All language subtitles for Happy.end.e08.2021.WEB-DL.(1080p).Getty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,200 --> 00:00:35,852 You fell asleep. 2 00:00:40,440 --> 00:00:42,793 I didn't mean to wake you. 3 00:00:45,846 --> 00:00:49,166 VLAD: I CAME HOME. 4 00:00:53,888 --> 00:00:57,008 - Can you get me out of here? - Clear. 5 00:00:57,391 --> 00:01:02,114 BEHIND THE CAMERA Episode VIII 6 00:01:21,784 --> 00:01:23,403 Is this your suite? 7 00:01:23,853 --> 00:01:25,505 It's yours now. 8 00:01:26,522 --> 00:01:29,008 You can live here. 9 00:01:29,859 --> 00:01:31,077 - I don't believe! - But yes. 10 00:01:31,261 --> 00:01:33,146 - You are kidding! - Is not true. 11 00:01:48,512 --> 00:01:51,899 - I feel bad. - Yeah, we spent the night out. 12 00:01:52,316 --> 00:01:53,802 I am thirsty. 13 00:01:54,152 --> 00:01:55,971 - Where's the mini-bar? - In the kitchen. 14 00:01:57,188 --> 00:01:59,641 - Does this have a kitchen? - Of course yes. 15 00:02:19,812 --> 00:02:21,030 BLOCK CONTACT 16 00:02:36,730 --> 00:02:38,682 I'll change clothes. 17 00:02:39,166 --> 00:02:42,953 Get some rest. We can have coffee at noon. 18 00:02:58,920 --> 00:03:00,538 Can anyone open? 19 00:03:16,372 --> 00:03:17,389 - Hello. - Then?! 20 00:03:17,740 --> 00:03:19,191 - Is Varya home? - Vlad! 21 00:03:19,642 --> 00:03:21,828 - You are beautiful. - Mom, is Varya at home? 22 00:03:22,012 --> 00:03:23,630 You come late. We already celebrated yesterday. 23 00:03:23,813 --> 00:03:26,733 - Is everyone like this in Moscow? - I asked where Varya is! 24 00:03:26,917 --> 00:03:29,903 - Why are you so upset? - Somebody answer me?! 25 00:03:30,086 --> 00:03:32,339 - Stop the screaming! She left. - And where did she go? 26 00:03:32,622 --> 00:03:35,776 - I do not know! Must be with friends. - He was sad because you didn't call. 27 00:03:35,959 --> 00:03:38,044 Your friend Max came to congratulate you. 28 00:03:44,168 --> 00:03:46,521 Did something happen? Should I be worried? 29 00:03:46,704 --> 00:03:48,589 It is not alright. Do not worry. 30 00:03:52,310 --> 00:03:54,529 - Are you going to stand there? - Like we never had... 31 00:03:54,712 --> 00:03:56,130 Close the hatch! 32 00:04:07,926 --> 00:04:09,077 Hello. 33 00:04:10,429 --> 00:04:11,747 Thanks. 34 00:04:25,545 --> 00:04:28,298 Rusik, may I come in? Is everything okay? 35 00:04:29,515 --> 00:04:30,867 I will enter. 36 00:04:36,423 --> 00:04:38,542 - Rus, we need to talk. - Speak, then! 37 00:04:40,995 --> 00:04:43,180 I'll get a job. 38 00:04:45,132 --> 00:04:48,886 We can go to another country where no one will know. 39 00:04:49,069 --> 00:04:50,388 Everything is fine. 40 00:04:52,107 --> 00:04:53,825 Why are you punishing me? 41 00:04:54,009 --> 00:04:57,362 I did what I thought best. I wanted to work and support you. 42 00:04:57,545 --> 00:04:58,864 With that? 43 00:04:59,281 --> 00:05:00,465 No thank you. 44 00:05:00,649 --> 00:05:02,501 - What can I do? - Go away! 45 00:05:14,730 --> 00:05:17,016 They will be great feature films, 46 00:05:17,199 --> 00:05:20,987 with good arguments and good performances. 47 00:05:21,671 --> 00:05:25,926 And I spoke to the production. They will pay me 15% more. 48 00:05:27,244 --> 00:05:29,797 And I will keep the rights in some regions. 49 00:05:31,582 --> 00:05:34,401 Welcome. Let me escort you to the table. 