All language subtitles for Mate.the.series.Uncut.Ver.S01E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,300 --> 00:01:33,301 Yes. 2 00:01:35,261 --> 00:01:36,179 Yes. 3 00:01:39,182 --> 00:01:40,892 Sure thing. 4 00:01:45,563 --> 00:01:46,981 See you. 5 00:01:50,318 --> 00:01:51,402 Hm? 6 00:01:53,655 --> 00:01:55,073 Where are you going? 7 00:01:55,698 --> 00:01:56,866 I won’t let you go. 8 00:01:59,828 --> 00:02:00,954 I need to. 9 00:02:01,204 --> 00:02:02,580 It’s ... 10 00:02:04,499 --> 00:02:06,042 very important. 11 00:02:06,584 --> 00:02:10,171 Even more important than me? 12 00:02:32,652 --> 00:02:34,612 Aoey! 13 00:02:34,696 --> 00:02:37,782 Are you home? It’s me, Great. 14 00:02:37,866 --> 00:02:39,617 I’m here for you! 15 00:02:51,171 --> 00:02:52,589 Big Sister! 16 00:02:53,715 --> 00:02:55,133 We need to have a serious talk. 17 00:02:55,967 --> 00:02:56,676 About what? 18 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 What? 19 00:02:58,887 --> 00:03:01,139 About Aoey, obviously. 20 00:03:01,723 --> 00:03:03,808 You said you’ll be our matchmaker, 21 00:03:03,892 --> 00:03:05,643 but you haven’t done anything. 22 00:03:06,227 --> 00:03:09,731 Hey, I sold you to her already. What else do you want? 23 00:03:11,107 --> 00:03:12,942 Come on. 24 00:03:13,026 --> 00:03:14,777 Aoey and I, 25 00:03:15,361 --> 00:03:17,280 It seems like it’s going well, 26 00:03:18,239 --> 00:03:20,366 but we always end up on square one. 27 00:03:26,456 --> 00:03:27,957 Can you flirt with her for me? 28 00:03:30,460 --> 00:03:31,836 Are you crazy? 29 00:03:31,920 --> 00:03:34,964 - That hurts! - No one can help you with that! 30 00:03:36,341 --> 00:03:38,760 If you’ve tried hard enough 31 00:03:38,843 --> 00:03:40,261 and it doesn’t work out, 32 00:03:40,595 --> 00:03:42,263 how about this? 33 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 You should ... 34 00:03:44,807 --> 00:03:46,559 give up. 35 00:03:46,643 --> 00:03:48,978 Just let Aoey find someone better. 36 00:03:49,020 --> 00:03:51,689 How can you say that to me? 37 00:04:11,042 --> 00:04:12,210 Aoey. 38 00:04:12,293 --> 00:04:14,754 Please go out and shop with Great. 39 00:04:15,546 --> 00:04:17,257 I have to be somewhere else. 40 00:04:17,340 --> 00:04:19,384 Great can help you carry stuff. 41 00:04:19,467 --> 00:04:21,052 Please let me tag along. 42 00:04:21,427 --> 00:04:23,721 I’ll help you carry everything. 43 00:04:23,805 --> 00:04:25,932 You won’t have to do any hard work at all. 44 00:04:26,015 --> 00:04:29,102 I’ll do my best and won’t cause any trouble. 45 00:04:30,436 --> 00:04:32,313 Please? 46 00:04:57,714 --> 00:05:00,216 What is it that you want to discuss with us? 47 00:05:01,134 --> 00:05:04,887 - Um ... - This is very important, yes? 48 00:05:06,681 --> 00:05:11,769 So, you’ve been a couple for quite some time, right? 49 00:05:13,021 --> 00:05:15,023 And you’re both women, too. 50 00:05:16,858 --> 00:05:19,527 And Mean is a doctor. 51 00:05:19,610 --> 00:05:21,321 I’m a dentist. 52 00:05:22,780 --> 00:05:29,329 I assume you studied women’s anatomy or something? 53 00:05:30,079 --> 00:05:33,124 Something like ... 54 00:05:38,546 --> 00:05:41,090 How can we know if a woman has reached her climax? 55 00:05:43,760 --> 00:05:47,096 Are you having this problem with your partner? 56 00:05:49,015 --> 00:05:51,100 No, it’s ... 57 00:05:51,142 --> 00:05:54,437 It’s a project I’m working on. 58 00:05:55,980 --> 00:05:59,609 We’ll tell you as much as we know. 59 00:06:01,611 --> 00:06:02,820 Please. 60 00:06:03,654 --> 00:06:04,947 So ... 61 00:06:05,365 --> 00:06:07,950 The way it works is that ... 62 00:06:22,673 --> 00:06:25,093 Uncle Somkit, have you dealt with the photos and videos? 63 00:06:27,136 --> 00:06:29,764 Those must be heavy. Let me open the door for you. 64 00:06:29,847 --> 00:06:31,224 Thanks. 65 00:06:33,309 --> 00:06:34,811 What is all this? 66 00:06:35,520 --> 00:06:37,772 Well, it’s for a party. A double date. 67 00:06:37,855 --> 00:06:39,107 Huh? 68 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 Aoey and I are afraid you might feel lonely. 69 00:06:42,735 --> 00:06:45,321 So, we invited Doctor Thot, too. 70 00:06:48,032 --> 00:06:49,075 What did he say? 71 00:06:50,243 --> 00:06:52,036 Nothing much. 72 00:06:52,120 --> 00:06:54,539 He said he'll come when he finishes his shift. 73 00:07:00,545 --> 00:07:02,922 Why did you buy alcohol? 74 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 I’m thinking of making Aoey drunk. 75 00:07:10,138 --> 00:07:11,305 Are you insane? 