Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,771 --> 00:00:07,771
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,771 --> 00:00:12,771
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,771 --> 00:00:14,354
You cannot win over me.
4
00:00:16,813 --> 00:00:17,896
I've also heard…
5
00:00:19,021 --> 00:00:21,729
that your wife has
also come to Sheikhpura. [chuckles]
6
00:00:22,354 --> 00:00:26,688
Do give her regards
from her devilish brother-in-law, sir.
7
00:00:26,896 --> 00:00:29,729
Sir! Sir! Sir, what are you doing?
They all have LMGs.
8
00:00:30,313 --> 00:00:31,396
[thrilling music playing]
9
00:00:33,438 --> 00:00:34,354
[grunts]
10
00:00:41,938 --> 00:00:43,021
[music fades]
11
00:00:43,396 --> 00:00:44,354
[exhales]
12
00:00:46,313 --> 00:00:47,604
[indistinct radio chatter]
13
00:00:49,646 --> 00:00:51,313
Don't you have to go to the office today?
14
00:00:51,729 --> 00:00:53,104
[somber music playing]
15
00:00:54,229 --> 00:00:56,354
[sighs] They are all corrupt.
16
00:00:58,229 --> 00:00:59,521
What? Who all are corrupt?
17
00:01:01,896 --> 00:01:04,479
It's nine o'clock.
Get up and have your tea.
18
00:01:06,688 --> 00:01:07,938
[exhales]
19
00:01:08,979 --> 00:01:09,854
[groans softly]
20
00:01:11,854 --> 00:01:15,104
-[Avi] Papa, let's play hide and seek.
-Come here.
21
00:01:15,479 --> 00:01:17,646
[grunts]
22
00:01:17,854 --> 00:01:19,938
-Won't you say good morning?
-Good morning.
23
00:01:20,188 --> 00:01:22,688
Papa, let's go. Let's go,
let's go outside,
24
00:01:22,771 --> 00:01:23,688
let's play hide and seek.
25
00:01:23,896 --> 00:01:27,563
Let's play.
First you hide, then me, please.
26
00:01:28,104 --> 00:01:29,354
Okay. Let's play.
27
00:01:29,646 --> 00:01:30,979
[peppy music playing]
28
00:02:02,354 --> 00:02:05,854
Mummy, where is Papa?
I can't find him anywhere.
29
00:02:11,813 --> 00:02:12,896
What are you doing, Mummy?
30
00:02:13,313 --> 00:02:16,729
Your papa can't stay without his phone,
even for a minute.
31
00:02:19,479 --> 00:02:22,396
[cell phone ringing]
32
00:02:27,050 --> 00:02:29,146
-[Avi] Caught you!
-Oh!
33
00:02:29,515 --> 00:02:31,521
-Caught you!
-[chuckles] Yes, you caught me.
34
00:02:31,604 --> 00:02:33,271
-Yay! I won.
-[chuckles] You won.
35
00:02:33,646 --> 00:02:37,271
Mama called you on your phone
and helped me catch you.
36
00:02:39,438 --> 00:02:40,896
[uplifting music playing]
37
00:02:53,354 --> 00:02:54,354
Shall I tell you something?
38
00:02:57,646 --> 00:02:58,854
Your mommy is a genius.
39
00:03:03,979 --> 00:03:05,521
[theme song playing]
40
00:03:34,604 --> 00:03:35,896
[theme song concludes]
41
00:03:42,188 --> 00:03:45,438
I've barely started my journey
and you're talking about reaching there?
42
00:03:46,396 --> 00:03:48,438
I still have three buses to change
before I get there.
43
00:03:49,104 --> 00:03:50,604
Make jackfruit curry for me.
44
00:03:51,271 --> 00:03:52,354
One ticket, please.
45
00:03:52,813 --> 00:03:54,021
What are you saying, inspector bhaiya?
46
00:03:54,688 --> 00:03:57,104
How can I take money from you?
We want to have a smooth business.
47
00:03:57,979 --> 00:03:59,771
I didn't say anything,
I want to buy a ticket
48
00:03:59,854 --> 00:04:01,479
but he refuses to take money from me.
49
00:04:02,188 --> 00:04:04,188
I'm suspended currently,
please, take money.
50
00:04:05,604 --> 00:04:07,354
[police siren blaring]
51
00:04:15,729 --> 00:04:16,979
[man] Police are here.
52
00:04:17,438 --> 00:04:18,313
You again?
53
00:04:19,604 --> 00:04:20,896
Bring out sir's luggage.
54
00:04:27,021 --> 00:04:28,854
Oh, sir has called you inside.
55
00:04:29,479 --> 00:04:30,854
-Inside?
-Yes, sir, please, come in.
56
00:04:38,354 --> 00:04:39,979
Kindly wait here, sir. He will join you.
57
00:04:40,938 --> 00:04:43,021
[Ranjan] Amit sir had realized
that the local system
58
00:04:43,104 --> 00:04:45,157
was working more
for Chandan Mahto than for him.
59
00:04:45,729 --> 00:04:47,396
If he wish to catch Chandan Mahto,
60
00:04:47,479 --> 00:04:49,813
he would have to create
his own parallel system.
61
00:04:50,277 --> 00:04:52,563
He transformed a room
in his house into his office,
62
00:04:52,771 --> 00:04:55,271
war room and even a bunker.
63
00:04:55,479 --> 00:04:57,104
-How are you, Ranjan?
-Jai Hind, sir!
64
00:04:57,896 --> 00:04:59,896
Sir, I had given you
the right information,
65
00:05:00,021 --> 00:05:02,063
but it seems Lord Mahakal is angry
with me these days.
66
00:05:02,354 --> 00:05:05,021
Even if I try to do something good,
I end up messing it.
67
00:05:05,560 --> 00:05:07,852
Ranjan, in today's day and age,
what is it that you really want?
68
00:05:08,729 --> 00:05:09,813
The most?
69
00:05:11,229 --> 00:05:12,104
Sir…
70
00:05:13,813 --> 00:05:15,785
I want Chandan to be caught
and to be punished,
71
00:05:17,021 --> 00:05:20,396
my wife's kidney transplant
gets done smoothly, and, of course,
72
00:05:20,896 --> 00:05:22,896
I want my suspension to end. That's all.
73
00:05:24,396 --> 00:05:26,627
I can't do anything
to end your suspension, Ranjan.
74
00:05:27,646 --> 00:05:29,938
But if you promise
to help me catch Chandan Mahto,
75
00:05:30,563 --> 00:05:32,735
after that,
I will make sure I get you reinstated.
76
00:05:33,396 --> 00:05:34,354
What do you say?
77
00:05:34,854 --> 00:05:38,188
Sir, you're speaking my mind exactly.
Sir, I'll be glad to help you.
78
00:05:39,271 --> 00:05:40,896
-Good.
-[uplifting music playing]
79
00:05:41,729 --> 00:05:42,771
So tell me.
80
00:05:43,271 --> 00:05:45,188
This area is known
for fish farming, right?
81
00:05:45,646 --> 00:05:47,021
Yes, sir, that's because, uh,
82
00:05:47,104 --> 00:05:49,104
there are many ponds
and lakes around here and, uh,
83
00:05:49,188 --> 00:05:51,354
there are also many villages
for fishermen, so…
84
00:05:52,146 --> 00:05:54,188
You know the hook
that is used to catch fish?
85
00:05:55,021 --> 00:05:56,188
The curved one?
86
00:05:57,271 --> 00:05:58,479
Where can I find that?
87
00:06:00,271 --> 00:06:01,688
[suspenseful music playing]
88
00:06:05,146 --> 00:06:07,688
-Sir, how come you are here?
-[Amit] Let him enter.
89
00:06:08,146 --> 00:06:09,146
Yes, sir.
