Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,708 --> 00:01:13,042
♪ Heard that you were selling
your piano and your car
4
00:01:13,167 --> 00:01:17,167
♪ It feels so weird to not reach out
and ask how you are
5
00:01:17,292 --> 00:01:21,167
♪ Wonder if you're moving,
or if money's just that tight
6
00:01:21,292 --> 00:01:25,000
♪ These are the kinds of questions
to which I've resigned my rights
7
00:01:25,125 --> 00:01:27,125
- ♪ Ever since
- Sorry, girls, do you mind...?
8
00:01:27,250 --> 00:01:28,958
♪ I decided
9
00:01:29,083 --> 00:01:32,625
♪ There were things
that I needed... ♪
10
00:02:54,750 --> 00:02:57,542
Honestly, you slayed it, babe.
11
00:02:57,667 --> 00:03:00,333
- Want a tea?
- I'm just going to shower and pass out.
12
00:03:00,458 --> 00:03:03,667
- Fair. Love you, Boo.
- Love you, too!
13
00:04:11,875 --> 00:04:14,375
I've gone soft, sorry.
14
00:04:29,917 --> 00:04:31,917
That was really fun.
15
00:04:39,292 --> 00:04:41,125
- Bye.
- See you.
16
00:04:50,917 --> 00:04:54,833
Eugh! A human centipede.
17
00:04:56,208 --> 00:04:59,167
- Actually, kind of queer.
- Hmm. Yeah. Totes.
18
00:04:59,292 --> 00:05:02,375
Imagine being the sound person
on that film.
19
00:05:02,500 --> 00:05:05,375
Like, "Hey, Tamara, can we just get you
gurgling the shit in your mouth..."
20
00:05:05,500 --> 00:05:08,250
Eugh!
21
00:05:09,333 --> 00:05:10,750
What's this?
22
00:05:10,875 --> 00:05:13,125
You keep forgetting to eat
before your gigs.
23
00:05:13,250 --> 00:05:14,417
Thank you, honey.
24
00:05:14,542 --> 00:05:18,292
Girl, girl, girl.
Come help me rescue this.
25
00:05:18,417 --> 00:05:22,417
So, you excited to pretend
that ready meals cure AIDS tonight?
26
00:05:22,542 --> 00:05:24,542
I'm excited for the £900
they're paying me.
27
00:05:24,667 --> 00:05:27,208
- Nine hundred?
- Ooh, £900!
28
00:05:27,333 --> 00:05:28,917
- That's right.
- Get it, girl. Slay!
29
00:05:29,042 --> 00:05:32,083
Listen, baby, I'm not saying
you shouldn't do it, just, you know...
30
00:05:32,208 --> 00:05:35,917
Feel free to euthanise me if someone comes
at my face with a rainbow glitter pen.
31
00:05:36,042 --> 00:05:37,125
You don't have to come.
32
00:05:37,250 --> 00:05:39,792
Don't listen to them.
Of course we're coming.
33
00:05:39,917 --> 00:05:42,250
Free drinks, bitch!
34
00:05:42,375 --> 00:05:44,750
We're not letting you get fed
to the wolves like that, yeah?
35
00:05:46,958 --> 00:05:48,375
Oh, God.
36
00:05:48,500 --> 00:05:50,250
Please do that in front
of the straights tonight!
37
00:05:50,375 --> 00:05:53,625
OK, no. This is not my portion.
38
00:05:53,750 --> 00:05:55,208
Oh, come on!
39
00:06:06,083 --> 00:06:08,750
Ah, Holy Mother of Devastation!
40
00:06:08,875 --> 00:06:10,292
Oh, Jesus!
41
00:06:11,292 --> 00:06:13,875
OK, we want to get you on
straight away for a song.
42
00:06:14,000 --> 00:06:15,833
Then a meet-and-greet,
then a little break,
43
00:06:15,958 --> 00:06:17,958
and then some more numbers, OK?
44
00:06:18,083 --> 00:06:21,833
Oh, and our catchphrase tonight,
just in case you forget, is:
45
00:06:21,958 --> 00:06:23,792
"Grab a fork and tuck in,
46
00:06:23,917 --> 00:06:25,958
"cos everyone is welcome
round this table."
47
00:06:26,083 --> 00:06:27,750
OK?
48
00:06:29,458 --> 00:06:31,667
You ready?
49
00:06:31,792 --> 00:06:33,417
Yep.
50
00:06:33,542 --> 00:06:36,417
♪ Release me
51
00:06:36,542 --> 00:06:40,292
♪ Release my body
52
00:06:40,417 --> 00:06:44,208
♪ I know it's wrong
53
00:06:44,333 --> 00:06:47,542
♪ So, why am I with you now?
54
00:06:47,667 --> 00:06:52,667
- ♪ I say release me
- Roll, honey.
55
00:06:52,792 --> 00:06:56,708
- Whoo! Whoo-hoo!
- Happy Pride!
56
00:07:00,083 --> 00:07:02,417
Work it, bitch! Ha-ha!
57
00:07:02,542 --> 00:07:05,375
Oh, my God. Hysterical!
58
00:07:05,500 --> 00:07:08,708
- Ha! You've got to see this one.
- Let's have a look.
59
00:07:08,833 --> 00:07:11,375
Oh, wonderful.
60
00:07:11,500 --> 00:07:15,333
- Oh, my God...
- Uh-huh, I think not. Fuck that.
61
00:07:17,625 --> 00:07:21,875
- Princy, this is hell.
- Baby girl, I know. What did you expect?
62
00:07:22,000 --> 00:07:23,417
"Happy Pride!"
63
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
Look, the bag, 900 quid.
That's why you're here.
64
00:07:28,250 --> 00:07:31,458
- Who gives a shit what...?
- Please tell me someone has a lighter.
65
00:07:34,042 --> 00:07:38,042
Yeah, it's basically broken, but...
see if you can work your magic.
66
00:07:38,167 --> 00:07:40,042
You're a saint.
67
00:07:41,083 --> 00:07:44,000
- Hey, Jonathan Brindle.
- Really?
68
00:07:44,833 --> 00:07:47,875
Max. AD Brother.
We should celebrate later.
69
00:07:48,000 --> 00:07:51,250
♪ Primadonna girl, yeah
70
00:07:51,375 --> 00:07:55,083
♪ All I ever wanted was the world
71
00:07:55,208 --> 00:07:58,750
♪ I can't help that I need it all
72
00:07:58,875 --> 00:08:02,792
♪ The primadonna life,
the rise and fall
73
00:08:02,917 --> 00:08:06,125
♪ You say that I'm kinda difficult
74
00:08:06,250 --> 00:08:08,833
- ♪ But it's always someone else's fault
- Isn't that a bit much?
75
00:08:08,958 --> 00:08:11,792
No, I think it's OK.
I think it's just what they do.
76
00:08:11,917 --> 00:08:16,375
- I said classy.
- I think people will like it.
77
00:08:17,625 --> 00:08:22,375
♪ Primadonna girl,
would you do anything for me?
78
00:08:22,500 --> 00:08:25,708
♪ Buy a big diamond ring for me? ♪
79
00:08:25,833 --> 00:08:28,708
Er, OK. Lovely.
That's enough for tonight.
80
00:08:28,833 --> 00:08:31,208
Er, there's your payment.
Thank you so much for coming.
81
00:08:31,333 --> 00:08:34,083
- Thank you.
- I think we've got a car...
82
00:08:34,208 --> 00:08:38,833
- Oh, sorry. What are these?
- They're your Fork Me! coupons. £900 worth.
83
00:08:38,958 --> 00:08:40,417
You're kidding, right?
84
00:08:40,542 --> 00:08:42,750
I know.
It's probably gonna last you all year.
85
00:08:46,583 --> 00:08:50,458
Fucking... Fuck me!
86
00:08:56,167 --> 00:08:57,500
Hello.
87
00:08:58,208 --> 00:08:59,917
Ladies and...
88
00:09:01,667 --> 00:09:03,250
...gender queers.
89
00:09:05,583 --> 00:09:11,375
Well, my name, erm...
as I'm sure you don't know... is Layla!
90
00:09:11,500 --> 00:09:13,458
Whoo!
91
00:09:13,583 --> 00:09:15,250
And tonight...
92
00:09:17,625 --> 00:09:21,792
Well, since Fork Me!
are all about diversity...
93
00:09:23,083 --> 00:09:26,625
...I thought I would use
this Pride celebration
94
00:09:26,750 --> 00:09:29,875
to reflect on just how much
these ready meals have done
95
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
for me and my community.
96
00:09:33,667 --> 00:09:38,083
Like when my sister Tasered me
after discovering my rusty anal beads...
97
00:09:39,250 --> 00:09:45,125
...it was my trusty Fork Me! noodle set
that was there to heal all my wounds.
98
00:09:45,250 --> 00:09:48,375
Honestly, thank you, guys, so much.
99
00:09:51,667 --> 00:09:53,625
Or, erm...
100
00:09:53,750 --> 00:09:57,625
Oh, when a white hen party harem
refused to sit next to me on the train
101
00:09:57,750 --> 00:10:00,750
because my studded handbag
looked threatening,
102
00:10:00,875 --> 00:10:05,458
it was my inclusive Fork Me! taco set
103
00:10:05,583 --> 00:10:11,000
that stood by my side in the fight
against everyday racism!
104
00:10:11,125 --> 00:10:12,750
Enchiladas, baby!
105
00:10:15,167 --> 00:10:20,125
You lost... misguided children.
106
00:10:20,750 --> 00:10:26,208
Us queens might just seem like
shiny surface candy to you.
107
00:10:28,208 --> 00:10:30,125
But dig a little deeper...
108
00:10:31,083 --> 00:10:36,833
...and you'll find some raw...
queer... meat!
109
00:10:38,917 --> 00:10:40,917
Give me my meat!
110
00:10:47,167 --> 00:10:51,375
- Oh!
- Oh, my God. This is deranged.
111
00:10:52,167 --> 00:10:53,792
Give me my meat!
112
00:10:54,667 --> 00:10:56,250
Give me my meat!
113
00:10:56,375 --> 00:10:59,792
♪ Give me my meat!
114
00:10:59,917 --> 00:11:04,125
♪ Give me my meat!
115
00:11:04,250 --> 00:11:06,958
♪ Give me my meat! ♪
116
00:11:09,125 --> 00:11:10,708
Mood.
117
00:11:24,333 --> 00:11:27,917
- Oh, sorry.
- Sorry. Oh, fucking hell, it's you.
118
00:11:29,042 --> 00:11:31,833
- And it's you.
- Max. That was, erm...
