All language subtitles for Long Bright River - 01x07 - Wrong Devil, Wrong Deal.1080pHEVCx265-MeGusta.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:09,490 We got the guy. 2 00:00:09,590 --> 00:00:11,390 Who is it? - Sean Kelly. 3 00:00:11,490 --> 00:00:13,790 I didn't do this, what they're saying. 4 00:00:13,890 --> 00:00:15,230 Taylor Yoon went to PYC? 5 00:00:15,330 --> 00:00:16,760 And so did Elizabeth O'Connor. 6 00:00:16,860 --> 00:00:18,300 They both had Simon as their counselor. 7 00:00:18,400 --> 00:00:22,730 He used this place as a market to shop for girls, and now they're dead. 8 00:00:22,830 --> 00:00:25,770 Yeah, I know that girl. She was in here with this guy, Jimmy Scanlon. 9 00:00:25,870 --> 00:00:27,710 I remember because they were fighting really bad. 10 00:00:27,810 --> 00:00:29,510 Got ahold of Scanlon's text messages. 11 00:00:29,610 --> 00:00:32,240 The last one he sent was to a woman named Melissa. 12 00:00:32,340 --> 00:00:35,780 Company that made the deposits into Jimmy Scanlon's bank... 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,750 ...is a subsidiary of a Chinese consulting firm. 14 00:00:37,850 --> 00:00:41,800 Why would the Chinese consultants be paying a sheet metal worker? 15 00:00:41,900 --> 00:00:44,200 Mick, come here. 16 00:00:48,440 --> 00:00:50,530 Gee, how long has that window been busted? 17 00:00:50,630 --> 00:00:51,600 A week ago or something. 18 00:00:51,700 --> 00:00:52,660 Was it Kacey? 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,500 These are from our dad. 20 00:00:54,600 --> 00:00:57,430 And some of these letters are dated after he died. 21 00:00:57,530 --> 00:01:01,760 All this time, I was looking for her, scared that she was dead. 22 00:01:01,860 --> 00:01:03,570 And she was just hiding. 23 00:01:03,670 --> 00:01:04,880 She doesn't want to see me either. 24 00:01:04,980 --> 00:01:07,810 Well, I think she does. Probably why she left the letters. 25 00:01:07,910 --> 00:01:10,380 It wasn't about you, Mickey. It was about Thomas. 26 00:01:10,480 --> 00:01:14,290 What I did to her, I did for him. 27 00:01:14,390 --> 00:01:17,150 A woman from the Avenue said that we need to be looking at a cop. 28 00:01:17,250 --> 00:01:19,290 Well, who is she? - Paula Mulroney. 29 00:01:19,390 --> 00:01:21,290 I think you should come into my office. 30 00:01:21,390 --> 00:01:24,535 Looking like an OD. - It wasn't an OD. 31 00:01:39,460 --> 00:01:41,460 It's not an OD. 32 00:01:41,555 --> 00:01:43,450 Do you think Paula was murdered? 33 00:01:43,550 --> 00:01:45,550 Do you think this has something to do with the other women who were killed? 34 00:01:45,650 --> 00:01:47,890 I think there's a reason that they're all dead. 35 00:01:47,990 --> 00:01:51,190 Paula's been using for 15 years. It could be an OD. 36 00:01:51,290 --> 00:01:55,200 Yeah, well, we'll see what the tox report says. 37 00:01:55,290 --> 00:01:56,260 They didn't order one. 38 00:01:56,360 --> 00:01:58,900 What? - I tried, Mickey, but Ahearn shut me down. 39 00:01:59,000 --> 00:02:04,780 Said they have a pretty airtight case against the suspect in custody. 40 00:02:05,550 --> 00:02:07,550 I'm so sorry, Mick. 41 00:02:08,760 --> 00:02:12,260 You stay away from me. You're gonna get me killed. 42 00:02:12,360 --> 00:02:13,910 I know you two were close. 43 00:02:14,010 --> 00:02:16,750 I know you've been going through a lot with work, 44 00:02:16,850 --> 00:02:18,220 with Kacey missing... 45 00:02:18,320 --> 00:02:20,700 Kacey's not missing anymore. 46 00:02:24,410 --> 00:02:26,410 Found her. 47 00:02:26,880 --> 00:02:28,760 How is she? 48 00:02:28,860 --> 00:02:33,280 She's not good, Mick. I didn't know who else to call. 49 00:02:52,330 --> 00:02:55,250 Hi. Uh, ma'am, there's no smoking in the room. 50 00:02:55,350 --> 00:02:57,350 Does this look lit? 51 00:03:00,410 --> 00:03:03,555 We just need to borrow him for a bit. 52 00:03:08,880 --> 00:03:11,005 We discussed this, ma'am. 53 00:03:15,690 --> 00:03:17,440 Where are you taking him? 54 00:03:17,540 --> 00:03:20,410 To the NICU, just to monitor him for a little while. 55 00:03:20,510 --> 00:03:22,550 For what? Monitor him for what? 56 00:03:22,650 --> 00:03:24,520 I'm gonna get clean. 57 00:03:24,620 --> 00:03:27,400 I told the doctor. He knows, all right? 58 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 Okay. 59 00:03:48,060 --> 00:03:50,690 Mick? Mickey, wait. 60 00:03:51,560 --> 00:03:53,980 Mickey, your sister needs you. - Excuse me. 61 00:03:54,080 --> 00:03:57,565 Excuse me. Excuse me. Is he gonna be okay? 62 00:04:01,340 --> 00:04:03,805 He's in withdrawal, isn't he? 63 00:04:06,310 --> 00:04:09,795 I was scared of what might happen to him. 64 00:04:15,020 --> 00:04:17,400 That's why I did what I did. 65 00:04:20,360 --> 00:04:26,225 That's why you thought Thomas had been taken, that night Bethany left. 66 00:04:31,700 --> 00:04:36,035 You could've told me, Mick. - I didn't tell anybody. 67 00:04:36,470 --> 00:04:40,480 I didn't want you to think I was a terrible person. 68 00:04:40,580 --> 00:04:41,630 Why would I think that, Mickey? 69 00:04:41,730 --> 00:04:44,360 My boyfriend slept with my sister. 70 00:04:44,460 --> 00:04:48,820 A lot of people might think that I took Thomas out of spite. 71 00:04:48,920 --> 00:04:50,920 Did you? 72 00:04:53,120 --> 00:04:56,605 Simon told me that she had come on to him. 73 00:04:57,960 --> 00:05:02,530 That he had given in to her in a moment of weakness. 74 00:05:03,830 --> 00:05:08,540 And I was in such denial about the whole thing. 75 00:05:09,100 --> 00:05:11,270 I didn't want to believe it. 76 00:05:11,370 --> 00:05:13,090 I didn't want to believe her. 77 00:05:13,190 --> 00:05:14,330 My own sister. 78 00:05:14,430 --> 00:05:18,630 Didn't want to believe that the man I loved preyed on her, 79 00:05:18,730 --> 00:05:22,000 forced himself on her when she was so out of it, she couldn't consent. 80 00:05:22,100 --> 00:05:23,070 But you stayed with him. 81 00:05:23,170 --> 00:05:27,250 No, I ended it when I found out she was pregnant. 