All language subtitles for Mate.the.series.Uncut.Ver.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,005 --> 00:00:18,615 Shuffle the cards with your left hand 2 00:00:18,640 --> 00:00:19,918 and divide them into two piles. 3 00:00:27,190 --> 00:00:28,468 Pick 10 cards! 4 00:00:29,944 --> 00:00:31,349 Gen, pick them carefully, my dear. 5 00:00:43,225 --> 00:00:47,700 The empress card shows up in the main position... 6 00:00:47,725 --> 00:00:52,765 meaning this person is stubborn! 7 00:00:52,790 --> 00:00:53,756 arrogant! 8 00:00:53,781 --> 00:00:54,955 with a high ego. 9 00:00:54,980 --> 00:00:57,039 Everything must be perfect. 10 00:00:57,064 --> 00:00:58,913 And... 11 00:00:58,938 --> 00:01:00,317 they don't care about others. 12 00:01:00,342 --> 00:01:01,445 However, 13 00:01:01,470 --> 00:01:04,901 if they deeply love someone 14 00:01:04,926 --> 00:01:07,853 they often lose that person. 15 00:01:07,878 --> 00:01:09,559 Oh my! 16 00:01:09,584 --> 00:01:12,347 Your precious Milky just passed away, right? 17 00:01:12,372 --> 00:01:13,482 What’s this coincidence? 18 00:01:13,507 --> 00:01:15,485 It’s giving me chills! 19 00:01:15,510 --> 00:01:17,567 Isn't that obvious? 20 00:01:17,592 --> 00:01:20,723 Everyone loses someone they love at some point. 21 00:01:20,748 --> 00:01:23,563 Please, don’t say it like that. 22 00:01:27,109 --> 00:01:28,084 Shuffle the cards again! 23 00:01:28,109 --> 00:01:29,179 Gen 24 00:01:29,204 --> 00:01:32,545 focus and shuffle again. 25 00:01:38,464 --> 00:01:39,298 3 cards. 26 00:01:48,311 --> 00:01:49,239 What? 27 00:01:50,279 --> 00:01:52,120 The empress again!! 28 00:01:53,551 --> 00:02:00,303 This card says that you will meet your soulmate 29 00:02:00,328 --> 00:02:04,714 but also come with severe life-changing events 30 00:02:04,739 --> 00:02:07,035 family problems 31 00:02:07,060 --> 00:02:11,930 and those close to your loved ones may face misfortune. 32 00:02:11,955 --> 00:02:19,697 Fortune Teller, what kind of person is my child's soulmate? 33 00:02:24,173 --> 00:02:26,042 Women!!! 34 00:02:26,067 --> 00:02:27,161 A tiny one 35 00:02:32,183 --> 00:02:33,110 Nonsense! Old hack! 36 00:02:33,135 --> 00:02:33,586 Gen! 37 00:02:33,611 --> 00:02:36,055 How could someone as beautiful, rich, and capable as Genlong 38 00:02:36,080 --> 00:02:38,662 will have a girlfriend who’s a woman? 39 00:02:38,687 --> 00:02:42,163 Gen, apologize to the Fortune Teller right now! 40 00:02:42,188 --> 00:02:43,752 Why apologize? 41 00:02:43,777 --> 00:02:45,535 I didn’t do anything wrong. 42 00:02:45,560 --> 00:02:48,149 A famous fortune teller, really? Such nonsense. 43 00:02:48,174 --> 00:02:49,595 She can’t fool me. 44 00:02:51,071 --> 00:02:52,721 Dear, please watch your language. 45 00:02:52,746 --> 00:02:53,699 Fortune Teller, 46 00:02:53,724 --> 00:02:54,566 I’m really sorry! 47 00:02:54,591 --> 00:02:55,858 Somkit, follow her immediately. 48 00:02:55,883 --> 00:02:56,154 Yes, ma’am. 49 00:02:56,186 --> 00:02:56,732 Thank you. 50 00:02:57,368 --> 00:02:59,918 Please, let’s me help you. 51 00:02:59,943 --> 00:03:01,961 I’m really sorry about that. 52 00:03:03,521 --> 00:03:06,331 Move! Come one, move it!! 53 00:03:07,743 --> 00:03:08,882 How rude! 54 00:03:09,628 --> 00:03:11,853 Miss… 55 00:03:11,878 --> 00:03:14,242 Miss! Please, wait. Miss!! 56 00:03:19,557 --> 00:03:20,707 Somkit 57 00:03:20,732 --> 00:03:22,073 go get the car now. 58 00:03:22,098 --> 00:03:23,167 I wanna go home. 59 00:03:23,192 --> 00:03:23,869 I can’t. 60 00:03:24,641 --> 00:03:27,253 Madam is still inside having her fortune read. 61 00:03:27,278 --> 00:03:28,553 Even after hearing such nonsense, 62 00:03:28,578 --> 00:03:29,975 she still wants to continue? 63 00:03:31,934 --> 00:03:34,410 So, you won’t go get the car, right? 64 00:03:36,133 --> 00:03:36,647 Fine 65 00:03:37,227 --> 00:03:38,893 then go wherever you want. 66 00:03:38,918 --> 00:03:39,949 I’ll go back myself. 67 00:03:46,688 --> 00:03:47,769 Hello…. 68 00:03:49,418 --> 00:03:50,419 Hello! 69 00:03:51,247 --> 00:03:52,874 If you don’t speak up, Imma hang up. 70 00:03:55,179 --> 00:03:56,552 It’s me, Aoey. 71 00:03:56,577 --> 00:03:57,774 Gen 72 00:03:57,799 --> 00:03:59,638 Can you remember me? 73 00:03:59,663 --> 00:04:01,402 Aoey, who? 74 00:04:01,427 --> 00:04:02,869 There are so many Aoeys. 75 00:04:02,894 --> 00:04:04,157 Are you a scammer? 76 00:04:04,182 --> 00:04:06,580 I don’t have time to talk I’m in a freaking bad mood. 77 00:04:06,605 --> 00:04:08,643 Aoey with lice…. 78 00:04:08,668 --> 00:04:10,195 and ended up infecting you with them. 79 00:04:41,808 --> 00:04:43,816 Why did you push Aoey like that, 80 00:04:43,841 --> 00:04:45,645 Gen? So, mean! 81 00:04:45,670 --> 00:04:47,017 So, what? 82 00:04:47,042 --> 00:04:48,651 This’s just a beginning! 83 00:04:48,676 --> 00:04:49,618 Because of Aoey, 84 00:04:49,643 --> 00:04:52,198 I had to cut my beautiful hair! 85 00:04:54,211 --> 00:04:55,052 Gen 86 00:04:55,688 --> 00:04:57,212 I’m sorry. 87 00:04:57,237 --> 00:04:59,204 I didn’t mean it. 88 00:04:59,229 --> 00:05:00,507 We’re still friends…. 