All language subtitles for Mate.the.series.Uncut.Ver.S01E03.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:13,640 - Gen, are you alright? - Yeah, I'm good. 2 00:00:15,400 --> 00:00:18,760 This long holiday, my mom said she'll go on a vacation with your mom. 3 00:00:19,480 --> 00:00:20,840 Are you coming? 4 00:00:21,680 --> 00:00:25,120 I'm not sure. I'll tell you when the day's close. 5 00:00:49,200 --> 00:00:50,880 - Wait! - Huh? 6 00:00:51,800 --> 00:00:53,120 I'm sorry. 7 00:00:53,680 --> 00:00:55,320 I forgot about that. 8 00:00:57,640 --> 00:00:59,080 It's okay. 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,080 I should apologize to you instead 10 00:01:02,160 --> 00:01:06,120 for ruining the private moment between you and Thot. 11 00:01:08,400 --> 00:01:09,600 Aoey, 12 00:01:10,400 --> 00:01:13,920 he got us medication and took care of us. 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,200 Are you okay? 14 00:01:19,240 --> 00:01:23,240 I don't want to trouble you 15 00:01:24,280 --> 00:01:26,480 by having you worry about me. 16 00:01:26,560 --> 00:01:28,960 If you keep acting like this, I don't want to talk to you. 17 00:02:19,280 --> 00:02:21,600 Good night, Gen. 18 00:02:50,320 --> 00:02:52,400 I'd like to reiterate again that 19 00:02:52,480 --> 00:02:55,840 love knows no gender. 20 00:02:55,920 --> 00:03:00,360 To love is to be the other's happiness and peace of mind 21 00:03:00,440 --> 00:03:05,280 and to always have goodwill and care for the other. 22 00:03:05,720 --> 00:03:06,720 That's right. 23 00:03:06,720 --> 00:03:09,320 If you have someone who you can feel at peace with by your side, 24 00:03:09,400 --> 00:03:10,760 no matter what relationship you're in, 25 00:03:11,920 --> 00:03:15,560 Someone like me deserves a perfect guy. 26 00:03:18,200 --> 00:03:24,000 Your fate will bring you to a petite girl. 27 00:03:24,080 --> 00:03:27,880 - Will we do this again? - Of course, why not? 28 00:03:27,960 --> 00:03:30,560 You seem to pay special attention to Aoey. 29 00:03:37,720 --> 00:03:39,960 How was Doctor Thot? 30 00:03:40,040 --> 00:03:42,200 Did you like him? 31 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 Gen? 32 00:03:53,440 --> 00:03:54,640 Where are you going? 33 00:03:57,280 --> 00:04:00,280 I'm going to stay home. My mom misses me. 34 00:04:02,600 --> 00:04:05,600 - And tonight ... - That way, it's more comfortable for you. 35 00:04:06,480 --> 00:04:07,640 I'm leaving. 36 00:04:21,120 --> 00:04:22,840 How many days are you going to stay home? 37 00:04:25,000 --> 00:04:26,400 Aren't you afraid your friend will feel lonely? 38 00:04:28,440 --> 00:04:31,200 If you're worried about that, you can text her. 39 00:04:31,960 --> 00:04:34,200 She said she wants to go to the same university as you. 40 00:04:35,120 --> 00:04:37,600 Seriously? 41 00:04:37,680 --> 00:04:38,880 Yeah. 42 00:04:39,600 --> 00:04:41,280 I don't have the guts to text her. 43 00:04:43,480 --> 00:04:45,000 I should call her! 44 00:04:51,040 --> 00:04:52,800 This is for the best. 45 00:05:44,720 --> 00:05:46,800 Aoey, which day are you free? 46 00:05:53,640 --> 00:05:55,320 Do you want to eat out together? 47 00:05:59,240 --> 00:06:00,880 (Great sent an image) 48 00:06:09,080 --> 00:06:12,160 Gen, are you coming back tomorrow? 49 00:06:12,240 --> 00:06:15,320 I want to ask you about the university. 50 00:06:44,600 --> 00:06:46,280 Going to a mall tomorrow? 51 00:06:52,560 --> 00:06:54,240 Okay. 52 00:06:58,400 --> 00:07:00,040 Aoey. 53 00:07:02,360 --> 00:07:04,400 Where are you taking me today? 54 00:07:04,480 --> 00:07:06,080 Are we having lunch? 55 00:07:06,160 --> 00:07:07,760 I know some good restaurants. I want to ... 56 00:07:07,840 --> 00:07:09,440 You'll help me choose new clothes. 57 00:07:10,600 --> 00:07:12,440 I'm having a date with Thot this Friday. 58 00:07:14,280 --> 00:07:15,720 What about you? 59 00:07:16,880 --> 00:07:18,520 Why don't you go on a date, too? 60 00:07:19,120 --> 00:07:20,920 If Great isn't to your taste, 61 00:07:21,800 --> 00:07:23,480 I can recommend someone else. 62 00:07:30,720 --> 00:07:33,720 No, Great seems way better than this. 63 00:07:34,600 --> 00:07:38,240 If so, how about you ask Great to go on a date with me? 64 00:07:39,480 --> 00:07:43,560 If Great knows you said this, 65 00:07:43,640 --> 00:07:45,760 he'd probably be so over the moon. 66 00:07:49,800 --> 00:07:52,880 How about we get something to eat? 67 00:07:52,960 --> 00:07:54,400 I booked a restaurant. 68 00:07:54,480 --> 00:07:57,480 If it's nice, I might come again with Thot. 69 00:07:58,880 --> 00:08:01,800 You seem pretty serious about Thot. 70 00:08:04,920 --> 00:08:07,080 Well, it's our first date. 71 00:08:07,960 --> 00:08:09,320 Doctor Thot is ... 72 00:08:09,760 --> 00:08:13,080 good-looking, wealthy, and from a nice family. 73 00:08:13,160 --> 00:08:15,360 And our moms know each other. 74 00:08:15,440 --> 00:08:19,160 Our first date needs to be perfect. 75 00:08:20,160 --> 00:08:23,160 What about your date? 76 00:08:23,240 --> 00:08:25,600 Tomorrow? I'll tell Great. 