All language subtitles for Nan.hong.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,040 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI 2 00:01:37,800 --> 00:01:41,000 {\an8}PREPARATORIA BEIYU 3 00:01:41,080 --> 00:01:43,240 {\an8}¿Sabes cuánto cuesta aprender a bailar? 4 00:01:44,040 --> 00:01:45,280 Ya no eres una niña. 5 00:01:45,800 --> 00:01:47,720 Es hora de dejar esas fantasías irrealizables. 6 00:01:47,800 --> 00:01:48,800 No necesito que gastes dinero en profesores. 7 00:01:48,880 --> 00:01:50,200 Puedo practicar sola, ¿está bien? 8 00:01:50,280 --> 00:01:51,520 ¿Dónde vas a bailar? 9 00:01:52,200 --> 00:01:53,960 ¿En el salón de tu tía? 10 00:01:54,040 --> 00:01:55,640 ¿O alquilar una sala de baile? 11 00:01:55,720 --> 00:01:58,160 Eso también es muy caro por hora. 12 00:02:22,880 --> 00:02:26,240 El consultorio de Zheng ha estado en pérdidas desde que abrió. 13 00:02:26,320 --> 00:02:28,600 También vivimos con dificultades. 14 00:02:31,200 --> 00:02:33,040 ¿Y el dinero para que Zheng Kejia estudie arte? ¿Eso sí es necesario? 15 00:02:33,120 --> 00:02:34,480 No estudia arte. 16 00:02:34,560 --> 00:02:36,080 Ni siquiera puede ir a la universidad. 17 00:02:36,160 --> 00:02:38,120 Entonces ¿debo renunciar a la danza? 18 00:02:47,880 --> 00:02:48,840 Ya entiendo. 19 00:05:52,240 --> 00:05:53,720 ¿Qué haces mirando a los niños de primaria? 20 00:05:55,080 --> 00:05:56,120 ¡Entra conmigo! 21 00:06:02,960 --> 00:06:03,920 ¿A dónde vamos? 22 00:06:05,000 --> 00:06:07,760 ¿Salimos hoy a subir escaleras? 23 00:06:08,280 --> 00:06:09,520 ¿Estás cansada, nueva? 24 00:06:35,560 --> 00:06:36,800 ¿Qué hacemos aquí? 25 00:06:36,880 --> 00:06:38,120 No tienes dónde bailar. 26 00:06:38,200 --> 00:06:40,360 Este es un buen lugar. 27 00:06:45,960 --> 00:06:47,000 ¿Qué pasa? 28 00:07:18,760 --> 00:07:19,680 Gracias. 29 00:07:51,840 --> 00:07:53,640 Si algo no te parece bien, dime. 30 00:09:10,160 --> 00:09:12,200 {\an8}3098 DÍAS 31 00:09:14,600 --> 00:09:18,720 {\an8}DÍA 36 DE CONVIVENCIA 32 00:09:24,960 --> 00:09:26,200 ¿Quién es? 33 00:09:26,280 --> 00:09:27,480 ¿Quién es? 34 00:09:28,040 --> 00:09:29,400 ¡Shuangjiang! 35 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 - ¡Levántate! - ¡Vamos! 36 00:09:31,040 --> 00:09:32,000 - ¡Levántate! - ¡Lo siento! 37 00:09:32,080 --> 00:09:33,640 - ¿Qué están haciendo? - Que sepas 38 00:09:33,720 --> 00:09:35,520 que tu mamá ya te vendió a nosotros. 39 00:09:39,800 --> 00:09:41,040 ¡Alto! 40 00:11:06,720 --> 00:11:07,920 ¿No puedes dormir? 41 00:11:14,640 --> 00:11:16,200 Sales justo después de que me duché. 42 00:11:16,960 --> 00:11:18,760 Tu intención es muy obvia. 43 00:11:21,720 --> 00:11:23,440 ¿Quieres ver a un guapo después de la ducha? 44 00:12:12,240 --> 00:12:13,120 Wen Yifan, 45 00:12:16,320 --> 00:12:18,440 ¿qué significa esto? 46 00:13:34,440 --> 00:13:35,680 ¿Cuánto tiempo más vas a abrazarme? 47 00:13:40,720 --> 00:13:41,640 Wen Yifan. 48 00:14:14,880 --> 00:14:15,880 Wen Yifan. 49 00:14:16,880 --> 00:14:17,800 Tú... 50 00:14:35,560 --> 00:14:36,720 ¿Qué significa esto? 51 00:15:31,920 --> 00:15:34,080 {\an8}SANG YAN: ¿QUÉ PASA CONTIGO? 52 00:15:35,960 --> 00:15:37,440 ¿Está enojado? 53 00:15:42,120 --> 00:15:43,600 ¿QUÉ? 54 00:16:05,520 --> 00:16:07,040 ¿TE EQUIVOCASTE DE PERSONA? 55 00:16:27,520 --> 00:16:29,000 ¿Qué significa el pulgar hacia arriba? 