119
00:11:33,125 --> 00:11:35,000
- A Satanic abomination?
- No, no, no.
120
00:11:35,125 --> 00:11:37,250
I was going to say that was...
that was incredible.
121
00:11:37,917 --> 00:11:39,917
Although you might've just lost us
a major client.
122
00:11:40,042 --> 00:11:42,167
It's my company
that does all the marketing, so...
123
00:11:42,292 --> 00:11:44,875
Oh, shit. I'm sorry.
Honestly, I don't know what came over me.
124
00:11:45,000 --> 00:11:47,667
Don't worry. They're just ready meals.
125
00:11:51,000 --> 00:11:53,708
Should I run before they come
for my head, or...?
126
00:11:53,833 --> 00:11:56,125
No, I've got your back.
127
00:11:57,083 --> 00:12:00,417
Not that you need protection or anything,
you're like... wow!
128
00:12:03,375 --> 00:12:06,542
- I've got to... go.
- Yeah, yeah. Me, too.
129
00:12:09,417 --> 00:12:10,917
Wait.
130
00:12:11,500 --> 00:12:13,250
Erm...
131
00:12:23,250 --> 00:12:25,500
There's a piece of beef in your hair.
132
00:12:30,958 --> 00:12:33,792
Yes, it's... it's good.
133
00:12:33,917 --> 00:12:35,583
- It's all good.
- Great.
134
00:12:39,125 --> 00:12:40,750
- OK...
- Yeah.
135
00:12:40,875 --> 00:12:42,500
- Go.
- Yeah.
136
00:12:43,958 --> 00:12:46,875
Are you going somewhere
way more fun? Yeah?
137
00:12:47,000 --> 00:12:49,167
- Yeah.
- Yeah.
138
00:12:51,167 --> 00:12:53,833
I'm just gonna channel my inner Titanic.
139
00:12:53,958 --> 00:12:55,917
Erm...
140
00:12:57,708 --> 00:13:00,000
You wanna go to a real party?
141
00:13:02,625 --> 00:13:04,250
- You... you mean right now?
- Yeah.
142
00:13:04,375 --> 00:13:07,875
Or you could stay at this thrilling rave,
I mean... it's up to you.
143
00:13:08,000 --> 00:13:13,708
Ah Fuck. I said to my boss
that I'd see this out, so... I can't.
144
00:13:13,833 --> 00:13:15,625
That's a shame.
145
00:13:16,792 --> 00:13:18,417
Yeah.
146
00:13:21,750 --> 00:13:23,292
See ya!
147
00:13:23,417 --> 00:13:25,042
See ya.
148
00:13:33,833 --> 00:13:37,750
- Right, time to skin you, bitch!
- There's literally an udon noodle up my hole.
149
00:13:37,875 --> 00:13:41,208
- Move, man!
- It's giving Layla Bolognese!
150
00:13:41,333 --> 00:13:44,792
- Oh, it actually listened to me.
- Ah, you're gonna be looking good.
151
00:13:44,917 --> 00:13:47,458
Is she ready?
152
00:13:52,125 --> 00:13:54,750
Is that party invite still going?
153
00:13:56,167 --> 00:13:57,708
Hell, yeah!
154
00:13:57,833 --> 00:14:00,167
You are just in time for the best part.
155
00:14:00,292 --> 00:14:02,708
This is where you get to see
behind the curtain.
156
00:14:02,833 --> 00:14:03,958
Enter Mr Darcy.
157
00:14:04,083 --> 00:14:06,333
Wow, that's... What a production.
158
00:14:06,458 --> 00:14:08,417
- Somebody's laying pipe tonight.
- Eugh!
159
00:14:09,083 --> 00:14:11,833
- Come on, sit down.
- Yes... yeah... Hello.
160
00:14:11,958 --> 00:14:13,375
- Hi.
- Hi.
161
00:14:13,500 --> 00:14:17,625
- What do you think of this?
- It's unreal, babe.
162
00:14:17,750 --> 00:14:21,083
Yes, honey, this eats, but this devours!
163
00:14:23,208 --> 00:14:26,292
So, we're going to a sort of,
like an alien-themed party.
164
00:14:26,417 --> 00:14:28,417
- Oh, yeah?
- Hmm...
165
00:14:28,542 --> 00:14:31,167
- And you couldn't look more human.
- Mm-hmm.
166
00:14:31,292 --> 00:14:34,458
- I thought that was a good thing.
- Ooh!
167
00:14:34,583 --> 00:14:36,875
- It's giving very corporate realness, honey.
- Here.
168
00:14:37,000 --> 00:14:40,333
- Perfect. Do you mind?
- What? Stabbing me?
169
00:14:40,458 --> 00:14:42,542
- No, I'd never.
- I can do it, if you like.
170
00:14:42,667 --> 00:14:45,667
- I mean... I am an expert.
- No, it's OK. I got it, boo.
171
00:14:46,542 --> 00:14:49,208
You don't mind, do you?
I'll just make a small incision.
172
00:14:49,333 --> 00:14:51,000
- OK. Where?
- You don't need any general anaesthetic.
173
00:14:51,125 --> 00:14:53,542
Just here. Where you get
your normal jabs, OK?
174
00:14:53,667 --> 00:14:55,792
♪ When I dance, I prance with joy
175
00:14:55,917 --> 00:14:59,083
♪ I'm not thinking about you, boy,
it's useless all that energy
176
00:14:59,208 --> 00:15:01,208
♪ Going straight to you,
coming out of me
177
00:15:01,333 --> 00:15:03,542
♪ I want the cars, the cash,
the clothes, the finer things
178
00:15:03,667 --> 00:15:05,625
♪ Pretty girls love weed
and diamond rings
179
00:15:05,750 --> 00:15:08,208
♪ Caviar couture,
head out to the floor... ♪
180
00:15:11,042 --> 00:15:13,500
- Do you want a goodie?
- Yes, please!
181
00:15:26,333 --> 00:15:28,458
- Hey, bitch!
- Boo-boo!
182
00:15:28,583 --> 00:15:30,625
Oh, my God! Hey, bitch!
183
00:15:30,750 --> 00:15:32,333
Mwah-mwah!
184
00:15:32,458 --> 00:15:33,917
- How are you?
- I'm good. How are you?
185
00:15:34,042 --> 00:15:36,542
I'm good. Nice to see... Ooh! Ooh!
186
00:15:36,667 --> 00:15:39,750
- Who's your milk trade?
- Oh, this right here is Max...
187
00:15:39,875 --> 00:15:41,292
Mercury!
188
00:15:42,417 --> 00:15:47,042
And this bitch has her own orbit!
How do you know each other?
189
00:15:47,167 --> 00:15:49,917
Well, me and M... Mercury,
we go way back.
190
00:15:50,042 --> 00:15:53,542
Yeah, no, he's, erm...
he's a performance artist.
191
00:15:53,667 --> 00:15:56,167
Yeah, yeah. I'm, er...
192
00:15:56,292 --> 00:15:58,333
I use, like, banana skins,
193
00:15:58,458 --> 00:16:04,208
and, like... other fruit peels
like in excessive orgies.
194
00:16:04,333 --> 00:16:06,208
It's critiquing consumption.
195
00:16:07,083 --> 00:16:11,292
- OK. Er... work!
- Yeah!
196
00:16:11,417 --> 00:16:13,042
In a bit.
197
00:16:27,375 --> 00:16:31,083
- Tell her about it, Neptune.
- It's an animation.
198
00:16:31,208 --> 00:16:35,250
It's a love story, really,
between, er... a table and a chair.
199
00:16:35,375 --> 00:16:37,917
- It's devastating.
- Wow!
200
00:16:38,042 --> 00:16:41,833
You've got to tell me
if the chair's a top or a bottom.
201
00:16:41,958 --> 00:16:45,583
Well, it's a table top,
so the table tops.
202
00:16:45,708 --> 00:16:47,958
- Yeah?
- He's great.
203
00:16:49,958 --> 00:16:51,708
- I'm great.
- Hmm...
204
00:17:36,833 --> 00:17:39,167
Can I take you somewhere special?
205
00:17:49,333 --> 00:17:51,083
Welcome to Eden!
206
00:17:57,625 --> 00:17:59,042
Wow.
207
00:17:59,750 --> 00:18:01,208
Ooh, wow!
208
00:18:01,333 --> 00:18:03,125
- Oh, yeah.
- Yeah!
209
00:18:03,250 --> 00:18:05,208
This...
210
00:18:05,333 --> 00:18:08,625
Wow, this is an epic view.
211
00:18:08,750 --> 00:18:10,125
Yeah.
212
00:18:12,292 --> 00:18:15,458
Yeah, we can see all the way
through to enemy lines.
213
00:18:15,583 --> 00:18:17,583
You know I work near there?
214
00:18:18,750 --> 00:18:20,667
Are you saying I'm your enemy?
215
00:18:22,042 --> 00:18:23,667
Yes.
216
00:18:23,792 --> 00:18:26,417
That's why I was forced
to kidnap you tonight.
217
00:18:29,292 --> 00:18:31,333
Glad you did.
218
00:18:33,500 --> 00:18:35,625
Very glad you did.
219
00:18:36,583 --> 00:18:38,208
Yeah?
220
00:18:39,208 --> 00:18:40,958
This club, it's just...
221
00:18:42,583 --> 00:18:44,000
It's amazing.
222
00:18:45,750 --> 00:18:47,583
Yeah, I know. Feathers is...
223
00:18:48,500 --> 00:18:50,875
...basically like an orphanage for us.
224
00:18:51,917 --> 00:18:54,750
We're actually fighting
to stop it from shutting down.
225
00:18:56,500 --> 00:18:59,250
Can't believe I've never heard of it.
226
00:19:21,250 --> 00:19:23,708
- She's a bit broken.
- Yeah.
227
00:20:06,083 --> 00:20:09,375
- Whoa... sorry.
- What? No, no, it's fine.
228
00:20:09,500 --> 00:20:10,958
- Yeah?
- Yeah.
229
00:20:24,625 --> 00:20:27,333
- Shit!
- No, it's fine, it's fine. Yeah, yeah.
230
00:20:35,458 --> 00:20:37,833
- It's just a zip on the left.
- It's a zip?
231
00:20:39,458 --> 00:20:42,083
- There's two.
- Yeah, there's two.
232
00:20:43,125 --> 00:20:45,208
Oh, fucking hell.
233
00:21:09,333 --> 00:21:11,208
You're beautiful.
234
00:21:12,167 --> 00:21:13,583
Really?
235
00:21:49,250 --> 00:21:51,083
What time is it?
