All language subtitles for Khakee The Bihar Chapter S01E01 - PATRA PARICHAY (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,271 --> 00:00:07,271 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,271 --> 00:00:12,271 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,271 --> 00:00:14,479 -[suspenseful music playing] -[birds chirping in distance] 4 00:00:15,604 --> 00:00:16,729 [goat bleating in distance] 5 00:00:38,271 --> 00:00:40,979 -[bird cawing in distance] -[cow mooing in distance] 6 00:00:57,979 --> 00:00:59,479 [officer] Sir, I'm unable see his face, 7 00:00:59,563 --> 00:01:02,146 but I'm sure that I would recognize him even without seeing his face. 8 00:01:02,229 --> 00:01:04,604 Sir, it's Chandan Mahto for sure. He's in my range. 9 00:01:04,938 --> 00:01:07,646 It is just a matter of pulling the trigger and his game is over, sir. 10 00:01:07,771 --> 00:01:09,563 No! Hold on a bit. 11 00:01:10,563 --> 00:01:12,021 We have to wait for the order from above. 12 00:01:24,104 --> 00:01:26,688 [breathing heavily] Sir, let us obliterate him, sir. 13 00:01:27,979 --> 00:01:30,438 -If we let him escape then-- -[Ranjan] Listen, don't get carried away. 14 00:01:31,021 --> 00:01:33,813 Like I said, we have to wait for the order from above. 15 00:01:54,479 --> 00:01:58,021 We will need some more time on this. You all stay put at the base. 16 00:01:58,854 --> 00:02:00,438 Nobody will move from their places. 17 00:02:00,896 --> 00:02:03,021 As soon as we get the order, we'll execute the plan. 18 00:02:03,271 --> 00:02:06,938 Remain on standby. But you must remain alert at all times. 19 00:02:07,313 --> 00:02:10,521 And bear in mind, no one should be allowed to leave this village. 20 00:02:11,146 --> 00:02:13,271 And no one from outside should enter. 21 00:02:13,563 --> 00:02:15,438 -Over. -[officer over radio] Copy, sir. 22 00:02:18,021 --> 00:02:20,938 -[suspenseful music fading] -[car horns honking] 23 00:02:21,021 --> 00:02:22,188 POLLING CENTER BIHAR ASSEMBLY - 2005. 24 00:02:22,271 --> 00:02:25,813 [indistinct chatter] 25 00:02:27,563 --> 00:02:30,313 -[suspenseful music playing] -[indistinct chatter] 26 00:02:33,063 --> 00:02:34,146 Write these names in… 27 00:02:34,271 --> 00:02:35,729 TABLE NUMBER 2 28 00:02:39,104 --> 00:02:42,729 POLLING BOOTHS DISTRICT-WISE DISTRIBUTION 29 00:02:42,896 --> 00:02:44,688 [siren blaring] 30 00:02:46,771 --> 00:02:48,229 [toilet flushing] 31 00:03:04,354 --> 00:03:05,604 [cell phone ringing, beeps] 32 00:03:06,604 --> 00:03:07,646 What is the update, Veerendar? 33 00:03:07,771 --> 00:03:09,729 Brother-in-law, the counting just started at 9:00 a.m. 34 00:03:09,896 --> 00:03:11,646 By 10:00 or 11:00 the trend would start appearing. 35 00:03:12,604 --> 00:03:13,979 Okay, fine. 36 00:03:16,646 --> 00:03:18,063 Why are you so stressed? 37 00:03:18,771 --> 00:03:20,979 Even the minister who's contesting the elections 38 00:03:21,063 --> 00:03:23,063 isn't under so much pressure as much as you are. 39 00:03:23,229 --> 00:03:24,938 You will not understand, Shrimati. 40 00:03:25,979 --> 00:03:27,688 This is the job of the Bihar police. 41 00:03:27,979 --> 00:03:30,188 Our work is to take pressure from the top and pass it on below. 42 00:03:30,688 --> 00:03:33,188 I don't know about all that. But please don't take stress. 43 00:03:33,354 --> 00:03:34,313 You're aware, right? 44 00:03:34,396 --> 00:03:36,604 That if you take so much pressure, you'll get diarrhea. 45 00:03:37,313 --> 00:03:38,396 Here, have this medicine. 46 00:03:38,479 --> 00:03:41,688 [reporter over TV] Bihar will announce the results of 243 seats today. 47 00:03:41,896 --> 00:03:44,771 Votes are to be counted at 39 voting centers. 48 00:03:44,896 --> 00:03:48,229 In this election this time, Ujiyaar Prasad has got a big boost 49 00:03:48,313 --> 00:03:49,521 in the brave trends. 50 00:03:49,688 --> 00:03:52,396 Sarvesh Kumar of the opposition party is still lagging behind. 51 00:03:52,563 --> 00:03:53,729 [telephone ringing] 52 00:03:55,521 --> 00:03:56,396 Yes. 53 00:03:56,521 --> 00:03:58,938 Brother-in-law, I have a feeling Mr. Ujiyaar's going to win. 54 00:03:59,104 --> 00:04:00,896 He's leading by 42 seats. 55 00:04:01,354 --> 00:04:03,604 And Mr. Sarvesh hasn't even crossed ten yet. 56 00:04:04,979 --> 00:04:07,313 If you wish to retain your position as DGP, 57 00:04:07,979 --> 00:04:10,063 then you better give the order to arrest Chandan Mahto. 58 00:04:10,979 --> 00:04:12,604 He had murdered Mr. Ujiyaar's party worker. 59 00:04:13,063 --> 00:04:16,396 With your blessings, brother-in-law, Chandan's arrest will be an added bonus 60 00:04:16,688 --> 00:04:17,729 to save your position. 61 00:04:20,438 --> 00:04:22,729 -Connect me to IG Bhagalpur. -[telephone ringing] 62 00:04:25,521 --> 00:04:27,146 Jai Hind, sir. Yes, sir. 63 00:04:29,188 --> 00:04:32,021 [telephone ringing] 64 00:04:32,813 --> 00:04:34,479 Jai Hind, sir. Yes, sir. 65 00:04:35,271 --> 00:04:38,271 [telephone ringing] 66 00:04:38,646 --> 00:04:40,146 [officer over phone] Arrest Chandan Mahto right now. 67 00:04:40,229 --> 00:04:44,854 -Yes, sir. I'll get it done right away. -[cell phone ringing] 68 00:04:45,646 --> 00:04:46,563 Jai Hind, sir. 69 00:04:46,938 --> 00:04:50,146 Jai Hind. Green signal, go ahead and make an arrest. 70 00:04:51,563 --> 00:04:53,354 Sir, it would be better to finish him off. 71 00:04:54,021 --> 00:04:55,563 No, no, there will be chaos. 72 00:04:55,979 --> 00:04:59,313 Just arrest him. I'm sending additional force immediately. 73 00:05:00,563 --> 00:05:01,479 Okay, sir. 74 00:05:01,563 --> 00:05:03,313 -[Akashvani] This is Akashvani Patna. -[indistinct chatter] 75 00:05:03,396 --> 00:05:06,854 Vote counting is on for the Bihar Legislative elections. 76 00:05:07,188 --> 00:05:08,729 [reporter over TV] After eight rounds of counting, 77 00:05:08,896 --> 00:05:11,646 votes between two opposition parties of the Legislative Assembly, 78 00:05:11,729 --> 00:05:13,521 it's getting reduced with time. 79 00:05:13,729 --> 00:05:15,729 SAMAJVADI PUBLIC PARTY LEADING IN MANY SEATS 80 00:05:15,854 --> 00:05:17,563 -[indistinct chatter] -[Akashvani] Within the next one hour, 81 00:05:17,688 --> 00:05:20,354 the message of the Legislative Assembly will become a lot clearer. 82 00:05:20,771 --> 00:05:23,021 -[machine beeping] -[indistinct chatter] 83 00:05:29,146 --> 00:05:30,229 [birds chirping in distance] 84 00:05:46,021 --> 00:05:48,646 [reporter over TV] He was able to earn up to only seven percent votes. 85 00:05:49,188 --> 00:05:51,646 Similar to the previous election in this area. 86 00:05:56,979 --> 00:06:00,229 [Akashvani] The contestants of both political parties are moving back 87 00:06:00,313 --> 00:06:01,813 and forth with little bearings. 88 00:06:13,813 --> 00:06:15,604 [reporter over TV] If the trend continues in this manner, 89 00:06:15,938 --> 00:06:17,646 then what appears to be a pretty close fight 90 00:06:17,729 --> 00:06:19,896 could very well translate into a comfortable victory 91 00:06:20,063 --> 00:06:21,271 for the opposing party. 92 00:06:21,354 --> 00:06:23,646 You may consider my words edged in stone. 93 00:06:26,271 --> 00:06:27,188 [exhales] 94 00:06:27,396 --> 00:06:29,813 I take the lead, you guys give me cover. 95 00:06:52,521 --> 00:06:55,729 [reporter over TV] Bihar's existing government's days seem to be numbered. 