56 00:16:32,400 --> 00:16:33,720 ¿Me está dando ánimos? 57 00:16:52,920 --> 00:16:54,120 Me enviaste un mensaje de WeChat ayer. 58 00:16:54,200 --> 00:16:56,400 ¿Qué pasa? 59 00:17:10,680 --> 00:17:11,760 ¿Qué significa? 60 00:17:12,560 --> 00:17:14,280 ¿Quieres hacer como si no pasara nada? 61 00:17:16,599 --> 00:17:17,839 ¿Es porque no lo acompañé 62 00:17:17,920 --> 00:17:20,200 a terminar de ver los fuegos artificiales? 63 00:17:20,280 --> 00:17:23,400 Lo siento. Arruiné tu diversión. 64 00:17:24,480 --> 00:17:26,560 Es que estaba muy cansada ayer. 65 00:17:29,360 --> 00:17:30,400 Está bien. 66 00:17:34,360 --> 00:17:37,440 Para mí, esto no es un gran problema, 67 00:17:38,360 --> 00:17:40,560 pero espero que, después de hacer algo así, 68 00:17:40,640 --> 00:17:42,880 me des una explicación razonable. 69 00:17:44,960 --> 00:17:46,560 Realmente eres quisquilloso. 70 00:17:53,640 --> 00:17:54,680 Lo haré. 71 00:18:07,240 --> 00:18:08,320 ¿Qué significa esto? 72 00:18:13,600 --> 00:18:14,680 Irresponsable. 73 00:18:22,760 --> 00:18:23,920 Buenos días. 74 00:18:24,000 --> 00:18:24,840 Buenos días. 75 00:18:29,440 --> 00:18:31,720 ¿Qué pasa? ¿No descansaste bien? 76 00:18:31,800 --> 00:18:33,640 Insomne y con muchos sueños. 77 00:18:33,720 --> 00:18:35,920 No sé si todas las embarazadas son así. 78 00:18:36,000 --> 00:18:37,320 Suena duro. 79 00:18:37,400 --> 00:18:38,480 No es fácil. 80 00:18:38,560 --> 00:18:40,080 ¿Cómo dormiste anoche? 81 00:18:40,160 --> 00:18:41,760 Más o menos. 82 00:18:41,840 --> 00:18:44,080 Pero soñé toda la noche. 83 00:18:44,160 --> 00:18:46,200 ¿Qué soñaste? Cuéntamelo. 84 00:18:46,280 --> 00:18:48,920 Déjame interpretar tus sueños, que soy buena en eso. 85 00:18:50,360 --> 00:18:51,920 Y eso aclarará mi cabeza. 86 00:18:57,760 --> 00:18:58,600 Pues... 87 00:19:01,760 --> 00:19:05,400 Soñé que entraba en un bosque muy grande. 88 00:19:06,280 --> 00:19:08,200 Caminaba y caminaba, 89 00:19:08,280 --> 00:19:09,760 tratando de encontrar la salida, 90 00:19:09,840 --> 00:19:11,520 pero no podía. 91 00:19:19,240 --> 00:19:20,280 Luego, 92 00:19:20,360 --> 00:19:22,200 mientras caminaba, se hizo de noche 93 00:19:23,600 --> 00:19:25,400 y comenzó a hacer mucho frío. 94 00:19:26,720 --> 00:19:29,000 Entonces seguí caminando 95 00:19:29,760 --> 00:19:31,400 hacia adelante. 96 00:19:31,480 --> 00:19:32,960 Y de repente recordé 97 00:19:33,040 --> 00:19:35,000 que había visto el sol 98 00:19:35,080 --> 00:19:36,120 en el camino. 99 00:20:00,040 --> 00:20:01,440 Entonces pensé 100 00:20:02,400 --> 00:20:04,440 en volver a buscar el sol para calentarme. 101 00:20:05,800 --> 00:20:06,880 Y, caminando, 102 00:20:06,960 --> 00:20:09,080 encontré el sol. 103 00:20:11,720 --> 00:20:14,160 Pero si ya era de noche, ¿de dónde venía el sol? 104 00:20:16,680 --> 00:20:18,160 Por eso es un sueño. 105 00:20:19,880 --> 00:20:20,720 ¿Y terminó ahí? 106 00:20:21,600 --> 00:20:22,440 Y al final... 107 00:20:22,520 --> 00:20:24,720 Cuando vi el sol, salí del bosque. 108 00:20:39,400 --> 00:20:40,880 Todavía recuerdo 109 00:20:42,200 --> 00:20:43,920 que cuando vi el sol, 110 00:20:45,600 --> 00:20:47,360 no pude evitar 111 00:20:47,440 --> 00:20:49,400 abrazarlo. 112 00:21:01,800 --> 00:21:03,520 Este sueño... 113 00:21:06,440 --> 00:21:08,760 - ¿Es difícil de interpretar? - Sí, un poquito. 