82 00:05:31,630 --> 00:05:34,480 I should have believed her about that. 83 00:05:34,580 --> 00:05:38,660 I just didn't believe that she could get clean... 84 00:05:39,600 --> 00:05:41,600 ...for him. 85 00:05:42,700 --> 00:05:44,700 For Thomas. 86 00:05:58,190 --> 00:06:02,185 Listen... I've always had a soft spot for Kacey. 87 00:06:03,460 --> 00:06:06,180 She's... she's got a good heart. 88 00:06:07,230 --> 00:06:10,035 But when I watch you with Thomas, 89 00:06:10,500 --> 00:06:13,580 when I see you with the chess, 90 00:06:13,680 --> 00:06:16,150 and the music, and the homework, 91 00:06:16,250 --> 00:06:20,460 and the... the... opera, YouTube, 92 00:06:20,560 --> 00:06:21,660 or whatever it is... - Stop. 93 00:06:21,760 --> 00:06:23,130 I'm serious. 94 00:06:23,230 --> 00:06:25,660 You know how little it means to have a good heart... 95 00:06:25,760 --> 00:06:28,730 ...when your kid doesn't have food on the table? 96 00:06:28,830 --> 00:06:31,540 When that kid's afraid you may not wake up in the morning? 97 00:06:31,640 --> 00:06:34,590 I do know that. Yeah. 98 00:06:38,090 --> 00:06:42,680 I've known what that's like since I was four years old. 99 00:06:56,010 --> 00:06:59,160 Well, maybe you should've listened to your sister. 100 00:06:59,260 --> 00:07:04,445 I can't soften that for you. And I don't think you want me to. 101 00:07:04,690 --> 00:07:07,770 But Kacey is safe now. She can heal. 102 00:07:07,870 --> 00:07:09,870 And you can heal. 103 00:07:23,740 --> 00:07:26,545 What about the rest of the women? 104 00:07:27,740 --> 00:07:31,905 I can't let what happened to Paula happen to them. 105 00:07:35,020 --> 00:07:38,500 Paula said the perp was a cop, and now she's dead. 106 00:07:38,600 --> 00:07:40,540 Okay, let's go down that road. 107 00:07:40,640 --> 00:07:43,670 You tell Ahearn, she ends up dead. 108 00:07:43,770 --> 00:07:47,080 Now, feelings for Ahearn aside, that's a big accusation. 109 00:07:47,180 --> 00:07:48,810 I'm not saying Ahearn is a killer, 110 00:07:48,910 --> 00:07:52,080 but if the perp is a cop, maybe he was protecting them. 111 00:07:52,180 --> 00:07:55,890 And it wasn't just that Paula said it was a cop, it was the way she said it. 112 00:07:55,990 --> 00:07:58,890 She thought that I knew who the cop was. 113 00:07:58,990 --> 00:08:00,320 You still think it's Simon? 114 00:08:00,420 --> 00:08:04,030 We only eliminated Simon as a suspect because Sean Kelly got arrested. 115 00:08:04,130 --> 00:08:07,160 Think about it, Truman. Two of the victims went to PYC. 116 00:08:07,260 --> 00:08:10,970 Paula said the cop in question demanded sexual favors. 117 00:08:11,070 --> 00:08:15,235 I need to find out the truth. I owe that to Paula. 118 00:08:15,328 --> 00:08:17,860 And Kacey. Even Thomas. 119 00:08:20,130 --> 00:08:21,610 How do you suggest we do that? 120 00:08:21,710 --> 00:08:23,105 No cop in his right mind is gonna... 121 00:08:23,205 --> 00:08:24,880 ...question Simon with the evidence we've got. 122 00:08:24,980 --> 00:08:26,980 I know. 123 00:08:27,075 --> 00:08:29,370 That's why I'm gonna do it. 124 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 Hey. 125 00:09:33,940 --> 00:09:35,940 Hey. 126 00:09:41,740 --> 00:09:43,740 Okay. 127 00:09:44,710 --> 00:09:46,710 I'll be right here. 128 00:09:57,730 --> 00:09:59,770 What are you doing here? 129 00:10:00,300 --> 00:10:04,890 Look, if this is about Thomas... It's not about Thomas. 130 00:10:08,170 --> 00:10:10,170 It's about... 131 00:10:10,840 --> 00:10:12,690 ...where you go at night. 132 00:10:12,790 --> 00:10:16,890 What? You want to talk about where I go at night? Okay. Uh... 133 00:10:16,990 --> 00:10:19,960 Tell me why that's your business. 134 00:10:20,060 --> 00:10:24,490 Well, you made it my business when you started killing women on the Avenue. 135 00:10:24,590 --> 00:10:27,120 What the fuck are you talking about? 136 00:10:27,220 --> 00:10:31,010 I saw you. I saw you in Kensington. 137 00:10:31,110 --> 00:10:34,595 I saw what you were doing with that girl. 138 00:10:35,400 --> 00:10:36,850 So you're stalking me now? Is that it? 139 00:10:36,950 --> 00:10:39,150 You know what they've been saying, right? 140 00:10:39,250 --> 00:10:44,435 They're saying the killer is a cop who's doing the same thing. 141 00:10:46,210 --> 00:10:47,790 Y... you're nuts. 142 00:10:47,890 --> 00:10:50,690 You're absolutely fucking psychotic. 143 00:10:50,790 --> 00:10:51,760 Part of why I liked you at first. 144 00:10:51,860 --> 00:10:54,260 I remember that. I remember that, calling me crazy. 145 00:10:54,360 --> 00:10:56,900 That's what you say when you're... - Get the fuck out of here. 146 00:10:57,000 --> 00:10:59,270 You know what... - I know who you are, Simon. 147 00:10:59,370 --> 00:11:00,640 I know what you're capable of. 148 00:11:00,740 --> 00:11:04,270 You remember how old I was when you met me? When you singled me out? 149 00:11:04,370 --> 00:11:06,370 I was 14. 150 00:11:07,760 --> 00:11:10,850 Fourteen. How old is that girl you got right now? 151 00:11:10,950 --> 00:11:12,950 Singled you out? - Yeah. 152 00:11:14,170 --> 00:11:16,350 Are you fucking kidding me right now? 153 00:11:16,450 --> 00:11:18,760 It was you who was following me around. 154 00:11:18,860 --> 00:11:22,030 You wouldn't leave me alone. You came after me, Mick. 155 00:11:22,130 --> 00:11:25,200 Yeah. You wanted everything you got. 156 00:11:25,300 --> 00:11:27,130 Fuck you! Fuck you! 157 00:11:27,230 --> 00:11:29,695 There she is. I remember her. 158 00:11:32,990 --> 00:11:34,310 Want to know what makes me different... 159 00:11:34,410 --> 00:11:37,410 ...from whatever sick fuck is out there killing girls on the Avenue? 160 00:11:37,510 --> 00:11:38,510 I pay for what I get. 161 00:11:38,610 --> 00:11:40,910 I paid for that girl you saw me with in Kensington. 162 00:11:41,010 --> 00:11:44,495 I paid for your sister when I fucked her. 163 00:11:51,010 --> 00:11:54,020 I paid for you, too. I gave you a home to live in. 164 00:11:54,120 --> 00:11:56,460 I gave you a career. And now I pay for Jill. 165 00:11:56,560 --> 00:11:59,830 I pay for the clothes she wants. I pay for her car. 166 00:11:59,930 --> 00:12:02,650 I even paid for a trip to Salem. 