --> 00:17:04,560
While you were showering.
194
00:17:06,040 --> 00:17:06,920
Does it hurt?
195
00:17:18,640 --> 00:17:20,040
This leg injury
196
00:17:20,119 --> 00:17:22,680
was got back in Beiyu.
197
00:17:28,040 --> 00:17:30,360
Back then, I was trying
to escape from Che Xingde,
198
00:17:30,440 --> 00:17:32,640
the man who called himself my Uncle Che.
199
00:17:33,400 --> 00:17:35,280
I jumped from the second floor.
200
00:17:35,360 --> 00:17:36,880
That's when I got hurt.
201
00:17:38,440 --> 00:17:41,760
Dancing with the kids
made the old injury flare up again.
202
00:17:47,880 --> 00:17:51,120
The first time I saw him in Nanwu
was one night
203
00:17:51,200 --> 00:17:53,360
when I was covering a car accident.
204
00:17:53,440 --> 00:17:54,880
He was involved.
205
00:17:56,320 --> 00:17:58,520
But nothing happened that night.
206
00:18:00,400 --> 00:18:03,240
The next time I saw him
was when we were at Overtime together.
207
00:18:04,960 --> 00:18:08,520
And then later, he applied to be
a security guard at my workplace.
208
00:18:14,840 --> 00:18:16,720
I didn't tell you the truth back then.
209
00:18:18,480 --> 00:18:21,440
After moving to Beiyu,
Che Xingde lived with us.
210
00:18:22,720 --> 00:18:24,360
He did a lot for my Uncle Wen's family,
211
00:18:24,440 --> 00:18:26,760
so no one dared
to say anything against him.
212
00:18:27,960 --> 00:18:29,280
No one dared to cross him.
213
00:18:33,200 --> 00:18:34,360
It was him.
214
00:18:43,760 --> 00:18:45,920
He kept... harassing me.
215
00:18:57,600 --> 00:18:58,760
Wen Shuangjiang...
216
00:19:00,280 --> 00:19:01,400
If you don't want to talk about it, don't.
217
00:19:04,120 --> 00:19:05,320
It's not that I don't want to.
218
00:19:09,360 --> 00:19:11,880
One night, he broke into my room.
219
00:19:14,320 --> 00:19:15,760
I fought back as hard as I could.
220
00:19:17,040 --> 00:19:19,680
My Uncle Wen's family
usually didn't get back from selling food
221
00:19:19,760 --> 00:19:21,200
until 3 a.m.
222
00:19:23,840 --> 00:19:25,400
But that night, it rained.
223
00:19:26,560 --> 00:19:28,320
So, they came home early.
224
00:19:33,120 --> 00:19:35,000
Luckily, they came home early.
225
00:19:48,600 --> 00:19:50,680
At that time, I didn't know what to do.
226
00:19:53,480 --> 00:19:54,320
No one helped me.
227
00:20:21,920 --> 00:20:24,520
Not a single person stood by my side.
228
00:20:27,720 --> 00:20:29,400
Not even my mom.
229
00:20:45,680 --> 00:20:47,560
So, I didn't think about anything else.
230
00:20:47,640 --> 00:20:48,840
I just wanted
231
00:20:48,920 --> 00:20:50,920
to get far away from Nanwu and Beiyu.
232
00:20:52,200 --> 00:20:54,000
I wanted to go somewhere far, far away.
233
00:20:59,400 --> 00:21:01,800
I'm sorry. I should've told you all this.
234
00:21:06,600 --> 00:21:09,080
But at first,
I really did apply to Nanwu University.
235
00:21:10,080 --> 00:21:11,800
I wanted to go to college with you.
236
00:21:17,800 --> 00:21:18,640
I wasn't lying.
237
00:21:22,880 --> 00:21:24,320
I'm sorry, Sang Yan.
238
00:21:28,360 --> 00:21:30,640
I said a lot of things that hurt you.
239
00:21:32,960 --> 00:21:34,680
But that's not what I really meant.
240
00:21:43,560 --> 00:21:44,720
It's okay.
