Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:03,840
Mert Magyarországgal szemben az összes többi tagállam a
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,520
háború folytatását támogatja.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,920
Tehát még mindig egy háború párti többség van
4
00:00:07,920 --> 00:00:08,400
Brüsszelben.
5
00:00:08,640 --> 00:00:10,780
A nyugati világban az amerikaiok miatt most már
6
00:00:10,780 --> 00:00:13,740
béke párti többség van, de Brüsszelben még háborús
7
00:00:13,740 --> 00:00:14,600
párti többség van.
8
00:00:14,960 --> 00:00:16,280
És az ajánlat nagyon egyszerű.
9
00:00:16,500 --> 00:00:19,260
Úgy döntöttek az európai vezetők, hogy Ukrajna harcoljon
10
00:00:19,260 --> 00:00:19,600
tovább.
11
00:00:19,700 --> 00:00:21,040
Ukrajnak harcolnia kell.
12
00:00:21,400 --> 00:00:23,020
Cserébe kap egy gyorsított tagságot.
13
00:00:23,480 --> 00:00:24,720
Na de ez tönkretez bennünket.
927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.