76 00:07:11,389 --> 00:07:12,557 That hurts! 77 00:07:13,558 --> 00:07:16,144 I think it’ll be fun! 78 00:07:21,023 --> 00:07:22,942 Cheers! 79 00:07:30,741 --> 00:07:33,244 Hey, I'm pouring into Gen's cup. 80 00:07:45,298 --> 00:07:48,259 Doctor, pretend like we've been out today. 81 00:07:48,801 --> 00:07:50,678 Don’t ask why. 82 00:07:57,602 --> 00:08:00,521 Aoey, wait and see how crazy she can be when drunk. 83 00:08:01,397 --> 00:08:02,982 Would you like this? 84 00:08:05,568 --> 00:08:08,070 Aw, you’re so cute. 85 00:08:08,112 --> 00:08:09,739 Here’s Doctor Thot. 86 00:08:09,822 --> 00:08:11,574 - Hello. - Hello. 87 00:08:11,657 --> 00:08:14,076 Here’s your welcome drink. 88 00:08:15,411 --> 00:08:17,747 - We’re starting off strong, huh? - Let’s go. 89 00:08:17,830 --> 00:08:19,123 Let’s go. 90 00:09:10,800 --> 00:09:12,802 Aoey! I’m sorry. 91 00:09:12,885 --> 00:09:14,887 - I’m sorry. - How can you do this? 92 00:09:17,139 --> 00:09:18,057 Calm down! 93 00:09:18,140 --> 00:09:20,309 - Great, go! - Are you crazy? 94 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 Get off of me! 95 00:09:22,603 --> 00:09:26,315 Get your hands off me. 96 00:09:26,399 --> 00:09:27,775 Stay still! 97 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 Gen? You woke up? 98 00:10:01,601 --> 00:10:03,227 What is this? 99 00:10:03,936 --> 00:10:06,731 Last night, you were really drunk. 100 00:10:06,814 --> 00:10:08,566 You were lashing out at Great. 101 00:10:09,358 --> 00:10:12,653 So, Doctor Thot and I had to get you in here 102 00:10:12,737 --> 00:10:14,614 and lock you in place. 103 00:10:17,783 --> 00:10:20,578 That idiot brother! 104 00:10:21,537 --> 00:10:24,832 Do you remember anything from last night? 105 00:10:28,961 --> 00:10:30,963 Whoo! 106 00:10:32,048 --> 00:10:34,717 Get up! This isn’t fun enough! 107 00:10:34,800 --> 00:10:36,802 - Okay! - Get up on your feet! 108 00:10:37,845 --> 00:10:39,472 Go! Big Sister! 109 00:10:39,555 --> 00:10:41,766 - Let’s go! - This is hot, Doctor. 110 00:10:41,849 --> 00:10:44,185 - Hm? - Take off your shirt! 111 00:10:44,268 --> 00:10:46,187 Are you crazy? No! 112 00:10:46,270 --> 00:10:47,897 Great, it’s hot in here. 113 00:10:47,980 --> 00:10:50,149 - Take off your shirt! - What? 114 00:10:51,776 --> 00:10:54,236 - Fine, I’ll take off mine! - No! 115 00:10:54,320 --> 00:10:56,822 - That’s enough. - Ugh. 116 00:11:02,620 --> 00:11:04,038 Ew! 117 00:11:07,291 --> 00:11:10,044 - Aoey, I’m sorry. - Great, how can you do this? 118 00:11:10,127 --> 00:11:11,462 - Great! - Great! 119 00:11:11,545 --> 00:11:13,130 Gen, calm down! 120 00:11:13,214 --> 00:11:14,256 Calm down! 121 00:11:14,340 --> 00:11:17,176 Great! Great! 122 00:11:17,259 --> 00:11:19,720 Great! 123 00:11:19,804 --> 00:11:21,931 Just go now! I’ll deal with her. 124 00:11:22,014 --> 00:11:23,891 - Gen, stay still! - No! 125 00:11:23,974 --> 00:11:26,310 Doctor, get off of me! 126 00:11:26,394 --> 00:11:28,104 - Get off! - Come here! 127 00:11:28,145 --> 00:11:30,231 - Get off! - Come here, Gen! 128 00:11:30,314 --> 00:11:32,983 - Doctor, get off of me! - Don’t move! 129 00:11:33,067 --> 00:11:35,736 - No! Get off! - Gen! 130 00:11:35,820 --> 00:11:38,072 - Doctor, get away from me. - Stay still! 131 00:11:38,155 --> 00:11:40,658 - Gen! Gen! - Get off of me! 132 00:11:40,741 --> 00:11:43,577 Get off now! 133 00:11:43,661 --> 00:11:44,954 Get off! 134 00:11:45,037 --> 00:11:46,747 I told you to get off! 135 00:11:46,831 --> 00:11:49,291 Ugh! It hurts! 136 00:11:50,126 --> 00:11:51,711 - What is this? - Get me out of this! 137 00:11:51,794 --> 00:11:53,838 Why won’t you do it? 138 00:11:53,921 --> 00:11:56,132 - Doctor! - Just go to sleep. 139 00:12:01,303 --> 00:12:02,972 And are you alright? 140 00:12:05,015 --> 00:12:06,517 You’re worried about me? 141 00:12:08,728 --> 00:12:10,438 I’m so glad that 142 00:12:10,521 --> 00:12:12,565 you’re worried about me. 143 00:12:13,315 --> 00:12:15,818 Anyone would do the same. 144 00:12:16,068 --> 00:12:17,361 But ... 145 00:12:17,820 --> 00:12:19,572 now that you’re done being glad, 146 00:12:20,364 --> 00:12:22,158 please get me out of this. 147 00:12:22,241 --> 00:12:26,078 My whole hand feels so numb. 148 00:12:31,417 --> 00:12:33,169 No. 149 00:12:34,253 --> 00:12:37,923 You will not escape from me. 150 00:13:13,125 --> 00:13:14,919 Give me a second! 151 00:13:15,544 --> 00:13:17,588 How do I unlock this? 152 00:13:34,688 --> 00:13:36,190 Doctor? 