241
00:21:49,000 --> 00:21:50,200
If there's something
you wanted to say back then,
242
00:21:52,440 --> 00:21:53,360
say it now.
243
00:21:55,000 --> 00:21:56,480
I just felt like...
244
00:21:57,400 --> 00:21:58,960
I was the one who changed my application.
245
00:22:00,200 --> 00:22:01,600
I was the one who messed up.
246
00:22:02,600 --> 00:22:04,480
And Nanwu is really far from Yihe.
247
00:22:06,160 --> 00:22:09,080
I didn't want you running around
all the time like you did in high school.
248
00:22:10,840 --> 00:22:11,920
It was too much for you.
249
00:22:16,320 --> 00:22:17,360
Anything else?
250
00:22:19,480 --> 00:22:21,200
I never made any promises to anyone.
251
00:22:25,680 --> 00:22:26,920
Only to you.
252
00:22:31,280 --> 00:22:32,400
I know.
253
00:22:34,200 --> 00:22:37,080
{\an8}GOAL: NANWU UNIVERSITY!
254
00:22:46,600 --> 00:22:48,040
I don't deserve you.
255
00:23:02,080 --> 00:23:03,520
Wen Shuangjiang.
256
00:23:05,800 --> 00:23:07,080
Take that back.
257
00:23:08,320 --> 00:23:10,040
Do you know why I never dated
anyone all these years?
258
00:23:13,840 --> 00:23:15,640
Because I only wanted the best.
259
00:23:18,720 --> 00:23:19,920
Understand?
260
00:23:31,760 --> 00:23:33,400
I never saw you as a backup.
261
00:23:37,560 --> 00:23:38,680
All these years,
262
00:23:39,280 --> 00:23:41,480
there was never anyone else. Only you.
263
00:23:45,200 --> 00:23:46,200
I'm sorry, Sang Yan.
264
00:23:46,280 --> 00:23:48,040
I broke our promise.
265
00:23:52,600 --> 00:23:54,120
Stop saying sorry.
266
00:23:56,920 --> 00:23:57,960
I forgive you.
267
00:23:59,480 --> 00:24:01,200
So, from now on, no more apologies.
268
00:24:01,840 --> 00:24:02,840
Okay?
269
00:24:05,880 --> 00:24:08,240
Back then, Che Xingde told me...
270
00:24:09,960 --> 00:24:12,600
it was shameful and humiliating.
271
00:24:14,720 --> 00:24:18,040
My relatives said the same.
They told me not to report it.
272
00:24:18,840 --> 00:24:20,920
They said it would ruin my reputation.
273
00:24:21,800 --> 00:24:23,760
That's why I didn't want you to know.
274
00:24:27,120 --> 00:24:29,280
If only I had told you back then.
275
00:24:33,440 --> 00:24:34,760
Wen Shuangjiang.
276
00:24:36,760 --> 00:24:39,280
Don't listen to that villain's nonsense.
277
00:24:45,000 --> 00:24:45,840
Listen to me.
278
00:24:47,320 --> 00:24:48,840
There is nothing shameful
or humiliating about this.
279
00:24:49,520 --> 00:24:50,720
Understand?
280
00:24:51,960 --> 00:24:54,880
You did nothing wrong.
You did the right thing.
281
00:24:55,800 --> 00:24:57,920
You protected yourself. You were brave.
282
00:25:00,520 --> 00:25:03,080
You should be standing tall,
fearless, in the sunlight.
283
00:25:05,160 --> 00:25:07,080
That villain is the one
who belongs to the gutter.
284
00:25:08,960 --> 00:25:09,920
Got it?
285
00:25:47,000 --> 00:25:48,160
Thank you.
286
00:25:52,360 --> 00:25:53,640
You protected my Jiang.
287
00:26:08,840 --> 00:26:10,080
Also...
288
00:26:12,280 --> 00:26:13,840
saying all this now
289
00:26:14,360 --> 00:26:15,560
isn't late at all.
