All language subtitles for McVeigh (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,260 --> 00:00:27,260 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:27,260 --> 00:00:32,260 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:32,260 --> 00:00:35,539 [ Engine humming in distance ] 4 00:00:44,686 --> 00:00:48,483 [ Down-tempo music playing, man singing indistinctly ] 5 00:00:51,244 --> 00:00:54,316 [ Music continues ] 6 00:01:16,442 --> 00:01:19,410 [ Music continues ] 7 00:01:49,268 --> 00:01:52,133 [ Siren wails ] 8 00:01:56,792 --> 00:02:00,658 [ Engine decelerating, music continues ] 9 00:02:10,841 --> 00:02:12,877 [ Music stops ] 10 00:02:12,981 --> 00:02:15,639 [ Birds chirping ] 11 00:02:15,742 --> 00:02:18,366 [ Engine idling, stops ] 12 00:02:23,785 --> 00:02:26,305 [ Door closes ] 13 00:02:34,416 --> 00:02:36,073 OFFICER: Where you coming from? 14 00:02:36,177 --> 00:02:38,248 Aldril, sir. 15 00:02:39,214 --> 00:02:41,423 OFFICER: License. 16 00:02:46,635 --> 00:02:48,672 There you go. 17 00:02:51,709 --> 00:02:53,642 You know why I pulled you over? 18 00:02:53,746 --> 00:02:55,334 No, sir. 19 00:02:55,437 --> 00:02:58,060 You're doing 20 over the speed limit. 20 00:02:58,164 --> 00:03:00,373 [ Hand taps ] Wait right here. 21 00:03:00,477 --> 00:03:03,963 [ Footsteps approaching, vehicles passing in distance ] 22 00:03:09,831 --> 00:03:12,351 [ Door opens ] 23 00:03:14,284 --> 00:03:16,562 [ Door closes ] 24 00:03:28,090 --> 00:03:29,678 [ Door opens ] 25 00:03:33,337 --> 00:03:36,582 [ Door closes, footsteps approaching ] 26 00:03:46,108 --> 00:03:48,145 OFFICER: Here you go. 27 00:03:48,249 --> 00:03:49,871 Where are you headed? 28 00:03:49,974 --> 00:03:52,011 Oklahoma City. 29 00:03:52,667 --> 00:03:55,359 OFFICER: Drive safe, now. You hear? 30 00:03:55,463 --> 00:03:57,982 [ Footsteps departing ] 31 00:04:03,091 --> 00:04:05,749 [ Keys jingle, engine cranking ] 32 00:04:07,406 --> 00:04:09,339 [ Engine starts ] 33 00:04:09,442 --> 00:04:12,411 [ Mid-tempo music plays ] 34 00:04:12,514 --> 00:04:15,310 [ Indistinct conversations ] 35 00:04:28,806 --> 00:04:31,740 [ Indistinct talking on radio ] 36 00:04:36,227 --> 00:04:38,609 Hey, buddy, how much for one of your bumper stickers? 37 00:04:38,713 --> 00:04:40,370 Two bucks. 38 00:04:54,625 --> 00:04:57,870 [ Indistinct conversations, music continues ] 39 00:05:03,945 --> 00:05:06,672 MAN: "The day the government outlaws guns 40 00:05:06,775 --> 00:05:08,674 is the day I'll be an outlaw." 41 00:05:08,777 --> 00:05:11,366 [ Chuckles ] 42 00:05:12,022 --> 00:05:13,126 How much? 43 00:05:13,230 --> 00:05:15,474 MCVEIGH: Two bucks. 44 00:05:33,146 --> 00:05:35,528 MCVEIGH: Do I know you? 45 00:05:38,048 --> 00:05:39,670 Maybe. 46 00:05:41,396 --> 00:05:43,674 I'm Frédéric. 47 00:05:48,369 --> 00:05:50,440 Tim Tuttle. 48 00:05:52,545 --> 00:05:54,754 These are great. 49 00:06:06,145 --> 00:06:09,562 [ Birds chirping, dog barking in distance ] 50 00:06:15,430 --> 00:06:17,190 [ Engine stops ] 51 00:06:45,771 --> 00:06:47,428 NEWSCASTER: Attorney General Janet Reno 52 00:06:47,531 --> 00:06:49,430 testified yesterday that the deaths 53 00:06:49,533 --> 00:06:52,571 of the Branch Davidian children will haunt her. 54 00:06:52,674 --> 00:06:55,263 RENO: This instance will be etched on my mind 55 00:06:55,366 --> 00:06:56,920 for the rest of my life. 56 00:06:57,023 --> 00:07:01,062 Those children, no matter how they were found, 57 00:07:01,165 --> 00:07:04,514 the fact that they are dead is a tragedy 58 00:07:04,617 --> 00:07:07,896 that will be with me for the rest of my life. 59 00:07:08,000 --> 00:07:09,967 MAN: Can you assure us that neither one 60 00:07:10,071 --> 00:07:11,900 of these latter two were factors 61 00:07:12,004 --> 00:07:15,525 influencing your decision to authorize the gas? 62 00:07:15,628 --> 00:07:18,873 Yes, because I saw Park Dietz's memorandum 63 00:07:18,976 --> 00:07:22,152 as I made the final decision that Saturday. 64 00:07:22,255 --> 00:07:24,603 - And... - [ Softly ] Pshoo. 65 00:07:24,706 --> 00:07:27,675 ...one of the things that was key to me-- 66 00:07:27,778 --> 00:07:28,814 I've already mentioned it... 67 00:07:28,917 --> 00:07:31,851 [ Down-tempo music plays ] 68 00:07:51,388 --> 00:07:53,873 [ Engine stops ] 69 00:08:01,674 --> 00:08:04,815 [ Indistinct conversations ] 70 00:08:11,028 --> 00:08:13,893 I'm here to see Richard Wayne Snell. 71 00:08:25,871 --> 00:08:28,839 [ Chains jingling ] 72 00:08:33,672 --> 00:08:36,053 SNELL: [ Exhales deeply ] 73 00:08:36,157 --> 00:08:38,711 [ Door closes ] 74 00:08:39,125 --> 00:08:41,024 How you holding up? 75 00:08:42,819 --> 00:08:44,752 SNELL: Been all right. 76 00:08:45,718 --> 00:08:48,100 Waiting for the appeal. 77 00:08:48,410 --> 00:08:49,791 Anything you need? 78 00:08:49,895 --> 00:08:51,137 Hm-mnh. 79 00:08:51,241 --> 00:08:54,002 I put 50 in your commissary. 80 00:08:54,416 --> 00:08:56,004 Thanks. 81 00:08:59,490 --> 00:09:01,734 How's the circuit? 82 00:09:03,322 --> 00:09:04,772 It's all right. 83 00:09:06,083 --> 00:09:07,947 You doing okay? 84 00:09:08,603 --> 00:09:10,122 Yeah. 85 00:09:11,917 --> 00:09:14,264 You look kind of rough. 86 00:09:15,506 --> 00:09:17,681 Well, I'm fine. 87 00:09:21,236 --> 00:09:23,584 He back from Arizona? 88 00:09:23,756 --> 00:09:25,102 For a bit, yeah. 89 00:09:25,206 --> 00:09:26,379 Yeah. 90 00:09:29,313 --> 00:09:31,350 How's old Nichols? 91 00:09:31,902 --> 00:09:32,765 Same. 92 00:09:32,869 --> 00:09:34,974 Got a new wife, though. 93 00:09:35,078 --> 00:09:39,082 [ Chuckles softly ] Son of a bitch. 94 00:09:39,738 --> 00:09:42,119 How about yourself? 95 00:09:42,223 --> 00:09:44,018 Keeping busy? 96 00:09:44,570 --> 00:09:46,676 Trying to. 97 00:09:46,779 --> 00:09:49,333 I'm watching all this Waco shit. 98 00:09:49,989 --> 00:09:51,612 Yeah. 99 00:09:53,924 --> 00:09:55,581 It's hard to believe. 100 00:09:55,685 --> 00:09:58,204 It's almost been two years. 101 00:10:00,621 --> 00:10:02,346 You know when these motherfuckers set 102 00:10:02,450 --> 00:10:04,417 my execution date? 103 00:10:06,627 --> 00:10:09,043 April 19th. 104 00:10:10,561 --> 00:10:13,185 You think that's a coincidence? 105 00:10:16,982 --> 00:10:19,950 [ Gunshots echoing ] 106 00:10:30,616 --> 00:10:32,307 Think you can come for dinner tonight? 107 00:10:32,687 --> 00:10:34,620 - [ Gunshot ] - What? 108 00:10:34,724 --> 00:10:37,968 Do you think you can come for dinner tonight? 109 00:10:38,072 --> 00:10:39,729 Yeah. 110 00:10:40,833 --> 00:10:42,766 NICHOLS: Her cooking's real good. 111 00:10:42,870 --> 00:10:44,216 [ Gunfire continues ] 112 00:10:44,319 --> 00:10:46,252 Oh, yeah? 113 00:10:46,356 --> 00:10:49,773 [ Machinery whirring, gunshots echoing ] 114 00:10:56,435 --> 00:10:58,955 [ Keys jingling ] 115 00:11:04,167 --> 00:11:06,756 [ Indistinct conversation, woman laughing ] 116 00:11:06,859 --> 00:11:09,690 NICHOLS: You work down at the Santa Fe, don't you? 117 00:11:09,793 --> 00:11:11,519 WOMAN: Yeah. 118 00:11:11,622 --> 00:11:13,383 Yeah. I thought you looked familiar. 119 00:11:13,486 --> 00:11:16,904 I go in a lot for that early-bird special. 120 00:11:17,214 --> 00:11:20,355 Timmy, I tell you, they make one hell of a skillet. 