236
00:22:35,167 --> 00:22:36,625
Hmm...
237
00:22:38,083 --> 00:22:39,458
OK...
238
00:22:40,500 --> 00:22:43,958
- Did you have fun last night?
- Yeah. I guess.
239
00:22:45,000 --> 00:22:48,750
Not as much fun as you, apparently.
We missed you last night.
240
00:22:52,792 --> 00:22:54,667
Oh. My. God.
241
00:22:55,542 --> 00:22:58,125
- You're already fallen hard, haven't you?
- No, I have not.
242
00:22:58,708 --> 00:23:00,500
He was just...
243
00:23:01,458 --> 00:23:04,083
- I never get with guys like that.
- Why would you want to?
244
00:23:04,208 --> 00:23:06,750
They only ever want the fantasy,
not the reality.
245
00:23:06,875 --> 00:23:09,042
Yeah, you're probably right.
246
00:23:10,375 --> 00:23:13,500
Anyway, I'm pretty sure
I'm never seeing him again.
247
00:23:16,833 --> 00:23:19,708
Those binbags were practically
leaking jizz. I can't.
248
00:23:21,417 --> 00:23:23,083
Lovely.
249
00:23:23,208 --> 00:23:25,375
It's a fucking hard knock life,
I'm telling you.
250
00:23:25,500 --> 00:23:27,375
I'm sorry,
but she's not cooking tonight.
251
00:23:27,500 --> 00:23:31,458
There's still probably some Fork Me! ready
meal in my wig. We could just stir fry it.
252
00:23:31,583 --> 00:23:33,250
Oh, God. What was I even thinking?
253
00:23:33,375 --> 00:23:35,417
Girl, you were everything!
254
00:23:35,542 --> 00:23:37,958
You have to revive that ready meal
masturbation moment
255
00:23:38,083 --> 00:23:39,333
for the Gay Shame party.
256
00:23:39,458 --> 00:23:41,417
I lived! Lived.
257
00:24:04,708 --> 00:24:07,833
- What's with the suitcase, boo?
- I've got a gig.
258
00:24:07,958 --> 00:24:11,292
- At ten in the morning?
- Yeah. Drag brunch.
259
00:25:30,917 --> 00:25:33,375
- Habibi!
- Oh, one second, yeah?
260
00:25:33,500 --> 00:25:34,708
OK.
261
00:25:46,958 --> 00:25:49,458
Latif, my handsome son.
262
00:25:52,417 --> 00:25:55,375
My beautiful mother. Hello, Dad.
263
00:25:55,500 --> 00:25:57,083
How come you never cometo see me anymore, huh?
264
00:25:57,208 --> 00:25:59,375
Have you forgotten I exist?
265
00:25:59,500 --> 00:26:02,000
It's nonstop travelling with work,
I told you.
266
00:26:02,125 --> 00:26:05,000
Business must be good, then, habibi?
267
00:26:05,708 --> 00:26:08,625
Yeah, well, you know me...
I'm doing my best.
268
00:26:10,708 --> 00:26:14,250
- There's someone we want you to meet.
- No, Mum, please. Not again.
269
00:26:14,375 --> 00:26:18,667
You remember Sara, right?From Islam class when you were teenagers?
270
00:26:22,292 --> 00:26:24,083
Hey, Sara.
271
00:26:25,833 --> 00:26:29,333
- What's up?
- Everything's good, alhamdulillah.
272
00:26:32,833 --> 00:26:34,917
We'll leave you two to get acquainted.
273
00:26:35,042 --> 00:26:37,917
Mum, no one in England
actually says that.
274
00:26:45,833 --> 00:26:49,583
- So, what have you been up to recently?
- Oh, no, we don't need to do this.
275
00:26:49,708 --> 00:26:51,917
My boyfriend's waiting in his car
around the corner.
276
00:26:52,042 --> 00:26:54,792
- He's white.
- Oh, shit.
277
00:26:59,458 --> 00:27:01,667
I've got some blow, if you want.
278
00:27:02,292 --> 00:27:05,750
I mean, it's the only way to keep
your eyes open through one of these.
279
00:27:06,792 --> 00:27:08,875
Er, yes, please.
280
00:27:45,708 --> 00:27:47,750
- Latif!
- Sis!
281
00:27:50,958 --> 00:27:52,417
You look beautiful!
282
00:27:52,542 --> 00:27:55,833
You know, you're legally obliged
to dance with me today.
283
00:27:55,958 --> 00:27:58,375
Yalla!
Come on, let's go!
284
00:28:36,458 --> 00:28:37,875
Latif, wait!
285
00:28:41,583 --> 00:28:44,500
Just relax.
Of course I want you here.
286
00:28:47,417 --> 00:28:50,250
- I never get to see you, Latif.
- We live in different cities.
287
00:28:50,375 --> 00:28:52,208
That's going to change soon.
288
00:28:52,333 --> 00:28:55,250
Haydar's work has an office in London.
I'm moving with him.
289
00:28:55,375 --> 00:28:58,125
- Oh...
- Don't look so enthralled.
290
00:28:58,250 --> 00:29:01,125
- My love!
- Hey.
291
00:29:01,250 --> 00:29:03,750
How have I bagged me
the hottest bride?
292
00:29:03,875 --> 00:29:08,750
- Haydar, this is Latif, my brother.
- Oh, my God! Well, finally!
293
00:29:08,875 --> 00:29:10,875
- Come here, man!
- Hey!
294
00:29:11,000 --> 00:29:14,583
We're family now.
And you work in the City, right?
295
00:29:18,375 --> 00:29:20,292
I'm going to miss my train.
296
00:29:21,500 --> 00:29:24,708
Latif? What?
297
00:29:24,833 --> 00:29:26,250
Bye, Sis.
298
00:29:27,292 --> 00:29:28,708
Congrats.
299
00:29:28,833 --> 00:29:30,583
♪ Split me open
300
00:29:30,708 --> 00:29:32,125
♪ I'm an animal
301
00:29:32,250 --> 00:29:34,125
♪ Not broken
302
00:29:34,250 --> 00:29:36,500
♪ Not whole
303
00:29:36,625 --> 00:29:39,958
♪ Make a cut down there
where the daylight dies
304
00:29:40,083 --> 00:29:43,292
♪ Turn me inside out
where the real me lies
305
00:29:43,417 --> 00:29:47,167
♪ So I'll lose it
at the discotheque
306
00:29:47,292 --> 00:29:51,375
♪ And I'll do it for all of us
307
00:29:52,292 --> 00:29:54,833
♪ You said yourself
308
00:29:54,958 --> 00:29:58,583
♪ Just keep climbing up that hill
309
00:29:58,708 --> 00:30:02,375
♪ I tell you what I love
310
00:30:02,500 --> 00:30:07,208
♪ I love to see you dance
311
00:30:08,292 --> 00:30:11,958
♪ I wanna feel free of dysphoria
312
00:30:12,083 --> 00:30:13,542
♪ Climate grief
313
00:30:13,667 --> 00:30:15,667
♪ Destruction of me
314
00:30:15,792 --> 00:30:18,917
♪ I wanna go somewhere
where it's just us
315
00:30:19,042 --> 00:30:23,125
♪ And lift you up
and watch you dance
316
00:30:23,250 --> 00:30:26,417
♪ I wanna be freed of this burdened soul
317
00:30:26,542 --> 00:30:28,292
♪ Wanna be alive
318
00:30:28,417 --> 00:30:30,583
♪ Wanna feel the sunrise
319
00:30:30,708 --> 00:30:33,917
♪ I wanna feel free of dysphoria
320
00:30:34,042 --> 00:30:35,792
♪ Dysphoria
321
00:30:35,917 --> 00:30:38,458
♪ Dysphoria
322
00:30:39,792 --> 00:30:43,042
♪ It stops
323
00:30:43,167 --> 00:30:46,375
♪ Every time you look at me
324
00:30:47,500 --> 00:30:49,375
♪ You said
325
00:30:51,000 --> 00:30:54,458
♪ Just keep climbing up that hill... ♪
326
00:31:02,792 --> 00:31:05,917
- Bye, bitch! You ate!
- You were great tonight.
327
00:31:06,042 --> 00:31:07,708
Thanks, girlies!
328
00:31:08,792 --> 00:31:10,208
Hey!
329
00:31:13,917 --> 00:31:15,250
Hey...
330
00:31:17,542 --> 00:31:18,792
Erm...
331
00:31:18,917 --> 00:31:21,917
Oh, did you leave something
in the club the other night?
332
00:31:22,042 --> 00:31:24,833
Er... yeah. You.
333
00:31:24,958 --> 00:31:30,333
Come on, time to go-go!
Get out of my house!
334
00:31:30,458 --> 00:31:31,958
Er... come on.
335
00:31:33,875 --> 00:31:35,167
Hey...
336
00:31:36,042 --> 00:31:39,542
I, erm... I haven't stopped
thinking about you.
337
00:31:41,375 --> 00:31:42,958
- Me?
- Yeah.
338
00:31:43,083 --> 00:31:44,542
- Excuse me.
- Sorry.
339
00:31:46,958 --> 00:31:49,167
That was a really amazing night.
340
00:31:50,375 --> 00:31:52,125
Yeah, it was.
341
00:32:04,708 --> 00:32:06,917
What?
342
00:32:07,792 --> 00:32:11,458
Is that a coat or is that your tent
for Glastonbury?
343
00:32:12,667 --> 00:32:15,250
Oh, no, it's my protective cape, actually.
344
00:32:16,167 --> 00:32:18,250
It makes me feel like a queer magician.
345
00:32:24,250 --> 00:32:26,375
Can I try it on?
346
00:32:28,583 --> 00:32:30,708
- Yeah!
- Yeah?
347
00:32:30,833 --> 00:32:32,042
Yeah.
348
00:32:40,458 --> 00:32:42,042
Well, don't look.
349
00:32:44,250 --> 00:32:46,833
- You need to be careful with this.
- Oh, yeah.
350
00:32:57,375 --> 00:33:00,208
OK, that's a look, for sure.
351
00:33:00,333 --> 00:33:02,625
Oh, my God. I know what you mean.
352
00:33:02,750 --> 00:33:06,667
I feel like I'm going to start...
levitating, you know.
353
00:33:07,458 --> 00:33:11,958
Oh, yeah... really feeling
the force of gravity in this bad boy.
354
00:33:12,083 --> 00:33:13,292
Yeah.
355
00:33:15,792 --> 00:33:20,000
Have you got more fun stuff
that I can try on at yours?
356
00:33:21,250 --> 00:33:23,250
I've got whatever you want.
