All language subtitles for MV5BOWQ467980OGY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,708 --> 00:01:13,042 ♪ Heard that you were selling your piano and your car 4 00:01:13,167 --> 00:01:17,167 ♪ It feels so weird to not reach out and ask how you are 5 00:01:17,292 --> 00:01:21,167 ♪ Wonder if you're moving, or if money's just that tight 6 00:01:21,292 --> 00:01:25,000 ♪ These are the kinds of questions to which I've resigned my rights 7 00:01:25,125 --> 00:01:27,125 - ♪ Ever since - Sorry, girls, do you mind...? 8 00:01:27,250 --> 00:01:28,958 ♪ I decided 9 00:01:29,083 --> 00:01:32,625 ♪ There were things that I needed... ♪ 10 00:02:54,750 --> 00:02:57,542 Honestly, you slayed it, babe. 11 00:02:57,667 --> 00:03:00,333 - Want a tea? - I'm just going to shower and pass out. 12 00:03:00,458 --> 00:03:03,667 - Fair. Love you, Boo. - Love you, too! 13 00:04:11,875 --> 00:04:14,375 I've gone soft, sorry. 14 00:04:29,917 --> 00:04:31,917 That was really fun. 15 00:04:39,292 --> 00:04:41,125 - Bye. - See you. 16 00:04:50,917 --> 00:04:54,833 Eugh! A human centipede. 17 00:04:56,208 --> 00:04:59,167 - Actually, kind of queer. - Hmm. Yeah. Totes. 18 00:04:59,292 --> 00:05:02,375 Imagine being the sound person on that film. 19 00:05:02,500 --> 00:05:05,375 Like, "Hey, Tamara, can we just get you gurgling the shit in your mouth..." 20 00:05:05,500 --> 00:05:08,250 Eugh! 21 00:05:09,333 --> 00:05:10,750 What's this? 22 00:05:10,875 --> 00:05:13,125 You keep forgetting to eat before your gigs. 23 00:05:13,250 --> 00:05:14,417 Thank you, honey. 24 00:05:14,542 --> 00:05:18,292 Girl, girl, girl. Come help me rescue this. 25 00:05:18,417 --> 00:05:22,417 So, you excited to pretend that ready meals cure AIDS tonight? 26 00:05:22,542 --> 00:05:24,542 I'm excited for the £900 they're paying me. 27 00:05:24,667 --> 00:05:27,208 - Nine hundred? - Ooh, £900! 28 00:05:27,333 --> 00:05:28,917 - That's right. - Get it, girl. Slay! 29 00:05:29,042 --> 00:05:32,083 Listen, baby, I'm not saying you shouldn't do it, just, you know... 30 00:05:32,208 --> 00:05:35,917 Feel free to euthanise me if someone comes at my face with a rainbow glitter pen. 31 00:05:36,042 --> 00:05:37,125 You don't have to come. 32 00:05:37,250 --> 00:05:39,792 Don't listen to them. Of course we're coming. 33 00:05:39,917 --> 00:05:42,250 Free drinks, bitch! 34 00:05:42,375 --> 00:05:44,750 We're not letting you get fed to the wolves like that, yeah? 35 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 Oh, God. 36 00:05:48,500 --> 00:05:50,250 Please do that in front of the straights tonight! 37 00:05:50,375 --> 00:05:53,625 OK, no. This is not my portion. 38 00:05:53,750 --> 00:05:55,208 Oh, come on! 39 00:06:06,083 --> 00:06:08,750 Ah, Holy Mother of Devastation! 40 00:06:08,875 --> 00:06:10,292 Oh, Jesus! 41 00:06:11,292 --> 00:06:13,875 OK, we want to get you on straight away for a song. 42 00:06:14,000 --> 00:06:15,833 Then a meet-and-greet, then a little break, 43 00:06:15,958 --> 00:06:17,958 and then some more numbers, OK? 44 00:06:18,083 --> 00:06:21,833 Oh, and our catchphrase tonight, just in case you forget, is: 45 00:06:21,958 --> 00:06:23,792 "Grab a fork and tuck in, 46 00:06:23,917 --> 00:06:25,958 "cos everyone is welcome round this table." 47 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 OK? 48 00:06:29,458 --> 00:06:31,667 You ready? 49 00:06:31,792 --> 00:06:33,417 Yep. 50 00:06:33,542 --> 00:06:36,417 ♪ Release me 51 00:06:36,542 --> 00:06:40,292 ♪ Release my body 52 00:06:40,417 --> 00:06:44,208 ♪ I know it's wrong 53 00:06:44,333 --> 00:06:47,542 ♪ So, why am I with you now? 54 00:06:47,667 --> 00:06:52,667 - ♪ I say release me - Roll, honey. 55 00:06:52,792 --> 00:06:56,708 - Whoo! Whoo-hoo! - Happy Pride! 56 00:07:00,083 --> 00:07:02,417 Work it, bitch! Ha-ha! 57 00:07:02,542 --> 00:07:05,375 Oh, my God. Hysterical! 58 00:07:05,500 --> 00:07:08,708 - Ha! You've got to see this one. - Let's have a look. 59 00:07:08,833 --> 00:07:11,375 Oh, wonderful. 60 00:07:11,500 --> 00:07:15,333 - Oh, my God... - Uh-huh, I think not. Fuck that. 61 00:07:17,625 --> 00:07:21,875 - Princy, this is hell. - Baby girl, I know. What did you expect? 62 00:07:22,000 --> 00:07:23,417 "Happy Pride!" 63 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 Look, the bag, 900 quid. That's why you're here. 64 00:07:28,250 --> 00:07:31,458 - Who gives a shit what...? - Please tell me someone has a lighter. 65 00:07:34,042 --> 00:07:38,042 Yeah, it's basically broken, but... see if you can work your magic. 66 00:07:38,167 --> 00:07:40,042 You're a saint. 67 00:07:41,083 --> 00:07:44,000 - Hey, Jonathan Brindle. - Really? 68 00:07:44,833 --> 00:07:47,875 Max. AD Brother. We should celebrate later. 69 00:07:48,000 --> 00:07:51,250 ♪ Primadonna girl, yeah 70 00:07:51,375 --> 00:07:55,083 ♪ All I ever wanted was the world 71 00:07:55,208 --> 00:07:58,750 ♪ I can't help that I need it all 72 00:07:58,875 --> 00:08:02,792 ♪ The primadonna life, the rise and fall 73 00:08:02,917 --> 00:08:06,125 ♪ You say that I'm kinda difficult 74 00:08:06,250 --> 00:08:08,833 - ♪ But it's always someone else's fault - Isn't that a bit much? 75 00:08:08,958 --> 00:08:11,792 No, I think it's OK. I think it's just what they do. 76 00:08:11,917 --> 00:08:16,375 - I said classy. - I think people will like it. 77 00:08:17,625 --> 00:08:22,375 ♪ Primadonna girl, would you do anything for me? 78 00:08:22,500 --> 00:08:25,708 ♪ Buy a big diamond ring for me? ♪ 79 00:08:25,833 --> 00:08:28,708 Er, OK. Lovely. That's enough for tonight. 80 00:08:28,833 --> 00:08:31,208 Er, there's your payment. Thank you so much for coming. 81 00:08:31,333 --> 00:08:34,083 - Thank you. - I think we've got a car... 82 00:08:34,208 --> 00:08:38,833 - Oh, sorry. What are these? - They're your Fork Me! coupons. £900 worth. 83 00:08:38,958 --> 00:08:40,417 You're kidding, right? 84 00:08:40,542 --> 00:08:42,750 I know. It's probably gonna last you all year. 85 00:08:46,583 --> 00:08:50,458 Fucking... Fuck me! 86 00:08:56,167 --> 00:08:57,500 Hello. 87 00:08:58,208 --> 00:08:59,917 Ladies and... 88 00:09:01,667 --> 00:09:03,250 ...gender queers. 89 00:09:05,583 --> 00:09:11,375 Well, my name, erm... as I'm sure you don't know... is Layla! 90 00:09:11,500 --> 00:09:13,458 Whoo! 91 00:09:13,583 --> 00:09:15,250 And tonight... 92 00:09:17,625 --> 00:09:21,792 Well, since Fork Me! are all about diversity... 93 00:09:23,083 --> 00:09:26,625 ...I thought I would use this Pride celebration 94 00:09:26,750 --> 00:09:29,875 to reflect on just how much these ready meals have done 95 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 for me and my community. 96 00:09:33,667 --> 00:09:38,083 Like when my sister Tasered me after discovering my rusty anal beads... 97 00:09:39,250 --> 00:09:45,125 ...it was my trusty Fork Me! noodle set that was there to heal all my wounds. 98 00:09:45,250 --> 00:09:48,375 Honestly, thank you, guys, so much. 99 00:09:51,667 --> 00:09:53,625 Or, erm... 100 00:09:53,750 --> 00:09:57,625 Oh, when a white hen party harem refused to sit next to me on the train 101 00:09:57,750 --> 00:10:00,750 because my studded handbag looked threatening, 102 00:10:00,875 --> 00:10:05,458 it was my inclusive Fork Me! taco set 103 00:10:05,583 --> 00:10:11,000 that stood by my side in the fight against everyday racism! 104 00:10:11,125 --> 00:10:12,750 Enchiladas, baby! 105 00:10:15,167 --> 00:10:20,125 You lost... misguided children. 106 00:10:20,750 --> 00:10:26,208 Us queens might just seem like shiny surface candy to you. 107 00:10:28,208 --> 00:10:30,125 But dig a little deeper... 108 00:10:31,083 --> 00:10:36,833 ...and you'll find some raw... queer... meat! 109 00:10:38,917 --> 00:10:40,917 Give me my meat! 110 00:10:47,167 --> 00:10:51,375 - Oh! - Oh, my God. This is deranged. 