153 00:13:36,941 --> 00:13:39,360 Gen, what is this? 154 00:13:44,281 --> 00:13:46,575 Just eat me. 155 00:13:46,659 --> 00:13:49,453 Gen, eat me whole as much as you want. 156 00:13:49,537 --> 00:13:51,288 This thing is broken. 157 00:13:51,372 --> 00:13:54,792 It just recorded Aoey when she was talking nonsense. 158 00:13:54,875 --> 00:13:57,878 Hmm, I’ll pretend to believe that. 159 00:14:11,225 --> 00:14:12,893 - Gen. - Hm? 160 00:14:12,977 --> 00:14:15,312 I actually want to talk to you about something. 161 00:14:15,896 --> 00:14:17,064 Yes? 162 00:14:17,606 --> 00:14:22,194 I want you to talk with Singh for me. 163 00:14:23,112 --> 00:14:25,781 - Me? Talk with him? - Yeah. 164 00:14:25,865 --> 00:14:27,741 He won’t talk to me. 165 00:14:28,284 --> 00:14:29,869 Well, 166 00:14:30,244 --> 00:14:33,706 he said that my lifestyle and his are very different. 167 00:14:33,706 --> 00:14:36,250 I don’t understand at all 168 00:14:36,333 --> 00:14:38,586 about how that links to our relationship. 169 00:14:39,003 --> 00:14:42,298 I think your family and your mom 170 00:14:42,381 --> 00:14:44,300 might not agree with you 171 00:14:44,884 --> 00:14:47,887 And I think that’s what Sing’s thinking. 172 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 Anyway, I’ll talk to him. 173 00:14:52,224 --> 00:14:53,767 Thank you. 174 00:14:53,851 --> 00:14:56,854 I’m glad that you agreed to help. 175 00:14:59,189 --> 00:15:02,651 I also have something to ask from you. 176 00:15:04,653 --> 00:15:07,656 Do you remember Aoey’s episode last night? 177 00:15:07,865 --> 00:15:12,036 I think she needs a proper treatment. 178 00:15:12,119 --> 00:15:14,705 Do you know any psychiatrist by any chance? 179 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 Of course. I’ll talk to my friends. 180 00:15:19,460 --> 00:15:20,961 Thank you. 181 00:15:47,196 --> 00:15:48,697 - Here. - Okay. 182 00:15:50,908 --> 00:15:52,826 - Thank you. - Thank you. 183 00:15:57,706 --> 00:15:58,999 Singh! 184 00:15:59,166 --> 00:16:00,626 Oh, Gen? 185 00:16:00,626 --> 00:16:02,461 Can we chat for a bit? 186 00:16:06,215 --> 00:16:07,549 Singh. 187 00:16:08,550 --> 00:16:11,595 I want to let you know that ... 188 00:16:12,221 --> 00:16:15,641 the relationship between Doctor Thot and I is impossible. 189 00:16:15,641 --> 00:16:18,268 It’s just what the adults arranged. 190 00:16:18,352 --> 00:16:19,979 You know that. 191 00:16:20,062 --> 00:16:21,897 Doctor Thot doesn’t like ... 192 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 me. 193 00:16:25,234 --> 00:16:27,194 Please don’t think much about it. 194 00:16:27,611 --> 00:16:28,988 It’s not about that. 195 00:16:30,406 --> 00:16:33,409 Thot and I are too different. 196 00:16:35,285 --> 00:16:38,247 Having a 1,000-baht meal for me 197 00:16:38,455 --> 00:16:40,290 is very expensive. 198 00:16:40,374 --> 00:16:42,042 For Thot, 199 00:16:42,126 --> 00:16:44,253 it’s pretty normal. 200 00:16:44,420 --> 00:16:48,757 and buying expensive clothing for me. 201 00:16:48,757 --> 00:16:51,343 He wants you to have all the best things. 202 00:16:51,468 --> 00:16:53,303 How is that a problem? 203 00:16:53,387 --> 00:16:55,806 That means I’m not good enough. 204 00:16:56,056 --> 00:16:58,225 I don’t think that’s what Doctor thinks. 205 00:16:58,434 --> 00:17:00,185 On his birthday, 206 00:17:00,269 --> 00:17:01,687 his friends ... 207 00:17:02,438 --> 00:17:04,940 bought him surprise gifts amounting to a hundred thousand. 208 00:17:05,691 --> 00:17:07,192 Me? 209 00:17:07,735 --> 00:17:10,029 I just gave him a birthday card. 210 00:17:10,904 --> 00:17:13,115 They talk about studying abroad, 211 00:17:13,699 --> 00:17:16,785 stocks, and investment. 212 00:17:16,869 --> 00:17:20,831 It’s like they speak a different language from me. 213 00:17:20,831 --> 00:17:23,459 Do you see this class difference? 214 00:17:23,584 --> 00:17:25,919 If both of you are fine with it, 215 00:17:26,754 --> 00:17:28,964 why would you care what others think? 216 00:17:29,048 --> 00:17:31,925 What does his mom think? 217 00:17:32,092 --> 00:17:34,386 Not to mention his friends 218 00:17:34,386 --> 00:17:37,056 I tried to not think much, 219 00:17:37,139 --> 00:17:39,141 but it still doesn't sit right with me. 220 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 If your only option is to live at a temple, 221 00:17:43,645 --> 00:17:45,022 just stay here with me. 222 00:17:45,105 --> 00:17:48,650 - I’ll help you clean the room in return! - Whatever. 