50 00:05:35,352 --> 00:05:42,343 If you don't like the result, I would like to be entitled to sell the film. 51 00:05:44,495 --> 00:05:47,615 But that's not something I'm worried about. They will surely love it. 52 00:05:47,799 --> 00:05:52,387 Then we can close a deal for eight to ten projects a year. 53 00:05:53,571 --> 00:05:54,856 And what do we gain from it? 54 00:05:56,140 --> 00:05:57,592 Just look. 55 00:06:02,181 --> 00:06:03,766 Those are good estimates, Ed. 56 00:06:06,085 --> 00:06:09,672 Let's discuss this matter. He talked about going to discover talent. 57 00:06:09,855 --> 00:06:12,241 It's a gold mine, my dears. 58 00:06:12,424 --> 00:06:16,312 These new girls are going to bring in the webcam audience. 59 00:06:17,030 --> 00:06:23,220 And my idea is to mix amateur pornography with real dramas. 60 00:06:23,837 --> 00:06:26,223 With the best possible quality. 61 00:06:26,406 --> 00:06:28,725 And I have a star in mind. 62 00:06:28,908 --> 00:06:35,600 Right now, we prepare very good women for Los Angeles and Budapest. 63 00:06:35,783 --> 00:06:38,402 It seems really great to me. 64 00:06:40,254 --> 00:06:43,975 My dears, we must be partners. And for next year, 65 00:06:44,158 --> 00:06:47,378 I'm writing a pornographic reality show in Santa Monica. 66 00:06:47,762 --> 00:06:50,181 Do we discuss this now or...? 67 00:06:52,167 --> 00:06:56,455 We... can talk later. 68 00:06:56,638 --> 00:06:57,823 Of course, of course. 69 00:06:58,006 --> 00:07:02,694 - Are you going to invite me to the reality show? - Does your wife let you participate? 70 00:07:04,780 --> 00:07:07,099 - So, remember the party? - Of course I remember. 71 00:07:07,282 --> 00:07:08,282 Then. 72 00:07:08,417 --> 00:07:10,470 It is on me. Do not worry. 73 00:07:11,120 --> 00:07:12,372 - Goodbye. See you later. - Goodbye. 74 00:07:24,767 --> 00:07:26,853 Sorry, I had a meeting. 75 00:07:27,203 --> 00:07:29,623 - Went well? - Yes, everything as it should be. 76 00:07:29,807 --> 00:07:33,027 They just want to invest. They are not artists. 77 00:07:34,445 --> 00:07:36,797 - You mean pornography? - Yea. 78 00:07:36,981 --> 00:07:39,600 We want to open a studio in California. 79 00:07:40,250 --> 00:07:41,936 We analyzed several actresses. 80 00:07:42,553 --> 00:07:44,438 We found one in Izhevsk. 81 00:07:44,788 --> 00:07:46,074 It's phenomenal. 82 00:07:48,960 --> 00:07:52,080 Let's shoot some projects, which are going to explode. 83 00:07:52,264 --> 00:07:54,516 - And they'll earn AVNs. - AVN? 84 00:07:55,033 --> 00:07:58,320 Yes, it's pornography's Oscars. It's in Las Vegas. 85 00:07:58,503 --> 00:08:00,088 There's a red carpet and everything. 86 00:08:01,006 --> 00:08:05,595 I want to shoot ten projects a year. 87 00:08:07,513 --> 00:08:09,932 - That's cool. - We hire a lot of actresses. 88 00:08:10,116 --> 00:08:11,701 How much do they earn? 89 00:08:12,151 --> 00:08:16,405 It depends on the strategy used. 90 00:08:16,589 --> 00:08:22,212 We can publicize the premiere a lot for people to get excited. 91 00:08:23,297 --> 00:08:25,115 As if it were the sequel to Avatar. 92 00:08:25,499 --> 00:08:27,350 And then? 93 00:08:27,533 --> 00:08:29,453 Then comes the hard work. 94 00:08:31,805 --> 00:08:34,624 Solo filming with the actresses, account promotion. 95 00:08:34,807 --> 00:08:36,794 The money comes from advertising. 96 00:08:36,976 --> 00:08:41,065 It's easy to make a couple hundred thousand in two years. 97 00:08:41,249 --> 00:08:43,601 If you're smart, maybe more. 98 00:08:44,118 --> 00:08:45,703 That's not much. 99 00:08:50,525 --> 00:08:51,743 In dollars. 100 00:08:55,331 --> 00:08:56,715 That's not much. 101 00:08:57,232 --> 00:08:59,051 It's immense! 