111 00:10:52,167 --> 00:10:53,792 Give me my meat! 112 00:10:54,667 --> 00:10:56,250 Give me my meat! 113 00:10:56,375 --> 00:10:59,792 ♪ Give me my meat! 114 00:10:59,917 --> 00:11:04,125 ♪ Give me my meat! 115 00:11:04,250 --> 00:11:06,958 ♪ Give me my meat! ♪ 116 00:11:09,125 --> 00:11:10,708 Mood. 117 00:11:24,333 --> 00:11:27,917 - Oh, sorry. - Sorry. Oh, fucking hell, it's you. 118 00:11:29,042 --> 00:11:31,833 - And it's you. - Max. That was, erm... 119 00:11:33,125 --> 00:11:35,000 - A Satanic abomination? - No, no, no. 120 00:11:35,125 --> 00:11:37,250 I was going to say that was... that was incredible. 121 00:11:37,917 --> 00:11:39,917 Although you might've just lost us a major client. 122 00:11:40,042 --> 00:11:42,167 It's my company that does all the marketing, so... 123 00:11:42,292 --> 00:11:44,875 Oh, shit. I'm sorry. Honestly, I don't know what came over me. 124 00:11:45,000 --> 00:11:47,667 Don't worry. They're just ready meals. 125 00:11:51,000 --> 00:11:53,708 Should I run before they come for my head, or...? 126 00:11:53,833 --> 00:11:56,125 No, I've got your back. 127 00:11:57,083 --> 00:12:00,417 Not that you need protection or anything, you're like... wow! 128 00:12:03,375 --> 00:12:06,542 - I've got to... go. - Yeah, yeah. Me, too. 129 00:12:09,417 --> 00:12:10,917 Wait. 130 00:12:11,500 --> 00:12:13,250 Erm... 131 00:12:23,250 --> 00:12:25,500 There's a piece of beef in your hair. 132 00:12:30,958 --> 00:12:33,792 Yes, it's... it's good. 133 00:12:33,917 --> 00:12:35,583 - It's all good. - Great. 134 00:12:39,125 --> 00:12:40,750 - OK... - Yeah. 135 00:12:40,875 --> 00:12:42,500 - Go. - Yeah. 136 00:12:43,958 --> 00:12:46,875 Are you going somewhere way more fun? Yeah? 137 00:12:47,000 --> 00:12:49,167 - Yeah. - Yeah. 138 00:12:51,167 --> 00:12:53,833 I'm just gonna channel my inner Titanic. 139 00:12:53,958 --> 00:12:55,917 Erm... 140 00:12:57,708 --> 00:13:00,000 You wanna go to a real party? 141 00:13:02,625 --> 00:13:04,250 - You... you mean right now? - Yeah. 142 00:13:04,375 --> 00:13:07,875 Or you could stay at this thrilling rave, I mean... it's up to you. 143 00:13:08,000 --> 00:13:13,708 Ah Fuck. I said to my boss that I'd see this out, so... I can't. 144 00:13:13,833 --> 00:13:15,625 That's a shame. 145 00:13:16,792 --> 00:13:18,417 Yeah. 146 00:13:21,750 --> 00:13:23,292 See ya! 147 00:13:23,417 --> 00:13:25,042 See ya. 148 00:13:33,833 --> 00:13:37,750 - Right, time to skin you, bitch! - There's literally an udon noodle up my hole. 149 00:13:37,875 --> 00:13:41,208 - Move, man! - It's giving Layla Bolognese! 150 00:13:41,333 --> 00:13:44,792 - Oh, it actually listened to me. - Ah, you're gonna be looking good. 151 00:13:44,917 --> 00:13:47,458 Is she ready? 152 00:13:52,125 --> 00:13:54,750 Is that party invite still going? 153 00:13:56,167 --> 00:13:57,708 Hell, yeah! 154 00:13:57,833 --> 00:14:00,167 You are just in time for the best part. 155 00:14:00,292 --> 00:14:02,708 This is where you get to see behind the curtain. 156 00:14:02,833 --> 00:14:03,958 Enter Mr Darcy. 157 00:14:04,083 --> 00:14:06,333 Wow, that's... What a production. 158 00:14:06,458 --> 00:14:08,417 - Somebody's laying pipe tonight. - Eugh! 159 00:14:09,083 --> 00:14:11,833 - Come on, sit down. - Yes... yeah... Hello. 160 00:14:11,958 --> 00:14:13,375 - Hi. - Hi. 161 00:14:13,500 --> 00:14:17,625 - What do you think of this? - It's unreal, babe. 162 00:14:17,750 --> 00:14:21,083 Yes, honey, this eats, but this devours! 163 00:14:23,208 --> 00:14:26,292 So, we're going to a sort of, like an alien-themed party. 164 00:14:26,417 --> 00:14:28,417 - Oh, yeah? - Hmm... 165 00:14:28,542 --> 00:14:31,167 - And you couldn't look more human. - Mm-hmm. 166 00:14:31,292 --> 00:14:34,458 - I thought that was a good thing. - Ooh! 167 00:14:34,583 --> 00:14:36,875 - It's giving very corporate realness, honey. - Here. 168 00:14:37,000 --> 00:14:40,333 - Perfect. Do you mind? - What? Stabbing me? 169 00:14:40,458 --> 00:14:42,542 - No, I'd never. - I can do it, if you like. 170 00:14:42,667 --> 00:14:45,667 - I mean... I am an expert. - No, it's OK. I got it, boo. 171 00:14:46,542 --> 00:14:49,208 You don't mind, do you? I'll just make a small incision. 172 00:14:49,333 --> 00:14:51,000 - OK. Where? - You don't need any general anaesthetic. 173 00:14:51,125 --> 00:14:53,542 Just here. Where you get your normal jabs, OK? 174 00:14:53,667 --> 00:14:55,792 ♪ When I dance, I prance with joy 175 00:14:55,917 --> 00:14:59,083 ♪ I'm not thinking about you, boy, it's useless all that energy 176 00:14:59,208 --> 00:15:01,208 ♪ Going straight to you, coming out of me 177 00:15:01,333 --> 00:15:03,542 ♪ I want the cars, the cash, the clothes, the finer things 178 00:15:03,667 --> 00:15:05,625 ♪ Pretty girls love weed and diamond rings 179 00:15:05,750 --> 00:15:08,208 ♪ Caviar couture, head out to the floor... ♪ 180 00:15:11,042 --> 00:15:13,500 - Do you want a goodie? - Yes, please! 181 00:15:26,333 --> 00:15:28,458 - Hey, bitch! - Boo-boo! 182 00:15:28,583 --> 00:15:30,625 Oh, my God! Hey, bitch! 183 00:15:30,750 --> 00:15:32,333 Mwah-mwah! 184 00:15:32,458 --> 00:15:33,917 - How are you? - I'm good. How are you? 185 00:15:34,042 --> 00:15:36,542 I'm good. Nice to see... Ooh! Ooh! 186 00:15:36,667 --> 00:15:39,750 - Who's your milk trade? - Oh, this right here is Max... 187 00:15:39,875 --> 00:15:41,292 Mercury! 188 00:15:42,417 --> 00:15:47,042 And this bitch has her own orbit! How do you know each other? 189 00:15:47,167 --> 00:15:49,917 Well, me and M... Mercury, we go way back. 190 00:15:50,042 --> 00:15:53,542 Yeah, no, he's, erm... he's a performance artist. 191 00:15:53,667 --> 00:15:56,167 Yeah, yeah. I'm, er... 192 00:15:56,292 --> 00:15:58,333 I use, like, banana skins, 193 00:15:58,458 --> 00:16:04,208 and, like... other fruit peels like in excessive orgies. 194 00:16:04,333 --> 00:16:06,208 It's critiquing consumption. 195 00:16:07,083 --> 00:16:11,292 - OK. Er... work! - Yeah! 196 00:16:11,417 --> 00:16:13,042 In a bit. 197 00:16:27,375 --> 00:16:31,083 - Tell her about it, Neptune. - It's an animation. 198 00:16:31,208 --> 00:16:35,250 It's a love story, really, between, er... a table and a chair. 199 00:16:35,375 --> 00:16:37,917 - It's devastating. - Wow! 200 00:16:38,042 --> 00:16:41,833 You've got to tell me if the chair's a top or a bottom. 201 00:16:41,958 --> 00:16:45,583 Well, it's a table top, so the table tops. 202 00:16:45,708 --> 00:16:47,958 - Yeah? - He's great. 203 00:16:49,958 --> 00:16:51,708 - I'm great. - Hmm... 204 00:17:36,833 --> 00:17:39,167 Can I take you somewhere special? 205 00:17:49,333 --> 00:17:51,083 Welcome to Eden! 206 00:17:57,625 --> 00:17:59,042 Wow. 207 00:17:59,750 --> 00:18:01,208 Ooh, wow! 208 00:18:01,333 --> 00:18:03,125 - Oh, yeah. - Yeah! 209 00:18:03,250 --> 00:18:05,208 This... 210 00:18:05,333 --> 00:18:08,625 Wow, this is an epic view. 211 00:18:08,750 --> 00:18:10,125 Yeah. 212 00:18:12,292 --> 00:18:15,458 Yeah, we can see all the way through to enemy lines. 213 00:18:15,583 --> 00:18:17,583 You know I work near there? 214 00:18:18,750 --> 00:18:20,667 Are you saying I'm your enemy? 215 00:18:22,042 --> 00:18:23,667 Yes. 216 00:18:23,792 --> 00:18:26,417 That's why I was forced to kidnap you tonight. 217 00:18:29,292 --> 00:18:31,333 Glad you did. 218 00:18:33,500 --> 00:18:35,625 Very glad you did. 219 00:18:36,583 --> 00:18:38,208 Yeah? 220 00:18:39,208 --> 00:18:40,958 This club, it's just... 221 00:18:42,583 --> 00:18:44,000 It's amazing. 222 00:18:45,750 --> 00:18:47,583 Yeah, I know. Feathers is... 223 00:18:48,500 --> 00:18:50,875 ...basically like an orphanage for us. 224 00:18:51,917 --> 00:18:54,750 We're actually fighting to stop it from shutting down. 225 00:18:56,500 --> 00:18:59,250 Can't believe I've never heard of it. 226 00:19:21,250 --> 00:19:23,708 - She's a bit broken. - Yeah. 227 00:20:06,083 --> 00:20:09,375 - Whoa... sorry. - What? No, no, it's fine. 228 00:20:09,500 --> 00:20:10,958 - Yeah? - Yeah. 229 00:20:24,625 --> 00:20:27,333 - Shit! - No, it's fine, it's fine. Yeah, yeah. 230 00:20:35,458 --> 00:20:37,833 - It's just a zip on the left. - It's a zip? 231 00:20:39,458 --> 00:20:42,083 - There's two. - Yeah, there's two. 232 00:20:43,125 --> 00:20:45,208 Oh, fucking hell. 233 00:21:09,333 --> 00:21:11,208 You're beautiful. 234 00:21:12,167 --> 00:21:13,583 Really? 