223 00:17:48,650 --> 00:17:49,777 Do whatever you want. 224 00:17:59,453 --> 00:18:01,080 Wealthy or not, 225 00:18:01,163 --> 00:18:03,248 anyone can experience love. 226 00:18:04,041 --> 00:18:06,210 If you only care about other people 227 00:18:06,293 --> 00:18:08,170 and not care just only you and Thot, 228 00:18:08,670 --> 00:18:10,839 it will only hurt you two. 229 00:18:10,839 --> 00:18:12,341 Let me ask you this. 230 00:18:13,425 --> 00:18:15,469 If love alone is enough, 231 00:18:16,637 --> 00:18:18,722 why haven’t you been open with Aoey 232 00:18:18,889 --> 00:18:21,517 - about how you feel? - I don’t ... 233 00:18:21,892 --> 00:18:23,060 See? 234 00:18:23,268 --> 00:18:26,438 We care more about how we look than love itself. 235 00:18:44,123 --> 00:18:46,875 I’ll leave you two to talk. 236 00:18:46,959 --> 00:18:48,252 I can get home myself. 237 00:18:48,669 --> 00:18:49,461 bye. 238 00:19:12,151 --> 00:19:13,652 Aoey. 239 00:19:14,069 --> 00:19:16,488 I’m sorry for what happened yesterday. 240 00:19:20,450 --> 00:19:22,119 I had too much drink, too. 241 00:19:23,662 --> 00:19:26,373 I didn’t intend to harass you. 242 00:19:28,625 --> 00:19:30,878 I’m truly sorry. 243 00:19:33,046 --> 00:19:36,508 Great, don’t do that again. 244 00:19:38,427 --> 00:19:40,512 I’ll never do that again. 245 00:19:41,930 --> 00:19:44,099 I’ll do a better job of taking care of you. 246 00:19:44,183 --> 00:19:49,188 I think it’s time to tell you this. 247 00:19:49,271 --> 00:19:51,523 What is it, Aoey? 248 00:19:51,607 --> 00:19:53,734 You’re nice, 249 00:19:54,193 --> 00:19:55,903 and I like you, 250 00:19:57,404 --> 00:19:59,740 but as a brother. 251 00:20:02,075 --> 00:20:03,911 Besides, 252 00:20:04,203 --> 00:20:07,748 I’m seeing someone else. 253 00:20:12,753 --> 00:20:14,796 Is it someone I know? 254 00:20:53,418 --> 00:20:54,878 Gen. 255 00:20:55,671 --> 00:20:57,339 What is it? 256 00:21:02,177 --> 00:21:05,931 I told Great that I was seeing someone. 257 00:21:08,433 --> 00:21:12,145 I asked him to get over me. 258 00:21:12,229 --> 00:21:15,399 And what did he say? 259 00:21:24,574 --> 00:21:27,494 I love you. 260 00:21:27,494 --> 00:21:29,871 You know that, right? 261 00:21:34,793 --> 00:21:37,754 You don’t need to take me to a psychiatrist. 262 00:21:37,838 --> 00:21:39,923 I’m perfectly fine. 263 00:21:40,966 --> 00:21:43,969 I just need you next to me. 264 00:21:45,345 --> 00:21:48,557 You heard our conversation? 265 00:21:48,640 --> 00:21:50,225 Yeah. 266 00:21:52,102 --> 00:21:56,106 I know you care about me, and I won’t think much of it. 267 00:21:57,107 --> 00:22:00,777 But you don’t need to take me to a psychiatrist. 268 00:22:09,453 --> 00:22:11,663 Hello, Mom? 269 00:22:11,747 --> 00:22:13,707 Can you come to see your brother? 270 00:22:13,790 --> 00:22:15,375 Something’s wrong with him. 271 00:22:15,459 --> 00:22:17,961 He’s been playing drums loudly for hours. 272 00:22:18,045 --> 00:22:20,005 Yes, I’ll be there. 273 00:22:24,009 --> 00:22:25,510 Aoey. 274 00:22:25,927 --> 00:22:29,806 I’m worried about Great; I need to rush home to see him. 275 00:22:29,931 --> 00:22:31,433 Can I go with you? 276 00:22:36,855 --> 00:22:38,357 - Hello. - Mom. 277 00:22:38,732 --> 00:22:39,775 How is Great? 278 00:22:40,567 --> 00:22:42,069 I don’t know what got into him. 279 00:22:42,152 --> 00:22:45,072 He won’t talk to me. 280 00:22:45,364 --> 00:22:47,532 I’ll go check on him. 281 00:22:49,034 --> 00:22:51,119 Aoey, wait for me in my room. 282 00:23:07,594 --> 00:23:09,304 Great! 283 00:23:09,596 --> 00:23:10,680 Great! 284 00:23:11,973 --> 00:23:13,183 Great! 285 00:23:14,101 --> 00:23:15,560 Great! 286 00:23:36,540 --> 00:23:38,291 How’s Great? 287 00:23:38,333 --> 00:23:40,085 He won’t talk. 288 00:23:40,127 --> 00:23:42,295 Does this always happen? 289 00:23:43,213 --> 00:23:46,299 Every time he’s stressed out. 290 00:23:55,684 --> 00:23:58,145 It’s my fault. 291 00:23:58,228 --> 00:24:02,858 I want to help, but I don’t know how. 292 00:24:04,484 --> 00:24:08,822 Everything will be fine when he cools down. 293 00:24:23,503 --> 00:24:25,589 That’s what I thought! 294 00:24:26,089 --> 00:24:27,507 Great? 295 00:24:29,134 --> 00:24:30,677 Why did you do this? 296 00:24:30,760 --> 00:24:33,388 Why? Why did you betray me? 297 00:24:34,556 --> 00:24:36,641 Why acting like a matchmaker? 298 00:24:36,725 --> 00:24:39,102 Why did you make me like Aoey? 299 00:24:39,186 --> 00:24:42,189 I feel like a fool. 300 00:24:42,272 --> 00:24:44,900 Great, calm down. Aoey ... 