167 00:12:06,420 --> 00:12:09,410 You took her to Salem on Halloween? 168 00:12:09,510 --> 00:12:12,440 Whole weekend? - I did it. It was great. 169 00:12:12,540 --> 00:12:14,540 She loved it. 170 00:12:14,700 --> 00:12:17,335 You used to love it, too. - Huh. 171 00:12:18,570 --> 00:12:22,565 I loved a lot of things when I was 18 years old. 172 00:12:23,040 --> 00:12:25,040 She's 20. 173 00:12:28,540 --> 00:12:30,540 I spent so much time... 174 00:12:31,450 --> 00:12:33,490 ...thinking I hated you. 175 00:12:33,620 --> 00:12:35,915 Almost a decade of my life. 176 00:12:37,020 --> 00:12:39,220 And you know what I realized? 177 00:12:39,320 --> 00:12:41,320 It's not hate. 178 00:12:41,370 --> 00:12:43,020 It's... 179 00:12:43,120 --> 00:12:45,120 ...embarrassment. 180 00:13:01,040 --> 00:13:03,930 You okay? - Simon's not the killer. 181 00:13:04,250 --> 00:13:05,430 You sure? 182 00:13:05,530 --> 00:13:10,290 He was in Salem when the first three victims were killed. 183 00:13:11,120 --> 00:13:13,120 It's not him. 184 00:13:20,200 --> 00:13:24,010 Kacey! No, pause, stop! 185 00:13:24,110 --> 00:13:26,110 No. 186 00:13:28,270 --> 00:13:30,270 Paula! 187 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Are you okay? 188 00:13:50,190 --> 00:13:51,310 Yeah. 189 00:13:51,410 --> 00:13:52,880 Yeah, of course. 190 00:13:52,980 --> 00:13:55,955 Do you not want to go back to work? 191 00:13:56,530 --> 00:13:58,530 You know... 192 00:14:00,100 --> 00:14:02,120 I don't. - Could you stay home? 193 00:14:02,220 --> 00:14:04,590 Because a lot of the moms, like Carlotta's mom, 194 00:14:04,690 --> 00:14:07,220 she's worked from home ever since COVID. 195 00:14:07,320 --> 00:14:10,480 For most of those jobs, you need a college degree. 196 00:14:10,580 --> 00:14:13,300 Can you get a college degree? 197 00:14:13,400 --> 00:14:18,160 Come on. Clear your dishes. You're with Mrs. Mahon today. 198 00:14:21,260 --> 00:14:24,940 Your face looks good. It's almost normal again. 199 00:14:25,040 --> 00:14:27,040 Thanks, buddy. 200 00:14:27,960 --> 00:14:29,650 That's a real... 201 00:14:29,750 --> 00:14:31,380 ...confidence booster. 202 00:14:31,480 --> 00:14:33,480 Anytime. 203 00:14:51,020 --> 00:14:56,520 Mickey. Hey. I heard about what happened to you. How are you feeling? 204 00:14:56,620 --> 00:14:58,660 Fine. I'm better. - Good. 205 00:14:58,720 --> 00:15:04,500 Well, Ahearn said you didn't get a good look at the guy who did this. 206 00:15:05,300 --> 00:15:07,420 Well, it's good to have you back. 207 00:15:07,520 --> 00:15:09,520 Yeah. - Hey, Davis. 208 00:15:10,740 --> 00:15:14,180 Did you hear about Paula Mulroney? 209 00:15:14,780 --> 00:15:16,780 No. Who's that? 210 00:15:22,220 --> 00:15:25,705 Come on. Why don't we step into my office? 211 00:15:31,490 --> 00:15:33,490 Um... 212 00:15:35,660 --> 00:15:39,000 Paula Mulroney died... 213 00:15:39,430 --> 00:15:42,000 ...on... Christmas Day. 214 00:15:45,770 --> 00:15:48,490 She was my sister's best friend. 215 00:15:49,540 --> 00:15:52,150 She was family. 216 00:15:54,050 --> 00:15:59,140 She grew up in Kensington. She worked the Ave. , and she looked tough. 217 00:15:59,240 --> 00:16:01,240 But... 218 00:16:02,690 --> 00:16:05,495 ...she wasn't, not on the inside. 219 00:16:06,560 --> 00:16:09,195 And she came in as an overdose. 220 00:16:09,830 --> 00:16:11,750 Like the other women. - Yeah. 221 00:16:11,850 --> 00:16:13,380 Was it insulin? 222 00:16:13,480 --> 00:16:15,480 I don't know. 223 00:16:15,575 --> 00:16:17,390 There was no autopsy ordered. 224 00:16:17,490 --> 00:16:20,550 If we could find out for her family, 225 00:16:20,605 --> 00:16:23,410 if you could find out for me. 226 00:16:24,850 --> 00:16:27,560 Of course, I'll call the ME right away. 227 00:16:27,660 --> 00:16:29,660 Thank you. - Yeah. 228 00:16:30,390 --> 00:16:33,450 Mickey, I'm... I'm sorry about Paula. 229 00:16:34,290 --> 00:16:36,290 Me, too. 230 00:16:36,460 --> 00:16:38,460 Thanks. 231 00:16:40,600 --> 00:16:44,340 Hey, Sean Kelly was in custody when she died. 232 00:16:44,870 --> 00:16:46,870 I know. 233 00:16:53,710 --> 00:16:55,030 Ahearn's not a killer. 234 00:16:55,130 --> 00:16:58,760 He's a dipshit with a complex, but a murderer? I can't get there. 235 00:16:58,860 --> 00:17:01,030 What if he's covering for one? 236 00:17:01,130 --> 00:17:05,390 Mickey names Paula Mulroney as someone to identify a dirty cop. 237 00:17:05,490 --> 00:17:06,470 Paula then dies. 238 00:17:06,570 --> 00:17:07,810 Yeah, she ODs. 239 00:17:07,910 --> 00:17:10,240 Yeah, all the murdered women ODed? 240 00:17:10,340 --> 00:17:12,540 Look, he may still be out there. 241 00:17:12,640 --> 00:17:16,295 Unless your guy killed her from behind bars. 242 00:17:17,530 --> 00:17:21,390 I mean, I'll poke around. - Thank you. 243 00:17:21,490 --> 00:17:25,690 But I gotta ask. This for you or for her? 244 00:17:25,790 --> 00:17:28,340 Both, I guess. Does it matter? 245 00:17:31,180 --> 00:17:33,500 Look, we've been friends a long time. - Yeah. 246 00:17:33,600 --> 00:17:35,700 So I'm gonna say something. 247 00:17:35,800 --> 00:17:38,170 I don't know if you're sleeping with this girl or what. 248 00:17:38,270 --> 00:17:40,440 Mike, we're not doing this. - We are doing this. 249 00:17:40,540 --> 00:17:42,710 First, you come to me about Simon Cleare being the perp, 250 00:17:42,810 --> 00:17:45,340 and now you're asking questions about Kevin Ahearn. 251 00:17:45,440 --> 00:17:47,780 To my mind, we already got the guy. 252 00:17:47,880 --> 00:17:51,280 Now you're a pretty solid cop. But you're not behaving that way. 253 00:17:51,380 --> 00:17:54,440 And this girl feels like the reason. 254 00:18:05,810 --> 00:18:09,330 A woman from the Avenue said that we need to be looking at a cop. 255 00:18:09,430 --> 00:18:11,810 Who is she? - Paula Mulroney. 256 00:18:45,220 --> 00:18:49,660 Has she had any other children or lost any other children? 