235 00:21:49,250 --> 00:21:51,083 What time is it? 236 00:22:35,167 --> 00:22:36,625 Hmm... 237 00:22:38,083 --> 00:22:39,458 OK... 238 00:22:40,500 --> 00:22:43,958 - Did you have fun last night? - Yeah. I guess. 239 00:22:45,000 --> 00:22:48,750 Not as much fun as you, apparently. We missed you last night. 240 00:22:52,792 --> 00:22:54,667 Oh. My. God. 241 00:22:55,542 --> 00:22:58,125 - You're already fallen hard, haven't you? - No, I have not. 242 00:22:58,708 --> 00:23:00,500 He was just... 243 00:23:01,458 --> 00:23:04,083 - I never get with guys like that. - Why would you want to? 244 00:23:04,208 --> 00:23:06,750 They only ever want the fantasy, not the reality. 245 00:23:06,875 --> 00:23:09,042 Yeah, you're probably right. 246 00:23:10,375 --> 00:23:13,500 Anyway, I'm pretty sure I'm never seeing him again. 247 00:23:16,833 --> 00:23:19,708 Those binbags were practically leaking jizz. I can't. 248 00:23:21,417 --> 00:23:23,083 Lovely. 249 00:23:23,208 --> 00:23:25,375 It's a fucking hard knock life, I'm telling you. 250 00:23:25,500 --> 00:23:27,375 I'm sorry, but she's not cooking tonight. 251 00:23:27,500 --> 00:23:31,458 There's still probably some Fork Me! ready meal in my wig. We could just stir fry it. 252 00:23:31,583 --> 00:23:33,250 Oh, God. What was I even thinking? 253 00:23:33,375 --> 00:23:35,417 Girl, you were everything! 254 00:23:35,542 --> 00:23:37,958 You have to revive that ready meal masturbation moment 255 00:23:38,083 --> 00:23:39,333 for the Gay Shame party. 256 00:23:39,458 --> 00:23:41,417 I lived! Lived. 257 00:24:04,708 --> 00:24:07,833 - What's with the suitcase, boo? - I've got a gig. 258 00:24:07,958 --> 00:24:11,292 - At ten in the morning? - Yeah. Drag brunch. 259 00:25:30,917 --> 00:25:33,375 - Habibi! - Oh, one second, yeah? 260 00:25:33,500 --> 00:25:34,708 OK. 261 00:25:46,958 --> 00:25:49,458 Latif, my handsome son. 262 00:25:52,417 --> 00:25:55,375 My beautiful mother. Hello, Dad. 263 00:25:55,500 --> 00:25:57,083 How come you never come to see me anymore, huh? 264 00:25:57,208 --> 00:25:59,375 Have you forgotten I exist? 265 00:25:59,500 --> 00:26:02,000 It's nonstop travelling with work, I told you. 266 00:26:02,125 --> 00:26:05,000 Business must be good, then, habibi? 267 00:26:05,708 --> 00:26:08,625 Yeah, well, you know me... I'm doing my best. 268 00:26:10,708 --> 00:26:14,250 - There's someone we want you to meet. - No, Mum, please. Not again. 269 00:26:14,375 --> 00:26:18,667 You remember Sara, right? From Islam class when you were teenagers? 270 00:26:22,292 --> 00:26:24,083 Hey, Sara. 271 00:26:25,833 --> 00:26:29,333 - What's up? - Everything's good, alhamdulillah. 272 00:26:32,833 --> 00:26:34,917 We'll leave you two to get acquainted. 273 00:26:35,042 --> 00:26:37,917 Mum, no one in England actually says that. 274 00:26:45,833 --> 00:26:49,583 - So, what have you been up to recently? - Oh, no, we don't need to do this. 275 00:26:49,708 --> 00:26:51,917 My boyfriend's waiting in his car around the corner. 276 00:26:52,042 --> 00:26:54,792 - He's white. - Oh, shit. 277 00:26:59,458 --> 00:27:01,667 I've got some blow, if you want. 278 00:27:02,292 --> 00:27:05,750 I mean, it's the only way to keep your eyes open through one of these. 279 00:27:06,792 --> 00:27:08,875 Er, yes, please. 280 00:27:45,708 --> 00:27:47,750 - Latif! - Sis! 281 00:27:50,958 --> 00:27:52,417 You look beautiful! 282 00:27:52,542 --> 00:27:55,833 You know, you're legally obliged to dance with me today. 283 00:27:55,958 --> 00:27:58,375 Yalla! Come on, let's go! 284 00:28:36,458 --> 00:28:37,875 Latif, wait! 285 00:28:41,583 --> 00:28:44,500 Just relax. Of course I want you here. 286 00:28:47,417 --> 00:28:50,250 - I never get to see you, Latif. - We live in different cities. 287 00:28:50,375 --> 00:28:52,208 That's going to change soon. 288 00:28:52,333 --> 00:28:55,250 Haydar's work has an office in London. I'm moving with him. 289 00:28:55,375 --> 00:28:58,125 - Oh... - Don't look so enthralled. 290 00:28:58,250 --> 00:29:01,125 - My love! - Hey. 291 00:29:01,250 --> 00:29:03,750 How have I bagged me the hottest bride? 292 00:29:03,875 --> 00:29:08,750 - Haydar, this is Latif, my brother. - Oh, my God! Well, finally! 293 00:29:08,875 --> 00:29:10,875 - Come here, man! - Hey! 294 00:29:11,000 --> 00:29:14,583 We're family now. And you work in the City, right? 295 00:29:18,375 --> 00:29:20,292 I'm going to miss my train. 296 00:29:21,500 --> 00:29:24,708 Latif? What? 297 00:29:24,833 --> 00:29:26,250 Bye, Sis. 298 00:29:27,292 --> 00:29:28,708 Congrats. 299 00:29:28,833 --> 00:29:30,583 ♪ Split me open 300 00:29:30,708 --> 00:29:32,125 ♪ I'm an animal 301 00:29:32,250 --> 00:29:34,125 ♪ Not broken 302 00:29:34,250 --> 00:29:36,500 ♪ Not whole 303 00:29:36,625 --> 00:29:39,958 ♪ Make a cut down there where the daylight dies 304 00:29:40,083 --> 00:29:43,292 ♪ Turn me inside out where the real me lies 305 00:29:43,417 --> 00:29:47,167 ♪ So I'll lose it at the discotheque 306 00:29:47,292 --> 00:29:51,375 ♪ And I'll do it for all of us 307 00:29:52,292 --> 00:29:54,833 ♪ You said yourself 308 00:29:54,958 --> 00:29:58,583 ♪ Just keep climbing up that hill 309 00:29:58,708 --> 00:30:02,375 ♪ I tell you what I love 310 00:30:02,500 --> 00:30:07,208 ♪ I love to see you dance 311 00:30:08,292 --> 00:30:11,958 ♪ I wanna feel free of dysphoria 312 00:30:12,083 --> 00:30:13,542 ♪ Climate grief 313 00:30:13,667 --> 00:30:15,667 ♪ Destruction of me 314 00:30:15,792 --> 00:30:18,917 ♪ I wanna go somewhere where it's just us 315 00:30:19,042 --> 00:30:23,125 ♪ And lift you up and watch you dance 316 00:30:23,250 --> 00:30:26,417 ♪ I wanna be freed of this burdened soul 317 00:30:26,542 --> 00:30:28,292 ♪ Wanna be alive 318 00:30:28,417 --> 00:30:30,583 ♪ Wanna feel the sunrise 319 00:30:30,708 --> 00:30:33,917 ♪ I wanna feel free of dysphoria 320 00:30:34,042 --> 00:30:35,792 ♪ Dysphoria 321 00:30:35,917 --> 00:30:38,458 ♪ Dysphoria 322 00:30:39,792 --> 00:30:43,042 ♪ It stops 323 00:30:43,167 --> 00:30:46,375 ♪ Every time you look at me 324 00:30:47,500 --> 00:30:49,375 ♪ You said 325 00:30:51,000 --> 00:30:54,458 ♪ Just keep climbing up that hill... ♪ 326 00:31:02,792 --> 00:31:05,917 - Bye, bitch! You ate! - You were great tonight. 327 00:31:06,042 --> 00:31:07,708 Thanks, girlies! 328 00:31:08,792 --> 00:31:10,208 Hey! 329 00:31:13,917 --> 00:31:15,250 Hey... 330 00:31:17,542 --> 00:31:18,792 Erm... 331 00:31:18,917 --> 00:31:21,917 Oh, did you leave something in the club the other night? 332 00:31:22,042 --> 00:31:24,833 Er... yeah. You. 333 00:31:24,958 --> 00:31:30,333 Come on, time to go-go! Get out of my house! 334 00:31:30,458 --> 00:31:31,958 Er... come on. 335 00:31:33,875 --> 00:31:35,167 Hey... 336 00:31:36,042 --> 00:31:39,542 I, erm... I haven't stopped thinking about you. 337 00:31:41,375 --> 00:31:42,958 - Me? - Yeah. 338 00:31:43,083 --> 00:31:44,542 - Excuse me. - Sorry. 339 00:31:46,958 --> 00:31:49,167 That was a really amazing night. 340 00:31:50,375 --> 00:31:52,125 Yeah, it was. 341 00:32:04,708 --> 00:32:06,917 What? 342 00:32:07,792 --> 00:32:11,458 Is that a coat or is that your tent for Glastonbury? 343 00:32:12,667 --> 00:32:15,250 Oh, no, it's my protective cape, actually. 344 00:32:16,167 --> 00:32:18,250 It makes me feel like a queer magician. 345 00:32:24,250 --> 00:32:26,375 Can I try it on? 346 00:32:28,583 --> 00:32:30,708 - Yeah! - Yeah? 347 00:32:30,833 --> 00:32:32,042 Yeah. 348 00:32:40,458 --> 00:32:42,042 Well, don't look. 349 00:32:44,250 --> 00:32:46,833 - You need to be careful with this. - Oh, yeah. 350 00:32:57,375 --> 00:33:00,208 OK, that's a look, for sure. 351 00:33:00,333 --> 00:33:02,625 Oh, my God. I know what you mean. 352 00:33:02,750 --> 00:33:06,667 I feel like I'm going to start... levitating, you know. 353 00:33:07,458 --> 00:33:11,958 Oh, yeah... really feeling the force of gravity in this bad boy. 354 00:33:12,083 --> 00:33:13,292 Yeah. 355 00:33:15,792 --> 00:33:20,000 Have you got more fun stuff that I can try on at yours? 