114 00:21:14,920 --> 00:21:17,280 CUANDO ENVEJEZCAS 115 00:21:33,360 --> 00:21:35,080 LA VIDA NO ES SOLO LEER TEXTOS DE LIBRO, 116 00:21:35,160 --> 00:21:36,520 TAMBIÉN HAY QUE LEER POESÍA PARA SOÑAR 117 00:21:42,400 --> 00:21:45,160 {\an8}CUANDO ENVEJEZCAS, NO OLVIDARÉ 118 00:21:45,240 --> 00:21:46,680 {\an8}LO QUE HEMOS VIVIDO JUNTOS 119 00:21:48,920 --> 00:21:51,240 Oye. ¿Tomaste el libro que te devolví? 120 00:22:05,320 --> 00:22:08,600 {\an8}CUANDO ENVEJEZCAS, NO OLVIDARÉ 121 00:22:08,680 --> 00:22:12,000 {\an8}LO QUE HEMOS VIVIDO JUNTOS 122 00:22:19,000 --> 00:22:21,080 Nos asignaron un trabajo urgente. 123 00:22:21,160 --> 00:22:23,200 Es sobre ese caso de la Residencia Zhongnan. 124 00:22:23,280 --> 00:22:25,320 Ese chico es muy popular en nuestro canal. 125 00:22:25,400 --> 00:22:26,560 Los jefes quieren aprovechar 126 00:22:26,640 --> 00:22:27,840 de hacerle seguimiento. 127 00:22:27,920 --> 00:22:29,720 Fue compañero de clases de Yifan. 128 00:22:29,800 --> 00:22:30,640 - Cierto. - Bien, 129 00:22:30,720 --> 00:22:33,000 dile a Yifan que te ayude. Entrega el borrador mañana. 130 00:22:34,080 --> 00:22:36,000 Yifan ya está ocupada con el Año Nuevo Chino. 131 00:22:36,080 --> 00:22:37,680 No podemos hacerla trabajar más horas extras. 132 00:22:37,760 --> 00:22:39,200 ¿Está bien, señorita? 133 00:22:42,160 --> 00:22:43,760 Hay otro trabajo que no es tan urgente. Hazlo tú. 134 00:22:44,760 --> 00:22:45,920 Bien. 135 00:22:47,560 --> 00:22:48,640 Dámelo. 136 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 - ¿Qué? - El número de tu excompañero. 137 00:22:51,680 --> 00:22:52,520 Para que no te sientas incómoda. 138 00:22:54,040 --> 00:22:55,400 Le preguntaré primero. 139 00:22:55,480 --> 00:22:56,360 Está bien. 140 00:23:06,920 --> 00:23:08,120 ¡Bienvenida! 141 00:23:08,200 --> 00:23:09,560 - Vengo a buscar a alguien. - Pase. 142 00:23:09,640 --> 00:23:10,520 Gracias. 143 00:23:14,640 --> 00:23:16,040 - Qiao. - Xiang Lang. 144 00:23:18,480 --> 00:23:21,080 ¿Por qué escogiste este restaurante tan lujoso? 145 00:23:21,160 --> 00:23:22,880 ¿No dijiste que querías un lugar tranquilo? 146 00:23:24,440 --> 00:23:25,320 ¿Tienes hambre? 147 00:23:25,400 --> 00:23:26,320 Mira. 148 00:23:26,400 --> 00:23:27,760 - Bueno. - ¿Qué te gustaría comer? 149 00:23:29,280 --> 00:23:30,520 ¿Alguna recomendación? 150 00:23:30,600 --> 00:23:33,160 Tenemos un menú especial para parejas. 151 00:23:34,960 --> 00:23:36,160 No somos... 152 00:23:36,240 --> 00:23:37,880 Pues ese. 153 00:23:38,560 --> 00:23:40,160 Está bien, esperen por favor. 154 00:23:44,640 --> 00:23:45,680 Xiang Lang. 155 00:23:46,400 --> 00:23:49,240 ¿Recuerdas esta pulsera? 156 00:23:50,120 --> 00:23:51,640 Es la que te regalé, ¿verdad? 157 00:23:51,720 --> 00:23:52,560 ¿Siempre la usas? 158 00:23:54,080 --> 00:23:56,160 Desde que me la diste, la uso todo el tiempo. 159 00:23:57,800 --> 00:23:58,680 Aunque a veces 160 00:23:58,760 --> 00:24:01,480 no encaja con mi ropa, la llevo igual. 161 00:24:06,600 --> 00:24:08,800 - Qiao, de hecho... - Siempre quise preguntarte, 162 00:24:10,400 --> 00:24:11,920 cuando me diste esta pulsera, 163 00:24:13,080 --> 00:24:14,960 ¿fue solo un regalo de cumpleaños? 164 00:24:16,080 --> 00:24:18,040 No entiendo muy bien 165 00:24:18,560 --> 00:24:19,560 a qué te refieres. 