121 00:11:21,080 --> 00:11:23,945 Yeah. They got great pie, too, Timmy. 122 00:11:25,706 --> 00:11:27,362 What was your name? 123 00:11:27,466 --> 00:11:30,089 Terry. This is Tim. 124 00:11:30,193 --> 00:11:33,955 - [ Gunshots in distance ] - You are? 125 00:11:34,059 --> 00:11:35,750 Cindy. 126 00:11:35,854 --> 00:11:37,925 NICHOLS: Hi, Cindy. 127 00:11:38,028 --> 00:11:40,513 [ Machinery beeping ] 128 00:11:45,001 --> 00:11:46,588 [ Hinges creaking ] 129 00:11:46,692 --> 00:11:49,143 [ Engine starts ] 130 00:11:49,833 --> 00:11:52,698 NICHOLS: The problem is American cars. 131 00:11:52,802 --> 00:11:54,562 They're just not what they used to be. 132 00:11:54,665 --> 00:11:55,943 So you pick some-- 133 00:11:56,046 --> 00:11:58,531 [ Speaking Filipino ] 134 00:12:00,016 --> 00:12:02,294 Chicken casserole. 135 00:12:03,191 --> 00:12:05,815 - [ Speaking Filipino ] - Mm. 136 00:12:05,918 --> 00:12:08,507 Oh, it smells lovely, honey. 137 00:12:08,610 --> 00:12:10,785 Marife: It's good. 138 00:12:11,406 --> 00:12:14,202 [ Whispering ] She's working on her English. 139 00:12:19,414 --> 00:12:22,590 You see, Timmy, you pay the agency five grand, 140 00:12:22,693 --> 00:12:24,074 and for two weeks, I tell you, 141 00:12:24,178 --> 00:12:26,559 you're in a goddamn Filipino pussy fest. 142 00:12:26,663 --> 00:12:29,631 There's old, young... 143 00:12:30,011 --> 00:12:32,565 ...all just waiting to be taken somewhere better. 144 00:12:32,669 --> 00:12:34,740 They don't even know what you're saying half the time. 145 00:12:34,844 --> 00:12:37,260 You just point and nod, and they eat it up. 146 00:12:37,363 --> 00:12:39,365 [ Lid snaps ] 147 00:12:42,403 --> 00:12:44,439 Let's go out back. 148 00:12:46,407 --> 00:12:47,995 She's a real sweet girl. 149 00:12:48,098 --> 00:12:50,894 I think the baby's gonna be a real good thing for us. 150 00:12:50,998 --> 00:12:53,276 Yeah. Grab that there. 151 00:12:53,621 --> 00:12:55,209 - Put it right over here. - Where? 152 00:12:55,312 --> 00:12:56,727 Right here, where the light is. 153 00:12:56,831 --> 00:12:58,729 Ah. We'll put it right here. 154 00:12:58,833 --> 00:13:01,560 Okay. [ Chuckles ] 155 00:13:01,663 --> 00:13:03,700 Here. Hold that. 156 00:13:04,011 --> 00:13:06,185 Yeah. This is good. 157 00:13:10,845 --> 00:13:12,122 Okay. 158 00:13:12,226 --> 00:13:14,435 Here. Let me see that. 159 00:13:17,921 --> 00:13:20,544 - All right. You ready? - Ready. 160 00:13:21,545 --> 00:13:23,582 [ Lighter clicking ] 161 00:13:26,827 --> 00:13:28,587 Okay. Go. 162 00:13:30,037 --> 00:13:32,384 [ Wick crackling ] 163 00:13:32,487 --> 00:13:34,248 NICHOLS: Wait. Back up. 164 00:13:37,113 --> 00:13:39,598 Watch this, Timmy. 165 00:13:39,701 --> 00:13:42,566 [ Chuckles ] 166 00:13:45,155 --> 00:13:47,709 [ Explosion echoes ] 167 00:13:47,813 --> 00:13:50,609 [ Laughs ] You see that? 168 00:13:50,712 --> 00:13:52,335 God damn it, I told you. 169 00:13:52,438 --> 00:13:53,681 [ Insects chirping ] 170 00:13:53,784 --> 00:13:56,097 [ Chuckles softly ] 171 00:13:56,201 --> 00:13:58,686 [ Down-tempo music plays ] 172 00:13:58,789 --> 00:14:01,413 [ Birds chirping ] 173 00:14:12,148 --> 00:14:14,944 [ Music continues ] 174 00:14:19,880 --> 00:14:22,330 [ Music continues ] 175 00:14:31,926 --> 00:14:33,963 [ Engine stops ] 176 00:14:35,585 --> 00:14:39,244 We don't know where these came from, all right? 177 00:14:40,038 --> 00:14:42,143 Yeah. I know. 178 00:14:52,843 --> 00:14:55,329 [ Footsteps approaching ] 179 00:14:57,952 --> 00:15:00,437 Yeah. You're late. 180 00:15:00,541 --> 00:15:02,301 Sorry. 181 00:15:02,612 --> 00:15:04,648 Bring 'em inside. 182 00:15:12,311 --> 00:15:15,176 [ Door opens, hinges creaking ] 183 00:15:20,630 --> 00:15:23,529 CLINTON: Here was a man who was molesting young girls 184 00:15:23,633 --> 00:15:26,187 and paddling children with boat oars, 185 00:15:26,291 --> 00:15:28,051 - a man who was laying up... - They're good. 186 00:15:28,155 --> 00:15:30,536 ...and illegal weapons for Armageddon, 187 00:15:30,640 --> 00:15:32,918 a man who was instructing women and children 188 00:15:33,022 --> 00:15:35,576 about how to commit suicide, 189 00:15:35,679 --> 00:15:38,786 a man who took the trust of young children 190 00:15:38,889 --> 00:15:40,512 and twisted it, who told people 191 00:15:40,615 --> 00:15:43,101 that if they wanted to do the will of God... 192 00:15:43,204 --> 00:15:45,966 WOMAN: You were down there, weren't you? 193 00:15:46,069 --> 00:15:47,277 I wasn't. 194 00:15:47,381 --> 00:15:51,143 But, uh, Timmy made it on the tube. 195 00:15:51,247 --> 00:15:55,872 ...equivalency between the disgusting acts... 196 00:15:55,976 --> 00:15:57,460 Those poor people. 197 00:15:57,563 --> 00:15:59,324 ...inside that compound in Waco. 198 00:15:59,427 --> 00:16:02,085 WOMAN: It's fucking time. 199 00:16:02,189 --> 00:16:03,742 These pigs gonna pay. 200 00:16:03,845 --> 00:16:05,330 ...to enforce the law 201 00:16:05,433 --> 00:16:07,539 and protect the lives of innocent people... 202 00:16:07,642 --> 00:16:10,542 [ Vehicles passing ] 203 00:16:15,857 --> 00:16:18,101 [ Engine stops ] 204 00:16:26,178 --> 00:16:29,009 [ Down-tempo music playing ] 205 00:16:31,114 --> 00:16:32,874 WOMAN: You can take a seat anywhere, hon. 206 00:16:32,978 --> 00:16:35,325 Thanks. 207 00:16:51,169 --> 00:16:52,929 CINDY: Well, hey there. 208 00:16:53,033 --> 00:16:54,758 Hey. 209 00:16:54,862 --> 00:16:56,898 You remember where I work? 210 00:16:57,002 --> 00:16:58,624 Yeah. 211 00:17:00,523 --> 00:17:02,904 Well, can I get you something to eat? 212 00:17:03,008 --> 00:17:05,321 Are you hungry? 213 00:17:05,804 --> 00:17:07,668 Just a coffee. 214 00:17:16,332 --> 00:17:19,128 [ Music continues ] 215 00:17:26,583 --> 00:17:30,449 Hey, what... what time did you get off? 216 00:17:39,148 --> 00:17:41,460 We moved down when I was like 10. 217 00:17:41,564 --> 00:17:44,636 [ Down-tempo music playing ] 218 00:17:46,086 --> 00:17:48,053 How about you? 219 00:17:48,364 --> 00:17:50,642 Where did you grow up? 220 00:17:52,022 --> 00:17:55,819 Florida, with my mom. 221 00:17:56,924 --> 00:17:59,168 She's a real cunt. 222 00:18:00,030 --> 00:18:02,378 Yeah. Super small town. 223 00:18:02,481 --> 00:18:06,589 Not... Not really much to do there. 224 00:18:07,659 --> 00:18:09,626 It was boring. 225 00:18:12,457 --> 00:18:14,804 Why'd you come out here? 226 00:18:16,046 --> 00:18:19,912 Um, I moved here to be with my ex. 227 00:18:20,258 --> 00:18:21,914 We got divorced. 228 00:18:22,018 --> 00:18:24,848 He wasn't the nicest. 229 00:18:26,436 --> 00:18:29,543 [ Music continues ] 230 00:18:32,408 --> 00:18:33,650 See, I don't know. 231 00:18:33,754 --> 00:18:36,791 I mean, I may move back with my mom, 232 00:18:36,895 --> 00:18:39,035 which would be horrible. 233 00:18:39,587 --> 00:18:43,936 But I'm just... trying to figure it out, I guess. 234 00:18:50,978 --> 00:18:53,360 Have you ever been married? 235 00:18:56,742 --> 00:18:58,399 No. 236 00:19:01,885 --> 00:19:04,681 Do you have a girlfriend? 237 00:19:05,889 --> 00:19:07,374 No. 238 00:19:10,791 --> 00:19:12,689 Are you sure? 239 00:19:14,829 --> 00:19:16,383 Yeah. 240 00:19:22,043 --> 00:19:24,701 [ Music continues ] 241 00:19:26,324 --> 00:19:28,498 Tell me something. 