356 00:33:21,250 --> 00:33:23,250 I've got whatever you want. 357 00:33:59,542 --> 00:34:01,042 Take it off. 358 00:34:15,167 --> 00:34:17,292 I'm surprised you came back. 359 00:34:17,917 --> 00:34:19,917 Oh, yeah? 360 00:34:33,083 --> 00:34:36,292 - Time for some B.B. - Excuse me? 361 00:34:36,417 --> 00:34:40,875 - Breakfast in Bed, love, not Bare Back! - Oh, you're too much. 362 00:34:42,292 --> 00:34:44,250 Wow. 363 00:34:45,500 --> 00:34:46,917 - Hmm? - Mm-hmm... 364 00:34:51,958 --> 00:34:53,292 So? 365 00:34:54,042 --> 00:34:55,458 What? 366 00:34:56,625 --> 00:35:00,833 What's my present for missing work today? 367 00:35:03,375 --> 00:35:04,667 Erm... 368 00:35:06,917 --> 00:35:10,375 Don't I deserve... a private show? 369 00:35:11,292 --> 00:35:12,917 A private show? 370 00:35:15,792 --> 00:35:18,292 Well, you said I could have whatever I wanted. 371 00:35:47,792 --> 00:35:49,958 Whoa! Whoa, what's that? 372 00:35:50,083 --> 00:35:52,833 Ah... erm... 373 00:35:53,542 --> 00:35:56,292 Yeah, I used to dream about wearing these as a kid. 374 00:35:57,250 --> 00:36:00,625 Only my sister was allowed. But, whatever... 375 00:36:00,750 --> 00:36:03,750 So... have you ever worn it? 376 00:36:03,875 --> 00:36:05,125 Erm... 377 00:36:07,500 --> 00:36:10,417 I'm still... like, finding my way with it. 378 00:36:11,333 --> 00:36:13,500 I bet you look gorgeous in it. 379 00:36:14,875 --> 00:36:17,208 - OK. - Yeah? 380 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Yeah! 381 00:36:20,500 --> 00:36:23,458 - You've got to help me into it. - Ooh! OK. 382 00:36:24,708 --> 00:36:27,292 - OK, it's a bit complex. - What do I need to do? 383 00:36:27,417 --> 00:36:31,375 OK, one second. I'm going to slip in. 384 00:36:33,917 --> 00:36:35,500 OK, white boy. 385 00:36:36,208 --> 00:36:38,625 You're about to see some ancient shit. 386 00:37:36,000 --> 00:37:37,917 Excuse you, sir! 387 00:37:38,833 --> 00:37:41,333 - What? - Well, this is a religious tradition! 388 00:37:41,458 --> 00:37:43,292 What? 389 00:37:45,833 --> 00:37:50,625 - Oh, yeah? Excuse me...? - Mm-hmm... No, stop! 390 00:38:09,417 --> 00:38:12,542 Why don't you just leave it on? 391 00:38:14,417 --> 00:38:15,833 Nah! 392 00:38:16,667 --> 00:38:19,667 No, just... leave it on. 393 00:38:33,333 --> 00:38:37,833 So, has your sister never seen you in that? 394 00:38:39,542 --> 00:38:41,208 Not really, no. 395 00:38:43,500 --> 00:38:45,083 Is she... 396 00:38:46,458 --> 00:38:50,042 ...I don't know, is she kind of... against all that? 397 00:38:51,083 --> 00:38:52,750 Yeah, kind of. 398 00:38:54,250 --> 00:38:56,667 Yeah, well, she's missing out. 399 00:38:58,417 --> 00:39:00,833 Cos you're pretty fucking spectacular. 400 00:39:05,417 --> 00:39:07,583 To be honest, it's been hard. 401 00:39:09,375 --> 00:39:11,375 She said she doesn't want to see me. 402 00:39:11,500 --> 00:39:13,083 - Fuck. - Hmm... 403 00:39:13,875 --> 00:39:17,333 - Layla... - Yeah, none of my family do. 404 00:39:18,375 --> 00:39:19,792 Jesus. 405 00:39:22,000 --> 00:39:24,042 I'm so sorry. 406 00:39:24,167 --> 00:39:25,750 It's OK. 407 00:39:27,542 --> 00:39:30,375 I guess that's the price to pay for being me. 408 00:39:31,292 --> 00:39:35,333 You amaze me. Do you know that? 409 00:39:39,292 --> 00:39:40,750 Really? 410 00:39:40,875 --> 00:39:42,708 Amaze me. 411 00:39:55,792 --> 00:39:58,792 - No, it doesn't matter. - What? 412 00:40:00,583 --> 00:40:02,583 I want you to meet my friends properly. 413 00:40:04,458 --> 00:40:06,958 - OK. - OK? 414 00:40:08,417 --> 00:40:10,208 When? 415 00:40:11,333 --> 00:40:14,208 - Er... tonight? - Tonight? 416 00:40:14,333 --> 00:40:15,583 - Mm-hmm. - OK. 417 00:40:27,500 --> 00:40:30,750 Layla! Hey! Where were you? 418 00:40:30,875 --> 00:40:32,625 - Sorry. - You're late. 419 00:40:32,750 --> 00:40:35,375 Hey, dude... you remember Max? 420 00:40:35,500 --> 00:40:38,000 - Hey. - Yeah... 421 00:40:38,125 --> 00:40:41,125 From the ready meal revolution. How can I forget? 422 00:40:42,083 --> 00:40:45,125 You moan like you're being murdered when you're having sex. 423 00:40:45,250 --> 00:40:46,875 Oh, sorry. 424 00:40:47,000 --> 00:40:50,083 Yeah, it's my fault that he's so noisy. 425 00:40:50,208 --> 00:40:52,833 - They. - Hmm? 426 00:40:53,792 --> 00:40:55,958 Er... Oh, I... you didn't... 427 00:40:56,083 --> 00:40:59,000 - No, I didn't realise. - It's fine. You didn't know. 428 00:40:59,125 --> 00:41:01,417 - It's not a big deal. - Seriously? 429 00:41:02,167 --> 00:41:05,583 No, it's fine. Well, don't worry about it. 430 00:41:07,583 --> 00:41:09,333 So? 431 00:41:13,292 --> 00:41:14,958 Oh, fuck. Oh, my goodness. 432 00:41:15,083 --> 00:41:19,500 Princy, it's incredible. Honestly, I'm so proud of you. 433 00:41:19,625 --> 00:41:22,417 Maybe you should take a look around first. 434 00:41:24,500 --> 00:41:26,875 What does it say on his... their... body? 435 00:41:28,667 --> 00:41:30,542 - Allahu Akbar. - Fuck. 436 00:41:30,667 --> 00:41:35,208 - Yeah. - Wow, that's... that's really brave. 437 00:41:35,958 --> 00:41:38,583 Put down the binoculars, man. 438 00:41:42,500 --> 00:41:45,292 You know, my company are always looking for photographers 439 00:41:45,417 --> 00:41:49,208 from all kinds of different backgrounds, so, you should give me your card. 440 00:41:49,333 --> 00:41:51,375 I'm good. Thanks, though. 441 00:41:51,500 --> 00:41:52,917 Yeah? 442 00:41:53,042 --> 00:41:54,958 My folks are here. 443 00:41:57,083 --> 00:41:59,833 So nice to see you! 444 00:41:59,958 --> 00:42:03,708 Well done. I'm very proud of you. 445 00:42:12,500 --> 00:42:15,250 Jesus, you're one stop away from eloping with this one. 446 00:42:15,375 --> 00:42:17,292 It's different with him, Lucilla. 447 00:42:17,417 --> 00:42:20,208 It's like, you know how most guys hate it when I'm like this? 448 00:42:20,333 --> 00:42:23,792 - Yeah, but, girl, remember me and Dom? - Max loves me this way. 449 00:42:23,917 --> 00:42:26,250 It's like I can be as big as possible with him. 450 00:42:27,208 --> 00:42:29,708 You know you don't need his permission to be anything, right? 451 00:42:29,833 --> 00:42:32,750 - Layla! - OK, wait two secs. 452 00:42:36,583 --> 00:42:38,625 Well, fuck my drag. 453 00:42:42,958 --> 00:42:45,167 That must've felt pretty cool. 454 00:42:45,292 --> 00:42:46,875 What? 455 00:42:47,000 --> 00:42:50,292 Just... just, you know, getting to show your art. 456 00:42:52,625 --> 00:42:54,667 Wait, you're an artist? 457 00:42:56,125 --> 00:42:57,667 Hmm... 458 00:42:57,792 --> 00:43:01,625 Oh, so Mercury the performance artist didn't come from nowhere? 459 00:43:01,750 --> 00:43:03,333 No, no, no. 460 00:43:05,500 --> 00:43:07,458 I draw. A bit. 461 00:43:08,542 --> 00:43:12,000 - That's it. I don't get paid for it or... - So? 462 00:43:13,250 --> 00:43:15,333 - What? - Well, show me something. 463 00:43:15,458 --> 00:43:17,292 No. Really? 464 00:43:18,125 --> 00:43:21,125 No, that's... it's silly. It's not my job... 465 00:43:21,250 --> 00:43:24,250 Yes! Please? 466 00:43:33,000 --> 00:43:35,042 Come on. 467 00:43:43,042 --> 00:43:44,250 There... 468 00:43:50,542 --> 00:43:52,583 Jesus Christ, it's gorgeous. 469 00:43:52,708 --> 00:43:54,833 - Who's this queen? - That's my mum. 470 00:43:55,625 --> 00:43:58,708 When I was a teenager. She died when I was 15. 471 00:44:00,000 --> 00:44:03,500 - Oh, I-I'm sorry. I didn't mean to... - It's OK. Long time ago. 472 00:44:08,167 --> 00:44:09,375 Oh, wow! 473 00:44:10,250 --> 00:44:12,458 Yeah, well, OK... 474 00:44:12,583 --> 00:44:14,917 I was high when I thought that up. 475 00:44:17,875 --> 00:44:19,792 You're crazy talented, Max. 476 00:44:21,542 --> 00:44:22,708 - Really? - Yes! 477 00:44:22,833 --> 00:44:24,875 I don't know. It's just... 478 00:44:27,833 --> 00:44:31,083 - What's with the octopus? - OK. Well, er... 479 00:44:32,667 --> 00:44:34,500 I'm kind of obsessed with octopi. 480 00:44:34,625 --> 00:44:38,542 - Actually, I think it's octopuses. - No, I'm pretty sure it's octopi. 