102 00:09:03,172 --> 00:09:06,592 I have another meeting. Have fun. 103 00:09:08,277 --> 00:09:09,361 Goodbye. 104 00:09:15,251 --> 00:09:16,436 Sign this. 105 00:09:17,954 --> 00:09:19,239 What is this? 106 00:09:19,422 --> 00:09:21,741 It is the candidacy for the military academy. 107 00:09:24,227 --> 00:09:25,512 Like this? 108 00:09:25,996 --> 00:09:28,115 You wanted to know what you could do. Do this. 109 00:09:31,902 --> 00:09:33,955 Is this to punish me? 110 00:09:34,639 --> 00:09:36,224 It's the opposite, mom. 111 00:09:36,841 --> 00:09:38,259 I don't want to be a burden. 112 00:09:38,843 --> 00:09:43,131 - I want to learn to take care of you. - Take care of me? 113 00:09:44,548 --> 00:09:46,100 Or that you know your life? 114 00:09:46,884 --> 00:09:48,203 You are a child! 115 00:09:49,221 --> 00:09:51,540 I'm not perfect, but you're not going to ruin your life 116 00:09:51,723 --> 00:09:53,342 because of my mistakes! - Mother! 117 00:09:53,959 --> 00:09:55,344 Go to your room! 118 00:09:57,262 --> 00:09:59,248 I already sent you to your room! 119 00:10:35,936 --> 00:10:37,588 PORNOGRAPHIC ACTRESS IS ELECTED THE MOST BEAUTIFUL 120 00:10:37,771 --> 00:10:39,523 PORNOGRAPHIC ACTRESS: THE FAMILY'S REACTION 121 00:10:39,606 --> 00:10:41,192 THE FIRST PORNOGRAPHIC FILM IN SPACE 122 00:10:41,333 --> 00:10:42,685 THE TEN MOST POPULAR STARS 123 00:10:42,802 --> 00:10:44,120 ACTRESS ENTERS PARLIAMENT 124 00:10:44,333 --> 00:10:45,652 ACTOR IS ONE OF THE RICHEST 125 00:10:45,744 --> 00:10:47,074 ACTOR RUNNING FOR PRESIDENCY 126 00:10:55,056 --> 00:10:56,441 You are fine? 127 00:11:00,329 --> 00:11:01,614 Are you having fun? 128 00:11:06,135 --> 00:11:08,121 Do you think I was capable? 129 00:11:08,704 --> 00:11:10,323 Do you think they would accept me? 130 00:11:11,774 --> 00:11:13,059 Where? 131 00:11:13,709 --> 00:11:15,094 In the movie. 132 00:11:17,047 --> 00:11:19,032 You would certainly be accepted. 133 00:11:19,950 --> 00:11:24,071 They would fight you. Especially, for your audience. 134 00:11:24,855 --> 00:11:27,141 - Would they really fight me? - Of course yes. 135 00:11:28,458 --> 00:11:30,711 And you don't want to negotiate with me? 136 00:11:42,840 --> 00:11:44,192 Eu? 137 00:11:45,109 --> 00:11:46,628 Sim. 138 00:11:48,046 --> 00:11:52,034 I want to appear in the movie. I want you to promote me. 139 00:11:53,218 --> 00:11:54,970 I need to succeed. 140 00:12:05,564 --> 00:12:09,019 But I want you to understand what you're getting yourself into. 141 00:12:10,203 --> 00:12:12,289 It's not a webcam, it's... 142 00:12:16,242 --> 00:12:17,828 I'm ready. 143 00:12:21,615 --> 00:12:23,633 So, can I prepare the contract? 144 00:13:02,125 --> 00:13:05,545 - You should see your face. - Where's Varya? 145 00:13:06,162 --> 00:13:09,215 I thought you weren't coming. You were kidding, right, Varya? 146 00:13:12,468 --> 00:13:13,686 Hello, little brother. 147 00:13:14,771 --> 00:13:17,123 - Did he touch you? - What if it did? 148 00:13:19,944 --> 00:13:21,796 - You freaked out, didn't you? - We will! 149 00:13:21,979 --> 00:13:23,297 You'll freak out even more! 150 00:13:23,480 --> 00:13:25,666 Vladik, I have a surprise for you. 151 00:13:28,585 --> 00:13:31,172 - Did you screw us? - No, you don't understand. 152 00:13:31,889 --> 00:13:34,275 Come on, Vladik, think. You are the brain of the operation. 153 00:13:35,626 --> 00:13:36,812 We will. 154 00:13:39,965 --> 00:13:41,917 Who else knew about the drug? 155 00:13:44,436 --> 00:13:45,787 Yes, it was me. 156 00:13:45,971 --> 00:13:48,723 You treated me like an idiot and dumped me. 157 00:13:49,374 --> 00:13:50,792 Varya... 