89 00:05:00,532 --> 00:05:03,750 No!! I don’t consider you as my friend. 90 00:05:03,775 --> 00:05:05,392 Get lost. 91 00:05:05,417 --> 00:05:08,441 And don’t ever show your face near me again!!! 92 00:05:19,986 --> 00:05:21,217 Oh, 93 00:05:21,242 --> 00:05:22,731 Aoey…. 94 00:05:23,526 --> 00:05:24,883 and so… 95 00:05:24,908 --> 00:05:27,259 How are you? 96 00:05:27,284 --> 00:05:28,276 I’m fine. 97 00:05:29,517 --> 00:05:32,177 Then… why are you calling me? 98 00:05:32,202 --> 00:05:32,987 Well.. 99 00:05:33,012 --> 00:05:34,630 I’m coming to Bangkok. 100 00:05:35,329 --> 00:05:37,048 Probably arrive tomorrow. 101 00:05:37,073 --> 00:05:38,456 Are you free? 102 00:05:38,481 --> 00:05:40,772 I know it’s quite a hustle 103 00:05:40,797 --> 00:05:42,515 but if you’re busy then… 104 00:05:42,540 --> 00:05:43,070 Hmm…. 105 00:05:43,095 --> 00:05:44,783 wanna meet up, right? 106 00:05:44,808 --> 00:05:45,998 Sure, 107 00:05:46,023 --> 00:05:46,990 where? 108 00:05:47,914 --> 00:05:50,713 I’ll arrive at the bus station. 109 00:05:50,738 --> 00:05:52,645 We can meet wherever 110 00:05:52,670 --> 00:05:54,176 you’re comfortable. 111 00:05:54,201 --> 00:05:55,236 Well…. 112 00:05:55,261 --> 00:05:57,052 I’ll add you on Line by this phone number 113 00:05:57,077 --> 00:06:00,959 I’ll send you a location around 11 AM. 114 00:06:00,984 --> 00:06:02,090 Sure 115 00:06:02,115 --> 00:06:02,698 Umm, 116 00:06:02,723 --> 00:06:03,278 Ok 117 00:06:03,303 --> 00:06:03,897 see you. 118 00:06:14,625 --> 00:06:18,903 [Gen, wanna have breakfast tomorrow at 9 AM?] 119 00:06:19,475 --> 00:06:20,340 No! 120 00:06:21,998 --> 00:06:24,320 I'm busy 121 00:06:25,100 --> 00:06:30,216 This card says you'll meet your soulmate. 122 00:06:30,241 --> 00:06:30,979 Woman. 123 00:06:31,004 --> 00:06:32,019 A small one! 124 00:06:59,363 --> 00:07:00,426 During the long holiday, 125 00:07:00,460 --> 00:07:02,299 let’s take a trip to the beach. 126 00:07:02,324 --> 00:07:05,485 I’ve booked the whole resort and a luxurious yacht. 127 00:07:05,510 --> 00:07:07,094 And if you like it, 128 00:07:07,119 --> 00:07:09,070 I can buy it all for you. 129 00:07:09,738 --> 00:07:13,390 I really want you to try Lobster sashimi 130 00:07:13,415 --> 00:07:15,441 from a Michelin chef that I know. 131 00:07:16,457 --> 00:07:17,288 Enough. 132 00:07:18,126 --> 00:07:20,181 Please stop in front 133 00:07:20,206 --> 00:07:22,033 I’ve changed my mind. I’m not going to eat with you anymore. 134 00:07:22,058 --> 00:07:22,832 What? 135 00:07:22,857 --> 00:07:23,692 Hold on, Gen. 136 00:07:23,717 --> 00:07:26,117 And don’t bother meeting me again. 137 00:07:26,142 --> 00:07:27,585 We’re done. 138 00:07:27,610 --> 00:07:28,173 Bye. 139 00:07:28,731 --> 00:07:29,897 Gen 140 00:07:29,922 --> 00:07:31,711 you can’t do me like this. 141 00:07:31,736 --> 00:07:34,229 Don’t you know who my father is? 142 00:07:34,254 --> 00:07:38,494 He owns one of the largest spiritual goods companies in Thailand 143 00:07:38,519 --> 00:07:40,370 and my mother is.... 144 00:07:40,395 --> 00:07:42,342 So what? 145 00:07:42,367 --> 00:07:45,043 If you’re going to brag about your parents. 146 00:07:45,068 --> 00:07:46,432 then do you even know who my parents are? 147 00:07:46,457 --> 00:07:49,427 Even the ministers respect them. 148 00:07:49,452 --> 00:07:50,290 Now, stop the car, 149 00:07:50,315 --> 00:07:51,303 I wanna get out. 150 00:07:51,328 --> 00:07:52,534 I... 151 00:07:52,559 --> 00:07:53,450 I won’t stop. 152 00:07:53,475 --> 00:07:54,713 Stop! 153 00:07:54,738 --> 00:07:56,701 If you keep acting crazy 154 00:07:56,726 --> 00:07:58,525 with just a snap of my fingers, 155 00:07:58,550 --> 00:08:00,152 I can ruin your entire family business. 156 00:08:00,177 --> 00:08:01,457 I’m not joking though. 157 00:08:01,482 --> 00:08:02,544 try me if you want. 158 00:08:02,569 --> 00:08:03,894 But Gen…. 159 00:08:03,919 --> 00:08:05,846 Don’t defy me. 160 00:08:05,871 --> 00:08:07,302 I hate that. 161 00:08:21,606 --> 00:08:22,544 Damn it! 162 00:08:48,296 --> 00:08:49,636 Wow 163 00:08:49,661 --> 00:08:51,899 almost didn’t recognize you because of your beauty. 164 00:08:51,924 --> 00:08:53,113 What are you looking at? 165 00:09:02,823 --> 00:09:03,671 Gen 166 00:09:03,696 --> 00:09:05,354 it’s me, Aoey. 167 00:09:06,561 --> 00:09:07,172 Aoey. 168 00:09:38,210 --> 00:09:39,550 Aoey 169 00:09:39,575 --> 00:09:41,421 just wait over there! 170 00:09:41,446 --> 00:09:42,272 Over there? 171 00:09:42,297 --> 00:09:43,104 Yes 172 00:09:43,129 --> 00:09:45,550 keep running around like this and when do we talk. 173 00:10:04,256 --> 00:10:05,641 Have you eaten yet? 174 00:10:05,666 --> 00:10:06,204 Are you hungry? 175 00:10:06,229 --> 00:10:07,625 Let’s grab something to eat. 176 00:10:07,650 --> 00:10:08,982 I’ll treat you. 177 00:10:09,007 --> 00:10:10,260 It’s okay. 178 00:10:10,285 --> 00:10:12,034 Don’t mind me. 179 00:10:12,059 --> 00:10:13,422 Why? 180 00:10:13,447 --> 00:10:15,711 We’re friends, right? 