All language subtitles for Hard.Breakers.2010.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,439 --> 00:00:14,039 Oh. Take a shot! 2 00:00:23,719 --> 00:00:25,719 Hi, Mischa. 3 00:00:25,719 --> 00:00:27,749 Hey. 4 00:00:37,629 --> 00:00:41,169 Woo hoo! 5 00:00:41,169 --> 00:00:44,709 Now, where is she? 6 00:00:44,709 --> 00:00:47,309 What are you doing? 7 00:00:47,309 --> 00:00:50,049 Capturing your beauty. 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,579 Put that thing away. 9 00:00:51,579 --> 00:00:53,379 You know I hate being on camera. 10 00:00:53,379 --> 00:00:55,419 All right. All right. 11 00:00:55,419 --> 00:00:58,149 Losing my virginity in college is embarrassing enough. 12 00:00:58,149 --> 00:01:00,489 I don't need you videotaping the whole thing. 13 00:01:00,489 --> 00:01:04,329 Well, I wanted to record our love. 14 00:01:04,329 --> 00:01:07,299 Well, record it in your mind. 15 00:01:35,329 --> 00:01:37,459 Get down. You're embarrassing me. 16 00:01:37,459 --> 00:01:38,429 Whoa! 17 00:01:48,369 --> 00:01:51,409 What are you doing? 18 00:01:51,409 --> 00:01:54,279 I should be asking you the same thing. 19 00:01:54,279 --> 00:01:58,849 I knew you wanted to be an actress but Alexis, porn? 20 00:01:58,849 --> 00:02:01,579 You loser! 21 00:02:01,579 --> 00:02:03,819 Ow! 22 00:02:07,389 --> 00:02:10,289 Oh, your timing was impeccable. 23 00:02:10,289 --> 00:02:12,575 Could you imagine what he could've done with that tape? 24 00:02:12,659 --> 00:02:14,559 Yeah. 25 00:02:14,559 --> 00:02:17,199 If only he didn't see that right hook coming. 26 00:02:17,199 --> 00:02:18,869 That was priceless. 27 00:02:18,869 --> 00:02:21,699 Whatever happened with DJ boy? 28 00:02:21,699 --> 00:02:23,909 Who cares? 29 00:02:23,909 --> 00:02:25,795 Everything would be fine except for the fact 30 00:02:25,879 --> 00:02:29,309 that my mom is so lonely she's calling me every two minutes. 31 00:02:29,309 --> 00:02:30,565 I don't even know what to say to her. 32 00:02:30,649 --> 00:02:31,695 Have you heard from your dad at all? 33 00:02:31,779 --> 00:02:33,679 No. 34 00:02:33,679 --> 00:02:37,789 I'm probably the last person he wants to talk to right now. 35 00:02:37,789 --> 00:02:42,189 I'm screwed. I can't get any guy to love me. 36 00:02:42,189 --> 00:02:44,529 You look like an asshole. 37 00:02:44,529 --> 00:02:45,699 Will you love me? 38 00:02:47,459 --> 00:02:50,329 College guys are such losers. 39 00:02:50,329 --> 00:02:52,269 I can't wait to get out of here. 40 00:02:52,269 --> 00:02:54,699 I'm so sick of being stuck in school. 41 00:02:54,699 --> 00:02:57,869 One day we're gonna be free. 42 00:02:57,869 --> 00:03:00,239 The sun's gonna be on our skin. 43 00:03:00,239 --> 00:03:02,849 The wind in our hair. 44 00:03:02,849 --> 00:03:06,779 It's gonna be awesome. 45 00:03:06,779 --> 00:03:09,449 It's gonna be awesome! 46 00:03:34,909 --> 00:03:38,379 I think it's time we update the list. 47 00:03:38,379 --> 00:03:40,349 Oh, no. The list? 48 00:03:40,349 --> 00:03:42,319 You still have that thing? 49 00:03:42,319 --> 00:03:43,969 I haven't seen that since college. 50 00:03:46,759 --> 00:03:48,619 My numbers have probably doubled. 51 00:03:48,619 --> 00:03:51,559 Okay. Jesse. 52 00:03:53,229 --> 00:03:54,559 What's with men today? 53 00:03:54,559 --> 00:03:55,885 You sleep with them once and then all of a sudden 54 00:03:55,969 --> 00:03:57,599 they lose all respect for you. 55 00:03:57,599 --> 00:04:00,599 It's another sign of the end of civilization. 56 00:04:00,599 --> 00:04:01,885 It's like what that Freud dude said. 57 00:04:01,969 --> 00:04:05,239 Men look for women who are like their mothers. 58 00:04:05,239 --> 00:04:06,779 Well, I am sick of men, 59 00:04:06,779 --> 00:04:09,279 and I am sick of all these momma's boys. 60 00:04:09,279 --> 00:04:14,779 Hey, dude. We need to tally up. 61 00:04:14,779 --> 00:04:16,449 No. 62 00:04:16,449 --> 00:04:18,889 Yes. You have to face the truth sooner or later. 63 00:04:18,889 --> 00:04:20,919 No, look. 64 00:04:20,919 --> 00:04:24,289 Is that your dad in a pimped out 'Vette? 65 00:04:25,629 --> 00:04:28,699 - Alexis? - Dad? 66 00:04:28,699 --> 00:04:30,429 Hey. 67 00:04:30,429 --> 00:04:32,029 Um, I just wanted you to know 68 00:04:32,029 --> 00:04:33,385 I'm gonna leave town for a few weeks. 69 00:04:33,469 --> 00:04:34,939 I left your mother. 70 00:04:34,939 --> 00:04:36,325 I don't think we love each other anymore, 71 00:04:36,409 --> 00:04:37,955 and I wanted to tell you in person. 72 00:04:38,039 --> 00:04:39,279 Is this a joke? 73 00:04:39,279 --> 00:04:40,709 No. No. 74 00:04:40,709 --> 00:04:42,525 I--I realized my life's at least half over, 75 00:04:42,609 --> 00:04:45,349 and I met something that's really, really into me. 76 00:04:45,349 --> 00:04:49,889 Baby? I can't find my sunglasses. 77 00:04:49,889 --> 00:04:51,749 Oh. 78 00:04:51,749 --> 00:04:53,519 Hi, Big Sexy. 79 00:04:53,519 --> 00:04:56,059 Mwah, mwah, mwah. 80 00:04:56,059 --> 00:04:58,589 Did your mom ever call me Big Sexy? No. 81 00:04:58,589 --> 00:05:00,659 You left Mom this morning 82 00:05:00,659 --> 00:05:02,945 and already you're going out of town with this bimbo? 83 00:05:03,029 --> 00:05:07,339 Yeah. It's awesome, isn't it? 84 00:05:07,339 --> 00:05:09,469 Alexis, I have heard so much about you, 85 00:05:09,469 --> 00:05:11,769 about how you're a famous actress. 86 00:05:11,769 --> 00:05:13,839 Hey, Harold. How's it... 87 00:05:13,839 --> 00:05:15,649 Oh. 88 00:05:15,649 --> 00:05:17,049 Hi. 89 00:05:17,049 --> 00:05:19,549 - Linds. - Shari Slutter. 90 00:05:19,549 --> 00:05:20,949 Oh, my God. 91 00:05:20,949 --> 00:05:22,689 I haven't you since high school. 92 00:05:22,689 --> 00:05:24,649 Yes, I'm Shari Sutter! 93 00:05:24,649 --> 00:05:27,559 You're dating someone younger than your own daughter? 94 00:05:27,559 --> 00:05:29,689 Dad, what are you thinking? 95 00:05:29,689 --> 00:05:33,629 It's a miracle? 96 00:05:36,069 --> 00:05:37,785 Okay, we gotta rock. We got a plane to catch. 97 00:05:37,869 --> 00:05:39,999 So, money. Hug. 98 00:05:41,639 --> 00:05:43,339 All right. I got a cell phone. 99 00:05:43,339 --> 00:05:46,079 So if there's an emergency feel free to call. 100 00:05:46,079 --> 00:05:47,779 You girls stay out of trouble or... 101 00:05:47,779 --> 00:05:51,379 - Bye. - Bye. 102 00:05:51,379 --> 00:05:53,749 God, is she into me or what? 103 00:05:55,719 --> 00:05:57,519 I am so mad right now. 104 00:05:57,519 --> 00:05:58,959 I'm crawling out of my skin. 105 00:05:58,959 --> 00:06:00,789 He just tried to buy me off, 106 00:06:00,789 --> 00:06:02,545 and then he's going out of town with some tramp 107 00:06:02,629 --> 00:06:03,505 from our high school? 108 00:06:03,589 --> 00:06:05,729 This is so wrong! 109 00:06:05,729 --> 00:06:07,829 Shari Slutter. 110 00:06:07,829 --> 00:06:09,069 I can't believe it. 111 00:06:09,069 --> 00:06:10,699 I need revenge. 112 00:06:12,539 --> 00:06:15,499 Welcome to the horrifying realization 113 00:06:15,499 --> 00:06:18,509 that your dad is just another horny dude. 114 00:06:18,509 --> 00:06:20,109 Ugh. 115 00:06:20,109 --> 00:06:22,379 But she was really into him. 116 00:06:22,379 --> 00:06:23,549 Ew! 117 00:06:27,619 --> 00:06:29,989 Is that your phone? 118 00:06:29,989 --> 00:06:31,919 It sounds like God is calling. 119 00:06:31,919 --> 00:06:33,649 Oh. 120 00:06:35,459 --> 00:06:37,459 - Hello? - Hello. 121 00:06:37,459 --> 00:06:38,789 Lexie? 122 00:06:38,789 --> 00:06:40,459 It's Maxie. 123 00:06:40,459 --> 00:06:41,815 Are you sitting down? Are you lying down? 124 00:06:41,899 --> 00:06:44,529 Because I got huge news. 125 00:06:44,529 --> 00:06:48,739 I just got a call from Hertz Waters' office 126 00:06:48,739 --> 00:06:52,009 and they want you to come in to read for the lead 127 00:06:52,009 --> 00:06:54,609 in their brand new thriller sci-fi comedy whatever. 128 00:06:54,609 --> 00:06:56,079 This is it, baby. 129 00:06:56,079 --> 00:06:59,119 This could be the break you've been waiting for. 130 00:06:59,119 --> 00:07:02,489 They want to see you today at the studio at four o'clock. 131 00:07:02,489 --> 00:07:03,519 Today? 132 00:07:03,519 --> 00:07:04,849 You're gonna be great. 133 00:07:04,849 --> 00:07:06,959 I love you, doll. Knock 'em dead. 134 00:07:06,959 --> 00:07:09,759 Yeah. Could you give me a little color this time? 135 00:07:09,759 --> 00:07:12,629 Ooh, yeah. That's masculine. 136 00:07:12,629 --> 00:07:15,459 Call me Hertz Waters. 137 00:07:15,459 --> 00:07:17,015 Well, it's nice to finally meet you in person. 138 00:07:17,099 --> 00:07:18,999 Very nice to meet you in person. 139 00:07:18,999 --> 00:07:20,639 Wonderful. 140 00:07:20,639 --> 00:07:22,169 That looks fantastic. 141 00:07:22,169 --> 00:07:24,939 I love bottles. Don't you? 142 00:07:24,939 --> 00:07:28,079 Yes. 143 00:07:28,079 --> 00:07:30,609 Is that it? Is that all I get? 144 00:07:30,609 --> 00:07:31,609 Just to taste, sir. 145 00:07:31,609 --> 00:07:33,079 Oh. 146 00:07:38,849 --> 00:07:40,459 It's terrible. Take it away. 147 00:07:40,459 --> 00:07:41,805 Get it out of here. Send it back. 148 00:07:41,889 --> 00:07:43,759 I'm terribly sorry, sir. 149 00:07:43,759 --> 00:07:45,045 I'll have the sommelier fetch another bottle from our cellar. 150 00:07:45,129 --> 00:07:46,759 Yes. Please. 151 00:07:46,759 --> 00:07:49,629 - Was it really that bad? - I don't know. 152 00:07:49,629 --> 00:07:50,799 I don't drink alcohol. 153 00:07:50,799 --> 00:07:52,569 Oh. 154 00:07:52,569 --> 00:07:53,899 So are we ready to order? 155 00:07:53,899 --> 00:07:55,909 Yes. I think we are. Are you ready? 156 00:07:55,909 --> 00:07:57,709 Yeah. 157 00:07:57,709 --> 00:08:00,579 - What would you like? - Oh, okay. 158 00:08:00,579 --> 00:08:02,609 Go ahead. 159 00:08:02,609 --> 00:08:04,749 - I– - Anything. 160 00:08:04,749 --> 00:08:07,649 Don't let me stop you. 161 00:08:07,649 --> 00:08:08,795 Have you looked at the menu? 162 00:08:08,879 --> 00:08:10,149 Uh, uh-huh. 163 00:08:10,149 --> 00:08:11,735 You can choose anything on the menu. 164 00:08:11,819 --> 00:08:13,519 She can choose anything. Right? 165 00:08:13,519 --> 00:08:14,719 Yes, sir. 166 00:08:16,189 --> 00:08:19,759 I-- 167 00:08:21,559 --> 00:08:27,139 I'd like to have the filet of sole and escargot. 168 00:08:27,139 --> 00:08:28,539 And for you, Mr. Waters? 169 00:08:28,539 --> 00:08:30,069 Nothing for me, thank you. 170 00:08:30,069 --> 00:08:31,085 - Very well, sir. - Thank you. 171 00:08:31,169 --> 00:08:32,809 You're not having anything? 172 00:08:32,809 --> 00:08:36,249 No, I had a big pizza before I got here. 173 00:08:36,249 --> 00:08:41,739 Anyway, a toast to the star of my next film. 174 00:08:47,859 --> 00:08:49,859 Sorry. 175 00:08:49,859 --> 00:08:53,229 You know, I have a lot of pull in this town. 176 00:08:53,229 --> 00:08:55,099 Meetings. Networking. 177 00:08:55,099 --> 00:08:56,529 I'm on the phone a lot. 178 00:08:56,529 --> 00:08:58,699 I watch a great deal of television. 179 00:08:58,699 --> 00:09:00,639 I could make things happen to you. 180 00:09:00,639 --> 00:09:03,569 Oops. For you. Very fast. 181 00:09:03,569 --> 00:09:05,709 You've got a lot of talent, 182 00:09:05,709 --> 00:09:09,049 and I've gotta say, you have a great rack. 183 00:09:09,049 --> 00:09:11,549 Uh, that's crude. 184 00:09:11,549 --> 00:09:13,035 Do you know– Let's not talk about your breasts. 185 00:09:13,119 --> 00:09:14,679 Unless you want to. 186 00:09:14,679 --> 00:09:17,189 Do you want to talk about your breasts? 187 00:09:17,189 --> 00:09:19,119 Oh, well, the escargot is here. 188 00:09:19,119 --> 00:09:20,719 Escargot always reminds me 189 00:09:20,719 --> 00:09:23,159 of that scene in "Pretty Woman" when she... 190 00:09:23,159 --> 00:09:24,759 Oh. 191 00:09:24,759 --> 00:09:27,015 "Pretty Woman." You're gonna have to refresh me. 192 00:09:27,099 --> 00:09:28,745 What is that, Pixar? Is that a snail musical? 193 00:09:28,829 --> 00:09:30,169 No. 194 00:09:30,169 --> 00:09:31,485 Anyway. I'm gonna get to the point. 195 00:09:33,769 --> 00:09:39,679 You know, I see a very bright future for you, um-- 196 00:09:39,679 --> 00:09:43,749 - Alexis? - Alexis. Thank you. 197 00:09:43,749 --> 00:09:47,049 I see a very bright future for you, Alexis. 198 00:09:47,049 --> 00:09:49,589 I have a little office nearby. 199 00:09:49,589 --> 00:09:51,019 I've got the script in there. 200 00:09:51,019 --> 00:09:53,859 I'm just itching to get you onboard. 201 00:09:53,859 --> 00:09:55,059 Let's go. 202 00:09:55,059 --> 00:09:56,889 But I haven't finished my meal. 203 00:09:56,889 --> 00:09:58,605 Oh, that's all right. I already had pizza. 204 00:09:58,689 --> 00:09:59,959 Oh. 205 00:09:59,959 --> 00:10:01,175 Oh, what about your meal, Madame? 206 00:10:01,259 --> 00:10:03,129 Uh, put it on her tab. 207 00:10:03,129 --> 00:10:05,839 Thank you. 208 00:10:21,849 --> 00:10:25,019 Ooh. Donnie. 209 00:10:25,019 --> 00:10:26,219 Nice. 210 00:10:53,719 --> 00:10:55,309 Alexis Bell, you're next! 211 00:10:58,919 --> 00:11:00,009 Uh-huh. 212 00:11:04,129 --> 00:11:05,929 I'll– I'll call you back. 213 00:11:05,929 --> 00:11:07,789 Good luck. 214 00:11:10,069 --> 00:11:11,869 Miss Bell? 215 00:11:11,869 --> 00:11:16,339 The scene is you're the wealthiest little debutante 216 00:11:16,339 --> 00:11:17,939 in America, okay, 217 00:11:17,939 --> 00:11:21,279 and you are performing a sultry, 218 00:11:21,279 --> 00:11:26,119 sexy ass dance in front of the wealthiest men in the world. 