357
00:33:59,542 --> 00:34:01,042
Take it off.
358
00:34:15,167 --> 00:34:17,292
I'm surprised you came back.
359
00:34:17,917 --> 00:34:19,917
Oh, yeah?
360
00:34:33,083 --> 00:34:36,292
- Time for some B.B.
- Excuse me?
361
00:34:36,417 --> 00:34:40,875
- Breakfast in Bed, love, not Bare Back!
- Oh, you're too much.
362
00:34:42,292 --> 00:34:44,250
Wow.
363
00:34:45,500 --> 00:34:46,917
- Hmm?
- Mm-hmm...
364
00:34:51,958 --> 00:34:53,292
So?
365
00:34:54,042 --> 00:34:55,458
What?
366
00:34:56,625 --> 00:35:00,833
What's my present
for missing work today?
367
00:35:03,375 --> 00:35:04,667
Erm...
368
00:35:06,917 --> 00:35:10,375
Don't I deserve... a private show?
369
00:35:11,292 --> 00:35:12,917
A private show?
370
00:35:15,792 --> 00:35:18,292
Well, you said I could have
whatever I wanted.
371
00:35:47,792 --> 00:35:49,958
Whoa! Whoa, what's that?
372
00:35:50,083 --> 00:35:52,833
Ah... erm...
373
00:35:53,542 --> 00:35:56,292
Yeah, I used to dream
about wearing these as a kid.
374
00:35:57,250 --> 00:36:00,625
Only my sister was allowed.
But, whatever...
375
00:36:00,750 --> 00:36:03,750
So... have you ever worn it?
376
00:36:03,875 --> 00:36:05,125
Erm...
377
00:36:07,500 --> 00:36:10,417
I'm still... like, finding my way with it.
378
00:36:11,333 --> 00:36:13,500
I bet you look gorgeous in it.
379
00:36:14,875 --> 00:36:17,208
- OK.
- Yeah?
380
00:36:17,333 --> 00:36:18,708
Yeah!
381
00:36:20,500 --> 00:36:23,458
- You've got to help me into it.
- Ooh! OK.
382
00:36:24,708 --> 00:36:27,292
- OK, it's a bit complex.
- What do I need to do?
383
00:36:27,417 --> 00:36:31,375
OK, one second.
I'm going to slip in.
384
00:36:33,917 --> 00:36:35,500
OK, white boy.
385
00:36:36,208 --> 00:36:38,625
You're about to see some ancient shit.
386
00:37:36,000 --> 00:37:37,917
Excuse you, sir!
387
00:37:38,833 --> 00:37:41,333
- What?
- Well, this is a religious tradition!
388
00:37:41,458 --> 00:37:43,292
What?
389
00:37:45,833 --> 00:37:50,625
- Oh, yeah? Excuse me...?
- Mm-hmm... No, stop!
390
00:38:09,417 --> 00:38:12,542
Why don't you just leave it on?
391
00:38:14,417 --> 00:38:15,833
Nah!
392
00:38:16,667 --> 00:38:19,667
No, just... leave it on.
393
00:38:33,333 --> 00:38:37,833
So, has your sister
never seen you in that?
394
00:38:39,542 --> 00:38:41,208
Not really, no.
395
00:38:43,500 --> 00:38:45,083
Is she...
396
00:38:46,458 --> 00:38:50,042
...I don't know, is she kind of...
against all that?
397
00:38:51,083 --> 00:38:52,750
Yeah, kind of.
398
00:38:54,250 --> 00:38:56,667
Yeah, well, she's missing out.
399
00:38:58,417 --> 00:39:00,833
Cos you're pretty fucking spectacular.
400
00:39:05,417 --> 00:39:07,583
To be honest, it's been hard.
401
00:39:09,375 --> 00:39:11,375
She said she doesn't want to see me.
402
00:39:11,500 --> 00:39:13,083
- Fuck.
- Hmm...
403
00:39:13,875 --> 00:39:17,333
- Layla...
- Yeah, none of my family do.
404
00:39:18,375 --> 00:39:19,792
Jesus.
405
00:39:22,000 --> 00:39:24,042
I'm so sorry.
406
00:39:24,167 --> 00:39:25,750
It's OK.
407
00:39:27,542 --> 00:39:30,375
I guess that's the price to pay
for being me.
408
00:39:31,292 --> 00:39:35,333
You amaze me.
Do you know that?
409
00:39:39,292 --> 00:39:40,750
Really?
410
00:39:40,875 --> 00:39:42,708
Amaze me.
411
00:39:55,792 --> 00:39:58,792
- No, it doesn't matter.
- What?
412
00:40:00,583 --> 00:40:02,583
I want you to meet my friends properly.
413
00:40:04,458 --> 00:40:06,958
- OK.
- OK?
414
00:40:08,417 --> 00:40:10,208
When?
415
00:40:11,333 --> 00:40:14,208
- Er... tonight?
- Tonight?
416
00:40:14,333 --> 00:40:15,583
- Mm-hmm.
- OK.
417
00:40:27,500 --> 00:40:30,750
Layla! Hey! Where were you?
418
00:40:30,875 --> 00:40:32,625
- Sorry.
- You're late.
419
00:40:32,750 --> 00:40:35,375
Hey, dude... you remember Max?
420
00:40:35,500 --> 00:40:38,000
- Hey.
- Yeah...
421
00:40:38,125 --> 00:40:41,125
From the ready meal revolution.
How can I forget?
422
00:40:42,083 --> 00:40:45,125
You moan like you're being murdered
when you're having sex.
423
00:40:45,250 --> 00:40:46,875
Oh, sorry.
424
00:40:47,000 --> 00:40:50,083
Yeah, it's my fault that he's so noisy.
425
00:40:50,208 --> 00:40:52,833
- They.
- Hmm?
426
00:40:53,792 --> 00:40:55,958
Er...
Oh, I... you didn't...
427
00:40:56,083 --> 00:40:59,000
- No, I didn't realise.
- It's fine. You didn't know.
428
00:40:59,125 --> 00:41:01,417
- It's not a big deal.
- Seriously?
429
00:41:02,167 --> 00:41:05,583
No, it's fine.
Well, don't worry about it.
430
00:41:07,583 --> 00:41:09,333
So?
431
00:41:13,292 --> 00:41:14,958
Oh, fuck. Oh, my goodness.
432
00:41:15,083 --> 00:41:19,500
Princy, it's incredible.
Honestly, I'm so proud of you.
433
00:41:19,625 --> 00:41:22,417
Maybe you should take
a look around first.
434
00:41:24,500 --> 00:41:26,875
What does it say
on his... their... body?
435
00:41:28,667 --> 00:41:30,542
- Allahu Akbar.
- Fuck.
436
00:41:30,667 --> 00:41:35,208
- Yeah.
- Wow, that's... that's really brave.
437
00:41:35,958 --> 00:41:38,583
Put down the binoculars, man.
438
00:41:42,500 --> 00:41:45,292
You know, my company are always
looking for photographers
439
00:41:45,417 --> 00:41:49,208
from all kinds of different backgrounds,
so, you should give me your card.
440
00:41:49,333 --> 00:41:51,375
I'm good. Thanks, though.
441
00:41:51,500 --> 00:41:52,917
Yeah?
442
00:41:53,042 --> 00:41:54,958
My folks are here.
443
00:41:57,083 --> 00:41:59,833
So nice to see you!
444
00:41:59,958 --> 00:42:03,708
Well done.
I'm very proud of you.
445
00:42:12,500 --> 00:42:15,250
Jesus, you're one stop away
from eloping with this one.
446
00:42:15,375 --> 00:42:17,292
It's different with him, Lucilla.
447
00:42:17,417 --> 00:42:20,208
It's like, you know how most guys hate it
when I'm like this?
448
00:42:20,333 --> 00:42:23,792
- Yeah, but, girl, remember me and Dom?
- Max loves me this way.
449
00:42:23,917 --> 00:42:26,250
It's like I can be as big
as possible with him.
450
00:42:27,208 --> 00:42:29,708
You know you don't need his permission
to be anything, right?
451
00:42:29,833 --> 00:42:32,750
- Layla!
- OK, wait two secs.
452
00:42:36,583 --> 00:42:38,625
Well, fuck my drag.
453
00:42:42,958 --> 00:42:45,167
That must've felt pretty cool.
454
00:42:45,292 --> 00:42:46,875
What?
455
00:42:47,000 --> 00:42:50,292
Just... just, you know,
getting to show your art.
456
00:42:52,625 --> 00:42:54,667
Wait, you're an artist?
457
00:42:56,125 --> 00:42:57,667
Hmm...
458
00:42:57,792 --> 00:43:01,625
Oh, so Mercury the performance artist
didn't come from nowhere?
459
00:43:01,750 --> 00:43:03,333
No, no, no.
460
00:43:05,500 --> 00:43:07,458
I draw. A bit.
461
00:43:08,542 --> 00:43:12,000
- That's it. I don't get paid for it or...
- So?
462
00:43:13,250 --> 00:43:15,333
- What?
- Well, show me something.
463
00:43:15,458 --> 00:43:17,292
No. Really?
464
00:43:18,125 --> 00:43:21,125
No, that's... it's silly.
It's not my job...
465
00:43:21,250 --> 00:43:24,250
Yes! Please?
466
00:43:33,000 --> 00:43:35,042
Come on.
467
00:43:43,042 --> 00:43:44,250
There...
468
00:43:50,542 --> 00:43:52,583
Jesus Christ, it's gorgeous.
469
00:43:52,708 --> 00:43:54,833
- Who's this queen?
- That's my mum.
470
00:43:55,625 --> 00:43:58,708
When I was a teenager.
She died when I was 15.
471
00:44:00,000 --> 00:44:03,500
- Oh, I-I'm sorry. I didn't mean to...
- It's OK. Long time ago.
472
00:44:08,167 --> 00:44:09,375
Oh, wow!
473
00:44:10,250 --> 00:44:12,458
Yeah, well, OK...
474
00:44:12,583 --> 00:44:14,917
I was high when I thought that up.
475
00:44:17,875 --> 00:44:19,792
You're crazy talented, Max.
476
00:44:21,542 --> 00:44:22,708
- Really?
- Yes!
477
00:44:22,833 --> 00:44:24,875
I don't know. It's just...
478
00:44:27,833 --> 00:44:31,083
- What's with the octopus?
- OK. Well, er...
479
00:44:32,667 --> 00:44:34,500
I'm kind of obsessed with octopi.
480
00:44:34,625 --> 00:44:38,542
- Actually, I think it's octopuses.
- No, I'm pretty sure it's octopi.
