All language subtitles for It.Lives.Inside.2023.NORDiC.1080p.BluRay.x264-YOLO.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,257 --> 00:03:07,966
HVILKEN SIDE ER APUSH HW PĂ…?
2
00:03:31,779 --> 00:03:32,780
Godmorgen, mor.
3
00:03:33,989 --> 00:03:37,200
Samidha, du skal hjælpe mig
med at lave prasad i aften.
4
00:03:37,951 --> 00:03:39,411
Fint.
5
00:03:40,620 --> 00:03:43,414
Vent. Jeg skal hen til Kittie senere.
6
00:03:46,000 --> 00:03:47,293
I morgen. Tidligt.
7
00:03:47,376 --> 00:03:48,627
Det lover jeg.
8
00:03:48,711 --> 00:03:51,588
Du kan ikke bare love
til højre og venstre.
9
00:03:51,671 --> 00:03:54,340
Bare fĂĄ det leveret,
ligesom tante Deepa gør.
10
00:03:54,841 --> 00:03:57,051
Pointen er, at det er hĂĄndlavet.
11
00:03:57,468 --> 00:03:59,678
Så vær nu sød at tage det seriøst.
12
00:04:00,596 --> 00:04:03,222
Det var sikkert sjovere, da du var barn.
13
00:04:05,184 --> 00:04:06,560
Mine søstre og jeg
14
00:04:06,643 --> 00:04:09,353
fik nyt tøj hver dag i puja.
15
00:04:09,770 --> 00:04:12,440
Jeg lavede mad med din Nani.
16
00:04:12,523 --> 00:04:15,443
Din Nani lavede mad med min Nani.
17
00:04:15,651 --> 00:04:16,860
Og...
18
00:04:20,572 --> 00:04:23,909
Prasad'en skal være klar,
når gæsterne kommer.
19
00:04:24,075 --> 00:04:26,994
Jeg gider ikke spørge igen.
20
00:04:27,703 --> 00:04:28,746
Godmorgen.
21
00:04:28,829 --> 00:04:30,289
-Godmorgen.
-Far!
22
00:04:30,372 --> 00:04:31,373
Værsgo.
23
00:04:32,541 --> 00:04:33,542
Tak, skat.
24
00:04:34,959 --> 00:04:35,960
Sid ned.
25
00:04:40,256 --> 00:04:41,633
Hvordan var nattevagten?
26
00:04:41,716 --> 00:04:45,093
Jeg kan da komme hjem
til din mors mad, ikke?
27
00:04:46,053 --> 00:04:48,055
Så ikke værst.
28
00:04:49,806 --> 00:04:52,850
Men fortæl mig,
hvordan går det med køreskolen?
29
00:04:52,934 --> 00:04:55,228
HvornĂĄr har min
beti kørekort?
30
00:04:55,311 --> 00:04:57,355
Hun dumpede igen.
31
00:04:58,481 --> 00:04:59,898
Du ved, hvad man siger,
32
00:04:59,981 --> 00:05:02,651
tredje gang er lykkens gang.
33
00:05:03,401 --> 00:05:05,862
Det her var tredje gang.
34
00:05:07,030 --> 00:05:08,656
Samidha...
35
00:05:08,739 --> 00:05:11,283
Samidha, hold op med at fløjte.
36
00:05:11,867 --> 00:05:13,452
De onde ånder hører dig.
37
00:05:13,536 --> 00:05:14,537
Hold nu op.
38
00:05:14,620 --> 00:05:15,996
-Jeg mĂĄ afsted.
-Okay.
39
00:05:16,080 --> 00:05:18,331
-Elsker dig.
-Elsker dig.
40
00:05:18,414 --> 00:05:19,541
-Samidha...
-Elsker dig.
41
00:05:20,124 --> 00:05:22,252
Hvornår lærer pigen det?
42
00:05:24,712 --> 00:05:26,213
Samidha! Din frokost!
43
00:05:27,130 --> 00:05:28,757
Samidha! Sam...
44
00:05:37,348 --> 00:05:38,808
NABOVÆRN
45
00:05:38,891 --> 00:05:41,435
AL MISTÆNKELIG ADFÆRD
VIL BLIVE ANMELDT
46
00:05:46,147 --> 00:05:48,984
Basketkamp på lørdag kl. 14.
47
00:05:49,067 --> 00:05:50,777
Winthrops Byen pĂĄ bjerget
48
00:05:50,861 --> 00:05:52,570
er en slags normativ fantasy.
49
00:05:52,653 --> 00:05:54,738
Hvis man dannede et samfund baseret
50
00:05:54,822 --> 00:05:56,574
pĂĄ folkets morale overlegenhed,
51
00:05:56,657 --> 00:05:59,577
bliver det super stift og lidt homogent.
52
00:06:00,410 --> 00:06:01,911
Vil nogen modsige det?
53
00:06:04,873 --> 00:06:05,957
Ingen?
54
00:06:07,625 --> 00:06:09,793
Lad os tale om de økonomiske konsekvenser
55
00:06:09,877 --> 00:06:11,044
ved det udsagn.
56
00:06:11,128 --> 00:06:12,880
Winthrop siger det ikke i et vakuum.
57
00:06:12,963 --> 00:06:15,966
Han døjer også
med urolighederne pĂĄ
Arbella,
58
00:06:16,049 --> 00:06:18,801
og bosætterne foretager den lange rejse.
59
00:06:20,845 --> 00:06:23,347
SĂĄ fromheden i den...
60
00:06:23,431 --> 00:06:24,432
Hey.
61
00:06:24,515 --> 00:06:25,640
Hey, Russ.
62
00:06:26,266 --> 00:06:30,270
Vi slapper af på golfbanen på søndag.
63
00:06:30,353 --> 00:06:32,314
-Husk sprut.
-Jeg kan ikke.
64
00:06:32,397 --> 00:06:35,274
Min mor gĂĄr amok,
hvis jeg gĂĄr glip af puja-dag.
65
00:06:35,357 --> 00:06:36,442
Hvad er det?
66
00:06:41,197 --> 00:06:44,532
Der var en gud, der hed Durga,
67
00:06:44,616 --> 00:06:46,242
der dræbte dæmonen Mahishasura.
68
00:06:46,326 --> 00:06:48,995
Vi fejrer hendes sejr hvert ĂĄr.
69
00:06:49,579 --> 00:06:51,788
...et økonomisk system,
70
00:06:51,872 --> 00:06:53,790
der ikke helt har fundet sit...
71
00:06:55,083 --> 00:06:56,084
...fodfæste.
72
00:06:58,545 --> 00:07:00,880
Du kommer for sent igen, Tamira.
73
00:07:01,672 --> 00:07:03,925
Du har vel ikke en seddel denne gang?