257 00:18:49,760 --> 00:18:51,590 No. 258 00:18:51,690 --> 00:18:55,000 About how long has she been using opioids? 259 00:18:55,100 --> 00:18:57,780 At least seven years. 260 00:18:57,880 --> 00:19:02,640 Do you believe your sister used throughout her pregnancy? 261 00:19:05,510 --> 00:19:09,335 Does she show any desire to get into recovery? 262 00:19:10,580 --> 00:19:12,580 No. 263 00:19:19,890 --> 00:19:22,570 In the event the mother is deemed unable to care for the child, 264 00:19:22,670 --> 00:19:27,940 is there a family member who might be equipped to provide care? 265 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Yes. 266 00:19:31,370 --> 00:19:33,370 Me. 267 00:20:01,430 --> 00:20:03,380 Excuse me. May I take a look at the victim? 268 00:20:03,480 --> 00:20:05,280 Sorry. Who are you? 269 00:20:05,380 --> 00:20:06,980 I'm Mickey Fitzpatrick from the 30th. 270 00:20:07,080 --> 00:20:10,490 I'm following up on a lead. My sergeant thinks that the victim... 271 00:20:10,590 --> 00:20:14,560 James Scanlon might be tied to a case in our precinct. 272 00:20:14,660 --> 00:20:17,295 Sadly, there isn't much to see. 273 00:20:21,720 --> 00:20:23,770 Probably been in that water for over a month. 274 00:20:23,870 --> 00:20:24,840 He drowned? 275 00:20:24,940 --> 00:20:28,510 Yeah. Right after he was shot in the back. 276 00:20:29,790 --> 00:20:33,700 I'd say he floated downstream quite a long way. 277 00:20:37,570 --> 00:20:39,450 Riverway's a boating company. 278 00:20:39,550 --> 00:20:44,250 It says here, they do booze cruises, boat rentals. 279 00:20:44,350 --> 00:20:46,990 It looked like an employee jacket, like Scanlon worked for them. 280 00:20:47,090 --> 00:20:51,000 What's a sheet metal worker doing at a boating company? 281 00:20:51,100 --> 00:20:56,285 DPD didn't seem to have a record of him on Riverway's payroll. 282 00:20:56,550 --> 00:20:58,000 But I'll head over there. 283 00:20:58,100 --> 00:20:59,970 Ask about it. - The ME said that the body... 284 00:21:00,070 --> 00:21:02,810 ...had been in the water for over a month. He was shot in the back. 285 00:21:02,910 --> 00:21:06,480 He probably drifted down from somewhere upriver. 286 00:21:06,580 --> 00:21:08,750 Emily Morris was found upriver, too. 287 00:21:08,850 --> 00:21:12,250 Maybe they were shot at the same time... 288 00:21:12,430 --> 00:21:13,850 ...by the same person. 289 00:21:13,950 --> 00:21:16,890 But Jimmy's last text said that he was meeting somebody named Melissa. 290 00:21:16,990 --> 00:21:19,960 A lot of women in the city go by a different name, right? You told me that yourself. 291 00:21:20,060 --> 00:21:22,525 Yeah. Emily could be Melissa. 292 00:21:23,980 --> 00:21:25,480 Hm. 293 00:21:25,580 --> 00:21:27,500 She checked herself out of Lutheran. 294 00:21:27,600 --> 00:21:30,320 She's not gonna be easy to find. 295 00:21:30,450 --> 00:21:32,450 I wonder... 296 00:21:34,090 --> 00:21:37,320 ...maybe she'll be at Paula's funeral. 297 00:21:39,560 --> 00:21:42,025 You want me to come with you? 298 00:21:42,560 --> 00:21:44,560 To a funeral? - Yes. 299 00:21:48,140 --> 00:21:51,010 But... I think I should go alone. 300 00:22:15,630 --> 00:22:18,690 Colder than a witch's tit out there. 301 00:22:21,170 --> 00:22:23,380 Would you like to come in? 302 00:22:24,640 --> 00:22:27,860 Just like your sister taking off without saying a thing. 303 00:22:27,960 --> 00:22:30,170 Told you, didn't I say it? 304 00:22:30,225 --> 00:22:32,660 Still, glad she showed her face. 305 00:22:32,760 --> 00:22:34,900 Are you? Glad? - Of course I am. 306 00:22:35,000 --> 00:22:38,770 I care about Kacey. I care about you. That's why I'm here. 307 00:22:38,870 --> 00:22:42,610 Why I kept your dad away... Didn't trust him. 308 00:22:43,760 --> 00:22:47,130 You girls... already lost your mom. 309 00:22:48,200 --> 00:22:50,835 Didn't need another heartbreak. 310 00:22:52,070 --> 00:22:54,070 I didn't either. 311 00:22:55,170 --> 00:22:57,170 I understand... 312 00:22:57,240 --> 00:23:00,820 ...why you told us he was dead. 313 00:23:00,920 --> 00:23:05,935 But... do you know how it feels to be a kid with no parents? 314 00:23:06,650 --> 00:23:08,775 For them to just be gone? 315 00:23:09,620 --> 00:23:12,770 We deserved to know the truth. 316 00:23:12,870 --> 00:23:16,015 You should have told us he was alive. 317 00:23:18,860 --> 00:23:20,860 I'm... 318 00:23:27,240 --> 00:23:29,240 Sorry? 319 00:23:30,810 --> 00:23:33,620 I was gonna say thirsty. 320 00:23:33,720 --> 00:23:38,650 Don't suppose you have anything harder than water to drink? 321 00:23:45,650 --> 00:23:46,740 You saw her? Kacey? 322 00:23:46,840 --> 00:23:50,490 For two seconds before she shut the door in my face. 323 00:23:50,590 --> 00:23:52,800 And Daniel came out after. 324 00:24:02,570 --> 00:24:04,070 How'd she look? 325 00:24:04,170 --> 00:24:06,170 Sober. 326 00:24:07,240 --> 00:24:09,780 And pregnant. 327 00:24:17,090 --> 00:24:18,790 Hm. 328 00:24:18,890 --> 00:24:22,800 Who's the father? - Her boyfriend. Name's Dock. 329 00:24:24,290 --> 00:24:26,755 That's where she disappeared. 330 00:24:29,000 --> 00:24:30,700 She was hiding. 331 00:24:30,800 --> 00:24:32,250 From me. 332 00:24:32,350 --> 00:24:37,960 She was scared that I would try to take this new baby, too. 333 00:24:38,060 --> 00:24:40,560 You had every right to do what you did. 334 00:24:40,660 --> 00:24:42,540 You stepped up, Mickey. 335 00:24:42,640 --> 00:24:43,660 You knew what we all knew. 336 00:24:43,760 --> 00:24:48,095 Thomas didn't have a shot. Not with her raising him. 337 00:24:48,650 --> 00:24:50,650 It ain't her fault. 338 00:24:50,735 --> 00:24:53,600 Kacey had the cards stacked against her. 339 00:24:53,700 --> 00:24:56,960 Born in withdrawal. It's like a curse. 340 00:25:03,970 --> 00:25:08,050 I didn't know that. That Kacey was born addicted. 341 00:25:09,600 --> 00:25:13,425 I remember Mom sleeping a lot before she died. 342 00:25:15,110 --> 00:25:16,590 But even after I knew what that meant. 