219 00:11:26,119 --> 00:11:27,419 Okay? You with me? 220 00:11:27,419 --> 00:11:30,419 Your motivation? Your greed. 221 00:11:30,419 --> 00:11:31,905 Your vanity has gone to your head, 222 00:11:31,989 --> 00:11:34,359 and, sweetie, you will do anything you can 223 00:11:34,359 --> 00:11:36,329 to keep your ass in the Versace. 224 00:11:36,329 --> 00:11:39,729 You're basically like a crack ho without the crack. 225 00:11:39,729 --> 00:11:41,159 Gold digger. 226 00:11:41,159 --> 00:11:44,169 You're ready, sweetie? Don't blow this. 227 00:11:44,169 --> 00:11:46,315 You, you have one opportunity. Donnie, hit it. 228 00:12:08,259 --> 00:12:10,459 Yeah? What do you think? 229 00:12:10,459 --> 00:12:12,719 Mmm, I'd tap that ass. 230 00:12:13,899 --> 00:12:15,259 Oh. 231 00:12:21,169 --> 00:12:22,139 Okay. 232 00:12:30,179 --> 00:12:33,779 Rowr. Grr. 233 00:12:36,919 --> 00:12:39,919 Climb the pole. 234 00:12:39,919 --> 00:12:41,789 Higher. Higher. 235 00:12:44,029 --> 00:12:47,299 Perfect! 236 00:12:47,299 --> 00:12:49,269 Woo, I think we got ourselves a star. 237 00:12:50,799 --> 00:12:53,299 Good job. Okay, sweetie? 238 00:12:53,299 --> 00:12:55,255 I'm gonna want you to take your little panties off. 239 00:12:55,339 --> 00:12:56,885 I want to see how the, uh, you know, 240 00:12:56,969 --> 00:12:58,185 how the lawn has been trimmed. 241 00:12:58,269 --> 00:13:01,509 See if the carpet matches the drapes. Huh. 242 00:13:01,509 --> 00:13:03,109 Do we have a "V"? 243 00:13:03,109 --> 00:13:06,149 Is it the "V", the landing strip, or nothing at all? 244 00:13:06,149 --> 00:13:08,849 Or did you get one of those afro vaginas? 245 00:13:08,849 --> 00:13:10,489 I, I don't think I can do that. 246 00:13:10,489 --> 00:13:12,549 Um, can I get my clothes back, please? 247 00:13:12,549 --> 00:13:14,359 That's too bad, 248 00:13:14,359 --> 00:13:19,159 because we really thought that you were perfect for this role. 249 00:13:19,159 --> 00:13:22,029 Your agent said you would do just about anything 250 00:13:22,029 --> 00:13:24,299 for a starring role, 251 00:13:24,299 --> 00:13:27,339 and that's the type of person this character is. 252 00:13:27,339 --> 00:13:29,839 She would do anything for an offer like this. 253 00:13:29,839 --> 00:13:34,209 Anything! 254 00:13:34,209 --> 00:13:37,849 Well? 255 00:13:37,849 --> 00:13:40,219 You know what? 256 00:13:40,219 --> 00:13:41,919 I got an idea. 257 00:13:41,919 --> 00:13:44,589 How about you two bozos get up here, 258 00:13:44,589 --> 00:13:47,389 drop trou, and let's see who has the better offer. 259 00:13:47,389 --> 00:13:49,829 - Okay. - No! No. 260 00:13:49,829 --> 00:13:52,959 I was just kidding. 261 00:13:52,959 --> 00:13:55,099 You're through! 262 00:13:55,099 --> 00:13:56,815 Never work in this town again. 263 00:13:56,899 --> 00:13:58,229 I know, Donnie. 264 00:13:58,229 --> 00:14:01,039 You will never work in this town again. 265 00:14:01,039 --> 00:14:01,939 You're nothing! 266 00:14:01,939 --> 00:14:03,309 You're through! 267 00:14:03,309 --> 00:14:05,209 Yummy. 268 00:14:10,109 --> 00:14:11,579 This isn't a cigarette! 269 00:14:22,059 --> 00:14:26,359 ♪ Baby, I see you walking in your blonde hair ♪ 270 00:14:26,359 --> 00:14:28,959 ♪ And black boots ♪ 271 00:14:28,959 --> 00:14:32,199 ♪ Looking like a rodeo clown ♪ 272 00:14:32,199 --> 00:14:34,439 What are you doing in my house? 273 00:14:34,439 --> 00:14:37,299 Get out of my house! 274 00:14:45,149 --> 00:14:46,879 Woo-hoo! 275 00:14:46,879 --> 00:14:48,519 - Hello, Lexie! - Hey, Jesse. 276 00:14:48,519 --> 00:14:49,649 What's up, man? 277 00:14:49,649 --> 00:14:51,519 You're home. 278 00:14:51,519 --> 00:14:55,019 There was this crazy snowboard convention downtown, 279 00:14:55,019 --> 00:14:57,889 so I totally thought that I'd throw you a party. 280 00:14:57,889 --> 00:15:01,999 I'd get you wasted so you'd forget about all your troubles. 281 00:15:01,999 --> 00:15:05,599 I made my best batch of liquid crack ever. 282 00:15:05,599 --> 00:15:08,139 What the hell were you thinking, Lindsay? 283 00:15:08,139 --> 00:15:09,969 I know. I know. 284 00:15:09,969 --> 00:15:11,529 Come with me. 285 00:15:15,209 --> 00:15:17,679 I'm gonna get you laid tonight, Alexis. 286 00:15:17,679 --> 00:15:19,249 Don't you mess this up for me. 287 00:15:19,249 --> 00:15:20,579 Oh, no, thank you. 288 00:15:20,579 --> 00:15:22,165 I don't wanna see who you hooked me up with. 289 00:15:22,249 --> 00:15:25,319 Okie dokie, Mrs. Hasn't-Been-Laid. 290 00:15:25,319 --> 00:15:27,589 Hey! That's my weed! 291 00:15:27,589 --> 00:15:29,929 Oh, we'll get you some more. 292 00:15:29,929 --> 00:15:31,989 Just relax. 293 00:15:31,989 --> 00:15:33,345 Is smells like patchouli in there. 294 00:15:33,429 --> 00:15:35,589 Hippies. 295 00:15:36,999 --> 00:15:38,499 Alex. 296 00:15:38,499 --> 00:15:40,399 Welcome home. You need a drink? 297 00:15:40,399 --> 00:15:42,485 Marcus, I can see you're making yourself at home 298 00:15:42,569 --> 00:15:44,269 in my kitchen again. 299 00:15:44,269 --> 00:15:46,239 I guess I am just a guy 300 00:15:46,239 --> 00:15:48,579 who embraces his feminine side. 301 00:15:48,579 --> 00:15:52,649 No surprise there. 302 00:15:52,649 --> 00:15:53,949 Oh! 303 00:15:53,949 --> 00:15:55,649 Oh, no. 304 00:15:55,649 --> 00:15:57,605 I guess we're gonna have to get you out of those clothes. 305 00:15:57,689 --> 00:16:00,119 - Come here, sweetheart. - Butterfingers. 306 00:16:00,119 --> 00:16:01,219 Stop touching me. 307 00:16:01,219 --> 00:16:03,329 What up, dog? 308 00:16:03,329 --> 00:16:05,959 Damn, Alexis. You're looking good tonight. 309 00:16:05,959 --> 00:16:08,559 - Babe? - Get off of me. 310 00:16:08,559 --> 00:16:10,169 We're going to the garage. 311 00:16:10,169 --> 00:16:12,999 - No. - You can't go out there. 312 00:16:12,999 --> 00:16:14,115 Why? What's in the garage? 313 00:16:34,059 --> 00:16:37,659 Lacy's giving Kendra the smack down. 314 00:16:37,659 --> 00:16:40,499 One! Two! Three! She's down! 315 00:16:45,229 --> 00:16:47,069 Oh. 316 00:16:47,069 --> 00:16:50,109 Jesse, um, could you see if 317 00:16:50,109 --> 00:16:54,039 Lindsay has any extra crop tops or tube tops I could borrow. 318 00:16:54,039 --> 00:16:56,179 Mine's totally ruined. 319 00:16:56,179 --> 00:16:58,479 Oh, Lacy? 320 00:16:58,479 --> 00:17:01,249 Does your mom know that you're a whore? 321 00:17:01,249 --> 00:17:03,389 No. Wait. 322 00:17:03,389 --> 00:17:06,259 Yeah. Whatever. 323 00:17:06,259 --> 00:17:08,319 Your man wants a piece of this. 324 00:17:08,319 --> 00:17:10,229 You rag. 325 00:17:10,229 --> 00:17:12,259 That's it! I'm sick of you 326 00:17:12,259 --> 00:17:16,229 and all your snowboarding diva crowd. 327 00:17:16,229 --> 00:17:20,669 - It's on! - Let's get dirty! 328 00:17:20,669 --> 00:17:23,309 That's it! Party's over! 329 00:17:23,309 --> 00:17:25,709 Everyone out of my house! 330 00:17:32,409 --> 00:17:34,149 What? Is there a problem? 331 00:17:34,149 --> 00:17:35,719 Sorry to bother you so late, 332 00:17:35,719 --> 00:17:37,465 but apparently there's been some noise complaints 333 00:17:37,549 --> 00:17:39,089 from your neighbors. 334 00:17:39,089 --> 00:17:40,319 Bullshit. 335 00:17:40,319 --> 00:17:42,189 - Excuse me? - That's a lie! 336 00:17:42,189 --> 00:17:45,089 I know it for a fact because all my neighbors are here. 337 00:17:49,129 --> 00:17:51,215 You know, I could arrest you for obstruction of justice. 338 00:17:51,299 --> 00:17:53,715 I'd like to see you try and explain that one to your mom, 339 00:17:53,799 --> 00:17:55,069 Bobby. 340 00:17:55,069 --> 00:17:56,669 We broke up six months ago. 341 00:17:56,669 --> 00:18:00,339 It's time for you to move on. 342 00:18:00,339 --> 00:18:02,495 I was hoping maybe we could work something out, you know? 343 00:18:02,579 --> 00:18:04,379 Go see a hockey game together. 344 00:18:04,379 --> 00:18:08,819 I brought you some milk. 345 00:18:08,819 --> 00:18:11,449 You got regular milk? 346 00:18:11,449 --> 00:18:14,089 Bread? I told you. 347 00:18:14,089 --> 00:18:16,819 We didn't need any more bread. 348 00:18:36,509 --> 00:18:38,749 What happened? 349 00:18:38,749 --> 00:18:41,749 That dingle berry Jesse knocked you out. 350 00:18:41,749 --> 00:18:43,719 Jell-O wrestling? Seriously, Linds? 351 00:18:43,719 --> 00:18:46,249 What were you thinking? 352 00:18:46,249 --> 00:18:48,289 It sounded like a good idea at the time. 353 00:18:52,759 --> 00:18:55,899 Uh, I thought she was you. The shirt says Lindsay. 354 00:18:55,899 --> 00:18:58,729 Oops. Bye. 355 00:19:00,599 --> 00:19:01,899 No. 356 00:19:01,899 --> 00:19:03,669 He wouldn't. 357 00:19:03,669 --> 00:19:05,609 Okay. 358 00:19:05,609 --> 00:19:07,739 Holler if you need anything. 359 00:19:07,739 --> 00:19:11,679 I love you, Alex. 360 00:19:11,679 --> 00:19:12,649 I know. 361 00:19:40,909 --> 00:19:44,249 You top it off with a hot dog in the bun? 362 00:19:44,249 --> 00:19:46,649 Would you like a little mustard with that? 363 00:19:46,649 --> 00:19:48,719 Unbelievable. 364 00:19:48,719 --> 00:19:50,519 Come on. Can't we talk about this? 365 00:19:50,519 --> 00:19:53,509 Hit the road, Jack. 366 00:20:07,339 --> 00:20:09,569 Morning, Miss Sunshine. 367 00:20:09,569 --> 00:20:11,309 Look at this. 368 00:20:11,309 --> 00:20:14,879 Those hippies raided my stash, no thanks to you. 369 00:20:14,879 --> 00:20:16,779 I know. I know. 370 00:20:16,779 --> 00:20:19,819 It was a bad idea. I'm sorry. 371 00:20:19,819 --> 00:20:23,589 Well, now we gotta go to Evan's shop and re-up. 372 00:20:23,589 --> 00:20:27,319 I've got the worst headache ever. 373 00:20:41,869 --> 00:20:42,899 Back so soon? 374 00:20:42,899 --> 00:20:45,969 - Yep. - All right. 375 00:20:45,969 --> 00:20:50,439 You ladies can step inside now. 376 00:21:01,559 --> 00:21:05,429 Ah, It's the Barbie Twins. Welcome. 377 00:21:05,429 --> 00:21:09,559 Ooh, Alexis, your aura seems very intense today. 378 00:21:09,559 --> 00:21:10,769 You feeling all right? 379 00:21:10,769 --> 00:21:12,599 I need my medicine. 380 00:21:12,599 --> 00:21:14,269 It's an emergency. 381 00:21:14,269 --> 00:21:18,009 You smoked the entire ounce already? 382 00:21:18,009 --> 00:21:20,709 Praise Jah! 383 00:21:20,709 --> 00:21:22,379 Well, you ladies are in luck 384 00:21:22,379 --> 00:21:25,949 because we just got these new strains in today. 385 00:21:25,949 --> 00:21:28,719 - Welcome to my paradise. - Whoa. 386 00:21:28,719 --> 00:21:30,719 I'll take a quarter of the Topanga OG 387 00:21:30,719 --> 00:21:32,789 and a quarter of the PK Ultra. 388 00:21:32,789 --> 00:21:34,789 Ah, a taste of paradise. 389 00:21:34,789 --> 00:21:36,729 - Travis. - What's up, man? 390 00:21:36,729 --> 00:21:38,389 How's my ninja? 391 00:21:38,389 --> 00:21:39,729 Evan, dude. 392 00:21:39,729 --> 00:21:41,729 Shay, man. Good to see ya. 393 00:21:41,729 --> 00:21:43,699 What's up, man? What you got here? 394 00:21:43,699 --> 00:21:45,729 I didn't know you kept such fine company. 395 00:21:45,729 --> 00:21:50,039 Ah, say hello to my angels Lindsay and Alexis. 396 00:21:50,039 --> 00:21:51,609 Hello angels. 397 00:21:51,609 --> 00:21:52,939 Hey. 398 00:21:52,939 --> 00:21:54,779 So what you all doin' tonight? 399 00:21:54,779 --> 00:21:56,895 You gotta come to our show. My crew's performing. 400 00:21:56,979 --> 00:21:59,379 Oh. Cool. 401 00:21:59,379 --> 00:22:00,719 Yeah, we'll be there. 402 00:22:00,719 --> 00:22:03,519 All the information is on the flyer. 403 00:22:03,519 --> 00:22:04,889 Doors open at nine p.m. 404 00:22:04,889 --> 00:22:07,519 We'll see you there. All right? 405 00:22:15,559 --> 00:22:18,399 I'm okay. I can't see. 406 00:22:18,399 --> 00:22:19,699 Dude, open your eyes, man. 407 00:23:38,109 --> 00:23:41,819 I'm gonna go and get us some drinks. 408 00:23:41,819 --> 00:23:43,919 Okay. 409 00:23:43,919 --> 00:23:45,989 Oh, don't look now, 410 00:23:45,989 --> 00:23:49,979 but there's some fine male specimen over there. 411 00:24:18,119 --> 00:24:20,459 Okay, that'll be thirty-two seventy-five. 412 00:24:20,459 --> 00:24:22,619 For two drinks? 413 00:24:22,619 --> 00:24:24,749 Yea, and that doesn't include tip either. 414 00:24:30,999 --> 00:24:32,899 Oh, no you didn't. 415 00:24:32,899 --> 00:24:34,569 Oh, yes I did. 416 00:24:34,569 --> 00:24:37,069 You just got bitch slapped by Ms. Independence. 417 00:24:37,069 --> 00:24:39,109 Consider yourself lucky. 418 00:24:39,109 --> 00:24:40,609 Let's review the rules. 419 00:24:40,609 --> 00:24:42,779 Any men in my vicinity are mine. 420 00:24:42,779 --> 00:24:44,425 So just make your way back to the tuna boat 421 00:24:44,509 --> 00:24:45,925 or wherever it is you came from, okay. 422 00:24:46,009 --> 00:24:47,035 Because you're starting to attract seagulls. 423 00:24:47,119 --> 00:24:49,549 Hey. Chill. 424 00:24:49,549 --> 00:24:51,589 You better run, Miss Thing. 425 00:24:51,589 --> 00:24:53,889 Eighty-six! 426 00:24:53,889 --> 00:24:55,259 Eighty-six! 427 00:24:55,259 --> 00:24:57,519 Eighty-six her! 428 00:25:00,599 --> 00:25:02,729 Hey, Alex? Red alert. 429 00:25:02,729 --> 00:25:04,029 Huh? 430 00:25:04,029 --> 00:25:05,699 I think we should get out of here. 431 00:25:05,699 --> 00:25:07,769 This place is weird. 