481
00:44:39,208 --> 00:44:42,583
- Yeah, you're probably right.
- Yeah, octopi, I love 'em.
482
00:44:42,708 --> 00:44:43,750
- Octopi?
- Yeah.
483
00:44:43,875 --> 00:44:45,208
Why?
484
00:44:47,292 --> 00:44:50,667
I don't know, they just...
they seem so free.
485
00:44:54,208 --> 00:44:55,458
Yeah.
486
00:44:56,250 --> 00:44:59,000
And they're just fucking dickheads,
as well.
487
00:44:59,125 --> 00:45:00,542
What? How?
488
00:45:00,667 --> 00:45:05,083
They way they mate is like
the world's worst one-night stand.
489
00:45:06,750 --> 00:45:08,333
I'm serious.
490
00:45:08,458 --> 00:45:12,250
The male, without even engaging,
he just inserts his penis,
491
00:45:12,375 --> 00:45:15,083
and then, as soon as he's done,
he just runs off.
492
00:45:15,208 --> 00:45:17,042
A bastard, right?
493
00:45:18,333 --> 00:45:22,250
Imagine you putting your entire arm
into someone, without even looking at them.
494
00:45:22,375 --> 00:45:25,583
Also known as being fisted
in a dark room on a Sunday afternoon.
495
00:45:58,583 --> 00:46:01,625
If I was an octopus, I'd run off
in about ten seconds.
496
00:46:03,833 --> 00:46:05,792
Blob-blob-blob...
497
00:46:20,917 --> 00:46:23,000
Can I ask you something?
498
00:46:26,167 --> 00:46:29,708
Well, you were just inside me,
I think I can handle a question.
499
00:46:31,250 --> 00:46:35,125
Erm... the whole "they" thing...
500
00:46:39,333 --> 00:46:42,958
- That's your question?
- No... Sorry, erm...
501
00:46:44,250 --> 00:46:45,750
It's just...
502
00:46:46,833 --> 00:46:50,625
I don't know, it feels...
kind of impersonal.
503
00:46:53,208 --> 00:46:54,417
OK.
504
00:46:56,458 --> 00:46:58,583
Well, it's totally personal.
505
00:47:00,583 --> 00:47:04,208
Yeah, like it... I don't know,
helps you feel right.
506
00:47:08,083 --> 00:47:10,417
What do you feel like?
507
00:47:14,917 --> 00:47:16,333
Er...
508
00:47:20,458 --> 00:47:24,458
Well, you know how an octopus
is always, like, morphing?
509
00:47:25,708 --> 00:47:29,292
You know, like, the way they change
shape and colour and size...
510
00:47:30,750 --> 00:47:33,708
...everything,
they're like warrior shapeshifters, no?
511
00:47:33,833 --> 00:47:37,792
- Yeah.
- Yeah. Well, that's how I feel, like...
512
00:47:39,083 --> 00:47:41,875
...something always in the in-between.
513
00:47:43,833 --> 00:47:46,042
The in-between sounds kind of...
514
00:47:47,500 --> 00:47:48,792
...chaotic.
515
00:47:51,750 --> 00:47:53,750
Yeah, I know what you mean.
516
00:47:55,958 --> 00:47:58,750
What I wouldn't give
to be stationary sometimes.
517
00:48:02,708 --> 00:48:05,125
But, like, it's the place
with all the potential.
518
00:48:07,208 --> 00:48:08,833
You know? Like...
519
00:48:09,792 --> 00:48:12,042
...if you've made it out of there...
520
00:48:12,833 --> 00:48:16,042
...then... you're already finished.
521
00:48:19,958 --> 00:48:22,458
I mean, that's what Princy says.
522
00:48:30,292 --> 00:48:32,625
So, I'm finished?
523
00:48:34,958 --> 00:48:36,875
Or maybe you're just getting started.
524
00:49:04,125 --> 00:49:07,708
- Can't miss work again?
- Definitely not.
525
00:49:09,417 --> 00:49:11,542
Yeah, I'll come and drop you off.
526
00:49:11,667 --> 00:49:14,417
Ah... you don't need to do that, honestly.
527
00:49:14,542 --> 00:49:17,875
No, no, it's fine. I need to get
out of this dungeon anyway.
528
00:49:22,375 --> 00:49:25,583
It's just... I've got to go soon, so...
529
00:49:39,625 --> 00:49:41,083
Ready?
530
00:49:53,042 --> 00:49:55,125
- So, this is you, eh?
- Yeah. In there.
531
00:49:55,250 --> 00:49:56,500
AD Brother?
532
00:49:59,083 --> 00:50:00,792
Yeah, that's it.
533
00:50:01,542 --> 00:50:04,542
- Have you got a busy day today?
- Yeah, yeah...
534
00:50:06,333 --> 00:50:09,125
Well, why don't I come over after,
help you unwind?
535
00:50:09,250 --> 00:50:12,375
I... I think I'm going to be
working late.
536
00:50:13,125 --> 00:50:15,833
OK. Well, let's just do
something after you...
537
00:50:15,958 --> 00:50:19,042
Look, I'll call you, and we'll, er...
538
00:50:19,167 --> 00:50:21,250
I've really... I've got to head in.
539
00:50:21,375 --> 00:50:22,833
- OK.
- Yeah?
540
00:50:22,958 --> 00:50:24,792
- I'll see you in a bit.
- OK.
541
00:50:26,125 --> 00:50:27,542
See you.
542
00:52:42,875 --> 00:52:44,792
Oh! OK...
543
00:52:46,167 --> 00:52:47,583
Oh! OK...
544
00:52:50,667 --> 00:52:52,625
This game is transphobic.
545
00:52:53,500 --> 00:52:55,750
Oh, girl, what is the tea
for the Gay Shame party?
546
00:52:55,875 --> 00:53:00,042
It's giving post-punk,
Marie Antoinette vibes.
547
00:53:00,167 --> 00:53:02,042
- Ooh!
- You like it?
548
00:53:02,708 --> 00:53:05,375
Do you know how much chiffon
I had to steal from school for you?
549
00:53:05,500 --> 00:53:08,542
That's what they call giving reparations.
550
00:53:08,667 --> 00:53:12,083
Girlie? Get out of your phone
and into the room.
551
00:53:12,208 --> 00:53:14,708
- No, but I really like him.
- Baby, I know you do.
552
00:53:14,833 --> 00:53:19,750
But it's been a week. That ghosting fool
is nothing but a... Horcrux!
553
00:53:19,875 --> 00:53:20,792
- OK.
- What?
554
00:53:20,917 --> 00:53:23,833
JK What's-her-face?
I thought we do not speak her name.
555
00:53:23,958 --> 00:53:27,250
Exactly! He's a Horcrux,
and you're a fucking icon!
556
00:53:27,375 --> 00:53:29,250
- Yes, that part.
- Look...
557
00:53:29,375 --> 00:53:33,292
This weekend is going to be beyond epic.
You're going to be beyond iconic.
558
00:53:33,417 --> 00:53:36,333
And you won't even remember
his basic fucking face!
559
00:53:36,458 --> 00:53:38,083
- Right.
- Mm-hmm.
560
00:53:39,500 --> 00:53:42,125
- You're right, I'm a fucking star.
- Hmm!
561
00:53:42,250 --> 00:53:45,917
- And he's a fucking...
- Horcrux!
562
00:53:47,083 --> 00:53:50,125
No more Aryans treating me
anything less than the queen I am.
563
00:53:50,250 --> 00:53:52,167
Oh, finally she is risen!
564
00:53:53,292 --> 00:53:55,375
- I'm gonna make us margaritas.
- Yeah!
565
00:53:55,500 --> 00:53:58,875
- Yes, please. Salt on the rim, baby!
- Yes, honey.
566
00:53:59,000 --> 00:54:00,708
- Do you want a closer look?
- Yeah, I wanna see.
567
00:54:00,833 --> 00:54:02,875
Wait, where's mine?
568
00:54:26,833 --> 00:54:28,917
I barely recognise you.
569
00:54:29,542 --> 00:54:32,000
Er, yeah, no, it's laundry day.
570
00:54:34,292 --> 00:54:36,042
You look good.
571
00:54:36,958 --> 00:54:38,417
Thanks.
572
00:54:42,792 --> 00:54:46,500
Anyway, I was just, er...
on my way to something nearby, so...
573
00:54:49,292 --> 00:54:51,750
- Er, I'm just gonna head.
- No, wait. Er...
574
00:54:55,250 --> 00:54:58,125
You don't know how happy I am
to see you right now.
575
00:55:00,167 --> 00:55:02,167
I've missed you.
576
00:55:03,875 --> 00:55:05,708
Really?
577
00:55:07,167 --> 00:55:09,958
Uh... sorry I've not called.
578
00:55:11,208 --> 00:55:13,250
I've been...
579
00:55:15,000 --> 00:55:17,292
Do you want to do something?
580
00:55:17,417 --> 00:55:19,208
- Now?
- Yeah.
581
00:55:19,333 --> 00:55:21,250
We could go and...
582
00:55:22,792 --> 00:55:24,625
...explore London.
583
00:55:27,917 --> 00:55:30,583
I've pretty much seen it.
584
00:55:35,083 --> 00:55:37,792
Can I... can I take you
to my favourite place?
585
00:55:42,083 --> 00:55:43,292
Yeah, all right.
586
00:55:44,333 --> 00:55:46,375
- It's not far.
- OK.
587
00:56:15,250 --> 00:56:17,125
I knew you'd like it here.
588
00:56:17,250 --> 00:56:18,958
I love it.
589
00:56:19,875 --> 00:56:22,417
- It's so Zen.
- Isn't it?
590
00:56:23,750 --> 00:56:26,292
It's kind of like an escape.
591
00:56:28,708 --> 00:56:30,125
Yeah.
592
00:56:33,042 --> 00:56:35,458
Do you think she knows she's trapped?
593
00:56:35,583 --> 00:56:37,750
Aren't we all?
594
00:56:37,875 --> 00:56:39,458
Hmm...
595
00:56:54,583 --> 00:56:57,208
So... this is me.
596
00:56:58,458 --> 00:57:00,792
Cosy!
597
00:58:22,875 --> 00:58:25,292
- Hi!
- Hello.
598
00:58:28,125 --> 00:58:30,542
How did you sleep?
599
00:58:30,667 --> 00:58:33,583
- Good. Very good.
- What did you dream of?
600
00:58:33,708 --> 00:58:37,000
I dreamt that Gordon Ramsay
wanted to fuck me.
601
00:58:37,125 --> 00:58:38,958
- Oh!