77 00:08:30,440 --> 00:08:31,520 Let's go. 78 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 You can move now. 79 00:09:38,000 --> 00:09:39,360 Hm. 80 00:09:40,240 --> 00:09:42,960 I guess I'm no use to you anymore, Gen. 81 00:09:46,560 --> 00:09:49,200 No one's watching. We don't need to be so close anymore. 82 00:09:49,720 --> 00:09:53,960 Your performance was exceptional. This isn't your first time? 83 00:09:56,000 --> 00:09:58,440 - I guess so. - Huh? 84 00:09:58,520 --> 00:10:01,360 A doctor with a smart mouth can find a partner? That's new. 85 00:10:01,680 --> 00:10:05,640 Hey, someone actually likes a mean girl like you, too. 86 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 - But what is this? - [Someone's watching. Pretend like we're a couple.] 87 00:10:14,520 --> 00:10:18,280 Do you remember Aoey, my roommate? 88 00:10:21,680 --> 00:10:23,520 I do. 89 00:10:24,760 --> 00:10:27,400 Is she really your roommate, though? 90 00:10:27,480 --> 00:10:29,160 That's the point. 91 00:10:29,240 --> 00:10:32,240 Even you know that she thinks of me as more than a friend. 92 00:10:32,320 --> 00:10:34,040 I don't want to get her hopes up. 93 00:10:34,120 --> 00:10:36,760 A girl should be with a guy. 94 00:10:36,840 --> 00:10:38,400 So, this is what you do? 95 00:10:39,120 --> 00:10:41,480 I don't want Aoey to think of me more than that. 96 00:10:42,200 --> 00:10:47,120 Gen, if we don't think about how a girl should be with a guy 97 00:10:47,200 --> 00:10:50,880 and just think with your heart, how do you want this to be? 98 00:10:55,720 --> 00:10:59,120 If I were to have a partner, 99 00:10:59,200 --> 00:11:01,920 I should be with a perfect guy. 100 00:11:02,920 --> 00:11:04,640 There's no other answer. 101 00:11:08,280 --> 00:11:11,400 I wanted to meet you today 102 00:11:11,480 --> 00:11:13,840 because I needed your help, too. 103 00:11:17,440 --> 00:11:18,520 Singh. 104 00:11:29,480 --> 00:11:30,840 This is Singha, 105 00:11:31,720 --> 00:11:33,040 my boyfriend. 106 00:11:33,480 --> 00:11:35,440 He's probably a year older than you. 107 00:11:37,080 --> 00:11:38,600 I'm Singha; 108 00:11:38,680 --> 00:11:40,120 you can call me Singh. 109 00:11:40,960 --> 00:11:43,680 I’m Gen, Genlong. 110 00:11:43,760 --> 00:11:44,960 Are you not surprised? 111 00:11:45,040 --> 00:11:47,840 I doubted that you'd be single. 112 00:11:47,920 --> 00:11:50,080 I just didn't think that your partner would ... 113 00:11:52,080 --> 00:11:55,680 Sing, you look very familiar to me. 114 00:11:55,760 --> 00:11:57,960 Have we met? 115 00:11:58,040 --> 00:12:00,200 We're from the same school. I'm a year older. 116 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 You probably have seen me there. 117 00:12:03,240 --> 00:12:04,840 Oh. 118 00:12:04,920 --> 00:12:06,200 I see. 119 00:12:06,640 --> 00:12:09,720 You said you wanted my help. 120 00:12:10,240 --> 00:12:11,480 What is it? 121 00:12:11,880 --> 00:12:15,520 It's quite similar to what you asked me. 122 00:12:16,080 --> 00:12:18,880 I don't want my mom to know about this yet. 123 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 But she seems so open-minded? 124 00:12:23,800 --> 00:12:25,920 That's what I thought, 125 00:12:26,520 --> 00:12:27,880 but ... 126 00:12:30,240 --> 00:12:34,520 Yeah, Ning. That's why I want Thot to date Gen. 127 00:12:35,440 --> 00:12:39,520 These two are perfect in every way. 128 00:12:40,720 --> 00:12:42,520 Ning, 129 00:12:42,600 --> 00:12:47,560 I can't imagine what it's like if Thot dates someone of his gender. 130 00:12:48,240 --> 00:12:52,480 Just like the middle child of Fuengfah. 131 00:12:53,320 --> 00:12:55,280 I would be so sad. 132 00:12:55,360 --> 00:12:58,720 I would doubt myself if I hadn't raised him well enough, 133 00:12:58,800 --> 00:13:02,280 making him attracted to the same gender. 134 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 I can't live with that. 135 00:13:06,200 --> 00:13:10,480 So, you want me to pretend like I'm your girlfriend? 136 00:13:11,120 --> 00:13:12,880 Exactly. 137 00:13:16,720 --> 00:13:18,440 Of course, 138 00:13:18,520 --> 00:13:23,040 but you'll do the same for me when Aoey is around, too. 139 00:13:23,120 --> 00:13:26,120 - Deal. - That's all I'm here for today. 140 00:13:26,200 --> 00:13:27,720 I'll have to go now. 141 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 Stay safe. 142 00:13:32,400 --> 00:13:33,840 Thot, 143 00:13:34,080 --> 00:13:36,360 do you think this is a good idea? 144 00:13:37,080 --> 00:13:38,640 Singh, I'm sorry. 145 00:13:39,440 --> 00:13:43,520 I guess it doesn't sit right with you for us to fake it like this. 146 00:13:47,480 --> 00:13:50,160 It's okay. I understand. 147 00:13:52,120 --> 00:13:53,560 You're the best. 148 00:14:03,360 --> 00:14:05,520 I thought you wouldn't come back. 149 00:14:09,240 --> 00:14:10,920 It's my room. 150 00:14:11,000 --> 00:14:13,760 I can come and go anytime I want. 151 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 Oh, 152 00:14:30,680 --> 00:14:33,360 you're still up. This is late! 153 00:14:33,760 --> 00:14:37,960 I'll always wake myself up if it's you! 154 00:14:38,320 --> 00:14:40,480 Have you chosen your faculty? 