158 00:13:52,110 --> 00:13:55,198 - You really are an idiot. - And he came to me to sell it. 159 00:13:55,381 --> 00:13:57,300 He said he needed to pay webcam. 160 00:13:57,483 --> 00:13:59,969 Of course I told her she didn't need the webcam. 161 00:14:00,152 --> 00:14:02,205 We can sell drugs. 162 00:14:02,388 --> 00:14:03,873 Invest in the disco. 163 00:14:04,056 --> 00:14:07,243 She will do the decorations and I will organize the parties. 164 00:14:08,160 --> 00:14:10,746 - Come on, come work with us. - Fuck you! 165 00:14:14,434 --> 00:14:16,787 Of course I'm fucked... 166 00:14:18,038 --> 00:14:19,523 But what are you going to do? 167 00:14:21,241 --> 00:14:23,060 Back to Lera? 168 00:14:23,644 --> 00:14:26,163 She doesn't need you. She now has Edik. 169 00:14:27,681 --> 00:14:28,832 Or what do you know? 170 00:14:29,517 --> 00:14:32,303 Anything. Edik is a cool guy. 171 00:14:32,787 --> 00:14:35,206 He and I had the same goal. 172 00:14:37,058 --> 00:14:39,844 He helped me with Shona and I helped him with Lera. 173 00:14:40,395 --> 00:14:42,247 She will make pornography for him. 174 00:14:44,165 --> 00:14:45,218 What did you do? 175 00:14:45,442 --> 00:14:47,977 Nothing, I just sent him a video of her selling drugs. 176 00:14:48,111 --> 00:14:50,900 - And then? This is just a video. - Just a video? 177 00:14:52,107 --> 00:14:55,094 Do you know what happened to the girl and who her parents are? 178 00:14:55,811 --> 00:14:57,229 They filed a complaint. 179 00:14:57,413 --> 00:14:59,398 Edik has a contact in the police, 180 00:14:59,581 --> 00:15:01,801 therefore, Lera may end up being investigated. 181 00:15:02,318 --> 00:15:03,736 It's ready. 182 00:15:05,755 --> 00:15:07,407 She did it for you. 183 00:15:08,058 --> 00:15:11,278 - She did it for you. - Are you mocking me? 184 00:15:11,461 --> 00:15:14,080 Today it's for me, tomorrow it's for you and then for Edik. 185 00:15:14,264 --> 00:15:15,415 And then? 186 00:15:17,834 --> 00:15:19,553 But you're not that stupid. 187 00:15:20,804 --> 00:15:24,158 - She did all that for you. - No, man, it wasn't that. 188 00:15:24,909 --> 00:15:27,895 A whore will always be a whore. It doesn't matter by or for whom. 189 00:15:31,382 --> 00:15:33,301 Did you want to get my attention? 190 00:15:33,851 --> 00:15:36,103 I am here. Let's go home. 191 00:15:37,254 --> 00:15:41,477 - Now you're worried-will you eat me? - Of course I worry, Varya. 192 00:15:42,127 --> 00:15:46,048 - Of course I worry about you! - Then why did you leave? 193 00:15:47,833 --> 00:15:49,485 What are you going to say now? 194 00:15:50,335 --> 00:15:51,687 Happy Birthday. 195 00:15:57,310 --> 00:15:59,295 Is that from Lera true? 196 00:16:00,913 --> 00:16:04,367 - Does that matter to you? - May I help. 197 00:16:05,785 --> 00:16:07,237 You'll fall for you. 198 00:16:08,154 --> 00:16:10,974 Call me when this hits you. Or rather, run away. 199 00:16:21,702 --> 00:16:24,455 ...and then I told him: "Don't treat me like that!" 200 00:16:25,773 --> 00:16:28,225 Is the car outside for you? 201 00:16:29,643 --> 00:16:30,828 Yes it is. 202 00:16:31,278 --> 00:16:33,231 And your boyfriend? Is everything OK? 203 00:16:35,383 --> 00:16:37,269 Wink if you need help. 204 00:16:38,386 --> 00:16:41,473 I'm shooting in the US. I will sign the contract today. 205 00:16:45,026 --> 00:16:46,845 - I see. - What are you watching? 206 00:16:47,429 --> 00:16:50,283 You guys staying here and jerking off for some change? 