74
00:07:06,302 --> 00:07:08,221
Bare sæt dig ned, tak.
75
00:07:28,822 --> 00:07:30,031
Tak.
76
00:07:32,116 --> 00:07:33,326
Tak.
77
00:07:38,163 --> 00:07:40,165
-Hvad sĂĄ, Joyce?
-Ja, tak.
78
00:07:40,249 --> 00:07:41,333
Vi ses i morgen.
79
00:07:44,168 --> 00:07:45,378
Sam, vent.
80
00:07:49,257 --> 00:07:50,716
Hvad er der med Tamira?
81
00:07:52,592 --> 00:07:53,927
Hvorfor spørger du mig?
82
00:07:54,678 --> 00:07:57,514
De andre lærere sagde,
at I var gode venner engang.
83
00:07:58,765 --> 00:08:00,975
Har hun det godt?
84
00:08:03,060 --> 00:08:04,311
Hvorfor ikke?
85
00:08:04,395 --> 00:08:07,481
Jeg hører de andre
tale om hende pĂĄ gangen...
86
00:08:08,482 --> 00:08:10,733
Hun spiser frokost under tribunen.
87
00:08:11,693 --> 00:08:13,695
Fortæller hun dig nogensinde noget?
88
00:08:18,532 --> 00:08:20,909
Vi mĂĄ passe pĂĄ vores egne, Sam.
89
00:08:20,993 --> 00:08:22,827
Især når én af dem sakker bagud.
90
00:08:22,911 --> 00:08:24,580
Joyce, jeg skal til biologi.
91
00:08:24,663 --> 00:08:26,288
Kæmper I for at passe ind...
92
00:08:26,372 --> 00:08:27,874
Det gør jeg ikke.
93
00:08:28,541 --> 00:08:30,293
Men hvis du gjorde,
94
00:08:30,376 --> 00:08:32,879
kan du altid komme til mig...
95
00:08:35,839 --> 00:08:37,257
Jeg ved, du er god, Sam.
96
00:08:37,340 --> 00:08:40,010
Jeg vil bare sørge for,
at vi passer pĂĄ Tamira.
97
00:08:40,093 --> 00:08:41,803
Tamira er en stor pige.
98
00:08:41,887 --> 00:08:44,138
Har hun brug for hjælp, spørger hun.
99
00:08:50,478 --> 00:08:51,936
Tak.
100
00:08:52,020 --> 00:08:54,731
Mine forældre ville slagte mig,
hvis jeg fik 10.
101
00:08:54,814 --> 00:08:56,900
Det er uretfærdigt let for dig.
102
00:09:10,119 --> 00:09:12,622
Jeg fĂĄr ondt i maven,
103
00:09:12,705 --> 00:09:14,665
hver gang hun dukker op pĂĄ den mĂĄde.
104
00:09:19,669 --> 00:09:21,671
Uanset, hvad hun laver,
105
00:09:21,755 --> 00:09:24,174
sĂĄ er jeg ikke imod det, hvis det er
106
00:09:24,257 --> 00:09:25,383
en slags kulturel ting.
107
00:09:25,467 --> 00:09:27,134
Det er ikke kulturelt.
108
00:09:30,596 --> 00:09:33,474
Russ spurgte om dig i timen.
109
00:09:34,683 --> 00:09:36,184
-Seriøst?
-Ja, om du taler
110
00:09:36,267 --> 00:09:38,269
et andet sprog. Jeg svarede ja.
111
00:09:39,521 --> 00:09:40,522
Hindu.
112
00:09:42,106 --> 00:09:43,107
Hindi.
113
00:09:43,774 --> 00:09:47,528
Sig "Kittie er min bedste ven" pĂĄ Hindi.
114
00:09:54,158 --> 00:09:55,159
Kittie...
115
00:09:57,787 --> 00:09:59,330
Gud, hvor fedt.
116
00:10:05,710 --> 00:10:08,046
Lad os smutte.
117
00:10:08,547 --> 00:10:09,755
Okay.
118
00:14:03,003 --> 00:14:05,422
Min mor har været sådan en kælling.
119
00:14:05,506 --> 00:14:07,049
Hun er nok i overgangsalderen.
120
00:14:07,132 --> 00:14:08,801
Vi bliver til vores mødre,
121
00:14:08,884 --> 00:14:11,636
-når vi bliver ældre.
-Det ville jeg hade.
122
00:14:12,303 --> 00:14:14,680
Hvad? Poorna ligner én på 25.
123
00:14:14,764 --> 00:14:17,433
Ikke udseendet, bare hendes væremåde.
124
00:14:17,517 --> 00:14:20,393
Hun er sĂĄ bange.
125
00:14:29,193 --> 00:14:30,319
Vi ses senere.
126
00:14:39,786 --> 00:14:41,454
Hej, Samidha.
127
00:14:42,747 --> 00:14:43,748
Hej.
128
00:14:47,292 --> 00:14:49,920
Du kan bare kalde mig Sam nu.
129
00:14:50,003 --> 00:14:52,005
-Det gør alle andre.
-Hjælp mig.
130
00:14:55,299 --> 00:14:56,467
Med hvad?
131
00:14:58,136 --> 00:15:00,054
Jeg skal fortælle dig noget...
132
00:15:01,638 --> 00:15:03,306
Du er nødt til at tro på mig.
133
00:15:13,482 --> 00:15:15,359
Tamira, du ser virkelig træt ud.
134
00:15:15,443 --> 00:15:16,861
HvornĂĄr har du sidst sovet?
135
00:15:16,944 --> 00:15:18,320
Lover du at tro pĂĄ mig?
136
00:15:21,281 --> 00:15:22,282
Det lover jeg.
137
00:15:40,423 --> 00:15:42,049
Der er noget i det.
138
00:15:43,676 --> 00:15:45,802
Jeg ved, du ikke kan se det,
139
00:15:46,803 --> 00:15:48,430
men det lever derinde.
140
00:15:50,474 --> 00:15:51,641
Kan du ikke høre det?
141
00:15:54,560 --> 00:15:57,188
Hvor har du det overhovedet fra, Tamira?
142
00:15:57,271 --> 00:15:59,148
Jeg fandt det hos ham.
143
00:15:59,231 --> 00:16:01,525
Det sagde mit navn og kaldte pĂĄ mig.
144
00:16:01,609 --> 00:16:03,485
Hos ham? Hos hvem?
145
00:16:03,568 --> 00:16:05,528
Jeg troede, jeg kunne holde pĂĄ det.
146
00:16:05,612 --> 00:16:08,239
At hvis jeg bare fodrede det...
147
00:16:08,323 --> 00:16:10,949
Men det er altid sĂĄ sultent,
148
00:16:11,033 --> 00:16:13,327
og det vil kun
149
00:16:13,410 --> 00:16:14,953
-have råt kød.