155 00:14:40,560 --> 00:14:42,360 Hm, 156 00:14:42,440 --> 00:14:43,840 I have. 157 00:14:43,920 --> 00:14:47,000 I think I'll go to the same faculty as yours. 158 00:14:47,080 --> 00:14:50,520 That way, we meet more often. 159 00:14:50,600 --> 00:14:52,640 Whoa! 160 00:14:52,720 --> 00:14:55,720 Your reasoning makes me blush! 161 00:14:55,800 --> 00:14:58,200 I don't think I can sleep tonight. 162 00:14:58,280 --> 00:14:59,920 If you don't, 163 00:15:00,000 --> 00:15:03,080 how can I find you in your dream? 164 00:15:04,200 --> 00:15:05,680 Can you not? 165 00:15:05,760 --> 00:15:08,760 I'm working here. You two are interrupting. 166 00:15:15,440 --> 00:15:18,520 I need to go see Gen. 167 00:15:20,960 --> 00:15:22,000 What? 168 00:15:49,000 --> 00:15:51,400 Hey, next Monday is the registration day. 169 00:15:51,920 --> 00:15:54,720 I'll take Aoey to the university with me. 170 00:15:55,040 --> 00:15:56,920 This is for the best. 171 00:15:57,640 --> 00:16:00,320 I won't take the girl you like. 172 00:16:23,720 --> 00:16:25,000 What? 173 00:16:27,320 --> 00:16:29,200 What are you up to? 174 00:16:29,280 --> 00:16:31,440 I'm bathing. What is it? 175 00:16:32,400 --> 00:16:33,680 Can I come in? 176 00:16:34,360 --> 00:16:36,880 Yeah. The door's not locked. 177 00:16:40,240 --> 00:16:41,720 What are you stressing about? 178 00:16:42,600 --> 00:16:45,080 You always bathe every time you are stressed out. 179 00:16:45,160 --> 00:16:46,920 How wasteful. 180 00:16:47,000 --> 00:16:48,960 Do you worry about me, or just want to scold me? 181 00:16:49,880 --> 00:16:51,560 I worry about you. 182 00:16:51,640 --> 00:16:53,160 So, what happened? 183 00:16:54,240 --> 00:16:55,800 Nothing. 184 00:16:55,880 --> 00:16:58,360 Just my work and project. 185 00:16:58,440 --> 00:17:01,840 But you're good at it. 186 00:17:01,920 --> 00:17:04,640 You always get it done no matter how much you complain. 187 00:17:05,840 --> 00:17:09,000 Hey, about Aoey. 188 00:17:09,080 --> 00:17:10,480 I really like her. 189 00:17:11,840 --> 00:17:15,040 No one has ever made me feel like that before. 190 00:17:15,560 --> 00:17:18,480 Why don't you tell her? Why are you telling me? 191 00:17:19,640 --> 00:17:23,520 I want you to know that I'm serious about your friend. 192 00:17:24,120 --> 00:17:25,680 And? 193 00:17:26,520 --> 00:17:28,840 I need your advice. 194 00:17:28,920 --> 00:17:32,560 There'll be a 3-day orientation for new students. 195 00:17:33,680 --> 00:17:35,720 Should I start racking my scores? 196 00:17:37,120 --> 00:17:38,960 Do whatever you want. 197 00:17:39,040 --> 00:17:41,680 She'll get the most comfortable experience. 198 00:17:41,760 --> 00:17:44,400 I'll bring her a good mattress myself. 199 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 That way, at night, she'll have the best sleep ever. 200 00:17:51,240 --> 00:17:52,160 Huh? 201 00:17:52,240 --> 00:17:56,120 A camp? At night? What? 202 00:17:56,400 --> 00:17:59,520 What do you not understand? 203 00:17:59,600 --> 00:18:01,600 We'll be staying at our faculty! 204 00:18:10,960 --> 00:18:13,160 - You leave. I need to get dressed! - Hey! 205 00:18:24,040 --> 00:18:25,720 You really want to go? 206 00:18:26,440 --> 00:18:28,440 Why do you keep asking that? 207 00:18:29,240 --> 00:18:30,840 Are you ... 208 00:18:32,080 --> 00:18:33,800 worried about me? 209 00:18:36,920 --> 00:18:40,840 By Great, actually, having to take care of you. 210 00:18:40,920 --> 00:18:42,440 I can take care of myself. 211 00:18:42,520 --> 00:18:44,560 No one needs to take care of me. 212 00:18:46,520 --> 00:18:49,280 You struggle to be with anyone. No one can even touch you. 213 00:18:49,880 --> 00:18:52,560 Do you think you can go through a camp? 214 00:18:53,880 --> 00:18:56,240 Remember, I dropped out for a year. 215 00:18:56,320 --> 00:18:58,440 I've been through my previous university. 216 00:18:58,520 --> 00:19:02,800 Besides, I want to have more friends and know more people. 217 00:19:03,160 --> 00:19:06,480 I can't be so friendless as you are. 218 00:19:07,240 --> 00:19:09,520 What benefit do I get from having a friend? 219 00:19:12,560 --> 00:19:14,240 I'm sorry. 220 00:19:16,120 --> 00:19:17,640 Act tough how you want. 221 00:19:18,320 --> 00:19:20,560 Make sure you don't scream in front of everyone. 222 00:19:24,200 --> 00:19:27,360 - I'll cause no trouble. - I'll see. 223 00:19:48,440 --> 00:19:50,560 Great, it's okay. 224 00:19:50,640 --> 00:19:52,120 I can carry that myself. 225 00:19:52,200 --> 00:19:54,600 It’s okay, Aoey. Let me do it for you. 226 00:19:54,680 --> 00:19:57,440 Please save your energy for today. 227 00:19:57,520 --> 00:19:59,720 - It's going to be a long day. - Hurry up. 228 00:19:59,800 --> 00:20:02,160 Stop teasing already. It's annoying. 229 00:20:02,240 --> 00:20:03,600 Hey. 230 00:20:35,080 --> 00:20:36,760 What are you filming? 231 00:20:38,440 --> 00:20:42,120 I'm here to watch over my brother. 232 00:20:42,200 --> 00:20:44,280 Are you a student here? 233 00:20:44,360 --> 00:20:47,120 - Uh ... - If you're not, 234 00:20:47,200 --> 00:20:49,520 I'll need to ask you to leave. 