207 00:16:52,101 --> 00:16:55,188 - You can judge me at will. - And we'll judge you. 208 00:16:56,872 --> 00:16:59,492 You'll work like hell just to get boobs! 209 00:17:03,879 --> 00:17:05,130 Good luck. 210 00:17:26,237 --> 00:17:28,289 Lera, don't make the film. I'll meet him. 211 00:17:28,473 --> 00:17:30,992 I'll talk to him and sort this whole thing out, I promise. 212 00:17:56,468 --> 00:17:57,468 Excuse me. 213 00:18:07,480 --> 00:18:09,799 We've heard that last time. 214 00:18:14,254 --> 00:18:16,273 - Hello. - Hello. 215 00:18:18,059 --> 00:18:19,377 We already have everything ready. 216 00:18:20,561 --> 00:18:22,313 All you need is your signature. 217 00:18:24,865 --> 00:18:25,883 You look wonderful. 218 00:18:52,594 --> 00:18:54,647 I love you so much. 219 00:18:54,831 --> 00:18:57,450 A ti, a you and a ti. 220 00:18:57,800 --> 00:18:59,252 They are my family! 221 00:19:05,074 --> 00:19:06,359 Let's toast. 222 00:19:07,443 --> 00:19:08,528 Health. 223 00:19:13,050 --> 00:19:16,003 - So, did you like the villa? - What? 224 00:19:16,186 --> 00:19:18,405 We're going to have a villa overlooking the sea. 225 00:19:19,790 --> 00:19:20,841 What fixed. 226 00:19:25,396 --> 00:19:27,615 - How did you meet Edik? - Through the webcam. 227 00:19:27,798 --> 00:19:31,153 I thought it was just a subscriber, but we're going to the US. 228 00:19:35,473 --> 00:19:37,259 The best for you. 229 00:19:37,809 --> 00:19:39,194 Come here. 230 00:19:43,915 --> 00:19:46,035 I was introduced to Edik by Yana Saint. 231 00:19:46,218 --> 00:19:48,171 You must know her videos. 232 00:19:49,789 --> 00:19:51,040 I know. 233 00:20:05,906 --> 00:20:09,560 Okay. At least I talk to you that way. 234 00:20:09,743 --> 00:20:11,995 I need to talk. That way, it won't hurt as much. 235 00:20:17,918 --> 00:20:20,404 I thought I was the only one. 236 00:20:21,756 --> 00:20:24,042 Of course it is! 237 00:20:24,659 --> 00:20:27,412 Please. Are you jealous? 238 00:20:29,364 --> 00:20:31,249 Lera, we are a family now. 239 00:20:31,866 --> 00:20:33,318 Seriously. 240 00:20:34,068 --> 00:20:36,421 We are a big happy family. 241 00:20:38,474 --> 00:20:40,493 You nailed it, Ed. 242 00:20:40,676 --> 00:20:44,897 He has a talent for discovering beautiful women. 243 00:20:45,080 --> 00:20:47,099 - Certainly. - If you're going to talk to more people, 244 00:20:47,282 --> 00:20:50,703 I'm ready to invest. And you will get the rights. 245 00:20:52,421 --> 00:20:53,806 I think it's a "yes". 246 00:20:56,626 --> 00:20:58,478 Hi Lera. 247 00:20:58,828 --> 00:21:01,515 - Hello. How are you? - Yea. 248 00:21:08,938 --> 00:21:12,058 Relax, she knows. 249 00:21:12,509 --> 00:21:14,996 - I don't believe. - Yes, my star knows. 250 00:21:15,179 --> 00:21:16,464 "My star". 251 00:21:17,181 --> 00:21:19,433 Do you like this evil genius? 252 00:21:20,851 --> 00:21:24,472 - Do I enter a video? - You can show a great video. 253 00:21:24,655 --> 00:21:27,175 - Or have you? - Excuse me. 254 00:21:27,358 --> 00:21:28,743 Did he not show you? 255 00:21:31,663 --> 00:21:34,216 - Come here. - She already knows everything. 256 00:21:34,399 --> 00:21:36,151 Honey, you have no way out. 257 00:21:50,216 --> 00:21:52,168 What the hell? Shut up, bitch! 258 00:21:52,352 --> 00:21:53,770 What the fuck is this? 259 00:21:55,355 --> 00:21:57,173 Sorry, it was a guarantee. 260 00:21:57,357 --> 00:21:59,442 An excellent guarantee. That you were going to the USA 261 00:21:59,625 --> 00:22:01,544 or to jail. It's a pretty good guarantee, isn't it? 262 00:22:03,930 --> 00:22:07,852 And what if you didn't interfere with this celebration 263 00:22:08,035 --> 00:22:10,654 and not prevent young stars from having a career? 