90
00:06:18,854 --> 00:06:19,729
Sir.
91
00:06:21,271 --> 00:06:22,646
Meet Ravinder Mukhya.
92
00:06:24,813 --> 00:06:25,771
Please sit.
93
00:06:25,979 --> 00:06:27,063
[music fades]
94
00:06:29,063 --> 00:06:30,354
[pensive music playing]
95
00:06:33,702 --> 00:06:36,552
Until a couple of years ago,
he was a budding politician.
96
00:06:38,938 --> 00:06:42,060
He had a strong hold over this area.
He's from Chandan's community.
97
00:06:42,521 --> 00:06:45,410
And from his end, he did
whatever he could to confront Chandan.
98
00:06:46,438 --> 00:06:49,563
Actually, it was his brother-in-law
who gave us information
99
00:06:49,646 --> 00:06:51,313
that helped us catch Chotu Mandal.
100
00:06:52,271 --> 00:06:53,854
-Mukhya Ji.
-Yes, sir?
101
00:06:54,313 --> 00:06:56,229
Chandan has done what he needed to.
102
00:06:56,938 --> 00:06:58,396
And now it's our turn.
103
00:06:58,521 --> 00:07:02,104
Since Ranjan recommended you strongly,
I'd like you to be part of this operation.
104
00:07:02,188 --> 00:07:03,396
Would you like to collaborate?
105
00:07:04,104 --> 00:07:05,604
Of course I'd like to, sir.
106
00:07:06,979 --> 00:07:07,938
You see,
107
00:07:08,563 --> 00:07:11,252
for you, catching Chandan Mahto
is your duty and responsibility,
108
00:07:11,854 --> 00:07:14,229
but for me,
it is a matter of life and death.
109
00:07:15,813 --> 00:07:18,229
I'll do everything
in my power to catch him.
110
00:07:19,396 --> 00:07:20,354
Good.
111
00:07:21,854 --> 00:07:24,354
I need the numbers
of Chandan and the members of his gang.
112
00:07:24,521 --> 00:07:25,604
Can you help me?
113
00:07:25,938 --> 00:07:30,229
Sir, you see,
this Chandan Mahto is very mysterious.
114
00:07:31,521 --> 00:07:35,293
He has everyone's phone number on him.
He has everyone's address too.
115
00:07:35,854 --> 00:07:38,646
But he himself
doesn't have any fixed phone number,
116
00:07:39,063 --> 00:07:40,771
or a fixed address either.
117
00:07:42,063 --> 00:07:44,229
He has created such an image of himself
118
00:07:44,688 --> 00:07:47,577
that he can be found nowhere,
and yet he is everywhere.
119
00:07:48,354 --> 00:07:53,104
If he feels the desire to do so,
then at any time, he can talk to anyone,
120
00:07:53,438 --> 00:07:54,438
from anywhere.
121
00:07:54,896 --> 00:07:58,479
But if anyone else tries
to talk to him or tries to get to him
122
00:07:58,688 --> 00:08:02,418
or God forbid, tries to meet him,
then that is almost next to impossible.
123
00:08:03,529 --> 00:08:06,343
Because that person
has to go through a roundabout route.
124
00:08:07,146 --> 00:08:10,521
And still there is no guarantee
that he would be able to contact him.
125
00:08:12,396 --> 00:08:14,396
You just give me two days' time, sir.
126
00:08:15,354 --> 00:08:18,313
I'll do whatever it takes
to get the phone number of someone
127
00:08:18,396 --> 00:08:21,313
or the other from his gang.
This is my promise, sir.
128
00:08:21,438 --> 00:08:24,854
[in Hindi] ♪ You promised to come riding
Elephants and horses ♪
129
00:08:24,979 --> 00:08:28,063
♪ But you couldn't even afford a donkey ♪
130
00:08:28,188 --> 00:08:31,604
♪ Oh, what miserable in-laws we've got ♪
131
00:08:31,729 --> 00:08:34,604
♪ Made us a laughing stock
In front of everyone ♪
132
00:08:34,729 --> 00:08:37,813
♪ Oh, what miserable in-laws we've got ♪
133
00:08:38,021 --> 00:08:40,521
♪ Made us a laughing stock
In front of everyone ♪
134
00:08:40,938 --> 00:08:44,104
♪ They got us sweets ♪
135
00:08:44,188 --> 00:08:47,438
♪ Like goat droppings ♪
136
00:08:47,771 --> 00:08:50,979
♪ Oh, what miserable in-laws we've got ♪
137
00:08:51,229 --> 00:08:54,146
♪ They've got no shame at all ♪
138
00:08:54,313 --> 00:08:57,313
♪ Oh, what miserable in-laws we've got ♪
139
00:08:57,438 --> 00:08:59,688
♪ They've got no shame at all ♪
140
00:09:03,340 --> 00:09:05,563
[in English] We are blessed and honored
to have you here.
141
00:09:06,045 --> 00:09:07,170
Chandan babu.
142
00:09:08,006 --> 00:09:08,896
Tribhuvan.
143
00:09:11,911 --> 00:09:12,796
God bless you.
144
00:09:13,396 --> 00:09:16,017
-Why did you all stop the singing?
-They were abusing with their songs.
145
00:09:16,313 --> 00:09:19,979
So, as soon as you walked in,
they got scared and went mute.
146
00:09:20,229 --> 00:09:21,396
[all chuckling]
147
00:09:21,679 --> 00:09:23,582
Chandan Bhaiya,
give all the money you have.
148
00:09:23,938 --> 00:09:24,813
Huh?
149
00:09:26,699 --> 00:09:27,824
The singing shouldn't stop.
150
00:09:30,232 --> 00:09:34,104
On abusing Chandan Bhaiya in a song,
you will get 1,000 rupees per song.
151
00:09:34,313 --> 00:09:35,813
That too on Chandan Bhaiya's behalf.
152
00:09:38,063 --> 00:09:39,104
Start singing.
153
00:09:41,396 --> 00:09:44,813
[in Hindi] ♪ They talk about
Getting chandeliers ♪
154
00:09:44,938 --> 00:09:47,604
♪ But couldn't even get a matchbox ♪
155
00:09:47,771 --> 00:09:51,604
♪ Flog Chandan's sister a bit ♪
156
00:09:51,813 --> 00:09:54,354
♪ Made us a laughing stock
In front of everyone ♪
157
00:09:54,479 --> 00:09:58,063
♪ Flog Chandan's sister a bit ♪
158
00:09:58,146 --> 00:10:00,854
♪ Made us a laughing stock
In front of everyone… ♪
159
00:10:00,979 --> 00:10:02,146
[singing fades]
160
00:10:11,563 --> 00:10:15,146
[in English] When I was an SSP,
I used to have a computer of this size.
161
00:10:15,229 --> 00:10:16,104
BIHAR POLICE
162
00:10:16,418 --> 00:10:18,396
And now, I am the IG of Patna,
163
00:10:18,521 --> 00:10:20,309
you've bought
such a small computer for me?
164
00:10:20,896 --> 00:10:23,646
Have I got a promotion or a demotion? Huh?
165
00:10:23,813 --> 00:10:25,438
Sir, actually, this is called a laptop.
166
00:10:25,821 --> 00:10:27,925
It is a much more powerful machine
than a desktop.
167
00:10:28,438 --> 00:10:31,313
It has 500 MB RAM and two GB memory space.
168
00:10:31,563 --> 00:10:34,688
You can carry it anywhere with you.
Even to your meetings.
169
00:10:35,354 --> 00:10:39,813
How can such a tiny little machine
contain such a huge computer like this?
170
00:10:40,396 --> 00:10:42,525
It has all the necessary parts, I hope.
171
00:10:43,646 --> 00:10:44,979
Nothing is missing, right?