-Tamira...
150
00:16:15,037 --> 00:16:16,789
Og jeg er ikke stærk nok,
151
00:16:16,872 --> 00:16:18,415
så hjælp mig.
152
00:16:18,499 --> 00:16:20,666
-Hjælp mig!
-Okay, okay.
153
00:16:21,584 --> 00:16:23,377
Jeg vil gerne hjælpe.
154
00:16:23,961 --> 00:16:27,048
SĂĄ bare tag det roligt. Okay?
155
00:16:28,173 --> 00:16:30,592
Og fortæl mig sandheden.
156
00:16:34,346 --> 00:16:35,889
Hvad er der med dig?
157
00:16:41,102 --> 00:16:42,770
Der er et uhyre i.
158
00:16:59,701 --> 00:17:02,745
Det er alle de historier,
vi hørte som børn.
159
00:17:02,829 --> 00:17:05,206
De er allesammen sande.
160
00:17:05,288 --> 00:17:07,624
Du er sĂĄ skide psyko.
161
00:17:08,625 --> 00:17:10,002
Hvad? Nej.
162
00:17:11,710 --> 00:17:13,421
Vær nu rar. Samidha.
163
00:17:14,548 --> 00:17:16,299
Jeg kan ikke gøre det alene.
164
00:17:17,551 --> 00:17:18,552
Vær nu rar.
165
00:17:43,866 --> 00:17:44,907
Tamira...
166
00:18:12,348 --> 00:18:14,559
Det skulle du ikke have gjort.
167
00:18:14,642 --> 00:18:15,727
Tamira, jeg...
168
00:18:15,810 --> 00:18:18,104
-Det skulle du ikke have gjort.
-SĂĄ...
169
00:18:19,105 --> 00:18:21,315
Du tabte den her.
170
00:18:22,691 --> 00:18:24,777
Undskyld.
171
00:18:24,860 --> 00:18:26,987
Du slap det fri.
172
00:18:27,904 --> 00:18:30,031
Undskyld, okay?
173
00:18:36,329 --> 00:18:37,370
Tamira?
174
00:18:38,080 --> 00:18:39,498
Hvad er der?
175
00:18:53,927 --> 00:18:55,011
Tamira?
176
00:18:56,971 --> 00:18:58,181
Tamira?
177
00:19:00,100 --> 00:19:01,101
Tamira.
178
00:19:01,643 --> 00:19:03,227
SĂĄ, sĂĄ...
179
00:19:07,981 --> 00:19:09,066
Nej.
180
00:19:10,317 --> 00:19:11,317
Sig det med mig.
181
00:19:11,901 --> 00:19:12,902
Jeg...
182
00:19:16,447 --> 00:19:19,200
-Nej. Hvad?
-Sig det med mig!
183
00:19:20,409 --> 00:19:22,702
-Jeg henter hjælp.
-Nej, du mĂĄ ikke gĂĄ!
184
00:19:22,786 --> 00:19:24,871
-Jeg henter hjælp.
-Du mĂĄ ikke gĂĄ!
185
00:19:24,955 --> 00:19:27,082
Du mĂĄ ikke gĂĄ!
186
00:19:27,165 --> 00:19:28,332
Du mĂĄ ikke gĂĄ!
187
00:20:05,615 --> 00:20:07,033
Nej!
188
00:20:07,117 --> 00:20:08,493
Nej!
189
00:20:08,577 --> 00:20:10,078
Nej!
190
00:20:57,787 --> 00:20:58,788
Hej.
191
00:21:00,831 --> 00:21:03,666
Tamiras mor melder hende savnet.
192
00:21:04,834 --> 00:21:07,879
Har du talt med hende?
Ved du, hvor Tamira har været?
193
00:21:07,962 --> 00:21:10,006
-Hvem hun har set?
-Nej.
194
00:21:14,218 --> 00:21:15,302
Sam,
195
00:21:16,345 --> 00:21:18,430
du var den sidste, der sĂĄ hende.
196
00:21:20,056 --> 00:21:22,266
Skete der noget mellem dig og Tamira?
197
00:24:00,156 --> 00:24:01,199
Samidha?
198
00:24:02,325 --> 00:24:03,450
Samidha?
199
00:24:45,697 --> 00:24:46,697
Hej.
200
00:25:02,837 --> 00:25:04,838
Har I set Tamiras mor?
201
00:25:05,714 --> 00:25:06,715
Nej.
202
00:25:09,801 --> 00:25:10,969
Velkommen, allesammen.
203
00:25:13,971 --> 00:25:15,931
I dag beder vores ven
204
00:25:16,140 --> 00:25:21,102
Radha for, at hendes datter Tamira
kommer hjem i sikkerhed.
205
00:25:21,644 --> 00:25:24,939
Lad os bede sammen for Tamira.
206
00:25:34,823 --> 00:25:39,577
Gud, lad dem ikke ende
ligesom familien Choudhary.
207
00:25:57,426 --> 00:25:58,469
Hvad er der?
208
00:25:58,552 --> 00:26:01,263
Kan du huske,
da familien Choudhary kom til fester?
209
00:26:03,015 --> 00:26:04,224
Hvad var der med dem?
210
00:26:14,274 --> 00:26:17,528
Da vi mødte dem,
vidste vi, at der var noget...
211
00:26:19,321 --> 00:26:20,406
...ødelagt...
212
00:26:21,823 --> 00:26:23,199
...ved den familie.
213
00:26:23,282 --> 00:26:26,494
Som om de var pĂĄ flugt fra noget i Indien.
214
00:26:29,413 --> 00:26:31,081
Drengen, Karan...
215
00:26:32,582 --> 00:26:35,210
Vi troede, at han var en god knægt.
216
00:26:36,128 --> 00:26:37,962
Intelligent. God fremtid.
217
00:26:40,256 --> 00:26:42,675
Og så ændrede noget sig.
218
00:26:45,219 --> 00:26:47,721
Du skulle have set ham,
sidste gang jeg sĂĄ ham.
219
00:26:49,222 --> 00:26:53,059
Han talte om noget...
220
00:26:56,061 --> 00:26:57,646
Noget, der ikke var der.
221
00:27:04,610 --> 00:27:05,611
Hey.
222
00:27:06,779 --> 00:27:08,573
Hvad sker der, meri jaan?
223
00:27:19,374 --> 00:27:20,916
Karan Choudhary.
224
00:27:21,459 --> 00:27:22,626
Samidha.
225
00:27:22,752 --> 00:27:23,794
Hvad laver du her?
226
00:27:23,878 --> 00:27:25,546
Du skulle være hos gæsterne.
227
00:27:25,629 --> 00:27:26,756
Jeg kan ikke være her.