264 00:22:11,338 --> 00:22:14,291 That's all anger, since the best you can do is prostitute yourself. 265 00:22:15,109 --> 00:22:16,861 And for very little. 266 00:22:17,611 --> 00:22:21,732 I suggest we go back and have fun, got it? 267 00:22:23,852 --> 00:22:26,137 Come, let's have fun. 268 00:22:26,621 --> 00:22:27,621 We will. 269 00:22:51,947 --> 00:22:53,533 Cum! 270 00:23:23,514 --> 00:23:28,136 SHE IS AT EDIK'S HOUSE. IT'S ON THE ROOF. 271 00:23:47,239 --> 00:23:50,893 Lera, smile. 272 00:23:52,345 --> 00:23:53,997 Seriously. 273 00:23:56,316 --> 00:23:58,568 Listen, I'll explain everything to you. 274 00:23:59,319 --> 00:24:01,905 I was the one who told you about everything we talked about. 275 00:24:02,088 --> 00:24:04,808 The drug and Max. 276 00:24:05,191 --> 00:24:09,112 He won you over as a subscriber because he knows what to say. 277 00:24:10,464 --> 00:24:12,416 But he didn't just fuck you. 278 00:24:13,067 --> 00:24:16,888 I was going to take care of you and leave you later. 279 00:24:17,071 --> 00:24:19,457 You would have gotten away with it very well. 280 00:24:20,107 --> 00:24:23,528 If you keep Edik, you'll end up like me. 281 00:24:24,078 --> 00:24:26,731 - What do you mean, like you? - You still don't understand? 282 00:24:27,382 --> 00:24:30,636 - Read, I'm a prostitute. - That's what I understand. 283 00:24:30,819 --> 00:24:33,338 If you leave Edik, everything will be fine. 284 00:24:33,522 --> 00:24:35,974 You will have an incredible career. 285 00:24:36,158 --> 00:24:37,910 You'll shoot with the best. 286 00:24:38,093 --> 00:24:40,412 Not with fucking Pasha back in St. Petersburg. 287 00:24:41,897 --> 00:24:44,584 Everybody wants to fuck somebody around here. 288 00:24:44,767 --> 00:24:47,687 Sim, all people except you. 289 00:24:50,373 --> 00:24:54,127 If you want to fuck Edik, you only have one option. 290 00:24:54,310 --> 00:24:55,762 I know his competitor. 291 00:24:55,945 --> 00:24:58,398 Go to him and tell him you 're on my side. 292 00:24:58,581 --> 00:25:00,066 He will help you. 293 00:25:01,584 --> 00:25:02,903 Decide-te. 294 00:25:45,197 --> 00:25:48,384 - Hi, I came to talk to Albert. - Goes into. 295 00:25:59,880 --> 00:26:01,131 Hello. 296 00:26:01,481 --> 00:26:02,900 What brings you here? 297 00:26:04,217 --> 00:26:06,703 - I come from Yana. - I know. 298 00:26:07,321 --> 00:26:09,072 Do you already know about the extras? 299 00:26:09,623 --> 00:26:10,974 What extras? 300 00:26:18,399 --> 00:26:21,786 Sorry. This must be a mistake. 301 00:26:22,704 --> 00:26:26,357 - I don't do these things. - And who will take the role? 302 00:26:29,844 --> 00:26:34,133 - Can I shower first? - All right, but hurry up. 303 00:26:34,917 --> 00:26:37,102 On the second floor, on the right. 304 00:28:07,981 --> 00:28:10,167 Yes, it's all lined up. 305 00:28:10,651 --> 00:28:13,671 - That's it, it's over. Clear. - Look there! 306 00:28:18,793 --> 00:28:20,445 Leave Lera alone. 307 00:28:24,265 --> 00:28:25,650 Cum. 308 00:28:26,534 --> 00:28:28,854 I can not do this. 309 00:28:29,904 --> 00:28:32,123 I've invested too much in it. 310 00:28:39,382 --> 00:28:41,567 I should thank you. 311 00:28:42,118 --> 00:28:44,503 Weren't you the one who got her into this? 312 00:28:44,687 --> 00:28:47,740 But now she's mine. 313 00:28:48,491 --> 00:28:51,111 At work, of course. 