96 00:06:56,021 --> 00:06:59,354 All estimates and predictions are being proved wrong. 97 00:06:59,563 --> 00:07:01,521 This is an unexpected result for sure. 98 00:07:01,604 --> 00:07:02,646 [telephone ringing] 99 00:07:03,604 --> 00:07:05,729 Brother-in-law, the tables have been turned. 100 00:07:05,813 --> 00:07:08,771 If you want to continue to be a DGP, then the order to arrest-- 101 00:07:12,188 --> 00:07:13,271 [telephone ringing] 102 00:07:14,104 --> 00:07:15,021 Yes, sir. 103 00:07:15,479 --> 00:07:16,438 [telephone ringing] 104 00:07:16,729 --> 00:07:18,479 Jai Hind, sir. Yes, sir. 105 00:07:18,563 --> 00:07:20,313 -[telephone ringing] -Yes, sir. 106 00:07:25,271 --> 00:07:27,813 -[suspenseful music fading] -[cell phone vibrating] 107 00:07:29,438 --> 00:07:31,104 -Jai Hind, sir. -[officer] Hold it. 108 00:07:31,729 --> 00:07:33,854 Hold it? What are you saying, sir? 109 00:07:34,438 --> 00:07:36,188 -You don't have to arrest him. -What? 110 00:07:37,646 --> 00:07:40,063 Chandan Mahto is standing only 30 feet away, sir. 111 00:07:40,688 --> 00:07:41,938 We can arrest him right away. 112 00:07:42,854 --> 00:07:44,271 Who knows when we will get his chance-- 113 00:07:44,438 --> 00:07:45,396 Not now. 114 00:07:45,563 --> 00:07:48,604 It is possible that you may have to escort him at the swearing-in ceremony 115 00:07:48,729 --> 00:07:50,688 of the new government in two or three days’ time. 116 00:07:50,813 --> 00:07:52,563 -That too as a Security Incharge. -[suspenseful music playing] 117 00:07:52,688 --> 00:07:54,563 Leave him for now and hold fire. 118 00:07:54,688 --> 00:07:57,146 [breathing heavily] 119 00:08:04,479 --> 00:08:05,479 [inhales sharply] 120 00:08:06,521 --> 00:08:07,896 [exhales sharply] Retreat, everyone. 121 00:08:34,979 --> 00:08:37,146 [Ranjan] Chandan Mahto escaping his fate that day 122 00:08:37,229 --> 00:08:38,688 was not the beginning of this story. 123 00:08:39,063 --> 00:08:40,896 Neither the end nor the middle. 124 00:08:41,688 --> 00:08:43,271 This is just a twist in the tale. 125 00:08:43,604 --> 00:08:45,854 The tale would have been better without this twist. 126 00:08:46,604 --> 00:08:48,271 Also, don't think this is my story. 127 00:08:48,896 --> 00:08:50,771 I'm merely one of the characters in it. 128 00:08:51,021 --> 00:08:55,063 One such character without whom, this story would not have been completed. 129 00:08:55,188 --> 00:08:57,479 And the character who does give this story its shape, 130 00:08:57,938 --> 00:09:00,271 fate is currently keeping him busy as well. 131 00:09:00,354 --> 00:09:02,229 [rock music playing] 132 00:09:06,313 --> 00:09:08,813 [Amit] Doctor? Doctor, please check. He's bleeding badly. 133 00:09:09,229 --> 00:09:10,229 He may die. 134 00:09:10,604 --> 00:09:12,604 -Who did this? -[Amit] I was the one. 135 00:09:13,188 --> 00:09:14,896 You college kids are always up to something. 136 00:09:15,271 --> 00:09:17,438 We can't do anything now. It's a police case. 137 00:09:19,979 --> 00:09:22,354 I am the police. SP Amit Lodha. 138 00:09:24,563 --> 00:09:25,563 Take care of him. 139 00:09:35,354 --> 00:09:37,604 [theme music playing] 140 00:10:09,313 --> 00:10:11,188 [intro music fading] 141 00:10:15,313 --> 00:10:16,438 [cell phone chiming] 142 00:10:16,604 --> 00:10:18,188 [woman over PA] May I have your attention, please. 143 00:10:18,521 --> 00:10:22,563 -Train number 304 arriving from Jaipur… -[indistinct chatter] 144 00:10:23,104 --> 00:10:24,604 -[Amit's father] Son, here. -[ambient music playing] 145 00:10:24,813 --> 00:10:25,938 Yes. 146 00:10:26,271 --> 00:10:29,104 Dad, we already have so much water with us. 147 00:10:29,188 --> 00:10:31,063 Keep it. It's a 22-hour-long journey. 148 00:10:31,438 --> 00:10:34,188 I've heard that sometimes there are delays of 15 to 20 hours. 149 00:10:34,313 --> 00:10:35,438 Come on, Dad, it will be okay. 150 00:10:35,604 --> 00:10:38,354 [Tanu's father] Tanu, my dear, you have been married barely a week. 151 00:10:39,021 --> 00:10:41,896 I can understand, Amit needs to join early. 152 00:10:42,563 --> 00:10:44,563 Is it necessary for you to go too? 153 00:10:45,063 --> 00:10:47,729 Let him set up everything first and then you go. 154 00:10:47,896 --> 00:10:50,479 [chuckles] No, Dad. We will set up everything together. 155 00:10:50,729 --> 00:10:52,854 And don't worry, I'm the daughter of an IPS. 156 00:10:52,935 --> 00:10:55,354 -I can handle myself in every situation. -[laughs] I know. 157 00:10:55,438 --> 00:10:56,521 -[ambient music fading] -[chuckles] 158 00:10:56,604 --> 00:10:57,604 [laughs] 159 00:10:57,771 --> 00:10:58,813 Hey, give me your bag. 160 00:10:58,979 --> 00:10:59,854 -Come, on. -Hey, come on. 161 00:10:59,938 --> 00:11:00,938 Hey, okay, tell me something, 162 00:11:01,021 --> 00:11:03,271 did you not get a good rank that you have been given the Bihar cadre? 163 00:11:03,563 --> 00:11:05,104 Listen, cadre has nothing to do with the rank. 164 00:11:05,188 --> 00:11:06,354 [laughs] 165 00:11:06,479 --> 00:11:07,479 Okay, no problem. 166 00:11:07,563 --> 00:11:09,854 -IPS is still IPS no matter where. -[train horn honking] 167 00:11:09,938 --> 00:11:11,354 And you don't be scared of anything, okay? 168 00:11:11,438 --> 00:11:12,646 -Why should I be scared? -[laughs] 169 00:11:12,729 --> 00:11:15,313 I'm only going to Bihar, not to Mars. It's a historical place. 170 00:11:15,396 --> 00:11:17,021 [chuckles] After going there, you'll understand 171 00:11:17,146 --> 00:11:18,813 the actual reality of history. 172 00:11:18,896 --> 00:11:20,396 -[both laugh] -Come on, guys. 173 00:11:20,563 --> 00:11:21,813 -Anyway, buddy, happy journey. -Okay. 174 00:11:21,896 --> 00:11:23,646 -And best of luck for your future. -[Amit's father] Bye, Son. 175 00:11:23,771 --> 00:11:26,313 [all] Bye! 176 00:11:26,479 --> 00:11:28,104 -I will call once I reach there. -Look after yourself. 177 00:11:28,229 --> 00:11:29,271 -Bye, Amit! -All the best! 178 00:11:29,396 --> 00:11:30,438 -Bye-bye! -[Amit's mother] Bye! 179 00:11:30,563 --> 00:11:31,479 Okay, bye! 180 00:11:33,646 --> 00:11:35,063 [train horn honking] 181 00:11:44,521 --> 00:11:45,896 -Good morning. -Good morning. 182 00:11:46,063 --> 00:11:47,438 [indistinct chatter] 183 00:11:48,938 --> 00:11:50,396 -You slept well? -Mm. 184 00:11:51,396 --> 00:11:53,521 -[car attendant] Tea, hot tea. -Want to eat something? 185 00:11:53,688 --> 00:11:55,479 -Mm. -[car attendant] Tea, hot tea. 186 00:11:55,688 --> 00:11:57,354 -Tea? -No. 187 00:12:00,188 --> 00:12:01,854 -Water? -[chuckles] 188 00:12:02,396 --> 00:12:03,313 Yes. 189 00:12:06,063 --> 00:12:08,313 Only a newly married man talks like this to his wife. 190 00:12:08,813 --> 00:12:10,396 -[light-hearted music playing] -Excuse me? 191 00:12:10,896 --> 00:12:15,063 Uh… Uh, sorry I didn't understand. Could you please repeat what you said? 192 00:12:15,188 --> 00:12:18,896 Uh, what he was trying to say is a groom should take good care of his wife. 193 00:12:19,396 --> 00:12:20,479 Were you talking about me? 194 00:12:20,938 --> 00:12:23,521 Actually, I was just making a general statement. 195 00:12:23,938 --> 00:12:25,271 Please don't take it personally. 196 00:12:31,146 --> 00:12:32,521 [train horn honking] 197 00:12:33,021 --> 00:12:34,313 -[light-hearted music fading] -[chuckles] 198 00:12:34,771 --> 00:12:38,021 It looks like the two of you are newly married. 