166 00:24:19,640 --> 00:24:20,880 Quiero decir, 167 00:24:22,120 --> 00:24:24,840 cuando me diste esta pulsera, 168 00:24:25,520 --> 00:24:26,680 ¿no sentías 169 00:24:27,520 --> 00:24:29,480 ni un poquito de atracción hacia mí? 170 00:24:31,200 --> 00:24:33,320 Qiao, ¿te hice malinterpretar? 171 00:24:34,880 --> 00:24:35,720 Lo siento. 172 00:24:35,800 --> 00:24:38,160 Siempre hemos sido buenos amigos. 173 00:24:43,400 --> 00:24:44,520 Así que, 174 00:24:45,240 --> 00:24:46,720 me equivoqué. 175 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 Pero, 176 00:24:56,720 --> 00:24:58,000 ¿sería posible que 177 00:24:58,880 --> 00:25:00,640 a partir de hoy 178 00:25:01,240 --> 00:25:03,280 me consideraras como alguien 179 00:25:04,280 --> 00:25:08,840 con quien saldrías como pareja? 180 00:25:15,960 --> 00:25:16,840 De hecho, yo... 181 00:25:16,920 --> 00:25:18,520 Veo que no podremos pedir el menú para parejas. 182 00:25:18,600 --> 00:25:21,080 Entonces, pidamos otra cosa. Mesera. 183 00:25:22,640 --> 00:25:23,560 ¡Ya llegué! 184 00:25:24,640 --> 00:25:25,800 Perdón por la demora. 185 00:25:28,280 --> 00:25:29,480 ¿Aún no han pedido? 186 00:25:30,760 --> 00:25:31,960 De hecho, quería decir que 187 00:25:32,760 --> 00:25:34,320 no seremos dos personas hoy, 188 00:25:36,120 --> 00:25:36,960 somos tres. 189 00:25:39,440 --> 00:25:40,960 ¿Qué pasa? El ambiente está raro. 190 00:25:42,320 --> 00:25:43,400 No, 191 00:25:43,480 --> 00:25:45,040 es que me equivoqué con Xiang Lang. 192 00:25:45,920 --> 00:25:46,840 Fue mi culpa. 193 00:25:47,360 --> 00:25:49,480 No puedo creer que Qiao te haya pedido disculpas. 194 00:25:49,560 --> 00:25:51,200 Me sorprendes. 195 00:25:53,240 --> 00:25:54,080 Pidamos la comida. 196 00:25:54,160 --> 00:25:55,920 Ustedes coman, yo tengo cosas que hacer. 197 00:25:56,000 --> 00:25:57,040 Qiao... 198 00:25:58,080 --> 00:25:59,520 ¿Qué está pasando aquí? 199 00:26:00,800 --> 00:26:02,160 Fue mi culpa. 200 00:26:04,680 --> 00:26:05,880 Déjenme explicarles. 201 00:26:08,560 --> 00:26:10,160 De hecho, esa pulsera... 202 00:26:11,400 --> 00:26:13,320 Quería pedirte que se la dieras 203 00:26:13,400 --> 00:26:14,960 a Dian por mí. 204 00:26:17,440 --> 00:26:18,360 Qiao. 205 00:26:19,000 --> 00:26:19,920 Xiang Lang. 206 00:26:20,640 --> 00:26:23,000 Lo siento, te llamé aquí de repente. 207 00:26:23,080 --> 00:26:24,080 No es nada. 208 00:26:24,160 --> 00:26:26,080 Me alegra que me invites. 209 00:26:30,360 --> 00:26:32,080 No pude negarme a mis padres, 210 00:26:32,160 --> 00:26:34,120 ya me compraron el boleto para Estados Unidos. 211 00:26:35,440 --> 00:26:36,320 Entonces, 212 00:26:37,120 --> 00:26:38,200 quería... 213 00:26:39,360 --> 00:26:42,080 Pensé que tú y Dian habían olvidado mi cumpleaños. 214 00:26:42,160 --> 00:26:43,920 Gracias. 215 00:26:46,040 --> 00:26:48,640 Sí, hoy es tu cumpleaños. Feliz cumpleaños. 216 00:26:48,720 --> 00:26:50,000 Gracias. 217 00:26:50,080 --> 00:26:51,720 Esta pulsera es muy bonita. 218 00:26:51,800 --> 00:26:52,640 Debe ser cara. 219 00:26:53,880 --> 00:26:54,800 No, no fue tanto. 220 00:26:55,560 --> 00:26:58,280 Por cierto, dijiste que tus padres te compraron un boleto. 221 00:26:58,360 --> 00:26:59,600 ¿Para qué? ¿Para viajar? 222 00:27:01,240 --> 00:27:03,800 A Estados Unidos, para estudiar. 223 00:27:08,160 --> 00:27:10,840 Debí habértelo aclarado antes. 