432 00:25:07,769 --> 00:25:09,939 I just got bitch-slapped by some queen. 433 00:25:09,939 --> 00:25:12,069 Where's Shay and his friends? 434 00:25:12,069 --> 00:25:13,879 I'm not going anywhere. 435 00:25:13,879 --> 00:25:16,495 I've never seen so many hot guys in one place in my life. 436 00:25:16,579 --> 00:25:19,209 Would you pull your head out of your ass? 437 00:25:19,209 --> 00:25:21,849 Why do you think there are so many good-looking guys? 438 00:25:21,849 --> 00:25:24,019 I don't know. Isn't it great? 439 00:25:24,019 --> 00:25:25,719 and they're such good dancers. 440 00:25:31,129 --> 00:25:34,059 Did you just hear what I said? 441 00:25:34,059 --> 00:25:35,599 - What? - There she is! 442 00:25:35,599 --> 00:25:37,499 Get them! 443 00:25:58,589 --> 00:26:00,209 - Nice dress. - Thanks. 444 00:26:08,329 --> 00:26:10,199 Whoa, whoa, whoa, whoa. 445 00:26:10,199 --> 00:26:12,115 What are you all doin' over there? Y'all missed the show. 446 00:26:12,199 --> 00:26:14,069 We just performed right here. 447 00:26:14,069 --> 00:26:16,485 We just stopped by for a couple of drinks, but we gotta go. 448 00:26:16,569 --> 00:26:18,009 We'll catch the next show. 449 00:26:18,009 --> 00:26:20,209 But, but we, we can still hang out, babes-- 450 00:26:20,209 --> 00:26:22,755 See? The black guy scares the little white girls again. 451 00:26:22,839 --> 00:26:23,925 No, I think it was the Asian guy 452 00:26:24,009 --> 00:26:24,895 that scared the white girls this time. 453 00:26:24,979 --> 00:26:26,649 Dude, I'm five foot two. 454 00:26:26,649 --> 00:26:28,095 You're like a little troll or somethin', man. 455 00:26:28,179 --> 00:26:30,005 Stop talking like I'm a twelve-year-old kid. 456 00:26:30,089 --> 00:26:31,605 You look like a twelve-year-old kid. 457 00:26:31,689 --> 00:26:35,259 - I'm forty-two. - What, inches high? 458 00:26:35,259 --> 00:26:36,359 No, long. 459 00:26:36,359 --> 00:26:38,919 Yeah, right, with a microscope. 460 00:26:45,669 --> 00:26:47,239 Classic night. 461 00:26:47,239 --> 00:26:50,369 We go hunting for men at a gay club. 462 00:26:50,369 --> 00:26:53,709 Yeah. Great detective work, Holmes. 463 00:26:53,709 --> 00:26:55,855 At least I wasn't the one who got bitch-slapped. 464 00:26:55,939 --> 00:26:58,025 Whatever. At least I didn't get double-teamed 465 00:26:58,109 --> 00:27:00,819 on the dance floor by Menudo. 466 00:27:00,819 --> 00:27:02,095 Yeah, well, thanks for leaving me to deal 467 00:27:02,179 --> 00:27:03,719 with the Barbarian Twins. 468 00:27:03,719 --> 00:27:05,919 I jammed my freakin' pinkie. God, it hurts. 469 00:27:05,919 --> 00:27:10,859 Yeah, but that right jab was hot ass. 470 00:27:10,859 --> 00:27:14,989 Ugh, another gas guzzling vehicle going for a joyride. 471 00:27:17,069 --> 00:27:20,869 You know who's behind the wheel of that beast? 472 00:27:20,869 --> 00:27:23,239 Some five-foot-two housewife. 473 00:27:23,239 --> 00:27:26,369 It's Operation Desert Soccer Mom. 474 00:27:26,369 --> 00:27:31,049 You girls goin' out for a late night cruise? 475 00:27:31,049 --> 00:27:32,849 What's up? 476 00:27:32,849 --> 00:27:34,735 You all should pull over and smoke a blunt with us. 477 00:27:37,019 --> 00:27:38,789 Check this out. 478 00:27:38,789 --> 00:27:42,019 Do you always whip it out and show it off like that? 479 00:27:42,019 --> 00:27:44,729 My moms always said, "You got it. 480 00:27:44,729 --> 00:27:45,805 Don't be scared to flaunt it." 481 00:27:48,129 --> 00:27:50,099 Are we gonna do this? 482 00:27:50,099 --> 00:27:51,429 Yes. 483 00:27:51,429 --> 00:27:54,699 - Really? - Shut up. 484 00:27:54,699 --> 00:27:57,239 I can't believe you all went to the wrong club. 485 00:27:57,239 --> 00:28:00,309 The peeps at the Lady Marmalade ain't too friendly with women. 486 00:28:00,309 --> 00:28:01,839 But the catfight was on. 487 00:28:01,839 --> 00:28:03,949 See you chasing dude all down the block. 488 00:28:03,949 --> 00:28:05,209 Word. 489 00:28:05,209 --> 00:28:06,795 I like a woman who can kick some ass, 490 00:28:06,879 --> 00:28:08,095 throw me around in the sack a little, 491 00:28:08,179 --> 00:28:10,419 and show me who's boss. 492 00:28:10,419 --> 00:28:12,989 Oh, you wanna play games, huh? 493 00:28:12,989 --> 00:28:14,459 She wants to play games. 494 00:28:14,459 --> 00:28:17,459 Me too. 495 00:28:17,459 --> 00:28:18,789 Wow. 496 00:28:18,789 --> 00:28:21,259 I know you want a slice of this. 497 00:28:21,259 --> 00:28:23,729 Yeah. 498 00:28:23,729 --> 00:28:25,999 There is something you should know about me. 499 00:28:25,999 --> 00:28:29,069 As a rule, I don't sleep with guys I can bench press. 500 00:28:29,069 --> 00:28:30,469 Don't write me off so fast. 501 00:28:30,469 --> 00:28:33,339 I'm not afraid of a strap-on. 502 00:28:33,339 --> 00:28:35,179 Oh, my God. 503 00:28:35,179 --> 00:28:38,009 A strap-on? Come on, man. 504 00:28:38,009 --> 00:28:39,409 Can you believe it? 505 00:28:39,409 --> 00:28:42,049 Now we have a selection to choose from. 506 00:28:42,049 --> 00:28:44,449 I say we take them back to the pad. 507 00:28:44,449 --> 00:28:45,789 Are you serious? 508 00:28:45,789 --> 00:28:48,159 That Travis guy is ridiculous. 509 00:28:48,159 --> 00:28:51,989 So take a pick from one of the other four. Come on. 510 00:28:51,989 --> 00:28:53,275 I read it in a book. They like it. 511 00:28:53,359 --> 00:28:54,915 Dude, you're about to blow it for me, okay? 512 00:28:54,999 --> 00:28:56,199 We're in. 513 00:28:56,199 --> 00:28:57,499 I'm trying to get in. 514 00:28:57,499 --> 00:28:59,099 We're at the door. 515 00:28:59,099 --> 00:29:00,999 Open. We're in. 516 00:29:00,999 --> 00:29:03,339 - Trav. - Okay. 517 00:29:03,339 --> 00:29:04,439 Remember. 518 00:29:04,439 --> 00:29:05,429 Focus. 519 00:29:10,279 --> 00:29:12,149 So you ladies done deliberatin'? 520 00:29:12,149 --> 00:29:13,979 Good 'cause I made up my mind. 521 00:29:13,979 --> 00:29:15,949 Y'all riding with us. 522 00:29:15,949 --> 00:29:18,365 We'll take care of the drinks. Follow you back to your crib. 523 00:29:18,449 --> 00:29:21,189 Please? 524 00:29:21,189 --> 00:29:22,459 And get it poppin'. 525 00:29:22,459 --> 00:29:24,189 Poppin'. 526 00:29:26,189 --> 00:29:28,819 Don't touch me. 527 00:29:40,839 --> 00:29:43,479 Go figure the Hummer runs out of gas. 528 00:29:43,479 --> 00:29:47,519 Yeah, but this is such good exercise for our asses. 529 00:29:47,519 --> 00:29:49,509 Right there. That's good. 530 00:29:52,219 --> 00:29:55,489 Your savior has arrived. 531 00:29:55,489 --> 00:29:57,459 Goddamn, girl. 532 00:29:57,459 --> 00:29:59,559 Ever since I saw you down at the shop, 533 00:29:59,559 --> 00:30:01,845 I couldn't get that badonk-a-donk out of my mind. 534 00:30:01,929 --> 00:30:06,069 It's like a perfect ass. It's a healthy ass. 535 00:30:06,069 --> 00:30:09,039 I see an ass like that on a white girl, 536 00:30:09,039 --> 00:30:12,799 oh my goddamn, that's abnormal. 537 00:30:15,439 --> 00:30:17,179 You must work out, girl. 538 00:30:17,179 --> 00:30:20,049 - A little. - Me? 539 00:30:20,049 --> 00:30:23,049 I go to the gym for three hours a day every day. 540 00:30:23,049 --> 00:30:24,309 Mmm. 541 00:30:25,489 --> 00:30:28,589 You like that? Sexy ass girl. 542 00:30:28,589 --> 00:30:30,819 Come here. 543 00:30:31,929 --> 00:30:33,959 Yeah, that look good. 544 00:30:33,959 --> 00:30:37,069 I gotta have me some of this. 545 00:30:37,069 --> 00:30:41,039 After that last Red Bull and vodka, I could go all night. 546 00:30:44,969 --> 00:30:46,869 I knew you were a dirty birdie. 547 00:30:46,869 --> 00:30:49,095 I can see you like to be the man in the relationship. 548 00:30:49,179 --> 00:30:50,409 That's cool. 549 00:30:50,409 --> 00:30:52,109 I like a woman who wears the pants. 550 00:30:52,109 --> 00:30:55,519 You're like a tiger, and I'm your weeping prey. 551 00:30:55,519 --> 00:30:58,919 Pounce on me. Eat me. I'm yours. I'm right here. 552 00:30:58,919 --> 00:31:02,559 It's French. Come on. 553 00:31:02,559 --> 00:31:03,959 Easy. 554 00:31:03,959 --> 00:31:06,059 All right. Cool. Playing hard to get. 555 00:31:06,059 --> 00:31:08,059 I can feel the heat from your fire. 556 00:31:08,059 --> 00:31:10,199 The flames are rising up. 557 00:31:10,199 --> 00:31:12,529 Take me. I'm yours. 558 00:31:12,529 --> 00:31:15,059 Don't ruin it. 559 00:32:00,949 --> 00:32:03,279 Oh. Explore the cave. 560 00:32:20,269 --> 00:32:23,039 That's the spot. That's the spot! 561 00:32:23,039 --> 00:32:24,555 Ah, I can't breathe! Can't breathe! 562 00:32:24,639 --> 00:32:27,339 Tap out! Tap out! 563 00:32:45,989 --> 00:32:47,999 This is a good position, huh? 564 00:32:47,999 --> 00:32:49,629 We have to trade our positions. 565 00:32:49,629 --> 00:32:52,629 Come here. I'm gonna get up. 566 00:32:52,629 --> 00:32:54,229 Ooh. 567 00:33:09,379 --> 00:33:11,349 Oh, yeah. 568 00:33:11,349 --> 00:33:13,749 Oh, oh, yeah. Oh. 569 00:33:13,749 --> 00:33:16,949 Man, I'm just getting started. 570 00:33:21,529 --> 00:33:24,699 Oh. 571 00:33:24,699 --> 00:33:27,239 That's so nice. 572 00:33:27,239 --> 00:33:29,099 Yeah. 573 00:33:29,099 --> 00:33:31,509 I wanna make you my woman. 574 00:33:31,509 --> 00:33:37,039 Come home to you and a home-cooked meal every day. 575 00:33:37,039 --> 00:33:38,479 You see these? 576 00:33:38,479 --> 00:33:40,679 These are childbearing hips right here, baby. 577 00:33:44,319 --> 00:33:46,619 I ain't ready to leave yet, man. 578 00:33:46,619 --> 00:33:50,119 So, uh, thanks for stopping by. 579 00:33:50,119 --> 00:33:53,189 Just be grateful. Come on. Let's bounce. 580 00:33:53,189 --> 00:33:55,529 Thank you for your hospitality. 581 00:34:01,539 --> 00:34:04,059 Oh. Whoa. 582 00:34:09,309 --> 00:34:11,125 Just in the neighborhood. Thought I'd drop off your mail. 583 00:34:11,209 --> 00:34:13,379 So sorry to bother you. 584 00:34:13,379 --> 00:34:15,579 I didn't realize you had company. 585 00:34:15,579 --> 00:34:17,749 There's a parking ticket here. 586 00:34:17,749 --> 00:34:19,465 It says you were in Marina del Rey at five a.m. 587 00:34:19,549 --> 00:34:21,659 on June Third. 588 00:34:21,659 --> 00:34:24,205 You know, I normally don't have a problem paying your bills, 589 00:34:24,289 --> 00:34:26,045 but I'll be damned if I shell out fifty bucks 590 00:34:26,129 --> 00:34:27,445 while you're getting pounded by some other guy. 591 00:34:27,529 --> 00:34:29,329 Listen, Bobby. 592 00:34:29,329 --> 00:34:31,585 You need to stop coming by the house and harassing me. 593 00:34:31,669 --> 00:34:33,429 You need professional help. 594 00:34:33,429 --> 00:34:35,169 Professional help. 595 00:34:35,169 --> 00:34:36,615 Hey, you're practically the professional now 596 00:34:36,699 --> 00:34:39,069 the way you're off screwing everyone. 597 00:34:39,069 --> 00:34:40,779 You should be charging by the hour. 598 00:34:40,779 --> 00:34:42,779 Nice serving of Catholic guilt, 599 00:34:42,779 --> 00:34:45,195 but I'm not gonna help you go through your midlife crisis. 600 00:34:45,279 --> 00:34:47,679 Thanks for the four in the morning mail delivery. 601 00:34:50,549 --> 00:34:54,259 I'll send you the money to pay the ticket. 602 00:34:55,759 --> 00:35:00,489 If I have to deal with one more self-absorbed male. 603 00:35:00,489 --> 00:35:02,829 Don't they know that it's all about me? 604 00:35:02,829 --> 00:35:06,729 It's always the most unassuming guys that are the best in bed. 605 00:35:06,729 --> 00:35:08,715 Damn, that little Travis knew how to work it. 606 00:35:08,799 --> 00:35:11,269 I just want a guy that knows how to please 607 00:35:11,269 --> 00:35:14,809 and knows his way around a woman's body. 608 00:35:14,809 --> 00:35:18,179 The perfect man is the guy that knocks on your door, 609 00:35:18,179 --> 00:35:21,749 gives you the best shag of your life, and then leaves. 610 00:35:21,749 --> 00:35:23,419 No questions asked. 611 00:35:23,419 --> 00:35:25,649 Exactly. 612 00:35:25,649 --> 00:35:27,589 It's like Disneyland. 613 00:35:27,589 --> 00:35:31,489 At the end of the night, the rides are over and you go home. 614 00:35:31,489 --> 00:35:34,799 Just imagine in a perfect world, 615 00:35:34,799 --> 00:35:38,199 there's a knock at the door... 616 00:35:43,539 --> 00:35:45,909 Hi, I'm Zack. 617 00:35:45,909 --> 00:35:49,879 I'm intelligent, entertaining, and handy around the house. 618 00:35:49,879 --> 00:35:52,379 I'll attend to your every need, 619 00:35:52,379 --> 00:35:56,619 give you the best sex of your life, and then I'll leave. 620 00:35:56,619 --> 00:35:59,789 When could I get started? 621 00:35:59,789 --> 00:36:02,659 Where would we find such a man? 622 00:36:02,659 --> 00:36:04,859 Oh, my God. There it is. 623 00:36:04,859 --> 00:36:06,589 - What? - The perfect guy. 624 00:36:09,159 --> 00:36:11,199 Hi, ladies! 625 00:36:16,469 --> 00:36:18,529 - Oh, my God! - We have to help him. 626 00:36:22,709 --> 00:36:24,509 I think he needs CPR. 627 00:36:24,509 --> 00:36:27,639 I took first aid. I know proper mouth-to-mouth. 628 00:36:34,219 --> 00:36:37,629 Are you angels? 629 00:36:37,629 --> 00:36:39,489 Am I in Heaven yet? 630 00:36:39,489 --> 00:36:41,729 That's quite a nasty wound. 631 00:36:41,729 --> 00:36:44,599 I've got a first aid kit in my bathroom. 