235 00:20:50,200 --> 00:20:53,800 - Gen, you're here to see your brother? - Nut? Yes! 236 00:20:54,320 --> 00:20:56,520 I'm here to help my friends with the camp. 237 00:20:58,440 --> 00:21:01,000 Yes! She's with me. 238 00:21:01,080 --> 00:21:03,240 The two of us will need to talk now. 239 00:21:03,480 --> 00:21:06,040 Of course. 240 00:21:17,080 --> 00:21:19,840 I invoke my big sister's privilege to watch over my brother. 241 00:21:20,480 --> 00:21:22,200 Sure. 242 00:21:22,280 --> 00:21:24,160 Are you here for Great 243 00:21:24,240 --> 00:21:26,160 or someone else? 244 00:21:26,680 --> 00:21:28,400 It's my brother 245 00:21:28,480 --> 00:21:31,040 and a friend. 246 00:21:31,120 --> 00:21:32,920 She dropped out of another university. Her name is Aoey. 247 00:21:33,000 --> 00:21:35,280 Okay. I'll allow it, 248 00:21:35,840 --> 00:21:39,560 but I need something in return from you. 249 00:21:41,280 --> 00:21:42,640 What? 250 00:21:43,160 --> 00:21:46,280 You'll have a meal with me. Please? 251 00:21:48,960 --> 00:21:53,520 Sure, but you'll take care of my friend, Aoey. 252 00:21:55,120 --> 00:21:56,600 What's going on with her? 253 00:21:58,280 --> 00:21:59,640 That's Aoey. 254 00:21:59,720 --> 00:22:00,840 She has a phobia. 255 00:22:00,920 --> 00:22:03,320 She can't be touched. Go help her! 256 00:22:05,360 --> 00:22:07,680 - Please calm down. - What's up with her? 257 00:22:07,760 --> 00:22:10,800 Jed, keep everyone out. 258 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 Don't let anyone touch her, 259 00:22:12,560 --> 00:22:15,520 - or her phobia will be triggered. - I'll see it done. 260 00:22:17,520 --> 00:22:19,560 Great, bring her to sit over there. 261 00:22:26,680 --> 00:22:28,000 Aoey. 262 00:22:29,200 --> 00:22:30,720 Aoey! 263 00:22:49,560 --> 00:22:51,080 Stay calm, Aoey. 264 00:22:55,880 --> 00:22:59,240 Where's Gen? Can you get her for me? 265 00:22:59,320 --> 00:23:02,400 She went home, but I'm still here. 266 00:23:02,480 --> 00:23:04,920 - Please calm down. - Gen! 267 00:23:06,400 --> 00:23:10,320 Everyone, Aoey isn't feeling well. 268 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 We'll need to keep some distance from her. 269 00:23:13,600 --> 00:23:15,160 You can talk to her, 270 00:23:15,240 --> 00:23:16,600 but just don't touch her. 271 00:23:16,680 --> 00:23:19,160 - Understood? - Yes. 272 00:23:19,240 --> 00:23:21,680 - Can we do that? - Yes. 273 00:23:23,800 --> 00:23:25,240 Keep the music going. 274 00:23:25,920 --> 00:23:27,080 Okay. 275 00:23:42,280 --> 00:23:43,680 How is she? 276 00:23:44,000 --> 00:23:46,640 She's fine now. Don't worry. 277 00:23:47,200 --> 00:23:49,680 Other seniors are taking care of her, too. 278 00:23:49,760 --> 00:23:51,600 Thank you. 279 00:23:52,680 --> 00:23:54,400 Take care of her for me. 280 00:24:04,960 --> 00:24:06,320 Aoey. 281 00:24:07,000 --> 00:24:08,480 Feeling better? 282 00:24:08,560 --> 00:24:10,320 Yes. 283 00:24:10,400 --> 00:24:11,840 Thank you so much. 284 00:24:11,920 --> 00:24:13,640 Are you sure you're alright? 285 00:24:13,720 --> 00:24:15,440 You seem so pale. 286 00:24:17,360 --> 00:24:19,120 Act tough how you want. 287 00:24:19,640 --> 00:24:22,000 Make sure you don't scream in front of everyone. 288 00:24:24,200 --> 00:24:26,120 I can do it. 289 00:24:26,960 --> 00:24:28,560 This is nothing. 290 00:24:29,800 --> 00:24:33,720 Can I please continue with the activities? 291 00:24:34,720 --> 00:24:36,320 You're as stubborn as Gen. 292 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 Alright, 293 00:24:39,320 --> 00:24:41,480 just be careful when you move around. 294 00:24:41,560 --> 00:24:43,760 Stay close to me, okay? 295 00:24:44,240 --> 00:24:46,280 Let's get back, then. 296 00:24:48,120 --> 00:24:49,560 Careful. 297 00:24:52,400 --> 00:24:55,200 Great, I'll watch over her. 298 00:24:55,280 --> 00:24:57,280 You can go back to your spot now. 299 00:24:57,360 --> 00:24:59,680 I'll take care of this, okay? 300 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 Keep me updated. 301 00:25:13,800 --> 00:25:15,840 Yes, Princess. 302 00:25:15,920 --> 00:25:18,800 If you're so anxious, why don't you look after her personally? 303 00:25:19,480 --> 00:25:22,240 You talk too much. I cancel our agreement! 304 00:25:39,800 --> 00:25:41,520 What is this? Hey! 305 00:25:43,480 --> 00:25:45,760 Are you not helping with the activities? 306 00:25:45,840 --> 00:25:47,520 I prefer to stay here. 307 00:26:03,240 --> 00:26:05,560 Nut: Princess, who are you watching over? 308 00:26:19,200 --> 00:26:21,640 Nut: We'll be singing and dancing. Aoey seems alright. 309 00:26:21,720 --> 00:26:23,800 Nut: She seems to enjoy it with everyone. 310 00:26:24,440 --> 00:26:26,840 Great: I was assigned to a different group from Aoey's. 311 00:26:26,920 --> 00:26:28,840 Great: I am so worried. 312 00:26:28,920 --> 00:26:31,160 Great: Can you send us some snacks? 313 00:26:32,720 --> 00:26:35,800 Nut: Oh, she looks charming without glasses. 314 00:26:39,200 --> 00:26:42,760 Great: She removed her glasses, and every guy is coming for her! 315 00:26:42,840 --> 00:26:44,360 Great: What do I do? 316 00:26:47,080 --> 00:26:49,920 Block them out. Don't be stupid. 