481 00:44:39,208 --> 00:44:42,583 - Yeah, you're probably right. - Yeah, octopi, I love 'em. 482 00:44:42,708 --> 00:44:43,750 - Octopi? - Yeah. 483 00:44:43,875 --> 00:44:45,208 Why? 484 00:44:47,292 --> 00:44:50,667 I don't know, they just... they seem so free. 485 00:44:54,208 --> 00:44:55,458 Yeah. 486 00:44:56,250 --> 00:44:59,000 And they're just fucking dickheads, as well. 487 00:44:59,125 --> 00:45:00,542 What? How? 488 00:45:00,667 --> 00:45:05,083 They way they mate is like the world's worst one-night stand. 489 00:45:06,750 --> 00:45:08,333 I'm serious. 490 00:45:08,458 --> 00:45:12,250 The male, without even engaging, he just inserts his penis, 491 00:45:12,375 --> 00:45:15,083 and then, as soon as he's done, he just runs off. 492 00:45:15,208 --> 00:45:17,042 A bastard, right? 493 00:45:18,333 --> 00:45:22,250 Imagine you putting your entire arm into someone, without even looking at them. 494 00:45:22,375 --> 00:45:25,583 Also known as being fisted in a dark room on a Sunday afternoon. 495 00:45:58,583 --> 00:46:01,625 If I was an octopus, I'd run off in about ten seconds. 496 00:46:03,833 --> 00:46:05,792 Blob-blob-blob... 497 00:46:20,917 --> 00:46:23,000 Can I ask you something? 498 00:46:26,167 --> 00:46:29,708 Well, you were just inside me, I think I can handle a question. 499 00:46:31,250 --> 00:46:35,125 Erm... the whole "they" thing... 500 00:46:39,333 --> 00:46:42,958 - That's your question? - No... Sorry, erm... 501 00:46:44,250 --> 00:46:45,750 It's just... 502 00:46:46,833 --> 00:46:50,625 I don't know, it feels... kind of impersonal. 503 00:46:53,208 --> 00:46:54,417 OK. 504 00:46:56,458 --> 00:46:58,583 Well, it's totally personal. 505 00:47:00,583 --> 00:47:04,208 Yeah, like it... I don't know, helps you feel right. 506 00:47:08,083 --> 00:47:10,417 What do you feel like? 507 00:47:14,917 --> 00:47:16,333 Er... 508 00:47:20,458 --> 00:47:24,458 Well, you know how an octopus is always, like, morphing? 509 00:47:25,708 --> 00:47:29,292 You know, like, the way they change shape and colour and size... 510 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 ...everything, they're like warrior shapeshifters, no? 511 00:47:33,833 --> 00:47:37,792 - Yeah. - Yeah. Well, that's how I feel, like... 512 00:47:39,083 --> 00:47:41,875 ...something always in the in-between. 513 00:47:43,833 --> 00:47:46,042 The in-between sounds kind of... 514 00:47:47,500 --> 00:47:48,792 ...chaotic. 515 00:47:51,750 --> 00:47:53,750 Yeah, I know what you mean. 516 00:47:55,958 --> 00:47:58,750 What I wouldn't give to be stationary sometimes. 517 00:48:02,708 --> 00:48:05,125 But, like, it's the place with all the potential. 518 00:48:07,208 --> 00:48:08,833 You know? Like... 519 00:48:09,792 --> 00:48:12,042 ...if you've made it out of there... 520 00:48:12,833 --> 00:48:16,042 ...then... you're already finished. 521 00:48:19,958 --> 00:48:22,458 I mean, that's what Princy says. 522 00:48:30,292 --> 00:48:32,625 So, I'm finished? 523 00:48:34,958 --> 00:48:36,875 Or maybe you're just getting started. 524 00:49:04,125 --> 00:49:07,708 - Can't miss work again? - Definitely not. 525 00:49:09,417 --> 00:49:11,542 Yeah, I'll come and drop you off. 526 00:49:11,667 --> 00:49:14,417 Ah... you don't need to do that, honestly. 527 00:49:14,542 --> 00:49:17,875 No, no, it's fine. I need to get out of this dungeon anyway. 528 00:49:22,375 --> 00:49:25,583 It's just... I've got to go soon, so... 529 00:49:39,625 --> 00:49:41,083 Ready? 530 00:49:53,042 --> 00:49:55,125 - So, this is you, eh? - Yeah. In there. 531 00:49:55,250 --> 00:49:56,500 AD Brother? 532 00:49:59,083 --> 00:50:00,792 Yeah, that's it. 533 00:50:01,542 --> 00:50:04,542 - Have you got a busy day today? - Yeah, yeah... 534 00:50:06,333 --> 00:50:09,125 Well, why don't I come over after, help you unwind? 535 00:50:09,250 --> 00:50:12,375 I... I think I'm going to be working late. 536 00:50:13,125 --> 00:50:15,833 OK. Well, let's just do something after you... 537 00:50:15,958 --> 00:50:19,042 Look, I'll call you, and we'll, er... 538 00:50:19,167 --> 00:50:21,250 I've really... I've got to head in. 539 00:50:21,375 --> 00:50:22,833 - OK. - Yeah? 540 00:50:22,958 --> 00:50:24,792 - I'll see you in a bit. - OK. 541 00:50:26,125 --> 00:50:27,542 See you. 542 00:52:42,875 --> 00:52:44,792 Oh! OK... 543 00:52:46,167 --> 00:52:47,583 Oh! OK... 544 00:52:50,667 --> 00:52:52,625 This game is transphobic. 545 00:52:53,500 --> 00:52:55,750 Oh, girl, what is the tea for the Gay Shame party? 546 00:52:55,875 --> 00:53:00,042 It's giving post-punk, Marie Antoinette vibes. 547 00:53:00,167 --> 00:53:02,042 - Ooh! - You like it? 548 00:53:02,708 --> 00:53:05,375 Do you know how much chiffon I had to steal from school for you? 549 00:53:05,500 --> 00:53:08,542 That's what they call giving reparations. 550 00:53:08,667 --> 00:53:12,083 Girlie? Get out of your phone and into the room. 551 00:53:12,208 --> 00:53:14,708 - No, but I really like him. - Baby, I know you do. 552 00:53:14,833 --> 00:53:19,750 But it's been a week. That ghosting fool is nothing but a... Horcrux! 553 00:53:19,875 --> 00:53:20,792 - OK. - What? 554 00:53:20,917 --> 00:53:23,833 JK What's-her-face? I thought we do not speak her name. 555 00:53:23,958 --> 00:53:27,250 Exactly! He's a Horcrux, and you're a fucking icon! 556 00:53:27,375 --> 00:53:29,250 - Yes, that part. - Look... 557 00:53:29,375 --> 00:53:33,292 This weekend is going to be beyond epic. You're going to be beyond iconic. 558 00:53:33,417 --> 00:53:36,333 And you won't even remember his basic fucking face! 559 00:53:36,458 --> 00:53:38,083 - Right. - Mm-hmm. 560 00:53:39,500 --> 00:53:42,125 - You're right, I'm a fucking star. - Hmm! 561 00:53:42,250 --> 00:53:45,917 - And he's a fucking... - Horcrux! 562 00:53:47,083 --> 00:53:50,125 No more Aryans treating me anything less than the queen I am. 563 00:53:50,250 --> 00:53:52,167 Oh, finally she is risen! 564 00:53:53,292 --> 00:53:55,375 - I'm gonna make us margaritas. - Yeah! 565 00:53:55,500 --> 00:53:58,875 - Yes, please. Salt on the rim, baby! - Yes, honey. 566 00:53:59,000 --> 00:54:00,708 - Do you want a closer look? - Yeah, I wanna see. 567 00:54:00,833 --> 00:54:02,875 Wait, where's mine? 568 00:54:26,833 --> 00:54:28,917 I barely recognise you. 569 00:54:29,542 --> 00:54:32,000 Er, yeah, no, it's laundry day. 570 00:54:34,292 --> 00:54:36,042 You look good. 571 00:54:36,958 --> 00:54:38,417 Thanks. 572 00:54:42,792 --> 00:54:46,500 Anyway, I was just, er... on my way to something nearby, so... 573 00:54:49,292 --> 00:54:51,750 - Er, I'm just gonna head. - No, wait. Er... 574 00:54:55,250 --> 00:54:58,125 You don't know how happy I am to see you right now. 575 00:55:00,167 --> 00:55:02,167 I've missed you. 576 00:55:03,875 --> 00:55:05,708 Really? 577 00:55:07,167 --> 00:55:09,958 Uh... sorry I've not called. 578 00:55:11,208 --> 00:55:13,250 I've been... 579 00:55:15,000 --> 00:55:17,292 Do you want to do something? 580 00:55:17,417 --> 00:55:19,208 - Now? - Yeah. 581 00:55:19,333 --> 00:55:21,250 We could go and... 582 00:55:22,792 --> 00:55:24,625 ...explore London. 583 00:55:27,917 --> 00:55:30,583 I've pretty much seen it. 584 00:55:35,083 --> 00:55:37,792 Can I... can I take you to my favourite place? 585 00:55:42,083 --> 00:55:43,292 Yeah, all right. 586 00:55:44,333 --> 00:55:46,375 - It's not far. - OK. 587 00:56:15,250 --> 00:56:17,125 I knew you'd like it here. 588 00:56:17,250 --> 00:56:18,958 I love it. 589 00:56:19,875 --> 00:56:22,417 - It's so Zen. - Isn't it? 590 00:56:23,750 --> 00:56:26,292 It's kind of like an escape. 591 00:56:28,708 --> 00:56:30,125 Yeah. 592 00:56:33,042 --> 00:56:35,458 Do you think she knows she's trapped? 593 00:56:35,583 --> 00:56:37,750 Aren't we all? 594 00:56:37,875 --> 00:56:39,458 Hmm... 595 00:56:54,583 --> 00:56:57,208 So... this is me. 596 00:56:58,458 --> 00:57:00,792 Cosy! 597 00:58:22,875 --> 00:58:25,292 - Hi! - Hello. 598 00:58:28,125 --> 00:58:30,542 How did you sleep? 599 00:58:30,667 --> 00:58:33,583 - Good. Very good. - What did you dream of? 600 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 I dreamt that Gordon Ramsay wanted to fuck me. 601 00:58:37,125 --> 00:58:38,958 - Oh! - Yeah. 602 00:58:39,083 --> 00:58:42,083 - OK. - Yeah. I said no. 603 00:58:42,208 --> 00:58:44,542 What are you doing? 