181 00:10:15,736 --> 00:10:18,385 Pick any place you like and don’t worry about price, I can pay for you. 182 00:10:19,472 --> 00:10:20,733 Let’s eat quickly 183 00:10:20,758 --> 00:10:22,413 I wanna go back and watch series. 184 00:10:22,438 --> 00:10:24,208 Is there... 185 00:10:24,233 --> 00:10:26,104 a Thai restaurant around here? 186 00:10:26,129 --> 00:10:27,172 Of course! 187 00:10:28,106 --> 00:10:29,527 Let’s go, shall we? 188 00:10:36,139 --> 00:10:36,884 Come on! 189 00:10:49,217 --> 00:10:50,150 By the way 190 00:10:50,175 --> 00:10:52,722 what’re you doing here 191 00:10:52,747 --> 00:10:54,161 and where did you get my number? 192 00:10:54,186 --> 00:10:55,513 I got it from See. 193 00:10:55,538 --> 00:10:57,576 Do you remember her? 194 00:10:57,601 --> 00:11:00,156 Our classmate from Korat. 195 00:11:00,181 --> 00:11:01,601 Of course. 196 00:11:01,626 --> 00:11:03,863 So…what brings you to Bangkok? 197 00:11:03,888 --> 00:11:04,737 Umm… 198 00:11:06,258 --> 00:11:09,764 This place is very famous for their sticky rice with mango, you know. 199 00:11:09,789 --> 00:11:10,752 Miss, 200 00:11:12,052 --> 00:11:13,816 one order of sticky rice with mango, please. 201 00:11:13,841 --> 00:11:15,206 Yes, miss. 202 00:11:26,091 --> 00:11:28,752 I just wanna see you. 203 00:11:28,786 --> 00:11:31,345 It’s been so long since we last met, 204 00:11:32,907 --> 00:11:35,605 and I have something for you. 205 00:11:43,840 --> 00:11:48,080 I’ve been meaning to give it to you since then, 206 00:11:48,105 --> 00:11:51,925 but you left for Bangkok so suddenly. 207 00:11:51,950 --> 00:11:53,902 So, I didn’t get the chance. 208 00:12:02,884 --> 00:12:03,967 What is it? 209 00:12:03,992 --> 00:12:06,327 It’s called a “louse comb.” 210 00:12:06,352 --> 00:12:07,751 It’s for getting rid of lice. 211 00:12:07,776 --> 00:12:08,450 What?? 212 00:12:10,581 --> 00:12:12,247 I’m giving it to you as a keepsake. 213 00:12:13,035 --> 00:12:15,019 Hopefully, when you see it, 214 00:12:15,044 --> 00:12:16,506 you’ll think of me. 215 00:12:16,531 --> 00:12:17,641 What the heck? 216 00:12:17,666 --> 00:12:19,379 Who gives such a gift? 217 00:12:33,881 --> 00:12:35,913 So, how long are you staying in Bangkok 218 00:12:35,938 --> 00:12:37,733 and where? 219 00:12:37,758 --> 00:12:38,884 Umm… 220 00:12:39,038 --> 00:12:40,081 well, 221 00:12:40,708 --> 00:12:41,764 not long. 222 00:12:42,821 --> 00:12:45,421 I’m staying at my relatives’ place nearby. 223 00:12:53,726 --> 00:12:55,415 Here you go, miss! 224 00:12:58,664 --> 00:12:59,859 Wow, 225 00:12:59,884 --> 00:13:01,534 it looks so delicious! 226 00:13:07,250 --> 00:13:08,311 Hmph 227 00:13:08,821 --> 00:13:10,671 are these “Okrong” mangoes? 228 00:13:10,704 --> 00:13:13,712 I forgot to ask them to separate the coconut milk and bean. 229 00:13:13,737 --> 00:13:15,737 And it so freaking big. 230 00:13:19,410 --> 00:13:21,621 And it so freaking big. It’s hard to eat 231 00:14:13,244 --> 00:14:15,820 Gen, is something wrong with my face? 232 00:14:15,845 --> 00:14:17,609 What?... 233 00:14:18,585 --> 00:14:19,132 Nah. 234 00:14:22,702 --> 00:14:25,804 Let’s eat the sticky rice with mango. 235 00:14:25,829 --> 00:14:27,007 It’s really good. 236 00:14:41,767 --> 00:14:43,387 I’ll drop you off. 237 00:14:43,412 --> 00:14:46,002 So, where’s the relative’s house you mentioned? 238 00:14:46,830 --> 00:14:47,848 No need. 239 00:14:47,873 --> 00:14:50,148 I’ll just call a taxi. 240 00:14:50,790 --> 00:14:51,453 Umm.. 241 00:14:51,478 --> 00:14:52,763 Thanks, Gen 242 00:14:53,352 --> 00:14:54,536 See you 243 00:15:27,818 --> 00:15:28,841 Damn it 244 00:15:29,450 --> 00:15:31,356 now where do I go? 245 00:15:31,381 --> 00:15:33,472 I shouldn’t lied to her. 246 00:15:33,497 --> 00:15:34,596 F*ck it 247 00:15:34,621 --> 00:15:36,199 she really humiliated me. 248 00:15:36,224 --> 00:15:38,368 That woman is so f*cking arrogant. 249 00:15:38,393 --> 00:15:39,912 Bangkok, really? 250 00:15:40,877 --> 00:15:42,653 Where will I sleep tonight? 251 00:15:51,685 --> 00:15:52,637 F*ck!!!! 252 00:15:52,662 --> 00:15:53,192 Watch where you’re going!! 253 00:15:53,217 --> 00:15:54,033 I’m really sorry. 254 00:15:54,058 --> 00:15:55,629 I didn’t mean to... 255 00:15:57,477 --> 00:15:58,566 I’m sorry. 256 00:15:59,408 --> 00:16:02,578 You didn’t mean to but my phone screen is broken. 257 00:16:02,603 --> 00:16:04,304 How are you going to make up for it? 258 00:16:04,329 --> 00:16:05,723 How much is it? 259 00:16:05,748 --> 00:16:07,181 But I 260 00:16:07,206 --> 00:16:08,983 But I only have 500 baht on me. 261 00:16:09,968 --> 00:16:12,350 500 baht, are you kidding me? 262 00:16:12,375 --> 00:16:14,165 How about this 263 00:16:14,190 --> 00:16:16,487 have dinner with me to make it up. 264 00:16:16,512 --> 00:16:18,211 Please don’t be angry. 265 00:16:18,236 --> 00:16:19,749 I really didn’t mean to... 266 00:16:24,396 --> 00:16:25,057 Hey!!! 267 00:16:25,974 --> 00:16:26,991 F*ck off!! 268 00:16:27,016 --> 00:16:28,174 Are you trying to hurt a woman? 269 00:16:28,199 --> 00:16:29,357 She broke my stuff 270 00:16:29,382 --> 00:16:30,816 so she has to pay for it. 271 00:16:30,841 --> 00:16:31,921 Girl! 272 00:16:31,946 --> 00:16:34,514 it’s your fault so, you will pay, right? 