199 00:12:39,563 --> 00:12:40,563 Yes. 200 00:12:42,854 --> 00:12:46,271 -Your bride is really so beautiful. -[chuckling] 201 00:12:48,104 --> 00:12:50,021 Looks like you're returning from your honeymoon. 202 00:12:50,563 --> 00:12:51,938 -[light-hearted music playing] -How was it? 203 00:12:52,813 --> 00:12:53,896 Where did you go, brother? 204 00:12:54,396 --> 00:12:56,729 -Shimla? -No. Manali. 205 00:12:57,104 --> 00:12:58,479 That is also a nice place. 206 00:12:59,271 --> 00:13:01,646 A friend of mine also went to Manali for his honeymoon. 207 00:13:02,479 --> 00:13:04,604 By the way, which part of Bihar are you from? 208 00:13:04,771 --> 00:13:07,771 We are not from Bihar. I'm going there just for the job. 209 00:13:08,604 --> 00:13:10,479 Going to Bihar for a job? 210 00:13:10,854 --> 00:13:13,313 Most people from Bihar travel all over the world for work. 211 00:13:13,438 --> 00:13:14,688 And you are heading to Bihar? 212 00:13:15,729 --> 00:13:16,646 I'm an IPS. 213 00:13:19,479 --> 00:13:20,521 I've got the Bihar Cadre. 214 00:13:21,688 --> 00:13:22,979 Just finished my training. 215 00:13:23,854 --> 00:13:28,604 Wow, sir! I had a feeling earlier itself that you are a big officer. 216 00:13:29,271 --> 00:13:32,854 Bihar is desperately in need of young blood like you, sir. 217 00:13:33,146 --> 00:13:34,313 Congratulations, sir. 218 00:13:34,813 --> 00:13:37,979 You're getting an opportunity to serve in the land of Buddha and Mahavira. 219 00:13:38,063 --> 00:13:40,729 Gandhiji too started his political journey from here. 220 00:13:41,271 --> 00:13:46,479 Son, Bihar, you see, has its own tone and its own rhythm. 221 00:13:47,563 --> 00:13:48,979 Any officer who comes here… 222 00:13:50,021 --> 00:13:52,313 either makes a lot of money from what he does 223 00:13:52,896 --> 00:13:55,146 or earns a lot of respect and love. 224 00:13:55,896 --> 00:13:59,229 Now, it is entirely up to you what you take back from here. 225 00:14:00,563 --> 00:14:01,521 [light-hearted music fading] 226 00:14:02,146 --> 00:14:03,229 -[train screeching] -What the… 227 00:14:03,771 --> 00:14:04,938 -What the hell? -[woman] Mm. 228 00:14:05,063 --> 00:14:06,979 -Again, they've stopped the train! -[woman] Yeah. 229 00:14:07,813 --> 00:14:09,979 -Some big-shot must be getting off. -[woman] Mm. 230 00:14:10,813 --> 00:14:11,729 [indistinct chatter] 231 00:14:11,938 --> 00:14:13,896 -[woman 2] This has become a nuisance! -[man] People… 232 00:14:14,021 --> 00:14:15,646 [woman 2] Every time it's the same issue. 233 00:14:20,604 --> 00:14:21,563 Amit Lodha, sir? 234 00:14:22,396 --> 00:14:23,313 Yes. 235 00:14:23,604 --> 00:14:26,396 Uh, Jai Hind, sir. Sir, we've come to escort you. 236 00:14:27,146 --> 00:14:28,646 But we are supposed to get off at Dhanbad. 237 00:14:28,854 --> 00:14:31,688 Sir, actually, Dhanbad is your official stop. 238 00:14:31,938 --> 00:14:34,188 You would anyway have to come back here itself. 239 00:14:34,438 --> 00:14:36,938 Sir, it would have been a long two-hour journey by road 240 00:14:37,021 --> 00:14:39,104 and the condition of the road is terrible. 241 00:14:39,438 --> 00:14:41,396 That's why, sir, we stopped the train here. 242 00:14:41,688 --> 00:14:42,979 So, you are not hassled in any way. 243 00:14:47,313 --> 00:14:50,396 Madam, please come. We'll-- We'll take care of your luggage. 244 00:14:56,896 --> 00:14:57,854 Sir, have a good day. 245 00:15:04,688 --> 00:15:05,813 [crickets chirping] 246 00:15:06,688 --> 00:15:08,021 [dogs barking in distance] 247 00:15:10,771 --> 00:15:12,771 -[Amit] Careful. -[dogs barking in distance] 248 00:15:21,938 --> 00:15:22,896 [officer] Sir. 249 00:15:25,146 --> 00:15:26,063 Jai Hind, sir. 250 00:15:26,729 --> 00:15:29,063 Take sir's luggage and put it in room number four, quickly! 251 00:15:30,313 --> 00:15:31,938 Sir, welcome to Bihar, sir. 252 00:15:32,563 --> 00:15:33,604 What is this? 253 00:15:33,854 --> 00:15:36,146 Sir, there's been no electricity for the past three nights. 254 00:15:36,354 --> 00:15:37,521 And there are a lot of mosquitoes. 255 00:15:37,938 --> 00:15:39,479 You will not be able to sleep without this, sir. 256 00:15:39,646 --> 00:15:42,229 Please, keep it, sir. You'll need it. 257 00:15:42,563 --> 00:15:43,979 [slow music playing] 258 00:15:55,896 --> 00:15:57,979 -[slow music fading] -[dogs barking in distance] 259 00:16:25,854 --> 00:16:26,813 [sighs] 260 00:16:32,813 --> 00:16:33,771 [scoffs] 261 00:16:35,396 --> 00:16:36,354 Well, actually… 262 00:16:37,604 --> 00:16:39,521 -I have never smoked, so I can't-- -[slow music playing] 263 00:16:43,438 --> 00:16:45,354 But I've been a chain smoker since childhood. 264 00:16:49,688 --> 00:16:51,313 -[slow music fading] -[water trickling] 265 00:16:54,521 --> 00:16:56,271 [Amit] What the-- Hey! 266 00:16:56,813 --> 00:16:58,438 [water spattering] 267 00:17:01,604 --> 00:17:03,188 Why doesn't the wash basin have a pipe? 268 00:17:03,604 --> 00:17:05,063 The water is flowing straight to my feet. 269 00:17:05,146 --> 00:17:07,354 Well, actually, sir, the contractor ran off, 270 00:17:07,438 --> 00:17:08,604 leaving the project mid-way. 271 00:17:08,813 --> 00:17:12,313 Because he wasn't paid his full amount. Your room is really not that bad. 272 00:17:12,563 --> 00:17:15,188 The rest of the rooms don't even have windows or doors. 273 00:17:16,146 --> 00:17:17,063 [dogs barking in distance] 274 00:17:17,146 --> 00:17:18,188 [slow music playing] 275 00:17:18,396 --> 00:17:19,396 It's okay. 276 00:17:26,354 --> 00:17:27,396 [chuckles] 277 00:17:29,313 --> 00:17:30,438 [slow music fading] 278 00:17:30,688 --> 00:17:32,646 SENIOR SUPERINTENDENT OF POLICE OFFICE HAZARIBAGH 279 00:17:32,771 --> 00:17:35,396 -[heroic music playing] -[birds tweeting] 280 00:17:37,521 --> 00:17:39,604 [indistinct chatter] 281 00:17:57,604 --> 00:17:59,188 -[heroic music fading] -[crowd laughing] 282 00:17:59,604 --> 00:18:02,229 And do you know what happened once? 283 00:18:03,688 --> 00:18:05,479 A team of Bihar police 284 00:18:06,354 --> 00:18:09,646 landed up at a criminal's den with the intention of arresting him. 285 00:18:09,813 --> 00:18:13,146 But on reaching the den, the DSP suddenly realized 286 00:18:13,271 --> 00:18:14,646 that they were not getting bullets. 287 00:18:14,729 --> 00:18:16,354 [crowd laughing] 288 00:18:17,938 --> 00:18:20,729 Now, there were dangerous criminals on one side 289 00:18:20,938 --> 00:18:22,979 and Bihar police on the other side. 290 00:18:23,813 --> 00:18:26,396 But Bihar police did not run for their lives, my friend. 291 00:18:27,146 --> 00:18:30,146 For ten whole minutes, they went bang-bang with their mouths 292 00:18:30,271 --> 00:18:32,479 -and had a face-off with the criminals. -[crowd laughing] 293 00:18:32,604 --> 00:18:36,188 [laughs] And-- And I also have heard that they even managed to make an arrest. 294 00:18:36,354 --> 00:18:37,271 [crowd laughing] 295 00:18:37,479 --> 00:18:38,979 [ambient music playing] 296 00:18:40,188 --> 00:18:41,479 Who are you, young man? 297 00:18:42,229 --> 00:18:43,896 -Well, I'm-- -Amit Lodha. 298 00:18:45,063 --> 00:18:46,604 Which police station are you from? 299 00:18:47,271 --> 00:18:50,688 I see, you're a professional IPS. 300 00:18:51,938 --> 00:18:52,854 Yes. 301 00:18:53,563 --> 00:18:55,563 Do you know where SSP Mukteshwar Chaubey's office is? 302 00:18:57,104 --> 00:18:59,646 Right there, SSP sir's office. 