172
00:10:45,188 --> 00:10:47,464
No, sir, nothing is missing.
173
00:10:47,854 --> 00:10:49,998
In fact, it has better features than a PC.
174
00:10:50,313 --> 00:10:53,680
-The other IGs also have the same one.
-And they are able to manage with it?
175
00:10:54,121 --> 00:10:55,496
Yes, sir. Of course.
176
00:10:55,604 --> 00:10:56,896
[cell phone ringing]
177
00:11:03,264 --> 00:11:04,239
Jai Hind, sir.
178
00:11:04,489 --> 00:11:06,935
You seriously have a very long life,
Amit babu.
179
00:11:07,771 --> 00:11:09,681
I was just thinking about you.
180
00:11:10,604 --> 00:11:11,945
But please tell me one thing.
181
00:11:12,313 --> 00:11:15,688
I used my veto power
to persuade Sarvesh babu
182
00:11:15,771 --> 00:11:18,739
to get you back into action,
got you reinstated as an SP.
183
00:11:19,563 --> 00:11:22,604
But you seem to have forgotten
basic courtesy. Huh?
184
00:11:22,938 --> 00:11:24,979
Not even a simple thank you from you?
185
00:11:25,188 --> 00:11:27,272
-Thank you so much, sir.
-Welcome. Welcome.
186
00:11:28,165 --> 00:11:29,888
Now, tell me,
how come you thought of calling?
187
00:11:30,063 --> 00:11:30,979
[peppy music playing]
188
00:11:31,063 --> 00:11:33,313
Sir, we are being pressurized
to catch Chandan Mahto.
189
00:11:33,563 --> 00:11:35,771
We have sent an application
for call observation
190
00:11:35,854 --> 00:11:37,396
and the parallel listening facility.
191
00:11:38,063 --> 00:11:40,313
But if we wait
for the departmental procedures,
192
00:11:40,438 --> 00:11:42,104
it will take months to get the job done.
193
00:11:42,854 --> 00:11:45,979
But if you make just one call to them,
our work will be done quickly, sir.
194
00:11:46,063 --> 00:11:48,813
Then why don't you talk
to your Paswan sir, he will do it.
195
00:11:49,521 --> 00:11:53,396
Sir, no one has influence as strong
as you in the entire department.
196
00:11:53,646 --> 00:11:55,729
Yes, what are you saying is right.
197
00:11:55,896 --> 00:11:59,271
But first, tell me
what is this call observation
198
00:11:59,396 --> 00:12:01,438
and parallel listening all about?
199
00:12:01,854 --> 00:12:04,104
I mean, I know what it is.
200
00:12:04,396 --> 00:12:06,085
But I'm not able to recollect it.
201
00:12:06,688 --> 00:12:10,229
You see, I'll have to explain everything
to the higher officials in detail.
202
00:12:10,438 --> 00:12:12,896
Sir, if we get permission,
then with the help of telecom companies,
203
00:12:12,979 --> 00:12:15,021
we can listen to any phone conversations.
204
00:12:15,229 --> 00:12:16,979
What he's talking about.
To whom he's talking.
205
00:12:17,229 --> 00:12:18,271
What is he planning.
206
00:12:18,354 --> 00:12:20,313
What is his exact location.
We can find everything.
207
00:12:21,479 --> 00:12:25,688
No, no. I mean, even if you get
the facility to tap his phone,
208
00:12:26,271 --> 00:12:29,729
then, Amit,
in what way is it going to benefit you?
209
00:12:29,896 --> 00:12:32,563
By the time those recordings
get to you in Sheikhpura,
210
00:12:32,646 --> 00:12:35,021
he will have done his work
and moved on already.
211
00:12:35,104 --> 00:12:37,604
It's not phone tapping, sir.
It's a parallel listening facility.
212
00:12:37,771 --> 00:12:39,813
Basically, sir, the moment
his phone rings, wherever he is,
213
00:12:40,188 --> 00:12:43,627
my phone will also ring simultaneously.
He will be talking on his phone
214
00:12:43,838 --> 00:12:44,635
and at the same time,
215
00:12:44,718 --> 00:12:46,377
I'll be able to listen
to his conversation on my phone.
216
00:12:47,521 --> 00:12:49,354
But, sir,
this facility can only be given to us
217
00:12:49,438 --> 00:12:51,438
by the telecom companies
with government approval.
218
00:12:52,354 --> 00:12:56,313
Okay, so what you are trying to say is
I talk a lot on my phone,
219
00:12:56,729 --> 00:12:58,688
and my conversations are very candid.
220
00:12:59,146 --> 00:13:02,979
So, does that mean that someone
can hear my conversations also?
221
00:13:03,146 --> 00:13:05,271
Not at all, sir. You are an IG.
222
00:13:05,438 --> 00:13:08,063
Who would give permission
to tap your phone, sir?
223
00:13:09,729 --> 00:13:11,604
[exhales] Okay.
224
00:13:11,979 --> 00:13:15,396
You fax your application
to the Home Secretary immediately.
225
00:13:15,521 --> 00:13:17,854
I'll talk to him. And listen.
226
00:13:18,646 --> 00:13:19,563
Dear.
227
00:13:19,771 --> 00:13:22,354
Just like the clouds
take water from the sea
228
00:13:22,438 --> 00:13:24,604
and then return it to the sea,
229
00:13:24,688 --> 00:13:27,813
in the same way,
when you arrest Chandan Mahto,
230
00:13:27,979 --> 00:13:30,604
then don't hog all the credit yourself.
231
00:13:31,063 --> 00:13:33,438
Give some credit to me as well. [chuckles]
232
00:13:33,729 --> 00:13:36,146
Of course, sir.
Thank you very much, sir. Thank you.
233
00:13:36,313 --> 00:13:37,896
[chuckles] Mention not.
234
00:13:40,063 --> 00:13:41,146
[music fades]
235
00:13:42,479 --> 00:13:43,479
[chuckles softly]
236
00:13:45,229 --> 00:13:46,604
[dramatic music playing]
237
00:13:48,646 --> 00:13:50,104
[inaudible]
238
00:13:51,063 --> 00:13:53,063
TRUTH SHALL PREVAIL
239
00:14:07,021 --> 00:14:08,938
[dramatic music continues]
240
00:14:09,896 --> 00:14:11,396
[inaudible]
241
00:14:16,104 --> 00:14:19,521
[inaudible]
242
00:14:39,563 --> 00:14:41,313
[Ranjan] This was that era
when audio cassettes
243
00:14:41,396 --> 00:14:42,938
were not completely out of use
244
00:14:43,021 --> 00:14:45,438
and compact discs
were not being used universally.
245
00:14:45,521 --> 00:14:49,229
There was the Internet,
but its speed was a mere 32 Kbps.
246
00:14:49,563 --> 00:14:53,229
Some people were using mobile phones
but others use to look at them in awe.
247
00:14:53,452 --> 00:14:56,254
People had never thought
that anything else could be done
248
00:14:56,502 --> 00:14:58,188
through a mobile
other than talking with someone.
249
00:14:58,438 --> 00:15:01,313
In that era,
tapping someone's cell phone was almost
250
00:15:01,396 --> 00:15:03,335
as hard as making Heaven and Earth meet.
251
00:15:03,538 --> 00:15:04,663
[telephone ringing]
252
00:15:06,063 --> 00:15:07,563
-Hello.
-Hello.
253
00:15:07,729 --> 00:15:10,104
This is Amit Lodha,
SP, Sheikhpura district, Bihar.
254
00:15:10,271 --> 00:15:12,354
I've sent you a fax
requesting a call observation facility.
255
00:15:12,438 --> 00:15:15,354
-I need it as soon as possible.
-It will take some time, Mr. Lodha.