290
00:26:16,600 --> 00:26:18,800
If you had told me this back then,
291
00:26:19,720 --> 00:26:21,480
maybe I wouldn't have wanted to date.
292
00:26:22,080 --> 00:26:24,160
Even if you chased me,
I wouldn't have said yes.
293
00:26:30,840 --> 00:26:33,960
But back then,
you were the one chasing me first.
294
00:26:41,720 --> 00:26:43,000
Didn't you like me, too?
295
00:26:46,600 --> 00:26:49,040
If you like me, chase me properly.
296
00:26:49,120 --> 00:26:50,840
Look at you.
297
00:26:51,600 --> 00:26:53,760
Liking someone but waiting for them
to make the first move.
298
00:26:53,840 --> 00:26:54,880
That much pride?
299
00:26:55,960 --> 00:26:57,400
I just didn't know how to chase someone.
300
00:26:58,000 --> 00:26:59,320
And you think I did?
301
00:27:01,240 --> 00:27:02,760
You seem pretty experienced.
302
00:27:05,080 --> 00:27:07,920
You say you're easygoing,
303
00:27:08,000 --> 00:27:09,680
but sometimes, you're really annoying.
304
00:27:16,640 --> 00:27:18,720
- What?
- Let me touch you.
305
00:27:24,360 --> 00:27:25,520
What's this?
306
00:27:26,880 --> 00:27:28,440
I fell before.
307
00:27:28,520 --> 00:27:29,920
Where did you get hurt?
308
00:27:30,000 --> 00:27:31,320
I just tripped. That's all.
309
00:27:32,240 --> 00:27:34,480
- How did it happen?
- It's nothing. It's healed.
310
00:27:35,000 --> 00:27:36,040
This doesn't look healed at all.
311
00:27:36,120 --> 00:27:38,920
How is this "nothing"?
How did you get this?
312
00:28:12,240 --> 00:28:13,240
Why did you stop?
313
00:28:18,800 --> 00:28:19,920
I see.
314
00:28:22,520 --> 00:28:26,120
So, that's why you went out of your way
to book only one room
315
00:28:29,520 --> 00:28:33,840
and even tried to cover it up
by choosing a twin-bed room.
316
00:28:36,520 --> 00:28:38,640
Fine, I'll go take a shower.
317
00:28:39,160 --> 00:28:40,280
Then...
318
00:28:41,480 --> 00:28:42,960
should I wait for you?
319
00:28:44,680 --> 00:28:45,720
What else?
320
00:28:48,000 --> 00:28:51,120
Or... do you want to skip that
and view my body now? Here?
321
00:28:52,680 --> 00:28:53,680
Or here?
322
00:28:54,640 --> 00:28:55,720
Or maybe here?
323
00:30:07,000 --> 00:30:09,240
Are they all your students?
324
00:30:11,080 --> 00:30:13,320
- Do you like this job?
- I do.
325
00:30:13,400 --> 00:30:14,240
- Here you are.
- Yesterday,
326
00:30:14,320 --> 00:30:16,480
the music file crashed
right before they went on stage,
327
00:30:16,560 --> 00:30:18,480
but they still went out and performed.
328
00:30:19,000 --> 00:30:20,040
I was really moved.
329
00:30:21,880 --> 00:30:23,840
And when they danced,
330
00:30:23,920 --> 00:30:25,640
their eyes sparkled.
331
00:30:25,720 --> 00:30:28,920
That pure, simple joy
reminded me of so many things.
332
00:30:29,680 --> 00:30:31,760
Honestly, rather than me
teaching them to dance,
333
00:30:32,360 --> 00:30:34,720
it feels like they taught me so much more.
334
00:30:38,520 --> 00:30:39,480
Eat up!
335
00:30:39,560 --> 00:30:41,120
Wendy, where are you going?
336
00:30:45,280 --> 00:30:46,120
I'm going home.
337
00:30:46,200 --> 00:30:48,480
Will you come back and play with us?
338
00:30:48,560 --> 00:30:49,880
Of course!
339
00:30:49,960 --> 00:30:51,680
Whenever I have time, I'll come visit you.