273 00:16:34,539 --> 00:16:35,554 It’s just a cracked screen protector 274 00:16:35,579 --> 00:16:37,047 not the actual screen. 275 00:16:37,072 --> 00:16:39,269 Don’t try to scam her, idiot. 276 00:16:44,997 --> 00:16:45,896 Damn it!! 277 00:17:04,044 --> 00:17:05,899 Are you okay, dear? 278 00:17:05,924 --> 00:17:07,117 Miss, are you alright? 279 00:17:07,142 --> 00:17:08,417 Are you hurt? 280 00:17:09,436 --> 00:17:10,480 Miss! 281 00:17:42,120 --> 00:17:44,066 Didn’t you say you were going to take a taxi? 282 00:17:44,091 --> 00:17:45,908 If you have nowhere to go why don’t say it? 283 00:17:45,933 --> 00:17:47,644 Why did you have to lie? 284 00:17:47,669 --> 00:17:49,716 if I told you that I have nowhere to go. 285 00:17:50,700 --> 00:17:54,947 I don’t wanna bother you 286 00:17:54,972 --> 00:17:56,476 Why do you always have to be so considerate? 287 00:17:56,501 --> 00:17:58,452 You’re lice-free now, right? 288 00:18:02,054 --> 00:18:03,006 Yes... 289 00:18:03,031 --> 00:18:04,847 I’m lice-free now. 290 00:18:04,872 --> 00:18:06,668 So, how much money do you have on you? 291 00:18:06,697 --> 00:18:08,078 520 Baht… 292 00:18:08,103 --> 00:18:09,088 Huh? 293 00:18:09,113 --> 00:18:11,797 Do you think you can survive in Bangkok with that? 294 00:18:11,822 --> 00:18:13,448 Come and stay with me. 295 00:18:14,033 --> 00:18:14,698 But… 296 00:18:14,723 --> 00:18:15,646 Shut up! 297 00:18:16,455 --> 00:18:17,742 No objections 298 00:18:18,889 --> 00:18:20,112 and don’t defy me. 299 00:18:20,137 --> 00:18:21,682 I don’t like it. 300 00:18:26,899 --> 00:18:28,134 Somkit 301 00:18:29,195 --> 00:18:31,155 please have the driver pick me up. 302 00:18:31,180 --> 00:18:32,924 I’ll send you the location. 303 00:18:34,609 --> 00:18:35,617 Thanks. 304 00:18:40,665 --> 00:18:41,825 Don’t stand there like a fool. 305 00:18:41,850 --> 00:18:42,984 Come! 306 00:19:25,849 --> 00:19:27,039 Put your bag down 307 00:19:27,072 --> 00:19:28,420 and let’s talk. 308 00:19:42,628 --> 00:19:43,454 Honestly 309 00:19:43,953 --> 00:19:44,847 If you’re not staying here 310 00:19:44,872 --> 00:19:46,200 where were you planning to sleep? 311 00:19:47,807 --> 00:19:49,823 If it comes to that then 312 00:19:49,848 --> 00:19:51,603 I plan to sleep in the temple. 313 00:19:52,496 --> 00:19:53,506 Stop right there. 314 00:19:53,517 --> 00:19:55,292 If it’s come to sleeping at a temple 315 00:19:55,317 --> 00:19:56,950 then you’re sleeping here with me. 316 00:19:56,975 --> 00:19:58,286 Sleeping with you? 317 00:19:59,648 --> 00:20:01,244 I mean, in my room, of course. 318 00:20:02,568 --> 00:20:03,898 Oh 319 00:20:05,526 --> 00:20:05,947 um... 320 00:20:07,550 --> 00:20:08,138 um... 321 00:20:09,122 --> 00:20:09,503 um... 322 00:20:09,528 --> 00:20:12,378 sure, but let me at least help clean the place to show my gratitude. 323 00:20:12,403 --> 00:20:13,365 Whatever! 324 00:20:13,390 --> 00:20:14,818 Do whatever you want, 325 00:20:14,843 --> 00:20:17,230 but I’m not helping with the cleaning. 326 00:20:19,140 --> 00:20:20,361 Sure thing. 327 00:20:20,386 --> 00:20:22,085 Cleaning is my professional. 328 00:20:26,452 --> 00:20:27,261 There too! 329 00:20:27,690 --> 00:20:28,365 Up top! 330 00:20:30,747 --> 00:20:32,128 That corner as well. 331 00:20:54,979 --> 00:20:56,145 What are you doing? 332 00:20:56,170 --> 00:20:57,471 Where are you taking that pillow? 333 00:20:58,369 --> 00:20:59,791 I’m going to sleep on the floor. 334 00:20:59,816 --> 00:21:01,729 Just sleep on the bed with me. 335 00:21:01,754 --> 00:21:02,921 Why sleep on the floor? 336 00:21:04,114 --> 00:21:05,074 Put the pillow back. 337 00:21:07,405 --> 00:21:08,495 I’m ordering you. 338 00:21:08,969 --> 00:21:09,992 Don’t defy me. 339 00:21:18,186 --> 00:21:19,630 That comb you gave me, 340 00:21:19,655 --> 00:21:20,321 does it work? 341 00:21:22,662 --> 00:21:23,455 Sure, 342 00:21:24,398 --> 00:21:27,111 do you want me to comb your hair for you? 343 00:21:27,136 --> 00:21:28,240 That’d be nice. 344 00:21:28,830 --> 00:21:30,742 No one’s combed my hair in a long time. 345 00:21:52,964 --> 00:21:56,695 Reminds me of when we were kids, 346 00:21:56,720 --> 00:21:57,966 and 347 00:21:57,991 --> 00:21:59,760 I used to do your hair every morning. 348 00:22:16,759 --> 00:22:17,323 Umm. 349 00:22:18,848 --> 00:22:20,070 And…. 350 00:22:21,795 --> 00:22:23,963 other than me, 351 00:22:23,988 --> 00:22:27,020 did anyone else ever do your hair? 352 00:22:28,735 --> 00:22:30,306 No one else but you. 353 00:22:57,731 --> 00:22:59,207 (sighs) 354 00:23:39,940 --> 00:23:40,701 Aoey, 355 00:23:40,726 --> 00:23:42,313 I’m here. 356 00:23:42,338 --> 00:23:43,163 Aoey, 357 00:23:45,068 --> 00:23:46,021 It’s me, Gen. 358 00:23:50,263 --> 00:23:51,715 Don’t be scared. 359 00:23:51,740 --> 00:23:53,008 I will always be here for you. 360 00:25:47,779 --> 00:25:48,754 Aoey! 361 00:25:48,779 --> 00:25:49,581 Hmm? 362 00:25:49,606 --> 00:25:51,131 I’m heading out now 363 00:25:51,156 --> 00:25:52,489 and will be back around noon. 364 00:26:23,955 --> 00:26:25,423 Hello! 