303 00:19:00,896 --> 00:19:02,688 However, SSP sir is not in yet. 304 00:19:04,188 --> 00:19:05,271 He'll be here soon. 305 00:19:07,604 --> 00:19:09,813 -[telephone ringing in distance] -[ambient music fading] 306 00:19:16,521 --> 00:19:19,229 -[ambient music playing] -[man humming] 307 00:19:27,729 --> 00:19:28,729 Hey, what are you doing? 308 00:19:29,729 --> 00:19:32,104 Get up from there. That is the SSP's seat. Come on! 309 00:19:32,479 --> 00:19:34,021 Hey, relax, young man. 310 00:19:34,438 --> 00:19:37,229 SSP Mukteshwar Chaubey, myself. 311 00:19:37,354 --> 00:19:38,979 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 312 00:19:39,854 --> 00:19:42,979 You've cracked the civil service at a very young age, my boy, huh? 313 00:19:43,521 --> 00:19:44,438 Thank you, sir. 314 00:19:44,688 --> 00:19:48,188 But the level of the UPSC is not the same which we used to have. 315 00:19:51,938 --> 00:19:54,896 By the way, your shoulder looks quite delicate, young man. 316 00:19:56,021 --> 00:19:58,646 And the load of responsibilities here is quite tough. 317 00:19:59,979 --> 00:20:01,063 You'll manage? 318 00:20:01,854 --> 00:20:02,729 Yes, sir. 319 00:20:03,354 --> 00:20:05,313 -I didn't hear that. -Yes, sir! 320 00:20:05,604 --> 00:20:07,479 There's no need to shout, young man. 321 00:20:11,021 --> 00:20:17,063 So, Amit Lodha, your real IPS training is going to start now. 322 00:20:17,646 --> 00:20:20,563 A village named Bairo is about 42 kilometers from here. 323 00:20:21,021 --> 00:20:23,313 I've been told that some people have stopped 324 00:20:23,396 --> 00:20:25,688 a Delhi bound express train mid-way. 325 00:20:26,063 --> 00:20:28,563 Apparently, they have some demands, nothing major. 326 00:20:29,479 --> 00:20:32,729 Negotiate with them and get the train moving at the earliest. 327 00:20:33,396 --> 00:20:34,813 If you convince them, great. 328 00:20:35,229 --> 00:20:38,979 Or else, use brute force, beat the shit out of those swines. 329 00:20:39,521 --> 00:20:41,896 They won't listen without a beating. Understood? 330 00:20:42,104 --> 00:20:43,563 Yes, sir. I'll take a look. 331 00:20:43,688 --> 00:20:47,563 Mm-mm, looking is my job. Your job is to do it. 332 00:20:47,771 --> 00:20:48,854 [light-hearted music playing] 333 00:20:54,813 --> 00:20:56,146 [indistinct chatter] 334 00:21:01,979 --> 00:21:04,313 [man] Buy some cigarettes and mini cigars. 335 00:21:05,021 --> 00:21:07,104 -[indistinct chatter] -Hey, tea, tea, tea, tea, tea! 336 00:21:07,479 --> 00:21:08,854 The worst tea in the world! 337 00:21:09,271 --> 00:21:12,563 I don't commit the sin of promising good and delivering bad, sir! 338 00:21:12,771 --> 00:21:15,438 I speak the truth, the worst tea in the world for just two rupees. 339 00:21:15,521 --> 00:21:16,479 Brother, give me one tea. 340 00:21:16,563 --> 00:21:18,271 -One tea for me, please. -[tea vendor] Sure, sir. 341 00:21:18,354 --> 00:21:20,854 -There are snacks and food too. -When will the train start moving? 342 00:21:20,979 --> 00:21:22,813 Surely not before tomorrow afternoon, sir. 343 00:21:22,938 --> 00:21:25,146 It will be better to order dinner and breakfast now only. 344 00:21:25,354 --> 00:21:27,313 The train vendor will not be available, sir. 345 00:21:27,438 --> 00:21:29,396 Only we will be at your service 24/7, sir. 346 00:21:29,521 --> 00:21:30,896 [food vendor] What would you like, sir? 347 00:21:31,021 --> 00:21:32,438 -[sirens blaring] -[man] Look, police is coming. 348 00:21:32,563 --> 00:21:34,938 [indistinct chatter] 349 00:21:35,063 --> 00:21:36,396 Come, come, let's go. 350 00:21:42,021 --> 00:21:45,271 -Police administration, go to hell! -[crowd] Go to hell! Go to hell! 351 00:21:45,563 --> 00:21:48,563 -[man] Police administration, go to hell! -[crowd] Go to hell! Go to hell! 352 00:21:48,688 --> 00:21:50,188 [man] Ujiyaar, sir, come to Bairo! 353 00:21:50,354 --> 00:21:51,979 [crowd] Come to Bairo! Come to Bairo! 354 00:21:52,104 --> 00:21:55,104 -[man] Ujiyaar, sir, come to Bairo! -[crowd] Come to Bairo! Come to Bairo! 355 00:21:55,188 --> 00:21:57,729 -[man] Police administration, go to hell! -[crowd] Go to hell! Go to hell! 356 00:21:57,813 --> 00:22:00,896 -Fulfill all our demands! -[crowd] Fulfill them! Fulfill them! 357 00:22:01,063 --> 00:22:03,854 -[man] Dictatorship will not do! -[crowd] Will not do! Will not do! 358 00:22:04,021 --> 00:22:06,271 -Dictatorship will not do! -Uh, one minute, one minute! 359 00:22:06,396 --> 00:22:08,063 -[crowd chanting] -Hey, keep quiet, one minute, one minute. 360 00:22:08,229 --> 00:22:10,813 Listen to me. Please, please, be quiet, all of you! 361 00:22:11,313 --> 00:22:14,771 Look, what is the problem here? What-- Why are you holding up this train? 362 00:22:15,063 --> 00:22:16,021 Wow, sir. 363 00:22:16,479 --> 00:22:18,563 We held up a passenger train for three days, 364 00:22:18,813 --> 00:22:21,104 but the police administration could not give a damn. 365 00:22:21,688 --> 00:22:23,896 Today, a Delhi express train has been held up, 366 00:22:24,021 --> 00:22:25,271 and you guys land up in an hour? 367 00:22:25,521 --> 00:22:28,396 Listen, there are so many elderly people, children and women in the train. 368 00:22:28,479 --> 00:22:29,979 Do you have any idea who is headed for where? 369 00:22:30,104 --> 00:22:33,396 Sir, their problems are problems… our problems mean nothing? 370 00:22:33,563 --> 00:22:35,438 So, please explain to me what your problem is. 371 00:22:35,604 --> 00:22:36,521 Look, sir. 372 00:22:36,688 --> 00:22:39,896 Fifteen days ago, some Naxalites suspected three of our men 373 00:22:40,063 --> 00:22:41,354 as police informers and killed them. 374 00:22:41,729 --> 00:22:43,104 Three of our men lost their lives 375 00:22:43,188 --> 00:22:45,021 providing help to the police administration. 376 00:22:45,104 --> 00:22:46,771 And police are not even bothered about us? 377 00:22:47,313 --> 00:22:49,938 When they attack us again and drop another dead body, 378 00:22:50,021 --> 00:22:50,979 will you people wake up then? 379 00:22:51,104 --> 00:22:52,271 No, that is certainly not the case. 380 00:22:52,396 --> 00:22:54,229 Your safety is the responsibility of the police and… 381 00:22:54,354 --> 00:22:56,354 And no one will be harmed, okay? 382 00:22:56,771 --> 00:22:58,813 First, you must let the train depart, please. 383 00:22:59,063 --> 00:23:01,979 Until the Chief Minister, Mr. Ujiyaar, comes down here, 384 00:23:02,146 --> 00:23:04,521 and opens a police station in every single village, 385 00:23:04,646 --> 00:23:06,354 and provides a government job 386 00:23:06,479 --> 00:23:08,729 to one family member of each of the three deceased, 387 00:23:09,063 --> 00:23:10,354 there is no way this train will leave. 388 00:23:10,521 --> 00:23:12,813 Look, your demands are valid, but your method is not. 389 00:23:13,021 --> 00:23:14,396 I will take your demands to the top bosses, 390 00:23:14,479 --> 00:23:16,021 but first, you have to let this train go. 391 00:23:16,188 --> 00:23:17,813 -[crowd yelling] -No, no, no, no, no. Not happening. 392 00:23:17,938 --> 00:23:18,854 No one will leave from here. 393 00:23:18,979 --> 00:23:21,146 -[man] We won't move from here. -Nobody will leave. 394 00:23:21,521 --> 00:23:23,896 -[crowd yelling] -[Amit] Please be quiet. 