- Yeah.
602
00:58:39,083 --> 00:58:42,083
- OK.
- Yeah. I said no.
603
00:58:42,208 --> 00:58:44,542
What are you doing?
604
00:58:44,667 --> 00:58:47,250
Just having a little bite,
to know what it's like.
605
00:58:50,167 --> 00:58:53,458
Oh, here he comes.
Here he comes!
606
00:58:59,708 --> 00:59:02,583
Hey, what are you doing
for Pride tomorrow?
607
00:59:03,708 --> 00:59:05,125
Oh!
608
00:59:06,083 --> 00:59:08,625
Er... nothing that Pride-y.
609
00:59:08,750 --> 00:59:12,708
OK. Well... me and some friends
are doing the parade,
610
00:59:12,833 --> 00:59:16,542
but you and I could meet up after,
if you want?
611
00:59:16,667 --> 00:59:19,208
- You want me to do Pride with you?
- Yeah.
612
00:59:20,292 --> 00:59:23,583
Oh, shit. I'd love to,
but I think I'm gonna be busy, babe.
613
00:59:23,708 --> 00:59:25,125
OK.
614
00:59:27,167 --> 00:59:29,500
It's just a casual little thing
with the gang at Feathers.
615
00:59:29,625 --> 00:59:33,250
- It's a fundraiser for the club.
- That sounds pretty Pride-y.
616
00:59:33,375 --> 00:59:36,042
No, look, it really isn't your thing,
trust me.
617
00:59:36,792 --> 00:59:39,833
OK. Well...
Hey, look, I...
618
00:59:40,542 --> 00:59:42,542
I don't want you to think that...
619
00:59:43,500 --> 00:59:46,042
I really love all that stuff.
620
00:59:48,000 --> 00:59:51,750
I wanna be there,
I wanna support you, I promise.
621
00:59:51,875 --> 00:59:54,292
Well, fab. You should come.
622
00:59:54,417 --> 00:59:57,458
Yeah, I'll... I'll be there.
623
00:59:57,583 --> 00:59:59,000
Great!
624
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Give it up, you stingy bitches!
625
01:00:09,125 --> 01:00:11,333
The fate of Feathers rests in your hands!
626
01:00:11,458 --> 01:00:13,958
Thanks. All donations welcome, girls!
627
01:00:15,708 --> 01:00:17,000
Fuck.
628
01:00:17,125 --> 01:00:19,417
- Hey!
- Hey!
629
01:00:20,417 --> 01:00:24,583
- You're here!
- Casual? This is mega.
630
01:00:26,208 --> 01:00:28,250
- Layla!
- Oh, hey, boo!
631
01:00:28,375 --> 01:00:32,833
Girl! Oh, you are gagging me.
Like, literally, I'm choking!
632
01:00:32,958 --> 01:00:36,292
You're fucking serving that look on
a silver platter covered in fucking tempura!
633
01:00:36,417 --> 01:00:38,167
Oh, thank, girlies.
634
01:00:38,292 --> 01:00:39,917
Hi, guys. Happy Pride!
635
01:00:40,042 --> 01:00:42,917
We ain't brought to you
by Barclays Bank, bitch.
636
01:00:43,042 --> 01:00:47,250
- Tonight's called Gay Shame.
- Oh? Right, OK.
637
01:00:49,083 --> 01:00:52,500
I'm Saturn.
I'm er... a contortionist.
638
01:00:52,625 --> 01:00:55,583
At the Cirque de Soleil...
639
01:00:55,708 --> 01:01:00,250
Layla and I met at, er...
a queer circus festival.
640
01:01:01,250 --> 01:01:03,458
- Slay.
- OK...
641
01:01:03,583 --> 01:01:06,500
No, I'm kidding.
I'm... We're... I'm kidding.
642
01:01:08,000 --> 01:01:09,708
I'm Layla's boyfriend.
643
01:01:12,125 --> 01:01:14,417
Bitch, you never said.
Since when?
644
01:01:16,458 --> 01:01:19,083
I've gotta go on stage.
But I'll see you in a bit, yeah?
645
01:01:19,208 --> 01:01:21,667
- Enjoy yourselves!
- Oh, wait...
646
01:01:30,542 --> 01:01:33,208
- Hey. Tequila, please.
- Just the one?
647
01:01:47,875 --> 01:01:50,417
♪ Don't you know your queen?
648
01:01:52,667 --> 01:01:54,542
♪ Ripped
649
01:01:56,417 --> 01:01:57,917
♪ Heaving
650
01:01:58,625 --> 01:02:01,375
♪ Flower bloom at my feet
651
01:02:05,583 --> 01:02:08,833
♪ Don't you know your queen?
652
01:02:11,167 --> 01:02:12,708
♪ Cracked
653
01:02:14,625 --> 01:02:16,708
♪ Peeling
654
01:02:16,833 --> 01:02:20,542
♪ Riddled with disease
655
01:02:21,667 --> 01:02:23,500
We love you, Layla!
656
01:02:23,625 --> 01:02:25,833
♪ Don't you know me?
657
01:02:47,958 --> 01:02:49,500
Yeah!
658
01:02:56,417 --> 01:03:00,083
♪ No family is safe
659
01:03:00,208 --> 01:03:02,708
♪ When I sashay
660
01:03:02,833 --> 01:03:04,583
Yes! Layla!
661
01:03:08,625 --> 01:03:11,708
- ♪ Hey... ♪
- Whoo! Killing it!
662
01:03:13,125 --> 01:03:15,875
Whoo! Yeah!
663
01:03:17,583 --> 01:03:19,417
Layla!
664
01:03:19,542 --> 01:03:21,583
Yes! She's killing it!
665
01:03:25,000 --> 01:03:27,208
Why did you invite the Horcrux?
666
01:03:27,333 --> 01:03:29,208
No, I-I didn't. He just showed up.
667
01:03:29,333 --> 01:03:31,292
Twat! I'll deal with it.
668
01:03:31,417 --> 01:03:33,708
No, no, it's OK, it's OK.
I've got it.
669
01:03:33,833 --> 01:03:36,208
Princy, it's fine.
670
01:03:36,333 --> 01:03:39,292
- Thank you, beautiful man!
- Of course.
671
01:03:40,417 --> 01:03:43,125
Hey! Hey, boo!
672
01:03:43,250 --> 01:03:45,500
- Great set.
- Thanks.
673
01:03:45,625 --> 01:03:47,958
Go find another friend's boy
to flirt with, Felix.
674
01:03:48,083 --> 01:03:50,500
- No, Layla, I wasn't...
- Just please leave.
675
01:03:52,333 --> 01:03:54,000
- Hey!
- Hey!
676
01:03:55,375 --> 01:03:58,292
- That was amazing!
- Thanks.
677
01:04:00,542 --> 01:04:02,917
Hey, the vibe here's really weird!
678
01:04:03,042 --> 01:04:05,708
I think we should, uh... Why don't we go
somewhere else just me and you?
679
01:04:05,833 --> 01:04:08,958
- I can't.
- OK.
680
01:04:10,458 --> 01:04:13,750
Look, let's dance. Come on!
681
01:04:32,667 --> 01:04:34,625
No, Max, stop! Max!
682
01:04:36,042 --> 01:04:38,000
Max, stop!
683
01:04:38,125 --> 01:04:41,667
Oh, I'm sorry. Shit!
If it's ruined, I'll get you a new one!
684
01:04:41,792 --> 01:04:46,125
OK, dickhead! You need to go now, OK?
They don't want you here.
685
01:04:46,250 --> 01:04:48,875
Are you gonna say anything to her?
686
01:04:52,583 --> 01:04:54,958
- You OK, babe?
- Just go away, Princy.
687
01:04:55,083 --> 01:04:56,917
Layla!
688
01:05:12,917 --> 01:05:15,750
'Babe, last night was a mess.
689
01:05:16,375 --> 01:05:18,333
'I'm making us fajitas tonight.
690
01:05:18,458 --> 01:05:21,708
'You're gonna be in, right?
We'd all really love to talk.'
691
01:05:21,833 --> 01:05:24,167
'Bro, still haven't
heard from you.
692
01:05:24,833 --> 01:05:28,375
'Please come today.
You can bring someone if you like.
693
01:05:28,500 --> 01:05:32,833
- 'We'd really love to see you.'
- 'Sorry, again, about last night.
694
01:05:32,958 --> 01:05:34,958
'Never let me drink Tequila again.
695
01:05:36,000 --> 01:05:38,042
'Call me back, OK?'
696
01:06:01,250 --> 01:06:02,750
Thank you.
697
01:06:13,875 --> 01:06:15,750
So, the other night was weird.
698
01:06:15,875 --> 01:06:17,667
Hmm... yeah.
699
01:06:20,417 --> 01:06:21,542
Hmm...
700
01:06:22,208 --> 01:06:25,167
That wig is never seeing
the light of day again.
701
01:06:28,500 --> 01:06:29,917
Sorry.
702
01:06:33,708 --> 01:06:36,125
It was kind of horrible.
703
01:06:36,250 --> 01:06:40,500
It just felt like I... really didn't
belong there, you know?
704
01:06:47,083 --> 01:06:49,333
Do you think I'm boring?
705
01:06:51,583 --> 01:06:52,875
Nah.
706
01:06:53,625 --> 01:06:55,417
You're anything but boring.
707
01:07:00,250 --> 01:07:03,917
God, you don't...
you don't know how lucky you are.
708
01:07:06,042 --> 01:07:11,042
To have a community like that,
you know, a space... that's your own.
709
01:07:12,792 --> 01:07:14,792
I don't think I have that.
710
01:07:17,500 --> 01:07:19,417
I don't think I do either.
711
01:07:23,417 --> 01:07:26,375
Look, I, er...
I wanna show you something.
712
01:07:28,458 --> 01:07:29,958
Oh, yeah?
713
01:07:52,625 --> 01:07:54,292
It's beautiful.
714
01:07:57,417 --> 01:08:00,375
Oh, my God! This is amazing!
Thank you.
715
01:08:00,500 --> 01:08:02,875
- Yeah...
- Oh, thanks!
716
01:08:05,042 --> 01:08:07,250
It's no problem, Octopi.
717
01:08:38,083 --> 01:08:42,000
Do you want it? Yeah?
718
01:08:45,958 --> 01:08:47,792
Do I hear a "Yes, ma'am"?
719
01:08:47,917 --> 01:08:50,417
Yes. Yes, ma'am.
720
01:09:39,333 --> 01:09:42,375
- You a good boy?
- Yes, ma'am.
721
01:09:42,500 --> 01:09:44,250
- Yeah?