604 00:58:44,667 --> 00:58:47,250 Just having a little bite, to know what it's like. 605 00:58:50,167 --> 00:58:53,458 Oh, here he comes. Here he comes! 606 00:58:59,708 --> 00:59:02,583 Hey, what are you doing for Pride tomorrow? 607 00:59:03,708 --> 00:59:05,125 Oh! 608 00:59:06,083 --> 00:59:08,625 Er... nothing that Pride-y. 609 00:59:08,750 --> 00:59:12,708 OK. Well... me and some friends are doing the parade, 610 00:59:12,833 --> 00:59:16,542 but you and I could meet up after, if you want? 611 00:59:16,667 --> 00:59:19,208 - You want me to do Pride with you? - Yeah. 612 00:59:20,292 --> 00:59:23,583 Oh, shit. I'd love to, but I think I'm gonna be busy, babe. 613 00:59:23,708 --> 00:59:25,125 OK. 614 00:59:27,167 --> 00:59:29,500 It's just a casual little thing with the gang at Feathers. 615 00:59:29,625 --> 00:59:33,250 - It's a fundraiser for the club. - That sounds pretty Pride-y. 616 00:59:33,375 --> 00:59:36,042 No, look, it really isn't your thing, trust me. 617 00:59:36,792 --> 00:59:39,833 OK. Well... Hey, look, I... 618 00:59:40,542 --> 00:59:42,542 I don't want you to think that... 619 00:59:43,500 --> 00:59:46,042 I really love all that stuff. 620 00:59:48,000 --> 00:59:51,750 I wanna be there, I wanna support you, I promise. 621 00:59:51,875 --> 00:59:54,292 Well, fab. You should come. 622 00:59:54,417 --> 00:59:57,458 Yeah, I'll... I'll be there. 623 00:59:57,583 --> 00:59:59,000 Great! 624 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 Give it up, you stingy bitches! 625 01:00:09,125 --> 01:00:11,333 The fate of Feathers rests in your hands! 626 01:00:11,458 --> 01:00:13,958 Thanks. All donations welcome, girls! 627 01:00:15,708 --> 01:00:17,000 Fuck. 628 01:00:17,125 --> 01:00:19,417 - Hey! - Hey! 629 01:00:20,417 --> 01:00:24,583 - You're here! - Casual? This is mega. 630 01:00:26,208 --> 01:00:28,250 - Layla! - Oh, hey, boo! 631 01:00:28,375 --> 01:00:32,833 Girl! Oh, you are gagging me. Like, literally, I'm choking! 632 01:00:32,958 --> 01:00:36,292 You're fucking serving that look on a silver platter covered in fucking tempura! 633 01:00:36,417 --> 01:00:38,167 Oh, thank, girlies. 634 01:00:38,292 --> 01:00:39,917 Hi, guys. Happy Pride! 635 01:00:40,042 --> 01:00:42,917 We ain't brought to you by Barclays Bank, bitch. 636 01:00:43,042 --> 01:00:47,250 - Tonight's called Gay Shame. - Oh? Right, OK. 637 01:00:49,083 --> 01:00:52,500 I'm Saturn. I'm er... a contortionist. 638 01:00:52,625 --> 01:00:55,583 At the Cirque de Soleil... 639 01:00:55,708 --> 01:01:00,250 Layla and I met at, er... a queer circus festival. 640 01:01:01,250 --> 01:01:03,458 - Slay. - OK... 641 01:01:03,583 --> 01:01:06,500 No, I'm kidding. I'm... We're... I'm kidding. 642 01:01:08,000 --> 01:01:09,708 I'm Layla's boyfriend. 643 01:01:12,125 --> 01:01:14,417 Bitch, you never said. Since when? 644 01:01:16,458 --> 01:01:19,083 I've gotta go on stage. But I'll see you in a bit, yeah? 645 01:01:19,208 --> 01:01:21,667 - Enjoy yourselves! - Oh, wait... 646 01:01:30,542 --> 01:01:33,208 - Hey. Tequila, please. - Just the one? 647 01:01:47,875 --> 01:01:50,417 ♪ Don't you know your queen? 648 01:01:52,667 --> 01:01:54,542 ♪ Ripped 649 01:01:56,417 --> 01:01:57,917 ♪ Heaving 650 01:01:58,625 --> 01:02:01,375 ♪ Flower bloom at my feet 651 01:02:05,583 --> 01:02:08,833 ♪ Don't you know your queen? 652 01:02:11,167 --> 01:02:12,708 ♪ Cracked 653 01:02:14,625 --> 01:02:16,708 ♪ Peeling 654 01:02:16,833 --> 01:02:20,542 ♪ Riddled with disease 655 01:02:21,667 --> 01:02:23,500 We love you, Layla! 656 01:02:23,625 --> 01:02:25,833 ♪ Don't you know me? 657 01:02:47,958 --> 01:02:49,500 Yeah! 658 01:02:56,417 --> 01:03:00,083 ♪ No family is safe 659 01:03:00,208 --> 01:03:02,708 ♪ When I sashay 660 01:03:02,833 --> 01:03:04,583 Yes! Layla! 661 01:03:08,625 --> 01:03:11,708 - ♪ Hey... ♪ - Whoo! Killing it! 662 01:03:13,125 --> 01:03:15,875 Whoo! Yeah! 663 01:03:17,583 --> 01:03:19,417 Layla! 664 01:03:19,542 --> 01:03:21,583 Yes! She's killing it! 665 01:03:25,000 --> 01:03:27,208 Why did you invite the Horcrux? 666 01:03:27,333 --> 01:03:29,208 No, I-I didn't. He just showed up. 667 01:03:29,333 --> 01:03:31,292 Twat! I'll deal with it. 668 01:03:31,417 --> 01:03:33,708 No, no, it's OK, it's OK. I've got it. 669 01:03:33,833 --> 01:03:36,208 Princy, it's fine. 670 01:03:36,333 --> 01:03:39,292 - Thank you, beautiful man! - Of course. 671 01:03:40,417 --> 01:03:43,125 Hey! Hey, boo! 672 01:03:43,250 --> 01:03:45,500 - Great set. - Thanks. 673 01:03:45,625 --> 01:03:47,958 Go find another friend's boy to flirt with, Felix. 674 01:03:48,083 --> 01:03:50,500 - No, Layla, I wasn't... - Just please leave. 675 01:03:52,333 --> 01:03:54,000 - Hey! - Hey! 676 01:03:55,375 --> 01:03:58,292 - That was amazing! - Thanks. 677 01:04:00,542 --> 01:04:02,917 Hey, the vibe here's really weird! 678 01:04:03,042 --> 01:04:05,708 I think we should, uh... Why don't we go somewhere else just me and you? 679 01:04:05,833 --> 01:04:08,958 - I can't. - OK. 680 01:04:10,458 --> 01:04:13,750 Look, let's dance. Come on! 681 01:04:32,667 --> 01:04:34,625 No, Max, stop! Max! 682 01:04:36,042 --> 01:04:38,000 Max, stop! 683 01:04:38,125 --> 01:04:41,667 Oh, I'm sorry. Shit! If it's ruined, I'll get you a new one! 684 01:04:41,792 --> 01:04:46,125 OK, dickhead! You need to go now, OK? They don't want you here. 685 01:04:46,250 --> 01:04:48,875 Are you gonna say anything to her? 686 01:04:52,583 --> 01:04:54,958 - You OK, babe? - Just go away, Princy. 687 01:04:55,083 --> 01:04:56,917 Layla! 688 01:05:12,917 --> 01:05:15,750 'Babe, last night was a mess. 689 01:05:16,375 --> 01:05:18,333 'I'm making us fajitas tonight. 690 01:05:18,458 --> 01:05:21,708 'You're gonna be in, right? We'd all really love to talk.' 691 01:05:21,833 --> 01:05:24,167 'Bro, still haven't heard from you. 692 01:05:24,833 --> 01:05:28,375 'Please come today. You can bring someone if you like. 693 01:05:28,500 --> 01:05:32,833 - 'We'd really love to see you.' - 'Sorry, again, about last night. 694 01:05:32,958 --> 01:05:34,958 'Never let me drink Tequila again. 695 01:05:36,000 --> 01:05:38,042 'Call me back, OK?' 696 01:06:01,250 --> 01:06:02,750 Thank you. 697 01:06:13,875 --> 01:06:15,750 So, the other night was weird. 698 01:06:15,875 --> 01:06:17,667 Hmm... yeah. 699 01:06:20,417 --> 01:06:21,542 Hmm... 700 01:06:22,208 --> 01:06:25,167 That wig is never seeing the light of day again. 701 01:06:28,500 --> 01:06:29,917 Sorry. 702 01:06:33,708 --> 01:06:36,125 It was kind of horrible. 703 01:06:36,250 --> 01:06:40,500 It just felt like I... really didn't belong there, you know? 704 01:06:47,083 --> 01:06:49,333 Do you think I'm boring? 705 01:06:51,583 --> 01:06:52,875 Nah. 706 01:06:53,625 --> 01:06:55,417 You're anything but boring. 707 01:07:00,250 --> 01:07:03,917 God, you don't... you don't know how lucky you are. 708 01:07:06,042 --> 01:07:11,042 To have a community like that, you know, a space... that's your own. 709 01:07:12,792 --> 01:07:14,792 I don't think I have that. 710 01:07:17,500 --> 01:07:19,417 I don't think I do either. 711 01:07:23,417 --> 01:07:26,375 Look, I, er... I wanna show you something. 712 01:07:28,458 --> 01:07:29,958 Oh, yeah? 713 01:07:52,625 --> 01:07:54,292 It's beautiful. 714 01:07:57,417 --> 01:08:00,375 Oh, my God! This is amazing! Thank you. 715 01:08:00,500 --> 01:08:02,875 - Yeah... - Oh, thanks! 716 01:08:05,042 --> 01:08:07,250 It's no problem, Octopi. 717 01:08:38,083 --> 01:08:42,000 Do you want it? Yeah? 718 01:08:45,958 --> 01:08:47,792 Do I hear a "Yes, ma'am"? 719 01:08:47,917 --> 01:08:50,417 Yes. Yes, ma'am. 720 01:09:39,333 --> 01:09:42,375 - You a good boy? - Yes, ma'am. 721 01:09:42,500 --> 01:09:44,250 - Yeah? - Uh-huh. 722 01:10:24,042 --> 01:10:26,333 Well, I've never done that before. 723 01:10:26,458 --> 01:10:28,292 Yeah, me, neither. 724 01:10:36,417 --> 01:10:39,250 It felt... amazing. 725 01:10:40,917 --> 01:10:42,333 Ma'am. 726 01:10:56,292 --> 01:10:58,833 Hmm... you're such an adventure. 727 01:11:03,917 --> 01:11:05,333 So... 728 01:11:07,250 --> 01:11:11,000 ...I'm... basically your exotic holiday? 