256
00:15:15,438 --> 00:15:17,771
We'll have to first review it
and then we'll get back to you.
257
00:15:17,896 --> 00:15:18,854
How long?
258
00:15:20,021 --> 00:15:21,271
It's not some laundry service,
259
00:15:21,354 --> 00:15:22,938
where you can give
your clothes in the morning
260
00:15:23,021 --> 00:15:24,396
and get them back by evening.
261
00:15:24,521 --> 00:15:26,146
There's a proper systematic process
262
00:15:26,229 --> 00:15:28,646
for getting the call
observation facility on a number.
263
00:15:28,729 --> 00:15:30,938
Madam, this is urgent.
264
00:15:32,063 --> 00:15:34,438
Everybody who calls me
says the same thing, Mr. Lodha.
265
00:15:34,563 --> 00:15:35,604
That it's urgent.
266
00:15:37,479 --> 00:15:39,979
I'll look into the seriousness
of your request. Okay?
267
00:15:40,104 --> 00:15:41,479
Madam, hold on, hold on. Please hold on.
268
00:15:42,521 --> 00:15:45,729
A few days ago,
25 innocent villagers were brutally killed
269
00:15:45,813 --> 00:15:47,646
by a man called Chandan Mahto
in Sheikhpura.
270
00:15:47,979 --> 00:15:49,771
[ominous music playing]
271
00:16:03,063 --> 00:16:05,146
The number that I'm asking
call facility for
272
00:16:05,313 --> 00:16:06,729
belongs to that very same Chandan.
273
00:16:08,521 --> 00:16:12,271
As of now, he's free and is on the path
of causing many more such massacres.
274
00:16:13,063 --> 00:16:14,521
And if such a thing happens,
275
00:16:14,938 --> 00:16:16,938
I'll be the one
held responsible for all of it..
276
00:16:17,063 --> 00:16:19,854
If you would've started our conversation
with this information, Mr. Lodha,
277
00:16:19,938 --> 00:16:21,979
we wouldn't have wasted so much time.
278
00:16:22,688 --> 00:16:25,938
I'm forwarding your request
marked priority. Hmm? Good day.
279
00:16:26,229 --> 00:16:27,313
Thank you, ma'am.
280
00:16:28,229 --> 00:16:29,438
[bell dings]
281
00:16:32,802 --> 00:16:35,146
[Ranjan] And Saumya Mukherjee
overruled all the formal procedures,
282
00:16:35,229 --> 00:16:36,771
and the very next day, provided us
283
00:16:36,854 --> 00:16:39,188
with the parallel listening facility
of that unnamed number.
284
00:16:39,271 --> 00:16:42,396
I've put your request on fast track.
So, within ten minutes,
285
00:16:42,479 --> 00:16:44,313
you'll get the call observation facility
on your phone.
286
00:16:44,521 --> 00:16:45,563
[cell phone ringing]
287
00:16:46,646 --> 00:16:48,104
[Ranjan] And then, that was that.
288
00:16:48,229 --> 00:16:50,854
Very soon we were able
to make inroads into Chandan's gang.
289
00:16:50,938 --> 00:16:53,563
[man 1] After the Manikpur case,
we are getting less money, sir.
290
00:16:53,646 --> 00:16:55,771
[man 2] SP sir has threatened
all the traders.
291
00:16:55,854 --> 00:16:58,979
No need to worry. In a couple of months,
everything will be back on track.
292
00:16:59,146 --> 00:17:00,854
-[telephone ringing]
-[suspenseful music playing]
293
00:17:00,979 --> 00:17:01,938
Hello.
294
00:17:02,063 --> 00:17:04,146
Ms. Saumya,
someone just called on that number.
295
00:17:04,885 --> 00:17:06,260
I want call history
and location of that number.
296
00:17:06,854 --> 00:17:07,979
Currently, it's Munger.
297
00:17:09,146 --> 00:17:11,438
[Ranjan] We got to know from Saumya,
that whoever was using
298
00:17:11,646 --> 00:17:13,104
that number was constantly on the move.
299
00:17:13,313 --> 00:17:15,896
And his movement was being tracked
through various districts
300
00:17:15,979 --> 00:17:17,104
of Bihar and Jaharkhand.
301
00:17:17,938 --> 00:17:20,396
[man 1] After the Manikpur case,
we are getting less money, sir.
302
00:17:20,646 --> 00:17:22,771
[man 2] SP sir has threatened
all the traders.
303
00:17:23,271 --> 00:17:26,521
No need to worry. In a couple of months,
everything will be back on track.
304
00:17:26,604 --> 00:17:28,227
Sir, this guy is Chyawanprash Sahu!
305
00:17:37,104 --> 00:17:38,188
[Avi imitating car engine revving]
306
00:17:38,354 --> 00:17:39,688
[cell phone ringing]
307
00:17:39,813 --> 00:17:41,354
Tanu, just check who's calling me.
308
00:17:41,979 --> 00:17:45,104
-Chyawanprash, who's this?
-Chandan's right-hand man.
309
00:17:45,979 --> 00:17:47,979
-[Avi] Who's Chyawanprash?
-[Tanu] You eat your food.
310
00:17:48,146 --> 00:17:49,313
[Avi] I don't want to eat.
311
00:17:49,771 --> 00:17:51,563
-Hello.
-[man] Hello, Good evening, bhaiya.
312
00:17:51,646 --> 00:17:52,604
Yes, good evening.
313
00:17:52,771 --> 00:17:55,313
[man] PWD has released a tender,
I was thinking--
314
00:17:55,396 --> 00:17:56,396
Just listen.
315
00:17:57,146 --> 00:17:59,354
If you will keep on running
after money blindly,
316
00:17:59,479 --> 00:18:01,104
then this race will lead you
to your grave.
317
00:18:01,229 --> 00:18:04,521
Just like how a snake hibernates
in winter and stays inside its burrow,
318
00:18:04,688 --> 00:18:07,521
you too stay hidden for some time, idiot.
Now, hang up.
319
00:18:07,688 --> 00:18:09,396
[man] Uh… Bhaiya,
uh, there's one more thing.
320
00:18:09,479 --> 00:18:10,479
Yes, tell me.
321
00:18:10,938 --> 00:18:13,438
[man] There's a boy
of the Bhumihar caste in our village.
322
00:18:13,729 --> 00:18:16,396
I don't know how,
but he managed to seduce my niece.
323
00:18:19,646 --> 00:18:21,188
You didn't keep an eye on her?
324
00:18:22,104 --> 00:18:23,313
How did he manage to seduce her?
325
00:18:23,396 --> 00:18:26,313
[man] I did keep an eye on her, bhaiya,
but what can I do?
326
00:18:26,438 --> 00:18:28,729
This mobile has become a nuisance
for our home.
327
00:18:28,854 --> 00:18:31,021
How can I keep
a watch on her all the time?
328
00:18:31,104 --> 00:18:33,188
And now she's not ready
to listen to me at all.
329
00:18:33,313 --> 00:18:35,854
There are so many people
of the Bhumihar caste in our village.
330
00:18:35,938 --> 00:18:37,229
-They're--
-Yeah. Okay, okay.
331
00:18:37,313 --> 00:18:40,854
I'll warn him, and if he doesn't listen
to the warning, then I'll finish him off.
332
00:18:41,646 --> 00:18:43,764
But for that, you will have to pay
two lakh rupees, understood?
333
00:18:44,729 --> 00:18:47,979
And you too, until then try to talk
some sense
334
00:18:48,063 --> 00:18:49,729
into that niece or daughter of yours.
335
00:18:50,021 --> 00:18:52,736
I'm risking my bloody life here
for our caste and our community,
336
00:18:53,396 --> 00:18:55,790
and she is giving her heart
to a man from another caste? Wow!