242 00:19:30,293 --> 00:19:33,883 Mm, like a secret. 243 00:19:54,973 --> 00:19:57,769 [ Music continues ] 244 00:20:08,849 --> 00:20:11,714 [ Whispering ] Do you want to fuck me, Tim? 245 00:20:14,855 --> 00:20:17,271 I want you to fuck me. 246 00:20:31,734 --> 00:20:35,289 [ Engine idling, vehicles passing ] 247 00:20:49,441 --> 00:20:52,651 [ Machinery beeping ] 248 00:20:53,721 --> 00:20:56,517 [ Down-tempo music plays ] 249 00:21:14,984 --> 00:21:17,745 [ Indistinct conversations ] 250 00:21:46,429 --> 00:21:48,707 FREÉDERIC: It's a good book? 251 00:21:50,778 --> 00:21:52,642 It is. 252 00:21:55,818 --> 00:22:01,133 We have, uh, similar interests, you and me. 253 00:22:02,134 --> 00:22:04,861 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 254 00:22:05,172 --> 00:22:07,070 And what's that? 255 00:22:08,693 --> 00:22:12,421 I mean... literature. 256 00:22:13,456 --> 00:22:17,529 But, um, also... 257 00:22:18,703 --> 00:22:22,845 ...my old friend Richard Snell. 258 00:22:29,438 --> 00:22:31,854 How do you know Richard? 259 00:22:33,718 --> 00:22:35,409 Elohim. 260 00:22:37,929 --> 00:22:39,758 But then... 261 00:22:40,449 --> 00:22:42,692 ...you already knew that. 262 00:22:49,112 --> 00:22:50,873 Tell you what. 263 00:22:51,667 --> 00:22:53,841 Let's go talk outside. 264 00:22:56,568 --> 00:22:58,812 Be more private. 265 00:23:01,262 --> 00:23:03,920 [ Machinery whirring ] 266 00:23:07,993 --> 00:23:10,099 So, how's he doing? 267 00:23:10,202 --> 00:23:12,101 See hanging in there. 268 00:23:13,516 --> 00:23:16,416 They don't make them like Richard anymore. 269 00:23:21,317 --> 00:23:23,871 He tell you what he did in '83? 270 00:23:24,493 --> 00:23:25,977 No. 271 00:23:28,289 --> 00:23:31,534 Him and a few guys tried to, uh... 272 00:23:31,914 --> 00:23:34,192 ...blow up a federal building. 273 00:23:35,193 --> 00:23:37,471 But their bomb didn't work, 274 00:23:37,575 --> 00:23:40,957 so they took it as a sign from God not to do it. 275 00:23:45,514 --> 00:23:47,999 Well, maybe God was right. 276 00:23:51,623 --> 00:23:53,901 [ Chuckles ] 277 00:23:54,592 --> 00:23:57,180 Yeah. Okay. 278 00:24:00,667 --> 00:24:02,634 Or maybe we need some real fucking soldiers 279 00:24:02,738 --> 00:24:04,809 who aren't scared. 280 00:24:08,364 --> 00:24:10,711 Of getting their hands dirty. 281 00:24:11,954 --> 00:24:14,301 You should come back out to Elohim. 282 00:24:14,404 --> 00:24:19,168 There's some, uh, new people you should meet out there. 283 00:24:21,411 --> 00:24:22,930 Okay. 284 00:24:23,241 --> 00:24:24,898 All right. 285 00:24:25,623 --> 00:24:27,590 Tim Tuttle. 286 00:24:27,694 --> 00:24:30,559 [ Vehicles passing ] 287 00:24:36,772 --> 00:24:39,568 [ Indistinct conversations ] 288 00:24:51,959 --> 00:24:53,789 [ Metal clanks ] 289 00:25:04,282 --> 00:25:06,491 [ Engine stops ] 290 00:25:06,595 --> 00:25:09,218 [ Birds chirping ] 291 00:25:37,626 --> 00:25:40,594 [ Gunshots echoing ] 292 00:25:46,635 --> 00:25:50,224 So, the clip's empty. 293 00:25:50,535 --> 00:25:52,399 - Button releases it. - [ Clip clicks ] 294 00:25:52,502 --> 00:25:55,160 Always pointing downrange. 295 00:25:55,471 --> 00:25:57,266 That's it. 296 00:25:57,369 --> 00:25:58,854 Come on. Take a few. 297 00:25:58,957 --> 00:26:00,649 - I like watching you. - All right. 298 00:26:00,752 --> 00:26:02,374 That's a good answer. 299 00:26:02,478 --> 00:26:05,136 [ Slide clicks ] 300 00:26:07,621 --> 00:26:10,106 [ Gunshots echoing ] 301 00:26:13,972 --> 00:26:16,906 You got so many good old records. 302 00:26:17,597 --> 00:26:20,738 I wasn't able to bring my music out, but... 303 00:26:21,704 --> 00:26:25,156 ...I just love this old stuff, you know? 304 00:26:27,607 --> 00:26:29,539 There's something about it. 305 00:26:29,643 --> 00:26:31,472 [ Down-tempo introduction plays ] 306 00:26:31,576 --> 00:26:33,992 I love this song. 307 00:26:38,479 --> 00:26:40,930 [ Music continues ] 308 00:26:47,040 --> 00:26:51,872 ♪ Rainbows and ridges and rhymers and rhymes ♪ 309 00:26:51,976 --> 00:26:57,188 ♪ Lovers and music all have their times ♪ 310 00:26:57,291 --> 00:27:03,435 ♪ Someone gets started and someone resigns ♪ 311 00:27:08,302 --> 00:27:13,273 ♪ Interstate highways and buses and planes ♪ 312 00:27:13,376 --> 00:27:18,209 ♪ Will only take horses down memory lanes ♪ 313 00:27:18,312 --> 00:27:25,457 ♪ If everything passes, what past will remain? ♪ 314 00:27:27,736 --> 00:27:30,255 [ Music continues ] 315 00:27:48,170 --> 00:27:53,554 ♪ Some days you win and some days you lose ♪ 316 00:27:53,658 --> 00:27:55,867 ♪ Chair got knocked over 317 00:27:55,971 --> 00:27:58,456 ♪ I got the blues 318 00:27:58,559 --> 00:28:06,498 ♪ Some don't get any, and some get to choose ♪ 319 00:28:07,051 --> 00:28:09,778 [ Indistinct talking on radio ] 320 00:28:17,682 --> 00:28:20,340 [ Static hissing, frequency modulating ] 321 00:28:22,652 --> 00:28:24,309 MAN: ...Richard Snell, 61, 322 00:28:24,413 --> 00:28:27,312 a known white supremacist, had his final appeal died. 323 00:28:27,416 --> 00:28:30,281 His execution date of April 19th and will stand. 324 00:28:30,384 --> 00:28:32,421 Snell was arrested after the shooting 325 00:28:32,524 --> 00:28:35,010 of Officer Louis P. Bryant two years ago, 326 00:28:35,113 --> 00:28:37,667 which was thought to be a racially motivated murder. 327 00:28:37,771 --> 00:28:39,497 For that, he received life in prison. 328 00:28:39,600 --> 00:28:42,258 His death sentence came from killing a pawn shop owner 329 00:28:42,362 --> 00:28:44,502 a few days before Bryant, William Stumpp, 330 00:28:44,605 --> 00:28:46,504 who Snell mistakenly believed was Jewish. 331 00:28:46,607 --> 00:28:48,886 Snell has been unapologetic about the killings, 332 00:28:48,989 --> 00:28:51,405 even going so far as to say he has no regrets 333 00:28:51,509 --> 00:28:52,959 about his decision. 334 00:28:53,062 --> 00:28:54,581 His final appeal was denied this morning 335 00:28:54,684 --> 00:28:56,756 by the state of Arkansas. 336 00:28:56,859 --> 00:28:59,862 WOMAN: In other news, the FBI is investigating 337 00:28:59,966 --> 00:29:01,968 an Oklahoma armored-car company 338 00:29:02,071 --> 00:29:04,729 in the possible theft of millions of dollars 339 00:29:04,833 --> 00:29:06,524 in bank-deposit... 340 00:29:06,627 --> 00:29:08,664 [ Down-tempo music plays ] 341 00:29:08,768 --> 00:29:10,977 [ Engine idling ] 342 00:29:14,152 --> 00:29:16,914 It wasn't much of a chance. 343 00:29:20,193 --> 00:29:22,782 Please. Let's just... 344 00:29:27,890 --> 00:29:30,997 Let's just talk about something else, okay? 345 00:29:34,483 --> 00:29:36,830 I ran into a guy you know. 346 00:29:38,694 --> 00:29:42,284 French-Canadian, from Elohim. 347 00:29:43,872 --> 00:29:45,805 Frédéric. 348 00:29:47,116 --> 00:29:49,360 He told me to come out there... 349 00:29:50,395 --> 00:29:52,984 ...there's some people that I should meet. 350 00:29:54,054 --> 00:29:56,125 You should go. 351 00:29:57,747 --> 00:30:00,854 Told me about the thing in '83. 352 00:30:08,620 --> 00:30:11,244 That was a long time ago. 353 00:30:14,247 --> 00:30:17,077 How come you never told me about that? 354 00:30:21,219 --> 00:30:24,360 I didn't think you'd be so interested. 