340
00:30:54,160 --> 00:30:56,680
Listen up! I'm leaving for now.
341
00:30:57,200 --> 00:30:59,560
But while I'm gone, keep practicing hard.
342
00:30:59,640 --> 00:31:01,360
I'll come back to check on you, alright?
343
00:31:01,440 --> 00:31:02,680
Alright!
344
00:31:04,720 --> 00:31:06,640
Sorry. I had to leave so suddenly.
345
00:31:07,560 --> 00:31:08,760
It's fine.
346
00:31:08,840 --> 00:31:10,920
Didn't we agree on this before?
You'd stay until your course was done.
347
00:31:11,000 --> 00:31:12,720
And now, it's about that time.
348
00:31:12,800 --> 00:31:15,320
I should be thanking you
for stepping in just in time.
349
00:31:16,520 --> 00:31:19,560
So, he's the one
you've been thinking about nonstop?
350
00:31:19,640 --> 00:31:20,720
Who? Me?
351
00:31:22,240 --> 00:31:24,840
When we're free, we'll come visit you.
352
00:31:24,920 --> 00:31:26,240
- Sure.
- Alright, drop by anytime.
353
00:31:26,320 --> 00:31:28,400
Can we take a picture with Wendy?
354
00:31:29,760 --> 00:31:31,000
Why don't we take a big group photo first?
355
00:31:31,080 --> 00:31:31,920
Let's take a group picture!
356
00:31:32,000 --> 00:31:33,800
Then we'll take turns
for individual shots, alright?
357
00:31:33,880 --> 00:31:36,280
- Okay!
- Here, you handle the camera.
358
00:31:36,360 --> 00:31:38,600
One, two, three!
359
00:31:38,680 --> 00:31:40,400
Yeah!
360
00:31:41,320 --> 00:31:42,960
So pretty.
361
00:31:43,480 --> 00:31:44,720
You look so cute.
362
00:31:45,320 --> 00:31:46,840
What? Do you want one, too?
363
00:31:47,600 --> 00:31:48,720
You're smiling so much.
364
00:31:48,800 --> 00:31:49,840
Three, two, one!
365
00:31:50,880 --> 00:31:51,960
Alright.
366
00:32:29,680 --> 00:32:32,280
I guess you don't like this place, do you?
367
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
How do you know?
368
00:32:39,600 --> 00:32:40,760
You barely have any luggage.
369
00:32:40,840 --> 00:32:42,120
That tells me you
never planned on staying long.
370
00:32:46,160 --> 00:32:48,400
I just want to be where you are.
371
00:32:51,520 --> 00:32:52,560
I'll help you pack.
372
00:33:26,200 --> 00:33:31,920
{\an8}NANWU
373
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
I really admire you.
374
00:33:43,880 --> 00:33:45,200
You have the courage
to leave everything behind,
375
00:33:45,280 --> 00:33:46,800
to disappear from the world.
376
00:33:47,400 --> 00:33:49,600
What made you change your mind?
377
00:33:49,680 --> 00:33:51,280
It was him.
378
00:33:51,920 --> 00:33:53,880
He gave me a lot of courage.
379
00:33:53,960 --> 00:33:56,080
He made me realize
380
00:33:56,720 --> 00:33:58,520
that not everything can be solved
by hiding in the shadows.
381
00:33:59,400 --> 00:34:02,360
You know,
maybe we can't live for love alone,
382
00:34:02,440 --> 00:34:04,600
but love really does
give us so much courage.
383
00:34:05,520 --> 00:34:07,200
That's how I felt when I had my child.
384
00:34:07,920 --> 00:34:09,040
The treatment is all done.
385
00:34:09,120 --> 00:34:10,440
You both can rest a little longer.
386
00:34:10,520 --> 00:34:11,800
If you need anything,
just call us anytime.
387
00:34:11,880 --> 00:34:12,960
Thank you.
388
00:34:22,920 --> 00:34:24,480
I feel like my looks
389
00:34:24,560 --> 00:34:25,800
just leveled up again.