337
00:18:57,813 --> 00:18:59,799
Okay, now, I'm in an important meeting.
I'll call you later.
338
00:19:00,146 --> 00:19:01,479
-[man] Okay, bhaiya.
-[cell phone beeps]
339
00:19:01,813 --> 00:19:03,063
[music fades]
340
00:19:04,438 --> 00:19:07,827
UNITY IS STRENGTH
341
00:19:07,896 --> 00:19:09,521
[suspenseful music playing]
342
00:19:12,396 --> 00:19:13,396
So…
343
00:19:14,521 --> 00:19:15,854
-What was I saying?
-Caste army.
344
00:19:15,938 --> 00:19:17,688
Yeah, army.
345
00:19:19,604 --> 00:19:24,188
So, if a Ranveer Army is possible,
and a Sunlight Army is possible,
346
00:19:24,979 --> 00:19:27,063
and even a Kunwar Army is possible,
347
00:19:27,229 --> 00:19:30,521
and an army of every other caste
is possible, then why can't our caste
348
00:19:30,604 --> 00:19:32,354
-have an army like that?
-[music fades]
349
00:19:43,313 --> 00:19:44,646
[cell phone ringing]
350
00:19:46,854 --> 00:19:47,854
Amit?
351
00:19:48,563 --> 00:19:50,479
So sorry. Sleep, sleep.
352
00:19:50,646 --> 00:19:51,979
[ringing continues]
353
00:19:56,688 --> 00:19:58,479
[line ringing]
354
00:19:58,688 --> 00:20:00,521
Yeah. Hello, yeah.
355
00:20:01,396 --> 00:20:03,667
It's me speaking, Chyawanprash.
356
00:20:04,063 --> 00:20:05,866
Yes. Yes. I have your number saved.
357
00:20:06,479 --> 00:20:08,271
-Hmm.
-And I recognize your voice.
358
00:20:08,396 --> 00:20:09,521
Are you all right?
359
00:20:10,313 --> 00:20:11,521
Yes, I'm fine.
360
00:20:12,063 --> 00:20:13,723
Traveling through Bihar
and Jharkhand currently.
361
00:20:15,403 --> 00:20:17,813
You've agreed to this task,
so the responsibilities,
362
00:20:17,896 --> 00:20:19,242
you'll have to bear it, right?
363
00:20:20,840 --> 00:20:22,604
[Chyawanprash] So, where are the kids?
364
00:20:22,729 --> 00:20:26,229
Dablu must be sleeping in his room.
And Surabhi must be playing somewhere.
365
00:20:26,396 --> 00:20:28,438
-You want to talk to them?
-[Chyawanprash] No, no, let it be.
366
00:20:29,146 --> 00:20:32,146
Uh… Did you subscribe
to an English newspaper?
367
00:20:32,438 --> 00:20:35,396
If Dablu starts reading it now himself,
only then will his basics become strong.
368
00:20:35,646 --> 00:20:38,104
Yes, I've asked for The Times of India.
I've told them.
369
00:20:38,229 --> 00:20:39,317
[Chyawanprash] Very good. Very good.
370
00:20:39,604 --> 00:20:41,146
Make sure you send him
to school every day.
371
00:20:41,229 --> 00:20:42,104
Hmm.
372
00:20:42,313 --> 00:20:44,938
Okay, all right then. Bye, I'm hanging up.
373
00:20:45,104 --> 00:20:46,188
Okay.
374
00:20:52,813 --> 00:20:54,146
[exhales]
375
00:20:59,354 --> 00:21:00,688
[cell phone ringing]
376
00:21:03,438 --> 00:21:04,354
[cell phone beeps]
377
00:21:06,646 --> 00:21:07,521
[grunts]
378
00:21:09,063 --> 00:21:11,229
Hello, my queen. How are you?
379
00:21:11,604 --> 00:21:12,981
-Queen, my foot.
-[soft music playing]
380
00:21:13,354 --> 00:21:16,476
If I was a queen,
I would have been with my king.
381
00:21:16,771 --> 00:21:19,104
-Like she is.
-[chuckles]
382
00:21:20,354 --> 00:21:23,003
Right now,
I'm not even with her, my queen.
383
00:21:23,563 --> 00:21:25,057
Then where are you right now?
384
00:21:25,563 --> 00:21:26,896
Shall I tell you where I am?
385
00:21:27,646 --> 00:21:28,854
Please, tell me.
386
00:21:29,479 --> 00:21:30,479
All right then.
387
00:21:30,938 --> 00:21:34,688
If you are so desperate to find out,
then listen carefully to what I'm saying.
388
00:21:35,588 --> 00:21:38,524
Now, are you going to tell me
or just keep beating around the bush?
389
00:21:39,938 --> 00:21:40,938
My queen…
390
00:21:43,940 --> 00:21:45,146
I'm always in your heart.
391
00:21:47,563 --> 00:21:49,563
And if you still don't trust me…
392
00:21:51,313 --> 00:21:56,604
then lower your head and undo a hook
of your blouse and look inside.
393
00:21:56,938 --> 00:21:58,646
-You will find me right there.
-[chuckles] Shh.
394
00:21:58,813 --> 00:22:00,688
-[Chyawanprash chuckles]
-Don't pull my leg like this.
395
00:22:01,021 --> 00:22:02,729
[Chyawanprash]
Are you blushing right now, huh?
396
00:22:03,604 --> 00:22:04,604
Okay, listen.
397
00:22:05,604 --> 00:22:06,729
Can you give me a kiss?
398
00:22:06,896 --> 00:22:08,396
Hmm. Forget it.
399
00:22:08,646 --> 00:22:11,764
God knows how you get satisfied
with just a flying kiss.
400
00:22:12,146 --> 00:22:15,001
I'm never satisfied
'cause I can never get enough of you.
401
00:22:16,313 --> 00:22:19,354
-What should I do?
-So, who has stopped you?
402
00:22:19,604 --> 00:22:22,188
I'm waiting for your love to shower on me.
403
00:22:22,271 --> 00:22:24,229
[clicks tongue, sighs]
404
00:22:24,646 --> 00:22:26,188
[suspenseful music playing]
405
00:22:37,646 --> 00:22:40,146
[inaudible dialogue]
406
00:22:40,604 --> 00:22:42,104
[clock ticking]
407
00:23:06,979 --> 00:23:09,688
Amit, we will need some time
to find out the current location,
408
00:23:09,771 --> 00:23:12,729
but last night was in Banka district.
409
00:23:13,521 --> 00:23:16,188
And the day before that was Jamalpur.
410
00:23:19,646 --> 00:23:21,127
BHARAT SANCHAR NIGAM LTD.
411
00:23:21,354 --> 00:23:24,354
The first call was made
to Naresh Danti of Deoghar.
412
00:23:26,521 --> 00:23:30,771
And after that he had called Dinesh Gupta
of Dinapur Village, Sheikhpura.
413
00:23:33,435 --> 00:23:35,396
The sim must be registered using an alias.
414
00:23:36,438 --> 00:23:39,146
The location of the number, uh,
before that was Deoghar, right?
415
00:23:39,688 --> 00:23:41,438
You're absolutely right, Amit.
416
00:23:42,063 --> 00:23:45,021
Thank you so much, Ms. Saumya.
I will disturb you again. Thank you.
417
00:23:45,604 --> 00:23:47,938
-[cell phone beeps]
-[exhales]
418
00:23:48,835 --> 00:23:50,813
[Amit] Is there someone named
Dinesh Gupta in Dinapur Village?
419
00:23:50,896 --> 00:23:53,646
Oh, yes, sir.
He's just a normal, regular guy.
420
00:23:53,729 --> 00:23:54,896
Is there a problem, sir?