632 00:36:44,599 --> 00:36:46,459 Let's bring him in. 633 00:36:54,379 --> 00:36:57,409 Wow. Thanks for helping me. 634 00:36:57,409 --> 00:36:59,509 You guys really are like angels. 635 00:36:59,509 --> 00:37:01,719 Alexis, do you mind running to the kitchen 636 00:37:01,719 --> 00:37:03,309 and putting on the kettle? 637 00:37:06,789 --> 00:37:10,319 Oh. Sure. 638 00:37:10,319 --> 00:37:12,689 Let me take care of that wound. 639 00:37:12,689 --> 00:37:16,929 Oh, and look how dirty you are. 640 00:37:16,929 --> 00:37:19,729 You're lucky you didn't get concussion. 641 00:37:19,729 --> 00:37:22,239 You know what they say is good for a concussion. 642 00:37:22,239 --> 00:37:24,359 Aspirin? 643 00:37:25,969 --> 00:37:29,879 Oh! Oh! Oh! 644 00:37:29,879 --> 00:37:32,009 Ride me like a wave. 645 00:37:32,009 --> 00:37:33,949 Saddle up for my seahorse. 646 00:37:33,949 --> 00:37:36,619 Here comes "Moby Dick." 647 00:37:36,619 --> 00:37:39,389 Hang ten, baby. 648 00:37:39,389 --> 00:37:41,705 Tell me I'm your dolphin. Tell me I'm your dolphin! 649 00:37:41,789 --> 00:37:42,859 You're my dolphin! 650 00:37:50,399 --> 00:37:52,799 Look at that fine piece of meat! 651 00:37:55,669 --> 00:37:58,729 Oh, yeah. 652 00:38:01,809 --> 00:38:05,749 Oh, making out with that guy was great, 653 00:38:05,749 --> 00:38:08,879 until I busted his nose with the shower curtain. 654 00:38:08,879 --> 00:38:13,649 But, man, I can't believe how easy it was. 655 00:38:13,649 --> 00:38:16,319 First he knocks himself out with a surfboard. 656 00:38:16,319 --> 00:38:21,299 Then when we revive him, all he wants to do is get it on. 657 00:38:21,299 --> 00:38:22,699 Yeah. 658 00:38:22,699 --> 00:38:24,715 Maybe we should just be clubbing men over the head? 659 00:38:24,799 --> 00:38:26,929 Think about it. 660 00:38:26,929 --> 00:38:28,499 Thousands of years ago, 661 00:38:28,499 --> 00:38:30,469 men used to club women over the head 662 00:38:30,469 --> 00:38:32,499 and drag them back to their cave for sex. 663 00:38:34,509 --> 00:38:37,039 That's not such a bad idea. 664 00:38:37,039 --> 00:38:39,009 You're right. 665 00:38:39,009 --> 00:38:42,849 Women have been treated like that for centuries. 666 00:38:42,849 --> 00:38:44,279 Now it's our turn. 667 00:38:47,559 --> 00:38:49,459 Quick! He's coming this way! 668 00:38:52,559 --> 00:38:54,599 What are you doing? 669 00:38:54,599 --> 00:38:56,745 Stop messing around, dude. Get into character. 670 00:38:56,829 --> 00:38:58,529 All right. Let's go. 671 00:39:13,409 --> 00:39:14,649 Oh, man, it was amazing. 672 00:39:14,649 --> 00:39:16,579 Well, of course, I'm not gonna be late. 673 00:39:16,579 --> 00:39:17,765 I'll be there in like five, ten minutes. 674 00:39:17,849 --> 00:39:20,019 There's the surf meat. 675 00:39:20,019 --> 00:39:22,789 Tango identified at eleven o'clock. 676 00:39:22,789 --> 00:39:25,559 Yeah, no, I'll be there right now. 677 00:39:25,559 --> 00:39:26,645 I can pick you up if you want. 678 00:39:26,729 --> 00:39:28,759 Yeah, no, I can pick you up. 679 00:39:28,759 --> 00:39:30,429 - Hi. - Hi. 680 00:39:30,429 --> 00:39:31,545 Just one second, all right? 681 00:39:31,629 --> 00:39:33,129 - Hi. - Hello. 682 00:39:33,129 --> 00:39:35,639 No, no. I'll be there in like ten minutes. 683 00:39:35,639 --> 00:39:41,509 All right, man. Bye. 684 00:39:41,509 --> 00:39:44,999 - Yes! - Woo! 685 00:39:47,079 --> 00:39:48,819 Woo! 686 00:39:48,819 --> 00:39:51,119 Are we gonna get arrested for taking his car? 687 00:39:51,119 --> 00:39:54,489 Woo! 688 00:39:57,759 --> 00:40:00,459 You're crazy! 689 00:40:02,059 --> 00:40:03,999 I can't believe we pulled it off! 690 00:40:03,999 --> 00:40:05,969 - Yeah! - Yeah! 691 00:40:05,969 --> 00:40:08,085 Together we're like a well-oiled man eating machine. 692 00:40:08,169 --> 00:40:09,359 - Yeah. - Woo! 693 00:40:12,139 --> 00:40:14,439 I got a blue Mustang south on Balboa. 694 00:40:14,439 --> 00:40:16,539 Exhibition of speed. 695 00:40:16,539 --> 00:40:18,049 I can't believe the timing. 696 00:40:18,049 --> 00:40:19,379 Do you think he saw us? 697 00:40:21,879 --> 00:40:23,479 Nah, it can't be. 698 00:40:23,479 --> 00:40:24,749 Shit! 699 00:40:24,749 --> 00:40:26,789 Act like everything is normal. 700 00:40:26,789 --> 00:40:29,379 Okay. Do I look normal? 701 00:40:40,169 --> 00:40:41,899 Shh. 702 00:40:41,899 --> 00:40:44,809 You have quite a nasty bump on your head. 703 00:40:44,809 --> 00:40:47,539 What happened? Where am I? 704 00:40:47,539 --> 00:40:49,509 What, what time is it? 705 00:40:49,509 --> 00:40:53,009 Uh, we just came home from work and you were loading your car, 706 00:40:53,009 --> 00:40:55,979 and then all of a sudden you just collapsed. 707 00:40:57,749 --> 00:40:59,765 We rushed right over to see if you were okay. 708 00:40:59,849 --> 00:41:01,659 Uh-huh. 709 00:41:01,659 --> 00:41:03,835 You were knocked out cold so we had to bring you inside. 710 00:41:03,919 --> 00:41:06,989 - What happened to-- - Shh. Shh. 711 00:41:06,989 --> 00:41:08,899 - Oh, but– - Shhh. 712 00:41:08,899 --> 00:41:11,199 I, I'm sorry but... 713 00:41:11,199 --> 00:41:12,599 Wait. Wait. 714 00:41:12,599 --> 00:41:14,085 I– I'm sorry, but what time is it? 715 00:41:14,169 --> 00:41:15,715 I'm supposed to be on at four thirty. 716 00:41:15,799 --> 00:41:16,969 Go on? 717 00:41:16,969 --> 00:41:19,069 It's four o'clock now. 718 00:41:19,069 --> 00:41:21,179 Oh, blast. 719 00:41:21,179 --> 00:41:23,679 I can't believe it. 720 00:41:23,679 --> 00:41:25,025 I'm gonna miss the conference. 721 00:41:25,109 --> 00:41:26,125 I'm supposed to be the keynote speaker. 722 00:41:26,209 --> 00:41:28,779 Slow down. What conference? 723 00:41:28,779 --> 00:41:31,689 The Jehovah's Witness Missionary Conference. 724 00:41:31,689 --> 00:41:34,959 Oh, God. 725 00:41:34,959 --> 00:41:36,859 They're gonna be worried sick. 726 00:41:36,859 --> 00:41:38,705 Probably have the Coast Guard out looking for me. 727 00:41:38,789 --> 00:41:41,129 You're not from around here? 728 00:41:41,129 --> 00:41:43,199 No. No, no. 729 00:41:43,199 --> 00:41:44,529 I--I'm from London. 730 00:41:44,529 --> 00:41:46,269 - Ooh. - England? 731 00:41:46,269 --> 00:41:47,899 Oh. 732 00:41:47,899 --> 00:41:51,139 Anyway, this was my last stop on the way to Cambodia. 733 00:41:51,139 --> 00:41:54,709 You see, we're setting up an orphanage in Phnom Penh, 734 00:41:54,709 --> 00:41:57,679 and I thought I could get some surfing in this morning. 735 00:41:57,679 --> 00:41:59,079 Oh, God, how foolish of me. 736 00:41:59,079 --> 00:42:01,619 Now I've really, really done it. 737 00:42:01,619 --> 00:42:03,919 You could still make it. 738 00:42:03,919 --> 00:42:07,549 No. No, no. That's impossible. 739 00:42:07,549 --> 00:42:10,119 I mean this is an absolute shambles. 740 00:42:10,119 --> 00:42:11,929 My brothers are gonna be so let down. 741 00:42:11,929 --> 00:42:13,759 I mean what am I gonna tell them? 742 00:42:13,759 --> 00:42:16,299 Look, I, I'm... 743 00:42:16,299 --> 00:42:18,169 I'm sorry, this isn't your problem. 744 00:42:18,169 --> 00:42:20,529 You've both been absolutely lovely, 745 00:42:20,529 --> 00:42:24,199 but I really must get going now. 746 00:42:24,199 --> 00:42:26,209 No. 747 00:42:26,209 --> 00:42:27,809 Um, you don't feel well. 748 00:42:27,809 --> 00:42:29,995 Let me get you a cold washcloth for your forehead. 749 00:42:30,079 --> 00:42:31,809 And some aspirin. 750 00:42:31,809 --> 00:42:33,879 - Well, no, I-- - No! You stay! 751 00:42:33,879 --> 00:42:36,209 Sit! Sit. 752 00:42:39,019 --> 00:42:41,279 Good boy. Sit. Come on. 753 00:42:43,789 --> 00:42:45,229 What are you doing? 754 00:42:45,229 --> 00:42:47,329 You're ruining it, you dork. 755 00:42:47,329 --> 00:42:49,559 I think this one is a catch and release. 756 00:42:49,559 --> 00:42:50,659 Mmm-mmm. 757 00:42:50,659 --> 00:42:53,929 Look at him. He's a saint. 758 00:42:53,929 --> 00:42:57,669 I mean he wanted to open an orphanage in– in Cambodia. 759 00:42:57,669 --> 00:42:59,209 I feel awful. 760 00:42:59,209 --> 00:43:02,609 He missed his conference and now the Coast Guard 761 00:43:02,609 --> 00:43:03,879 is gonna come down here, 762 00:43:03,879 --> 00:43:06,249 and then Bobby is gonna be all over our ass. 763 00:43:06,249 --> 00:43:09,149 Will you forget about Bobby? This one's a keeper. 764 00:43:09,149 --> 00:43:11,989 Jehovah's Witness come by every day. 765 00:43:11,989 --> 00:43:13,889 Well, they're never this cute! 766 00:43:13,889 --> 00:43:16,119 You had your guy. This guy's mine! 767 00:43:16,119 --> 00:43:18,589 Okay, cranky pants. 768 00:43:18,589 --> 00:43:21,229 So, I--I couldn't find any aspirin, 769 00:43:21,229 --> 00:43:24,969 but I think I know what can make you feel better. 770 00:43:24,969 --> 00:43:26,029 Oh. 771 00:43:26,029 --> 00:43:28,029 Just come with me. 772 00:43:29,339 --> 00:43:31,169 I should really get going now. 773 00:43:31,169 --> 00:43:34,009 Come on. It's in my room. 774 00:43:34,009 --> 00:43:35,109 Come. 775 00:43:39,679 --> 00:43:43,649 Oh, yes. You naughty, naughty little monkey. 776 00:43:43,649 --> 00:43:49,219 You're about to see a very, very bad Jehovah. 777 00:43:56,129 --> 00:43:57,659 Oh, my God. Are you okay? 778 00:44:03,669 --> 00:44:05,755 Where do you think you're going, my little chipmunk? 779 00:44:05,839 --> 00:44:07,879 No, you don't. 780 00:44:15,819 --> 00:44:17,635 Here are the shots I got off the Internet. 781 00:44:17,719 --> 00:44:21,889 Here's the beach, our house, and the surf shop. 782 00:44:21,889 --> 00:44:25,689 In between the beach and our house is the men's bathroom. 783 00:44:25,689 --> 00:44:28,429 The plan is we hide in the men's bathroom 784 00:44:28,429 --> 00:44:30,759 and wait for a target to approach. 785 00:44:30,759 --> 00:44:33,969 When the target is within striking range, we attack! 786 00:44:33,969 --> 00:44:35,939 Rendering him incapacitated. 787 00:44:35,939 --> 00:44:37,839 At zero nine hundred hours, 788 00:44:37,839 --> 00:44:40,739 Chode Warrior and Ball Buster rendezvous here to surveil. 789 00:44:40,739 --> 00:44:42,799 Roger that, Ball Buster. 790 00:44:43,879 --> 00:44:47,109 - Hi, ladies. - Hi. 791 00:44:50,419 --> 00:44:52,819 I think I found a possible target. 792 00:44:52,819 --> 00:44:54,959 I need confirmation, Ball Buster. 793 00:44:54,959 --> 00:44:57,359 - Where? - Eleven o'clock. 794 00:45:01,059 --> 00:45:02,929 Tango identified, Chode Warrior. 795 00:45:02,929 --> 00:45:04,459 Affirmative. 796 00:45:04,459 --> 00:45:06,989 Don't act until target's within reach. 797 00:45:09,269 --> 00:45:10,239 Now! 798 00:45:19,309 --> 00:45:22,279 Oh, excuse me. 799 00:45:22,279 --> 00:45:25,889 I was just washing some sex wax off my chest. 800 00:45:25,889 --> 00:45:27,289 Do you use Mr. Zog's? 801 00:45:27,289 --> 00:45:30,289 This, this is the, uh, men's room. 802 00:45:30,289 --> 00:45:32,889 Oh, I didn't see the sign. 803 00:45:32,889 --> 00:45:36,859 So, uh, do you come here often? 804 00:45:36,859 --> 00:45:39,389 When I gotta take a leak, yup. 805 00:45:40,899 --> 00:45:42,869 I'm kidding. 806 00:45:42,869 --> 00:45:44,885 I got a– I got a little place up the street. 807 00:45:44,969 --> 00:45:47,739 Oh, really? Uh, where do you live? 808 00:45:47,739 --> 00:45:50,179 Between Eighteenth and Balboa? 809 00:45:50,179 --> 00:45:54,049 Wow. That close? 810 00:45:54,049 --> 00:45:55,449 - Oh! - Ow. 811 00:45:55,449 --> 00:45:57,279 Oh, um... 812 00:45:57,279 --> 00:45:59,249 Ah, gee, I'm sorry. 813 00:45:59,249 --> 00:46:01,049 I didn't--are you okay? 814 00:46:03,019 --> 00:46:04,929 Nice recovery. 815 00:46:04,929 --> 00:46:08,059 Quick. Pack this meat up and take it back to the base "ASAP". 816 00:46:08,059 --> 00:46:09,799 Okay. 817 00:46:09,799 --> 00:46:10,929 What does "ASAP" mean? 818 00:46:10,929 --> 00:46:12,499 Now. 819 00:46:12,499 --> 00:46:14,989 Okay. Got it. 820 00:46:22,509 --> 00:46:24,849 How are you feeling? 821 00:46:24,849 --> 00:46:28,179 Ow. 822 00:46:28,179 --> 00:46:30,479 Ow. What, what happened? 823 00:46:30,479 --> 00:46:33,819 Don't worry. You're in safe hands now. 824 00:46:38,189 --> 00:46:39,789 Oh. 825 00:46:39,789 --> 00:46:41,275 You're the girl from the bathroom, right? 826 00:46:41,359 --> 00:46:44,099 Your memory is coming back. 827 00:46:44,099 --> 00:46:45,869 - Uh. - Oh. 828 00:46:45,869 --> 00:46:49,399 Oh, that bump on your head is awfully big. 829 00:46:49,399 --> 00:46:53,069 Ow. Yeah, yeah. No, I'm, I'm, I'm fine. 830 00:46:53,069 --> 00:46:55,379 Wow. 831 00:46:55,379 --> 00:46:57,909 How sweet of you to take care of me. 832 00:46:57,909 --> 00:47:00,849 Yeah. 833 00:47:00,849 --> 00:47:05,289 I feel like maybe I need to repay the favor. 834 00:47:05,289 --> 00:47:08,079 Probably. Yeah. 835 00:47:15,959 --> 00:47:18,119 How about a foot massage? 836 00:47:19,569 --> 00:47:22,059 I'm really good with my hands. 837 00:47:26,969 --> 00:47:28,179 Okay? 838 00:47:28,179 --> 00:47:30,279 You know, so being Catholic 839 00:47:30,279 --> 00:47:31,895 and coming from that kind of family, 840 00:47:31,979 --> 00:47:34,409 just very sort of, uh, spiritual 841 00:47:34,409 --> 00:47:38,889 and just, um, just really family motivated. 842 00:47:38,889 --> 00:47:43,959 God, I must have, oh, nineteen nieces and nephews and, 843 00:47:43,959 --> 00:47:46,189 ah, we're just, we're all so close. 