228
00:27:26,839 --> 00:27:28,716
Du mĂĄ ikke gĂĄ.
229
00:27:29,591 --> 00:27:30,633
Det er vores puja.
230
00:27:30,717 --> 00:27:33,053
Kom nu, gæsterne kan høre jer.
231
00:27:33,136 --> 00:27:34,721
Hun vil gĂĄ midt i puja.
232
00:27:40,017 --> 00:27:41,018
Lad hende gĂĄ.
233
00:27:41,769 --> 00:27:42,770
Hvad?
234
00:27:43,771 --> 00:27:46,106
GĂĄ bare.
235
00:27:46,190 --> 00:27:48,566
-Samidha...
-Skat, vær nu rar.
236
00:27:49,233 --> 00:27:50,693
Lad os give hende plads.
237
00:27:52,612 --> 00:27:53,821
Kom nu.
238
00:28:13,505 --> 00:28:17,509
"VARULVENES HJEMMEBANE"
KOM SĂ…, VARULVE!
239
00:28:46,827 --> 00:28:47,827
Lort.
240
00:28:58,586 --> 00:29:01,339
SKAM
ALENE
241
00:29:09,138 --> 00:29:10,305
Hold da op.
242
00:29:34,535 --> 00:29:37,496
"Fang det i et kar, hold det deri."
243
00:29:55,387 --> 00:29:57,972
Syvtallets betydning i hinduisme
244
00:29:58,056 --> 00:29:59,265
"...syv chakraer."
245
00:30:03,811 --> 00:30:06,104
Russ
Yo! Jeg er her. Kommer du stadig?
246
00:31:15,374 --> 00:31:16,458
Hey!
247
00:31:32,514 --> 00:31:33,515
Er du okay?
248
00:31:34,349 --> 00:31:36,184
Du ser lidt... Du ved.
249
00:31:37,644 --> 00:31:40,104
Der er bare mange nye ansigter.
250
00:31:48,737 --> 00:31:50,196
Kan du lide at danse?
251
00:31:51,364 --> 00:31:52,407
Jeg danser ikke.
252
00:31:54,284 --> 00:31:55,285
Kom nu.
253
00:32:03,125 --> 00:32:06,169
Nej, glem det.
Jeg kan kigge pĂĄ, at du danser.
254
00:32:06,252 --> 00:32:07,628
-Nej tak.
-Kom nu.
255
00:32:07,712 --> 00:32:09,088
Nej. Jeg kender ingen.
256
00:32:09,172 --> 00:32:10,298
Og hvad sĂĄ?
257
00:32:11,466 --> 00:32:12,759
Okay. Kom her.
258
00:32:13,967 --> 00:32:16,470
Russ, jeg... Gud. Vent.
259
00:33:08,766 --> 00:33:10,267
Gud, jeg er gennemblødt,
260
00:33:10,351 --> 00:33:12,019
og nu er er mudder i bilen.
261
00:33:12,103 --> 00:33:13,603
-Undskyld.
-Det er okay.
262
00:33:13,687 --> 00:33:14,688
Jeg er ligeglad.
263
00:33:14,771 --> 00:33:16,856
Mudder kan bare vaskes af.
264
00:33:27,408 --> 00:33:28,617
Du gør det hele tiden.
265
00:33:29,493 --> 00:33:30,785
Hvad tænker du på?
266
00:33:35,081 --> 00:33:36,082
Tamira.
267
00:33:37,125 --> 00:33:39,793
For fanden. Hende med krukken?
268
00:33:39,876 --> 00:33:42,963
Var I tætte eller...
269
00:33:46,425 --> 00:33:47,967
Hun stak af, ikke?
270
00:33:48,592 --> 00:33:50,469
Det hørte jeg da.
271
00:33:50,553 --> 00:33:52,596
Jeg tror ikke, hun stak af.
272
00:33:54,973 --> 00:33:56,432
Kan du huske ham...
273
00:33:57,057 --> 00:33:59,477
...inderen, der døde i fjor?
274
00:34:01,313 --> 00:34:04,441
Ja. Han begik selvmord, ikke?
275
00:34:04,524 --> 00:34:05,607
Okay.
276
00:34:06,942 --> 00:34:08,569
Tamira havde hans dagbog.
277
00:34:09,652 --> 00:34:11,654
Jeg tror, hun fandt den i hans hjem.
278
00:34:13,449 --> 00:34:16,367
HOLD DET DERI
FANG DET I ET KAR
279
00:34:16,450 --> 00:34:18,702
Den ser brændt ud.
280
00:34:19,162 --> 00:34:20,580
Men der var ikke brand.
281
00:34:20,662 --> 00:34:21,914
Ja, det hørte jeg også.
282
00:34:22,748 --> 00:34:23,873
Nej, sgu.
283
00:34:26,960 --> 00:34:29,087
Der er noget ved ham og huset,
284
00:34:29,170 --> 00:34:30,464
der bare føles vigtigt.
285
00:34:32,423 --> 00:34:33,424
Ikke?
286
00:34:55,152 --> 00:34:59,280
LUK DET IKKE UD
DET SKAL FODRES
287
00:35:17,380 --> 00:35:18,881
NEDRIVNINGSVARSEL
288
00:35:18,965 --> 00:35:21,092
KONDEMNERET
289
00:35:21,175 --> 00:35:24,386
FARE - INGEN ADGANG
290
00:35:34,395 --> 00:35:35,479
Undskyld.
291
00:35:35,562 --> 00:35:37,231
Nej, det er okay. Her.
292
00:35:37,856 --> 00:35:39,441
-Jeg fryser.
-Jeg tager jakken.
293
00:35:39,525 --> 00:35:40,525
Ja.
294
00:35:41,234 --> 00:35:43,361
-Tak.
-Gud.
295
00:35:54,788 --> 00:35:55,789
Lort.
296
00:36:07,132 --> 00:36:08,883
Hvad fanden er der sket her?
297
00:36:11,720 --> 00:36:14,972
Naboerne hørte skrig,
sĂĄ de ringede til politiet.
298
00:36:17,057 --> 00:36:19,393
Karans forældre blev fundet lemlæstet.
299
00:36:23,146 --> 00:36:24,939
De fandt hans lig nedenunder.
300
00:36:29,569 --> 00:36:31,695
SĂĄ gĂĄr vi helt sikkert ikke derned.
301
00:37:28,329 --> 00:37:30,790
Han havde
sĂĄdan nogle tegninger i dagbogen,
302
00:37:30,873 --> 00:37:32,457
men den her er ny.
303
00:37:34,042 --> 00:37:35,251
Er den
304
00:37:35,335 --> 00:37:38,421
på vej ud af eller ind i knægten?
305
00:37:45,386 --> 00:37:48,430
-Lort! Hvad gør vi?