421
00:23:55,146 --> 00:23:57,354
Does Dinesh Gupta
have a sister or a daughter?
422
00:23:57,521 --> 00:23:59,146
Ruby Gupta, that's his daughter.
423
00:23:59,271 --> 00:24:01,438
She travels on a scooter
to her coaching class, sir.
424
00:24:01,688 --> 00:24:04,104
Does a relative of Chyawanprash
or Meeta Devi live in Deoghar?
425
00:24:04,313 --> 00:24:05,479
No, sir. No.
426
00:24:06,646 --> 00:24:10,229
If he's sending his kids to school,
then they won't be staying in a hotel.
427
00:24:10,313 --> 00:24:13,063
-[suspenseful music playing]
-He must have rented a house.
428
00:24:14,979 --> 00:24:15,896
Ranjan,
429
00:24:16,438 --> 00:24:18,229
take Mr. Mukhya
and go to Deoghar today.
430
00:24:18,438 --> 00:24:20,646
-Why to Deoghar, sir?
-Meeta Devi lives there.
431
00:24:21,188 --> 00:24:23,938
Ranjan, right now you're on a suspension
and Mukhya is not in police.
432
00:24:24,313 --> 00:24:25,354
So, do one thing,
433
00:24:25,521 --> 00:24:27,063
take a trustworthy policeman
along with you.
434
00:24:28,271 --> 00:24:31,896
Uh…
I'll take with me Constable Shivram, sir.
435
00:24:31,979 --> 00:24:34,104
All right.
Both of you leave today. Get going.
436
00:24:34,313 --> 00:24:36,729
Uh… sir, actually, today is Saturday,
437
00:24:36,854 --> 00:24:39,146
so to travel
towards the south is not really--
438
00:24:39,271 --> 00:24:41,438
It will be very auspicious, Ranjan.
Now, go.
439
00:24:42,979 --> 00:24:44,229
-Happy journey.
-[music fades]
440
00:24:46,188 --> 00:24:47,188
Okay, sir.
441
00:24:47,313 --> 00:24:50,021
How could you guys
just let him go alone like this?
442
00:24:50,271 --> 00:24:51,563
You know how dangerous this place is.
443
00:24:51,938 --> 00:24:54,313
Madam, sir didn't even give us
a chance to react.
444
00:24:54,396 --> 00:24:57,104
He took his keys,
started his motorcycle and just sped away.
445
00:24:57,271 --> 00:24:59,354
-[officer] Jai Hind, sir.
-[soft music playing]
446
00:25:04,438 --> 00:25:06,646
-What happened, Tanu?
-Where did you run off to, Amit?
447
00:25:09,188 --> 00:25:10,104
You guys can leave.
448
00:25:10,188 --> 00:25:11,271
-Yes, sir.
-Yes, sir.
449
00:25:13,604 --> 00:25:15,729
-What happened, sweetie? I'm fine.
-[sighs]
450
00:25:15,854 --> 00:25:17,646
-Now, don't try to fool me.
-Hey…
451
00:25:17,771 --> 00:25:20,979
I know exactly what kind of criminals
you are dealing with these days.
452
00:25:21,729 --> 00:25:23,313
[sighs] And why are you smiling?
453
00:25:24,479 --> 00:25:27,521
I had no idea
that you get so much worried about us.
454
00:25:29,063 --> 00:25:31,271
-I mean, about me.
-Shut up, Amit.
455
00:25:31,396 --> 00:25:34,854
I don't know, how can a man be so smart
and stupid at the same time?
456
00:25:35,063 --> 00:25:37,146
Tanu, I'm… I'm absolutely okay, darling.
457
00:25:37,271 --> 00:25:39,188
-[breathes deeply]
-[music fades]
458
00:25:41,646 --> 00:25:42,729
[inspector] Hey, Shivram!
459
00:25:45,188 --> 00:25:46,313
Where are you going?
460
00:25:47,896 --> 00:25:50,771
Sir, my wife
has met with an accident, sir.
461
00:25:51,354 --> 00:25:55,063
She's strangling between life and death
in the district hospital somewhere, sir.
462
00:25:55,729 --> 00:25:58,146
[sobbing] Sir, please let me go, sir.
463
00:25:58,604 --> 00:25:59,979
[thrilling music playing]
464
00:26:00,604 --> 00:26:01,521
Let's go.
465
00:26:12,438 --> 00:26:16,021
DEOGHAR
3 K.M.
466
00:26:16,313 --> 00:26:17,313
[music fades]
467
00:26:17,604 --> 00:26:19,146
[indistinct yelling]
468
00:26:20,813 --> 00:26:22,063
[cell phone ringing]
469
00:26:23,729 --> 00:26:26,646
-Hello.
-How are you? You're awake already?
470
00:26:26,813 --> 00:26:30,146
Yes, I have to wake up at 6:00 a.m.
because Dablu's school starts at 8:00.
471
00:26:30,354 --> 00:26:32,479
Okay. I want to talk to him.
472
00:26:32,563 --> 00:26:34,229
-[Meeta] Fine, I'll give him the phone.
-[grunts]
473
00:26:34,604 --> 00:26:35,729
[Meeta] Dablu!
474
00:26:37,021 --> 00:26:39,354
Here, son,
your father wants to talk to you.
475
00:26:40,146 --> 00:26:43,521
-Hey, Dablu. How are you, my son?
-Good morning, Daddy.
476
00:26:43,688 --> 00:26:47,063
Oh, wow. You are speaking English
so well, my Dablu.
477
00:26:47,313 --> 00:26:51,063
Huh? Okay, listen, they are
teaching you properly in school, right?
478
00:26:51,354 --> 00:26:53,854
And I hope the teachers
are not beating you, are they?
479
00:26:53,979 --> 00:26:55,938
There is one teacher who scolds me.
480
00:26:56,021 --> 00:26:59,063
I told him that,
"My daddy will shoot you one day."
481
00:26:59,188 --> 00:27:02,438
Hey, Dablu, I'll slap you so hard,
your face will turn red.
482
00:27:03,021 --> 00:27:04,438
Who's teaching you all this nonsense?
483
00:27:06,104 --> 00:27:07,563
You have to study and work hard
484
00:27:07,729 --> 00:27:10,271
and become an SP collector one day,
not a gangster.
485
00:27:10,563 --> 00:27:12,021
[pensive music playing]
486
00:27:12,646 --> 00:27:14,188
[Chyawanprash]
Don't ever say things like this again.
487
00:27:14,813 --> 00:27:15,771
Talk to you later.
488
00:27:17,021 --> 00:27:17,979
And listen…
489
00:27:19,979 --> 00:27:20,854
I love you.
490
00:27:35,271 --> 00:27:36,563
[cell phone rings]
491
00:27:41,771 --> 00:27:43,521
-A new number?
-[cell phone beeps]
492
00:27:45,854 --> 00:27:46,854
[Chyawanprash] Hello.
493
00:27:47,146 --> 00:27:49,146
-How are you, bhaiya?
-[Chandan] Chyawanprash.
494
00:27:49,521 --> 00:27:50,563
How are you?
495
00:27:51,563 --> 00:27:52,896
Is everything going okay?
496
00:27:53,021 --> 00:27:54,521
I'm working very hard, Chandan Bhaiya.
497
00:27:54,813 --> 00:27:58,354
Yes, I'm sure it'll work out well.
But is your health all right?
498
00:27:58,521 --> 00:28:00,021
Yes, my health is perfect, bhaiya.
499
00:28:00,563 --> 00:28:01,604
Listen, bhaiya,
500
00:28:01,729 --> 00:28:04,396
this time combining Nawada,
Munger, and Sheikhpura
501
00:28:04,479 --> 00:28:06,396
we have recovered 40 lakh rupees in total.