844 00:47:46,189 --> 00:47:48,029 My older brother Bobby, he married, 845 00:47:48,029 --> 00:47:51,969 uh, a girl in Wisconsin and they have, uh, five. 846 00:47:51,969 --> 00:47:53,469 I love kids. 847 00:47:53,469 --> 00:47:55,939 Did you want to have children someday? 848 00:47:55,939 --> 00:47:59,109 Uh, not anytime soon. 849 00:47:59,109 --> 00:48:00,409 Ah. 850 00:48:00,409 --> 00:48:04,279 Mmm, I just love cuddling after sex. 851 00:48:04,279 --> 00:48:07,879 Could you just, uh, give me a minute? 852 00:48:07,879 --> 00:48:11,149 I'll see you downstairs. 853 00:48:13,619 --> 00:48:15,519 Oh. 854 00:48:15,519 --> 00:48:16,589 Hi. 855 00:48:16,589 --> 00:48:18,929 Um, good morning. 856 00:48:18,929 --> 00:48:21,899 Um, there you are. 857 00:48:21,899 --> 00:48:24,329 A little fresh squeezed orange juice, 858 00:48:24,329 --> 00:48:27,569 and my specialty, crepes and fritters. 859 00:48:27,569 --> 00:48:30,969 You know, a little French meets the South. 860 00:48:30,969 --> 00:48:33,109 Oh, uh, don't, don't– Um, hold on. 861 00:48:33,109 --> 00:48:35,409 And a little dab will do it. 862 00:48:35,409 --> 00:48:36,909 - There. - Wow. 863 00:48:36,909 --> 00:48:38,309 You're good. 864 00:48:38,309 --> 00:48:40,509 We need somebody domestic around the house. 865 00:48:40,509 --> 00:48:42,379 How's that head doin'? 866 00:48:42,379 --> 00:48:47,449 Oh. No, the-- Yeah. It's as good as new. Really. 867 00:48:47,449 --> 00:48:49,289 I gotta tell ya. 868 00:48:49,289 --> 00:48:52,689 That friend of yours tickles the hell out of my funny bone. 869 00:48:52,689 --> 00:48:54,929 You know, for a seasoned hard ass, 870 00:48:54,929 --> 00:48:58,059 it is very unusual for a woman to make me laugh like that. 871 00:48:58,059 --> 00:49:00,999 She kind of reminds me of one of the guys, 872 00:49:00,999 --> 00:49:03,599 except much better boobs. 873 00:49:03,599 --> 00:49:05,169 Yeah. 874 00:49:05,169 --> 00:49:10,479 She's practically a man with a vagina. 875 00:49:10,479 --> 00:49:14,509 Well. Good morning, pookie! 876 00:49:14,509 --> 00:49:18,189 I hope you're famished. 877 00:49:18,189 --> 00:49:19,549 Ah, here you go. 878 00:49:19,549 --> 00:49:21,519 So, Jared, what do you do for fun? 879 00:49:21,519 --> 00:49:25,589 Well, actually, I'm a-- I'm a musician. 880 00:49:25,589 --> 00:49:29,729 I know it gets a little boring talking about that with friends, 881 00:49:29,729 --> 00:49:34,299 but I've been known to trade a few licks with the best of 'em. 882 00:49:34,299 --> 00:49:36,115 But I guess you already know that, right? 883 00:49:38,609 --> 00:49:41,169 That's so cool. 884 00:49:41,169 --> 00:49:44,679 Well, uh, bon appétit, Mademoiselles. 885 00:49:44,679 --> 00:49:46,979 No, thank you. 886 00:49:46,979 --> 00:49:50,049 Uh, I feel like I'm gonna be sick. 887 00:49:50,049 --> 00:49:52,289 Aunt Flo making her monthly visit? 888 00:49:52,289 --> 00:49:54,389 Are you delusional? 889 00:49:54,389 --> 00:49:57,119 Do you actually think we're in a relationship? 890 00:49:57,119 --> 00:50:00,129 We met in a bathroom. Had sex. 891 00:50:00,129 --> 00:50:01,999 I don't even remember your name. 892 00:50:01,999 --> 00:50:04,145 Do you think that we're gonna walk down the aisle 893 00:50:04,229 --> 00:50:06,469 in a few months and exchange vows? 894 00:50:06,469 --> 00:50:10,539 Well, I just thought that we had a connection? 895 00:50:10,539 --> 00:50:14,069 Why don't you pack your bags and go back to momma 896 00:50:14,069 --> 00:50:16,039 because I am not the woman 897 00:50:16,039 --> 00:50:19,709 that's gonna be playing house with you. Okay? 898 00:50:19,709 --> 00:50:24,209 I'll just get my clothes. 899 00:50:34,059 --> 00:50:38,049 These are mine. 900 00:50:39,169 --> 00:50:42,569 Oh. That was harsh. 901 00:50:42,569 --> 00:50:46,309 Good. Like you can talk. 902 00:50:46,309 --> 00:50:49,109 You only like guy because he was cooking for you. 903 00:50:49,109 --> 00:50:52,209 Well, you don't have to be such a bitch about it. 904 00:50:52,209 --> 00:50:54,309 Would you just let me vent. 905 00:50:54,309 --> 00:50:56,279 I had to listen for three hours 906 00:50:56,279 --> 00:50:59,249 about how he made a trip to a guru in India 907 00:50:59,249 --> 00:51:02,089 and he got all spiritual. 908 00:51:02,089 --> 00:51:06,289 Well, any guy that can cook and massage is good in my book. 909 00:51:06,289 --> 00:51:10,359 And his name is Jared, not "guy". 910 00:51:10,359 --> 00:51:12,799 - Whatever. - I want my crepe back. 911 00:51:21,709 --> 00:51:23,839 God dammit. 912 00:51:23,839 --> 00:51:27,779 We need to implement a catch and release program. 913 00:51:27,779 --> 00:51:30,519 Now, if we can't agree on a suitable target, 914 00:51:30,519 --> 00:51:32,219 then we're gonna set them free, 915 00:51:32,219 --> 00:51:35,319 and no more of these younger guys. 916 00:51:35,319 --> 00:51:37,459 I can't handle any more momma's boys. 917 00:51:37,459 --> 00:51:39,859 Okay. New rule. 918 00:51:39,859 --> 00:51:42,299 No guys under the age of thirty. 919 00:51:42,299 --> 00:51:44,745 If we're gonna go as far as to knock these guys out, 920 00:51:44,829 --> 00:51:47,269 we gotta get guys with their shit together. 921 00:51:47,269 --> 00:51:49,015 Older guys are more stable. 922 00:51:49,099 --> 00:51:51,539 There's always exceptions to the rule. 923 00:51:51,539 --> 00:51:53,769 Stop calling me. 924 00:51:53,769 --> 00:51:55,679 Is he out of his mind? 925 00:51:57,139 --> 00:51:59,609 Stop calling me! 926 00:51:59,609 --> 00:52:01,549 Bobby, what is your problem? 927 00:52:01,549 --> 00:52:03,149 Why are you hounding me? 928 00:52:03,149 --> 00:52:06,489 We're never gonna get back together. Ever! 929 00:52:06,489 --> 00:52:08,659 Nice one. 930 00:52:08,659 --> 00:52:11,349 Alexis? Alexis, are you there? 931 00:52:16,399 --> 00:52:18,229 Really nice one. 932 00:52:18,229 --> 00:52:19,899 I feel much better. 933 00:52:19,899 --> 00:52:23,169 I had to release some of that anger. 934 00:52:23,169 --> 00:52:25,809 Alexis, Lindsay, you're home! 935 00:52:25,809 --> 00:52:28,169 - Hello? - Oh, that's great. 936 00:52:28,169 --> 00:52:30,409 I can hear you guys loud and clear. 937 00:52:30,409 --> 00:52:32,279 You can hear what we're saying? 938 00:52:32,279 --> 00:52:34,665 Just let me know if you need any groceries or anything. 939 00:52:34,749 --> 00:52:38,849 Oh, I dug through your trash and noticed an empty box of tampons. 940 00:52:38,849 --> 00:52:41,235 You guys will need to restock soon because, Alexis, 941 00:52:41,319 --> 00:52:44,719 you're about four days away from starting your period, 942 00:52:44,719 --> 00:52:47,489 and, Lindsay, that means you're not far off either. 943 00:52:47,489 --> 00:52:49,499 I'll have to make a run to Costco 944 00:52:49,499 --> 00:52:51,559 for the Tampax Deluxe Pack. 945 00:52:51,559 --> 00:52:54,769 The applicator is biodegradable, you know. 946 00:52:54,769 --> 00:52:56,839 Don't worry about anything, girls. 947 00:52:56,839 --> 00:52:59,409 You won't even have to get off the couch. 948 00:52:59,409 --> 00:53:01,169 That doesn't sound so bad. 949 00:53:01,169 --> 00:53:02,625 Stop it. You're encouraging him. 950 00:53:02,709 --> 00:53:04,355 I also noticed you guys have gone through 951 00:53:04,439 --> 00:53:05,579 a lot of condoms. 952 00:53:05,579 --> 00:53:07,479 I hope that's all you, Lindsay. 953 00:53:07,479 --> 00:53:08,795 I'll be disappointed, Alexis, 954 00:53:08,879 --> 00:53:10,879 if you've been out whoring around. 955 00:53:10,879 --> 00:53:13,619 I don't wanna get an STD when we get back together. 956 00:53:13,619 --> 00:53:15,759 How long have you been bugging our house? 957 00:53:15,759 --> 00:53:17,389 Just since you were out shopping, 958 00:53:17,389 --> 00:53:19,829 dropping off your videos, and getting sushi. 959 00:53:19,829 --> 00:53:21,759 Bobby, this is way over the line. 960 00:53:21,759 --> 00:53:23,929 This is beyond stalking. 961 00:53:27,829 --> 00:53:29,369 What the hell is that? 962 00:53:29,369 --> 00:53:30,769 Oh, this? 963 00:53:30,769 --> 00:53:32,839 I got it from a nifty store. 964 00:53:32,839 --> 00:53:35,279 Grant's Gun Shop. 965 00:53:35,279 --> 00:53:38,449 I just thought it was perfect for what we're getting into. 966 00:53:38,449 --> 00:53:40,569 You should see the other stuff they have. 967 00:53:56,759 --> 00:53:59,789 Check this out. 968 00:54:03,739 --> 00:54:06,739 Is there anything I can help you ladies with? 969 00:54:06,739 --> 00:54:09,809 No, just browsing. Thanks. 970 00:54:09,809 --> 00:54:11,749 Let me know if you need any help. 971 00:54:11,749 --> 00:54:12,769 Name's Jodie. 972 00:54:25,359 --> 00:54:28,829 Lookin' for something in particular? 973 00:54:28,829 --> 00:54:31,929 Uh, what are these things for? 974 00:54:31,929 --> 00:54:33,899 Oh. 975 00:54:33,899 --> 00:54:37,699 This, this is for the serious sportsman. 976 00:54:37,699 --> 00:54:39,509 It gives you the thrill of the hunt 977 00:54:39,509 --> 00:54:42,379 without actually having to kill or maim. 978 00:54:42,379 --> 00:54:44,309 Best darn dart gun on the market. 979 00:54:44,309 --> 00:54:47,309 Wow. Impressive. 980 00:54:47,309 --> 00:54:49,549 What do you hunt with that thing? 981 00:54:49,549 --> 00:54:51,519 That all depends. 982 00:54:51,519 --> 00:54:53,389 What suits your fancy? 983 00:54:56,659 --> 00:54:57,935 Let me show you guys something 984 00:54:58,019 --> 00:54:59,969 that I think will be of interest to you. 985 00:55:10,539 --> 00:55:13,939 Well, ladies, have I got somethin' to show you. 986 00:55:13,939 --> 00:55:16,539 I must add that everything you're about to do and say 987 00:55:16,539 --> 00:55:19,949 within these four walls is now classified. 988 00:55:19,949 --> 00:55:21,879 Wait 'til you get a load of this. 989 00:55:35,829 --> 00:55:37,699 This is my trophy room. 990 00:55:37,699 --> 00:55:40,689 Who are all these guys? 991 00:55:42,499 --> 00:55:45,839 My collection. 992 00:55:45,839 --> 00:55:47,969 I must commend you ladies on your 993 00:55:47,969 --> 00:55:50,509 imaginative approach to your new sport. 994 00:55:50,509 --> 00:55:52,579 What are you talking about? 995 00:55:52,579 --> 00:55:55,919 Don't play dumb with me, cutie. 996 00:55:55,919 --> 00:55:58,689 Takes one to know one. 997 00:55:58,689 --> 00:56:02,119 Let's just put it that way. 998 00:56:02,119 --> 00:56:04,779 Oh, come with me. 999 00:56:11,059 --> 00:56:12,999 Now that you're dressed for combat, 1000 00:56:12,999 --> 00:56:14,849 I'm gonna show you a couple of things. 1001 00:56:20,609 --> 00:56:22,779 Nice. 1002 00:56:22,779 --> 00:56:24,409 Did you see that? 1003 00:56:24,409 --> 00:56:25,525 I'm not even showin' off yet. 1004 00:56:25,609 --> 00:56:27,379 That's amazing. 1005 00:56:27,379 --> 00:56:29,849 Look, I don't know why you brought us down here. 1006 00:56:29,849 --> 00:56:31,419 Really? 1007 00:56:31,419 --> 00:56:32,735 Well, the impression I got the last time 1008 00:56:32,819 --> 00:56:34,889 your friend here came to visit 1009 00:56:34,889 --> 00:56:37,819 was that we ain't talkin' about huntin' no small game. 1010 00:56:37,819 --> 00:56:39,005 What was that that you bought? 1011 00:56:39,089 --> 00:56:41,589 Oh, yeah, the Taser X-26 Professional Series? 1012 00:56:41,589 --> 00:56:43,845 - Yeah, that was it. - What are you trying to say? 1013 00:56:43,929 --> 00:56:46,429 There's no need to get defensive, darlin'. 1014 00:56:46,429 --> 00:56:48,939 I just like to pass on a few pearls of wisdom 1015 00:56:48,939 --> 00:56:50,969 to the next generation, as it were. 1016 00:56:50,969 --> 00:56:53,869 Let me tell you a story. 1017 00:56:53,869 --> 00:56:56,739 I was twenty-seven. Never been laid. 1018 00:56:56,739 --> 00:56:59,449 I was fed up and overfed. 1019 00:56:59,449 --> 00:57:02,119 Then along came Grant. 1020 00:57:02,119 --> 00:57:04,449 He was the five-time reigning champion 1021 00:57:04,449 --> 00:57:06,589 of the Douglas County Annual Raccoon Hunt. 1022 00:57:06,589 --> 00:57:10,059 Coincidentally, my daddy had just me a beautiful 1023 00:57:10,059 --> 00:57:11,819 new twelve-gauge shotgun, 1024 00:57:11,819 --> 00:57:15,959 and I decided to take it out duck hunting that day. 1025 00:57:15,959 --> 00:57:19,629 I had wandered deep into the blind. 1026 00:57:19,629 --> 00:57:22,469 So deep in fact that I crossed over 1027 00:57:22,469 --> 00:57:26,509 into the property where the coon huntin' was being held. 1028 00:57:26,509 --> 00:57:31,709 I had this beautiful mallard in my sights, took aim, and fired! 1029 00:57:33,109 --> 00:57:35,109 And there was this cry of pain. 1030 00:57:35,109 --> 00:57:37,549 That was the night I took home my husband. 1031 00:57:37,549 --> 00:57:40,489 The relationship only lasted three months 1032 00:57:40,489 --> 00:57:41,835 until Grant died of lead poisoning. 1033 00:57:41,919 --> 00:57:44,089 I'd have been put away for life too, 1034 00:57:44,089 --> 00:57:47,629 but they never could find all them damn pellets. 1035 00:57:47,629 --> 00:57:49,699 I made a vow that day 1036 00:57:49,699 --> 00:57:52,699 that I would never, ever 1037 00:57:52,699 --> 00:57:56,639 use lead buckshot again. 1038 00:57:56,639 --> 00:58:00,199 So you see. We are a tribe. 1039 00:58:36,839 --> 00:58:38,539 I can't believe you caught that. 1040 00:58:38,539 --> 00:58:41,249 Just quick reflexes, I guess. 