-Bagdøren! Løb!
306
00:37:50,723 --> 00:37:51,849
Afsted.
307
00:40:15,601 --> 00:40:16,852
Godmorgen, mor.
308
00:40:17,645 --> 00:40:18,854
Jeg har brug for hjælp.
309
00:40:20,106 --> 00:40:22,108
Der sker noget slemt med mig.
310
00:40:22,191 --> 00:40:24,401
Hvad skete der med Tamira?
311
00:40:26,444 --> 00:40:28,446
Hvad gjorde du, Samidha?
312
00:40:32,283 --> 00:40:33,284
Jeg...
313
00:40:39,790 --> 00:40:42,125
Kan du huske,
hvorfor vi fejrer Durga Puja?
314
00:40:43,501 --> 00:40:46,629
Vi bad for Tamira sammen.
315
00:40:47,547 --> 00:40:49,923
Og den prasad, som du hadede at lave...
316
00:40:50,757 --> 00:40:53,010
...var vores offergave.
317
00:40:53,468 --> 00:40:54,803
For hendes sikkerhed.
318
00:40:54,886 --> 00:40:55,971
For hendes velvære.
319
00:40:56,054 --> 00:40:58,097
Jeg er ked af, at jeg gik.
320
00:41:02,059 --> 00:41:04,103
Hvorfor tager du ikke venner med hjem?
321
00:41:05,521 --> 00:41:07,731
Og du taler ikke dit sprog længere.
322
00:41:08,356 --> 00:41:09,524
Kan du huske det?
323
00:41:09,941 --> 00:41:10,942
Selvfølgelig.
324
00:41:11,026 --> 00:41:12,527
Hvorfor sĂĄ?
325
00:41:13,194 --> 00:41:15,029
Hvorfor vil du være én af dem?
326
00:41:27,707 --> 00:41:29,709
Hvorfor kom du hertil?
327
00:41:29,792 --> 00:41:32,252
Hvis det er alt, hvad du vil være?
328
00:41:32,336 --> 00:41:35,172
Bare endnu en
desi-husmor,
der gør rent og laver mad.
329
00:41:59,860 --> 00:42:00,945
Jeg har den.
330
00:42:04,531 --> 00:42:06,075
Du tabte den pĂĄ loftet.
331
00:42:09,410 --> 00:42:10,411
Tak.
332
00:42:15,958 --> 00:42:17,084
Er du okay?
333
00:42:21,755 --> 00:42:22,839
Jeg...
334
00:42:24,757 --> 00:42:26,384
Jeg løj om noget.
335
00:42:28,302 --> 00:42:29,387
Hvad?
336
00:42:44,984 --> 00:42:46,694
Tamira var min bedste ven.
337
00:42:51,197 --> 00:42:52,615
Da vi var smĂĄ.
338
00:42:54,075 --> 00:42:55,493
Fundet!
339
00:42:55,577 --> 00:43:00,664
Men da vi begyndte i high school,
ville jeg have flere venner.
340
00:43:01,623 --> 00:43:03,333
Jeg sagde til Tamira,
341
00:43:03,417 --> 00:43:05,919
at vi skulle prøve at passe ind.
342
00:43:06,003 --> 00:43:09,380
Men hun ville bare ikke blive voksen.
343
00:43:11,132 --> 00:43:13,509
Jeg kunne mærke, folk kiggede på mig,
344
00:43:13,593 --> 00:43:15,177
nĂĄr vi var sammen...
345
00:43:16,386 --> 00:43:17,679
Og jeg hadede det.
346
00:43:20,348 --> 00:43:21,975
Jeg er ikke skør, vel?
347
00:43:22,058 --> 00:43:23,393
Nej. Slet ikke.
348
00:43:24,727 --> 00:43:26,562
Jeg hader, hvad jeg gjorde.
349
00:43:27,187 --> 00:43:29,440
Men efter Karan
350
00:43:29,523 --> 00:43:31,775
begyndte folk at se anderledes pĂĄ mig.
351
00:43:33,735 --> 00:43:34,736
De...
352
00:43:35,778 --> 00:43:37,071
De sĂĄ mig ikke.
353
00:43:39,240 --> 00:43:40,325
Jeg ved ikke.
354
00:43:41,783 --> 00:43:43,577
Jeg ville bare ikke være den pige.
355
00:43:44,912 --> 00:43:45,954
Hvilken pige?
356
00:43:48,874 --> 00:43:50,124
Kom nu, hvilken pige?
357
00:43:58,965 --> 00:44:01,301
Du er slet ikke ligesom Tamira.
358
00:44:06,014 --> 00:44:07,014
Undskyld.
359
00:44:08,849 --> 00:44:11,143
Jeg vil ikke bare snakke om mit lort.
360
00:44:16,064 --> 00:44:17,607
Var det okay?
361
00:44:43,713 --> 00:44:45,131
Kun hvis du kan lide det.
362
00:44:55,808 --> 00:44:59,060
MĂĄ jeg kysse dig igen?
363
00:45:02,146 --> 00:45:03,273
-Ja.
-Okay.
364
00:45:10,696 --> 00:45:11,989
-Undskyld.
-Det er fint.
365
00:45:12,072 --> 00:45:13,490
Giv mig et øjeblik.
366
00:45:19,120 --> 00:45:20,955
Samidha.
367
00:45:22,248 --> 00:45:23,708
Samidha.
368
00:45:25,125 --> 00:45:26,960
Samidha.
369
00:45:28,295 --> 00:45:30,130
Samidha.
370
00:45:32,090 --> 00:45:33,799
Samidha.
371
00:45:35,384 --> 00:45:36,468
Samidha.
372
00:45:36,552 --> 00:45:37,636
Hvor skal du hen?
373
00:45:43,224 --> 00:45:45,059
Samidha.
374
00:45:46,728 --> 00:45:48,730
Samidha.
375
00:45:50,856 --> 00:45:52,858
Samidha.
376
00:45:55,152 --> 00:45:57,571
Samidha.
377
00:46:02,909 --> 00:46:04,911
Samidha.
378
00:47:17,975 --> 00:47:20,936
Hjælp!
379
00:47:52,088 --> 00:47:54,591
Sam. Kig pĂĄ mig.
380
00:47:54,674 --> 00:47:56,593
Her. Kom her.
381
00:48:21,156 --> 00:48:23,200
Jeg ved ikke, hvem hun er længere.
382
00:48:23,283 --> 00:48:26,368
Det er vores Samidha. Hun er en god pige.
383
00:48:26,452 --> 00:48:27,912
Hvad er det, du siger?
384
00:48:27,995 --> 00:48:30,706
Hun vil ikke fortælle os, hvad der skete.
385
00:50:38,444 --> 00:50:39,737
Ă…h, gud...