224 00:27:11,960 --> 00:27:13,040 También debería haber 225 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 expresado mis sentimientos antes. 226 00:27:16,520 --> 00:27:17,720 Fue mi culpa. 227 00:27:21,280 --> 00:27:22,400 Dian, 228 00:27:25,040 --> 00:27:26,680 desde la secundaria, 229 00:27:27,360 --> 00:27:29,160 entendí que mis sentimientos hacia ti 230 00:27:29,720 --> 00:27:30,560 eran diferentes de antes. 231 00:27:31,800 --> 00:27:32,640 ¿De qué estás hablando? 232 00:27:40,640 --> 00:27:41,480 Debería disculparme yo. 233 00:27:42,400 --> 00:27:43,960 Fui yo quien malinterpretó 234 00:27:44,480 --> 00:27:45,600 y retuvo algo que no me pertenecía 235 00:27:45,680 --> 00:27:47,040 durante todos estos años. 236 00:27:48,400 --> 00:27:50,240 Ustedes coman, yo tengo que irme a trabajar. 237 00:27:50,320 --> 00:27:51,480 - Qiao... - Qiao... 238 00:27:57,760 --> 00:27:59,080 Dian, yo... 239 00:28:18,560 --> 00:28:19,840 Sra. Qian. 240 00:28:25,960 --> 00:28:27,600 Bueno, voy para allá ahora. 241 00:28:27,680 --> 00:28:29,520 Dian, ¿a dónde vas? 242 00:28:29,600 --> 00:28:31,320 A la televisora. 243 00:28:32,680 --> 00:28:34,960 Sube, te llevo. Podemos hablar en el camino. 244 00:29:01,080 --> 00:29:01,920 No hay duda. 245 00:29:03,040 --> 00:29:04,000 No siente nada por ti. 246 00:29:10,720 --> 00:29:11,880 Dime. 247 00:29:11,960 --> 00:29:13,760 ¿Qué hizo ella contigo? 248 00:29:15,280 --> 00:29:16,520 ¿Te abrazó? 249 00:29:27,760 --> 00:29:29,840 Eres mujer. A ver, responde tú. 250 00:29:34,880 --> 00:29:36,480 Esa persona abrazó a mi amigo 251 00:29:38,400 --> 00:29:40,560 y luego actuó como si nada hubiera pasado. 252 00:29:41,360 --> 00:29:42,280 ¿Qué significa eso? 253 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Se puede denunciar 254 00:29:46,400 --> 00:29:48,040 como conducta irresponsable, ¿no? 255 00:29:54,680 --> 00:29:56,960 Es un abrazo, no creo que sea para tanto. 256 00:30:03,360 --> 00:30:05,920 ¿Estás loco o qué? ¿A quién vas a denunciar? 257 00:30:11,640 --> 00:30:13,320 Pero es que, 258 00:30:14,480 --> 00:30:16,520 también depende de cómo se llevan 259 00:30:16,600 --> 00:30:17,880 tu amigo y esa chica. 260 00:30:19,080 --> 00:30:21,840 ¿Es posible que la chica estuviera de mal humor 261 00:30:21,920 --> 00:30:23,200 y necesitara un poco de consuelo? 262 00:30:23,840 --> 00:30:27,000 Así que, ese abrazo no significa nada, 263 00:30:27,520 --> 00:30:29,240 es solo entre amigos. 264 00:30:34,840 --> 00:30:36,160 Estoy hablando sin pensar, 265 00:30:36,240 --> 00:30:38,000 no sé cómo se llevan ellos. 266 00:30:39,240 --> 00:30:42,320 Así que lo que digo no tiene mucho sentido. 267 00:30:43,400 --> 00:30:44,560 Responde. 268 00:30:44,640 --> 00:30:46,000 ¿Cómo vas con ella? 269 00:30:46,080 --> 00:30:47,680 ¿Cómo puede ser nuestra relación? 270 00:30:47,760 --> 00:30:48,800 Ella es mi diosa, 271 00:30:48,880 --> 00:30:49,960 la he buscado por meses. 272 00:30:50,040 --> 00:30:51,720 No entiendo nada de lo que dices. 273 00:30:51,800 --> 00:30:53,120 Te lo dije muy claro, 274 00:30:53,200 --> 00:30:56,040 ella me dio una caja de chocolate en el Día de San Valentín. 275 00:30:56,120 --> 00:30:57,160 No fue un abrazo, 276 00:30:57,920 --> 00:30:59,000 y lo importante es que 277 00:30:59,080 --> 00:31:00,600 después de darme el chocolate, 278 00:31:00,680 --> 00:31:02,360 ella nunca más me contactó. 