355 00:30:26,949 --> 00:30:29,055 Careful, now. 356 00:30:40,273 --> 00:30:44,346 I'd be acting strange too if I was a dead man walking. 357 00:30:46,279 --> 00:30:48,868 Killing him on April 19th. 358 00:30:49,316 --> 00:30:51,249 Waco anniversary, Patriots' Day. 359 00:30:51,353 --> 00:30:53,596 They're sending a message, man. 360 00:30:53,700 --> 00:30:57,324 They're really asking for something to be done. 361 00:30:57,428 --> 00:30:58,705 MCVEIGH: Hey. 362 00:30:58,808 --> 00:31:00,017 How long did it take you 363 00:31:00,120 --> 00:31:02,295 to make that bomb the other night? 364 00:31:06,886 --> 00:31:08,888 Not long. 365 00:31:09,198 --> 00:31:11,683 You ever make anything bigger? 366 00:31:14,997 --> 00:31:17,172 I guess so. 367 00:31:19,070 --> 00:31:21,279 How much bigger? 368 00:31:24,386 --> 00:31:26,664 [ VCR whirring ] 369 00:31:26,767 --> 00:31:30,047 [ Static crackling ] 370 00:31:36,812 --> 00:31:38,883 What is that? 371 00:31:38,987 --> 00:31:41,575 Murrah Federal Building. 372 00:31:45,407 --> 00:31:47,409 You shoot this? 373 00:31:48,651 --> 00:31:50,274 Did you? 374 00:31:51,275 --> 00:31:53,587 It's where the ATF are. 375 00:31:56,073 --> 00:31:58,420 DEA, Army recruitment. 376 00:31:58,523 --> 00:32:00,318 All of them. 377 00:32:09,845 --> 00:32:12,054 What would we need? 378 00:32:18,233 --> 00:32:20,994 You can't be serious, Timmy. 379 00:32:22,962 --> 00:32:25,309 What would we need? 380 00:32:32,972 --> 00:32:35,767 [ Chuckles softly ] 381 00:32:35,871 --> 00:32:38,253 [ Static crackling ] 382 00:32:43,120 --> 00:32:46,709 We would need a lot of shit. Expensive shit. 383 00:32:47,572 --> 00:32:49,160 Think about it. 384 00:32:49,264 --> 00:32:51,300 I can get the money. 385 00:32:51,749 --> 00:32:53,613 Oh, yeah? 386 00:32:54,234 --> 00:32:56,547 Where are you gonna get money like that? 387 00:32:56,650 --> 00:32:58,583 [ Vehicles passing ] 388 00:32:58,687 --> 00:33:01,552 [ Down-tempo music plays ] 389 00:33:16,429 --> 00:33:19,984 WOMAN: Mr. Tuttle, can I just get a credit card, please? 390 00:33:20,088 --> 00:33:22,297 Sir? 391 00:33:22,400 --> 00:33:24,126 Card? 392 00:33:25,541 --> 00:33:27,164 Yeah. 393 00:33:28,406 --> 00:33:31,099 - There you go. - Thank you. 394 00:33:34,102 --> 00:33:36,449 I think you gave me the wrong card. 395 00:33:37,726 --> 00:33:39,003 Oh. 396 00:33:39,107 --> 00:33:40,246 Yeah. 397 00:33:40,349 --> 00:33:43,525 Sorry. That's, uh, my buddy's. 398 00:33:46,873 --> 00:33:49,186 Thank you. 399 00:33:54,260 --> 00:33:56,745 [ Door rattling ] 400 00:34:05,995 --> 00:34:08,101 Oh, yeah. 401 00:34:08,791 --> 00:34:11,104 This is pretty nice. 402 00:34:14,383 --> 00:34:17,179 [ Bird squawking ] 403 00:34:21,356 --> 00:34:24,704 [ Door rattling ] 404 00:34:36,025 --> 00:34:39,098 [ Birds chirping, goat bleating ] 405 00:34:41,100 --> 00:34:43,895 [ Engine cranking ] 406 00:34:52,559 --> 00:34:53,940 MAN: Hey. 407 00:34:54,043 --> 00:34:55,631 - NICHOLS: Hey. - It's been a minute. 408 00:34:55,735 --> 00:34:57,771 NICHOLS: Sure has. 409 00:34:58,427 --> 00:35:00,533 - Good to see you. - Good to see you too, Terry. 410 00:35:00,636 --> 00:35:02,914 This is my nephew Robert. Robert Kling. 411 00:35:03,018 --> 00:35:05,952 Robert. Dwight. Pleasure. 412 00:35:06,055 --> 00:35:07,712 Well, nice to get your call. 413 00:35:07,816 --> 00:35:09,749 I thought you went back to Michigan. 414 00:35:09,852 --> 00:35:13,166 NICHOLS: I've been going back and forth with the new wife. 415 00:35:13,270 --> 00:35:14,788 DWIGHT: You got married again, huh? 416 00:35:14,892 --> 00:35:17,895 NICHOLS: [ Chuckles ] Yeah. She's a real sweet girl. 417 00:35:17,998 --> 00:35:19,966 You should meet her. Great cook. 418 00:35:20,069 --> 00:35:22,382 DWIGHT: [ Chuckles ] 419 00:35:22,486 --> 00:35:24,419 Well, nitrate's on the side of the house. 420 00:35:24,522 --> 00:35:27,042 You can pull your truck up over there. 421 00:35:27,146 --> 00:35:28,181 All right. 422 00:35:28,285 --> 00:35:30,149 [ Engine cranking, starts ] 423 00:35:30,252 --> 00:35:32,634 DWIGHT: You're burning daylight. 424 00:35:32,737 --> 00:35:35,533 [ Engine revs ] 425 00:35:35,947 --> 00:35:38,881 DWIGHT: Big job. Your land? 426 00:35:38,985 --> 00:35:39,986 MCVEIGH: No. 427 00:35:40,089 --> 00:35:41,884 Oh, no. Bobby's no farmer. 428 00:35:41,988 --> 00:35:45,302 I've been actually helping a friend outside Wichita. 429 00:35:45,405 --> 00:35:46,993 DWIGHT: Huh. 430 00:35:47,096 --> 00:35:48,926 NICHOLS: He's trying to switch it from potatoes to corn, 431 00:35:49,029 --> 00:35:51,653 but that old soil needs some serious help, you know? 432 00:35:51,756 --> 00:35:53,275 - DWIGHT: Mm. - NICHOLS: Been hearing there's 433 00:35:53,379 --> 00:35:55,898 a lot more subsidy money in corn. 434 00:35:56,002 --> 00:35:57,106 [ Bag thuds ] 435 00:35:57,210 --> 00:35:59,212 Right, Bobby? 436 00:36:00,731 --> 00:36:02,457 Yeah. 437 00:36:02,940 --> 00:36:05,701 [ Down-tempo music plays ] 438 00:36:22,925 --> 00:36:25,549 [ Vehicle approaching ] 439 00:36:35,179 --> 00:36:38,286 [ Horn honks, engine idling ] 440 00:37:13,113 --> 00:37:15,599 [ Engine revs ] 441 00:37:17,221 --> 00:37:20,051 [ Metal squeaks ] 442 00:37:22,951 --> 00:37:25,056 [ Door closes ] 443 00:37:26,713 --> 00:37:29,337 What were you doing in there? 444 00:37:29,923 --> 00:37:33,651 Oh, I was just looking for a T-shirt. 445 00:37:37,241 --> 00:37:39,450 You shouldn't have gone in there. 446 00:37:43,178 --> 00:37:45,422 What's wrong? 447 00:37:47,044 --> 00:37:49,426 I didn't mean to upset you. 448 00:37:57,192 --> 00:37:59,090 You should go. 449 00:38:11,137 --> 00:38:13,415 You should go! 450 00:38:19,421 --> 00:38:22,044 [ Engine revs ] 451 00:38:28,672 --> 00:38:31,606 [ Down-tempo music plays ] 452 00:38:39,683 --> 00:38:42,996 [ Indistinct conversations, mid-tempo rock music playing ] 453 00:38:51,384 --> 00:38:53,455 MAN: Hey. Hey. Bartender. 454 00:38:53,559 --> 00:38:55,043 Can I get two drinks? Uh... 455 00:38:55,146 --> 00:38:57,908 - WOMAN: Rum and Coke. - MAN: Rum and Coke. 456 00:38:58,011 --> 00:39:01,083 [ Indistinct conversation, woman laughs ] 457 00:39:06,295 --> 00:39:08,056 MAN: And pick something good this time. 458 00:39:08,159 --> 00:39:10,092 WOMAN: Yes, I will. 459 00:39:13,441 --> 00:39:15,477 [ Music stops ] 460 00:39:15,581 --> 00:39:17,306 [ Mid-tempo hip-hop plays ] 461 00:39:17,410 --> 00:39:18,653 WOMAN: Ooh! 462 00:39:18,756 --> 00:39:22,277 MAN: Hey. All right, now. 463 00:39:22,381 --> 00:39:24,866 [ Indistinct conversation, music continues ] 464 00:39:26,661 --> 00:39:28,145 MAN: Yo, you look sexy. 465 00:39:28,248 --> 00:39:31,735 WOMAN: [ Laughs ] I love this song. 466 00:39:31,838 --> 00:39:33,115 MAN: Yeah. 467 00:39:33,219 --> 00:39:35,428 MAN: Tell me where learned the moves from tonight. 468 00:39:35,532 --> 00:39:39,363 I-- Yo, man! What the fuck is your problem? 469 00:39:39,467 --> 00:39:42,124 [ Music playing in distance ] 470 00:39:43,229 --> 00:39:46,405 You deaf? I'm talking to you! 471 00:39:47,544 --> 00:39:50,478 [ Exhales sharply ] You know what? 472 00:39:50,581 --> 00:39:55,137 I suggest you leave before this shit get real ugly. 473 00:39:57,105 --> 00:39:58,382 Motherfucker. 