343 00:25:16,690 --> 00:25:19,750 I thought... I always thought that... 344 00:25:19,800 --> 00:25:22,270 ...she started using after Kacey was born. 345 00:25:22,370 --> 00:25:24,890 No. Right after you. 346 00:25:32,360 --> 00:25:37,630 All this time, I blamed Kacey for using, for making that choice the first time. 347 00:25:37,730 --> 00:25:40,280 And it wasn't a choice at all. 348 00:25:44,670 --> 00:25:46,840 Thomas... 349 00:25:49,380 --> 00:25:51,130 He was cursed, too. 350 00:25:51,230 --> 00:25:53,230 No, no. 351 00:25:53,380 --> 00:25:55,970 No, no, it's my fault. 352 00:25:56,070 --> 00:25:59,770 Kacey turned out the way she did, my fault. 353 00:25:59,870 --> 00:26:02,335 Won't be the same for Thomas. 354 00:26:02,590 --> 00:26:04,580 How can you be so sure about that? 355 00:26:04,680 --> 00:26:06,780 Because Thomas has you raising him. 356 00:26:06,880 --> 00:26:10,130 And Kacey had... me. 357 00:26:16,040 --> 00:26:18,840 What if they tell him? Thomas. 358 00:26:20,110 --> 00:26:21,060 That I'm not his... 359 00:26:21,160 --> 00:26:23,160 Aunt Lynn and them won't say nothing to nobody. 360 00:26:23,260 --> 00:26:27,800 I'll make sure all the O'Briens know the deal. Okay? 361 00:26:27,900 --> 00:26:32,000 When he gets older, you can tell him or not tell him. 362 00:26:32,100 --> 00:26:35,810 Don't waste time on guilt when you're just doing what family does. 363 00:26:35,910 --> 00:26:37,680 And if you ain't his real mother, 364 00:26:37,780 --> 00:26:41,010 you're the closest thing he has to it. 365 00:27:09,290 --> 00:27:10,860 Mom? 366 00:27:10,960 --> 00:27:12,760 Yeah. 367 00:27:12,860 --> 00:27:14,985 How come you look so sad? 368 00:27:22,200 --> 00:27:27,640 Thomas, you know, the other day, you asked me if I was all right? 369 00:27:29,510 --> 00:27:32,350 Well, the truth is, I've been... 370 00:27:33,780 --> 00:27:37,010 I'm having a hard time with something. 371 00:27:39,220 --> 00:27:41,220 I made a mistake. 372 00:27:42,490 --> 00:27:45,290 The kind that you can't fix. 373 00:27:47,530 --> 00:27:50,210 It's never too late to fix a mistake. 374 00:27:50,310 --> 00:27:52,750 All you have to do is apologize to the person you hurt. 375 00:27:52,850 --> 00:27:55,995 What if I can't talk to them anymore? 376 00:27:56,500 --> 00:27:58,500 Are they dead? 377 00:28:01,140 --> 00:28:03,690 Teacher Dana talks about this. 378 00:28:04,380 --> 00:28:06,750 You know what the Quakers say? 379 00:28:06,850 --> 00:28:08,750 What do the Quakers say? 380 00:28:08,850 --> 00:28:11,230 You apologize in your heart. 381 00:28:11,790 --> 00:28:13,830 You think the apology... 382 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 ...just quietly. 383 00:28:18,790 --> 00:28:20,790 Okay. 384 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 Ready? - Yeah. 385 00:29:39,010 --> 00:29:40,390 Let us pray. 386 00:29:40,490 --> 00:29:44,500 O God, to whom mercy and forgiveness belong, 387 00:29:44,600 --> 00:29:47,530 hear our prayers for Your servant, Paula, 388 00:29:47,630 --> 00:29:50,775 whom You have called from this world. 389 00:29:56,260 --> 00:30:00,425 And because she has put her hope and trust in You, 390 00:30:00,483 --> 00:30:04,880 command that she be carried safely home to heaven, 391 00:30:04,980 --> 00:30:08,270 and come to enjoy her eternal reward. 392 00:30:12,970 --> 00:30:15,260 And we ask this in the name of Jesus. 393 00:30:15,360 --> 00:30:18,300 Your son, who lives and reigns with you, 394 00:30:18,400 --> 00:30:23,220 and the Holy Spirit as one God forever and ever. 395 00:30:23,490 --> 00:30:25,490 Amen. 396 00:30:25,790 --> 00:30:28,540 Please be seated. 397 00:30:28,640 --> 00:30:33,060 We are reminded of a quote from the 'Book of Wisdom.' 398 00:30:34,900 --> 00:30:39,235 'The souls of the righteous are in the hands of God. 399 00:30:39,500 --> 00:30:42,050 'Torment will ever touch them. 400 00:30:44,070 --> 00:30:48,405 'In the eyes of the foolish, they seem to have died. 401 00:30:49,410 --> 00:30:53,250 'And their departure was seen as a disaster. 402 00:30:55,080 --> 00:30:58,735 'And their going from us, utter destruction. 403 00:31:05,160 --> 00:31:07,200 'But they are at peace.' 404 00:31:18,340 --> 00:31:22,190 Jimmy worked here on and off for a year, 405 00:31:22,290 --> 00:31:27,160 up until uh... about a month ago, he stopped showing up. 406 00:31:27,260 --> 00:31:29,810 And what did Jimmy do for you? 407 00:31:30,390 --> 00:31:33,240 Uh, we leased his boat, and he ran it. 408 00:31:33,340 --> 00:31:36,170 Booze cruises, family outings, that kind of thing? 409 00:31:36,270 --> 00:31:38,510 Yeah. I mean, those were our bread and butter. 410 00:31:38,610 --> 00:31:42,680 But we brought Jimmy in to run the launch vessels for us. 411 00:31:42,780 --> 00:31:43,850 What's a launch vessel? 412 00:31:43,950 --> 00:31:47,250 Okay, since 2020, Philly's ports were humming, right? 413 00:31:47,350 --> 00:31:50,220 Sometimes so busy that these big cargo ships... 414 00:31:50,320 --> 00:31:51,960 ...have to wait at bay for a few days... 415 00:31:52,060 --> 00:31:53,290 ...in order to get a spot at the port. 416 00:31:53,390 --> 00:31:55,460 Launch vessels are the small boats... 417 00:31:55,560 --> 00:31:59,030 ...that take supplies to the crew while they wait, 418 00:31:59,130 --> 00:32:02,200 and sometimes they take away the garbage, too. 419 00:32:02,300 --> 00:32:08,460 Any reason why you were paying Jimmy off the books to drive his launch vessel? 420 00:32:08,560 --> 00:32:09,840 Um... 421 00:32:09,940 --> 00:32:13,510 Basically removing trash. I didn't think I needed a 1099 for that. 422 00:32:13,610 --> 00:32:15,010 Why are you asking? 423 00:32:15,110 --> 00:32:17,680 Well, I'm sorry to be the one to tell you this. 424 00:32:17,780 --> 00:32:21,320 But Jimmy's body was found washed up in the Delaware River. 425 00:32:21,420 --> 00:32:23,420 He'd been shot. 426 00:32:23,570 --> 00:32:25,570 Jesus. 427 00:32:27,340 --> 00:32:30,010 Any chance he was moving more than trash? 428 00:32:30,110 --> 00:32:31,650 Like what? 429 00:32:31,750 --> 00:32:33,750 Like drugs. 