317 00:26:51,040 --> 00:26:54,120 Great: Why don't you do it? You're always here anyway. 318 00:27:04,400 --> 00:27:06,160 Great: Where are you going? 319 00:27:08,960 --> 00:27:11,760 Great: I want to block them, but who am I? 320 00:27:11,840 --> 00:27:13,400 A brother of a friend? 321 00:27:13,480 --> 00:27:15,280 Then cause a scene. 322 00:27:15,360 --> 00:27:17,560 Tell her how you feel. 323 00:27:18,960 --> 00:27:22,680 Quickly! We'll be late for Doctor Mean and Dokfai's session! 324 00:27:24,000 --> 00:27:25,720 Doctor Mean and Dokfai? 325 00:27:25,800 --> 00:27:28,520 If you have someone that you feel at peace with, 326 00:27:28,600 --> 00:27:30,120 no matter who they are to you, 327 00:27:30,200 --> 00:27:32,560 it's the beginning of love. 328 00:27:32,640 --> 00:27:35,720 Is this the reason why you're so insisting on coming here? 329 00:27:35,800 --> 00:27:38,120 Hello, everyone. 330 00:27:38,200 --> 00:27:40,520 Can I hear some noise from the new students? 331 00:27:46,160 --> 00:27:50,640 Today, we're honoured by the two famous YouTubers. 332 00:27:50,720 --> 00:27:53,800 Make some noise for Doctor Mean and Dokfai. 333 00:27:54,400 --> 00:27:58,120 - Hello. - Hello. 334 00:28:16,680 --> 00:28:18,680 We've arrived at our last session. 335 00:28:18,760 --> 00:28:22,360 Does anyone have a question for Doctor Mean and Dokfai? 336 00:28:26,200 --> 00:28:29,040 I'm aware that I am a student, 337 00:28:29,120 --> 00:28:31,080 and our most important duty is to study. 338 00:28:31,160 --> 00:28:33,360 Despite that, studying isn't the only part of our life. 339 00:28:33,440 --> 00:28:36,080 My question is, what if our partner is very sick, 340 00:28:36,160 --> 00:28:38,600 but we have an exam tomorrow, what should we do? 341 00:28:39,600 --> 00:28:42,160 That's a difficult question, for sure. 342 00:28:42,240 --> 00:28:43,840 Hm. 343 00:28:43,920 --> 00:28:46,840 If we talk about priorities, 344 00:28:46,920 --> 00:28:51,000 like you said, studying is of the utmost importance at this age. 345 00:28:51,080 --> 00:28:54,480 However, our loved one is surely at the top, too. 346 00:28:54,560 --> 00:28:55,960 Do you agree? 347 00:28:56,040 --> 00:28:58,040 Yes. 348 00:28:58,120 --> 00:29:01,640 If the two are on a scale, 349 00:29:01,720 --> 00:29:04,080 the weight of their importance is likely the same. 350 00:29:04,160 --> 00:29:06,160 Choosing just one of them is difficult. 351 00:29:09,840 --> 00:29:12,680 I got nothing from listening to these guys. 352 00:29:17,120 --> 00:29:18,400 Hey! 353 00:29:18,480 --> 00:29:20,560 Gen, wait. 354 00:29:20,640 --> 00:29:24,040 I'm Fai. We met at the car showroom. 355 00:29:26,000 --> 00:29:28,840 - Oh, you're Dokfai. - Yes. 356 00:29:28,920 --> 00:29:30,640 Fai! Let's go. 357 00:29:31,080 --> 00:29:32,560 We'll be late. 358 00:29:34,760 --> 00:29:36,920 I need to go now. See you later. 359 00:29:37,000 --> 00:29:38,200 - Of course. - Let's go. 360 00:29:38,280 --> 00:29:39,760 Bye-bye. 361 00:30:02,280 --> 00:30:05,160 Here, as promised. 362 00:30:05,240 --> 00:30:09,240 I thought we were going to eat out with just the two of us? 363 00:30:09,320 --> 00:30:11,120 I said I'll have a meal with you, 364 00:30:11,200 --> 00:30:13,440 but I didn't specify when or where. 365 00:30:13,520 --> 00:30:15,400 - Oh. - Do you want this or not? 366 00:30:15,480 --> 00:30:17,600 Of course! 367 00:30:17,680 --> 00:30:20,040 How can I not take what you gave me? 368 00:30:20,800 --> 00:30:24,880 But this is not for just two persons. 369 00:30:26,360 --> 00:30:30,240 Can I bring my friend to join us? 370 00:30:46,720 --> 00:30:47,920 Aoey, please take a seat. 371 00:30:49,440 --> 00:30:51,080 That's a lot of food. 372 00:30:53,400 --> 00:30:54,360 Where's Great? 373 00:30:55,200 --> 00:30:58,680 He's having the time of his life with the seniors there. 374 00:31:05,400 --> 00:31:06,960 Shall we start? 375 00:31:07,200 --> 00:31:09,160 Oh, fried chickens! 376 00:31:09,520 --> 00:31:11,600 Aoey, here. 377 00:31:12,440 --> 00:31:13,880 Here. 378 00:31:13,960 --> 00:31:15,640 She doesn't like wings. 379 00:31:19,760 --> 00:31:20,960 I'll take it. 380 00:31:21,040 --> 00:31:23,640 Do you like pizzas? I'll put on some sauce for you. 381 00:31:23,720 --> 00:31:25,520 She doesn't like chili sauce. 382 00:31:29,960 --> 00:31:32,240 Maybe no sauce, then. Here. 383 00:31:32,320 --> 00:31:35,560 It's a seafood pizza. Take the big one. 384 00:31:35,640 --> 00:31:37,640 She doesn't eat shrimp. 385 00:31:40,360 --> 00:31:41,760 Okay. 386 00:31:42,240 --> 00:31:45,000 Aoey, maybe have this. 387 00:31:48,480 --> 00:31:51,040 Oh, she likes French fries? 388 00:32:06,360 --> 00:32:07,480 Oh. 389 00:32:12,160 --> 00:32:14,600 Grab your bag. We're going to my condo. 390 00:32:14,680 --> 00:32:16,760 Why should I listen to you? 391 00:32:16,840 --> 00:32:18,520 Because I said so. 392 00:32:18,600 --> 00:32:20,840 You must listen. I don't like someone stubborn. 