1041 00:58:41,249 --> 00:58:44,509 I better get a screw to fix this. 1042 00:58:46,819 --> 00:58:49,019 Oh, my God. He is gorgeous. 1043 00:58:49,019 --> 00:58:51,259 What are you waiting for? He's prime cut. 1044 00:58:51,259 --> 00:58:53,289 I don't know, dude. 1045 00:58:53,289 --> 00:58:56,159 That meet needs to be played and laid. 1046 00:58:56,159 --> 00:58:59,889 Here we go. It should only take a few seconds. 1047 00:59:05,039 --> 00:59:07,559 Here, let me help you. 1048 00:59:09,239 --> 00:59:11,709 What you wanna do is 1049 00:59:11,709 --> 00:59:13,549 put the screw inside the hole 1050 00:59:13,549 --> 00:59:14,949 nice and smoothly and then-- 1051 00:59:18,119 --> 00:59:19,865 Sounds like you really know what you're talking about. 1052 00:59:19,949 --> 00:59:23,559 Yeah, I, um, aced shop in high school. 1053 00:59:23,559 --> 00:59:24,789 Really? 1054 00:59:24,789 --> 00:59:27,129 Pretty weird for a girl, huh? 1055 00:59:27,129 --> 00:59:28,629 Hello? 1056 00:59:28,629 --> 00:59:29,845 Are you gonna take care of business, 1057 00:59:29,929 --> 00:59:31,729 or are we moving on here? 1058 00:59:31,729 --> 00:59:33,029 Just give me a minute! 1059 00:59:33,029 --> 00:59:36,769 Um, so, I haven't seen you around. 1060 00:59:36,769 --> 00:59:39,269 Yeah, I just moved here from Santa Cruz. 1061 00:59:39,269 --> 00:59:41,339 Welcome to the neighborhood. 1062 00:59:41,339 --> 00:59:42,839 You should come by. 1063 00:59:42,839 --> 00:59:45,009 We, we just live up the block so... 1064 00:59:45,009 --> 00:59:48,919 Yeah. I-I'd love to. Let me get your number. 1065 00:59:52,349 --> 00:59:54,249 I really like your place. 1066 00:59:54,249 --> 00:59:55,859 Thanks. 1067 00:59:55,859 --> 00:59:59,729 How do you afford a place like this? 1068 00:59:59,729 --> 01:00:01,889 My dad covers the rent. 1069 01:00:01,889 --> 01:00:03,299 Geez. 1070 01:00:03,299 --> 01:00:05,259 Dad must be a cool guy. 1071 01:00:05,259 --> 01:00:07,229 I think he's just trying to buy me off. 1072 01:00:07,229 --> 01:00:09,999 Oh, you and your dad don't get along? 1073 01:00:09,999 --> 01:00:13,639 He left my mom for a twenty-two-year-old bimbo. 1074 01:00:13,639 --> 01:00:17,079 Oh. I'm sorry to hear that. 1075 01:00:17,079 --> 01:00:19,179 What about your family? 1076 01:00:19,179 --> 01:00:22,679 My parents are insane. 1077 01:00:22,679 --> 01:00:26,389 Total hippies, uh, they live on the beach in Kauai. 1078 01:00:26,389 --> 01:00:28,989 They don't have much but, hey, 1079 01:00:28,989 --> 01:00:31,119 at least they're still in love. 1080 01:00:31,119 --> 01:00:34,789 It seems tough to make marriages work these days. 1081 01:00:34,789 --> 01:00:36,115 It's like we're all programmed to believe 1082 01:00:36,199 --> 01:00:38,869 that we have to get married and have kids. 1083 01:00:38,869 --> 01:00:41,229 Otherwise we're doomed. 1084 01:00:41,229 --> 01:00:43,369 I don't know. 1085 01:00:43,369 --> 01:00:45,839 I kind of like the idea of finding true love. 1086 01:00:45,839 --> 01:00:49,409 I guess I'm just old fashioned. 1087 01:00:49,409 --> 01:00:55,379 Like you know when you go to sleep thinking about somebody, 1088 01:00:55,379 --> 01:00:58,035 and they're the first thing on your mind when you wake up in the morning? 1089 01:00:58,119 --> 01:01:01,889 Yeah? 1090 01:01:01,889 --> 01:01:05,419 What do you crave after a day on the slopes? 1091 01:01:05,419 --> 01:01:07,859 Babes. 1092 01:01:07,859 --> 01:01:09,359 - Is that you? - Oh, no. 1093 01:01:09,359 --> 01:01:11,999 Brews. 1094 01:01:11,999 --> 01:01:15,069 Brew Brothers, it's good, ya? 1095 01:01:15,069 --> 01:01:17,115 Brew Brothers Beer is not responsible for good behavior, 1096 01:01:17,199 --> 01:01:18,685 reckless acts, or excessive intoxication. 1097 01:01:18,769 --> 01:01:21,669 I didn't know you were an actress. 1098 01:01:21,669 --> 01:01:24,909 That's not acting. That's embarrassing. 1099 01:01:24,909 --> 01:01:26,079 I liked it. 1100 01:01:26,079 --> 01:01:28,079 You should be proud of it. 1101 01:01:28,079 --> 01:01:30,749 Why? I'm wearing a bikini selling beer. 1102 01:01:30,749 --> 01:01:32,849 It's every guy's dream, right? 1103 01:01:32,849 --> 01:01:34,789 No, I, I, mean it. 1104 01:01:34,789 --> 01:01:36,819 I, I really am. I'm proud of you. 1105 01:01:36,819 --> 01:01:38,359 You're proud of me. 1106 01:01:38,359 --> 01:01:40,275 It's not like I'm saving the world or anything. 1107 01:01:40,359 --> 01:01:43,029 What about you? What about your career aspirations, 1108 01:01:43,029 --> 01:01:45,299 Surf Shop boy? 1109 01:01:45,299 --> 01:01:47,029 Whoa. 1110 01:01:47,029 --> 01:01:50,339 I can see you don't take compliments very well. 1111 01:01:50,339 --> 01:01:54,969 Look, you're getting defensive for no reason. 1112 01:01:54,969 --> 01:01:56,809 Let's– let's not ruin this. 1113 01:01:56,809 --> 01:01:59,449 You're like the coolest girl I've ever met. 1114 01:01:59,449 --> 01:02:00,909 I should go. 1115 01:02:09,219 --> 01:02:11,359 - What's wrong? - I just... 1116 01:02:11,359 --> 01:02:13,759 I think we should take things slow. 1117 01:02:13,759 --> 01:02:16,959 - I don't-- - I don't want to do anything that we might regret. 1118 01:02:16,959 --> 01:02:19,399 You would regret making out with me. 1119 01:02:19,399 --> 01:02:23,469 No, I would love to make out with you. Believe me. 1120 01:02:23,469 --> 01:02:27,209 - I just-- - I just think we should get to know each other better. 1121 01:02:27,209 --> 01:02:30,209 Isn't that how we get to know each other? 1122 01:02:30,209 --> 01:02:31,479 I'm serious. 1123 01:02:31,479 --> 01:02:34,849 Wow. Wow. 1124 01:02:34,849 --> 01:02:37,919 Okay. Yeah, I just got shot down. 1125 01:02:37,919 --> 01:02:40,389 Usually guys just want to get me into bed. 1126 01:02:40,389 --> 01:02:45,349 I'm sure most guys do, but I'm not like most guys. 1127 01:02:49,799 --> 01:02:52,499 I realized a guy has to be good to talk to. 1128 01:02:52,499 --> 01:02:54,829 It's not just about the sex. 1129 01:02:54,829 --> 01:02:58,339 Me and Tyler connected on an intellectual level, 1130 01:02:58,339 --> 01:03:00,039 after you woke up. 1131 01:03:00,039 --> 01:03:02,069 I'm glad we didn't sleep together. 1132 01:03:02,069 --> 01:03:04,909 Maybe a little make out session is all I really needed. 1133 01:03:04,909 --> 01:03:08,309 Right. 1134 01:03:08,309 --> 01:03:11,919 That Tyler hit was so easy. 1135 01:03:11,919 --> 01:03:13,949 I mean we didn't even plan anything. 1136 01:03:13,949 --> 01:03:15,305 It's like he just fell out of the sky. 1137 01:03:15,389 --> 01:03:17,919 Yeah. 1138 01:03:17,919 --> 01:03:21,359 It was almost like it was meant to be. 1139 01:03:21,359 --> 01:03:25,929 So? What's our next mission? 1140 01:03:25,929 --> 01:03:28,029 What? 1141 01:03:30,169 --> 01:03:32,159 I wonder what Tyler's doing tonight. 1142 01:03:34,339 --> 01:03:37,209 Namaste. 1143 01:03:46,849 --> 01:03:49,219 Baby! 1144 01:03:49,219 --> 01:03:51,059 Hi, little sug-ums. 1145 01:03:51,059 --> 01:03:52,789 Sug-ums. Sug-ums. Sug-ums. Sug-ums. 1146 01:03:54,889 --> 01:03:58,029 You are just in time for the game. 1147 01:03:58,029 --> 01:04:00,929 I made us Mojitos with the little fresh mint, 1148 01:04:00,929 --> 01:04:02,839 just the way you like it, 1149 01:04:02,839 --> 01:04:06,139 and, oh, dinner's gonna be in forty-five minutes. 1150 01:04:06,139 --> 01:04:07,755 So in case you're hungry beforehand, 1151 01:04:07,839 --> 01:04:11,339 I got some cheese and crackers and bruschetta. 1152 01:04:11,339 --> 01:04:14,309 Whatever you say, babe. 1153 01:04:31,899 --> 01:04:33,185 You all right in there, babe? 1154 01:04:33,269 --> 01:04:34,929 I'm fine! 1155 01:04:37,299 --> 01:04:39,429 I'll be there in a minute! 1156 01:04:45,439 --> 01:04:47,309 Thank you. 1157 01:04:47,309 --> 01:04:49,379 So, what's for dinner? 1158 01:04:49,379 --> 01:04:51,249 Oh, I just ordered us a pizza. 1159 01:05:13,069 --> 01:05:15,009 How did the oven door get open? 1160 01:05:15,009 --> 01:05:17,599 Aaah! 1161 01:05:28,319 --> 01:05:30,149 Check out the street meat. 1162 01:05:32,429 --> 01:05:34,459 All right, I want you to watch this. 1163 01:05:34,459 --> 01:05:35,959 I'm gonna prove to you 1164 01:05:35,959 --> 01:05:39,329 that a woman can get any man she wants. 1165 01:05:39,329 --> 01:05:42,069 This is not a test of beauty. 1166 01:05:42,069 --> 01:05:44,299 This is a test of confidence. 1167 01:05:48,269 --> 01:05:49,439 Put this on. 1168 01:05:53,579 --> 01:05:54,979 All right. Move it, girl. 1169 01:06:10,529 --> 01:06:12,059 Woo hoo! 1170 01:06:12,059 --> 01:06:16,069 You boys like what you see? 1171 01:06:16,069 --> 01:06:20,069 It's got tits. I say we go for it. 1172 01:06:20,069 --> 01:06:21,085 Hey, ladies. 1173 01:06:21,169 --> 01:06:22,709 What are you up to tonight? 1174 01:06:22,709 --> 01:06:24,639 You guys wanna make plans with us? 1175 01:06:24,639 --> 01:06:27,109 Why don't you boys jump in the back 1176 01:06:27,109 --> 01:06:28,679 and we'll take you for a ride. 1177 01:06:28,679 --> 01:06:32,179 Sounds, uh, sounds good to me. I'm Brad. 1178 01:06:32,179 --> 01:06:33,605 This is my buddy Chet, and Steve. 1179 01:06:33,689 --> 01:06:35,219 - Hey. - Hey. 1180 01:06:35,219 --> 01:06:37,559 What are you guys waiting for? Let's go. 1181 01:06:37,559 --> 01:06:40,529 I tell ya what. Let's go crack these brews up at that park. 1182 01:06:40,529 --> 01:06:42,029 How's that sound? 1183 01:06:42,029 --> 01:06:43,529 Now you're talkin' my language. 1184 01:06:43,529 --> 01:06:45,159 I knew I liked you. 1185 01:06:45,159 --> 01:06:47,459 - Uh-huh. - All right. 1186 01:06:57,409 --> 01:06:59,079 All right. Party! 1187 01:06:59,079 --> 01:07:01,649 Yeah! 1188 01:07:01,649 --> 01:07:04,049 Dude, what is up with these masks? 1189 01:07:04,049 --> 01:07:06,649 Who cares? We're getting laid. 1190 01:07:06,649 --> 01:07:09,489 Is this good? 1191 01:07:09,489 --> 01:07:11,589 I'm gonna go look for some firewood. 1192 01:07:11,589 --> 01:07:13,729 You wanna come with? 1193 01:07:13,729 --> 01:07:15,489 All right. 1194 01:07:15,489 --> 01:07:17,559 You boys want play a game with me? 1195 01:07:17,559 --> 01:07:18,619 - Yeah. - Kinky. 1196 01:07:20,369 --> 01:07:23,669 Let's sit down and relax for a bit. 1197 01:07:23,669 --> 01:07:26,139 This is a romantic spot, don't you think? 1198 01:07:30,079 --> 01:07:34,139 God, there must be a million stars up there. 1199 01:07:36,749 --> 01:07:38,819 Isn't this fun? 1200 01:07:38,819 --> 01:07:41,389 Chet? Chet? 1201 01:07:41,389 --> 01:07:44,219 What? Yeah, Brad? 1202 01:07:46,159 --> 01:07:47,759 Oh! 1203 01:07:47,759 --> 01:07:50,459 You know, you seem like a really cool girl, 1204 01:07:52,229 --> 01:07:55,569 and a really good person. 1205 01:07:55,569 --> 01:07:58,099 You think I'm a good person? 1206 01:07:58,099 --> 01:08:01,069 Well, you trust me enough 1207 01:08:01,069 --> 01:08:03,379 to be out here alone with you, right? 1208 01:08:03,379 --> 01:08:07,609 Usually if a person is trusting of other people 1209 01:08:07,609 --> 01:08:10,349 it means that they're a trustworthy person. 1210 01:08:10,349 --> 01:08:11,779 You think so? 1211 01:08:11,779 --> 01:08:15,349 Uh, you trust me, right? 1212 01:08:15,349 --> 01:08:16,575 Let's go see what Jodie is doing. 1213 01:08:16,659 --> 01:08:18,659 Would you--? Wait. Just hold on a second. 1214 01:08:18,659 --> 01:08:20,289 Just calm down. 1215 01:08:20,289 --> 01:08:22,005 Just sit here and hang out with me, just for a minute. 1216 01:08:22,089 --> 01:08:23,545 No, I think I should go. Jodie is gonna worry. 1217 01:08:23,629 --> 01:08:26,729 Shh. Shh. Just come here. 1218 01:08:26,729 --> 01:08:28,129 Let's just get out of here. 1219 01:08:28,129 --> 01:08:30,699 Ooh. Why are you in such a hurry? 1220 01:08:30,699 --> 01:08:33,169 I'm out of here. I'm serious. 1221 01:08:35,269 --> 01:08:37,425 Why are you turning into such a bitch all of a sudden? 1222 01:08:37,509 --> 01:08:38,595 I mean what's your problem? 1223 01:08:38,679 --> 01:08:40,509 Get off of me! 1224 01:08:40,509 --> 01:08:42,779 No little slut's gonna say no to me. 1225 01:08:42,779 --> 01:08:44,839 Watch me. 1226 01:08:48,249 --> 01:08:50,459 Thank God you're here. 1227 01:08:50,459 --> 01:08:52,219 You just learned a powerful lesson. 1228 01:08:52,219 --> 01:08:54,729 Never let the target take control. 1229 01:08:54,729 --> 01:08:58,389 You bag 'em and tag 'em right off the bat. 1230 01:09:01,229 --> 01:09:03,199 - Hey! - Hey! 1231 01:09:03,199 --> 01:09:04,739 Get back here you crazy bitch! 1232 01:09:04,739 --> 01:09:06,139 Steve! 1233 01:09:11,779 --> 01:09:14,749 Bobby, is that you? 1234 01:09:24,419 --> 01:09:25,859 Ow! 1235 01:09:30,659 --> 01:09:33,189 This isn't funny, Bobby. 1236 01:09:41,309 --> 01:09:42,809 It's me. 1237 01:09:42,809 --> 01:09:43,909 Jesus. 1238 01:09:43,909 --> 01:09:45,255 You scared the crap out of me. 1239 01:09:45,339 --> 01:09:47,249 I lost my key. 1240 01:09:47,249 --> 01:09:49,739 Get in here. 1241 01:09:55,819 --> 01:09:58,349 Shh. 1242 01:10:18,409 --> 01:10:20,679 Where the hell were you? 1243 01:10:20,679 --> 01:10:22,249 I was on a night op. 1244 01:10:22,249 --> 01:10:23,949 - All by yourself? - Yeah. 1245 01:10:23,949 --> 01:10:27,389 Jodie taught me a few things. 1246 01:10:29,219 --> 01:10:31,205 You wouldn't have noticed because you've been too busy 1247 01:10:31,289 --> 01:10:33,659 with your home economics project. 