390
00:34:25,880 --> 00:34:27,239
By lots of levels.
391
00:34:27,960 --> 00:34:30,800
But I am still several levels below you.
392
00:34:31,920 --> 00:34:34,400
We deserve all the good things in life.
So, we have to take care of ourselves.
393
00:34:36,840 --> 00:34:37,880
By the way,
394
00:34:37,960 --> 00:34:39,120
will you go back to the TV station?
395
00:34:40,639 --> 00:34:43,480
I've been gone for so long.
396
00:34:43,560 --> 00:34:46,199
Do you think Ms. Qian and Mr. Gan
would still take me back?
397
00:34:46,280 --> 00:34:48,400
At worst, you'll just
have to pass their test again.
398
00:34:52,280 --> 00:34:55,840
- Have you put on some weight recently?
- Have I?
399
00:34:55,920 --> 00:34:57,800
Of course!
400
00:34:57,880 --> 00:35:01,400
You used to be all skin and bones.
It hurt to lean on you.
401
00:35:05,360 --> 00:35:07,560
Now look at you, all happy and plump.
402
00:35:16,840 --> 00:35:19,200
I met up with Su Tian today.
403
00:35:20,400 --> 00:35:22,520
Seeing her brought back so many memories.
404
00:35:24,480 --> 00:35:25,600
Want to go back to the station?
405
00:35:29,120 --> 00:35:29,960
What do you think?
406
00:35:31,240 --> 00:35:32,480
Do you like this job?
407
00:35:34,840 --> 00:35:36,760
As long as you like it and want to do it,
408
00:35:36,840 --> 00:35:38,920
no matter what it is,
I'll always support you.
409
00:35:53,080 --> 00:35:55,160
You're the most handsome man
I've ever seen.
410
00:35:59,640 --> 00:36:01,560
Shouldn't you be shouting that out loud?
411
00:36:04,240 --> 00:36:05,920
I have the most handsome man.
412
00:36:10,480 --> 00:36:11,360
{\an8}And you're a fairy.
413
00:36:15,600 --> 00:36:16,520
Want some fruit?
414
00:36:16,600 --> 00:36:17,960
Here, have a cherry.
415
00:36:23,960 --> 00:36:26,000
Have you had
any sleepwalking episodes recently?
416
00:36:27,360 --> 00:36:29,720
Back when you studied in Hong Kong, China,
417
00:36:29,800 --> 00:36:31,840
being in a new environment
must have been stressful.
418
00:36:31,920 --> 00:36:33,640
Did you sleepwalk during that time?
419
00:36:33,720 --> 00:36:35,000
I haven't sleepwalked in a long time.
420
00:36:36,520 --> 00:36:37,920
I think
421
00:36:38,000 --> 00:36:40,280
I'm getting better at handling stress.
422
00:36:40,360 --> 00:36:41,560
From now on,
423
00:36:41,640 --> 00:36:42,920
you just need to keep an eye on it.
424
00:36:43,000 --> 00:36:44,200
No need for further check-ups.
425
00:36:45,040 --> 00:36:47,600
So, can I go back to reporting?
426
00:36:47,680 --> 00:36:49,960
Of course. No one
should have to give up their dreams
427
00:36:50,040 --> 00:36:51,400
just because of sleepwalking.
428
00:36:51,480 --> 00:36:53,440
Besides,
you're in a really stable condition now.
429
00:36:54,040 --> 00:36:56,360
So, go. Give it your all.
430
00:36:56,440 --> 00:36:57,920
Thank you, Doctor.
431
00:36:58,000 --> 00:36:59,280
No problem. Good luck!
432
00:37:00,760 --> 00:37:03,520
{\an8}NANWU TV STATION
433
00:37:05,920 --> 00:37:07,480
Back when you left,
434
00:37:07,560 --> 00:37:09,600
I couldn't quite understand why.
435
00:37:10,760 --> 00:37:13,120
- Right?
- Of course, she had her reasons.
436
00:37:14,520 --> 00:37:16,360
So, did you find your answer?