474 00:39:58,486 --> 00:40:01,350 WOMAN: Hey. Hey. Don't worry about him. 475 00:40:01,454 --> 00:40:03,525 - Baby... - MAN: [ Sighs ] 476 00:40:03,629 --> 00:40:06,390 [ Insects chirping, dog barking in distance ] 477 00:40:06,494 --> 00:40:09,704 [ Engine idling, mid-tempo music playing ] 478 00:40:12,914 --> 00:40:15,434 MAN: Damn. I ain't drinking no more tonight. 479 00:40:15,537 --> 00:40:17,919 [ Indistinct conversation ] 480 00:40:19,472 --> 00:40:22,958 We done. Come on. Let's go. 481 00:40:24,201 --> 00:40:26,893 [ Doors open, close ] 482 00:40:28,930 --> 00:40:31,967 [ Engine starts ] 483 00:40:38,560 --> 00:40:40,079 [ Engine revs ] 484 00:40:40,182 --> 00:40:42,633 [ Music continues ] 485 00:41:11,006 --> 00:41:13,353 [ Engine stops, music continues ] 486 00:41:13,457 --> 00:41:16,564 [ Woman laughing ] 487 00:41:23,778 --> 00:41:25,676 [ Music fades, echoing ] 488 00:41:25,780 --> 00:41:28,714 [ Down-tempo music plays ] 489 00:41:53,393 --> 00:41:55,672 [ Music builds, continues ] 490 00:41:59,434 --> 00:42:01,643 [ Rifle cocks ] 491 00:42:14,104 --> 00:42:16,831 [ Engine stops ] 492 00:42:28,152 --> 00:42:30,948 [ Thunder rumbling ] 493 00:42:34,503 --> 00:42:36,713 Frédéric. 494 00:42:37,334 --> 00:42:39,060 It's Tim. 495 00:42:40,061 --> 00:42:41,925 Richard's friend. 496 00:42:42,304 --> 00:42:44,272 Yeah. 497 00:42:44,375 --> 00:42:45,825 Yeah, I'm good. 498 00:42:45,929 --> 00:42:47,551 Look. 499 00:42:47,655 --> 00:42:50,347 I've been thinking about what you said. 500 00:42:51,693 --> 00:42:56,629 And, uh, I think I'm gonna come to Elohim. 501 00:43:00,426 --> 00:43:02,083 All right. 502 00:43:03,325 --> 00:43:05,258 All right. Yeah. 503 00:43:07,295 --> 00:43:09,055 Okay. 504 00:43:14,958 --> 00:43:17,892 [ Down-tempo music plays ] 505 00:43:45,644 --> 00:43:47,715 MCVEIGH: Hey. 506 00:43:48,681 --> 00:43:50,338 Thanks. 507 00:44:01,936 --> 00:44:04,283 [ Music continues ] 508 00:44:29,757 --> 00:44:31,966 Hey. 509 00:44:32,691 --> 00:44:34,865 Come on up. 510 00:44:37,419 --> 00:44:38,973 Coffee or whiskey? 511 00:44:39,076 --> 00:44:41,665 - Whiskey. - Good. Help yourself. 512 00:44:41,769 --> 00:44:43,702 I'll be right out. 513 00:44:49,949 --> 00:44:52,745 [ Liquid pouring, cap scraping ] 514 00:44:52,849 --> 00:44:55,783 [ Indistinct conversations in distance ] 515 00:45:06,863 --> 00:45:08,174 He looks young. 516 00:45:08,278 --> 00:45:10,073 Richard? 517 00:45:11,177 --> 00:45:12,800 Mm. 518 00:45:18,150 --> 00:45:21,153 I'm a bit surprised to see you out here. 519 00:45:23,327 --> 00:45:25,226 What's the matter? 520 00:45:28,677 --> 00:45:30,403 Nothing. 521 00:45:32,785 --> 00:45:34,787 More or less. 522 00:45:42,415 --> 00:45:46,523 Elohim is a strange place for you to end up. 523 00:45:46,626 --> 00:45:48,249 No? 524 00:45:50,389 --> 00:45:52,667 Not really. 525 00:45:53,116 --> 00:45:55,359 No. It's a nice community out here. 526 00:45:56,878 --> 00:46:00,848 Everyone looks out for each other. 527 00:46:04,679 --> 00:46:07,061 Nothing strange about that. 528 00:46:10,858 --> 00:46:13,274 What did you mean the other day? 529 00:46:13,722 --> 00:46:16,208 When you said you needed soldiers. 530 00:46:20,005 --> 00:46:24,941 Yeah. That's a... longer conversation. 531 00:46:26,701 --> 00:46:28,461 Not here. 532 00:46:29,842 --> 00:46:31,430 Let's go out. 533 00:46:31,533 --> 00:46:35,089 - [ Mid-tempo hip-hop playing ] - The government takes. 534 00:46:35,365 --> 00:46:38,057 They'll take from you. They take from me. 535 00:46:38,161 --> 00:46:39,714 [ Indistinct conversations ] 536 00:46:39,818 --> 00:46:41,889 Can we get two more? 537 00:46:44,546 --> 00:46:46,859 They want our guns. 538 00:46:49,379 --> 00:46:51,312 Okay. Come on. 539 00:46:51,415 --> 00:46:53,762 Come on. Come on. 540 00:46:53,866 --> 00:46:55,834 What's the matter with you? 541 00:46:55,937 --> 00:46:57,939 What's on your mind? Huh? 542 00:46:58,043 --> 00:47:00,597 - I don't know. - You don't know. 543 00:47:01,840 --> 00:47:03,151 Just thinking. 544 00:47:03,255 --> 00:47:04,428 Oh. 545 00:47:05,326 --> 00:47:08,122 That's what made Richard special. 546 00:47:09,019 --> 00:47:11,746 He didn't just think. No. 547 00:47:11,850 --> 00:47:13,472 He took action. Hey! 548 00:47:13,575 --> 00:47:15,508 Yeah. Come here. 549 00:47:16,820 --> 00:47:18,753 My friend has a question for you. 550 00:47:18,857 --> 00:47:20,824 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 551 00:47:20,928 --> 00:47:22,412 Now, let's be real. 552 00:47:22,515 --> 00:47:26,036 Every guy in here wants to take you home. 553 00:47:26,140 --> 00:47:29,419 They want to... sweep you off your feet. 554 00:47:29,522 --> 00:47:32,836 They want to give you... the night of your life. 555 00:47:32,940 --> 00:47:36,633 But you got to be honest with me. 556 00:47:36,736 --> 00:47:39,049 Which one succeeds? 557 00:47:41,224 --> 00:47:44,158 I think the one brave enough to try. 558 00:47:45,780 --> 00:47:47,264 [ Laughs ] 559 00:47:47,368 --> 00:47:49,784 FREÉDERIC: The one brave enough to try. 560 00:47:49,888 --> 00:47:51,027 WOMAN: [ Laughs ] 561 00:47:51,130 --> 00:47:53,029 FREÉDERIC: [ Laughs ] 562 00:47:53,132 --> 00:47:55,376 WOMAN: [ Whispers indistinctly ] 563 00:47:55,479 --> 00:47:57,274 FREÉDERIC: Oh! 564 00:47:57,378 --> 00:48:00,036 [ Both laugh ] 565 00:48:00,139 --> 00:48:02,590 [ Birds chirping ] 566 00:48:05,800 --> 00:48:08,285 [ Footsteps approaching ] 567 00:48:10,839 --> 00:48:12,634 [ Knock on door ] 568 00:48:12,738 --> 00:48:15,465 [ Inhales sharply, exhales deeply ] 569 00:48:16,259 --> 00:48:17,639 FREÉDERIC: Good morning. 570 00:48:17,743 --> 00:48:20,332 Good morning. [ Clears throat ] 571 00:48:22,541 --> 00:48:25,026 [ Sniffs, grunts ] 572 00:48:26,821 --> 00:48:28,512 FREÉDERIC: Want some breakfast? 573 00:48:28,616 --> 00:48:31,653 Uh, yeah. 574 00:48:32,482 --> 00:48:34,242 [ Exhales deeply ] 575 00:48:45,253 --> 00:48:48,429 Shit. Where's my wallet? 576 00:48:58,473 --> 00:49:00,959 FREÉDERIC: You got everything? 577 00:49:01,062 --> 00:49:04,238 [ Down-tempo music plays ] 578 00:49:06,378 --> 00:49:08,000 Yeah. 579 00:49:08,967 --> 00:49:10,485 Good. 580 00:49:14,903 --> 00:49:17,699 [ Music continues ] 581 00:49:23,533 --> 00:49:27,123 [ Birds chirping, dog barking in distance ] 582 00:49:38,893 --> 00:49:41,102 FREÉDERIC: You're hungry, right? 583 00:49:41,206 --> 00:49:43,691 [ Music continues ] 584 00:49:45,313 --> 00:49:48,247 [ Indistinct conversations ] 585 00:49:54,184 --> 00:49:56,704 Can I sit here? Thank you. 586 00:50:23,179 --> 00:50:25,905 MAN: Family, let's bow our heads. 587 00:50:26,216 --> 00:50:30,565 Heavenly father, we thank You for this sustenance 588 00:50:30,669 --> 00:50:33,327 and for the hands that prepared this meal. 589 00:50:33,430 --> 00:50:36,709 We ask God to protect our warriors 590 00:50:36,813 --> 00:50:38,608 and keep them strong. 