365 00:26:27,649 --> 00:26:29,569 Where do you plan to go with all that cloth? 366 00:26:29,928 --> 00:26:31,653 I’m moving back to my condo, mom. 367 00:26:31,678 --> 00:26:33,184 I’m busy with work, 368 00:26:33,209 --> 00:26:35,105 so I might not come back home often. 369 00:26:35,130 --> 00:26:38,469 Didn’t I tell you to find a partner? 370 00:26:38,494 --> 00:26:39,979 So, you can help each other. 371 00:26:40,420 --> 00:26:43,817 No one really has caught my eye yet 372 00:26:43,842 --> 00:26:45,501 or should I say they’re all useless. 373 00:26:46,313 --> 00:26:47,934 That’s not good. 374 00:26:47,959 --> 00:26:50,564 You’ll graduate next year. 375 00:26:51,262 --> 00:26:56,218 Please, lower your standards a bit and pick someone from your list. 376 00:26:56,243 --> 00:26:57,131 No way. 377 00:26:57,156 --> 00:26:58,401 I’ve gone through my list, 378 00:26:58,426 --> 00:27:00,219 and there’s still no one good enough. 379 00:27:05,825 --> 00:27:07,190 Or... 380 00:27:07,755 --> 00:27:10,425 are you going to end up with a girl, just like the fortune teller said? 381 00:27:11,005 --> 00:27:11,726 Hold on, 382 00:27:12,755 --> 00:27:14,456 I won’t allow it. 383 00:27:14,965 --> 00:27:17,253 I want to see you marry a man. 384 00:27:19,013 --> 00:27:22,412 I’ll throw the grandest, 385 00:27:22,437 --> 00:27:24,405 biggest wedding 386 00:27:24,430 --> 00:27:26,636 in Thailand just for you! 387 00:27:27,972 --> 00:27:32,240 Even the ministers and the prime minister will have to come. 388 00:27:32,265 --> 00:27:33,019 Wouldn’t that be great? 389 00:27:35,575 --> 00:27:36,400 Mom..! 390 00:27:36,425 --> 00:27:37,106 Hmm? 391 00:27:37,956 --> 00:27:39,360 What if... 392 00:27:39,987 --> 00:27:42,442 I can’t find the perfect son-in-law for you 393 00:27:43,644 --> 00:27:46,065 but instead fall for a woman and run away with her? 394 00:27:46,493 --> 00:27:47,884 What would you do then? 395 00:27:49,564 --> 00:27:50,935 If that happens, 396 00:27:50,969 --> 00:27:53,492 I’ll cut you off from the inheritance 397 00:27:53,517 --> 00:27:55,875 and give everything to Great. 398 00:27:55,900 --> 00:27:57,248 Lucky, 399 00:27:57,273 --> 00:27:58,184 Oh! 400 00:27:58,209 --> 00:27:59,461 Go ahead. 401 00:27:59,486 --> 00:28:01,179 I already have a car, 402 00:28:01,204 --> 00:28:02,123 a condo, 403 00:28:02,148 --> 00:28:03,869 and money in my account. 404 00:28:07,130 --> 00:28:08,043 Sorry girl 405 00:28:08,522 --> 00:28:11,879 but I will have to take all that back. 406 00:28:13,540 --> 00:28:14,604 So mean, mommy. 407 00:28:15,057 --> 00:28:16,448 Is that so? 408 00:28:16,473 --> 00:28:17,274 Just…. 409 00:28:18,029 --> 00:28:19,396 trust me mom, 410 00:28:19,421 --> 00:28:20,818 your beautiful daughter here 411 00:28:20,843 --> 00:28:23,794 will find the perfect son-in-law for you 412 00:28:23,819 --> 00:28:25,054 Wow, 413 00:28:25,079 --> 00:28:25,942 such a capable girl! 414 00:28:25,967 --> 00:28:30,285 Always find the tiniest escape route to get out of any problem. 415 00:28:30,310 --> 00:28:31,665 It’s because I’m your daughter. 416 00:28:31,690 --> 00:28:32,564 Clever girl! 417 00:28:34,056 --> 00:28:34,947 I’m going to finish packing. 418 00:28:34,972 --> 00:28:35,645 Go on, dear. 419 00:28:44,110 --> 00:28:45,039 Hmm… 420 00:28:45,064 --> 00:28:49,389 I’ve never seen you wear these clothes before. 421 00:28:49,414 --> 00:28:50,793 Are you taking them too? 422 00:28:50,818 --> 00:28:52,880 Well….because of that which is why 423 00:28:52,905 --> 00:28:54,834 I wanna wear them. 424 00:28:55,867 --> 00:28:58,272 Anyway, I need to go back to work. 425 00:28:58,807 --> 00:28:59,767 Bye bye mom. 426 00:29:05,835 --> 00:29:06,581 Aoey… 427 00:29:16,723 --> 00:29:17,445 Aoey… 428 00:29:29,079 --> 00:29:29,650 Aoey… 429 00:29:39,755 --> 00:29:40,334 Aoey… 430 00:30:01,648 --> 00:30:03,787 Thank you for letting me stay. 431 00:30:04,411 --> 00:30:07,109 I’ll reach out once I find a place. 432 00:30:07,687 --> 00:30:09,774 I’m happy to have seen you again, Gen. 433 00:30:14,397 --> 00:30:16,444 Is this how you repay my kindness 434 00:30:37,583 --> 00:30:39,051 Forget it! 435 00:30:40,475 --> 00:30:41,864 I don’t care anymore. 436 00:30:56,180 --> 00:30:57,489 Where could she have gone? 437 00:30:57,514 --> 00:30:58,434 That idiot... 438 00:31:03,955 --> 00:31:06,011 If you’re not staying here, where were you planning to sleep? 439 00:31:06,479 --> 00:31:07,804 I plan to sleep in the temple. 440 00:31:13,189 --> 00:31:14,126 Temple near me. 441 00:31:44,595 --> 00:31:45,071 Ah! 442 00:31:45,649 --> 00:31:46,771 Why didn’t you listen? 443 00:31:47,145 --> 00:31:48,970 I told you to stay at the condo for as long as you need! 444 00:31:54,810 --> 00:31:55,866 I’m sorry 445 00:31:56,870 --> 00:31:58,442 but I don’t wanna bother you. 446 00:31:59,587 --> 00:32:01,833 So, I thought I’d look for a new place. 447 00:32:02,907 --> 00:32:03,716 A temple? 448 00:32:04,399 --> 00:32:05,123 Umm, 449 00:32:05,831 --> 00:32:07,330 it’s just temporally. 