393 00:32:23,160 --> 00:32:26,680 If I am, what can you do? 394 00:32:26,760 --> 00:32:28,800 I won't care about you. 395 00:32:30,120 --> 00:32:31,520 Gen. 396 00:32:37,280 --> 00:32:39,280 What's going on with you? 397 00:32:39,360 --> 00:32:41,600 Why do you always force me? 398 00:32:44,840 --> 00:32:46,600 If you think that's what it is, 399 00:32:47,040 --> 00:32:50,120 - why did you allow it? - I won't anymore. 400 00:32:50,200 --> 00:32:51,880 Then I won't care about you. 401 00:32:52,800 --> 00:32:54,160 If so, 402 00:32:54,920 --> 00:32:57,360 someone else can care about me. 403 00:32:57,440 --> 00:33:00,040 Maybe Jed? 404 00:33:01,520 --> 00:33:03,600 Jed? What good does he have? 405 00:33:05,640 --> 00:33:07,920 - Or Great? - You can change that easily? 406 00:33:08,000 --> 00:33:10,200 Then what are you so annoyed about? 407 00:33:10,280 --> 00:33:12,920 You wanted me to have a boyfriend yourself. 408 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 You think loving someone is that easy? 409 00:33:15,320 --> 00:33:17,360 This is the real world, not your fictional world. 410 00:33:17,440 --> 00:33:20,080 - You have a boyfriend, too! - That's my right. 411 00:33:20,160 --> 00:33:21,600 This is mine, too! 412 00:33:21,680 --> 00:33:23,160 I can do whatever I want. 413 00:33:23,240 --> 00:33:24,960 No, because I feel jealous. 414 00:33:29,040 --> 00:33:31,160 You said you felt jealous? 415 00:33:31,800 --> 00:33:33,280 No. 416 00:33:33,360 --> 00:33:35,800 I said I was protective of you. 417 00:33:35,880 --> 00:33:37,440 You misheard it. 418 00:33:38,400 --> 00:33:41,480 Hey, I just can't see well, 419 00:33:41,560 --> 00:33:43,920 but my ears are perfectly fine. 420 00:33:44,000 --> 00:33:46,560 I heard it right. 421 00:33:46,760 --> 00:33:49,840 - You said you felt jealous. - I didn't. 422 00:33:50,800 --> 00:33:53,040 - You did. - I didn't. 423 00:33:54,200 --> 00:33:56,080 - Gen is jealous! - I didn't say that! 424 00:33:56,160 --> 00:33:58,600 - You really are. - I'm not! 425 00:34:12,880 --> 00:34:14,160 Gen. 426 00:34:15,160 --> 00:34:16,680 Help me. 427 00:34:20,200 --> 00:34:21,600 Gen. 428 00:34:28,680 --> 00:34:30,320 Gen. 429 00:34:55,120 --> 00:34:56,840 Genlong, don't. 430 00:34:56,920 --> 00:34:59,360 Don't hug her. Don't. 431 00:35:15,560 --> 00:35:18,200 This is just to help her. 432 00:36:08,920 --> 00:36:13,160 Doctor Thot, are you free this afternoon? Can you come to my condo? 433 00:36:16,720 --> 00:36:20,760 I can be there at 2 PM but can't stay past 4 PM. 434 00:36:20,840 --> 00:36:22,480 I need to pick Singh up. 435 00:36:25,120 --> 00:36:27,680 It won't be long. You can pick him up afterwards. 436 00:36:27,760 --> 00:36:29,080 Okay. 437 00:36:45,240 --> 00:36:48,240 I'm about to finish peeling. Just wait a bit. 438 00:36:51,560 --> 00:36:54,600 I invited Doctor Thot over. 439 00:36:57,320 --> 00:36:58,840 Why? 440 00:36:59,920 --> 00:37:02,360 I just wanted him to come see me here. 441 00:37:02,440 --> 00:37:05,080 I wanted him to get to know my world more. 442 00:37:06,360 --> 00:37:11,440 I also wanted to introduce my good friend to him properly. 443 00:37:17,200 --> 00:37:18,760 Your good friend? 444 00:37:19,120 --> 00:37:22,600 Yeah, you are my good friend. 445 00:37:34,320 --> 00:37:35,760 Doctor! 446 00:37:37,400 --> 00:37:39,240 - Let me take that. - It's okay. 447 00:37:39,320 --> 00:37:41,000 It's alright. 448 00:37:50,000 --> 00:37:53,120 Doctor, please take a seat here. 449 00:37:58,080 --> 00:38:01,320 I'd like to introduce you two properly. 450 00:38:02,120 --> 00:38:04,240 This is Aoey. 451 00:38:04,880 --> 00:38:07,080 She's a good friend of mine. 452 00:38:07,160 --> 00:38:10,400 And this is Doctor Thot, my boyfriend. 453 00:38:14,880 --> 00:38:17,200 - Hello. - Hello. 454 00:38:18,600 --> 00:38:20,960 I guess you two will want to spend time alone together. 455 00:38:21,040 --> 00:38:23,560 I should go. 456 00:38:27,120 --> 00:38:28,680 Wait. 457 00:38:29,640 --> 00:38:31,040 Hm? 458 00:38:31,120 --> 00:38:34,240 Since you just got up, can you put these on a plate? 459 00:38:41,840 --> 00:38:45,480 And we can have the fruits together. Just stay here. 460 00:38:54,880 --> 00:38:56,320 Gen, why? 461 00:38:56,920 --> 00:38:59,720 Pretending to be a couple, like we agreed? 462 00:39:00,000 --> 00:39:02,240 Don't slip. Got it? 463 00:39:14,720 --> 00:39:16,600 Stay and have the cake together. 464 00:39:17,200 --> 00:39:21,680 This café made really good cakes. Try it, Aoey. 465 00:39:21,760 --> 00:39:26,360 It's from my favourite café! 466 00:39:26,440 --> 00:39:30,240 I knew; that's why I bought it. 467 00:39:30,320 --> 00:39:33,080 - That's crumble cherry. - Hm! 468 00:39:34,040 --> 00:39:36,280 You always know what I like. 469 00:39:36,360 --> 00:39:41,920 I'm so lucky to be your girlfriend. 470 00:39:42,000 --> 00:39:44,320 - Really? - Of course! 471 00:39:44,400 --> 00:39:48,160 I am so lucky to have met you that day. 472 00:39:50,200 --> 00:39:54,120 My mom never misses. 