591 00:50:38,711 --> 00:50:40,610 We thank You, Lord, for the anointing 592 00:50:40,713 --> 00:50:43,371 of the Holy Spirit on all who gather here. 593 00:50:43,475 --> 00:50:46,547 We pray this in Jesus' name. 594 00:50:46,650 --> 00:50:48,273 Amen. 595 00:50:54,072 --> 00:50:56,453 [ Music continues ] 596 00:51:02,010 --> 00:51:04,634 [ Indistinct conversations ] 597 00:51:09,501 --> 00:51:13,056 Oh, no, no, no, no, no. You don't have to do that. 598 00:51:13,160 --> 00:51:16,094 - Thanks. - Let me-- Let me help you. 599 00:51:17,095 --> 00:51:18,993 You're Frédéric's friend, aren't you? 600 00:51:19,097 --> 00:51:20,926 Yeah. 601 00:51:21,029 --> 00:51:23,515 Have we met? I'm Jen. 602 00:51:23,791 --> 00:51:26,725 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 603 00:51:26,828 --> 00:51:30,211 Is, uh, there a phone I could use around here? 604 00:51:30,315 --> 00:51:32,006 Um, yeah. It's in the kitchen. 605 00:51:32,110 --> 00:51:33,525 Thanks. 606 00:51:33,628 --> 00:51:35,665 Sure. 607 00:51:48,298 --> 00:51:50,818 [ Dial tone, telephone dialing ] 608 00:51:53,890 --> 00:51:55,926 [ Line ringing ] 609 00:51:56,030 --> 00:51:57,652 MAN: Hello? 610 00:51:57,756 --> 00:51:59,482 Hey. It's me. 611 00:51:59,585 --> 00:52:02,381 MAN: [ Speaking indistinctly ] 612 00:52:03,969 --> 00:52:06,351 Yeah. I know. 613 00:52:06,454 --> 00:52:08,491 I'll bring you tomorrow. 614 00:52:10,251 --> 00:52:12,322 MAN: [ Speaking indistinctly ] 615 00:52:12,426 --> 00:52:15,394 No. No problem. 616 00:52:15,739 --> 00:52:18,156 I'm just up at Elohim. 617 00:52:19,364 --> 00:52:21,607 MAN: Why are you there? 618 00:52:22,781 --> 00:52:24,817 Just seeing a friend. 619 00:52:27,682 --> 00:52:31,307 MAN: You know, you should be careful out there. 620 00:52:31,410 --> 00:52:34,344 [ Down-tempo music plays ] 621 00:52:36,208 --> 00:52:38,659 MCVEIGH: What do you mean? 622 00:52:39,073 --> 00:52:42,387 MAN: [ Speaking indistinctly ] 623 00:52:43,905 --> 00:52:45,390 Oh, yeah? 624 00:52:45,493 --> 00:52:48,427 MAN: [ Speaking indistinctly ] 625 00:52:51,327 --> 00:52:53,363 MCVEIGH: Do you know what they look like? 626 00:52:53,467 --> 00:52:58,196 MAN: No. But I hear there's quite a few. 627 00:52:58,679 --> 00:53:00,128 [ Door opens ] 628 00:53:00,715 --> 00:53:03,028 JEN: I'm sorry, Tim. I didn't mean to interrupt. 629 00:53:03,131 --> 00:53:05,582 Just wanted to wrap this. 630 00:53:06,583 --> 00:53:09,379 [ Down-tempo music plays ] 631 00:53:12,865 --> 00:53:14,902 [ Engine starts, revs ] 632 00:53:15,005 --> 00:53:16,904 Hey! 633 00:53:17,007 --> 00:53:20,321 Hey. Where you going? 634 00:53:20,425 --> 00:53:22,772 [ Engine idling ] 635 00:53:22,875 --> 00:53:25,188 I got to get back. 636 00:53:25,292 --> 00:53:27,639 [ Exhales deeply ] 637 00:53:27,742 --> 00:53:29,365 Okay. 638 00:53:31,159 --> 00:53:32,575 Okay. Um... 639 00:53:32,678 --> 00:53:34,266 - It was good to see you. - Yeah. 640 00:53:34,370 --> 00:53:36,958 And whatever you need, okay? Don't be a stranger. 641 00:53:37,062 --> 00:53:37,994 Sure. 642 00:53:38,097 --> 00:53:40,617 [ Music continues ] 643 00:53:54,355 --> 00:53:56,944 [ Whistles ] 644 00:54:11,130 --> 00:54:13,616 [ Music continues ] 645 00:54:32,566 --> 00:54:35,258 [ Music continues ] 646 00:54:35,362 --> 00:54:38,054 [ Train passing ] 647 00:54:57,936 --> 00:55:01,008 [ Music continues ] 648 00:55:12,191 --> 00:55:14,884 [ Metal rattling ] 649 00:55:28,311 --> 00:55:30,658 And these. 650 00:55:35,076 --> 00:55:37,700 [ Music continues ] 651 00:55:50,368 --> 00:55:52,542 [ Vehicles passing in distance ] 652 00:55:52,646 --> 00:55:55,131 [ Engine starts ] 653 00:55:56,546 --> 00:55:59,169 [ Indistinct conversations ] 654 00:56:00,412 --> 00:56:01,896 There can't be anything worse 655 00:56:02,000 --> 00:56:04,830 than knowing the exact time you'll die. 656 00:56:06,073 --> 00:56:08,109 Crazy stuff. 657 00:56:08,213 --> 00:56:10,111 [ Down-tempo music playing ] 658 00:56:10,215 --> 00:56:12,424 [ Exhales deeply ] 659 00:56:14,599 --> 00:56:17,153 [ Billiards clacking ] 660 00:56:18,292 --> 00:56:20,501 To you, Richie. 661 00:56:36,137 --> 00:56:38,761 [ Music continues ] 662 00:56:55,467 --> 00:56:57,124 MCVEIGH: Hey. 663 00:57:00,714 --> 00:57:03,682 I'm not in the mood to be yelled at. 664 00:57:03,786 --> 00:57:06,029 I didn't come to yell at you. 665 00:57:06,133 --> 00:57:09,170 - [ Lighter clicks ] - Do you want another drink? 666 00:57:09,274 --> 00:57:11,138 JEN: Yeah. Yeah. Same thing. 667 00:57:11,241 --> 00:57:13,243 - I'll be right there. - Okay. 668 00:57:13,347 --> 00:57:15,694 [ Lighter clicks ] 669 00:57:30,053 --> 00:57:31,676 I saw you by my work. 670 00:57:31,779 --> 00:57:34,541 I was... I was just driving by. 671 00:57:34,644 --> 00:57:36,957 I'm not yours to check up on. 672 00:57:37,060 --> 00:57:38,959 I know. 673 00:57:45,483 --> 00:57:47,105 So? 674 00:57:49,832 --> 00:57:51,109 What? 675 00:57:54,906 --> 00:57:58,047 Do you have something to say to me or... 676 00:57:58,668 --> 00:58:00,843 I just wanted to say hi. 677 00:58:02,258 --> 00:58:04,743 And see how you were doing. 678 00:58:15,443 --> 00:58:17,860 Go fuck yourself, Tim. 679 00:58:18,861 --> 00:58:21,691 [ Music continues ] 680 00:58:37,500 --> 00:58:39,122 NICHOLS: It was like a curry, I guess, 681 00:58:39,226 --> 00:58:42,332 but she said there was coconut in it, and... 682 00:58:44,024 --> 00:58:46,751 ...it's upsetting my stomach, you know? 683 00:58:46,854 --> 00:58:49,236 - [ Engine stops ] - Not sitting right with me. 684 00:59:00,868 --> 00:59:02,767 What's that rope for? 685 00:59:03,595 --> 00:59:05,804 Just in case. 686 00:59:10,568 --> 00:59:13,053 [ Dog barking in distance ] 687 00:59:23,650 --> 00:59:26,722 [ Down-tempo music playing ] 688 00:59:33,936 --> 00:59:36,386 What can I get you two? 689 00:59:36,490 --> 00:59:38,975 We're looking for Faust. 690 00:59:40,459 --> 00:59:42,358 [ Man coughs ] 691 00:59:42,461 --> 00:59:45,361 MCVEIGH: Do you know him? 692 00:59:45,464 --> 00:59:47,225 WOMAN: Who's asking? 693 00:59:49,468 --> 00:59:51,988 Tell him we're friends of Oliver. 694 00:59:55,198 --> 00:59:56,821 You two cops? 695 01:00:00,203 --> 01:00:01,791 We look like cops, lady? 696 01:00:01,895 --> 01:00:04,104 WOMAN: Yeah, you do. 697 01:00:04,932 --> 01:00:08,142 [ Motorcycle engines rumbling ] 698 01:00:19,119 --> 01:00:20,430 WOMAN: Andy. 699 01:00:20,534 --> 01:00:22,916 [ Door opens ] 700 01:00:25,884 --> 01:00:28,818 [ Man coughs ] 701 01:00:29,577 --> 01:00:31,787 It's in the back. 702 01:00:32,995 --> 01:00:35,825 [ Music continues ] 703 01:00:49,563 --> 01:00:52,186 [ Engine revving in distance ] 704 01:01:00,919 --> 01:01:02,472 [ Door closes ] 705 01:01:15,002 --> 01:01:17,798 [ Door opens, hinges creaking ] 706 01:01:33,331 --> 01:01:36,299 WOMAN: I still think you guys are pigs. 707 01:01:37,645 --> 01:01:40,303 We're not pigs, lady. 708 01:01:40,614 --> 01:01:42,858 WOMAN: I heard you. 709 01:01:43,893 --> 01:01:46,516 [ Engine revving, lighter clicking ] 710 01:02:03,499 --> 01:02:06,398 [ Clicking continues ] 711 01:02:09,539 --> 01:02:12,473 Cut the fucking bullshit. 712 01:02:18,928 --> 01:02:21,310 You know who we're with. 713 01:02:23,484 --> 01:02:26,384 [ Thud, metal scraping ] 714 01:02:38,223 --> 01:02:41,295 NICHOLS: [ Gagging, coughing ] 715 01:02:49,441 --> 01:02:51,858 [ Door opens, closes ] 716 01:03:08,771 --> 01:03:11,532 [ Keys jingle, engine starts ] 717 01:03:29,205 --> 01:03:31,725 MCVEIGH: Treating you all right? 718 01:03:31,829 --> 01:03:33,831 SNELL: Yeah. Sure. 719 01:03:36,454 --> 01:03:38,836 How was Elohim? 720 01:03:43,461 --> 01:03:45,221 Fine. 721 01:03:52,401 --> 01:03:56,267 There's a lotof chatter out there. 