395 00:23:24,104 --> 00:23:25,979 -[crowd yelling] -Nobody will move! 396 00:23:26,146 --> 00:23:30,521 -Fulfill our demands! -[crowd yelling] 397 00:23:30,604 --> 00:23:32,979 Why are you guys just standing around? Get them out of here… 398 00:23:33,104 --> 00:23:34,146 Where are my men? 399 00:23:35,021 --> 00:23:36,313 [crowd yelling] 400 00:23:36,938 --> 00:23:38,688 Listen, please try to understand. 401 00:23:38,979 --> 00:23:41,979 Listen, brother, I fully understand your demands, but you have to-- 402 00:23:42,104 --> 00:23:43,021 [man] Fulfill our demands! 403 00:23:43,146 --> 00:23:45,313 Okay, look… Look-- Look, you do one thing, okay? 404 00:23:45,438 --> 00:23:48,688 You let the train pass and you… You can hold me instead, okay? 405 00:23:49,021 --> 00:23:50,229 [yelling stops] 406 00:23:50,396 --> 00:23:51,563 [cow moos] 407 00:23:58,604 --> 00:23:59,938 [train horn honking] 408 00:24:11,313 --> 00:24:13,479 Ajit, do one thing, go to the headquarters 409 00:24:13,604 --> 00:24:15,104 and ask them to send me a police force. 410 00:24:15,313 --> 00:24:17,313 Explain them they have to fulfill their demands. 411 00:24:18,604 --> 00:24:21,563 I'm sorry, sir. But I cannot leave you here and go away. 412 00:24:24,854 --> 00:24:26,104 It's an order, now you can go. 413 00:24:27,563 --> 00:24:28,813 -Sir? -Please go! 414 00:24:29,438 --> 00:24:30,396 Yes, sir. 415 00:24:30,563 --> 00:24:32,229 [Ajit] I'm going to inform my seniors. 416 00:24:32,813 --> 00:24:35,313 But if you do anything to him as you did to the previous officer, 417 00:24:35,771 --> 00:24:37,229 then you better watch out. 418 00:24:40,521 --> 00:24:41,896 [donkey braying] 419 00:24:48,688 --> 00:24:50,188 -[indistinct chatter] -Why is this officer here? 420 00:24:50,521 --> 00:24:52,354 [man] Looks like he has been finally picked up. 421 00:25:00,896 --> 00:25:01,938 [man 2] I don't know 422 00:25:03,438 --> 00:25:04,979 [sighs] 423 00:25:06,188 --> 00:25:07,479 [man 3] Why is he waiting here? 424 00:25:13,521 --> 00:25:15,229 Sir, why don't you change? 425 00:25:16,313 --> 00:25:18,229 And if you wish to take a bath and clean, 426 00:25:18,438 --> 00:25:21,021 I suggest you head towards the pond right away. 427 00:25:21,438 --> 00:25:24,438 Because after the sunset, there's a risk of reptile animals. 428 00:25:25,521 --> 00:25:27,521 No. I'm fine. 429 00:25:28,271 --> 00:25:30,146 You're an administrator, sir. 430 00:25:30,688 --> 00:25:33,188 If you will not be fine, then who else could be? 431 00:25:35,271 --> 00:25:38,188 What will you eat tonight? Please tell us, what should we make? 432 00:25:38,396 --> 00:25:41,396 To-- Tonight? No, why would I wait till tonight? 433 00:25:41,521 --> 00:25:42,729 My people must be on the way. 434 00:25:42,938 --> 00:25:44,646 They would've certainly come, Inspector. 435 00:25:44,938 --> 00:25:46,938 If we would have held the train instead of you. 436 00:25:47,604 --> 00:25:49,229 For you, no one will come here. 437 00:25:49,896 --> 00:25:52,229 Just like no one bothers to comes for us. 438 00:25:52,688 --> 00:25:54,979 I'm not an inspector. I'm an IPS. 439 00:25:56,146 --> 00:25:57,396 And my people will surely come. 440 00:25:57,646 --> 00:26:00,313 Okay, all right then, let's us all wait for them. 441 00:26:00,729 --> 00:26:02,938 That's what we also want, that they should come. 442 00:26:04,104 --> 00:26:05,021 Okay. 443 00:26:18,813 --> 00:26:20,104 [crickets chirping] 444 00:26:21,396 --> 00:26:24,979 Sir, could you tell us a little about yourself and your family? 445 00:26:25,146 --> 00:26:26,521 Who all are there in your family? 446 00:26:27,938 --> 00:26:30,063 Just me and my wife. 447 00:26:30,479 --> 00:26:32,063 You are already married, sir? 448 00:26:32,604 --> 00:26:35,813 People from the town usually get married late, we have heard. 449 00:26:36,688 --> 00:26:40,604 Uh, have you brought your wife here with you or she's in your hometown only? 450 00:26:41,188 --> 00:26:43,604 She is here with me, in fact, I've been trying to call her, um, 451 00:26:43,896 --> 00:26:45,313 is there a phone anywhere nearby? 452 00:26:45,896 --> 00:26:47,104 -[man] Uh, phone, uh… -Oh, God! 453 00:26:47,354 --> 00:26:50,604 Your wife is here and she's alone? Why didn't you tell us earlier? 454 00:26:50,771 --> 00:26:53,188 -Hey, listen up, everyone. -[indistinct chatter] 455 00:26:55,021 --> 00:26:58,938 You guys are holding him captive here, and his wife is all alone at home. 456 00:26:59,438 --> 00:27:01,229 Do you guys have any sense or not? 457 00:27:01,479 --> 00:27:02,688 -Hey, Pintu, listen. -Yes? 458 00:27:03,146 --> 00:27:05,854 Go get your bike out and drop the officer to his place. 459 00:27:05,979 --> 00:27:06,938 [Pintu] Okay, sure. 460 00:27:09,604 --> 00:27:12,771 You carry on, sir. Anyway, no one is going to show up here. 461 00:27:13,813 --> 00:27:17,688 And even though we know this, we still write letters to the Chief Minister. 462 00:27:17,771 --> 00:27:19,938 Sometimes, we go and request to the district collector. 463 00:27:20,188 --> 00:27:22,896 Sometimes, we stop a train in the hope that someday, 464 00:27:23,021 --> 00:27:24,354 someone will hear us. 465 00:27:25,229 --> 00:27:28,604 Hope someday the master of the country's fate casts his eyes upon us too. 466 00:27:41,229 --> 00:27:43,021 Please forgive us for everything, sir. 467 00:27:43,854 --> 00:27:44,771 Namaste. 468 00:27:47,188 --> 00:27:49,646 [crowd cheering] 469 00:27:50,188 --> 00:27:51,479 [Mukteshwar] Guests are like God. 470 00:27:51,938 --> 00:27:55,479 You please eat something first and then we can do the interview, okay? 471 00:27:55,604 --> 00:27:57,729 Please, have it. Hey! 472 00:27:58,438 --> 00:27:59,396 Jai Hind, sir. 473 00:28:01,938 --> 00:28:03,354 Are you okay, young man? 474 00:28:03,938 --> 00:28:06,438 I knew very well that they would hold you 475 00:28:06,521 --> 00:28:07,979 for two, three hours and release you. 476 00:28:08,438 --> 00:28:10,938 Good that you made it back in time. Look. 477 00:28:11,563 --> 00:28:14,188 A VIP train getting held up here has brought reporters 478 00:28:14,313 --> 00:28:16,354 from Zee News and Aaj Tak to our doorstep. 479 00:28:17,479 --> 00:28:20,438 So, do you guys want to take our interview here or outside? 480 00:28:20,854 --> 00:28:24,604 We ensured that the Purushottam Express leaves safely from here. 481 00:28:25,938 --> 00:28:30,396 Our campaign against the Naxalites always was, always is, 482 00:28:30,771 --> 00:28:31,979 and always will be on. 483 00:28:32,771 --> 00:28:34,563 We are also conducting raids. 484 00:28:36,896 --> 00:28:40,438 A young IPS officer has also joined us in this campaign. 485 00:28:41,396 --> 00:28:43,229 He's getting trained very well. 486 00:28:43,646 --> 00:28:46,438 If you guys have any more questions 487 00:28:46,521 --> 00:28:48,479 you would like to ask, please go ahead. 488 00:28:48,563 --> 00:28:52,646 But I'm of the opinion that if the police and media join heads together, 489 00:28:52,729 --> 00:28:55,521 we can get rid of the widespread uproar in society. 490 00:29:01,521 --> 00:29:03,646 Sir, please have some tea. 491 00:29:06,938 --> 00:29:08,104 [sighs] 492 00:29:17,604 --> 00:29:20,938 Ah. Sir, why… Why are you so stressed? 493 00:29:22,813 --> 00:29:24,271 [sad music playing] 494 00:29:24,729 --> 00:29:25,896 I can't understand… 495 00:29:28,896 --> 00:29:30,229 how do I adjust to this place? 496 00:29:33,188 --> 00:29:34,813 How do I connect with these people? 