301 00:24:44,983 --> 00:24:49,070 I didn’t want it to turn out like this. 302 00:24:49,154 --> 00:24:50,989 Aren’t you dating Doctor Thot? 303 00:24:52,157 --> 00:24:53,909 How can you do this? 304 00:24:55,202 --> 00:24:58,497 You cheated on him! Are you lying to Aoey, too? 305 00:25:02,584 --> 00:25:04,294 Great, get off of her! 306 00:25:15,639 --> 00:25:18,475 Aoey, is she lying to you? 307 00:25:21,811 --> 00:25:23,188 Great, what’s happening? 308 00:26:38,513 --> 00:26:39,889 Hello. 309 00:26:39,973 --> 00:26:41,641 What is it, Gen? 310 00:26:41,766 --> 00:26:44,311 I’m sorry for such a late-night call. 311 00:26:45,103 --> 00:26:47,731 I need your advice. 312 00:26:48,148 --> 00:26:50,567 Just ask! Mean is here with me. 313 00:26:50,650 --> 00:26:52,902 Is this about the project? 314 00:26:52,986 --> 00:26:54,946 Sort of. 315 00:26:55,655 --> 00:26:58,575 The friend with whom I’m working on this project 316 00:26:58,658 --> 00:27:00,744 seems to have a mental problem. 317 00:27:02,871 --> 00:27:04,956 Should I get her treated? 318 00:27:05,040 --> 00:27:06,750 Hm. 319 00:27:06,833 --> 00:27:08,960 What’s this problem? 320 00:27:09,669 --> 00:27:11,630 She’s scared of being touched. 321 00:27:11,713 --> 00:27:14,299 No one can get close to her. 322 00:27:14,633 --> 00:27:16,676 If someone does touch her, 323 00:27:16,760 --> 00:27:19,846 she’ll scream while shaking her body. 324 00:27:21,431 --> 00:27:23,391 PTSD? 325 00:27:23,475 --> 00:27:24,684 Yes. 326 00:27:24,768 --> 00:27:27,854 Probably due to sexual harassment. 327 00:28:29,666 --> 00:28:32,210 Be quiet! 328 00:28:32,293 --> 00:28:35,296 Get off of me! 329 00:29:43,907 --> 00:29:47,494 He did all these things, and you still believe him? 330 00:29:47,577 --> 00:29:49,746 Liar! 331 00:30:07,222 --> 00:30:09,849 Oh, I think ... 332 00:30:09,933 --> 00:30:12,560 she should get treated as soon as possible. 333 00:30:12,644 --> 00:30:15,688 The quicker she does, the quicker this gets treated. 334 00:30:16,564 --> 00:30:19,150 That’s what I want to ask. 335 00:30:19,234 --> 00:30:21,694 She doesn’t want to see a psychiatrist. 336 00:30:21,778 --> 00:30:26,407 Should I tell her we’re hanging out when I bring her to one? 337 00:30:27,742 --> 00:30:29,160 I don’t think you should. 338 00:30:29,244 --> 00:30:32,121 She should agree to it. 339 00:30:32,205 --> 00:30:36,084 If you force her, she will distance herself further from treatment. 340 00:30:36,709 --> 00:30:39,546 What should I do? 341 00:30:42,549 --> 00:30:47,220 Gain her trust and explain to her the pros of getting proper treatment. 342 00:30:47,554 --> 00:30:49,889 - Yes. - Start by showing that you care 343 00:30:49,973 --> 00:30:53,226 - and keep asking her about her condition - Yes. 344 00:30:53,309 --> 00:30:56,312 and if she copes well-being with other people. 345 00:30:56,896 --> 00:30:59,941 I think that’s a good start. 346 00:31:00,525 --> 00:31:03,903 - That’s great. - Thank you. 347 00:31:15,415 --> 00:31:17,333 - Hello, Mom - Hello. 348 00:31:21,504 --> 00:31:23,089 Mom, 349 00:31:23,172 --> 00:31:24,549 this is Singha, 350 00:31:25,133 --> 00:31:26,718 my boyfriend. 351 00:31:35,935 --> 00:31:37,562 I’m sorry. 352 00:31:38,855 --> 00:31:40,440 In fact, 353 00:31:42,150 --> 00:31:44,277 I haven’t been seeing someone. 354 00:31:47,655 --> 00:31:49,574 I just don’t want to hold you back. 355 00:31:51,242 --> 00:31:52,535 Singh. 356 00:31:53,828 --> 00:31:55,663 I don’t know what you’ve heard, 357 00:31:57,457 --> 00:32:00,543 but I don’t want it to be bigger than our relationship. 358 00:32:03,504 --> 00:32:05,423 Every time I feel tired, 359 00:32:06,758 --> 00:32:08,176 want to give up, 360 00:32:09,636 --> 00:32:12,305 or feel like the whole world is against me, 361 00:32:12,305 --> 00:32:14,557 only you 362 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 are by my side, 363 00:32:18,937 --> 00:32:20,271 encouraging me. 364 00:32:21,898 --> 00:32:23,232 For me, 365 00:32:24,359 --> 00:32:25,944 without you, 366 00:32:27,070 --> 00:32:28,738 I’ve made up my mind. 367 00:32:29,572 --> 00:32:31,574 We will meet my mom together. 368 00:32:32,116 --> 00:32:33,743 But ... 369 00:32:34,911 --> 00:32:36,829 your mom might not like me. 370 00:32:36,913 --> 00:32:40,708 We just want to let her know about us. 371 00:32:41,709 --> 00:32:43,461 No matter what, 372 00:32:44,212 --> 00:32:46,339 I’ll never let you go. 373 00:32:46,923 --> 00:32:48,633 Thank you. 374 00:32:57,517 --> 00:32:59,227 If this is your boyfriend, 375 00:33:00,770 --> 00:33:02,230 what about Gen? 376 00:33:04,607 --> 00:33:06,234 Actually, 377 00:33:06,317 --> 00:33:07,860 Gen and I 378 00:33:08,152 --> 00:33:09,737 aren’t really dating. 