722 01:03:56,577 --> 01:03:58,476 People are talking. 723 01:03:59,684 --> 01:04:01,548 Like what? 724 01:04:03,101 --> 01:04:05,483 Like April 19th. 725 01:04:05,586 --> 01:04:07,243 [ Down-tempo music plays ] 726 01:04:07,347 --> 01:04:10,868 Like the tree of liberty must be refreshed from time to time 727 01:04:10,971 --> 01:04:14,112 with the blood of patriots and tyrants. 728 01:04:15,700 --> 01:04:17,598 But you know that already. 729 01:04:17,702 --> 01:04:19,635 Didn't you? 730 01:04:21,223 --> 01:04:25,227 You be careful out there, God damn it. 731 01:04:27,194 --> 01:04:30,266 I know what you're up to, Timmy. 732 01:04:31,819 --> 01:04:34,443 And if I know in here... 733 01:04:36,238 --> 01:04:38,965 ...I'm not the only one. 734 01:04:41,657 --> 01:04:43,590 You hear me? 735 01:04:44,902 --> 01:04:46,558 Yeah. 736 01:04:50,493 --> 01:04:53,117 [ Horn blares ] 737 01:05:09,271 --> 01:05:10,479 MAN: Can I help you? 738 01:05:10,582 --> 01:05:12,964 - I need a moving truck. - All right. 739 01:05:13,068 --> 01:05:15,484 You're gonna have to fill this out. 740 01:05:20,972 --> 01:05:22,456 Thank you. 741 01:05:22,560 --> 01:05:24,010 And, uh, what size? 742 01:05:24,113 --> 01:05:26,702 Uh, that one out front looks good. 743 01:05:26,805 --> 01:05:28,393 MAN: Okay. 744 01:05:34,882 --> 01:05:37,747 [ Keys jingling ] 745 01:05:45,065 --> 01:05:46,964 [ Engine stops ] 746 01:05:47,067 --> 01:05:49,449 [ Birds chirping ] 747 01:05:50,588 --> 01:05:52,866 MAN: Accurate, convenient, and dependable. 748 01:05:52,970 --> 01:05:55,144 Only on 5. 749 01:05:56,870 --> 01:05:58,147 Good afternoon, everybody. 750 01:05:58,251 --> 01:05:59,873 I'm your meteorologist, Wes Cheney, 751 01:05:59,977 --> 01:06:01,599 with your Channel 5 Weather Update. 752 01:06:01,702 --> 01:06:03,739 As you can see, Oklahoma City has a cold front 753 01:06:03,842 --> 01:06:05,775 with heavy rain and thunderstorms on its way. 754 01:06:05,879 --> 01:06:08,054 But Dallas and Ardmore are also experiencing hot... 755 01:06:08,157 --> 01:06:10,263 [ Sniffs ] 756 01:06:10,366 --> 01:06:13,024 [ Man speaking indistinctly on television ] 757 01:06:14,646 --> 01:06:17,339 ...Enid and Tulsa with highs in the 40s or 50s 758 01:06:17,442 --> 01:06:19,927 with possible showers or more. 759 01:06:20,031 --> 01:06:22,551 [ Theme music plays ] 760 01:06:25,623 --> 01:06:29,178 [ Applause, man speaking indistinctly ] 761 01:06:29,592 --> 01:06:33,251 I can't do this, man. I'm scared. 762 01:06:42,640 --> 01:06:45,401 [ Softly ] I'm sorry. I'm scared. 763 01:06:49,923 --> 01:06:52,408 We have to do something. 764 01:06:57,655 --> 01:07:00,520 [ Dramatic music plays ] 765 01:07:03,040 --> 01:07:06,284 [ Gunshots echoing ] 766 01:07:14,844 --> 01:07:17,606 [ Clip rattles, gun cocks ] 767 01:07:21,679 --> 01:07:24,613 [ Gunshots echoing ] 768 01:07:33,932 --> 01:07:36,176 [ Insects chirping ] 769 01:07:36,280 --> 01:07:39,628 [ Indistinct talking on television ] 770 01:07:45,323 --> 01:07:46,911 [ Dial tone ] 771 01:07:47,014 --> 01:07:48,637 MAN: I'm sure that that experience 772 01:07:48,740 --> 01:07:50,225 gave you an insight 773 01:07:50,328 --> 01:07:52,813 into the American system of criminal justice 774 01:07:52,917 --> 01:07:54,677 [ Line ringing ] 775 01:08:02,754 --> 01:08:04,031 CINDY: Hey. It's Cindy. 776 01:08:04,204 --> 01:08:06,068 I don't know where I am, but I'm out. 777 01:08:06,172 --> 01:08:08,691 [ Vehicle approaching ] 778 01:08:18,218 --> 01:08:20,117 WOMAN: ...courtrooms are packed. 779 01:08:20,220 --> 01:08:22,429 [ Engine revs, vehicle departing ] 780 01:08:22,533 --> 01:08:25,398 ...in the-- in the-- in the course of events 781 01:08:25,501 --> 01:08:28,194 where they feel that you are in the way. 782 01:08:28,297 --> 01:08:29,885 They make you feel ridiculous. 783 01:08:30,368 --> 01:08:32,129 Do you think it was that Faust lady? 784 01:08:32,232 --> 01:08:34,579 MCVEIGH: I don't know. Maybe. 785 01:08:36,650 --> 01:08:38,514 You think Oliver told them your address? 786 01:08:38,618 --> 01:08:41,552 You-- You think he told them mine? 787 01:08:44,451 --> 01:08:47,316 Oh, shit, man. This is so bad, man. 788 01:08:47,420 --> 01:08:51,838 I...I can't live with people watching me like that. 789 01:08:51,941 --> 01:08:54,461 I got a baby coming, man. 790 01:08:58,396 --> 01:09:01,606 [ Indistinct conversations ] 791 01:09:21,108 --> 01:09:23,283 Where you been? 792 01:09:24,250 --> 01:09:27,322 I thought you'd be back to visit by now. 793 01:09:30,739 --> 01:09:32,603 I've been busy. 794 01:09:34,846 --> 01:09:36,779 Is that what that is? 795 01:09:41,094 --> 01:09:43,545 I could have gotten that for you. 796 01:09:48,066 --> 01:09:50,414 All you had to do is ask. 797 01:09:55,281 --> 01:09:56,937 Thanks. 798 01:10:02,322 --> 01:10:04,566 Just, um... 799 01:10:07,085 --> 01:10:09,053 ...don't lose focus. 800 01:10:09,156 --> 01:10:10,779 Okay? 801 01:10:13,022 --> 01:10:18,338 If you need anything else... you know where to find me. 802 01:10:40,429 --> 01:10:43,950 [ Siren wailing, vehicles passing in distance ] 803 01:10:59,414 --> 01:11:02,279 [ Engine starts ] 804 01:11:11,184 --> 01:11:13,773 [ Telephone ringing ] 805 01:11:16,189 --> 01:11:20,055 You have a collect call from Arkansas State Penitentiary. 806 01:11:20,158 --> 01:11:22,644 To accept, press 1. 807 01:11:22,747 --> 01:11:24,749 [ Keypad beeps ] 808 01:11:27,787 --> 01:11:29,651 Richard. 809 01:11:29,754 --> 01:11:31,515 You there? 810 01:11:31,618 --> 01:11:33,758 SNELL: Yeah, I'm here. 811 01:11:36,278 --> 01:11:38,038 How are you? 812 01:11:40,040 --> 01:11:42,595 Tim, I can't talk long. 813 01:11:43,181 --> 01:11:45,080 You know... 814 01:11:47,358 --> 01:11:49,740 ...it's important. 815 01:11:50,119 --> 01:11:52,674 And it's not just Waco. 816 01:11:53,053 --> 01:11:56,367 And it's not just what they're gonna do to me. 817 01:11:57,644 --> 01:12:00,129 It's Patriots' Day. 818 01:12:01,234 --> 01:12:03,409 [ Chuckles softly ] 819 01:12:03,512 --> 01:12:05,997 You know, Timmy, 820 01:12:06,101 --> 01:12:09,138 I don't regret a thing I did. 821 01:12:09,242 --> 01:12:11,658 Not one. 822 01:12:11,969 --> 01:12:14,523 And you shouldn't either. 823 01:12:17,423 --> 01:12:19,942 [ Door rattling ] 824 01:12:34,992 --> 01:12:37,132 [ Bag thuds ] 825 01:12:39,514 --> 01:12:41,861 [ Grunts ] 826 01:12:45,727 --> 01:12:48,799 [ Down-tempo music plays ] 827 01:13:14,721 --> 01:13:17,690 [ Engine stops, doors open ] 828 01:13:20,140 --> 01:13:22,591 [ Doors close ] 829 01:13:22,695 --> 01:13:25,698 [ Birds chirping ] 830 01:13:35,086 --> 01:13:38,055 [ Machinery whirring ] 831 01:13:47,271 --> 01:13:49,756 [ Latch rattles ] 832 01:13:56,314 --> 01:13:59,490 [ Thunder rumbling ] 833 01:14:03,667 --> 01:14:05,945 NICHOLS: That looks nice. 834 01:14:08,568 --> 01:14:11,537 My old man taught me how to fish. 835 01:14:14,229 --> 01:14:18,302 But I could never sit still long enough to catch anything. 836 01:14:19,130 --> 01:14:21,616 It just never seemed like it was worth the patience 837 01:14:21,719 --> 01:14:25,585 when you could just... go to the supermarket 838 01:14:25,689 --> 01:14:28,968 and pay a few bucks for some trout, you know? 839 01:14:31,315 --> 01:14:32,730 Yeah. 840 01:14:32,834 --> 01:14:36,527 I think Marife and I will head up to the cabin 841 01:14:36,631 --> 01:14:38,840 for the summer. 