450 00:32:07,865 --> 00:32:09,753 Until, I find a job…. 451 00:32:09,778 --> 00:32:10,737 What? 452 00:32:10,762 --> 00:32:11,834 Still talk back? 453 00:32:12,481 --> 00:32:14,917 Do you really think you can survive with just 500 baht? 454 00:32:15,920 --> 00:32:17,215 Are you going to beg for food here? 455 00:32:17,845 --> 00:32:22,026 Don’t just stand there in the sun. Come into the shade first 456 00:32:22,051 --> 00:32:23,352 or you’ll get sick. 457 00:32:26,305 --> 00:32:27,575 I’m really sorry 458 00:32:28,466 --> 00:32:30,307 for making you worry so much. 459 00:32:34,275 --> 00:32:36,427 Fine then let’s go back to my condo. 460 00:32:37,961 --> 00:32:39,517 And don’t defy me again. 461 00:32:40,010 --> 00:32:41,470 I don’t like it. 462 00:32:42,010 --> 00:32:43,735 I’m not trying to defy you, 463 00:32:43,760 --> 00:32:46,911 but staying for free... it feels wrong. 464 00:32:47,247 --> 00:32:48,565 Who said it’s for free? 465 00:32:49,336 --> 00:32:52,330 You’ll clean the room, 466 00:32:52,355 --> 00:32:53,981 cook for me 467 00:32:54,006 --> 00:32:55,046 That’s the deal for staying. 468 00:32:58,266 --> 00:32:59,607 Alright, 469 00:33:00,614 --> 00:33:01,119 but... 470 00:33:01,718 --> 00:33:04,410 this feels just like 471 00:33:05,050 --> 00:33:09,112 when we played house as kids. 472 00:33:11,150 --> 00:33:13,506 I always ended up being the maid. 473 00:33:13,868 --> 00:33:16,739 Funny how life turned out that way after all. 474 00:33:17,019 --> 00:33:18,369 Don’t call yourself a maid. 475 00:33:19,142 --> 00:33:20,621 You’re just working for your stay. 476 00:33:21,669 --> 00:33:23,050 Don’t make me sound like the villain here. 477 00:33:25,335 --> 00:33:26,105 Now, let’s go. 478 00:33:26,798 --> 00:33:27,949 Hold on, Gen. 479 00:33:28,722 --> 00:33:29,476 What now? 480 00:33:30,066 --> 00:33:31,773 Let me pick up my bread first. 481 00:33:31,798 --> 00:33:33,424 I bought it but haven’t eaten it yet. 482 00:33:34,277 --> 00:33:35,808 It already fell on the ground 483 00:33:35,833 --> 00:33:37,581 so just leave it for the birds. 484 00:33:37,606 --> 00:33:39,043 If you wanna eat 485 00:33:39,068 --> 00:33:41,086 that badly then I will get it for you on the way back. 486 00:33:42,213 --> 00:33:43,625 Or I could buy the whole shop for you. 487 00:33:43,650 --> 00:33:44,580 Ok, 488 00:33:44,605 --> 00:33:45,326 but 489 00:33:45,891 --> 00:33:48,010 let me feed the birds first. 490 00:34:31,265 --> 00:34:32,011 Who is it? 491 00:34:33,283 --> 00:34:35,370 Your dear little brother! 492 00:34:36,238 --> 00:34:36,810 You jerk... 493 00:34:36,835 --> 00:34:37,873 It’s so hot here! 494 00:34:37,898 --> 00:34:38,976 Hurry up!! 495 00:34:39,638 --> 00:34:41,058 Stay calm, 496 00:34:41,083 --> 00:34:42,606 and don’t look suspicious. 497 00:34:51,482 --> 00:34:52,346 Why are you here? 498 00:34:53,259 --> 00:34:54,602 And what happened to your face? 499 00:34:54,627 --> 00:34:55,666 Did you get into a fight with a dog? 500 00:34:56,745 --> 00:34:57,882 Whoa, 501 00:34:57,907 --> 00:34:59,726 is that how you greet your little bro? 502 00:34:59,751 --> 00:35:01,484 I didn’t get into a fight with a dog. 503 00:35:01,881 --> 00:35:03,032 Just got into a little trouble. 504 00:35:03,547 --> 00:35:05,102 And it’s not like I wanted to visit you. 505 00:35:05,517 --> 00:35:06,835 Mom asked me to drop off some food. 506 00:35:08,745 --> 00:35:10,387 Can I come in? It is heavy! 507 00:35:17,581 --> 00:35:19,042 Fine, come in. 508 00:35:24,802 --> 00:35:25,669 Oh, 509 00:35:26,350 --> 00:35:27,650 the girl from the other day. 510 00:35:28,785 --> 00:35:30,034 She’s my friend. 511 00:35:31,241 --> 00:35:32,265 Do you remember me? 512 00:35:33,554 --> 00:35:34,673 Oh, 513 00:35:34,698 --> 00:35:36,096 I do. 514 00:35:36,121 --> 00:35:37,470 We met the other day. 515 00:35:38,141 --> 00:35:39,535 Thanks for your help, 516 00:35:40,300 --> 00:35:42,980 and sorry for running off like that. 517 00:35:44,159 --> 00:35:45,107 Don’t worry. 518 00:35:45,132 --> 00:35:46,131 I’m Great, by the way. 519 00:35:47,495 --> 00:35:48,732 I’m Aoey. 520 00:35:48,757 --> 00:35:50,915 Just call me Aoey. 521 00:35:53,518 --> 00:35:54,851 When did you two meet? 522 00:35:56,748 --> 00:35:57,700 The other day. 523 00:35:58,509 --> 00:35:59,734 I wasn’t asking you, 524 00:36:00,806 --> 00:36:01,790 I was asking her. 525 00:36:02,476 --> 00:36:05,269 2 days ago after we separated. 526 00:36:05,877 --> 00:36:07,338 I almost got attacked 527 00:36:07,792 --> 00:36:09,099 but luckily 528 00:36:09,491 --> 00:36:11,381 he helped me. 529 00:36:11,406 --> 00:36:13,422 If he hadn’t, I would’ve been in big trouble. 530 00:36:17,110 --> 00:36:19,206 How did a nice girl like you 531 00:36:19,231 --> 00:36:21,301 end up with someone like Gen? 532 00:36:21,872 --> 00:36:26,937 So, mean and bossy just like a witch. 533 00:36:27,764 --> 00:36:29,325 If I’m a witch, 534 00:36:29,350 --> 00:36:31,404 then you’re a demon. 