729 01:11:22,708 --> 01:11:26,208 My dad and my sister are coming for dinner a week on Friday. 730 01:11:27,250 --> 01:11:30,250 - Hmm... - I'd love for you to meet them. 731 01:11:36,417 --> 01:11:38,125 Really? 732 01:11:38,250 --> 01:11:39,667 Yeah. 733 01:11:49,708 --> 01:11:52,333 You know I'm staying here for a while, right? 734 01:11:53,125 --> 01:11:54,875 Yeah, I got that. 735 01:12:29,833 --> 01:12:33,167 It just switched so quickly, you know. 736 01:12:35,750 --> 01:12:38,958 - Did you not like it? - No, no, I did. 737 01:12:40,125 --> 01:12:42,958 - Convincing! - No, no, it was great. 738 01:12:43,667 --> 01:12:46,792 Hey, say what you mean, Layla. 739 01:12:46,917 --> 01:12:48,917 No, no, it was cute. 740 01:12:49,042 --> 01:12:54,458 OK, cute as in good or cute as in... what? 741 01:12:54,583 --> 01:12:56,417 Well, cute as in... 742 01:12:58,167 --> 01:12:59,958 What? 743 01:13:00,083 --> 01:13:02,792 I don't know, whatever. I just find the whole, like... 744 01:13:03,875 --> 01:13:06,208 You know, like, the whole, like, "Oh, no, I wanna hit you," 745 01:13:06,333 --> 01:13:09,458 "Oh, no, I wanna kiss you," "Oh, no, this is just..." like... 746 01:13:10,250 --> 01:13:14,208 ...a clunky metaphor for me-wrestling-with-my-sexuality motif. 747 01:13:14,333 --> 01:13:17,458 - Uh-huh. - Agonisingly basic. 748 01:13:19,417 --> 01:13:24,958 So, just cos I liked an objectively good film, I'm now basic? 749 01:13:25,083 --> 01:13:28,208 What? No! I'm just saying I found the film a bit basic. 750 01:13:29,250 --> 01:13:33,042 Like watching WASP-y gays pretending to act complicated isn't really my mood. 751 01:13:33,167 --> 01:13:34,708 You know? 752 01:13:34,833 --> 01:13:36,708 Don't you think you're being a bit snobbish? 753 01:13:36,833 --> 01:13:39,542 What? No, I'm just telling you what I thought of the film... 754 01:13:39,667 --> 01:13:41,542 Whilst making fun of me. 755 01:13:41,667 --> 01:13:43,417 No, I wouldn't. 756 01:13:46,792 --> 01:13:49,458 No, look, I've got a weird taste in films, OK? 757 01:13:50,500 --> 01:13:53,708 My childhood was so fucked up that if a film doesn't include 758 01:13:53,833 --> 01:13:56,375 at least one sado-masochistic murder, 759 01:13:56,500 --> 01:13:59,083 I'm honestly not interested. 760 01:13:59,208 --> 01:14:01,708 My favourite film is genuinely Saw V. 761 01:14:02,542 --> 01:14:03,958 OK? 762 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 Well, don't take it personally. 763 01:14:15,292 --> 01:14:17,917 - Really? - Can't believe we've never... 764 01:14:18,042 --> 01:14:19,875 Are you OK? 765 01:14:21,458 --> 01:14:22,875 Latif? 766 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 Hey. 767 01:14:28,000 --> 01:14:30,542 You couldn't be bothered to pick up one of my calls? 768 01:14:34,917 --> 01:14:37,042 Hi, I'm Fatima. I'm Latif's sister. 769 01:14:37,167 --> 01:14:40,042 - Oh. This is your sister? - Yeah. 770 01:14:40,167 --> 01:14:43,208 - You talk about me? - Sorry, I'm... 771 01:14:43,333 --> 01:14:47,167 This is, er... Max. He's a work colleague. We were just at a work event. 772 01:14:48,708 --> 01:14:50,000 Oh. Great. 773 01:14:51,000 --> 01:14:53,833 Well, why don't you join us for dinner? 774 01:14:56,792 --> 01:14:58,583 - Yeah, that'd be... - No, we can't. 775 01:14:58,708 --> 01:15:01,500 We've got that big work meeting tomorrow. 776 01:15:04,458 --> 01:15:06,958 You're not just gonna ditch me on the street! 777 01:15:07,083 --> 01:15:09,333 - Latif! - I'm sorry. 778 01:15:09,458 --> 01:15:10,750 Erm... 779 01:15:11,750 --> 01:15:12,958 Ah... 780 01:15:15,292 --> 01:15:17,708 So were you just pretending that she disowned you? 781 01:15:17,833 --> 01:15:19,583 I wasn't pretending! 782 01:15:21,333 --> 01:15:23,583 Look, you know what, it's just easier, OK? 783 01:15:23,708 --> 01:15:26,042 It's just easier to keep things separate, than... 784 01:15:26,917 --> 01:15:29,500 ...than trying to make sense of living in the in-between of it all. 785 01:15:29,625 --> 01:15:33,708 The in-between? I thought that was the place with all the potential. 786 01:15:34,500 --> 01:15:37,375 You know what, just forget it. You wouldn't understand. 787 01:15:37,500 --> 01:15:39,250 Understand what? 788 01:15:39,375 --> 01:15:42,792 You know, maybe I would, if you stopped talking to me like I'm fucking stupid! 789 01:15:42,917 --> 01:15:45,250 - This isn't about you, Max! - I know it's not! 790 01:15:45,375 --> 01:15:47,625 No, no, look, my family's different from yours, OK? 791 01:15:47,750 --> 01:15:48,875 Hmm... 792 01:15:49,000 --> 01:15:51,792 Look, you have no idea how lucky you are. 793 01:15:51,917 --> 01:15:53,167 Lucky? 794 01:15:54,208 --> 01:15:56,792 My mum's dead, remember. 795 01:15:56,917 --> 01:15:58,417 - Yeah? - Yeah. 796 01:15:59,292 --> 01:16:02,333 Fuck, I'm sorry. OK, that's not what I meant. 797 01:16:03,000 --> 01:16:06,292 - You know what I mean. - I'm not sure I've any idea what you mean. 798 01:16:06,417 --> 01:16:08,542 Please, can we just stop talking about this? 799 01:16:08,667 --> 01:16:10,083 Why didn't you tell me your name was Latif? 800 01:16:10,208 --> 01:16:13,292 - Because it's not. - So, who are you, then? 801 01:16:33,500 --> 01:16:37,250 - Are you still all right for tonight? - Can't wait to meet everyone. 802 01:16:37,958 --> 01:16:40,708 If you want, you can borrow some of my things. 803 01:16:41,417 --> 01:16:43,000 I don't mind. 804 01:16:44,708 --> 01:16:45,917 OK. 805 01:16:48,875 --> 01:16:50,542 Keys? 806 01:16:54,917 --> 01:16:58,625 Erm... yeah, OK. See you later. 807 01:16:59,375 --> 01:17:01,375 See you later! 808 01:17:20,000 --> 01:17:21,542 Oh, God. 809 01:17:49,958 --> 01:17:51,917 Eugh! Oh! 810 01:17:52,917 --> 01:17:54,333 Oh, fuck! 811 01:17:54,875 --> 01:17:57,250 Yep, that'll be ready by tomorrow. 812 01:17:58,333 --> 01:18:01,250 OK. Thank you. Bye. 813 01:18:02,708 --> 01:18:04,542 Sorry about that. 814 01:18:04,667 --> 01:18:08,000 I'll try my best, love, but it might need a few goes. 815 01:18:08,125 --> 01:18:10,500 OK. Whatever you can do to get it by the end of the day. 816 01:18:10,625 --> 01:18:13,083 - I can pay extra, honestly... - There's no need, love. 817 01:18:13,208 --> 01:18:16,167 - I'll make it a priority for you. - Thank you. 818 01:18:17,125 --> 01:18:18,708 That's all right. 819 01:18:20,833 --> 01:18:23,375 - So, I'll see you in a bit, yeah? - See you. 820 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 Thanks. 821 01:19:58,500 --> 01:20:00,708 - Looks good, right? - Looks like a restaurant. 822 01:20:00,833 --> 01:20:02,500 - You promise? - Yeah. 823 01:20:03,167 --> 01:20:04,875 Yay, OK! 824 01:20:05,000 --> 01:20:06,792 Good. Thank you. 825 01:20:08,583 --> 01:20:10,583 They're gonna love you. 826 01:20:15,667 --> 01:20:17,542 - Eek! - Salad! 827 01:20:18,417 --> 01:20:21,875 Hey! Hi. How you doing? 828 01:20:22,000 --> 01:20:26,417 Come in. It's about ready. 829 01:20:27,292 --> 01:20:32,833 So, er... Dad, Becks, this is La... who I want you to meet. 830 01:20:35,583 --> 01:20:37,500 I'm Alfred. 831 01:20:37,625 --> 01:20:39,792 Nice to meet you. I'm Latif. 832 01:20:42,375 --> 01:20:45,958 - And this is my daughter, Rebecca. - Hi, Rebecca. 833 01:20:46,083 --> 01:20:48,750 Latif... cool name. Where's it from? 834 01:20:49,583 --> 01:20:51,250 Surrey. 835 01:20:51,375 --> 01:20:53,667 Oh. OK, I meant... 836 01:20:54,542 --> 01:20:57,583 - Doesn't matter. - No, it's a Muslim name originally. 837 01:20:57,708 --> 01:20:59,708 I'm from Palestine. 838 01:21:00,792 --> 01:21:05,000 Well, Britain's all the better for having you here, my friend. 839 01:21:07,167 --> 01:21:09,125 OK. 840 01:21:09,250 --> 01:21:11,833 Er... drinks? Yes, let's... You want a drink? 841 01:21:11,958 --> 01:21:14,375 - Yes, please. - Right, er... OK. 842 01:21:14,500 --> 01:21:17,125 - What would you like, red or white? - Dad'll have red. 843 01:21:17,250 --> 01:21:19,792 I can't believe you knew the whole time. 844 01:21:19,917 --> 01:21:22,292 - You were supposed to be covering for me. - I was! 845 01:21:22,417 --> 01:21:25,875 I had to stay up every Saturday so you could get through that window! 