314 00:29:34,907 --> 00:29:37,860 You've also worked with her. 315 00:29:39,511 --> 00:29:42,264 You should understand. 316 00:29:43,215 --> 00:29:44,768 And drop this thing. 317 00:29:45,618 --> 00:29:47,871 Drop it. And stop making figures. 318 00:29:52,659 --> 00:29:54,744 Why didn't you act sooner? 319 00:29:55,562 --> 00:29:57,247 Since you love her so much... 320 00:30:00,834 --> 00:30:04,455 It's a process. A growth process. 321 00:30:05,539 --> 00:30:08,159 We lose and we grow. 322 00:30:09,643 --> 00:30:11,996 so go home 323 00:30:12,646 --> 00:30:15,967 and watch the broadcast where you fucked a pornographic actress. 324 00:30:16,784 --> 00:30:20,205 They were phenomenal, but you still have some rough edges to work out. 325 00:30:40,677 --> 00:30:43,263 This has nothing to do with love. 326 00:30:45,114 --> 00:30:48,201 There can be no love here. 327 00:30:50,253 --> 00:30:52,739 They're just prostitutes. 328 00:30:53,189 --> 00:30:54,708 Shut up! 329 00:30:54,892 --> 00:30:58,112 They just know how to move their bodies well in front of the camera. 330 00:30:59,463 --> 00:31:00,948 Only that. 331 00:31:02,766 --> 00:31:04,552 They are empty. 332 00:31:31,197 --> 00:31:32,648 Don't do this. 333 00:31:33,766 --> 00:31:35,184 Don't save a whore. 334 00:31:36,702 --> 00:31:38,521 Think of yourself. 335 00:31:47,547 --> 00:31:49,066 Do you want me to disappear? 336 00:31:49,649 --> 00:31:52,903 Yes, man! Cum! 337 00:31:53,720 --> 00:31:55,072 Sim! 338 00:32:00,994 --> 00:32:02,479 For the low. 339 00:32:36,665 --> 00:32:37,917 Is there a problem? 340 00:32:38,534 --> 00:32:41,354 No, I don't. 341 00:32:42,439 --> 00:32:43,790 Where are we going? 342 00:32:44,474 --> 00:32:46,593 Can you just drive? 343 00:32:51,147 --> 00:32:52,199 Café. 344 00:32:57,188 --> 00:32:58,806 It's gonna be okay. 345 00:32:59,523 --> 00:33:01,375 That's what my ex said. 346 00:33:02,893 --> 00:33:05,246 How much does it cost to go to Saint Petersburg? 347 00:33:05,429 --> 00:33:08,182 I don't know. And I won't. 348 00:33:08,532 --> 00:33:10,818 I can drop you off at the train station. 349 00:33:13,437 --> 00:33:14,623 Take me there. 350 00:33:16,775 --> 00:33:18,527 What are you going to do in Saint Petersburg? 351 00:33:22,781 --> 00:33:24,433 I will act in films. 352 00:33:36,229 --> 00:33:37,647 It's going to be okay, mom. 353 00:33:39,866 --> 00:33:40,950 Clear. 354 00:33:42,568 --> 00:33:43,920 I am going to miss you. 355 00:33:45,671 --> 00:33:47,023 Me too. 356 00:33:48,741 --> 00:33:50,160 - Goodbye. - Goodbye. 357 00:34:22,811 --> 00:34:26,265 PASHA PORNO FROM SAINT PETERSBURG 358 00:34:26,449 --> 00:34:28,600 HELLO IT'S LERA AND I'M IN SAINT PETERSBURG. 359 00:34:28,784 --> 00:34:31,537 WHAT IS THE STUDIO ADDRESS? 360 00:34:47,269 --> 00:34:48,454 Hi! 361 00:34:49,372 --> 00:34:52,459 Hello guys! I went back! 362 00:34:53,710 --> 00:34:55,462 What do you have to tell? 363 00:34:56,446 --> 00:35:01,936 If anyone wants to talk about his wife, children or boss, I'm here. 364 00:35:02,120 --> 00:35:04,873 I can take care of all of you. 365 00:35:06,457 --> 00:35:08,810 PRIVATE SESSION REQUEST 366 00:35:15,867 --> 00:35:16,885 Olá. 367 00:35:19,138 --> 00:35:20,155 Mas como? 368 00:35:22,007 --> 00:35:24,693 I didn't know how to talk to you. 369 00:35:25,110 --> 00:35:27,263 - What do you want? - Chat. 370 00:35:28,681 --> 00:35:30,666 It would be better in person. 371 00:35:38,892 --> 00:35:41,945 Okay, you can sit here. 372 00:35:42,395 --> 00:35:44,381 There is WiFi and food. 373 00:35:44,831 --> 00:35:47,384 I'll call the makeup artist and then the two of us 374 00:35:47,567 --> 00:35:50,720 let's choose the lingerie and the accessories. 