535 00:36:32,146 --> 00:36:33,035 See that? 536 00:36:35,151 --> 00:36:35,873 See that? 537 00:36:36,485 --> 00:36:37,191 See that? 538 00:37:54,625 --> 00:37:55,514 Aoey, 539 00:37:56,832 --> 00:37:58,196 are you ok? 540 00:37:59,581 --> 00:38:01,321 I’m sorry 541 00:38:01,346 --> 00:38:03,560 for breaking your family photo 542 00:38:05,182 --> 00:38:07,095 and for hurting Great. 543 00:38:10,208 --> 00:38:11,319 It’s fine. 544 00:38:12,178 --> 00:38:13,575 You didn’t mean to. 545 00:38:14,671 --> 00:38:15,782 As a matter of fact, 546 00:38:15,807 --> 00:38:17,600 Great’s head is hard as a rock. 547 00:38:18,940 --> 00:38:20,370 As for the photo frame, 548 00:38:20,956 --> 00:38:23,377 I’ll have uncle Somkit buy a new one tomorrow. 549 00:38:24,792 --> 00:38:26,149 Even if you replace the frame, 550 00:38:26,954 --> 00:38:28,771 it won’t be the same 551 00:38:29,936 --> 00:38:32,349 It's the picture inside that counts, 552 00:38:33,447 --> 00:38:34,939 not the frame. 553 00:38:36,432 --> 00:38:37,782 Don’t worry about it. 554 00:38:45,467 --> 00:38:46,403 You’re right. 555 00:38:48,640 --> 00:38:50,424 What’s important is inside, 556 00:38:53,167 --> 00:38:54,389 just like you. 557 00:38:55,845 --> 00:38:57,606 You seem harsh on the outside 558 00:38:57,631 --> 00:39:00,079 but are kind inside. 559 00:39:02,362 --> 00:39:03,583 Are you subtly insulting me? 560 00:39:08,343 --> 00:39:09,621 By the way, 561 00:39:12,346 --> 00:39:17,742 Why don’t you like people touching you? 562 00:39:20,527 --> 00:39:21,964 I just feel like... 563 00:39:23,871 --> 00:39:26,267 physical contact is dirty, 564 00:39:29,293 --> 00:39:31,033 so I avoid it. 565 00:39:32,183 --> 00:39:33,762 So, am I dirty too? 566 00:39:34,658 --> 00:39:36,071 No, 567 00:39:37,179 --> 00:39:38,743 I mean not at all. 568 00:39:40,971 --> 00:39:42,264 I mean... 569 00:39:43,177 --> 00:39:48,155 It’s just me 570 00:39:48,892 --> 00:39:50,082 that is dirty… 571 00:39:56,979 --> 00:39:59,598 and I don’t want to taint you. 572 00:40:40,211 --> 00:40:42,599 You’ve been so kind to me. 573 00:40:46,282 --> 00:40:49,916 You’re like an angel to me. 574 00:40:55,645 --> 00:40:57,310 Someone as mean as me? 575 00:40:57,335 --> 00:40:58,282 An angel? 576 00:41:00,410 --> 00:41:01,586 Well, 577 00:41:01,628 --> 00:41:04,580 you’re my only angel. 578 00:41:22,293 --> 00:41:23,158 Sis, 579 00:41:24,076 --> 00:41:26,052 will your friend stay with you? 580 00:41:28,660 --> 00:41:30,629 She came from out of town 581 00:41:30,654 --> 00:41:32,264 and has nowhere to go, 582 00:41:32,289 --> 00:41:33,368 so I’m letting her stay here. 583 00:41:33,393 --> 00:41:34,679 Hmm… 584 00:41:34,704 --> 00:41:36,997 But don’t let mom know for now. 585 00:41:37,979 --> 00:41:39,263 Why? 586 00:41:39,288 --> 00:41:41,796 She usually doesn’t have an issue about this kind of thing. 587 00:41:42,605 --> 00:41:45,016 You will meet your soulmate. 588 00:41:45,707 --> 00:41:46,682 Women! 589 00:41:47,508 --> 00:41:48,350 A tiny one! 590 00:41:48,659 --> 00:41:49,841 Or... 591 00:41:50,588 --> 00:41:53,498 are you going to end up with a girl, just like the fortune teller said? 592 00:41:53,523 --> 00:41:55,381 I won’t allow it. 593 00:41:57,618 --> 00:41:58,555 Sis? 594 00:41:59,992 --> 00:42:00,738 Are you ok? 595 00:42:02,301 --> 00:42:03,642 Nah. 596 00:42:05,239 --> 00:42:06,874 I just don’t want mom to know right now. 597 00:42:07,374 --> 00:42:08,771 Hmm….. 598 00:42:09,221 --> 00:42:10,895 Kind of suspicious,though. 599 00:42:10,920 --> 00:42:12,388 If you haven’t done anything wrong, 600 00:42:12,413 --> 00:42:13,507 why hide it? 601 00:42:14,462 --> 00:42:15,653 Can you stay out of it for once? 602 00:42:16,259 --> 00:42:18,092 Just know that Aoey is staying with me, 603 00:42:18,117 --> 00:42:19,140 and that’s it. 604 00:42:19,165 --> 00:42:20,109 End of story. 605 00:42:21,644 --> 00:42:22,462 leave! 606 00:42:23,239 --> 00:42:24,080 Fine, 607 00:42:24,342 --> 00:42:25,573 but on one condition. 608 00:42:27,672 --> 00:42:29,744 Help me hook up with her. 609 00:42:29,769 --> 00:42:30,732 Please, 610 00:42:31,372 --> 00:42:32,793 sis! Please!!! 611 00:42:34,233 --> 00:42:36,402 Come on…why don’t you find someone your own age? 612 00:42:36,998 --> 00:42:38,411 She’s older than you, you see? 613 00:42:38,887 --> 00:42:40,173 No way!! 614 00:42:41,010 --> 00:42:43,012 She is my dream girl. 615 00:42:43,425 --> 00:42:45,393 More like love at first sight 616 00:42:45,427 --> 00:42:48,344 and struck by cupid’s arrow. 617 00:42:50,485 --> 00:42:53,095 Gross! You sound like an old man. 618 00:42:54,698 --> 00:42:56,302 I’m not helping you 619 00:42:56,721 --> 00:42:57,482 Fine! 620 00:42:57,507 --> 00:42:58,704 But if you don’t help me, 621 00:42:58,729 --> 00:43:00,587 the fact that you’re not living alone 622 00:43:00,612 --> 00:43:02,565 might somehow reach mommy though. 623 00:43:02,590 --> 00:43:03,764 Ugh… 624 00:43:03,789 --> 00:43:04,995 go ahead, 625 00:43:05,982 --> 00:43:07,744 tell her now 626 00:43:08,699 --> 00:43:11,405 and you’ll never ever have a chance to talk with Aoey again! 627 00:43:11,611 --> 00:43:13,460 Ouch….Fine, 628 00:43:13,485 --> 00:43:14,619 I will keep my mouth shut. 629 00:43:15,082 --> 00:43:18,963 But I really like her definitely love at first sight. 