437
00:37:18,120 --> 00:37:20,160
This might be a bit direct,
438
00:37:20,240 --> 00:37:21,960
but I'd like to ask you both.
439
00:37:22,040 --> 00:37:23,200
What do you think
440
00:37:23,880 --> 00:37:25,800
is the most important trait
of a journalist?
441
00:37:26,880 --> 00:37:28,760
The drive to pursue the truth.
442
00:37:30,720 --> 00:37:33,200
For me, it's about
keeping the passion alive.
443
00:37:34,640 --> 00:37:36,480
Even though I don't have
the same energy anymore,
444
00:37:36,560 --> 00:37:40,160
whenever I'm the first on the scene,
I can still feel
445
00:37:40,240 --> 00:37:41,440
that rush.
446
00:37:43,040 --> 00:37:44,320
And you? Your turn to answer.
447
00:37:45,560 --> 00:37:47,280
I think journalism can protect people.
448
00:37:48,240 --> 00:37:50,000
When the truth comes to light,
449
00:37:50,960 --> 00:37:53,200
all the ugliness in the dark
450
00:37:53,280 --> 00:37:54,680
can no longer hide.
451
00:37:56,520 --> 00:37:57,880
That's why I want
452
00:37:59,240 --> 00:38:01,120
to grow stronger,
453
00:38:01,200 --> 00:38:03,520
to be braver, so I can fight for the weak.
454
00:38:08,760 --> 00:38:09,920
Yifan,
455
00:38:10,000 --> 00:38:11,880
what's ahead will be even tougher.
456
00:38:14,960 --> 00:38:16,840
I like this version of you.
457
00:38:16,920 --> 00:38:18,080
Welcome back.
458
00:38:19,280 --> 00:38:20,520
Thank you, Ms. Qian.
459
00:38:21,640 --> 00:38:22,680
Good luck!
460
00:38:31,080 --> 00:38:32,320
Hello, landlady?
461
00:38:32,400 --> 00:38:33,560
Miss Wen,
462
00:38:33,640 --> 00:38:37,000
your lease is up next March.
463
00:38:37,080 --> 00:38:38,880
I'm taking the apartment back
464
00:38:38,960 --> 00:38:40,440
as a wedding home for my daughter.
465
00:38:40,520 --> 00:38:42,000
I want to let you know in advance,
466
00:38:42,080 --> 00:38:44,080
so you have time to find a new place.
467
00:38:44,600 --> 00:38:46,080
Got it.
468
00:38:47,080 --> 00:38:49,160
- Congratulations.
- Thank you.
469
00:38:54,400 --> 00:38:56,240
I've been living here with Sang Yan
470
00:38:56,320 --> 00:38:57,680
for over two years now.
471
00:39:12,120 --> 00:39:13,000
Hello? Ms. Qian?
472
00:39:13,080 --> 00:39:14,880
Yifan, are you at the station right now?
473
00:39:15,480 --> 00:39:17,520
- Yeah.
- What about Fu Zhuang?
474
00:39:17,600 --> 00:39:18,560
He's right here.
475
00:39:18,640 --> 00:39:19,480
You two, come down quickly.
476
00:39:19,560 --> 00:39:21,320
We need to head to Beiyu.
477
00:39:23,000 --> 00:39:24,280
Understood.
478
00:39:25,480 --> 00:39:27,640
Ms. Qian said we're going on a trip.
Pack the stuff.
479
00:39:27,720 --> 00:39:29,000
- Right now?
- Yes.
480
00:39:35,120 --> 00:39:38,000
We just got a lead for a news report.
481
00:39:38,760 --> 00:39:41,040
It's about a high school girl
who went missing in Beiyu
482
00:39:41,120 --> 00:39:42,080
a few years ago.
483
00:39:42,680 --> 00:39:43,960
Recently, a woman took a recording
484
00:39:44,040 --> 00:39:46,440
to the police station.
485
00:39:46,520 --> 00:39:48,440
It might be linked to the case.