430 00:32:34,780 --> 00:32:39,710 Well, if he was, I certainly didn't know anything about it. 431 00:32:41,290 --> 00:32:43,330 I'll be right out, okay? 432 00:32:48,600 --> 00:32:51,550 Sue... I'm so sorry. 433 00:32:51,650 --> 00:32:53,220 Mickey, thank you. 434 00:32:53,320 --> 00:33:00,120 I always felt better knowing you were patrolling the Avenue. Watching over Paula. 435 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 Mrs. Mulroney? 436 00:33:07,820 --> 00:33:13,400 My girl! I want her back. 437 00:33:13,500 --> 00:33:14,960 Me, too. 438 00:33:15,060 --> 00:33:17,420 I want her back. 439 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 Yeah, I know. 440 00:33:26,100 --> 00:33:28,100 I know. 441 00:33:30,610 --> 00:33:32,610 Kace. 442 00:33:35,580 --> 00:33:37,580 You look good. 443 00:33:38,280 --> 00:33:41,000 Dad said that you stopped using. 444 00:33:42,180 --> 00:33:44,180 That's great. It's... 445 00:33:45,150 --> 00:33:47,615 ...it's really... it's great. 446 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 I'm really sorry. 447 00:34:08,510 --> 00:34:10,190 For which part? 448 00:34:10,290 --> 00:34:12,290 All of it. Everything. 449 00:34:15,280 --> 00:34:18,680 For everything that happened with Simon, 450 00:34:20,390 --> 00:34:24,555 for making you think that you had to hide from me. 451 00:34:24,860 --> 00:34:26,860 And, um... 452 00:34:29,160 --> 00:34:31,160 ...for Paula. 453 00:34:42,380 --> 00:34:45,610 I can't do this. Not with you, Not now. 454 00:34:50,650 --> 00:34:53,660 Yeah, I'm clean. 455 00:34:56,960 --> 00:34:59,085 And I did it without you. 456 00:35:01,400 --> 00:35:03,400 I'm keeping this one. 457 00:35:04,570 --> 00:35:06,570 I know that. 458 00:35:06,840 --> 00:35:08,590 You don't think I know that? 459 00:35:08,690 --> 00:35:10,690 No. 460 00:35:10,750 --> 00:35:12,750 I don't. 461 00:35:13,310 --> 00:35:15,860 Hey, why'd you leave the letters? Kace? 462 00:35:15,960 --> 00:35:19,105 Why'd you leave those letters for me? 463 00:35:56,820 --> 00:35:58,400 Hey. - Hi. 464 00:35:58,500 --> 00:36:00,600 The tox report for Paula came back. 465 00:36:00,700 --> 00:36:01,570 Already? 466 00:36:01,670 --> 00:36:04,790 A Detective Danjarat put a rush on it. 467 00:36:04,890 --> 00:36:07,270 Insulin was in normal range. 468 00:36:07,830 --> 00:36:09,830 It was an overdose. 469 00:36:10,530 --> 00:36:12,530 Synthetic opioid. 470 00:36:15,300 --> 00:36:18,190 Mickey, you okay? - Yeah. 471 00:36:18,290 --> 00:36:20,890 It's just she didn't deserve this. She didn't deserve any of it. 472 00:36:20,990 --> 00:36:23,890 I know. You want me to come over? I get off in an hour. 473 00:36:23,990 --> 00:36:28,495 No, thank you. I'm spent. I'm gonna go get some sleep. 474 00:36:29,020 --> 00:36:30,700 Okay. 475 00:36:30,800 --> 00:36:33,775 Call if you need anything. - Thanks. 476 00:36:53,480 --> 00:36:59,940 I left the letters because I thought you deserved to know that Dad was alive. 477 00:37:00,950 --> 00:37:02,990 Is that the only reason? 478 00:37:04,020 --> 00:37:06,020 No. 479 00:37:26,710 --> 00:37:28,750 How long you been clean? 480 00:37:30,980 --> 00:37:32,980 A couple of months. 481 00:37:34,420 --> 00:37:36,460 Since the murders began. 482 00:37:40,560 --> 00:37:43,705 I'm sorry I made you worry. I just... 483 00:37:44,860 --> 00:37:48,850 But I didn't know how to do this, and us at the same time. 484 00:37:48,950 --> 00:37:53,520 And what you said at the church, I mean, I was... I was scared. 485 00:37:53,620 --> 00:37:56,425 That I would take this baby, too? 486 00:37:58,010 --> 00:38:00,730 That you'd be right to take her. 487 00:38:06,820 --> 00:38:09,115 Do you know what happens... 488 00:38:09,168 --> 00:38:11,750 ...to your body after you give birth? 489 00:38:11,850 --> 00:38:13,850 No. 490 00:38:14,490 --> 00:38:16,540 Well, you're a fuckin' mess. 491 00:38:16,640 --> 00:38:19,630 Um... there's a lot of blood. 492 00:38:21,430 --> 00:38:24,080 Everything hurts. You cry a lot. 493 00:38:24,180 --> 00:38:26,220 Hormones, they tell you. 494 00:38:27,540 --> 00:38:29,920 And then your milk comes in. 495 00:38:30,740 --> 00:38:31,760 And your boobs... 496 00:38:31,860 --> 00:38:36,280 ...engorged, they call it, they hurt so fucking much. 497 00:38:38,510 --> 00:38:42,505 My body tried. I was trying so hard to feed him. 498 00:38:45,590 --> 00:38:48,510 You know, when you nurse a baby, there's a chemical, your brain sends to you... 499 00:38:48,610 --> 00:38:50,735 ...to make you feel good? 500 00:38:51,430 --> 00:38:53,430 I never got that. 501 00:38:55,000 --> 00:38:57,450 He never got it. 502 00:38:57,550 --> 00:39:00,850 So I asked for a pump, and after I used it, you know what they fuckin' did? 503 00:39:00,950 --> 00:39:03,670 They threw my milk in the trash. 504 00:39:04,070 --> 00:39:06,460 Because they thought what you thought. 505 00:39:06,560 --> 00:39:09,025 That I was poison to my baby. 506 00:39:11,110 --> 00:39:14,510 And if you thought that, it must be true. 507 00:39:18,550 --> 00:39:21,780 I needed you to believe in me, Mickey. 508 00:39:22,190 --> 00:39:25,930 If you just freakin'... believed in me. 509 00:39:26,230 --> 00:39:28,230 I'm sorry. 510 00:39:30,670 --> 00:39:32,750 I'm so sorry that I didn't believe. 511 00:39:32,850 --> 00:39:38,630 I'm sorry that I couldn't see that Simon had done this to both of us. 512 00:39:40,840 --> 00:39:43,815 And I'm sorry I didn't believe you. 513 00:39:48,620 --> 00:39:52,360 Maybe I should have given you another chance. 514 00:39:55,190 --> 00:39:58,420 Maybe we could've raised him together. 515 00:40:10,110 --> 00:40:14,955 Or maybe everything happened the way it was supposed to... 516 00:40:15,940 --> 00:40:17,710 ...for him, 517 00:40:17,810 --> 00:40:19,430 for you. 518 00:40:19,530 --> 00:40:26,585 And for me. I mean, maybe I wouldn't have gotten here without all of that happening. 