630 00:43:19,792 --> 00:43:21,291 Just like my dream girl. 631 00:43:23,033 --> 00:43:24,825 Well... I guess 632 00:43:24,850 --> 00:43:29,537 if you behave yourself for 3-4 months, 633 00:43:29,562 --> 00:43:31,315 I might change my mind. 634 00:43:32,071 --> 00:43:33,079 Ok. 635 00:43:34,670 --> 00:43:35,369 Deal!! 636 00:43:35,638 --> 00:43:36,329 Hmm. 637 00:43:37,157 --> 00:43:37,887 Now go! 638 00:43:39,324 --> 00:43:39,895 What? 639 00:43:40,231 --> 00:43:41,350 Just to make sure, sis. 640 00:43:42,592 --> 00:43:44,290 Why are you so protective of Aoey? 641 00:43:48,838 --> 00:43:50,479 Why do you have so many questions? 642 00:43:50,504 --> 00:43:51,464 Just go. 643 00:43:51,805 --> 00:43:52,710 So, annoying. 644 00:43:52,735 --> 00:43:53,839 Poor Aoey, 645 00:43:53,864 --> 00:43:55,617 having to live with someone like you. 646 00:44:49,826 --> 00:44:50,642 Aoey, 647 00:44:52,200 --> 00:44:53,287 it’s me, Gen. 648 00:45:24,382 --> 00:45:25,541 Thank you, 649 00:45:26,453 --> 00:45:29,327 my angel. 650 00:45:35,631 --> 00:45:36,480 Fine, 651 00:45:36,864 --> 00:45:38,761 even if I’m a mean witch to the whole world 652 00:45:39,295 --> 00:45:41,215 but I’ll be an angel just for you, 653 00:45:41,821 --> 00:45:42,567 Glasses Girl. 654 00:46:25,049 --> 00:46:26,802 This women 655 00:46:26,827 --> 00:46:31,749 will slowly change the empress card. 656 00:46:31,774 --> 00:46:33,808 From a wicked witch, 657 00:46:34,377 --> 00:46:36,805 she'll become a better person. 658 00:46:37,570 --> 00:46:40,785 That's the kind of person who has the qualities 659 00:46:40,810 --> 00:46:43,667 to be the life partner of your daughter." 660 00:46:47,626 --> 00:46:48,829 Fortune teller 661 00:46:48,854 --> 00:46:52,163 Do you really think someone like her can be better? 662 00:46:52,787 --> 00:46:55,462 A coin always has two sides. 663 00:46:56,052 --> 00:46:58,377 It might not be good for us, 664 00:46:58,402 --> 00:47:00,980 but it could be good for someone else. 665 00:47:01,728 --> 00:47:03,072 Thank you so much. 666 00:47:05,219 --> 00:47:06,235 Good luck. 667 00:47:13,187 --> 00:47:14,845 So many customers today. 668 00:47:14,870 --> 00:47:16,281 Have you eaten yet, Mom?" 669 00:47:16,306 --> 00:47:17,671 Not yet. What do you have for me? 670 00:47:17,696 --> 00:47:19,814 I brought lots of snacks for you, Mom! 671 00:47:24,417 --> 00:47:25,084 Aoey! 672 00:47:25,545 --> 00:47:25,895 Yes? 673 00:47:27,214 --> 00:47:30,080 Do you realize that 674 00:47:30,105 --> 00:47:31,993 you're such a cute person? 675 00:47:44,664 --> 00:47:45,617 Cute? 676 00:47:45,942 --> 00:47:47,014 Then do you love it? 677 00:47:48,198 --> 00:47:48,777 Hmm?? 678 00:48:35,129 --> 00:48:36,033 Everyone, 679 00:48:36,058 --> 00:48:37,549 today, we have a new friend. 680 00:48:38,687 --> 00:48:40,608 Could you please introduce yourself? 681 00:48:41,284 --> 00:48:42,204 Hi, 682 00:48:42,229 --> 00:48:44,696 my name is Genlong Thanasap Arnan. 683 00:48:45,326 --> 00:48:46,811 Just call me Gen. 684 00:48:47,186 --> 00:48:48,480 I'm from Bangkok. 685 00:48:48,798 --> 00:48:50,122 My family is very rich. 686 00:48:50,147 --> 00:48:51,696 We could even buy the school if we wanted to. 687 00:48:51,721 --> 00:48:54,140 WOWWWW!!!!!! 688 00:49:03,797 --> 00:49:05,851 Get up! I will sit here! 689 00:49:05,876 --> 00:49:07,606 But this is my seat. 690 00:49:08,027 --> 00:49:09,328 But I’m, Genlong! 691 00:49:09,353 --> 00:49:11,463 I will sit here and don’t defy me! 692 00:49:11,769 --> 00:49:12,229 Uh… 693 00:49:12,603 --> 00:49:13,705 See, 694 00:49:13,730 --> 00:49:15,262 please go sit with Vivian first. 695 00:49:15,287 --> 00:49:17,096 Let Genlong sit here. 696 00:49:17,835 --> 00:49:18,311 Yes. 697 00:49:30,658 --> 00:49:31,880 What’s your name? 698 00:49:31,905 --> 00:49:35,378 Aoey, just call me Aoey. 699 00:49:35,403 --> 00:49:36,886 Wanna play with me? 700 00:49:40,077 --> 00:49:40,823 Umm…. 701 00:49:41,142 --> 00:49:42,015 sure, I do. 702 00:49:42,669 --> 00:49:43,715 Great! 703 00:49:43,749 --> 00:49:45,476 But judging from your clothes, 704 00:49:45,501 --> 00:49:47,047 you look poor. 705 00:49:47,072 --> 00:49:49,945 If you're going to play with me, you should play the role of a maid. 706 00:49:49,970 --> 00:49:50,970 From now on, 707 00:49:50,995 --> 00:49:52,526 you'll be my maid." 708 00:49:52,877 --> 00:49:54,702 I’m not! 709 00:49:54,727 --> 00:49:55,661 Alright, 710 00:49:55,686 --> 00:49:57,076 starting today, 711 00:49:57,101 --> 00:49:59,140 you have to do my homework first. 712 00:49:59,642 --> 00:50:02,651 Elementary school homework is too easy. 713 00:50:02,676 --> 00:50:03,885 I don’t like it. 714 00:50:03,910 --> 00:50:05,679 I think it’s for stupid people. 715 00:50:07,090 --> 00:50:08,565 I…. 716 00:50:08,590 --> 00:50:09,955 no… 717 00:50:11,435 --> 00:50:12,817 Here's your payment. 718 00:50:12,842 --> 00:50:15,708 A premium-grade chocolate. 719 00:50:15,733 --> 00:50:17,725 It’s not available for sale in Thailand though. 44716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.