379 00:33:09,821 --> 00:33:11,322 Seriously? 380 00:33:12,031 --> 00:33:14,283 Does Ning know about this? 381 00:33:14,742 --> 00:33:17,453 And what about Gen? 382 00:33:17,620 --> 00:33:19,288 Well, 383 00:33:19,622 --> 00:33:21,332 both of us 384 00:33:21,791 --> 00:33:23,876 already like someone else. 385 00:33:24,794 --> 00:33:26,546 And you are Singha, yes? 386 00:33:28,506 --> 00:33:30,466 Please tell me 387 00:33:30,466 --> 00:33:34,512 what year you are studying in, what your job is, 388 00:33:35,013 --> 00:33:37,265 I’m a fourth-year student. 389 00:33:37,348 --> 00:33:38,808 I’m from another province. 390 00:33:39,684 --> 00:33:41,894 I’m both working and studying now. 391 00:33:43,938 --> 00:33:45,440 My family ... 392 00:33:46,357 --> 00:33:49,110 My parents are freelancers. 393 00:33:53,906 --> 00:33:56,492 Please stay for lunch with us. 394 00:34:04,792 --> 00:34:07,420 Speaking of the devil. 395 00:34:07,503 --> 00:34:10,423 You go talk to Gen for now. 396 00:34:10,506 --> 00:34:11,799 Of course. 397 00:34:13,968 --> 00:34:16,596 - Hello, Gen. - Singha, 398 00:34:17,055 --> 00:34:20,141 - please come help me in the kitchen. - Of course. 399 00:34:36,491 --> 00:34:38,242 Gen, are you okay? 400 00:34:41,537 --> 00:34:44,373 It’s okay. Are you alright? 401 00:34:49,003 --> 00:34:52,131 Just take a break. I’ll finish this. 402 00:34:56,844 --> 00:34:58,304 Aoey, 403 00:34:59,180 --> 00:35:02,183 have you thought about seeing a psychiatrist? 404 00:35:04,936 --> 00:35:07,688 I’m perfectly fine. 405 00:35:07,772 --> 00:35:09,732 Why would I waste money on that? 406 00:35:12,693 --> 00:35:14,403 Just take a break. 407 00:35:15,029 --> 00:35:16,197 Let’s go. 408 00:35:30,044 --> 00:35:33,256 About getting Aoey a psychiatrist, 409 00:35:33,339 --> 00:35:35,466 have you found one for me? 410 00:35:35,550 --> 00:35:36,843 I have. 411 00:35:36,926 --> 00:35:39,011 I sent you their profile. 412 00:35:39,053 --> 00:35:42,765 But has Aoey agreed to this? 413 00:35:43,891 --> 00:35:46,644 She just kept saying that she’s fine 414 00:35:46,727 --> 00:35:48,646 and didn’t want to see one. 415 00:35:48,729 --> 00:35:52,275 Then you should convince her somehow. 416 00:35:52,358 --> 00:35:54,318 If she agrees to it, 417 00:35:54,402 --> 00:35:57,155 just call me, and I’ll make arrangements. 418 00:35:58,573 --> 00:35:59,824 Thank you. 419 00:36:00,616 --> 00:36:02,743 - Doctor. - Hm? 420 00:36:03,244 --> 00:36:05,163 How about you and Singh? 421 00:36:07,748 --> 00:36:09,834 I introduced Singh to my mom. 422 00:36:10,418 --> 00:36:13,212 - She’s fine with it. - Really? 423 00:36:14,589 --> 00:36:16,257 I’m happy for you. 424 00:36:21,888 --> 00:36:23,931 Aoey: Your mom is at our condo. 425 00:36:24,015 --> 00:36:25,391 Hey! 426 00:36:25,474 --> 00:36:28,394 Gen? What happened? 427 00:36:28,477 --> 00:36:30,605 My mom is with Aoey at my condo. 428 00:36:32,023 --> 00:36:35,109 Why would your mom be with your friend? 429 00:36:35,193 --> 00:36:37,445 Yesterday, we had some troubles at home. 430 00:36:37,528 --> 00:36:39,989 So, I took Aoey to my condo. 431 00:36:40,531 --> 00:36:42,783 I don’t know if Great told my mom about this. 432 00:36:44,327 --> 00:36:46,120 Is this very serious? 433 00:36:46,829 --> 00:36:50,082 I guess so. Great saw ... 434 00:36:51,000 --> 00:36:52,251 Saw what? 435 00:36:53,127 --> 00:36:55,546 - Saw me kissing Aoey. - Huh? 436 00:36:57,548 --> 00:37:00,134 I didn’t want my mom to know about this. 437 00:37:01,177 --> 00:37:04,013 But it is as obvious as it can get. 438 00:37:04,096 --> 00:37:05,806 You still want to deny it? 439 00:37:05,890 --> 00:37:08,684 Doctor, this is not the right time to do this. 440 00:37:08,768 --> 00:37:11,270 You need to help me on what to do next! 441 00:37:17,902 --> 00:37:20,446 Doctor, you need to come with me! 442 00:37:21,239 --> 00:37:22,573 Quickly. 443 00:37:30,164 --> 00:37:31,457 Doctor, 444 00:37:32,875 --> 00:37:37,755 don’t forget to act like we’re a couple in front of my mom. 445 00:37:38,714 --> 00:37:41,092 Gen, please. 446 00:37:41,175 --> 00:37:43,511 Let’s just come out. 447 00:37:43,594 --> 00:37:47,348 - I’m sure she’ll be nice about it. - No! I can’t do that. 448 00:37:50,184 --> 00:37:52,478 Don’t displease me. 449 00:37:52,561 --> 00:37:54,272 Just do what I say. 450 00:38:01,946 --> 00:38:05,616 Doctor, did you have fun? We should go out again sometime. 451 00:38:06,409 --> 00:38:08,577 - Of course. - Put your shoes here. 452 00:38:10,329 --> 00:38:11,914 Mom, when did you arrive? 