279 00:31:02,440 --> 00:31:04,760 Ella está locamente enamorada de él. 280 00:31:10,920 --> 00:31:13,320 Tu amigo tiene mucho encanto personal. 281 00:31:17,560 --> 00:31:20,160 ¿Esa chica le declaró su amor a tu amigo? 282 00:31:21,800 --> 00:31:22,920 ¿Qué pasa? 283 00:31:23,840 --> 00:31:26,040 No tiene mucho sentido desde el punto de vista lógico. 284 00:31:27,160 --> 00:31:29,240 Si esa chica está enamorada de tu amigo, 285 00:31:29,320 --> 00:31:31,520 el significado de ese abrazo debería ser bastante claro. 286 00:31:36,200 --> 00:31:38,720 Pero creo que tu amigo no necesita discutir esto contigo, ¿no? 287 00:31:38,800 --> 00:31:40,960 Entonces, ¿estás tratando de decir 288 00:31:41,480 --> 00:31:42,840 que está ciego por el amor? 289 00:31:42,920 --> 00:31:45,320 Escuché lo que le dijiste a tu amigo, 290 00:31:45,400 --> 00:31:47,400 parece que esa chica nunca expresó claramente 291 00:31:47,480 --> 00:31:48,440 sus sentimientos. 292 00:31:52,040 --> 00:31:53,760 Puede que tu amigo se haya equivocado. 293 00:31:53,840 --> 00:31:56,160 ¿Se equivocó? ¿En qué se equivocó? 294 00:31:58,240 --> 00:31:59,560 Bueno, 295 00:32:00,080 --> 00:32:01,280 es que 296 00:32:02,400 --> 00:32:03,560 fue amor no correspondido. 297 00:32:13,920 --> 00:32:15,160 ¿Escuchaste? 298 00:32:15,240 --> 00:32:17,560 Amor no correspondido. ¡Deja de molestarme! 299 00:32:17,640 --> 00:32:18,840 A ver, Sang Yan... 300 00:32:33,920 --> 00:32:35,480 ¿No te cansas? 301 00:32:35,560 --> 00:32:36,840 ¿Estás loco? 302 00:32:39,560 --> 00:32:40,440 Eres tú. 303 00:32:41,280 --> 00:32:42,560 Pensé que era Chen Junwen. 304 00:32:43,080 --> 00:32:44,000 ¿Qué pasa? 305 00:32:44,080 --> 00:32:45,880 Su Hao'an dijo en el grupo 306 00:32:45,960 --> 00:32:46,880 que fuiste a Yihe. 307 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 ¿Me buscaste? 308 00:32:48,680 --> 00:32:49,880 ¿Qué grupo? ¿Por qué no lo vi? 309 00:32:49,960 --> 00:32:51,080 No estás en ese grupo. 310 00:32:51,160 --> 00:32:53,040 No me parece interesante. 311 00:32:53,120 --> 00:32:54,080 Es aburrido. 312 00:32:54,600 --> 00:32:55,600 No cambies de tema. 313 00:32:56,200 --> 00:32:57,440 Dime la verdad, 314 00:32:57,520 --> 00:32:59,240 ¿fuiste más de una vez a Yihe? 315 00:33:00,320 --> 00:33:01,400 ¿Qué hiciste allí? 316 00:33:41,280 --> 00:33:43,600 Nunca me has amado, ¿verdad? 317 00:33:44,200 --> 00:33:45,960 Solo me estás engañando, ¿verdad? 318 00:33:47,320 --> 00:33:48,760 Dímelo. 319 00:33:49,880 --> 00:33:51,000 ¿Por qué... 320 00:33:51,080 --> 00:33:53,000 siempre te vistes como...? 321 00:34:09,320 --> 00:34:12,159 Señor, ya compré las cosas para el hospital. 322 00:34:12,239 --> 00:34:14,360 Si necesita algo más, dígamelo. 323 00:34:14,440 --> 00:34:16,719 - Gracias. - La enfermera lo llevará arriba. 324 00:34:17,719 --> 00:34:18,639 Cuídense. 325 00:34:19,880 --> 00:34:21,360 Señor, nos vamos. 326 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 Adiós. 327 00:34:54,080 --> 00:34:55,880 No te culpo por esto. 328 00:34:55,960 --> 00:34:58,840 Nadie tiene la culpa. 329 00:34:58,920 --> 00:35:00,800 Tal vez necesito un poco de tiempo. 330 00:35:03,840 --> 00:35:05,800 No creo que me conozcas de verdad. 331 00:35:06,320 --> 00:35:07,400 Me encanta escapar. 332 00:35:08,160 --> 00:35:09,360 No soy muy abierta. 