842 01:14:40,013 --> 01:14:41,843 Bed's probably too soft for her back, 843 01:14:41,946 --> 01:14:44,880 but we got one of those futons in the living room. 844 01:14:44,984 --> 01:14:47,918 [ Thunder rumbling, birds chirping ] 845 01:14:51,300 --> 01:14:53,510 You want to visit? 846 01:14:54,890 --> 01:14:56,478 Maybe. 847 01:14:56,582 --> 01:14:57,928 What are your plans? 848 01:14:58,273 --> 01:15:03,105 You just gonna stick around, maybe see that girl again? 849 01:15:04,624 --> 01:15:06,523 Elohim? 850 01:15:06,626 --> 01:15:09,249 What's with all the fucking questions? 851 01:15:09,353 --> 01:15:11,804 [ Tube rattling, clip snaps ] 852 01:15:22,539 --> 01:15:25,024 [ Lid clangs ] 853 01:15:30,339 --> 01:15:33,653 [ Door rattling ] 854 01:15:58,885 --> 01:16:00,404 WOMAN: There you go, Mr. Kling. 855 01:16:00,507 --> 01:16:03,372 And will you need an extra key, or is it just you? 856 01:16:03,476 --> 01:16:05,512 No. Just me. 857 01:16:05,616 --> 01:16:07,584 [ Key jingling ] 858 01:16:07,687 --> 01:16:09,620 - Thanks. - Mm-hmm. 859 01:16:10,207 --> 01:16:11,829 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, welcome 860 01:16:12,105 --> 01:16:13,969 to this voyage through the labyrinth of the mind. 861 01:16:14,073 --> 01:16:16,696 Here, within this board, are eight enigmatic words 862 01:16:16,800 --> 01:16:18,733 waiting for you to unravel their mystery, 863 01:16:18,836 --> 01:16:20,907 decipher their riddles, and connect the dots 864 01:16:21,011 --> 01:16:22,978 if you want a chance at glory. 865 01:16:23,082 --> 01:16:26,913 - Only on "Mind Masters"! - [ Applause ] 866 01:16:27,017 --> 01:16:29,088 And here's your host of "Mind Masters," 867 01:16:29,191 --> 01:16:31,538 - Louis Black! - [ Applause ] 868 01:16:31,642 --> 01:16:32,988 MAN: Hello there. 869 01:16:33,092 --> 01:16:35,473 Hello there, everybody. Thank you. 870 01:16:35,577 --> 01:16:37,821 I hear you guys. Thank you so much. 871 01:16:37,924 --> 01:16:39,719 As you know, I'm your host. 872 01:16:39,823 --> 01:16:42,101 We have a great show programmed for you tonight, 873 01:16:42,204 --> 01:16:44,310 and we're thrilled to have two new contestants 874 01:16:44,413 --> 01:16:46,208 ready to take on our undefeated mind master, 875 01:16:46,312 --> 01:16:47,762 Dave McGill. 876 01:16:47,865 --> 01:16:49,315 Let's give them a round of applause. 877 01:16:49,418 --> 01:16:51,179 It's great to have you all with us today, 878 01:16:51,282 --> 01:16:53,353 especially when it's nice and cool in here 879 01:16:53,457 --> 01:16:54,803 and hot and humid outside. 880 01:16:54,907 --> 01:16:56,909 [ Wrapper crinkling ] 881 01:16:57,012 --> 01:16:59,601 Dave you're our returning champion. 882 01:16:59,705 --> 01:17:01,568 You won three days in a row. 883 01:17:01,672 --> 01:17:03,156 Trying to make this four. 884 01:17:03,260 --> 01:17:05,400 And our first contestant is... 885 01:17:05,503 --> 01:17:07,747 a librarian from Springfield. 886 01:17:12,407 --> 01:17:14,754 [ Tobacco crackling ] 887 01:17:18,585 --> 01:17:21,381 [ Exhales deeply ] 888 01:17:35,326 --> 01:17:37,708 [ Engine idling ] 889 01:17:37,812 --> 01:17:40,331 [ Door opens, closes ] 890 01:18:12,156 --> 01:18:15,090 [ Down-tempo music plays ] 891 01:18:17,783 --> 01:18:19,716 Terry! 892 01:18:28,655 --> 01:18:31,417 [ Music continues ] 893 01:18:40,771 --> 01:18:43,015 [ Engine revs ] 894 01:18:46,777 --> 01:18:49,849 [ Music builds, continues ] 895 01:19:03,552 --> 01:19:05,244 [ Gearshift clicks ] 896 01:19:05,347 --> 01:19:08,385 [ Music continues ] 897 01:19:12,769 --> 01:19:14,943 Yeah. 898 01:19:17,670 --> 01:19:18,982 Mm-hmm 899 01:19:26,817 --> 01:19:29,371 [ Music fades, ends ] 900 01:19:59,505 --> 01:20:02,266 [ Down-tempo music plays ] 901 01:20:05,856 --> 01:20:08,514 [ Music builds, continues ] 902 01:20:22,700 --> 01:20:25,220 [ Music continues ] 903 01:20:45,827 --> 01:20:48,450 [ Music slows, continues ] 904 01:21:02,361 --> 01:21:04,535 [ Door opens ] 905 01:21:06,917 --> 01:21:09,955 [ Engine starts, door closes ] 906 01:21:16,616 --> 01:21:19,205 [ Music continues ] 907 01:21:50,133 --> 01:21:53,101 [ Music continues ] 908 01:22:02,352 --> 01:22:05,665 [ Indistinct conversation, child laughing ] 909 01:22:15,192 --> 01:22:18,402 [ Music slows, continues ] 910 01:22:28,930 --> 01:22:31,726 [ Music builds, continues ] 911 01:22:58,132 --> 01:23:01,066 [ Music fades, ends ] 912 01:23:01,169 --> 01:23:03,758 [ Birds chirping ] 913 01:23:05,277 --> 01:23:08,521 ...whole tedious process of removing the debris. 914 01:23:08,625 --> 01:23:09,833 It's just-- It's unreal. 915 01:23:09,936 --> 01:23:12,594 ...if anybody knows of anything. 916 01:23:12,698 --> 01:23:14,734 This is my mom. She's 47. 917 01:23:14,838 --> 01:23:17,841 [ Voice breaking ] All my friends are missing. 918 01:23:18,221 --> 01:23:19,429 WOMAN: We've checked all the hospitals. 919 01:23:19,532 --> 01:23:21,672 We've left her picture everywhere. 920 01:23:21,776 --> 01:23:24,399 We really feel in our hearts that it was her that we saw. 921 01:23:24,503 --> 01:23:27,161 [ Explosion rumbling, voices overlapping ] 922 01:23:27,264 --> 01:23:30,164 [ Gunshots, voices overlapping ] 923 01:23:33,719 --> 01:23:36,515 MAN: ...be able to open these things up more thoroughly. 924 01:23:39,138 --> 01:23:41,002 MAN: Both sides are wrong. This has been crazy. 925 01:23:41,106 --> 01:23:42,279 MAN: We were real concerned. 926 01:23:42,383 --> 01:23:44,074 What's going on in my neighborhood? 927 01:23:44,178 --> 01:23:47,284 Why did all these armed men suddenly descend... 928 01:23:47,388 --> 01:23:49,286 [ Indistinct shouting ] 929 01:23:49,390 --> 01:23:52,669 MCVEIGH: Shaken, disillusioned, angered... 930 01:23:52,772 --> 01:23:54,429 [ Explosion, bell chiming ] 931 01:23:54,947 --> 01:23:56,328 [ Gunfire ] 932 01:23:56,431 --> 01:23:57,777 ...that that could happen. 933 01:23:57,881 --> 01:23:59,607 It felt like just one big boom. 934 01:24:00,159 --> 01:24:01,712 Really loud. 935 01:24:01,816 --> 01:24:05,164 MAN: I dove under the desk, and then all the glass... 936 01:24:10,790 --> 01:24:13,414 [ Crowd murmuring ] 937 01:24:13,517 --> 01:24:15,519 WOMAN: What do you think of what you just saw? 938 01:24:15,623 --> 01:24:16,865 Oh, my God. 939 01:24:16,969 --> 01:24:18,591 If that's anything to what it did-- 940 01:24:18,695 --> 01:24:20,110 Oh, my goodness. 941 01:24:20,214 --> 01:24:22,802 I couldn't imagine what that did to those people. 942 01:24:22,906 --> 01:24:25,529 Oh, my God. 943 01:24:26,496 --> 01:24:28,601 MAN: That's a negative. 944 01:24:28,705 --> 01:24:32,295 We have a large column of smoke south of this address. 945 01:24:32,398 --> 01:24:34,297 You want to check on that? 946 01:24:34,400 --> 01:24:37,507 MAN: That's affirmative. We just... 947 01:24:48,311 --> 01:24:58,528 [ Down-tempo music plays ] 948 01:25:49,475 --> 01:25:52,306 [ Music continues ] 949 01:29:05,361 --> 01:29:07,742 [ Music ends ] 950 01:29:07,742 --> 01:29:12,742 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 951 01:29:07,742 --> 01:29:17,742 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.