473 00:39:56,200 --> 00:39:59,280 Who do I have to thank for now? 474 00:39:59,360 --> 00:40:01,720 Our moms, of course, 475 00:40:01,800 --> 00:40:04,720 for bringing us together, 476 00:40:05,200 --> 00:40:08,880 so that we can be in love. 477 00:40:08,960 --> 00:40:12,560 I just realized that I ran out of my cleansing foam. I need to go. 478 00:40:25,360 --> 00:40:28,600 Gen, I think it's too much this time. 479 00:40:28,680 --> 00:40:30,240 It's not. 480 00:40:31,160 --> 00:40:35,280 I understand that you don't want Aoey to think of you as more than a friend, 481 00:40:36,120 --> 00:40:38,320 but don't you think this is overdoing it? 482 00:40:38,400 --> 00:40:40,440 If I don't do this, 483 00:40:40,520 --> 00:40:42,160 how can Aoey get away from me? 484 00:40:43,200 --> 00:40:45,840 The relationship between Aoey and me is impossible. 485 00:40:45,920 --> 00:40:47,480 Impossible? 486 00:40:48,720 --> 00:40:49,800 Gen, 487 00:40:50,280 --> 00:40:52,400 I don't think Aoey is the only one 488 00:40:53,160 --> 00:40:54,840 who think of someone else as more than a friend. 489 00:40:56,480 --> 00:40:58,560 You know I love perfection. 490 00:41:00,720 --> 00:41:03,000 A girl needs to be with a guy. 491 00:41:03,880 --> 00:41:06,080 And I won't accept anything that ... 492 00:41:07,040 --> 00:41:08,520 looked down on by society. 493 00:41:08,600 --> 00:41:10,880 Gen, we're in the new age. 494 00:41:10,960 --> 00:41:14,040 As long as we're not cheating, 495 00:41:14,640 --> 00:41:16,840 you can date just anyone you like. 496 00:41:17,560 --> 00:41:20,640 It's your love and your heart. 497 00:41:20,720 --> 00:41:22,840 Why let someone else dictate it? 498 00:41:22,920 --> 00:41:25,200 If you really don't care about others, 499 00:41:25,280 --> 00:41:27,280 why haven't you openly dated Singh? 500 00:41:32,280 --> 00:41:34,240 It's not that I will never do it. 501 00:41:34,960 --> 00:41:37,960 I'm just waiting for the right time. 502 00:41:38,040 --> 00:41:39,720 Besides, 503 00:41:40,400 --> 00:41:44,120 I never pushed away Singh the way you did to Aoey. 504 00:41:45,680 --> 00:41:48,200 You need to look into your heart. 505 00:41:49,200 --> 00:41:52,080 Stop caring how others think. 506 00:41:54,240 --> 00:41:57,320 When you do that, I'm sure you'll get the answer. 507 00:41:59,600 --> 00:42:01,680 Whatever you do, 508 00:42:03,000 --> 00:42:05,200 try not to hurt someone for too long. 509 00:42:17,040 --> 00:42:20,600 If you don't care about others, why haven't you openly dated Singh? 510 00:42:21,280 --> 00:42:24,000 - Where are we going? - I'm taking you to meet my mom. 511 00:42:24,720 --> 00:42:26,880 I think it's time for her to meet you. 512 00:42:35,240 --> 00:42:38,200 - Hi, Mom. - What is it, Thot? 513 00:42:38,280 --> 00:42:41,360 I'm bringing a friend to see you this evening. 514 00:42:42,080 --> 00:42:43,600 How about later? 515 00:42:43,680 --> 00:42:47,480 - I'm going to a gala dinner with your dad. - It's okay. 516 00:42:49,400 --> 00:42:51,480 Maybe later. 517 00:42:52,640 --> 00:42:55,280 I'll call you again. 518 00:43:00,800 --> 00:43:02,640 It's okay. 519 00:43:02,720 --> 00:43:05,720 Things are happening too quickly today. 520 00:43:05,800 --> 00:43:07,640 We can do this later. 521 00:43:08,000 --> 00:43:10,160 I'm sorry, Singh. 522 00:43:10,240 --> 00:43:11,880 No need to be. 523 00:43:11,960 --> 00:43:15,000 You haven't done anything wrong. Don't think about it. 524 00:43:15,000 --> 00:43:19,320 How about we go get some food? 525 00:43:20,800 --> 00:43:22,520 And ... 526 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 would you like a dessert? 527 00:43:27,720 --> 00:43:29,880 My favourite? 528 00:43:31,560 --> 00:43:35,120 Hey, you went to see Gen today. 529 00:43:35,200 --> 00:43:36,520 How did it go? 530 00:43:36,600 --> 00:43:38,200 She ... 531 00:43:38,280 --> 00:43:40,680 used me to hurt Aoey, as usual. 532 00:43:42,520 --> 00:43:46,040 I think she's trying to escape herself. 533 00:43:47,120 --> 00:43:50,160 I think I see where she's coming from. 534 00:43:50,920 --> 00:43:54,760 When it comes to love, she should see it with her heart more. 535 00:43:56,480 --> 00:43:59,240 Feelings are created in your brain, 536 00:44:00,200 --> 00:44:03,200 so we should use our brains when it comes to love. 537 00:44:03,440 --> 00:44:08,480 What I mean is that you can't just use your brain when it comes to love. 538 00:44:08,560 --> 00:44:10,280 You need your heart, too. 539 00:44:12,240 --> 00:44:15,040 I guess Gen's using too much of her brain, like you said. 540 00:44:15,840 --> 00:44:19,600 How about we show her 541 00:44:19,680 --> 00:44:22,760 that loving the right person perfectly fine? 542 00:44:24,800 --> 00:44:26,920 Like me? 543 00:44:27,000 --> 00:44:29,160 Loving the right person. 544 00:45:09,600 --> 00:45:10,720 Aoey. 545 00:45:13,200 --> 00:45:15,640 I know what you're thinking of me. 546 00:45:20,120 --> 00:45:22,440 I want you to stop it. 547 00:45:25,600 --> 00:45:27,000 Gen. 548 00:45:29,680 --> 00:45:34,160 You were being sarcastic to me about dating someone. 549 00:45:36,080 --> 00:45:37,720 I want you to actually do it now. 550 00:45:40,120 --> 00:45:42,440 Open your heart. 551 00:45:44,640 --> 00:45:46,000 Maybe Great. 552 00:45:47,720 --> 00:45:49,440 He really likes you. 553 00:45:50,480 --> 00:45:52,600 You know that, right? 