375 00:35:50,904 --> 00:35:52,255 What accessories? 376 00:35:52,740 --> 00:35:53,740 What accessories? 377 00:35:53,908 --> 00:35:56,294 Well, to warm you up before the boys arrive. 378 00:35:56,477 --> 00:35:57,828 It's your first time, isn't it? 379 00:35:58,012 --> 00:35:59,030 IT IS. 380 00:35:59,213 --> 00:36:01,332 But don't worry. We have everything here. 381 00:36:11,893 --> 00:36:15,180 And cut! It turned out amazing! 382 00:36:15,831 --> 00:36:17,983 - Bring the new girl. - He is well. 383 00:36:22,971 --> 00:36:24,890 Come on, come on. Fast! 384 00:36:29,445 --> 00:36:32,865 I knew you'd call me. She felt it inside. 385 00:36:34,650 --> 00:36:36,636 Valera, let's film. 386 00:36:55,639 --> 00:36:57,358 I'll be right back. 387 00:37:00,978 --> 00:37:06,668 YANA: SORRY. 388 00:37:13,024 --> 00:37:14,209 Close the door! 389 00:37:48,695 --> 00:37:52,516 WHERE ARE YOU? 390 00:37:53,700 --> 00:37:57,555 Right. At least I talk to you like this. 391 00:37:57,905 --> 00:38:01,359 I need to talk. So it doesn't hurt so much... 392 00:38:03,378 --> 00:38:05,630 You're right. I need... 393 00:38:06,414 --> 00:38:08,032 I don't know what. 394 00:38:08,216 --> 00:38:10,501 I'm going crazy. 395 00:38:12,053 --> 00:38:14,573 And I feel a strange surge of joy. 396 00:38:15,991 --> 00:38:18,210 I want to work things out with this idiot. 397 00:38:20,462 --> 00:38:23,582 Don't worry. I'm not capable of doing anything dangerous. 398 00:38:23,766 --> 00:38:27,620 I'll think about how to talk to him. 399 00:38:29,204 --> 00:38:30,857 I'm also an idiot. 400 00:38:31,041 --> 00:38:33,226 I shouldn't have yelled at you. 401 00:38:33,410 --> 00:38:36,363 I should have given you a hug. 402 00:38:37,347 --> 00:38:41,334 That's what I do with my new girlfriend. And she likes it. 403 00:38:41,785 --> 00:38:45,405 This was a joke. I was just kidding. 404 00:38:46,656 --> 00:38:48,074 Sorry. 405 00:38:48,926 --> 00:38:50,545 I love-you. 406 00:38:52,830 --> 00:38:55,316 Send me pictures of your new girlfriend. 407 00:38:55,966 --> 00:38:58,052 I know you have bad taste. 408 00:39:01,772 --> 00:39:03,658 You were right. 409 00:39:04,842 --> 00:39:07,062 But I can't explain. 410 00:39:07,412 --> 00:39:11,033 I just left a studio where pornography is produced. 411 00:39:13,652 --> 00:39:15,704 You would like it. 412 00:39:16,788 --> 00:39:18,740 I ran out of there. 413 00:39:20,492 --> 00:39:22,945 I realized that I can't do it. 414 00:39:25,565 --> 00:39:28,651 You already knew that. 415 00:39:29,669 --> 00:39:34,824 But it was something I had to figure out for myself. 416 00:39:38,878 --> 00:39:40,129 Thanks for that. 417 00:39:43,517 --> 00:39:46,770 I'm sorry too, yeah? 418 00:39:50,524 --> 00:39:52,610 Wait, I'll send you a photo. 419 00:40:05,373 --> 00:40:07,759 I also have many ideas. 420 00:40:07,942 --> 00:40:10,161 I'm going home to write everything down. 421 00:40:10,712 --> 00:40:12,163 Can we see each other? 422 00:40:12,347 --> 00:40:14,699 You better start thinking about it! 423 00:40:16,585 --> 00:40:20,273 It will all be about beauty. No tits, idiots or animes. 424 00:40:21,123 --> 00:40:23,376 It will be about... 425 00:40:24,960 --> 00:40:26,212 Wait a second. 426 00:40:26,395 --> 00:40:28,214 Come on. 427 00:41:00,298 --> 00:41:06,120 IN FRONT OF THE CHAMBER 428 00:41:15,013 --> 00:41:18,663 TRANSLATION AND SUBTITTING darkdevil 30808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.