502
00:28:06,813 --> 00:28:09,313
Out of which, I'll be spending
15 lakhs to buy weapons,
503
00:28:09,521 --> 00:28:11,646
and the balance 25 lakhs,
I'll be depositing.
504
00:28:11,938 --> 00:28:13,021
What do you say, bhaiya?
505
00:28:13,354 --> 00:28:15,354
We can worry about those things later.
506
00:28:15,521 --> 00:28:18,563
Why don't you come? Let's meet up.
It's been a while. Huh?
507
00:28:18,979 --> 00:28:20,688
We'll meet, bhaiya. I'll meet you soon.
508
00:28:20,771 --> 00:28:24,104
[Chandan] Hey, little monkey.
Get down, you'll hurt yourself. Get down.
509
00:28:24,271 --> 00:28:25,688
[suspenseful music playing]
510
00:28:25,979 --> 00:28:26,979
[telephone rings]
511
00:28:27,188 --> 00:28:28,063
Hello.
512
00:28:28,229 --> 00:28:30,313
Hello, Ms. Saumya.
Uh… I need the call observation
513
00:28:30,396 --> 00:28:31,896
for the last number
that just called Chyawanprash.
514
00:28:32,063 --> 00:28:33,813
And the current location
of both numbers as well.
515
00:28:33,896 --> 00:28:35,313
-Give me ten minutes.
-[Amit] Thank you.
516
00:28:45,813 --> 00:28:47,063
[cell phone rings]
517
00:28:49,604 --> 00:28:50,521
[beeps]
518
00:28:51,296 --> 00:28:53,796
-[man] Namaste, big brother.
-[Chandan] Yes. Namaste.
519
00:28:53,896 --> 00:28:54,771
Yes!
520
00:28:54,854 --> 00:28:56,979
It's been a while since you called last.
521
00:28:58,646 --> 00:29:01,938
Have you found a new god
to worship, or are you scared?
522
00:29:02,396 --> 00:29:04,938
[man] Can there ever be any other god
besides you, Chandan Bhaiya?
523
00:29:05,354 --> 00:29:07,438
Even if I can't call you sometimes,
524
00:29:07,979 --> 00:29:10,396
I still remember you
every day in my prayers.
525
00:29:10,938 --> 00:29:13,396
And what is that SP of yours doing
these days, Kanhaiya?
526
00:29:13,646 --> 00:29:16,146
He's got something up his sleeve,
Chandan Bhaiya.
527
00:29:17,479 --> 00:29:18,729
You'd better stay alert.
528
00:29:19,479 --> 00:29:21,979
If you ask me,
before he comes up with something,
529
00:29:22,896 --> 00:29:24,979
have another massacre like Manikpur.
530
00:29:25,396 --> 00:29:28,729
He was shunted at that time.
He'll be shunted once again.
531
00:29:29,813 --> 00:29:32,146
All right. I will think about it.
532
00:29:32,771 --> 00:29:33,854
[Kanhaiya] Okay, bhaiya.
533
00:29:38,271 --> 00:29:39,271
[music fades]
534
00:29:39,854 --> 00:29:40,896
[exhales]
535
00:29:47,771 --> 00:29:49,854
[cell phone ringing, beeping]
536
00:29:50,021 --> 00:29:50,938
Yes, sir.
537
00:29:51,104 --> 00:29:53,479
Ranjan, does that Kanhaiya
has some kind of deal with Chandan?
538
00:29:54,646 --> 00:29:56,479
Now, what do I say, sir?
539
00:29:56,646 --> 00:29:59,604
He's our colleague,
works with us in the police force.
540
00:30:00,104 --> 00:30:03,146
But to be honest,
he has always been in favor of Chandan.
541
00:30:03,354 --> 00:30:04,729
[mysterious music playing]
542
00:30:05,063 --> 00:30:06,104
Okay, listen.
543
00:30:06,688 --> 00:30:08,563
Meeta Devi can be anywhere
544
00:30:08,646 --> 00:30:11,771
between the Nandan Pahar area
and Jagadishpura Station in Deoghar.
545
00:30:11,896 --> 00:30:14,188
Deoghar is very densely populated, sir.
546
00:30:14,854 --> 00:30:17,563
But no matter what, I'll make sure
to find her, wherever she is.
547
00:30:18,146 --> 00:30:20,771
But this is like looking for a needle
in a haystack, sir, isn't it?
548
00:30:20,979 --> 00:30:24,396
Listen, sir, apparently,
this Meeta Devi is a very religious lady.
549
00:30:24,604 --> 00:30:25,771
Tomorrow is Monday.
550
00:30:25,854 --> 00:30:28,604
If she comes to Baidyanath Dham Temple
to offer her prayers
551
00:30:28,729 --> 00:30:31,354
to Lord Shiva,
then it's clear that she's in Deoghar.
552
00:30:31,438 --> 00:30:33,271
If she doesn't come, she isn't here.
553
00:30:36,271 --> 00:30:40,104
[man yelling in Hindi] Hail Lord Shiva!
554
00:30:40,563 --> 00:30:43,646
-[crowd chanting] Hail Lord Shiva!
-[bell tolling]
555
00:30:47,979 --> 00:30:49,729
[indistinct chatter]
556
00:30:51,604 --> 00:30:55,229
[inaudible dialogue]
557
00:30:56,771 --> 00:30:58,813
[man yelling] Hail Lord Shiva!
558
00:31:02,896 --> 00:31:05,479
[bell tolling]
559
00:31:14,146 --> 00:31:15,854
[music intensifies]
560
00:31:53,604 --> 00:31:55,271
-[in English] Uncle. Uncle.
-Yeah? Uh…
561
00:31:55,354 --> 00:31:58,188
-What is the cost of this necklace?
-Well, actually,
562
00:31:58,271 --> 00:32:00,771
today, all of you can have
all these things for free.
563
00:32:00,896 --> 00:32:01,979
But, uncle--
564
00:32:02,563 --> 00:32:03,479
Uncle?
565
00:32:09,063 --> 00:32:11,604
Meeta Devi was right here.
Where the hell did she disappear?
566
00:32:11,688 --> 00:32:12,688
-Huh?
-Huh?
567
00:32:13,688 --> 00:32:15,563
-[indistinct chatter]
-[music fades]
568
00:32:16,438 --> 00:32:18,229
-[cell phone ringing]
-Feet down. Oh. Oh!
569
00:32:18,979 --> 00:32:21,479
-Hold on. Just a minute. Give me a minute.
-[cell phone beeps]
570
00:32:21,896 --> 00:32:24,438
-Yes, Ranjan?
-Sir, we found Meeta Devi.
571
00:32:24,604 --> 00:32:26,343
But suddenly she has slipped out of sight.
572
00:32:27,104 --> 00:32:28,771
Where you're standing now,
where does that lead to?
573
00:32:28,896 --> 00:32:31,563
The route carries on for about
70-80 meters and then ends, sir.
574
00:32:31,854 --> 00:32:33,896
And everywhere, there are
very similar-looking two-story
575
00:32:34,104 --> 00:32:35,085
and three-story buildings.
576
00:32:36,021 --> 00:32:36,938
Good.
577
00:32:37,354 --> 00:32:40,813
Now, instead of all through Deoghar,
we have to look just these 40-50 houses.
578
00:32:41,188 --> 00:32:43,854
Ranjan, do one thing.
All the hawkers in that area,
579
00:32:44,229 --> 00:32:46,771
ask them who has started buying
The Times of India recently.
580
00:32:46,938 --> 00:32:49,063
-[cycle bell dings]
-[indistinct chatter]
581
00:32:49,729 --> 00:32:51,104
[suspenseful music playing]
582
00:33:21,646 --> 00:33:23,479
Sir, I have found
the address of Meeta Devi.