497 00:29:35,938 --> 00:29:38,521 Sir, it's really very easy. 498 00:29:39,854 --> 00:29:42,729 First of all, you must stop saying "I, I" for everything 499 00:29:43,521 --> 00:29:44,771 and start saying "us". 500 00:29:45,313 --> 00:29:47,604 Here, it's not "I," but "us" that works. 501 00:29:48,938 --> 00:29:53,396 "Us" has a sense of belonging, of power and love to it. 502 00:29:55,271 --> 00:29:56,688 "Us" is the actual miracle. 503 00:29:57,896 --> 00:30:01,229 The day that you stop saying "I" and start saying "us," 504 00:30:01,646 --> 00:30:04,938 50 percent of Bihar will belong to you easily, trust me on this. 505 00:30:05,354 --> 00:30:06,563 [heroic music playing] 506 00:30:15,896 --> 00:30:16,896 Ajit… 507 00:30:19,104 --> 00:30:20,188 let us go home. 508 00:30:20,771 --> 00:30:23,188 So, you see, you have already become half Bihari. 509 00:30:24,021 --> 00:30:25,479 Let us drop you home right away. 510 00:30:26,854 --> 00:30:29,854 [Ranjan] The incident itself was small, but the lesson was a big one. 511 00:30:30,354 --> 00:30:32,604 IPS Amit Lodha had finally understood 512 00:30:32,813 --> 00:30:36,146 that in order to change Bihar, he would first need to understand Bihar. 513 00:30:36,604 --> 00:30:38,688 He would have to change himself for Bihar too. 514 00:30:38,938 --> 00:30:42,063 And the first chapter of that change had already begun. 515 00:30:47,146 --> 00:30:49,646 [inaudible] 516 00:31:45,979 --> 00:31:48,938 [cell phone vibrating] 517 00:31:52,521 --> 00:31:53,438 Yes, Tanu. 518 00:31:54,938 --> 00:31:55,938 What? 519 00:31:57,563 --> 00:31:58,521 Lachi-rabdi? 520 00:32:00,354 --> 00:32:03,521 Tanu, you have become such a big foodie. 521 00:32:04,521 --> 00:32:06,313 Of course, I know why you are becoming one, 522 00:32:06,896 --> 00:32:08,354 but you definitely are a foodie. 523 00:32:09,354 --> 00:32:11,646 Okay, fine, I'll have it sent. 524 00:32:12,854 --> 00:32:14,688 [cell phone beeps] 525 00:32:15,729 --> 00:32:16,729 [heroic music fading] 526 00:32:17,563 --> 00:32:20,354 Yeah, go to Hiralal Sweets, pick up some lachi-rabdi 527 00:32:20,438 --> 00:32:22,521 and send it to my residence, right now. 528 00:32:23,604 --> 00:32:27,354 And hang on, one sec, do take a bill. I don't want it for free. 529 00:32:27,813 --> 00:32:28,729 Mm. 530 00:32:29,479 --> 00:32:30,396 [cell phone beeps] 531 00:32:31,146 --> 00:32:34,563 Sir, have you thought of a name for the baby? 532 00:32:35,271 --> 00:32:38,479 Mr. Tiwari, if your given tip is correct… 533 00:32:39,813 --> 00:32:41,729 then the baby will be named after you only. 534 00:32:41,896 --> 00:32:42,938 You mean that, sir? 535 00:32:44,063 --> 00:32:45,813 -[tense music playing] -[chuckles] 536 00:32:46,271 --> 00:32:47,771 You must be kidding, sir. 537 00:32:49,563 --> 00:32:50,771 But I'm not kidding. 538 00:32:51,646 --> 00:32:53,646 My information is absolutely correct. 539 00:32:54,271 --> 00:32:57,229 Those guys have held boss captive in this ice factory. 540 00:33:10,813 --> 00:33:12,688 [phone beeping] 541 00:33:18,438 --> 00:33:20,729 -[gunshots] -[men grunting] 542 00:33:21,063 --> 00:33:22,729 [screams, groans] 543 00:33:23,354 --> 00:33:25,104 -Come on, come on, catch him! -[officer] Go, go, go, go! 544 00:33:25,188 --> 00:33:26,688 [officer 2] Yeah, yeah, go there, go there! 545 00:33:26,896 --> 00:33:29,063 [indistinct chatter] 546 00:33:29,354 --> 00:33:31,563 -[grunting] -[officer 3] Get him down. 547 00:33:31,729 --> 00:33:33,438 [indistinct chatter] 548 00:33:34,604 --> 00:33:36,646 So, now, tell me, did you find the boss? 549 00:33:38,021 --> 00:33:40,063 Was Tiwari's tip right or wrong? 550 00:33:40,438 --> 00:33:44,104 Sir, his tip was slightly correct and slightly wrong. 551 00:33:44,354 --> 00:33:47,271 -Meaning? -[muffled screaming] 552 00:33:47,396 --> 00:33:48,771 -[inhales deeply] -[tense music fading] 553 00:33:49,188 --> 00:33:53,813 Sir, we didn't find the boss here, but we did find someone else. 554 00:33:54,563 --> 00:33:55,979 -[man panting] -SBI bank manager. 555 00:33:56,396 --> 00:33:57,896 He was kidnapped just last week. 556 00:33:58,063 --> 00:33:59,354 -Near Mahendru Ghat. -[heroic music playing] 557 00:33:59,771 --> 00:34:01,063 This is good too. 558 00:34:01,688 --> 00:34:03,604 -Better than returning empty-handed. -Yes, sir. 559 00:34:13,729 --> 00:34:16,313 [Ranjan] IPS Amit Lodha's transfer and transformation continued 560 00:34:16,479 --> 00:34:18,021 to happen together overtime. 561 00:34:18,188 --> 00:34:19,896 And in two years, he was in Patna. 562 00:34:20,063 --> 00:34:21,104 -[sirens blaring] -Patna. 563 00:34:21,604 --> 00:34:24,646 An old, uneasy and nonchalant city. 564 00:34:25,313 --> 00:34:28,146 The city was as notorious as it was historic. 565 00:34:29,229 --> 00:34:30,438 -Where crime… -[sirens blaring] 566 00:34:30,521 --> 00:34:33,063 …murder and dacoity were everyday affairs. 567 00:34:33,896 --> 00:34:36,063 This was an accusation for the ruling party, 568 00:34:36,229 --> 00:34:38,979 an issue for the opposition, a challenge for the police, 569 00:34:39,521 --> 00:34:41,938 and for the general public, the will of God. 570 00:34:42,729 --> 00:34:45,979 A large group had made crime a way of life for themselves. 571 00:34:46,479 --> 00:34:47,729 And this no longer… 572 00:34:47,854 --> 00:34:50,563 -[heroic music fading] -…restricted to just Patna anymore. 573 00:34:51,188 --> 00:34:52,479 [train rumbling] 574 00:34:53,396 --> 00:34:55,104 -[indistinct chatter] -[tense music playing] 575 00:35:10,896 --> 00:35:13,813 [Chandan] Hello, sir. You called for me? 576 00:35:15,771 --> 00:35:16,688 What is your name? 577 00:35:17,646 --> 00:35:20,354 -Uh, Chandan. -Mahto? 578 00:35:21,396 --> 00:35:23,896 -Yes. -Tell me, do you know about driving? 579 00:35:25,563 --> 00:35:26,729 I used to drive a tractor. 580 00:35:27,146 --> 00:35:28,479 Then how did you lose that job? 581 00:35:30,813 --> 00:35:32,563 The owner sold the tractor, so… 582 00:35:35,646 --> 00:35:38,188 You have never caused an accident before, I hope. 583 00:35:38,771 --> 00:35:39,896 -No. -[man] Hmm? 584 00:35:41,813 --> 00:35:43,021 What about your family? 585 00:35:45,979 --> 00:35:48,479 Shankar was telling me that your wife ran away. 586 00:35:48,813 --> 00:35:51,021 [tense music fading] 587 00:35:53,521 --> 00:35:55,188 You'll take care of the truck, right? 588 00:35:56,021 --> 00:35:57,938 Look, this job requires responsibility. 589 00:35:58,146 --> 00:36:00,896 You may have to travel at all hours of the night also, you understand? 590 00:36:01,563 --> 00:36:02,729 You'll manage, right? 591 00:36:03,354 --> 00:36:04,354 Yes. 592 00:36:04,563 --> 00:36:06,979 I'll pay you 4,000 per month. Hmm? 593 00:36:08,604 --> 00:36:11,688 Don't give me reason to complain and no pinching or stealing. 594 00:36:14,063 --> 00:36:16,396 -Hmm? -Won't happen. 595 00:36:17,146 --> 00:36:18,188 [bell dinging] 596 00:36:20,563 --> 00:36:21,521 Yes, sir. 597 00:36:21,604 --> 00:36:23,813 Give him the keys to the truck. "King of the Road". 598 00:36:24,188 --> 00:36:26,313 -[light-hearted music playing] -[horn honking] 599 00:36:33,104 --> 00:36:37,188 THE KING OF THE ROAD 600 00:36:44,313 --> 00:36:46,938 Listen, you're going to fill everything in that? 601 00:36:47,854 --> 00:36:48,854 Put some in here too. 602 00:36:50,563 --> 00:36:52,646 What are you looking at? Huh? 603 00:36:59,104 --> 00:37:00,938 -[man] Hey, where are you going? -[man 2] Are you going home? 604 00:37:01,354 --> 00:37:02,729 -I'll be back. -[man] That's great. 