453 00:38:13,541 --> 00:38:15,251 - Hello, Mrs. Ning. - Hello. 454 00:38:16,961 --> 00:38:18,546 What is this? 455 00:38:23,926 --> 00:38:27,388 A doll I bought for Aoey as a gift. 456 00:38:28,431 --> 00:38:30,433 I know that it’s a doll, 457 00:38:31,392 --> 00:38:32,893 but what is this? 458 00:38:33,561 --> 00:38:37,732 Gen, just eat me. 459 00:38:39,859 --> 00:38:41,819 Eat the whole thing. 460 00:38:42,069 --> 00:38:44,071 Eat as much as you want. 461 00:38:56,292 --> 00:38:57,668 Gen. 462 00:38:58,336 --> 00:38:59,962 Sit here. 463 00:39:09,972 --> 00:39:12,767 Aoey, sit next to me. 464 00:39:25,529 --> 00:39:26,781 So? 465 00:39:28,324 --> 00:39:31,077 You and Aoey are dating, correct? 466 00:39:31,786 --> 00:39:35,539 What do you mean by dating? 467 00:39:35,623 --> 00:39:37,124 Stop beating around the bush. 468 00:39:37,208 --> 00:39:41,128 Just give it to me straight. Great told me all about this. 469 00:39:55,851 --> 00:39:58,979 Yeah, we’re dating. 470 00:40:07,113 --> 00:40:08,739 And Doctor Thot 471 00:40:10,074 --> 00:40:12,410 has a boyfriend named Singha already. 472 00:40:13,369 --> 00:40:15,830 You think I haven’t talked to Tubtim? 473 00:40:18,791 --> 00:40:20,709 I’m sorry. 474 00:40:20,793 --> 00:40:23,796 - I ... - She forced you, yes? 475 00:40:39,103 --> 00:40:40,855 Gen. 476 00:40:40,938 --> 00:40:43,941 Don’t give him that face. 477 00:40:48,571 --> 00:40:50,156 Gen. 478 00:40:52,241 --> 00:40:54,827 You dating Aoey 479 00:40:55,369 --> 00:40:58,497 isn’t something I’m against, 480 00:41:01,459 --> 00:41:03,502 but I’m worried 481 00:41:04,503 --> 00:41:06,547 that, right now, 482 00:41:09,133 --> 00:41:13,053 both of you are still young. You have a long future ahead of you. 483 00:41:13,888 --> 00:41:17,433 Besides, Aoey and you 484 00:41:17,516 --> 00:41:22,480 might not even know if this feeling 485 00:41:22,563 --> 00:41:26,025 is true or temporary love. 486 00:41:27,151 --> 00:41:28,861 Mom, 487 00:41:29,862 --> 00:41:32,698 I believe what my feelings tell me. 488 00:41:33,032 --> 00:41:36,494 I love Aoey. I really love her. 489 00:41:36,577 --> 00:41:38,746 What about everything else so far? 490 00:41:38,829 --> 00:41:41,790 You always told me that 491 00:41:41,874 --> 00:41:45,377 you will only date only perfect men. 492 00:41:49,507 --> 00:41:51,008 I just thought that 493 00:41:51,759 --> 00:41:54,303 that will make me happy. 494 00:41:54,386 --> 00:41:56,388 What about now? 495 00:41:57,306 --> 00:42:00,059 Did you change your mind? Huh? 496 00:42:11,654 --> 00:42:13,781 Aoey. 497 00:42:14,782 --> 00:42:17,368 I do not hate you, 498 00:42:21,497 --> 00:42:27,378 and I don’t mind if you’ll have a female partner like the fortune teller said. 499 00:42:28,003 --> 00:42:34,176 Ultimately, any mom would want to see her child happy. 500 00:42:36,845 --> 00:42:39,598 I only ask you one thing. 501 00:42:39,682 --> 00:42:43,269 Just one thing. Ask yourself again. 502 00:42:45,729 --> 00:42:48,232 I, too, adore Aoey. 503 00:42:49,358 --> 00:42:55,698 I wish not to see you both hurt. 504 00:43:29,356 --> 00:43:31,525 I brought you some food. 505 00:43:32,067 --> 00:43:35,404 Don’t forget to put them in the fridge. 506 00:43:36,739 --> 00:43:39,575 I need to go now. 507 00:43:40,951 --> 00:43:43,746 - Yes. - I’ll walk with you, Mrs. Ning. 508 00:43:43,829 --> 00:43:45,289 Thank you. 509 00:43:45,372 --> 00:43:47,708 Goodbye, Mom. 510 00:44:35,923 --> 00:44:37,675 It’s beautiful. 511 00:44:38,133 --> 00:44:43,347 - Reach for the cloud for me. - How can I do that? 512 00:45:24,722 --> 00:45:26,515 Whoa! 513 00:45:28,809 --> 00:45:32,062 It’s so beautiful up on the rooftop here! 514 00:45:33,021 --> 00:45:36,775 I only came here a few times myself. 515 00:45:39,570 --> 00:45:43,115 - What is that? - I think they put this on for Christmas 516 00:45:43,490 --> 00:45:45,284 and haven’t removed it yet. 517 00:45:55,252 --> 00:45:57,254 - Gen. - Huh? 518 00:45:58,547 --> 00:46:02,801 Your mom said that ... 519 00:46:02,885 --> 00:46:06,805 you wanted to only date perfect men. 520 00:46:07,765 --> 00:46:11,643 What changed your mind? 521 00:46:12,311 --> 00:46:14,062 Well, 522 00:46:15,230 --> 00:46:17,900 maybe just like what she said. 523 00:46:19,568 --> 00:46:24,156 I was obsessed with my vision of someone perfect. 524 00:46:26,617 --> 00:46:29,203 Once I found you, 525 00:46:29,286 --> 00:46:32,080 no one else is perfect anymore. 