- Uh-huh.
722
01:10:24,042 --> 01:10:26,333
Well, I've never done that before.
723
01:10:26,458 --> 01:10:28,292
Yeah, me, neither.
724
01:10:36,417 --> 01:10:39,250
It felt... amazing.
725
01:10:40,917 --> 01:10:42,333
Ma'am.
726
01:10:56,292 --> 01:10:58,833
Hmm... you're such an adventure.
727
01:11:03,917 --> 01:11:05,333
So...
728
01:11:07,250 --> 01:11:11,000
...I'm... basically your exotic holiday?
729
01:11:22,708 --> 01:11:26,208
My dad and my sister are coming
for dinner a week on Friday.
730
01:11:27,250 --> 01:11:30,250
- Hmm...
- I'd love for you to meet them.
731
01:11:36,417 --> 01:11:38,125
Really?
732
01:11:38,250 --> 01:11:39,667
Yeah.
733
01:11:49,708 --> 01:11:52,333
You know I'm staying here
for a while, right?
734
01:11:53,125 --> 01:11:54,875
Yeah, I got that.
735
01:12:29,833 --> 01:12:33,167
It just switched so quickly, you know.
736
01:12:35,750 --> 01:12:38,958
- Did you not like it?
- No, no, I did.
737
01:12:40,125 --> 01:12:42,958
- Convincing!
- No, no, it was great.
738
01:12:43,667 --> 01:12:46,792
Hey, say what you mean, Layla.
739
01:12:46,917 --> 01:12:48,917
No, no, it was cute.
740
01:12:49,042 --> 01:12:54,458
OK, cute as in good
or cute as in... what?
741
01:12:54,583 --> 01:12:56,417
Well, cute as in...
742
01:12:58,167 --> 01:12:59,958
What?
743
01:13:00,083 --> 01:13:02,792
I don't know, whatever.
I just find the whole, like...
744
01:13:03,875 --> 01:13:06,208
You know, like, the whole, like,
"Oh, no, I wanna hit you,"
745
01:13:06,333 --> 01:13:09,458
"Oh, no, I wanna kiss you,"
"Oh, no, this is just..." like...
746
01:13:10,250 --> 01:13:14,208
...a clunky metaphor for
me-wrestling-with-my-sexuality motif.
747
01:13:14,333 --> 01:13:17,458
- Uh-huh.
- Agonisingly basic.
748
01:13:19,417 --> 01:13:24,958
So, just cos I liked an objectively
good film, I'm now basic?
749
01:13:25,083 --> 01:13:28,208
What? No! I'm just saying
I found the film a bit basic.
750
01:13:29,250 --> 01:13:33,042
Like watching WASP-y gays pretending
to act complicated isn't really my mood.
751
01:13:33,167 --> 01:13:34,708
You know?
752
01:13:34,833 --> 01:13:36,708
Don't you think
you're being a bit snobbish?
753
01:13:36,833 --> 01:13:39,542
What? No, I'm just telling you
what I thought of the film...
754
01:13:39,667 --> 01:13:41,542
Whilst making fun of me.
755
01:13:41,667 --> 01:13:43,417
No, I wouldn't.
756
01:13:46,792 --> 01:13:49,458
No, look, I've got
a weird taste in films, OK?
757
01:13:50,500 --> 01:13:53,708
My childhood was so fucked up
that if a film doesn't include
758
01:13:53,833 --> 01:13:56,375
at least one sado-masochistic murder,
759
01:13:56,500 --> 01:13:59,083
I'm honestly not interested.
760
01:13:59,208 --> 01:14:01,708
My favourite film is genuinely Saw V.
761
01:14:02,542 --> 01:14:03,958
OK?
762
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
Well, don't take it personally.
763
01:14:15,292 --> 01:14:17,917
- Really?
- Can't believe we've never...
764
01:14:18,042 --> 01:14:19,875
Are you OK?
765
01:14:21,458 --> 01:14:22,875
Latif?
766
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Hey.
767
01:14:28,000 --> 01:14:30,542
You couldn't be bothered
to pick up one of my calls?
768
01:14:34,917 --> 01:14:37,042
Hi, I'm Fatima. I'm Latif's sister.
769
01:14:37,167 --> 01:14:40,042
- Oh. This is your sister?
- Yeah.
770
01:14:40,167 --> 01:14:43,208
- You talk about me?
- Sorry, I'm...
771
01:14:43,333 --> 01:14:47,167
This is, er... Max. He's a work colleague.
We were just at a work event.
772
01:14:48,708 --> 01:14:50,000
Oh. Great.
773
01:14:51,000 --> 01:14:53,833
Well, why don't you join us for dinner?
774
01:14:56,792 --> 01:14:58,583
- Yeah, that'd be...
- No, we can't.
775
01:14:58,708 --> 01:15:01,500
We've got that big work meeting
tomorrow.
776
01:15:04,458 --> 01:15:06,958
You're not just gonna ditch me
on the street!
777
01:15:07,083 --> 01:15:09,333
- Latif!
- I'm sorry.
778
01:15:09,458 --> 01:15:10,750
Erm...
779
01:15:11,750 --> 01:15:12,958
Ah...
780
01:15:15,292 --> 01:15:17,708
So were you just pretending
that she disowned you?
781
01:15:17,833 --> 01:15:19,583
I wasn't pretending!
782
01:15:21,333 --> 01:15:23,583
Look, you know what,
it's just easier, OK?
783
01:15:23,708 --> 01:15:26,042
It's just easier to keep things
separate, than...
784
01:15:26,917 --> 01:15:29,500
...than trying to make sense of living
in the in-between of it all.
785
01:15:29,625 --> 01:15:33,708
The in-between? I thought that was
the place with all the potential.
786
01:15:34,500 --> 01:15:37,375
You know what, just forget it.
You wouldn't understand.
787
01:15:37,500 --> 01:15:39,250
Understand what?
788
01:15:39,375 --> 01:15:42,792
You know, maybe I would, if you stopped
talking to me like I'm fucking stupid!
789
01:15:42,917 --> 01:15:45,250
- This isn't about you, Max!
- I know it's not!
790
01:15:45,375 --> 01:15:47,625
No, no, look, my family's
different from yours, OK?
791
01:15:47,750 --> 01:15:48,875
Hmm...
792
01:15:49,000 --> 01:15:51,792
Look, you have no idea
how lucky you are.
793
01:15:51,917 --> 01:15:53,167
Lucky?
794
01:15:54,208 --> 01:15:56,792
My mum's dead, remember.
795
01:15:56,917 --> 01:15:58,417
- Yeah?
- Yeah.
796
01:15:59,292 --> 01:16:02,333
Fuck, I'm sorry.
OK, that's not what I meant.
797
01:16:03,000 --> 01:16:06,292
- You know what I mean.
- I'm not sure I've any idea what you mean.
798
01:16:06,417 --> 01:16:08,542
Please, can we just stop
talking about this?
799
01:16:08,667 --> 01:16:10,083
Why didn't you tell me
your name was Latif?
800
01:16:10,208 --> 01:16:13,292
- Because it's not.
- So, who are you, then?
801
01:16:33,500 --> 01:16:37,250
- Are you still all right for tonight?
- Can't wait to meet everyone.
802
01:16:37,958 --> 01:16:40,708
If you want, you can borrow
some of my things.
803
01:16:41,417 --> 01:16:43,000
I don't mind.
804
01:16:44,708 --> 01:16:45,917
OK.
805
01:16:48,875 --> 01:16:50,542
Keys?
806
01:16:54,917 --> 01:16:58,625
Erm... yeah, OK.
See you later.
807
01:16:59,375 --> 01:17:01,375
See you later!
808
01:17:20,000 --> 01:17:21,542
Oh, God.
809
01:17:49,958 --> 01:17:51,917
Eugh! Oh!
810
01:17:52,917 --> 01:17:54,333
Oh, fuck!
811
01:17:54,875 --> 01:17:57,250
Yep, that'll be ready
by tomorrow.
812
01:17:58,333 --> 01:18:01,250
OK. Thank you. Bye.
813
01:18:02,708 --> 01:18:04,542
Sorry about that.
814
01:18:04,667 --> 01:18:08,000
I'll try my best, love,
but it might need a few goes.
815
01:18:08,125 --> 01:18:10,500
OK. Whatever you can do
to get it by the end of the day.
816
01:18:10,625 --> 01:18:13,083
- I can pay extra, honestly...
- There's no need, love.
817
01:18:13,208 --> 01:18:16,167
- I'll make it a priority for you.
- Thank you.
818
01:18:17,125 --> 01:18:18,708
That's all right.
819
01:18:20,833 --> 01:18:23,375
- So, I'll see you in a bit, yeah?
- See you.
820
01:19:44,333 --> 01:19:45,750
Thanks.
821
01:19:58,500 --> 01:20:00,708
- Looks good, right?
- Looks like a restaurant.
822
01:20:00,833 --> 01:20:02,500
- You promise?
- Yeah.
823
01:20:03,167 --> 01:20:04,875
Yay, OK!
824
01:20:05,000 --> 01:20:06,792
Good. Thank you.
825
01:20:08,583 --> 01:20:10,583
They're gonna love you.
826
01:20:15,667 --> 01:20:17,542
- Eek!
- Salad!
827
01:20:18,417 --> 01:20:21,875
Hey! Hi. How you doing?
828
01:20:22,000 --> 01:20:26,417
Come in.
It's about ready.
829
01:20:27,292 --> 01:20:32,833
So, er... Dad, Becks, this is La...
who I want you to meet.
830
01:20:35,583 --> 01:20:37,500
I'm Alfred.
831
01:20:37,625 --> 01:20:39,792
Nice to meet you. I'm Latif.
832
01:20:42,375 --> 01:20:45,958
- And this is my daughter, Rebecca.
- Hi, Rebecca.
833
01:20:46,083 --> 01:20:48,750
Latif... cool name. Where's it from?
834
01:20:49,583 --> 01:20:51,250
Surrey.
835
01:20:51,375 --> 01:20:53,667
Oh. OK, I meant...
836
01:20:54,542 --> 01:20:57,583
- Doesn't matter.
- No, it's a Muslim name originally.
837
01:20:57,708 --> 01:20:59,708
I'm from Palestine.
838
01:21:00,792 --> 01:21:05,000
Well, Britain's all the better
for having you here, my friend.
839
01:21:07,167 --> 01:21:09,125
OK.
840
01:21:09,250 --> 01:21:11,833
Er... drinks? Yes, let's...
You want a drink?
841
01:21:11,958 --> 01:21:14,375
- Yes, please.