333 00:35:10,080 --> 00:35:11,440 Para protegerme, 334 00:35:13,520 --> 00:35:15,920 puedo dejarlo todo sin pensarlo dos veces. 335 00:35:17,760 --> 00:35:19,240 La chica que te imaginas, 336 00:35:20,400 --> 00:35:22,640 probablemente no sea como la que yo describí. 337 00:35:27,560 --> 00:35:28,520 Te mereces algo mejor. 338 00:35:36,400 --> 00:35:38,600 Ya le aclaré las cosas a Xiang Lang, 339 00:35:38,680 --> 00:35:40,560 no quiero que haya malentendidos entre nosotros tres. 340 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 ¿Es mi culpa que ustedes...? 341 00:35:43,080 --> 00:35:45,240 Si yo saliera con Xiang Lang, ¿te enfadarías? 342 00:35:45,320 --> 00:35:47,680 Por supuesto que no. Vivimos en una era moderna. 343 00:35:47,760 --> 00:35:50,480 ¿Quién abandonaría a su mejor amiga por un chico? 344 00:35:55,560 --> 00:35:58,160 La verdad es que la razón 345 00:35:58,240 --> 00:36:00,160 por la que rechacé a Xiang Lang es porque no siento amor por él. 346 00:36:02,920 --> 00:36:05,240 Igual que él no siente amor por mí. 347 00:36:05,960 --> 00:36:07,320 Pero Xiang Lang 348 00:36:08,000 --> 00:36:10,080 es un buen amigo para nosotras, ¿no? 349 00:36:21,040 --> 00:36:22,680 No quiero crecer, 350 00:36:22,760 --> 00:36:25,160 crecer hace que las cosas se compliquen. 351 00:36:25,240 --> 00:36:27,160 ¿No era mejor cómo éramos antes, más ingenuos? 352 00:36:30,600 --> 00:36:32,160 Es el amor lo que complica las cosas. 353 00:36:35,320 --> 00:36:39,440 Es una emoción que tiene dos caras, amor y odio. 354 00:36:47,120 --> 00:36:48,240 Vamos a deshacernos 355 00:36:48,320 --> 00:36:50,760 de todas esas emociones negativas. 356 00:36:52,960 --> 00:36:55,080 ¡Vamos! Derriba todo. Vamos. 357 00:37:01,720 --> 00:37:02,920 No lo haces bien. 358 00:37:03,000 --> 00:37:04,240 Mírame. 359 00:37:09,400 --> 00:37:12,600 Esta que está viendo ahora es de nuestra serie de campanilla. 360 00:37:12,680 --> 00:37:14,240 Cuando la campanilla florece, la felicidad regresa. 361 00:37:14,320 --> 00:37:17,280 También significa una vida feliz y completa. 362 00:37:17,800 --> 00:37:18,720 Este es bonito, 363 00:37:19,880 --> 00:37:21,160 el anterior era muy caro 364 00:37:21,240 --> 00:37:22,880 y no me convenía para trabajar. 365 00:37:22,960 --> 00:37:24,400 Este me conviene más. 366 00:37:24,480 --> 00:37:26,480 Sí, es muy bonito. 367 00:37:26,560 --> 00:37:27,440 Qué buen gusto. 368 00:37:29,000 --> 00:37:30,320 Debemos ser buenas con nosotras mismas. 369 00:37:31,960 --> 00:37:34,520 Esto es como nuestro compromiso, 370 00:37:34,600 --> 00:37:36,880 ¡que ningún hombre se acerque! 371 00:37:36,960 --> 00:37:37,920 ¡Está bien! 372 00:37:38,000 --> 00:37:40,200 No habrá más hombres, solo amigas. 373 00:38:00,000 --> 00:38:00,960 Gracias. 374 00:38:06,160 --> 00:38:08,160 Hoy es un buen día para emborracharse un poco. 375 00:38:08,920 --> 00:38:10,120 Un nuevo sabor a lichi, 376 00:38:10,200 --> 00:38:13,680 perfecto para recordar un amor de verano. 377 00:38:13,760 --> 00:38:14,800 ¡Prueba! 378 00:38:23,000 --> 00:38:24,760 Siempre he tenido curiosidad 379 00:38:24,840 --> 00:38:26,120 pero nunca te pregunté. 380 00:38:27,400 --> 00:38:28,400 ¿Nunca te gustó 381 00:38:28,480 --> 00:38:29,720 Sang Yan? 382 00:38:33,680 --> 00:38:34,600 ¿Por qué lo preguntas ahora? 383 00:38:34,680 --> 00:38:36,200 Porque es guapo 384 00:38:36,280 --> 00:38:38,280 y muy brillante. 