1248 01:10:33,659 --> 01:10:36,399 I'm really starting to worry about you. 1249 01:10:36,399 --> 01:10:38,829 Oh, really? 1250 01:10:38,829 --> 01:10:41,869 Because I think it's you we should be worried about. 1251 01:10:41,869 --> 01:10:44,469 You know what? I'm going to bed. 1252 01:10:44,469 --> 01:10:46,585 Just don't track any more of your dirt in here. 1253 01:10:46,669 --> 01:10:47,625 I cleaned up all day. 1254 01:10:47,709 --> 01:10:49,369 Really? 1255 01:10:49,369 --> 01:10:51,479 Because I, uh, think you missed a spot. 1256 01:10:51,479 --> 01:10:52,539 Where? 1257 01:10:52,539 --> 01:10:54,669 My ass. 1258 01:10:58,279 --> 01:11:01,379 I think somebody else already cleaned up in there tonight. 1259 01:11:05,459 --> 01:11:09,029 Touché. 1260 01:11:09,029 --> 01:11:12,699 You and I are going on a series of missions. 1261 01:11:12,699 --> 01:11:14,769 They are training exercises 1262 01:11:14,769 --> 01:11:16,939 to build confidence and improve skill. 1263 01:11:16,939 --> 01:11:19,369 I will videotape each and every encounter 1264 01:11:19,369 --> 01:11:21,409 so that we can track your progress 1265 01:11:21,409 --> 01:11:22,825 on the techniques I will instruct you in. 1266 01:11:22,909 --> 01:11:26,549 We begin with basic compliance techniques. 1267 01:11:28,449 --> 01:11:29,849 I am ready. 1268 01:11:31,419 --> 01:11:32,705 The first male that we have spotted here 1269 01:11:32,789 --> 01:11:34,689 at this lakeside location 1270 01:11:34,689 --> 01:11:37,559 looks like a stray who has ventured away from his pack. 1271 01:11:37,559 --> 01:11:40,489 He is obviously intoxicated 1272 01:11:40,489 --> 01:11:42,689 and is unaware of his surroundings. 1273 01:11:42,689 --> 01:11:47,729 The lioness on her late night prowl gains ground. 1274 01:11:47,729 --> 01:11:50,499 Stealthfully, she moves through the night 1275 01:11:50,499 --> 01:11:54,869 waiting for the perfect time to pounce. 1276 01:11:54,869 --> 01:11:57,899 And the lioness takes her prey. 1277 01:12:00,509 --> 01:12:02,339 Whoa! 1278 01:12:30,909 --> 01:12:33,049 Lock in on the tall drink of water. 1279 01:12:33,049 --> 01:12:34,839 - You got him? - Uh-huh. 1280 01:12:42,989 --> 01:12:45,819 Nice shot, ace. 1281 01:12:48,689 --> 01:12:52,129 I am so proud of you. 1282 01:12:52,129 --> 01:12:55,969 You've come such a long way. 1283 01:12:55,969 --> 01:12:58,469 Thanks, boss. 1284 01:13:10,949 --> 01:13:13,949 Oh. 1285 01:13:15,419 --> 01:13:17,119 What the hell? What time is it? 1286 01:13:22,089 --> 01:13:24,399 Open the door, Alexis. It's an emergency. 1287 01:13:24,399 --> 01:13:27,799 It's always an emergency with you, Bobby. Isn't it? 1288 01:13:27,799 --> 01:13:30,799 You're a psycho, Bobby. Just go away. 1289 01:13:30,799 --> 01:13:33,669 I'm not in the mood to deal with one of your episodes. 1290 01:13:36,579 --> 01:13:38,009 Picked her up at the station. 1291 01:13:38,009 --> 01:13:40,779 Apparently she was harassing some local patrons 1292 01:13:40,779 --> 01:13:45,719 at a bar brandishing this. 1293 01:13:53,759 --> 01:13:56,559 Jesus, Lindsay. Get in here! 1294 01:13:59,699 --> 01:14:01,045 Are you ready to talk about this, Lindsay? 1295 01:14:01,129 --> 01:14:02,499 Yes. 1296 01:14:02,499 --> 01:14:04,039 Listen, I'm going to bed. 1297 01:14:04,039 --> 01:14:06,469 I'll call and check on you guys in the morning. 1298 01:14:06,469 --> 01:14:07,609 What's goin' on? 1299 01:14:07,609 --> 01:14:10,739 Who the hell is this? 1300 01:14:10,739 --> 01:14:13,079 Take it easy, Bobby. It's my boyfriend, Tyler. 1301 01:14:13,079 --> 01:14:14,649 Let me guess. 1302 01:14:14,649 --> 01:14:16,565 You woke up after being knocked unconscious 1303 01:14:16,649 --> 01:14:19,465 with a face full of cleavage and a boner that wouldn't quit. 1304 01:14:19,549 --> 01:14:21,589 How'd you know? 1305 01:14:21,589 --> 01:14:22,959 Alexis didn't tell you? 1306 01:14:22,959 --> 01:14:25,719 That's how she gets all her guys. 1307 01:14:25,719 --> 01:14:28,529 It's not enough she'll rip your heart out. 1308 01:14:28,529 --> 01:14:30,829 No, she's gotta knock you unconscious first. 1309 01:14:30,829 --> 01:14:34,529 Yeah, I used to be a man once, until I lost my sack to her. 1310 01:14:35,799 --> 01:14:38,169 I know about everything. 1311 01:14:40,039 --> 01:14:42,509 - Is that true? - Yes? 1312 01:14:42,509 --> 01:14:45,679 But you're the last guy I knocked out. 1313 01:14:45,679 --> 01:14:48,079 I swear. 1314 01:14:48,079 --> 01:14:50,049 I quit when I met you. 1315 01:14:50,049 --> 01:14:51,919 Tyler, I love you. 1316 01:14:51,919 --> 01:14:53,849 You know, Alexis? 1317 01:14:53,849 --> 01:14:56,959 You really are a pretty good actress. 1318 01:14:56,959 --> 01:14:58,619 You fooled me. 1319 01:15:03,099 --> 01:15:06,159 You ladies have a wonderful evening. 1320 01:15:11,899 --> 01:15:15,039 Well, maybe if you hadn't had gone 1321 01:15:15,039 --> 01:15:17,739 all psycho Stepford-wife on me, 1322 01:15:17,739 --> 01:15:20,009 then maybe I wouldn't have gone out on my own. 1323 01:15:20,009 --> 01:15:21,665 Well, maybe if knew how to communicate better, 1324 01:15:21,749 --> 01:15:23,865 I would've known what kind of trouble you were in 1325 01:15:23,949 --> 01:15:26,589 and stopped you from going all "Fatal Attraction." 1326 01:15:26,589 --> 01:15:29,689 Well, maybe if you hadn't had fallen for that guy so fast 1327 01:15:29,689 --> 01:15:32,559 I would have felt like I still had a friend to turn to. 1328 01:15:32,559 --> 01:15:34,289 Puh-lease. Give me a break. 1329 01:15:34,289 --> 01:15:36,599 If you were half the friend I was to you-- 1330 01:15:36,599 --> 01:15:38,659 - No, you! - You! 1331 01:15:38,659 --> 01:15:41,569 You! 1332 01:15:42,599 --> 01:15:43,269 You more! 1333 01:15:45,869 --> 01:15:49,209 Seriously, Linds, we need to talk. 1334 01:15:49,209 --> 01:15:51,579 Maybe we're acting out in aggressive ways 1335 01:15:51,579 --> 01:15:53,009 to cover up deeper issues. 1336 01:15:53,009 --> 01:15:55,149 What issues? 1337 01:15:55,149 --> 01:15:58,049 Why did we start knocking guys out in the first place? 1338 01:15:58,049 --> 01:16:00,589 Because we're good at kicking ass? 1339 01:16:00,589 --> 01:16:02,865 We've been calling these guys out for being momma's boys 1340 01:16:02,949 --> 01:16:05,235 when the whole time we're taking out our anger on them 1341 01:16:05,319 --> 01:16:06,805 'cause we're pissed off at our dads. 1342 01:16:06,889 --> 01:16:09,959 What do our dads have to do with this? 1343 01:16:09,959 --> 01:16:13,229 That emotionally crippling lying cheating bastard 1344 01:16:13,229 --> 01:16:14,999 has nothing to do with the fact 1345 01:16:14,999 --> 01:16:17,839 that I knock guys over the head and have sex with them. 1346 01:16:17,839 --> 01:16:20,339 Lindsay, ever since your father left, 1347 01:16:20,339 --> 01:16:23,039 you've been like the bottomless pit of men. 1348 01:16:23,039 --> 01:16:27,049 I just want to see you respect yourself more. 1349 01:16:33,589 --> 01:16:35,849 I thought I could make Tyler love me 1350 01:16:35,849 --> 01:16:38,289 by acting like somebody I'm not! 1351 01:16:38,289 --> 01:16:41,689 And maybe if I acknowledged that I had a problem 1352 01:16:41,689 --> 01:16:44,599 then I could maybe do something about it. 1353 01:16:44,599 --> 01:16:45,799 Come here. 1354 01:16:45,799 --> 01:16:48,859 Give me some sugar. 1355 01:16:57,879 --> 01:17:02,849 Hey! Daddy's little girl, welcome. 1356 01:17:02,849 --> 01:17:04,839 Welcome. 1357 01:17:07,789 --> 01:17:10,219 So what do you think of the new pad? 1358 01:17:10,219 --> 01:17:11,289 It's new. 1359 01:17:11,289 --> 01:17:12,619 Yeah, it is, 1360 01:17:12,619 --> 01:17:14,889 unlike that dump you grew up in. 1361 01:17:14,889 --> 01:17:16,289 What do you mean? 1362 01:17:16,289 --> 01:17:18,359 Well, I mean this is nice and new. 1363 01:17:18,359 --> 01:17:21,029 Old, old things are bad. 1364 01:17:21,029 --> 01:17:22,769 New, uh, new is good. Believe me. 1365 01:17:22,769 --> 01:17:25,139 Speaking of new, honey, you remember Shari. 1366 01:17:25,139 --> 01:17:26,299 Hi, Alexis. 1367 01:17:26,299 --> 01:17:28,639 I am so glad you could join us. 1368 01:17:28,639 --> 01:17:31,739 I made your dad's favorite casserole. 1369 01:17:31,739 --> 01:17:36,719 Isn't that Mom's recipe, Dad? 1370 01:17:36,719 --> 01:17:38,219 Yeah? Who? 1371 01:17:38,219 --> 01:17:40,119 - Mom? - What? Uh... 1372 01:17:40,119 --> 01:17:42,249 Honey, you know what? 1373 01:17:42,249 --> 01:17:43,835 I'm gonna show, uh, Alexis my office. 1374 01:17:43,919 --> 01:17:44,935 She's never seen my office. 1375 01:17:45,019 --> 01:17:47,389 Have fun! 1376 01:17:47,389 --> 01:17:48,989 I'm cooking. 1377 01:17:48,989 --> 01:17:52,099 Well, well, well. 1378 01:17:52,099 --> 01:17:53,829 See that picture? 1379 01:17:53,829 --> 01:17:55,145 Funny story, that's the moment Shari and I met. 1380 01:17:55,229 --> 01:17:57,069 I think it was... 1381 01:17:57,069 --> 01:17:59,655 Remember that week your mom went to Europe with her girlfriends? 1382 01:17:59,739 --> 01:18:01,939 It was--it was that very week. 1383 01:18:01,939 --> 01:18:06,409 I'm really glad you came over for dinner, finally. 1384 01:18:06,409 --> 01:18:09,249 Because I want you to feel part of this family too. 1385 01:18:09,249 --> 01:18:11,679 Look, Dad, I need to talk to you about this. 1386 01:18:11,679 --> 01:18:14,949 My life has been spinning out of control, 1387 01:18:14,949 --> 01:18:18,459 and I felt like I really needed my dad. 1388 01:18:18,459 --> 01:18:20,689 Okay. All right. 1389 01:18:20,689 --> 01:18:23,005 I'll write you a check. How much do you need your dad? 1390 01:18:23,089 --> 01:18:25,899 No, that's not gonna fix it this time. 1391 01:18:25,899 --> 01:18:29,069 When you left mom it felt like you deserted me too. 1392 01:18:29,069 --> 01:18:33,269 Well, I-- 1393 01:18:33,269 --> 01:18:37,239 I– I always thought you were so strong and independent. 1394 01:18:37,239 --> 01:18:39,379 - I didn't think you needed– - Dad. 1395 01:18:39,379 --> 01:18:42,009 You're only as strong as your support system. 1396 01:18:42,009 --> 01:18:45,179 Well, I--I– 1397 01:18:45,179 --> 01:18:46,989 I never meant to hurt you, honey. 1398 01:18:46,989 --> 01:18:49,989 I mean I just knew my life was half over, 1399 01:18:49,989 --> 01:18:53,329 and I wanted to have fun for the rest of it. 1400 01:18:53,329 --> 01:18:55,189 Look, I get it. You wanna have fun. 1401 01:18:55,189 --> 01:18:57,129 I want you to have fun. 1402 01:18:57,129 --> 01:18:59,299 Just don't be so selfish. 1403 01:18:59,299 --> 01:19:01,929 You still have a daughter. 1404 01:19:01,929 --> 01:19:04,329 Don't forget about me. 1405 01:19:07,509 --> 01:19:12,879 You're right. You're right. 1406 01:19:12,879 --> 01:19:14,439 I'm sorry. 1407 01:19:20,749 --> 01:19:22,189 You need a hug. 1408 01:19:42,869 --> 01:19:44,379 Hello? 1409 01:19:44,379 --> 01:19:47,349 - Lindsay? - Hey, there. 1410 01:19:47,349 --> 01:19:49,209 I was wondering how your night went. 1411 01:19:49,209 --> 01:19:51,049 After I mustered all the self-control 1412 01:19:51,049 --> 01:19:54,419 I had in my body not to punch Shari in the teeth, 1413 01:19:54,419 --> 01:19:57,489 I actually had a good conversation with my dad. 1414 01:19:57,489 --> 01:19:59,989 I said what I needed to say. 1415 01:19:59,989 --> 01:20:01,559 What's that noise? 1416 01:20:01,559 --> 01:20:05,429 I'm just brushing my teeth. 1417 01:20:05,429 --> 01:20:08,099 Yeah, right. You're busted. 1418 01:20:08,099 --> 01:20:09,115 So when are you coming home? 1419 01:20:09,199 --> 01:20:10,539 Tonight. 1420 01:20:10,539 --> 01:20:13,939 I wouldn't have stayed, but my Dad insisted. 1421 01:20:13,939 --> 01:20:15,939 Yay! 1422 01:20:15,939 --> 01:20:21,209 Because guess who gave me two all-inclusive spa packages? 1423 01:20:21,209 --> 01:20:23,419 - Who? - Bobby. 1424 01:20:23,419 --> 01:20:25,579 Oh, that's so awesome. 1425 01:20:25,579 --> 01:20:28,489 I am so tense. I really need a massage. 1426 01:20:28,489 --> 01:20:30,589 Oh, yeah. So when you get back, 1427 01:20:30,589 --> 01:20:33,459 we are gonna get the kind of rest and relaxation 1428 01:20:33,459 --> 01:20:35,089 that we deserve. 1429 01:21:15,029 --> 01:21:16,369 Gourmet Spa, will you hold? 1430 01:21:16,369 --> 01:21:18,939 Wow. Check this place out. 1431 01:21:18,939 --> 01:21:20,969 I could get used to this. 1432 01:21:20,969 --> 01:21:23,139 May I help you ladies with anything? 1433 01:21:23,139 --> 01:21:26,039 Hi. We're here for two deluxe spa packages. 1434 01:21:26,039 --> 01:21:27,609 It's under the name Bell. 1435 01:21:27,609 --> 01:21:31,549 Let me see. 1436 01:21:34,489 --> 01:21:36,519 Yes, I have the names Bell and Greene 1437 01:21:36,519 --> 01:21:37,959 listed for two deluxe packs. 1438 01:21:37,959 --> 01:21:40,259 What does the deluxe pack include? 1439 01:21:40,259 --> 01:21:43,229 Well, the deluxe pack includes 1440 01:21:43,229 --> 01:21:45,099 massage, facial, 1441 01:21:45,099 --> 01:21:47,129 steam, manicure, pedicure, 1442 01:21:47,129 --> 01:21:48,569 and the Foley. 1443 01:21:48,569 --> 01:21:53,139 The Foley. Oh, you mean exfoliation. 