- Right, er... OK.
842
01:21:14,500 --> 01:21:17,125
- What would you like, red or white?
- Dad'll have red.
843
01:21:17,250 --> 01:21:19,792
I can't believe you knew
the whole time.
844
01:21:19,917 --> 01:21:22,292
- You were supposed to be covering for me.
- I was!
845
01:21:22,417 --> 01:21:25,875
I had to stay up every Saturday
so you could get through that window!
846
01:21:26,000 --> 01:21:29,250
You guys thought I didn't hear that?
You were pissed off your head, love.
847
01:21:30,958 --> 01:21:33,000
But this one gave me
no problems, though.
848
01:21:33,125 --> 01:21:35,917
All he loved doing on a weekend
was homework.
849
01:21:36,042 --> 01:21:38,667
- That's not true!
- Actually, it kind of is.
850
01:21:38,792 --> 01:21:41,875
I still haven't figured out
how you managed straight As,
851
01:21:42,000 --> 01:21:43,958
what with your teenage alcoholism and all.
852
01:21:48,458 --> 01:21:54,000
Hmm... do Max's artistic genes
run in the family?
853
01:21:55,125 --> 01:21:57,750
- Artistic?
- Wait, do you still draw?
854
01:21:58,417 --> 01:22:01,250
No, no, this man is crazy talented.
855
01:22:01,375 --> 01:22:03,958
- He's a born artist.
- That's not...
856
01:22:04,083 --> 01:22:07,458
- When have you got time for that?
- I haven't. It's a hobby.
857
01:22:14,708 --> 01:22:17,583
And Max tells us
you're a performer.
858
01:22:17,708 --> 01:22:20,417
- Hmm...
- A comedian, you said, Max.
859
01:22:20,542 --> 01:22:23,958
- Did he?
- Get us a VIP table one day?
860
01:22:26,333 --> 01:22:29,125
What kind of material
do you do?
861
01:22:29,250 --> 01:22:30,708
Erm...
862
01:22:32,000 --> 01:22:35,542
- Er, political stuff, I guess.
- Mm-hmm...
863
01:22:35,667 --> 01:22:38,500
- I mean, it depends on the crowd I get.
- How funny...
864
01:22:38,625 --> 01:22:42,333
You know I watchHave I Got News For You religiously?
865
01:22:43,417 --> 01:22:46,333
OK. My stuff's a little bit...
866
01:22:46,458 --> 01:22:49,667
Your glass is empty!
I'm a bad host.
867
01:22:50,833 --> 01:22:53,708
- Good?
- Yes, perfect. Thank you.
868
01:22:55,667 --> 01:22:58,833
- You still going to tennis?
- Hmm, well...
869
01:22:58,958 --> 01:23:00,958
Is it Wednesdays still?
870
01:23:30,250 --> 01:23:34,250
'Feathers has been
a true mother to us all, yeah?
871
01:23:34,375 --> 01:23:38,125
'So come down and pay your respects
to her one last time.'
872
01:23:52,542 --> 01:23:54,500
They really liked you, I could tell.
873
01:23:56,125 --> 01:23:57,917
Mm-hmm...
874
01:23:58,042 --> 01:24:00,125
What? They did.
875
01:24:03,375 --> 01:24:05,833
Oh, come on, Max.
876
01:24:05,958 --> 01:24:09,333
You might as well have brought
a cardboard-cutout for your date.
877
01:24:09,458 --> 01:24:11,708
I wasn't there.
878
01:24:12,875 --> 01:24:15,500
Just imagine if I'd turned up
wearing like a...
879
01:24:16,958 --> 01:24:21,875
...I don't know, like a turquoise tutu
instead of this...hideous straight-jacket.
880
01:24:23,417 --> 01:24:25,042
Hey, that's...
881
01:24:26,542 --> 01:24:29,292
They really liked you. They did.
882
01:24:29,417 --> 01:24:32,000
It's just these things take time,
don't they?
883
01:24:32,875 --> 01:24:34,667
Hmm...
884
01:24:37,042 --> 01:24:39,000
Layla, I never introduce boys
to my family.
885
01:24:39,125 --> 01:24:42,542
- Stop calling me a boy, Max.
- Sorry, I meant...
886
01:24:43,917 --> 01:24:47,083
- This was a really big deal for me...
- Yeah.
887
01:24:48,875 --> 01:24:51,708
No, you're right,
it was a big deal... for you.
888
01:24:51,833 --> 01:24:54,083
Hey... are you pissed?
889
01:24:55,667 --> 01:24:57,917
I just...
890
01:24:59,250 --> 01:25:02,167
I thought that went really well,
all things considering.
891
01:25:05,208 --> 01:25:07,917
- All things considering?
- Yeah.
892
01:25:10,792 --> 01:25:12,375
As in...
893
01:25:14,083 --> 01:25:16,542
No, it's fine.
I'm not mad, erm...
894
01:25:19,792 --> 01:25:22,208
I'm gonna go to Feathers.
895
01:25:22,333 --> 01:25:26,000
- OK, I'll join you.
- No, no, just please don't do that, OK?
896
01:25:26,125 --> 01:25:28,792
- Honestly, not this time.
- What?
897
01:25:28,917 --> 01:25:32,208
Yeah, they're a bit square, but that doesn't
mean that I don't love that side of you.
898
01:25:32,333 --> 01:25:34,333
You know I do.
899
01:25:35,625 --> 01:25:37,625
It's not just one side of me.
900
01:25:39,792 --> 01:25:41,917
Jesus Christ, I'm so tired.
901
01:25:44,000 --> 01:25:45,958
I'm so tired of...
902
01:25:47,250 --> 01:25:50,917
...constantly feeling like
I'm at a dressing-up party with you.
903
01:25:52,125 --> 01:25:55,625
One day, you want me all glittery,
and the next, you make me dress
904
01:25:55,750 --> 01:25:59,083
like I'm basically
at a fucking funeral for myself!
905
01:26:01,917 --> 01:26:04,042
I'm exhausted, Max.
906
01:26:05,167 --> 01:26:07,417
I don't make you do anything.
907
01:26:11,417 --> 01:26:12,833
Yeah.
908
01:26:15,667 --> 01:26:18,792
Yeah... you're right, it's me.
909
01:26:20,750 --> 01:26:23,958
It's me. I'm doing it to me.
910
01:26:25,250 --> 01:26:27,250
Doing what? What?
911
01:26:28,917 --> 01:26:30,917
You're doing it to yourself, too.
912
01:26:34,042 --> 01:26:36,500
Layla, Layla, listen.
913
01:26:37,417 --> 01:26:39,250
I love you.
914
01:26:39,375 --> 01:26:42,917
Hey, I love you.
And I love you just as you are.
915
01:26:44,958 --> 01:26:47,750
Yeah, which me? Huh?
916
01:26:51,542 --> 01:26:53,708
- I can't...
- What?
917
01:26:54,667 --> 01:26:56,417
I can't, I can't do this.
918
01:26:58,458 --> 01:27:01,958
I love you.
I've never said that to anyone, so...
919
01:27:04,500 --> 01:27:07,292
You can't... I can't just...
920
01:27:08,667 --> 01:27:10,958
You know me better than anyone.
921
01:27:12,542 --> 01:27:14,917
Layla, you and I, Octopi...
922
01:27:19,875 --> 01:27:21,917
It's octopuses, Max.
923
01:27:37,000 --> 01:27:38,417
Sorry.
924
01:27:40,583 --> 01:27:42,042
I'm sorry.
925
01:28:22,667 --> 01:28:25,167
Now this is just pure drag!
926
01:28:38,375 --> 01:28:41,250
Wait for it, wait for it,
wait for it... Pow!
927
01:28:41,375 --> 01:28:44,375
Udon on the chest!
928
01:28:46,542 --> 01:28:48,500
It'll stick on stone!
929
01:28:49,375 --> 01:28:51,708
Devastation! Ha-ha!
930
01:28:54,208 --> 01:28:56,625
- Oh, my nail!
- Oh, no, where'd it go?
931
01:28:56,750 --> 01:28:59,500
- A moment for the nail.
- May she rest in peace.
932
01:28:59,625 --> 01:29:03,000
- Bless the nail.
- They! The nail is non-binary.
933
01:29:03,125 --> 01:29:06,542
- May they rest in peace.
- May they rest in peace!
934
01:30:07,333 --> 01:30:09,292
- Hi.
- Hi.
935
01:30:11,792 --> 01:30:16,292
- Er... can I come in?
- Yes, sorry, of course. Hi!
936
01:30:44,667 --> 01:30:46,292
- That outfit...
- No, no, please.
937
01:30:46,417 --> 01:30:48,333
I don't want you to make this
into anything massive, OK?
938
01:30:48,458 --> 01:30:51,375
I was... about to say you look gorgeous.
939
01:30:52,458 --> 01:30:53,875
That's all.
940
01:31:12,750 --> 01:31:14,792
It's no big deal.
941
01:31:16,250 --> 01:31:18,083
No big deal?
942
01:31:18,833 --> 01:31:21,458
Do you remember what you did
the first time I tried make-up on?
943
01:31:21,583 --> 01:31:23,708
Well, I was a teenager.
944
01:31:25,000 --> 01:31:27,042
I was scared for you.
945
01:31:29,667 --> 01:31:35,083
Seriously, is... is that why you've been
pretending I don't exist this whole time?
946
01:31:36,750 --> 01:31:39,625
Do you how hard it's been dealing
with Mama and Baba all by myself?
947
01:31:39,750 --> 01:31:41,417
I know...
948
01:31:45,750 --> 01:31:47,917
I just couldn't risk it, so...
949
01:31:48,833 --> 01:31:51,583
But you've never even given me
a chance.
950
01:31:52,833 --> 01:31:54,250
You just...
951
01:31:55,458 --> 01:31:57,000
...disappeared.
952
01:32:00,792 --> 01:32:02,417
I'm sorry.
953
01:32:06,583 --> 01:32:08,750
Really, I am. I'm sorry.
954
01:32:18,458 --> 01:32:19,917
Me, too.
955
01:32:25,625 --> 01:32:27,792
Well, I'm really glad you're here, Latif.
956
01:32:33,375 --> 01:32:35,542
It's, er... Layla.
957
01:32:38,833 --> 01:32:40,208
Layla.
958
01:33:02,083 --> 01:33:05,375
- That outfit is beautiful.
- Thank you.
959
01:33:05,500 --> 01:33:09,958
- Thank you for coming, you'll love it.
- I've not seen them do this before.
960
01:33:38,167 --> 01:33:40,750
Hey, we got a lighting change.
65951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.