386
00:50:41,238 --> 00:50:43,198
Jeg ved ikke, hvad vi laver her mere.
387
00:50:43,281 --> 00:50:44,282
Hvad? Vi snakker...
388
00:50:45,408 --> 00:50:46,409
Jeg mener her.
389
00:50:46,743 --> 00:50:48,745
Vi er hjemme.
390
00:50:49,120 --> 00:50:50,121
Hjemme?
391
00:50:51,580 --> 00:50:53,665
SĂĄ du, hvordan de kiggede pĂĄ os?
392
00:50:57,461 --> 00:50:58,462
Hej.
393
00:50:59,670 --> 00:51:02,381
Hvor skal du hen? Kom.
394
00:51:16,894 --> 00:51:19,438
Hør, Samidha. Sam.
395
00:51:20,356 --> 00:51:21,357
Vi er ikke...
396
00:51:22,650 --> 00:51:26,069
Vi er ikke vrede pĂĄ dig.
Vi prøver bare at forstå det.
397
00:51:28,905 --> 00:51:30,365
MĂĄ jeg gĂĄ i skole nu?
398
00:51:31,616 --> 00:51:33,368
Sam, hør...
399
00:51:33,451 --> 00:51:34,535
Hun siger intet.
400
00:51:34,618 --> 00:51:36,036
-Poorna...
-Jeg er ikke...
401
00:51:39,373 --> 00:51:40,791
I ville ikke forstĂĄ det.
402
00:51:41,458 --> 00:51:44,377
Du har ret. Det gør vi ikke.
403
00:51:45,044 --> 00:51:47,088
Tal nu med os, Sam.
404
00:51:48,172 --> 00:51:51,008
Drengen døde. Det her er alvorligt.
405
00:51:54,928 --> 00:51:56,054
Bare lad være, Inesh.
406
00:51:57,305 --> 00:51:58,515
Hun siger intet.
407
00:51:59,683 --> 00:52:03,143
Og hvorfor skulle hun det?
Vi betyder intet for hende.
408
00:53:28,511 --> 00:53:29,512
Mor?
409
00:53:35,892 --> 00:53:37,185
Skam.
410
00:53:41,189 --> 00:53:42,482
Skam.
411
00:53:58,663 --> 00:53:59,956
Skam.
412
00:55:36,040 --> 00:55:37,958
Hej. Er du okay?
413
00:55:39,585 --> 00:55:41,170
Det gør mig ondt med Russ.
414
00:55:41,253 --> 00:55:43,588
-Jeg gjorde ham ikke noget.
-Nej. Jeg...
415
00:55:46,299 --> 00:55:47,550
Sam, er du okay?
416
00:55:49,219 --> 00:55:52,721
Jeg vil fortælle dig noget,
og du er nødt til at tro på mig.
417
00:55:55,015 --> 00:55:57,017
Ja, selvfølgelig. Jeg sværger.
418
00:55:57,100 --> 00:55:58,310
Hvad sker der?
419
00:55:59,102 --> 00:56:01,521
Politiet tror,
at Russ blev dræbt af et dyr.
420
00:56:02,605 --> 00:56:03,981
Men jeg var der.
421
00:56:04,065 --> 00:56:06,317
Det var ikke et dyr. Det var noget andet.
422
00:56:08,110 --> 00:56:09,277
Hvad det end er...
423
00:56:11,196 --> 00:56:12,823
SĂĄ tror jeg, det tog Tamira.
424
00:56:15,909 --> 00:56:17,285
Hvorfor hvisker du?
425
00:56:18,202 --> 00:56:19,411
Det lytter.
426
00:56:22,998 --> 00:56:25,584
Hvad siger du, det er?
427
00:56:25,668 --> 00:56:27,293
Jeg ved ikke, hvad det er.
428
00:56:27,377 --> 00:56:29,629
Nogle gange er det der og sĂĄ slet ikke.
429
00:56:29,712 --> 00:56:31,631
Det viser mig ting i mine drømme,
430
00:56:31,714 --> 00:56:33,299
men de føles så ægte.
431
00:56:34,050 --> 00:56:36,969
Du ser ud,
som om du ikke har sovet i tre dage,
432
00:56:37,052 --> 00:56:39,513
og søvnmangel kan give hallucinationer...
433
00:56:39,596 --> 00:56:42,641
Joyce, det her er virkeligt.
434
00:56:43,308 --> 00:56:45,268
Det inficerer mit sind.
435
00:56:45,351 --> 00:56:47,854
Som om alt det,
jeg ønskede mig, er indeni mig,
436
00:56:47,937 --> 00:56:49,397
og jeg kan ikke fĂĄ det ud.
437
00:56:55,569 --> 00:56:58,155
Hvordan kan jeg hjælpe dig?
438
00:57:03,284 --> 00:57:05,494
Det er det dér, der er efter mig.
439
00:57:06,328 --> 00:57:08,539
Jeg har ledt allevegne,
440
00:57:08,622 --> 00:57:10,999
men jeg kan ikke finde noget.
441
00:57:11,082 --> 00:57:12,292
Der er intet.
442
00:57:12,375 --> 00:57:15,295
Okay. Send mig det, så undersøger jeg det.
443
00:57:16,671 --> 00:57:19,006
Jeg gør det, hvis du gør mig en tjeneste.
444
00:57:19,464 --> 00:57:21,675
Hold lav profil i aften.
445
00:57:21,758 --> 00:57:24,094
I morgen præsenterer jeg dig for en...
446
00:57:24,178 --> 00:57:25,387
Jeg er ikke skør.
447
00:57:25,471 --> 00:57:28,931
Nej, men du er heller ikke alene...
448
00:57:31,267 --> 00:57:33,811
Det virker nok, som om der ikke er nogen
449
00:57:33,895 --> 00:57:36,146
i verden, der forstĂĄr dig eller...
450
00:57:36,688 --> 00:57:38,773
...eller prøver at forstå dig, men...
451
00:57:41,026 --> 00:57:43,819
Der er folk, der holder af dig
og tænker på dig...
452
00:58:01,418 --> 00:58:02,419
Sam?
453
00:58:03,587 --> 00:58:06,173
Sam?
454
00:58:08,634 --> 00:58:09,967
Er du her stadig?
455
00:59:21,281 --> 00:59:23,074
Hej. Er du okay?
456
00:59:23,158 --> 00:59:24,659
Du stak af, og jeg...
457
00:59:24,742 --> 00:59:25,869
Jeg har det fint.
458
00:59:27,411 --> 00:59:28,412
Okay.
459
00:59:29,496 --> 00:59:31,957
Jeg hørte noget om maleriet.
460
00:59:32,541 --> 00:59:34,251
Hvad fandt du?
461
00:59:34,334 --> 00:59:36,919
Jeg siger det kun, fordi du spurgte.