605 00:37:05,896 --> 00:37:09,604 [humming] 606 00:37:14,938 --> 00:37:16,313 -[light-hearted music fading] -Hey, document! 607 00:37:16,938 --> 00:37:20,396 Sir, I heard 20 people lost their lives after consuming spurious liquor. 608 00:37:20,563 --> 00:37:23,271 What a tragedy. People are dying from consuming alcohol, 609 00:37:23,396 --> 00:37:24,646 such a hassle for you guys. 610 00:37:25,646 --> 00:37:28,188 Guys like me work with sand and stones, sir. 611 00:37:28,354 --> 00:37:29,313 [officer] All right, carry on. 612 00:37:29,521 --> 00:37:31,854 -You sure? -[light-hearted music playing] 613 00:37:40,938 --> 00:37:41,938 [light-hearted music fading] 614 00:37:51,354 --> 00:37:52,646 [tense music playing] 615 00:37:56,396 --> 00:37:58,354 [bottles clinking] 616 00:37:58,729 --> 00:37:59,688 [grunts] 617 00:38:06,688 --> 00:38:07,729 This is all fine. 618 00:38:09,104 --> 00:38:11,729 There's another bigger task. Will you manage it? 619 00:38:14,854 --> 00:38:18,646 -[cell phone ringing] -[tense music fading] 620 00:38:18,813 --> 00:38:22,021 [cell phone ringing] 621 00:38:22,813 --> 00:38:25,354 [cell phone ringing, beeps] 622 00:38:26,063 --> 00:38:28,646 -Hello. -IG Shyam Bahadur speaking. 623 00:38:29,229 --> 00:38:30,813 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 624 00:38:30,938 --> 00:38:31,938 [tense music playing] 625 00:38:32,063 --> 00:38:34,938 A nine-year-old student from DPS Patna has been kidnapped. 626 00:38:35,563 --> 00:38:37,354 -Nine-year-old student? -[Shyam] Yes. 627 00:38:37,729 --> 00:38:40,813 The state's biggest businessman, Mr. Khemka's grandson. 628 00:38:41,843 --> 00:38:43,688 I want you to handle this case. 629 00:38:44,604 --> 00:38:47,021 Sure, sir. I'll look into it. 630 00:38:48,229 --> 00:38:50,563 -[cell phone beeps] -[sighs] 631 00:38:54,313 --> 00:38:57,021 Ajit, a student of DPS has been kidnapped. 632 00:38:57,354 --> 00:39:00,271 Put a blockage at all exits and check each and every vehicle. 633 00:39:00,688 --> 00:39:03,021 Reach out to all the SHOs to activate their informers. 634 00:39:03,104 --> 00:39:05,313 We will recover this child within 24 hours anyhow. 635 00:39:06,979 --> 00:39:08,521 Jawahar Singh is in Bairo Jail, right? 636 00:39:10,313 --> 00:39:11,854 -[chains rattling] -[metal door clanging] 637 00:39:16,438 --> 00:39:17,563 [Amit] How are you, Jawahar? 638 00:39:26,896 --> 00:39:28,021 What do you want from me, sir? 639 00:39:28,354 --> 00:39:31,396 A DPS child has been kidnapped from Patna. 640 00:39:32,396 --> 00:39:34,521 Now, this could be the work of anyone from Bihar. 641 00:39:35,354 --> 00:39:37,313 But who could have provided local support? 642 00:39:37,521 --> 00:39:39,021 What could the entry, exit point haven been? 643 00:39:40,146 --> 00:39:41,729 This information you should be able to manage. 644 00:39:42,104 --> 00:39:43,104 [scoffs] 645 00:39:43,979 --> 00:39:45,229 You are the only reason… 646 00:39:46,313 --> 00:39:47,438 I'm in this jail. 647 00:39:47,979 --> 00:39:49,563 I have been sentenced to ten years. 648 00:39:50,354 --> 00:39:53,896 I'm going to spend the prime years of my life from 35 to 45… 649 00:39:54,771 --> 00:39:55,771 rotting in jail. 650 00:39:56,771 --> 00:39:59,521 Despite all this, you think that I'm going help you? 651 00:40:00,771 --> 00:40:03,771 Sir, either you are really naive, 652 00:40:04,479 --> 00:40:06,396 or you think of me that I'm a complete idiot. 653 00:40:08,021 --> 00:40:09,438 Neither of them is correct. 654 00:40:10,271 --> 00:40:12,271 But I know for a fact that you will help me. 655 00:40:13,563 --> 00:40:14,438 Why? 656 00:40:15,063 --> 00:40:16,354 Now, there are three reasons. 657 00:40:18,604 --> 00:40:21,563 First, I didn't kill you in an encounter. 658 00:40:23,188 --> 00:40:25,104 Had there been any other officer in my place, 659 00:40:25,479 --> 00:40:27,438 he would have killed you in an encounter. 660 00:40:27,979 --> 00:40:29,104 But that's not my style. 661 00:40:31,479 --> 00:40:34,646 Second, you were not subjected to operation Gangajal. 662 00:40:36,938 --> 00:40:40,813 And third, your sister is getting married on the ninth of June. 663 00:40:42,313 --> 00:40:45,896 The parole application you've put in is with me. 664 00:40:49,146 --> 00:40:51,813 Dozens of people get kidnapped in Patna every day. 665 00:40:53,396 --> 00:40:54,729 Why didn't you approach me then? 666 00:40:56,229 --> 00:40:58,604 You don't see the difference between people and a child? 667 00:41:06,854 --> 00:41:10,063 Sir, I will need access to a phone. 668 00:41:10,688 --> 00:41:13,229 Also, when you and your men arrested me back then, 669 00:41:13,729 --> 00:41:16,896 there was a red colored pocket diary among my personal belongings. 670 00:41:17,854 --> 00:41:19,188 I need to have that back. 671 00:41:21,229 --> 00:41:22,229 Sir. 672 00:41:26,896 --> 00:41:28,438 [Jawahar] The gang operates in the border area, sir. 673 00:41:28,896 --> 00:41:30,604 But the pickup vehicle was from Patna itself. 674 00:41:30,979 --> 00:41:34,563 Somewhere in Hajipur, Malkhana, they have passed the child on to a truck. 675 00:41:34,979 --> 00:41:36,688 The truck is now on its way to Nawada. 676 00:41:37,771 --> 00:41:40,646 More important than the number of the truck is its name. 677 00:41:40,896 --> 00:41:43,188 The name of the truck is "King of the Road". 678 00:41:45,271 --> 00:41:46,979 [tense music fades] 679 00:41:50,479 --> 00:41:51,729 [ominous music playing] 680 00:41:55,979 --> 00:41:57,021 Who is it? 681 00:42:05,229 --> 00:42:06,854 Nothing for you to get stressed over. 682 00:42:08,063 --> 00:42:10,604 As long as I am in charge, no one will harm him. 683 00:42:12,271 --> 00:42:13,521 Don't you understand? 684 00:42:17,896 --> 00:42:19,229 If there is any problem? 685 00:42:20,604 --> 00:42:21,854 Just try and relax. 686 00:42:23,229 --> 00:42:24,521 And no need to be afraid. 687 00:42:25,396 --> 00:42:27,979 Understood? I'm there. 688 00:42:35,396 --> 00:42:36,813 -Hey, driver. -[ominous music fading] 689 00:42:37,521 --> 00:42:40,104 You handle the steering wheel, put that down. 690 00:42:46,479 --> 00:42:47,729 [tense music playing] 691 00:43:36,604 --> 00:43:38,313 [tense music fading] 692 00:43:39,479 --> 00:43:42,563 Sir, looks like the work of Sukho Sahani's gang. 693 00:43:42,979 --> 00:43:44,563 As per the information from the villagers, 694 00:43:44,688 --> 00:43:47,146 there are six to seven of them and they have reached here in the morning. 695 00:43:47,604 --> 00:43:49,646 Except Akash, I want no other survivors. 696 00:43:51,104 --> 00:43:53,646 So, in future, no one else dares to think about kidnapping a child. 697 00:43:54,604 --> 00:43:55,604 Kill everyone. 698 00:43:56,521 --> 00:43:57,688 And I mean each and everyone. 699 00:43:58,854 --> 00:44:01,021 This time, I will lead and you will provide cover. 