554 00:45:54,840 --> 00:45:56,960 Silly as he is, 555 00:45:58,640 --> 00:46:00,400 he can take care of you. 556 00:46:04,520 --> 00:46:05,760 Gen. 557 00:46:05,840 --> 00:46:07,760 Can you not bring this up again? 558 00:46:07,840 --> 00:46:09,600 I prefer a man. 559 00:46:13,040 --> 00:46:14,800 I want to have a family. 560 00:46:17,520 --> 00:46:19,000 Do you not understand? 561 00:46:23,520 --> 00:46:25,240 We can be friends. 562 00:46:27,760 --> 00:46:29,680 If you want to be more than that, 563 00:46:30,920 --> 00:46:32,440 being friends wouldn't even be possible. 564 00:46:33,280 --> 00:46:35,000 Gen is confused 565 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 and pushed Aoey away 566 00:46:37,080 --> 00:46:39,520 despite wanting Aoey to be around. 567 00:46:40,560 --> 00:46:43,200 Actually, between you and me, 568 00:46:43,200 --> 00:46:44,600 if I think purely with my brain, 569 00:46:44,600 --> 00:46:46,280 I might push you away, too. 570 00:46:46,280 --> 00:46:47,960 What if you think with your heart? 571 00:46:47,960 --> 00:46:50,520 I won't care about anything. 572 00:46:50,520 --> 00:46:53,520 I'd just eat you whole. 573 00:47:01,960 --> 00:47:04,360 No, this is not real. 574 00:47:06,120 --> 00:47:07,680 You love me. 575 00:47:09,760 --> 00:47:12,080 Don't you want to be next to me? 576 00:47:18,200 --> 00:47:20,080 It doesn't matter. 577 00:47:21,000 --> 00:47:22,960 I'm doing what's right. 578 00:47:24,280 --> 00:47:26,240 If you still insist, 579 00:47:26,800 --> 00:47:29,200 I'll show you that I mean it. 580 00:47:52,360 --> 00:47:53,560 Gen. 581 00:47:54,200 --> 00:47:57,280 You really don't feel anything about me? 582 00:48:19,520 --> 00:48:20,960 Your heart's beating quickly. 583 00:48:22,760 --> 00:48:23,800 Singh, I know that, 584 00:48:24,400 --> 00:48:26,160 despite your brain 585 00:48:27,000 --> 00:48:28,760 telling no, 586 00:48:29,280 --> 00:48:33,320 your heart made it very clear 587 00:48:33,400 --> 00:48:35,720 that you can't resist it anymore. 588 00:49:01,880 --> 00:49:03,560 Gen. 589 00:49:36,040 --> 00:49:37,720 I want you to know that 590 00:49:38,280 --> 00:49:40,560 both my brain and heart 591 00:49:40,640 --> 00:49:41,920 are all yours. 592 00:49:43,840 --> 00:49:48,000 If the two are on a scale, the weight of their importance is likely the same. 593 00:49:48,080 --> 00:49:50,080 Choosing just one of them is difficult. 594 00:49:50,160 --> 00:49:52,920 Sometimes, you don't have to choose. 595 00:49:53,000 --> 00:49:55,320 You just balance it as best as you can. 596 00:49:55,400 --> 00:49:58,440 Your loved one's sick. Then, you could get a bit less sleep 597 00:49:58,920 --> 00:50:00,520 to study next to them 598 00:50:00,600 --> 00:50:03,120 and taking care of them at the same time. 599 00:50:03,520 --> 00:50:05,280 We also believe that 600 00:50:05,360 --> 00:50:07,640 our loved one 601 00:50:07,720 --> 00:50:09,880 wouldn't want us to fail our studies because of them. 602 00:50:09,960 --> 00:50:12,320 We don't have to take care of them 24/7. 603 00:50:12,400 --> 00:50:15,360 We don't have to reach the point where we miss our classes or exams. 604 00:50:15,440 --> 00:50:17,440 Just be sincere to take care of them. 605 00:50:17,520 --> 00:50:19,560 Even if it's just a short time, 606 00:50:19,640 --> 00:50:22,880 I'm sure they absolutely can sense your sincerity. 607 00:50:22,960 --> 00:50:25,000 To live a happy life 608 00:50:25,080 --> 00:50:28,840 is to balance everything in life well. 609 00:50:47,520 --> 00:50:49,880 Gen, can I comb your hair for you? 610 00:51:00,800 --> 00:51:04,040 What you just told me earlier, 611 00:51:05,480 --> 00:51:07,760 I understand it now. 612 00:51:09,560 --> 00:51:11,520 No matter ... 613 00:51:19,320 --> 00:51:22,320 who you want me to be, 614 00:51:26,320 --> 00:51:29,920 every time you look for me, 615 00:51:32,560 --> 00:51:34,880 I'll always be there. 616 00:51:44,120 --> 00:51:46,240 I'll be your friend, 617 00:51:50,880 --> 00:51:53,880 just like how you wanted, forever. 618 00:52:28,600 --> 00:52:31,600 I don't know what's right or wrong anymore, 619 00:52:37,520 --> 00:52:39,560 but I love you. 620 00:53:23,840 --> 00:53:26,200 Hey, two cups of drink for yourself? 621 00:53:26,280 --> 00:53:28,160 Can I have one? 622 00:53:28,240 --> 00:53:30,680 No! One is for Gen! 623 00:53:30,760 --> 00:53:32,960 We just want one! 624 00:53:33,040 --> 00:53:34,240 No, no! 625 00:53:34,320 --> 00:53:36,760 If you don't give us, then you won't get to drink any! 626 00:53:44,840 --> 00:53:47,840 Why are you so slow? And why is it spilt everywhere? 627 00:53:47,920 --> 00:53:51,920 You failed me! Come with me, now! 628 00:53:57,720 --> 00:53:59,720 Where are you going, girl? 629 00:53:59,800 --> 00:54:02,440 You're rich, right? Give me some money! 630 00:54:07,040 --> 00:54:08,200 Hey! 631 00:54:13,960 --> 00:54:15,440 Ugh. 632 00:54:23,560 --> 00:54:27,160 Yay! You're the best. Thanks for helping me! 633 00:54:27,240 --> 00:54:30,600 Of course! You're my best friend. 634 00:54:31,760 --> 00:54:34,720 Without you, who would do my homework for me? 43909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.