846 01:21:26,000 --> 01:21:29,250 You guys thought I didn't hear that? You were pissed off your head, love. 847 01:21:30,958 --> 01:21:33,000 But this one gave me no problems, though. 848 01:21:33,125 --> 01:21:35,917 All he loved doing on a weekend was homework. 849 01:21:36,042 --> 01:21:38,667 - That's not true! - Actually, it kind of is. 850 01:21:38,792 --> 01:21:41,875 I still haven't figured out how you managed straight As, 851 01:21:42,000 --> 01:21:43,958 what with your teenage alcoholism and all. 852 01:21:48,458 --> 01:21:54,000 Hmm... do Max's artistic genes run in the family? 853 01:21:55,125 --> 01:21:57,750 - Artistic? - Wait, do you still draw? 854 01:21:58,417 --> 01:22:01,250 No, no, this man is crazy talented. 855 01:22:01,375 --> 01:22:03,958 - He's a born artist. - That's not... 856 01:22:04,083 --> 01:22:07,458 - When have you got time for that? - I haven't. It's a hobby. 857 01:22:14,708 --> 01:22:17,583 And Max tells us you're a performer. 858 01:22:17,708 --> 01:22:20,417 - Hmm... - A comedian, you said, Max. 859 01:22:20,542 --> 01:22:23,958 - Did he? - Get us a VIP table one day? 860 01:22:26,333 --> 01:22:29,125 What kind of material do you do? 861 01:22:29,250 --> 01:22:30,708 Erm... 862 01:22:32,000 --> 01:22:35,542 - Er, political stuff, I guess. - Mm-hmm... 863 01:22:35,667 --> 01:22:38,500 - I mean, it depends on the crowd I get. - How funny... 864 01:22:38,625 --> 01:22:42,333 You know I watchHave I Got News For You religiously? 865 01:22:43,417 --> 01:22:46,333 OK. My stuff's a little bit... 866 01:22:46,458 --> 01:22:49,667 Your glass is empty! I'm a bad host. 867 01:22:50,833 --> 01:22:53,708 - Good? - Yes, perfect. Thank you. 868 01:22:55,667 --> 01:22:58,833 - You still going to tennis? - Hmm, well... 869 01:22:58,958 --> 01:23:00,958 Is it Wednesdays still? 870 01:23:30,250 --> 01:23:34,250 'Feathers has been a true mother to us all, yeah? 871 01:23:34,375 --> 01:23:38,125 'So come down and pay your respects to her one last time.' 872 01:23:52,542 --> 01:23:54,500 They really liked you, I could tell. 873 01:23:56,125 --> 01:23:57,917 Mm-hmm... 874 01:23:58,042 --> 01:24:00,125 What? They did. 875 01:24:03,375 --> 01:24:05,833 Oh, come on, Max. 876 01:24:05,958 --> 01:24:09,333 You might as well have brought a cardboard-cutout for your date. 877 01:24:09,458 --> 01:24:11,708 I wasn't there. 878 01:24:12,875 --> 01:24:15,500 Just imagine if I'd turned up wearing like a... 879 01:24:16,958 --> 01:24:21,875 ...I don't know, like a turquoise tutu instead of this...hideous straight-jacket. 880 01:24:23,417 --> 01:24:25,042 Hey, that's... 881 01:24:26,542 --> 01:24:29,292 They really liked you. They did. 882 01:24:29,417 --> 01:24:32,000 It's just these things take time, don't they? 883 01:24:32,875 --> 01:24:34,667 Hmm... 884 01:24:37,042 --> 01:24:39,000 Layla, I never introduce boys to my family. 885 01:24:39,125 --> 01:24:42,542 - Stop calling me a boy, Max. - Sorry, I meant... 886 01:24:43,917 --> 01:24:47,083 - This was a really big deal for me... - Yeah. 887 01:24:48,875 --> 01:24:51,708 No, you're right, it was a big deal... for you. 888 01:24:51,833 --> 01:24:54,083 Hey... are you pissed? 889 01:24:55,667 --> 01:24:57,917 I just... 890 01:24:59,250 --> 01:25:02,167 I thought that went really well, all things considering. 891 01:25:05,208 --> 01:25:07,917 - All things considering? - Yeah. 892 01:25:10,792 --> 01:25:12,375 As in... 893 01:25:14,083 --> 01:25:16,542 No, it's fine. I'm not mad, erm... 894 01:25:19,792 --> 01:25:22,208 I'm gonna go to Feathers. 895 01:25:22,333 --> 01:25:26,000 - OK, I'll join you. - No, no, just please don't do that, OK? 896 01:25:26,125 --> 01:25:28,792 - Honestly, not this time. - What? 897 01:25:28,917 --> 01:25:32,208 Yeah, they're a bit square, but that doesn't mean that I don't love that side of you. 898 01:25:32,333 --> 01:25:34,333 You know I do. 899 01:25:35,625 --> 01:25:37,625 It's not just one side of me. 900 01:25:39,792 --> 01:25:41,917 Jesus Christ, I'm so tired. 901 01:25:44,000 --> 01:25:45,958 I'm so tired of... 902 01:25:47,250 --> 01:25:50,917 ...constantly feeling like I'm at a dressing-up party with you. 903 01:25:52,125 --> 01:25:55,625 One day, you want me all glittery, and the next, you make me dress 904 01:25:55,750 --> 01:25:59,083 like I'm basically at a fucking funeral for myself! 905 01:26:01,917 --> 01:26:04,042 I'm exhausted, Max. 906 01:26:05,167 --> 01:26:07,417 I don't make you do anything. 907 01:26:11,417 --> 01:26:12,833 Yeah. 908 01:26:15,667 --> 01:26:18,792 Yeah... you're right, it's me. 909 01:26:20,750 --> 01:26:23,958 It's me. I'm doing it to me. 910 01:26:25,250 --> 01:26:27,250 Doing what? What? 911 01:26:28,917 --> 01:26:30,917 You're doing it to yourself, too. 912 01:26:34,042 --> 01:26:36,500 Layla, Layla, listen. 913 01:26:37,417 --> 01:26:39,250 I love you. 914 01:26:39,375 --> 01:26:42,917 Hey, I love you. And I love you just as you are. 915 01:26:44,958 --> 01:26:47,750 Yeah, which me? Huh? 916 01:26:51,542 --> 01:26:53,708 - I can't... - What? 917 01:26:54,667 --> 01:26:56,417 I can't, I can't do this. 918 01:26:58,458 --> 01:27:01,958 I love you. I've never said that to anyone, so... 919 01:27:04,500 --> 01:27:07,292 You can't... I can't just... 920 01:27:08,667 --> 01:27:10,958 You know me better than anyone. 921 01:27:12,542 --> 01:27:14,917 Layla, you and I, Octopi... 922 01:27:19,875 --> 01:27:21,917 It's octopuses, Max. 923 01:27:37,000 --> 01:27:38,417 Sorry. 924 01:27:40,583 --> 01:27:42,042 I'm sorry. 925 01:28:22,667 --> 01:28:25,167 Now this is just pure drag! 926 01:28:38,375 --> 01:28:41,250 Wait for it, wait for it, wait for it... Pow! 927 01:28:41,375 --> 01:28:44,375 Udon on the chest! 928 01:28:46,542 --> 01:28:48,500 It'll stick on stone! 929 01:28:49,375 --> 01:28:51,708 Devastation! Ha-ha! 930 01:28:54,208 --> 01:28:56,625 - Oh, my nail! - Oh, no, where'd it go? 931 01:28:56,750 --> 01:28:59,500 - A moment for the nail. - May she rest in peace. 932 01:28:59,625 --> 01:29:03,000 - Bless the nail. - They! The nail is non-binary. 933 01:29:03,125 --> 01:29:06,542 - May they rest in peace. - May they rest in peace! 934 01:30:07,333 --> 01:30:09,292 - Hi. - Hi. 935 01:30:11,792 --> 01:30:16,292 - Er... can I come in? - Yes, sorry, of course. Hi! 936 01:30:44,667 --> 01:30:46,292 - That outfit... - No, no, please. 937 01:30:46,417 --> 01:30:48,333 I don't want you to make this into anything massive, OK? 938 01:30:48,458 --> 01:30:51,375 I was... about to say you look gorgeous. 939 01:30:52,458 --> 01:30:53,875 That's all. 940 01:31:12,750 --> 01:31:14,792 It's no big deal. 941 01:31:16,250 --> 01:31:18,083 No big deal? 942 01:31:18,833 --> 01:31:21,458 Do you remember what you did the first time I tried make-up on? 943 01:31:21,583 --> 01:31:23,708 Well, I was a teenager. 944 01:31:25,000 --> 01:31:27,042 I was scared for you. 945 01:31:29,667 --> 01:31:35,083 Seriously, is... is that why you've been pretending I don't exist this whole time? 946 01:31:36,750 --> 01:31:39,625 Do you how hard it's been dealing with Mama and Baba all by myself? 947 01:31:39,750 --> 01:31:41,417 I know... 948 01:31:45,750 --> 01:31:47,917 I just couldn't risk it, so... 949 01:31:48,833 --> 01:31:51,583 But you've never even given me a chance. 950 01:31:52,833 --> 01:31:54,250 You just... 951 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 ...disappeared. 952 01:32:00,792 --> 01:32:02,417 I'm sorry. 953 01:32:06,583 --> 01:32:08,750 Really, I am. I'm sorry. 954 01:32:18,458 --> 01:32:19,917 Me, too. 955 01:32:25,625 --> 01:32:27,792 Well, I'm really glad you're here, Latif. 956 01:32:33,375 --> 01:32:35,542 It's, er... Layla. 957 01:32:38,833 --> 01:32:40,208 Layla. 958 01:33:02,083 --> 01:33:05,375 - That outfit is beautiful. - Thank you. 959 01:33:05,500 --> 01:33:09,958 - Thank you for coming, you'll love it. - I've not seen them do this before. 960 01:33:38,167 --> 01:33:40,750 Hey, we got a lighting change. 65951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.