462
00:59:39,297 --> 00:59:41,632
I østindisk mytologi er der en dæmon,
463
00:59:41,716 --> 00:59:43,759
der lever af negativ energi.
464
00:59:43,843 --> 00:59:45,260
Den hedder
Pishach.
465
00:59:47,053 --> 00:59:49,973
Den æder kød. Fortærer sjæle.
466
00:59:51,975 --> 00:59:53,976
Man skal fange den i et kar,
467
00:59:54,059 --> 00:59:57,354
en slags beholder, og holde den der.
468
00:59:58,522 --> 00:59:59,523
Et kar?
469
01:00:01,025 --> 01:00:02,901
Swamier pĂĄtog sig byrden
470
01:00:02,984 --> 01:00:04,235
ved at blive kar,
471
01:00:05,028 --> 01:00:06,988
men enhver beholder kan være et kar.
472
01:00:07,489 --> 01:00:08,740
Tamira fandt den
473
01:00:09,532 --> 01:00:12,242
fanget i en krukke.
474
01:00:13,827 --> 01:00:15,954
Sam, hørte du de historier som barn?
475
01:00:16,705 --> 01:00:18,123
Fra dine forældre, måske?
476
01:00:18,581 --> 01:00:20,708
Tror du, de sidste dages stress
477
01:00:20,792 --> 01:00:22,126
-fĂĄr dem tilbage?
-Jeg løber.
478
01:00:22,210 --> 01:00:23,753
Vent, Sam.
479
01:00:26,881 --> 01:00:28,548
Skal jeg komme forbi?
480
01:00:34,221 --> 01:00:36,472
Du bad mig om hjælp.
481
01:00:37,181 --> 01:00:38,432
Så lad mig hjælpe dig.
482
01:00:47,774 --> 01:00:48,775
Ja.
483
01:00:50,026 --> 01:00:51,027
Okay.
484
01:00:51,861 --> 01:00:54,321
Send mig din adresse. Jeg kommer nu.
485
01:00:55,322 --> 01:00:56,782
Pas pĂĄ dig selv, Sam.
486
01:02:18,146 --> 01:02:20,564
Jeg vil fortælle sandheden.
487
01:02:21,523 --> 01:02:22,649
Så fortæl mig den.
488
01:02:22,733 --> 01:02:24,610
-Endelig.
-Du vil ikke tro mig.
489
01:02:25,152 --> 01:02:27,279
Jeg prøver.
490
01:02:39,790 --> 01:02:40,999
Tal med mig.
491
01:02:42,667 --> 01:02:43,668
Vil du ikke nok?
492
01:02:54,594 --> 01:02:56,429
Da Tamira og jeg var smĂĄ,
493
01:02:57,138 --> 01:02:59,808
fortalte du os de historier,
494
01:02:59,891 --> 01:03:01,684
som
ayaherne fortalte dig.
495
01:03:09,608 --> 01:03:11,484
Hvad er en
pishach, mor?
496
01:03:13,444 --> 01:03:14,445
Samidha...
497
01:03:14,529 --> 01:03:16,948
Vær nu rar bare at fortælle mig det.
498
01:03:20,325 --> 01:03:21,701
Ayahen sagde...
499
01:03:23,787 --> 01:03:26,373
...at man aldrig skal sove
med grimme følelser.
500
01:03:28,124 --> 01:03:31,585
For der er noget mørkt,
det lever af de følelser.
501
01:03:33,754 --> 01:03:36,381
Vrede, had...
502
01:03:38,007 --> 01:03:39,217
...ensomhed.
503
01:03:40,844 --> 01:03:41,845
Hvordan?
504
01:03:43,054 --> 01:03:44,055
Det skal...
505
01:03:45,055 --> 01:03:46,723
Hvad hedder det?
506
01:03:48,559 --> 01:03:50,060
Mørne sjælen
507
01:03:51,103 --> 01:03:52,604
ved at angribe dit sind.
508
01:03:55,189 --> 01:03:57,608
Ved at isolere dig fra dem,
der elsker dig.
509
01:03:59,819 --> 01:04:01,779
Og hvis nogen prøver at hjælpe...
510
01:04:08,034 --> 01:04:09,286
...gør den dem fortræd.
511
01:04:20,462 --> 01:04:22,464
Jeg ved, jeg lyder skør.
512
01:04:24,382 --> 01:04:25,508
Men det er ægte.
513
01:04:27,260 --> 01:04:29,553
Alle de historier,
ayaherne fortalte dig,
514
01:04:30,262 --> 01:04:31,472
er virkelige.
515
01:04:33,724 --> 01:04:35,934
Jeg tror, det begyndte med Karan.
516
01:04:36,976 --> 01:04:39,187
Far sagde, at familien var pĂĄ flugt.
517
01:04:40,021 --> 01:04:43,107
Sæt de tog det med tilbage til det hus?
518
01:04:44,108 --> 01:04:45,984
Og det var der, Tamira fandt det,
519
01:04:46,067 --> 01:04:47,486
fanget i en krukke.
520
01:04:52,491 --> 01:04:54,325
Kan hun være i live, mor?
521
01:04:55,659 --> 01:04:57,995
En
pishach dræber ikke straks.
522
01:04:59,079 --> 01:05:00,372
Den æder dig langsomt
523
01:05:01,749 --> 01:05:02,749
over lang tid.
524
01:05:04,626 --> 01:05:05,752
NĂĄr den er klar...
525
01:05:07,837 --> 01:05:09,255
...æder den din sjæl.
526
01:05:18,722 --> 01:05:20,306
Forsvandt hun i torsdags?
527
01:05:20,848 --> 01:05:22,975
Nej. Fredag.
528
01:05:26,604 --> 01:05:27,605
Syv.
529
01:05:29,815 --> 01:05:31,108
Syv dage.
530
01:05:35,195 --> 01:05:37,113
Tamira dør i aften, mor.
531
01:05:39,156 --> 01:05:41,742
Hvad gør vi?
Jeg er nødt til at gøre noget.
532
01:05:41,826 --> 01:05:42,827
Samidha...
533
01:05:44,495 --> 01:05:49,290
Hvis du møder en
pishach alene,
534
01:05:49,374 --> 01:05:51,709
slipper du ikke ud i live.
535
01:05:52,961 --> 01:05:55,129
Din sjæl vil brænde op indefra,
536
01:05:55,212 --> 01:05:56,922
indtil der intet er tilbage.
537
01:06:01,677 --> 01:06:03,052
Hvad gør vi så?
538
01:06:06,139 --> 01:06:07,974
Jeg er nødt til at gøre noget.
539
01:06:21,444 --> 01:06:22,570
Hvad laver du?