486
00:39:48,520 --> 00:39:50,960
So now, there's been a major breakthrough.
487
00:39:51,040 --> 00:39:53,320
The police are searching everywhere
for the victim's body.
488
00:39:53,920 --> 00:39:55,760
They've formed a task force
489
00:39:55,840 --> 00:39:57,320
and are going all out
to track down the suspect.
490
00:39:58,720 --> 00:40:00,160
Who's the suspect?
491
00:40:00,240 --> 00:40:03,320
Apparently, his niece-in-law reported him.
492
00:40:04,280 --> 00:40:05,720
What's in the video?
493
00:40:05,800 --> 00:40:07,760
I don't know the details yet.
494
00:40:13,520 --> 00:40:16,480
BEIYU CITY JIANGJIN DISTRICT
PUBLIC SECURITY BUREAU
495
00:40:16,560 --> 00:40:19,880
Hello, sir. We're from Nanwu TV Station.
496
00:40:19,960 --> 00:40:21,920
We spoke to Chief Chen earlier.
497
00:40:26,840 --> 00:40:28,160
Yifan?
498
00:40:28,680 --> 00:40:31,920
- Aunt Chen!
- Yifan, it's really you!
499
00:40:32,000 --> 00:40:33,720
It's been so many years.
500
00:40:33,800 --> 00:40:35,200
You're a reporter now?
501
00:40:35,280 --> 00:40:36,760
What brings you to Beiyu?
502
00:40:37,680 --> 00:40:38,920
We're here on assignment.
503
00:40:39,520 --> 00:40:42,280
Seeing you doing well now,
I'm really happy for you.
504
00:40:43,280 --> 00:40:45,160
How have you guys been?
What about Chen Xi?
505
00:40:45,800 --> 00:40:47,640
She's doing great.
She just got engaged to her boyfriend.
506
00:40:48,520 --> 00:40:49,800
After you left,
507
00:40:49,880 --> 00:40:51,360
she missed you so much.
508
00:40:51,440 --> 00:40:52,960
She used to talk about you all the time.
509
00:40:54,120 --> 00:40:55,400
I saw her posts.
510
00:40:55,480 --> 00:40:57,160
The guy is someone she's always liked.
511
00:40:57,800 --> 00:40:58,960
Congratulations.
512
00:40:59,040 --> 00:41:00,160
Let me know when she gets married.
513
00:41:01,040 --> 00:41:02,240
Of course.
514
00:41:21,560 --> 00:41:26,560
{\an8}THE STORY IS NOT OVER YET...
515
00:41:33,280 --> 00:41:35,520
You've been standing here forever
and still haven't washed up.
516
00:41:36,040 --> 00:41:37,240
What are you looking at?
517
00:41:40,800 --> 00:41:42,240
There's a hickey here.
518
00:41:42,320 --> 00:41:44,920
I'm worried I won't be able to cover it.
I might not be able to go out.
519
00:41:47,240 --> 00:41:49,080
So, are you
520
00:41:50,000 --> 00:41:51,160
blaming me for this?
521
00:41:52,080 --> 00:41:53,000
Then, what should we do?
522
00:41:53,520 --> 00:41:55,840
What else?
I'll figure out a way to hide it later.
523
00:41:57,080 --> 00:41:59,520
Well, I've already kissed you,
and now you're trying to settle scores?
524
00:42:01,240 --> 00:42:02,360
But you know,
525
00:42:03,440 --> 00:42:04,520
I'm a fair person.
526
00:42:05,480 --> 00:42:06,800
How about this?
527
00:42:07,440 --> 00:42:08,760
You kiss me here, too.
528
00:42:09,760 --> 00:42:11,440
Go to work already!
529
00:42:12,080 --> 00:42:14,480
- Just one kiss.
- Move it!
530
00:42:17,400 --> 00:42:18,480
You're really not going to kiss me?
531
00:45:04,240 --> 00:45:05,280
HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED
AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST!
532
00:45:05,360 --> 00:45:06,600
TREAT YOURSELF WELL
AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU!
37067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.