583
00:33:23,563 --> 00:33:24,979
Well done, Ranjan.
584
00:33:25,063 --> 00:33:27,896
Bear in mind that Chyawanprash
can come at any time to meet his family,
585
00:33:27,979 --> 00:33:29,979
so stay alert and keep me updated.
586
00:33:44,104 --> 00:33:46,604
[Ranjan] Very soon, the happiness
of finding Meeta Devi's address
587
00:33:46,688 --> 00:33:49,813
turned into the fatigue and frustration
of waiting for Chyawanprash.
588
00:33:50,521 --> 00:33:53,104
Day and night, every day,
as much as we could manage,
589
00:33:53,229 --> 00:33:55,543
we tried to stay hidden
and keep an eye on her house.
590
00:33:55,896 --> 00:33:58,438
Our eyes got sore
due to the never-ending wait.
591
00:33:58,604 --> 00:34:01,313
But we didn't even see sign
of Chyawanprash over there.
592
00:34:01,729 --> 00:34:04,271
We were tired
of keeping a watch on her street.
593
00:34:04,438 --> 00:34:07,563
And as for Amit Sir,
he was tired hearing Chandan
594
00:34:07,688 --> 00:34:09,938
and Ruby's wild and vulgar conversations.
595
00:34:10,063 --> 00:34:12,229
The public was slowly
beginning to lose hope.
596
00:34:12,396 --> 00:34:14,521
And the press was losing their patience.
597
00:34:14,854 --> 00:34:18,521
We were at a point
where both our plan and our capability
598
00:34:18,688 --> 00:34:21,063
were being seriously questioned
by the people.
599
00:34:36,021 --> 00:34:39,646
Then, one day, Amit Sir saw his phone
ringing with the name Chyawanprash on it.
600
00:34:39,813 --> 00:34:42,354
And this time he it picked up
with no expectations.
601
00:34:42,438 --> 00:34:44,146
-[music fades]
-[Chyawanprash] Hello, Ruby, my queen?
602
00:34:44,521 --> 00:34:48,021
-Were you sleeping?
-Yes. What else?
603
00:34:48,313 --> 00:34:49,521
Since you're not here.
604
00:34:50,479 --> 00:34:53,146
By the way,
where is the love of my life today?
605
00:34:53,396 --> 00:34:54,896
-Where else could I be?
-[train horn blaring]
606
00:34:54,979 --> 00:34:56,646
Right there where I always am.
607
00:34:56,813 --> 00:34:59,813
-[soft music playing]
-But it looks like you are in a train.
608
00:35:00,354 --> 00:35:02,104
Oh, my God.
609
00:35:02,729 --> 00:35:06,938
You have such a sharp sense of hearing.
Huh? You can hear everything. Huh?
610
00:35:07,979 --> 00:35:11,521
I wish right now
I could just kiss both your ears.
611
00:35:11,729 --> 00:35:14,604
[chuckles] So, who has stopped you?
612
00:35:14,938 --> 00:35:17,604
You don't need any permission
to kiss me, my love.
613
00:35:17,979 --> 00:35:19,813
It's not a matter of permission.
614
00:35:20,479 --> 00:35:21,479
Hey, listen!
615
00:35:22,521 --> 00:35:25,729
Do you want to know
what I really want to do?
616
00:35:27,104 --> 00:35:28,563
I would love to hear it.
617
00:35:28,771 --> 00:35:29,646
[breathes sharply]
618
00:35:29,729 --> 00:35:34,146
What I would really like is,
listen carefully, is for you and me
619
00:35:34,813 --> 00:35:36,646
to have sex in a running train.
620
00:35:36,938 --> 00:35:38,229
Oh, for God's sake.
621
00:35:38,313 --> 00:35:40,688
Shh, just shut up.
622
00:35:40,979 --> 00:35:42,563
No, really, I mean it.
623
00:35:43,938 --> 00:35:46,438
You know when I take you
with me to Mumbai,
624
00:35:46,771 --> 00:35:48,938
then I'll book a first-class coupe.
625
00:35:49,521 --> 00:35:52,146
Where there'll be no one else,
just you and me.
626
00:35:52,646 --> 00:35:55,063
The train will be chugging on the tracks.
[inhales sharply]
627
00:35:55,313 --> 00:35:57,104
And we'll be chugging in the train.
628
00:35:57,271 --> 00:36:00,521
-[chuckles]
-[Chyawanprash chuckling]
629
00:36:01,604 --> 00:36:04,104
[grunts] I'm about to arrive
at my station.
630
00:36:04,438 --> 00:36:07,896
Now, listen, I won't be able to call you
for another two or three days, okay?
631
00:36:08,313 --> 00:36:10,354
So take care of yourself. Bye.
632
00:36:10,896 --> 00:36:14,442
You're going to visit your wife, right?
You think I don't understand anything?
633
00:36:15,271 --> 00:36:16,688
[cell phone beeps]
634
00:36:16,896 --> 00:36:19,313
[Chyawanprash] Listen, my--
Hello? Hello? Ruby?
635
00:36:19,438 --> 00:36:20,729
[intense music playing]
636
00:36:24,438 --> 00:36:25,729
[cell phone ringing]
637
00:36:26,396 --> 00:36:27,396
[exhales]
638
00:36:30,604 --> 00:36:32,438
-Jai Hind, sir.
-There is no time for salutation.
639
00:36:32,563 --> 00:36:33,604
It's time for action now.
640
00:36:33,771 --> 00:36:35,979
Chyawanprash is on his way
to visit Meeta Devi.
641
00:36:36,104 --> 00:36:37,188
All right, sir.
642
00:36:37,521 --> 00:36:40,188
But that Chyawanprash
always carries an AK-47
643
00:36:40,271 --> 00:36:42,148
and all other kinds
of deadly weapons on him.
644
00:36:42,604 --> 00:36:44,979
The station in charge of this area
is my batch mate.
645
00:36:45,354 --> 00:36:47,188
We were also together in training, sir.
646
00:36:47,396 --> 00:36:49,854
I'll talk to him and ask him
to bring a few policemen along.
647
00:36:50,271 --> 00:36:52,688
That's fine,
but don't mention his name anywhere.
648
00:36:52,979 --> 00:36:54,104
Not at all, sir.
649
00:36:54,688 --> 00:36:56,896
This time, I'll make sure
he won't get away.
650
00:36:57,104 --> 00:36:59,813
[upbeat song playing]
651
00:37:00,688 --> 00:37:03,438
Wait for me there, all right?
I'll come and pick you up.
652
00:37:07,396 --> 00:37:09,396
If you misbehave,
you will have it from me.
653
00:37:09,938 --> 00:37:11,521
Okay? Here we are.
654
00:37:12,646 --> 00:37:14,271
Bye, kids!
655
00:37:16,271 --> 00:37:17,521
[Dablu] Bye-bye, Mommy!
656
00:37:50,104 --> 00:37:53,229
[upbeat music continues]
657
00:38:09,538 --> 00:38:10,788
-Catch him! Catch him!
-Hey! Hey!
658
00:38:10,896 --> 00:38:13,521
Don't let him go. Don't let him go.
659
00:38:13,646 --> 00:38:15,938
[indistinct yelling]
660
00:38:16,563 --> 00:38:18,104
Hold him. Get him in the car.
661
00:38:19,146 --> 00:38:20,271
Take him. Let's go.
662
00:38:20,354 --> 00:38:21,646
[indistinct yelling]
663
00:38:22,271 --> 00:38:23,354
[shouts]
664
00:38:23,771 --> 00:38:26,438
Please stop! [sobs]
665
00:41:28,854 --> 00:41:30,146
[song concludes]
666
00:41:30,146 --> 00:41:35,146
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
667
00:41:30,146 --> 00:41:40,146
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.