1444 01:21:53,139 --> 01:21:55,639 No. 1445 01:21:55,639 --> 01:21:58,195 The Foley is a treatment that we offer here at the spa. 1446 01:21:58,279 --> 01:22:00,295 We send a young male specialist to your room 1447 01:22:00,379 --> 01:22:02,449 who's designed to suit your every need. 1448 01:22:02,449 --> 01:22:05,679 They come in adorable, athletic, and petit. 1449 01:22:05,679 --> 01:22:07,519 They're great at greasing you up 1450 01:22:07,519 --> 01:22:11,359 and working out any tensions that you may have. 1451 01:22:11,359 --> 01:22:14,929 My axle needs some greasing if you know what I mean. 1452 01:22:22,929 --> 01:22:25,039 Oh, I forgot to mention, um, 1453 01:22:25,039 --> 01:22:27,559 we've got these. 1454 01:22:31,139 --> 01:22:32,979 Oh. 1455 01:22:32,979 --> 01:22:35,949 You've received the exclusive VIP invitation. 1456 01:22:35,949 --> 01:22:37,979 Bobby totally hooked us up. 1457 01:22:37,979 --> 01:22:39,079 Totally. 1458 01:22:39,079 --> 01:22:41,119 Tell you what. 1459 01:22:41,119 --> 01:22:43,065 Why don't you ladies have a seat in our lounge 1460 01:22:43,149 --> 01:22:45,159 and somebody will be right with you 1461 01:22:45,159 --> 01:22:48,249 to take you to your treatments. 1462 01:22:54,299 --> 01:22:57,969 Lavonne, get your ass down here. 1463 01:22:57,969 --> 01:22:59,499 Okay, Lindsay. 1464 01:22:59,499 --> 01:23:01,509 Are you ready for your treatment? 1465 01:23:01,509 --> 01:23:03,739 Yes, I am ready to be pampered. 1466 01:23:03,739 --> 01:23:05,079 Yay. 1467 01:23:05,079 --> 01:23:07,009 Well, just close your eyes 1468 01:23:07,009 --> 01:23:09,709 and let yourself drift off. 1469 01:23:22,359 --> 01:23:24,599 Is that like the warm-up? 1470 01:23:24,599 --> 01:23:26,459 No, honey. This is it. 1471 01:23:26,459 --> 01:23:30,369 Well, could I have a little more pressure or something? 1472 01:23:30,369 --> 01:23:33,609 Child, I'm trying, but I can't get through this layer of fat. 1473 01:23:33,609 --> 01:23:35,739 So can we please just get through this? 1474 01:23:35,739 --> 01:23:39,039 I'm sorry. I'm just not used to it. 1475 01:23:39,039 --> 01:23:42,609 Child, we in the same boat, and I don't even like fish. 1476 01:23:42,609 --> 01:23:45,049 Have you not tried salmon? 1477 01:23:45,049 --> 01:23:47,279 No, I prefer sausage. 1478 01:23:49,249 --> 01:23:51,689 Ah, this is nice. 1479 01:23:55,489 --> 01:23:56,479 Okay. 1480 01:23:59,699 --> 01:24:02,169 Okay. 1481 01:24:04,099 --> 01:24:07,299 Let's see what we got. 1482 01:24:13,379 --> 01:24:15,209 Oh, my God. 1483 01:24:15,209 --> 01:24:19,319 Your pores, they're like moon craters. 1484 01:24:19,319 --> 01:24:23,289 The Eagle has landed. 1485 01:24:23,289 --> 01:24:25,489 I never seen so many blackheads. 1486 01:24:25,489 --> 01:24:27,589 Oh. Oh. Easy. 1487 01:24:27,589 --> 01:24:30,599 Um, could you, um, do that a little softer please? 1488 01:24:30,599 --> 01:24:32,399 Oh, I'm sorry. Did that hurt? 1489 01:24:32,399 --> 01:24:34,269 It's just your skin. 1490 01:24:34,269 --> 01:24:37,599 It's so tough like-- like leather boot. 1491 01:24:37,599 --> 01:24:40,669 I think I'm going to have to use some special product. 1492 01:24:40,669 --> 01:24:43,809 Something to help with the aging. 1493 01:24:43,809 --> 01:24:48,179 Oh! I. Can't. Breathe. 1494 01:24:48,179 --> 01:24:50,849 Ah, that's nice and neatness. 1495 01:24:50,849 --> 01:24:52,819 Oh. 1496 01:24:52,819 --> 01:24:54,649 Oh, yes, you're gonna like this one. 1497 01:24:54,649 --> 01:24:59,159 The cooling cleansing mask, that's right. 1498 01:24:59,159 --> 01:25:01,589 That's good? Yeah? Ah. 1499 01:25:01,589 --> 01:25:03,729 Are--are you sure this is the cooling mask? 1500 01:25:03,729 --> 01:25:05,699 It's--it's starting to burn. 1501 01:25:05,699 --> 01:25:08,469 Yes, I know. I used it once myself, 1502 01:25:08,469 --> 01:25:12,869 and it burned me so bad I promised never to use it again. 1503 01:25:12,869 --> 01:25:15,529 Get this stuff off of me! 1504 01:25:17,739 --> 01:25:22,709 Now it's time for your Dead Sea kelp body mask. 1505 01:25:23,879 --> 01:25:25,419 Too cold. 1506 01:25:25,419 --> 01:25:28,789 Could you heat it up? 1507 01:25:28,789 --> 01:25:32,759 Hold still. 1508 01:25:32,759 --> 01:25:38,159 Easy there. 1509 01:25:38,159 --> 01:25:41,329 I can feel my bone. 1510 01:25:47,209 --> 01:25:50,239 Ow! What is this, an interrogation? 1511 01:25:50,239 --> 01:25:52,639 Oh, I'm sorry. Did that hurt? 1512 01:25:52,639 --> 01:25:55,779 See, this is just to remove the bacterias from the skin. 1513 01:25:55,779 --> 01:25:57,479 Ah! Ow! 1514 01:25:57,479 --> 01:25:58,735 What do you have that thing cranked up to? 1515 01:25:58,819 --> 01:26:01,419 It's on max. It's, um-- 1516 01:26:01,419 --> 01:26:03,519 There can be no beauty without pain. 1517 01:26:03,519 --> 01:26:05,759 You know we offer laser hair removal. 1518 01:26:05,759 --> 01:26:07,889 I thought I'd mention it since I see 1519 01:26:07,889 --> 01:26:09,545 some little whiskers coming in here. 1520 01:26:09,629 --> 01:26:11,629 - Whiskers? - It's bad. 1521 01:26:11,629 --> 01:26:13,669 Bleaching is not doing it for you, no. 1522 01:26:13,669 --> 01:26:15,399 Ack! 1523 01:26:15,399 --> 01:26:18,499 Ooh. Ah. 1524 01:26:19,939 --> 01:26:22,709 Um, oh, I'm sorry. I wasn't looking. 1525 01:26:22,709 --> 01:26:24,839 I'm sorry. I wasn't looking. 1526 01:26:24,839 --> 01:26:27,179 I'm looking now. 1527 01:26:27,179 --> 01:26:28,809 Wait. Aren't you--? 1528 01:26:28,809 --> 01:26:32,349 Hertz Waters. How are you? 1529 01:26:32,349 --> 01:26:35,589 Yes, it's me. 1530 01:26:35,589 --> 01:26:37,189 Hi! I– I know. 1531 01:26:37,189 --> 01:26:38,605 I actually auditioned for one of your films. 1532 01:26:38,689 --> 01:26:40,729 - I don't-- - I do remember. 1533 01:26:40,729 --> 01:26:42,459 You were great. Wow. 1534 01:26:42,459 --> 01:26:43,929 I didn't get it. 1535 01:26:43,929 --> 01:26:45,799 I know. 1536 01:26:45,799 --> 01:26:48,369 I was reading a script the other day, 1537 01:26:48,369 --> 01:26:53,569 and I was thinking about you for the lead role. 1538 01:26:53,569 --> 01:26:55,569 Wow. 1539 01:26:55,569 --> 01:26:57,209 You're offering me the lead role? 1540 01:26:57,209 --> 01:26:59,579 Maybe. 1541 01:26:59,579 --> 01:27:02,709 Uh, it's a role of someone who's very attractive and sexy, 1542 01:27:02,709 --> 01:27:05,419 yet subtle and then aggressive. 1543 01:27:05,419 --> 01:27:06,565 There's something quiet about her, 1544 01:27:06,649 --> 01:27:08,349 and then something outlandish, 1545 01:27:08,349 --> 01:27:10,819 and there's a lot of extra disadvantages you have, 1546 01:27:10,819 --> 01:27:13,489 not retarded but casual. 1547 01:27:13,489 --> 01:27:16,289 Uh, honest and then lying. A cheetah. 1548 01:27:16,289 --> 01:27:18,245 Someone who doesn't want to do and then does. 1549 01:27:18,329 --> 01:27:20,329 Protruding. I made that up. 1550 01:27:20,329 --> 01:27:22,699 I'm gonna shoot it in one day, maybe more. 1551 01:27:22,699 --> 01:27:23,769 What do you think? 1552 01:27:23,769 --> 01:27:25,739 Oh, that sounds great. 1553 01:27:25,739 --> 01:27:27,855 Eight o'clock sounds like a good time for us to talk, 1554 01:27:27,939 --> 01:27:31,879 the two of us, about showbiz, your career. 1555 01:27:31,879 --> 01:27:34,249 What's happening? What didn't happen? 1556 01:27:34,249 --> 01:27:35,725 What's gonna happen? I'll take care of you. 1557 01:27:35,809 --> 01:27:38,619 I think you're fantastic. Tonight? Eight o'clock? 1558 01:27:38,619 --> 01:27:40,419 Oh, okay, Mr. Waters. 1559 01:27:40,419 --> 01:27:43,389 Call me Hertz Waters. 1560 01:27:43,389 --> 01:27:44,789 Okay, Mr. Hertz Waters. 1561 01:27:44,789 --> 01:27:47,359 I like your tan. 1562 01:27:53,399 --> 01:27:57,339 Ah. Oh. 1563 01:27:57,339 --> 01:27:59,839 It burns. 1564 01:27:59,839 --> 01:28:02,569 Don't make me laugh. 1565 01:28:02,569 --> 01:28:04,909 I'm gonna get you, Bobby, 1566 01:28:04,909 --> 01:28:06,879 if it's the last thing I do. 1567 01:28:12,379 --> 01:28:15,919 I come here a lot. 1568 01:28:15,919 --> 01:28:19,559 To sit, read, 1569 01:28:19,559 --> 01:28:22,249 and ponder. 1570 01:28:27,059 --> 01:28:30,399 Um, is this where we're doing the audition? 1571 01:28:30,399 --> 01:28:32,529 Why, is there something wrong with that? 1572 01:28:37,539 --> 01:28:40,749 - Uh, no. I'm-- - I'm okay. 1573 01:28:40,749 --> 01:28:42,379 Cool beans. 1574 01:28:42,379 --> 01:28:46,279 Well, if you'll excuse me for a moment. 1575 01:29:01,629 --> 01:29:04,099 Oh, my God. You're wearing a robe. 1576 01:29:04,099 --> 01:29:06,799 I know. Isn't it fantastic? 1577 01:29:06,799 --> 01:29:07,969 Uh-uh. 1578 01:29:42,809 --> 01:29:45,109 Oh, how rude of me. 1579 01:29:49,709 --> 01:29:53,549 So, um, here's the script and, um, 1580 01:29:53,549 --> 01:29:54,505 why don't you come over here? 1581 01:29:54,589 --> 01:29:56,819 We can get started. 1582 01:30:02,689 --> 01:30:05,699 Hey, I just want you to feel relaxed. 1583 01:30:05,699 --> 01:30:07,099 What are you doing? 1584 01:30:07,099 --> 01:30:09,769 Just a little character study. 1585 01:30:09,769 --> 01:30:12,469 Um, I've never done this kind of acting before. 1586 01:30:12,469 --> 01:30:14,709 Really? It's called method acting. 1587 01:30:14,709 --> 01:30:17,909 Okay, yeah, um, I'm officially creeped out. 1588 01:30:19,979 --> 01:30:22,579 You're hilarious. 1589 01:30:22,579 --> 01:30:25,949 Alexis, you make me so hot. 1590 01:30:25,949 --> 01:30:28,119 I can't hold back much longer! 1591 01:30:28,119 --> 01:30:30,789 I've had blue balls ever since I laid eyes on you! 1592 01:30:30,789 --> 01:30:32,905 Well, blue balls are better than black and blue balls 1593 01:30:32,989 --> 01:30:34,729 because I'm gonna kick your ass! 1594 01:30:34,729 --> 01:30:36,929 That's fantastic. Ha! 1595 01:30:36,929 --> 01:30:38,529 That's fantastic! 1596 01:30:58,849 --> 01:31:02,619 Aha! Ha! Ah. 1597 01:31:05,159 --> 01:31:06,589 Let's see. 1598 01:31:06,589 --> 01:31:09,229 No, I think you do it the other way. 1599 01:31:09,229 --> 01:31:11,199 - This way? - You, you--no. Wait. 1600 01:31:11,199 --> 01:31:13,099 What am I saying? Help! 1601 01:31:13,099 --> 01:31:14,599 Help! 1602 01:31:14,599 --> 01:31:16,899 Hey, you! Get away from my daughter. 1603 01:31:16,899 --> 01:31:18,499 What? 1604 01:31:18,499 --> 01:31:21,069 Yeah. Whoa! 1605 01:31:21,069 --> 01:31:22,609 You're goin' down. 1606 01:31:22,609 --> 01:31:23,979 Are you okay, honey? 1607 01:31:23,979 --> 01:31:25,609 Yeah, we're just getting started. 1608 01:31:25,609 --> 01:31:28,809 Oh, we are? Ouch! 1609 01:31:28,809 --> 01:31:31,579 I love you! I love you! 1610 01:31:31,579 --> 01:31:32,949 Ow! Okay. All right. 1611 01:31:32,949 --> 01:31:35,649 Hey. Hi. How are you? 1612 01:31:35,649 --> 01:31:37,135 Let's go. Your ride is waiting for you. 1613 01:31:37,219 --> 01:31:39,619 - Time to go. - You coming? 1614 01:31:39,619 --> 01:31:41,259 I am really embarrassed. 1615 01:31:41,259 --> 01:31:43,105 No, no, no. You shouldn't be embarrassed. 1616 01:31:43,189 --> 01:31:45,659 I'm the one who should be embarrassed. 1617 01:31:45,659 --> 01:31:47,129 I made an ass out of myself. 1618 01:31:47,129 --> 01:31:50,169 I have not acted like a father, and I apologize. 1619 01:31:50,169 --> 01:31:51,969 I've been a complete fool. 1620 01:31:51,969 --> 01:31:54,669 I've let you down, or you never would've been here. 1621 01:31:54,669 --> 01:31:57,169 I give you my word this will never happen again 1622 01:31:57,169 --> 01:31:59,839 because I'm always gonna be there for you. 1623 01:31:59,839 --> 01:32:02,209 I– Please accept my apology. 1624 01:32:05,779 --> 01:32:07,589 I love you, Dad. 1625 01:32:07,589 --> 01:32:09,779 I love you too, honey. 1626 01:32:11,219 --> 01:32:12,619 I broke up with Shari. 1627 01:32:12,619 --> 01:32:14,929 - Really? - Yeah, she-- 1628 01:32:14,929 --> 01:32:18,699 She wasn't too excited either so, yeah. 1629 01:32:18,699 --> 01:32:20,545 So I guess you guys can still be friends. 1630 01:32:20,629 --> 01:32:23,629 And I apologized to your mom too. 1631 01:32:23,629 --> 01:32:25,955 It's gonna take a little longer, I think, with her, 1632 01:32:26,039 --> 01:32:30,039 but we're gonna go to Hawaii and talk, or whatever. 1633 01:32:30,039 --> 01:32:32,709 The therapist says that we need to, you know, 1634 01:32:32,709 --> 01:32:34,179 spice it up a little bit. 1635 01:32:34,179 --> 01:32:36,809 So I was thinking, I'll take these. 1636 01:32:36,809 --> 01:32:39,119 You know, see what happens. 1637 01:32:39,119 --> 01:32:40,935 I guess it's not a hundred percent my fault, 1638 01:32:41,019 --> 01:32:43,719 but I, you know, did what I did. 1639 01:32:43,719 --> 01:32:45,035 It's like fifty-one/forty-nine. 1640 01:32:45,119 --> 01:32:47,289 So I'll use these on your mom and see. 1641 01:32:47,289 --> 01:32:49,629 Dad, that's really inappropriate. 1642 01:32:49,629 --> 01:32:52,515 Yeah, it's gonna take me a while to be a perfect dad, and listen. 1643 01:32:52,599 --> 01:32:54,245 Listen, don't tell your mom about the midget, okay? 1644 01:32:54,329 --> 01:32:57,029 - I won't. - Let's get out of here. 1645 01:33:02,739 --> 01:33:04,139 Cheers. 1646 01:33:04,139 --> 01:33:06,909 To the end of that chapter of our lives. 1647 01:33:06,909 --> 01:33:10,209 And here's to writing the next chapter. 1648 01:33:15,849 --> 01:33:17,649 Whoo! Hoo hoo hoo! 1649 01:37:54,869 --> 01:37:57,839 Closed Captions provided by Digital Post Services 115329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.