700 00:44:01,104 --> 00:44:02,021 Yes, sir. 701 00:44:24,188 --> 00:44:25,438 [bottles clinking] 702 00:44:28,646 --> 00:44:30,188 [water splattering] 703 00:44:52,188 --> 00:44:54,813 -[tense music ends abruptly] -[breathes heavily] 704 00:44:57,646 --> 00:44:58,521 Where's the kid? 705 00:45:01,729 --> 00:45:02,896 -[grunting] -[gunshot] 706 00:45:04,104 --> 00:45:05,938 -[grunts, groans] -[yells] 707 00:45:06,979 --> 00:45:08,771 -[gunshots] -[groans] 708 00:45:10,021 --> 00:45:11,521 -[gunshots] -[man groans] 709 00:45:12,979 --> 00:45:13,938 [gunshot] 710 00:45:15,229 --> 00:45:16,146 -[gunshot] -[man groans] 711 00:45:16,313 --> 00:45:17,521 -[gunshot] -[man groans] 712 00:45:20,646 --> 00:45:21,604 Shh. 713 00:45:22,063 --> 00:45:24,896 [gunshots] 714 00:45:25,771 --> 00:45:29,729 [grunting] 715 00:45:33,354 --> 00:45:36,688 [gunshots] 716 00:45:36,854 --> 00:45:37,813 Brother. 717 00:45:38,104 --> 00:45:40,271 [grunts] 718 00:45:40,688 --> 00:45:41,646 Brother, this way. 719 00:45:42,563 --> 00:45:43,479 [groans] 720 00:45:45,104 --> 00:45:46,063 [yells] 721 00:45:48,854 --> 00:45:51,938 [gunshots] 722 00:45:52,396 --> 00:45:53,354 [groans] 723 00:45:55,521 --> 00:45:56,521 [gunshots] 724 00:45:58,729 --> 00:45:59,729 -[gunshots] -[grunts] 725 00:45:59,896 --> 00:46:02,396 [gunshots] 726 00:46:04,104 --> 00:46:07,104 [gunshots] 727 00:46:07,688 --> 00:46:09,021 -[groans] -[yells] 728 00:46:09,479 --> 00:46:11,271 [grunting] 729 00:46:13,854 --> 00:46:15,021 [metal clanging] 730 00:46:19,104 --> 00:46:20,771 [gunshots] 731 00:46:22,688 --> 00:46:24,063 -[grunts] -[groans] 732 00:46:24,979 --> 00:46:25,938 [grunts] 733 00:46:27,229 --> 00:46:28,771 [grunts] 734 00:46:31,271 --> 00:46:34,104 [grunting] 735 00:46:34,354 --> 00:46:35,354 -[gasps] -[gunshots] 736 00:46:35,646 --> 00:46:36,771 [grunts] 737 00:46:39,521 --> 00:46:40,729 [grunts] 738 00:46:42,188 --> 00:46:43,729 [grunting] 739 00:46:44,813 --> 00:46:45,729 [gunshot] 740 00:46:47,313 --> 00:46:49,188 -[grunts] -[screams] 741 00:46:49,813 --> 00:46:50,729 [grunts] 742 00:46:54,313 --> 00:46:57,104 -[gunshots] -[groans] 743 00:46:57,938 --> 00:46:58,938 [groans] 744 00:47:00,813 --> 00:47:03,521 [screams, groans] 745 00:47:05,896 --> 00:47:07,021 [gunshot] 746 00:47:10,229 --> 00:47:11,479 -[gunshot] -[groans] 747 00:47:21,521 --> 00:47:23,771 -[gunshot] -[groans] 748 00:47:24,646 --> 00:47:25,896 [pants] 749 00:47:28,479 --> 00:47:30,854 [gun clicking] 750 00:47:36,229 --> 00:47:38,938 [gun clicking] 751 00:48:26,604 --> 00:48:28,188 [heroic music playing] 752 00:49:12,813 --> 00:49:14,479 -[sirens blaring] -[heroic music fading] 753 00:49:14,646 --> 00:49:16,729 -[man] Long live! -[crowd] Patna police! 754 00:49:16,854 --> 00:49:19,021 -[man] Long live! -[crowd] Patna police! 755 00:49:19,229 --> 00:49:21,104 -[man] Long live! -[crowd] Patna police… 756 00:49:21,229 --> 00:49:23,146 [indistinct chatter] 757 00:49:23,313 --> 00:49:25,896 -[man] Long live! -[crowd] Patna police! 758 00:49:25,979 --> 00:49:28,188 -[man] Long live! -[crowd] Patna police! 759 00:49:28,271 --> 00:49:30,979 -[man] Long live! -[crowd] Patna police! 760 00:49:31,063 --> 00:49:32,979 -[man] Long live! -[crowd] Patna police! 761 00:49:33,063 --> 00:49:35,271 -[man] Long live! -[crowd] Patna police! 762 00:49:35,354 --> 00:49:37,396 -[man] Long live! -[crowd] Patna police… 763 00:49:37,646 --> 00:49:39,896 -[Amit] Jai Hind, sir. -Good job, Amit. 764 00:49:40,854 --> 00:49:41,979 Thank you, sir. 765 00:49:42,646 --> 00:49:45,021 Sir, all this is-- 766 00:49:45,104 --> 00:49:47,104 They're all here to speak to the hero of the day. 767 00:49:48,396 --> 00:49:49,563 Over to you, Amit. 768 00:49:50,729 --> 00:49:52,021 [suspenseful music playing] 769 00:50:11,854 --> 00:50:12,854 POLICE HEADQUARTERS - PATNA 770 00:50:12,938 --> 00:50:13,979 [camera shutters clicking] 771 00:50:14,104 --> 00:50:15,313 [reporter] Sir, how is Akash? 772 00:50:16,396 --> 00:50:17,604 [suspenseful music ends abruptly] 773 00:50:19,688 --> 00:50:21,396 -Akash is a brave child. -[camera shutter clicking] 774 00:50:21,979 --> 00:50:24,854 At this time, he is with his parents safe and sound. 775 00:50:25,021 --> 00:50:25,938 [intense music playing] 776 00:50:34,021 --> 00:50:35,521 [reporter over TV] Sir, do you feel the Bihar police 777 00:50:35,604 --> 00:50:37,313 will be able to go a long way? 778 00:50:37,521 --> 00:50:41,313 Will this dampen the courage of criminals and reduce the criminal activities 779 00:50:41,479 --> 00:50:42,854 in the whole of Bihar? 780 00:50:43,479 --> 00:50:45,604 [Amit] Only one proceeding is not enough to achieve this. 781 00:50:45,771 --> 00:50:47,271 We need to attack all their roots. 782 00:50:47,438 --> 00:50:49,854 [reporter over TV] Would you please tell us about this operation in detail? 783 00:50:50,563 --> 00:50:53,146 -[intense music fading] -There's a two-lakh reward on them. 784 00:50:53,354 --> 00:50:56,396 This was the work of Bihar's most wanted criminal gang, the Sukho Sahani gang. 785 00:50:57,354 --> 00:51:00,021 We investigated on various points and reached their location. 786 00:51:00,271 --> 00:51:01,854 As soon as the police got there, 787 00:51:02,063 --> 00:51:03,813 they started firing non-stop at the police 788 00:51:03,896 --> 00:51:05,229 and launched an attack on us. 789 00:51:05,396 --> 00:51:09,271 We retaliated and shot dead all the kidnappers. No one escaped. 790 00:51:09,521 --> 00:51:10,729 [tense music playing] 791 00:51:23,479 --> 00:51:24,938 [tense music fading] 792 00:51:25,896 --> 00:51:27,479 [reporter over TV] In a huge operation today… 793 00:51:27,604 --> 00:51:29,479 -[suspenseful music playing] -…Patna's SP Amit Lodha 794 00:51:29,563 --> 00:51:33,938 has freed Akash, a student of DPS Pataliputra from captivity… 795 00:51:34,021 --> 00:51:36,146 -[whimpers] -…who had been kidnapped in Patna… 796 00:51:36,563 --> 00:51:38,729 [TV continues indistinctly] 797 00:51:41,646 --> 00:51:42,771 [man] No, Bhaiya. 798 00:51:43,563 --> 00:51:44,688 No, Abhyuday Bhaiya. 799 00:51:45,646 --> 00:51:47,271 [whimpers] I am not lying to you. 800 00:51:49,146 --> 00:51:50,438 I'm not the one, Bhaiya. 801 00:51:55,813 --> 00:51:57,271 If you weren't there… 802 00:51:59,313 --> 00:52:01,313 then have full faith in God. 803 00:52:03,438 --> 00:52:04,396 Pull the trigger. 804 00:52:07,146 --> 00:52:08,396 [gun clicks] 805 00:52:25,021 --> 00:52:25,979 [gun clicks] 806 00:52:27,938 --> 00:52:28,938 [gun cocks] 807 00:52:30,729 --> 00:52:33,396 [reporter over TV] What message do you want to give to the criminals in Bihar? 808 00:52:34,104 --> 00:52:36,063 [Amit] I want to warn the criminals in Bihar. 809 00:52:36,896 --> 00:52:39,396 Either you leave the world of crime or leave Bihar. 810 00:52:40,604 --> 00:52:42,979 -Or Bihar Police will not spare you. -[reporter over TV] Friends… 811 00:52:43,146 --> 00:52:46,354 Abhyuday Bhaiya, he doesn't know anything about you yet. 812 00:52:46,521 --> 00:52:49,271 …the state will be freed from the criminals… 813 00:52:49,521 --> 00:52:53,104 A driver who's new tends to blow his horn a lot. 814 00:52:54,896 --> 00:52:56,563 The day he crashes on the road… 815 00:52:57,604 --> 00:52:59,229 -he will-- -[gunshot] 816 00:53:06,604 --> 00:53:08,146 Didn't I say this earlier? 817 00:53:08,771 --> 00:53:12,604 -This bastard is the traitor. -[man] Absolutely right, Bhaiya. 818 00:53:24,729 --> 00:53:26,104 [suspenseful music fading] 819 00:53:28,896 --> 00:53:30,104 [music playing] 820 00:56:22,188 --> 00:56:24,188 [music fading] 821 00:56:24,188 --> 00:56:29,188 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 822 00:56:24,188 --> 00:56:34,188 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 60325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.