385 00:38:38,800 --> 00:38:40,880 Aunque no hablé mucho con él en bachillerato, 386 00:38:40,960 --> 00:38:43,440 sé que siempre le gustaste 387 00:38:44,040 --> 00:38:45,600 y que siempre fue muy amable contigo. 388 00:38:50,680 --> 00:38:53,240 Si no dices nada, voy a pensar que lo admites. 389 00:38:56,120 --> 00:38:57,040 Está bien. 390 00:38:59,680 --> 00:39:01,760 ¿Quieres decir que puedo asumir que lo admites? 391 00:39:03,480 --> 00:39:05,080 ¿De verdad? 392 00:39:06,200 --> 00:39:07,080 ¿Por qué reaccionas así? 393 00:39:07,680 --> 00:39:09,520 ¿De verdad te gustaba Sang Yan? 394 00:39:10,640 --> 00:39:12,200 ¿Y ahora, todavía te gusta? 395 00:39:12,800 --> 00:39:14,040 Ha pasado mucho tiempo. 396 00:39:14,120 --> 00:39:16,960 Ahora viven juntos, se ven todos los días, 397 00:39:17,040 --> 00:39:19,840 si todavía sintieran algo el uno por el otro, 398 00:39:19,920 --> 00:39:21,840 ¿qué pasaría si vuelven a enamorarse? 399 00:39:24,160 --> 00:39:26,360 No va a pasar. Él se va a mudar pronto. 400 00:39:29,760 --> 00:39:33,440 Entonces, si se quedara más tiempo, 401 00:39:33,520 --> 00:39:35,000 ¿no podrías resistir la tentación? 402 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 ¿Por qué no estuvieron juntos antes? 403 00:39:43,880 --> 00:39:44,720 Ya sé, 404 00:39:44,800 --> 00:39:46,360 te mudaste de escuela 405 00:39:46,440 --> 00:39:48,440 y perdieron el contacto. 406 00:39:52,320 --> 00:39:53,360 No, no es eso. 407 00:39:53,880 --> 00:39:55,360 Entonces, ¿por qué? 408 00:40:01,640 --> 00:40:03,880 No sé si otros 409 00:40:03,960 --> 00:40:06,320 se sentirán como yo... 410 00:40:08,960 --> 00:40:10,320 Mis compañeras de universidad 411 00:40:11,200 --> 00:40:12,840 me dijeron que soy muy fría 412 00:40:12,920 --> 00:40:13,920 en las relaciones. 413 00:40:14,920 --> 00:40:16,360 Teníamos una buena relación, 414 00:40:17,000 --> 00:40:19,200 pero después de graduarnos, nos distanciamos. 415 00:40:19,880 --> 00:40:22,080 Y yo casi nunca las contactaba. 416 00:40:23,560 --> 00:40:25,560 Estaban muy tristes por eso. 417 00:40:30,520 --> 00:40:31,680 Lo admito. 418 00:40:32,320 --> 00:40:33,600 Tomemos el ejemplo de Xiang Lang, 419 00:40:33,680 --> 00:40:35,440 después de que se fuera al extranjero, nos vimos muy pocas veces. 420 00:40:37,800 --> 00:40:38,960 Creo que 421 00:40:39,480 --> 00:40:41,680 es natural 422 00:40:42,480 --> 00:40:43,640 que la gente 423 00:40:45,880 --> 00:40:47,480 se aleje con el tiempo. 424 00:40:51,720 --> 00:40:54,800 Así que mi sentimiento hacia Sang Yan es que, 425 00:40:55,680 --> 00:40:57,160 creo que, 426 00:41:00,520 --> 00:41:02,360 un chico como él, 427 00:41:04,760 --> 00:41:06,480 merece ser amado apasionadamente. 428 00:41:39,480 --> 00:41:46,000 {\an8}LA HISTORIA CONTINÚA... 429 00:41:54,320 --> 00:41:57,200 ¿Por qué se ve tan infeliz? 430 00:42:07,560 --> 00:42:14,280 {\an8}SANG YAN: ¿QUÉ TE PASA? 431 00:42:44,720 --> 00:42:45,920 ¿No puedes dormir? 432 00:42:47,680 --> 00:42:49,440 ¿Quieres ver a un guapo después de la ducha? 433 00:45:47,360 --> 00:45:48,200 GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE 434 00:45:48,280 --> 00:45:49,120 CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN 435 00:45:49,200 --> 00:45:50,400 Subtítulos: Yulieska Cordero 29433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.