519 00:40:39,170 --> 00:40:41,380 Would you like to see him? 520 00:41:11,300 --> 00:41:12,850 Dun-Dun 521 00:41:12,950 --> 00:41:15,925 He never goes anywhere without him. 522 00:41:16,300 --> 00:41:18,300 Neither did I. 523 00:41:20,040 --> 00:41:22,040 I know. 524 00:41:48,300 --> 00:41:51,360 Oh, my God. It's my fault she's dead. 525 00:41:53,740 --> 00:41:55,890 I mean, we don't know that. 526 00:41:55,990 --> 00:41:57,730 Aura said it was an overdose, right? 527 00:41:57,830 --> 00:42:01,200 I don't care what she said. - No, you were trying to help her. 528 00:42:01,300 --> 00:42:04,670 You still can, Mick. I mean, Paula said the killer was a cop, right? 529 00:42:04,770 --> 00:42:06,770 She thought I knew him. 530 00:42:09,120 --> 00:42:10,240 She thought it was Simon. 531 00:42:10,340 --> 00:42:12,380 But it's not. I checked. 532 00:42:13,230 --> 00:42:15,230 Still would make sense. 533 00:42:20,740 --> 00:42:22,740 It's Truman. - Take it. 534 00:42:23,300 --> 00:42:25,300 Hi. 535 00:42:27,180 --> 00:42:29,630 Right now is not good. 536 00:42:29,730 --> 00:42:33,640 Okay. I'll meet you there tomorrow. Good night. 537 00:42:37,350 --> 00:42:39,800 So what do we do now? - I'm not sure. 538 00:42:39,900 --> 00:42:42,670 We had another lead, but we can't find her. 539 00:42:42,770 --> 00:42:45,160 I think she worked the Avenue, too. 540 00:42:45,260 --> 00:42:47,260 What was her name? 541 00:42:47,330 --> 00:42:49,330 Emily Morris. 542 00:42:49,600 --> 00:42:52,490 Might also go by the name Melissa. 543 00:42:54,770 --> 00:42:57,140 Dark hair, skinny as shit? - Yeah. 544 00:42:57,240 --> 00:42:58,190 Um... 545 00:42:58,290 --> 00:43:00,290 I might know where to find her. 546 00:43:00,390 --> 00:43:01,790 I'm not involving you, Kacey. 547 00:43:01,890 --> 00:43:07,670 I'm already involved. It's my fucking friends who are getting killed. 548 00:43:08,820 --> 00:43:10,970 I'll start looking for Melissa in the morning. 549 00:43:11,070 --> 00:43:12,700 I'm coming with you. 550 00:43:12,800 --> 00:43:13,770 No. 551 00:43:13,870 --> 00:43:16,710 Kacey, you're pregnant, and you're newly sober. 552 00:43:16,810 --> 00:43:18,610 I'm not letting you go alone. 553 00:43:18,710 --> 00:43:22,360 I have to go alone, Mickey. She's not gonna talk to a cop. 554 00:43:22,460 --> 00:43:24,750 Okay, um... 555 00:43:24,850 --> 00:43:27,620 Then, you just have to check in with me the whole time. 556 00:43:27,720 --> 00:43:30,015 I need to know you're okay. 557 00:43:33,480 --> 00:43:35,480 Thank you for coming. 558 00:43:36,780 --> 00:43:39,585 Thank you for letting me back in. 559 00:43:40,050 --> 00:43:43,025 Thanks for letting me back in, too. 560 00:44:26,260 --> 00:44:28,260 Come on, Kace. 561 00:44:31,470 --> 00:44:32,720 Hey, this is Kacey. 562 00:44:32,820 --> 00:44:35,100 Leave a message, or don't. 563 00:44:39,340 --> 00:44:40,720 Hey. 564 00:44:40,820 --> 00:44:42,060 You forget about our meeting? 565 00:44:42,160 --> 00:44:43,490 Shit. I did forget. 566 00:44:43,590 --> 00:44:47,000 So Scanlon takes an off-the-books job as a launch boat captain. 567 00:44:47,100 --> 00:44:48,730 And starts receiving mysterious payments... 568 00:44:48,830 --> 00:44:51,000 ...from a Chinese consulting company at the same time. 569 00:44:51,100 --> 00:44:54,070 Doesn't take rocket scientist to figure he's getting paid to take away more than trash. 570 00:44:54,170 --> 00:44:56,970 Mm. How do any of the women fit into this? 571 00:44:57,070 --> 00:44:59,620 Hopefully, Kacey can find out. 572 00:45:00,900 --> 00:45:03,250 Hey, what's wrong? 573 00:45:03,350 --> 00:45:06,740 She was supposed to check in with me. She hasn't. 574 00:45:06,840 --> 00:45:08,390 Now she's not texting me back. 575 00:45:08,490 --> 00:45:12,230 Hey, maybe she slept in, or changed her mind. 576 00:45:14,080 --> 00:45:18,840 You're worried about her. - I'm always worried about her. 577 00:45:19,150 --> 00:45:20,760 It feels like ever since I was a kid, 578 00:45:20,860 --> 00:45:23,270 25% of my brain's always been busy with a problem. 579 00:45:23,370 --> 00:45:27,940 If Kacey was using, the problem would be that she might die. 580 00:45:28,040 --> 00:45:32,460 If she was clean, it would be that she might start using again. 581 00:45:32,560 --> 00:45:34,685 There's never been quiet. 582 00:45:36,130 --> 00:45:39,275 I don't know what it would be like... 583 00:45:39,900 --> 00:45:41,900 ...to have quiet. 584 00:45:44,070 --> 00:45:47,420 And this time, if she goes right back to it. 585 00:45:47,520 --> 00:45:49,985 I don't know what I would do. 586 00:45:50,048 --> 00:45:53,618 Hey. She might be stronger than you think. 587 00:45:54,180 --> 00:45:56,180 Yeah, maybe. 588 00:45:57,020 --> 00:46:00,250 I really, really want to believe that. 589 00:46:00,360 --> 00:46:04,310 Get back on your beat. I got the boat routes from Riverway. 590 00:46:04,410 --> 00:46:07,210 Jimmy used to pass a spot where Emily Morris climbed out... 591 00:46:07,310 --> 00:46:08,450 ...every shift he worked. 592 00:46:08,550 --> 00:46:12,850 I'm gonna go back, see if he had any reason to stop there. 593 00:46:12,950 --> 00:46:14,890 Do you remember that warehouse nearby? 594 00:46:14,990 --> 00:46:17,270 You remember what it said on the side? 595 00:46:17,370 --> 00:46:18,420 Port Richmond Yards. 596 00:46:18,520 --> 00:46:21,090 It's where Gee used to work in his longshoreman days. 597 00:46:21,190 --> 00:46:23,030 He was talking about it on Christmas. 598 00:46:23,130 --> 00:46:25,300 An old Marine terminal might still have docks. 599 00:46:25,400 --> 00:46:28,030 It might. It would be a very easy place to drop... 600 00:46:28,130 --> 00:46:33,485 ...whatever Scanlon might have been offloading from those ships. 601 00:46:36,090 --> 00:46:39,745 I'm gonna lose my mind worrying about Kacey. 602 00:46:41,300 --> 00:46:42,910 I'm gonna come with you. 603 00:46:43,010 --> 00:46:44,250 What about your patrol car? 604 00:46:44,350 --> 00:46:46,350 What about it? 605 00:46:58,010 --> 00:47:00,135 Hey, do you know Melissa? 606 00:47:00,198 --> 00:47:02,748 You know a girl named Melissa? 607 00:47:03,390 --> 00:47:05,515 I am sorry to bother you. 608 00:47:14,460 --> 00:47:16,460 Oh, my God. 609 00:47:31,310 --> 00:47:33,310 Yo! Hey, You all right? 