540
01:06:23,904 --> 01:06:27,199
For at fange en ond ĂĄnd
mĂĄr vi yde et offer.
541
01:06:28,658 --> 01:06:32,495
Vi har ikke noget kød,
men vi ofrer, hvad vi kan.
542
01:06:57,642 --> 01:06:58,727
Du kan godt.
543
01:11:17,122 --> 01:11:20,292
Karan må være død,
da han fangede den i krukken.
544
01:11:20,375 --> 01:11:21,500
Han skrev det nok ned.
545
01:11:23,002 --> 01:11:24,378
Jeg har set det før.
546
01:11:25,337 --> 01:11:26,672
Det er en
shanti-bøn.
547
01:11:26,756 --> 01:11:30,175
En bøn om fred fra himlen og havet.
548
01:11:31,426 --> 01:11:33,053
Og vigtigst, inde i dig.
549
01:11:34,554 --> 01:11:37,390
Det må være den. Læs den op, mor.
550
01:13:29,697 --> 01:13:30,698
Okay.
551
01:13:55,179 --> 01:13:56,679
Løb, Sam.
552
01:14:22,619 --> 01:14:23,620
Hvad?
553
01:14:25,455 --> 01:14:26,706
Ikke noget.
554
01:14:27,415 --> 01:14:29,000
Jeg tænkte...
555
01:14:29,917 --> 01:14:31,710
...at det mĂĄske er min skyld.
556
01:14:32,795 --> 01:14:34,213
Alt det her.
557
01:14:35,964 --> 01:14:37,800
For at efterlade vores familie.
558
01:14:39,759 --> 01:14:40,760
Mor...
559
01:14:44,097 --> 01:14:45,807
Du ved...
560
01:14:47,349 --> 01:14:49,267
...vi gjorde vores bedste.
561
01:14:50,143 --> 01:14:52,771
Vi gjorde, hvad vi kunne.
562
01:14:52,979 --> 01:14:54,147
Vi sendte penge.
563
01:14:56,440 --> 01:14:59,026
Hvad de end havde brug for...
564
01:15:13,914 --> 01:15:17,126
Det er så sært at se dig sådan.
565
01:15:20,295 --> 01:15:21,296
Uden din telefon.
566
01:15:34,391 --> 01:15:35,434
Samidha?
567
01:15:41,022 --> 01:15:44,442
Sam, det er virkeligt! Løb!
568
01:15:57,661 --> 01:15:59,246
Bliv bag mig.
569
01:16:26,771 --> 01:16:27,855
Inesh.
570
01:16:30,648 --> 01:16:31,900
Sammy Sam.
571
01:16:34,235 --> 01:16:35,987
Hvorfor er du sĂĄ tidligt hjemme?
572
01:16:36,071 --> 01:16:37,072
Jeg tog fri,
573
01:16:37,155 --> 01:16:38,864
fordi jeg burde være hos jer...
574
01:16:47,164 --> 01:16:48,539
Hvad sker der?
575
01:17:03,095 --> 01:17:05,221
Nej! Far!
576
01:17:09,767 --> 01:17:10,768
Vent!
577
01:17:12,561 --> 01:17:13,561
GĂĄ derom!
578
01:17:13,937 --> 01:17:14,938
Her er intet for dig!
579
01:17:15,605 --> 01:17:17,565
Der er intet her!
580
01:18:19,829 --> 01:18:20,830
Mor!
581
01:18:30,713 --> 01:18:32,757
Han er i live! Mor!
582
01:18:35,134 --> 01:18:37,094
Hjælp! Mine forældre er sårede!
583
01:18:40,138 --> 01:18:41,431
Mor, vi skadede den.
584
01:18:41,514 --> 01:18:43,016
Hvor kan hun være?
585
01:18:44,184 --> 01:18:46,394
Hvor der er sket et dødsfald.
586
01:18:48,103 --> 01:18:49,104
Ă…h, gud.
587
01:18:49,855 --> 01:18:52,191
-Jeg ved, hvor Tamira er.
-Samidha.
588
01:18:52,649 --> 01:18:53,942
Ikke alene!
589
01:18:54,276 --> 01:18:55,903
Jeg er ikke alene.
590
01:19:17,463 --> 01:19:18,547
Tamira?
591
01:19:23,677 --> 01:19:24,678
Tamira?
592
01:19:28,431 --> 01:19:29,849
-Samidha!
-Tamira?
593
01:19:43,444 --> 01:19:44,779
Jeg er ikke bange for dig.
594
01:21:35,502 --> 01:21:37,420
Kom sĂĄ!
595
01:22:47,816 --> 01:22:48,941
Tamira.
596
01:22:53,112 --> 01:22:55,531
Vand. Jeg beder dig.
597
01:22:56,782 --> 01:22:59,326
Kom.
598
01:23:17,258 --> 01:23:18,426
Vær nu rar! Tamira!
599
01:23:23,013 --> 01:23:25,807
Jeg kan ikke alene. Jeg dør.
Kom nu, Tamira.
600
01:27:13,301 --> 01:27:14,427
Et kar.
601
01:28:51,720 --> 01:28:52,721
Sam...
602
01:29:16,242 --> 01:29:20,871
ET Ă…R SENERE
603
01:31:17,266 --> 01:31:19,226
Kan I lide det? Tag noget mere.
604
01:31:20,936 --> 01:31:22,020
Tag noget mere.
605
01:31:30,403 --> 01:31:31,404
Samidha.
606
01:31:55,300 --> 01:31:58,386
Det er lidt klamt,
at du altid skal spise det stads.
607
01:32:00,429 --> 01:32:01,680
Man vænner sig til det.
608
01:32:04,558 --> 01:32:05,892
Det klæder dig.
609
01:32:07,185 --> 01:32:08,185
Tak.
610
01:32:08,603 --> 01:32:10,021
Jeg bliver bedre til det.
611
01:32:10,104 --> 01:32:11,689
Min mor har lært mig det.
612
01:32:14,066 --> 01:32:16,443
Apropos, jeg mĂĄ tilbage
613
01:32:16,526 --> 01:32:18,695
og hjælpe hende med
prasad'en til puja.
614
01:32:36,210 --> 01:32:37,629
Jeg er bekymret for dig.
615
01:32:39,130 --> 01:32:40,340
Det behøver du ikke.
616
01:32:50,431 --> 01:32:52,099
Sæt den slipper ud igen?
617
01:32:55,478 --> 01:32:57,605
Hvad der end sker,
618
01:32:57,688 --> 01:32:59,648
slipper den aldrig ud igen.
619
01:33:02,400 --> 01:33:03,568
Det sker ikke.
620
01:33:20,583 --> 01:33:21,626
Vi ses i morgen.
621
01:38:42,909 --> 01:38:44,911
Undertekst oversat af: Anders Langhoff
39413