526 00:46:34,625 --> 00:46:36,460 How? 527 00:46:40,047 --> 00:46:43,050 You’re the perfect one for me. 528 00:46:45,928 --> 00:46:48,972 You think of me as more than a friend, right? 529 00:46:54,353 --> 00:46:56,897 I’m very sorry for my daughter, Fortune Teller. 530 00:46:56,980 --> 00:47:00,567 In fact, there’s still one more card left. 531 00:47:03,695 --> 00:47:05,405 What does it say? 532 00:47:09,117 --> 00:47:12,496 Do you see the mistletoe in this card? 533 00:47:13,872 --> 00:47:17,793 It signifies a happy celebration in the end. 534 00:47:18,669 --> 00:47:22,881 Therefore, the story of your daughter, 535 00:47:22,965 --> 00:47:26,802 no matter how many obstacles are in it, 536 00:47:26,885 --> 00:47:29,263 in the end, 537 00:47:30,264 --> 00:47:33,141 will have a beautiful ending. 538 00:47:34,309 --> 00:47:36,979 - Really? - Anything she wishes. 539 00:47:41,233 --> 00:47:43,527 You’re more than a friend. 540 00:47:43,610 --> 00:47:46,363 You’re my most beloved friend, 541 00:47:46,446 --> 00:47:49,032 I love you so much. 542 00:47:50,033 --> 00:47:51,952 I love you. 543 00:48:04,339 --> 00:48:08,135 I love you, too. You know it. 544 00:48:08,218 --> 00:48:10,596 I’ve been loving you for a long time. 545 00:48:11,013 --> 00:48:14,099 I want to be with you forever. 546 00:48:32,159 --> 00:48:33,869 You said it. 547 00:48:33,952 --> 00:48:36,413 You want to be with me forever. 548 00:48:36,705 --> 00:48:40,626 If I start to show my bad side, don’t you go anywhere. 549 00:48:40,709 --> 00:48:43,337 I never want to go anywhere else. 550 00:48:46,214 --> 00:48:49,092 I’ll make you love me more and more every day, 551 00:48:50,135 --> 00:48:53,472 and I’ll love you more and more every day, too. 552 00:49:43,689 --> 00:49:46,191 That’s Gen’s number. 553 00:49:46,274 --> 00:49:49,277 I got this when we attended extra classes at Siam Square. 554 00:49:53,365 --> 00:49:55,325 Thank you, Cee. 555 00:50:06,837 --> 00:50:08,588 Hello? 556 00:50:09,297 --> 00:50:11,049 Hello? 557 00:50:11,258 --> 00:50:14,720 - If you don’t talk, I’ll hang up. - Hello. 558 00:50:16,388 --> 00:50:19,433 This is Aoey. 559 00:50:19,599 --> 00:50:22,352 Gen, do you remember me? 560 00:50:22,853 --> 00:50:25,564 I know many Aoey. Are you a scammer? 561 00:50:25,647 --> 00:50:27,899 I don’t have time for this. I’m not in a good mood. 562 00:50:27,983 --> 00:50:29,651 I had lice 563 00:50:29,943 --> 00:50:32,070 and spread them to you. 564 00:50:33,947 --> 00:50:36,450 Oh, Aoey. 565 00:50:37,492 --> 00:50:39,953 How are you? 566 00:50:40,037 --> 00:50:41,371 Everything’s going well? 567 00:50:42,456 --> 00:50:44,166 I’m fine. 568 00:50:44,207 --> 00:50:46,126 Why did you call? 569 00:50:49,046 --> 00:50:51,423 I’m travelling to Bangkok. 570 00:50:52,132 --> 00:50:53,759 I should arrive tomorrow. 571 00:50:54,426 --> 00:50:55,886 Will you be free? 572 00:50:55,969 --> 00:50:58,346 I know this is happening too fast, 573 00:50:58,430 --> 00:51:00,807 so if you’re not free ... 574 00:51:01,224 --> 00:51:05,604 You want to meet up? Where would it be? 575 00:51:05,771 --> 00:51:10,358 I’ll get off my bus at the station, 576 00:51:10,442 --> 00:51:11,985 but ... 577 00:51:12,069 --> 00:51:15,363 you can pick anywhere that suits you best. 578 00:51:16,114 --> 00:51:18,992 I’ll add you on Line with this number 579 00:51:19,034 --> 00:51:21,495 and send you a location nearby. 580 00:51:21,578 --> 00:51:23,538 Let’s meet at 11 a.m. 581 00:51:23,622 --> 00:51:25,248 Sure! 582 00:51:26,083 --> 00:51:27,709 Okay, see you. 583 00:52:16,049 --> 00:52:19,553 Does “Mate” mean a cleaning lady? 584 00:52:20,512 --> 00:52:24,057 No wonder you fell our English class. 585 00:52:24,141 --> 00:52:27,435 This is “Mate.” It means friend. 586 00:52:28,019 --> 00:52:29,771 If I have money, 587 00:52:29,855 --> 00:52:31,857 I’ll buy this shirt 588 00:52:32,858 --> 00:52:34,901 so that I can always be your friend. 589 00:52:34,985 --> 00:52:36,570 I’ll buy it for you, 590 00:52:36,611 --> 00:52:38,488 but I don’t have money today. 591 00:52:38,572 --> 00:52:39,948 Next time! 592 00:52:48,123 --> 00:52:50,375 Why is the shirt you bought so big? 593 00:52:50,458 --> 00:52:52,836 Only one size was available. 594 00:53:16,860 --> 00:53:18,612 But we need to go now. 595 00:53:19,321 --> 00:53:22,741 Do you want to leave it with me? 596 00:53:22,824 --> 00:53:27,412 When Aoey comes back, I’ll tell her you bought this for her. 597 00:53:28,121 --> 00:53:31,374 No, I want to hand it to her myself. 598 00:53:31,458 --> 00:53:33,668 I’m sure I’ll see her again. 39480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.