610 00:47:33,720 --> 00:47:35,760 Where'd you go to score? 611 00:47:46,460 --> 00:47:49,410 Looks like once DPD tipped me off to Scanlon, 612 00:47:49,510 --> 00:47:51,120 we were following the same trail. 613 00:47:51,220 --> 00:47:53,020 There's a whole lot of product there. 614 00:47:53,120 --> 00:47:55,490 So we were right about what Scanlon was doing with his boat. 615 00:47:55,590 --> 00:48:00,520 If Jimmy was bringing it in, maybe the women were taking it out to the streets. 616 00:48:00,620 --> 00:48:01,590 I don't know about that. 617 00:48:01,690 --> 00:48:04,260 Do you know any dealers who would trust someone... 618 00:48:04,360 --> 00:48:07,400 ...in active addiction to run their supply for them? 619 00:48:07,500 --> 00:48:09,930 You can't be here. - I got him. 620 00:48:10,030 --> 00:48:12,650 I got him. That's my buddy from the DPD. 621 00:48:12,750 --> 00:48:14,750 Name's Martinez. 622 00:48:16,320 --> 00:48:18,180 You hang back. I'll talk to him first. 623 00:48:18,280 --> 00:48:18,601 Truman. 624 00:48:18,701 --> 00:48:20,980 You're not even supposed to be here, Mickey. 625 00:48:21,080 --> 00:48:23,370 There's a whole lot of eyes out there. 626 00:48:23,470 --> 00:48:25,470 And you're in uniform. 627 00:50:35,730 --> 00:50:38,050 After we discovered the Riverway connection, 628 00:50:38,150 --> 00:50:41,150 we went to Scanlon's house, searched the boat in his driveway. 629 00:50:41,250 --> 00:50:42,520 Its GPS led us here. 630 00:50:42,620 --> 00:50:45,390 If he was being paid to offload product... 631 00:50:45,490 --> 00:50:48,410 ...and bring it here until a runner picked it up... 632 00:50:48,510 --> 00:50:50,390 ...what did he do that got him killed? 633 00:50:50,490 --> 00:50:51,830 I mean, why pay someone you're gonna ice? 634 00:50:51,930 --> 00:50:54,500 Well, that's the thing. He wasn't getting paid anymore. 635 00:50:54,600 --> 00:50:59,955 Scanlon's payments stopped a week before he was last seen alive. 636 00:51:00,820 --> 00:51:04,340 And the girl who crawled out the river into the lot next door... 637 00:51:04,440 --> 00:51:06,990 ...how does she fit into this? 638 00:51:07,200 --> 00:51:09,630 That, we don't know yet. 639 00:51:11,630 --> 00:51:12,520 I think I know. 640 00:51:12,620 --> 00:51:15,250 Scanlon meets Taylor Yoon at 7 Brothers. 641 00:51:15,350 --> 00:51:16,550 They have an argument. 642 00:51:16,650 --> 00:51:19,720 Shortly after that, SOK Holding stops paying Scanlon, meaning... 643 00:51:19,820 --> 00:51:23,390 Meaning that Scanlon stopped running product shortly after he met with Taylor. 644 00:51:23,490 --> 00:51:26,830 Then, a few days later, she turns up dead from an insulin overdose. 645 00:51:26,930 --> 00:51:27,244 Mm-hmm. 646 00:51:27,344 --> 00:51:30,100 And then Scanlon exchanges text messages with Melissa. 647 00:51:30,200 --> 00:51:31,540 They both get shot. 648 00:51:31,640 --> 00:51:34,810 And then Paula says that the guy in the video is a cop, 649 00:51:34,910 --> 00:51:36,270 and then she ends up dead. 650 00:51:36,370 --> 00:51:39,480 We've been cross-referencing Scanlon with all the women on the Avenue. 651 00:51:39,580 --> 00:51:44,255 But maybe we should've just been crossing him with cops. 652 00:51:48,800 --> 00:51:50,800 What? 653 00:51:51,210 --> 00:51:52,520 I don't know, Mick. 654 00:51:52,620 --> 00:51:54,620 You don't know what? 655 00:51:55,610 --> 00:51:58,400 If we should be going down this path. 656 00:51:58,500 --> 00:52:00,560 If it's police behind all the drugs in that warehouse, 657 00:52:00,660 --> 00:52:02,300 this thing is far bigger than we thought. 658 00:52:02,400 --> 00:52:05,870 And it's not just one rogue maniac killing women for kicks. 659 00:52:05,970 --> 00:52:07,170 It's a goddamn operation. 660 00:52:07,270 --> 00:52:10,310 If someone catches you cross-referencing a dead drug smuggler... 661 00:52:10,410 --> 00:52:12,910 ...with your co-workers, you're gonna get yourself killed. 662 00:52:13,010 --> 00:52:16,650 You have no idea how far cops will go to protect their own. 663 00:52:16,750 --> 00:52:18,750 Sounds like maybe I do. 664 00:52:22,540 --> 00:52:23,720 Come on, Mickey. - Oh, my God... 665 00:52:23,820 --> 00:52:25,060 I just want you to be careful. 666 00:52:25,160 --> 00:52:27,320 I don't get it. It finally feels like we're getting closer, 667 00:52:27,420 --> 00:52:28,490 and then you want to back off? 668 00:52:28,590 --> 00:52:30,590 I didn't say back off. I said be careful. 669 00:52:30,690 --> 00:52:34,260 You really want what happened to Paula to happen to you, or Kacey? 670 00:52:34,360 --> 00:52:37,870 Exactly why I need to keep going on this, okay? By myself if I have to. 671 00:52:37,970 --> 00:52:40,340 Mickey, please. Let's just... - I don't have time for this. 672 00:52:40,440 --> 00:52:41,810 I have to find Kacey. 673 00:52:41,910 --> 00:52:46,245 I shouldn't have let her go alone. - Mickey. Mickey! 674 00:52:46,430 --> 00:52:48,500 Have you seen her? No? 675 00:52:55,440 --> 00:52:57,940 Excuse me. Have you seen this girl? 676 00:52:58,040 --> 00:53:00,040 No? 677 00:53:42,920 --> 00:53:44,000 Kace. 678 00:53:44,100 --> 00:53:47,415 Oh, my God! Oh, God! Hey, what happened? 679 00:53:48,320 --> 00:53:49,810 What happened? 680 00:53:49,910 --> 00:53:51,910 Uh... - What happened? 681 00:53:52,030 --> 00:53:53,310 Kace... 682 00:53:53,410 --> 00:53:56,215 I need to get out of here. - Wait. 683 00:53:57,070 --> 00:53:58,800 Hey. 684 00:53:58,900 --> 00:54:00,900 What? What's wrong? 685 00:54:00,990 --> 00:54:03,030 Tell me. Please. Please. 686 00:54:04,370 --> 00:54:06,750 I found her. I found Melissa. 687 00:54:09,480 --> 00:54:11,480 Where is she? 688 00:54:12,550 --> 00:54:15,950 She split. - What do you mean, she split? 689 00:54:16,790 --> 00:54:20,420 Did you... What did she say to you? Did she tell you who shot her? 690 00:54:20,520 --> 00:54:22,990 Kace? Did she tell you? 691 00:54:25,760 --> 00:54:28,820 She said the killer is Truman Dawes. 51844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.