All language subtitles for Gangs.of.London.S03E05.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:16,340 {\an8}Someone is involved 2 00:00:16,440 --> 00:00:18,300 {\an8}in swapping one ton of clean cocaine 3 00:00:18,400 --> 00:00:19,940 for a product laced with fentanyl. 4 00:00:20,040 --> 00:00:21,160 You find that clean cocaine, 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,580 you find the people that did this. 6 00:00:22,680 --> 00:00:24,680 Hey! 7 00:00:26,320 --> 00:00:30,020 It's done. Time you started delivering your promises. 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,900 I really regret what I did to you. 9 00:00:34,520 --> 00:00:39,060 You will feel every inch of pain that you caused Nasir. 10 00:00:39,160 --> 00:00:41,160 Fucking bitch! 11 00:01:34,040 --> 00:01:36,360 ("LAST CHRISTMAS" BY WHAM! 12 00:01:38,560 --> 00:01:40,500 โ™ช Ah, ah-ah โ™ช 13 00:01:40,600 --> 00:01:44,640 โ™ช Ooh-woah โ™ช 14 00:01:46,600 --> 00:01:49,680 โ™ช Oh-oh โ™ช 15 00:01:51,920 --> 00:01:55,300 โ™ช Last Christmas I gave you my heart โ™ช 16 00:03:34,840 --> 00:03:37,200 {\an8}I'm sorry. 17 00:03:43,040 --> 00:03:47,000 No! No! 18 00:03:51,440 --> 00:03:55,160 No! No! 19 00:04:04,040 --> 00:04:05,900 I'm pregnant. I'm pregnant. 20 00:04:06,000 --> 00:04:08,760 - I don't give a fuck! - It's Sean's. 21 00:04:12,840 --> 00:04:14,840 Don't be stupid. 22 00:04:15,440 --> 00:04:18,900 The Wallaces will give you anything you want for this child. 23 00:04:19,000 --> 00:04:21,420 Use it. Use it. 24 00:05:17,800 --> 00:05:20,720 I wish you wouldn't do that. Think about the baby. 25 00:05:22,040 --> 00:05:25,320 How are you feeling? Have you felt him move today? 26 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Let me see. 27 00:05:45,240 --> 00:05:47,240 When do they arrive? 28 00:05:48,200 --> 00:05:50,200 I do not know. 29 00:05:59,080 --> 00:06:01,080 Arm. 30 00:06:03,400 --> 00:06:04,660 I'm tired. 31 00:06:04,760 --> 00:06:06,760 You need to prepare yourself for the birth. 32 00:06:06,840 --> 00:06:09,660 You're having this baby whether you like it or not. 33 00:06:09,760 --> 00:06:12,360 You do know what he's planning on doing, don't you? 34 00:06:17,120 --> 00:06:19,900 As soon as I have this baby, he will slit my throat. 35 00:06:20,000 --> 00:06:22,560 It's the only thing keeping me alive. 36 00:07:32,720 --> 00:07:37,140 - Welcome to Lahore. - Where is she? 37 00:07:37,240 --> 00:07:40,440 - All in good time. - I want to see her now. 38 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 Does Sean know? 39 00:08:14,640 --> 00:08:17,240 And you're sure it's his? 40 00:08:19,120 --> 00:08:22,100 I'll need it confirmed by a doctor of my choosing. 41 00:08:22,200 --> 00:08:24,980 Of course. 42 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 So you're happy with our deal? 43 00:08:29,560 --> 00:08:32,140 You assured me she was being well looked after. 44 00:08:32,240 --> 00:08:34,900 I killed his son. How do you think they're treating me... 45 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 and Sean's baby? 46 00:08:38,160 --> 00:08:40,460 She's perfectly comfortable. 47 00:08:40,560 --> 00:08:44,080 Come. We'll discuss this in my office. 48 00:08:52,280 --> 00:08:54,720 If you want this baby alive, take me to London. 49 00:09:00,680 --> 00:09:02,680 She comes with me. 50 00:09:03,320 --> 00:09:06,340 You know the deal. I bring the baby to London, 51 00:09:06,440 --> 00:09:09,220 then you give me access to your ports. 52 00:09:09,320 --> 00:09:11,420 The deal has changed. 53 00:09:11,520 --> 00:09:13,940 You think I don't know your situation? 54 00:09:14,040 --> 00:09:16,740 The government's frozen your assets. 55 00:09:16,840 --> 00:09:18,740 I'm your only way back into London. 56 00:09:18,840 --> 00:09:23,420 If I let her go, I'll never see her again. 57 00:09:23,520 --> 00:09:26,540 Surely you can't walk away from your grandchild. 58 00:09:26,640 --> 00:09:28,640 This is business. 59 00:09:29,920 --> 00:09:32,420 I leave in two days. She comes with me 60 00:09:32,520 --> 00:09:34,520 or the deal is off. 61 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 You fucking bitch! 62 00:10:08,120 --> 00:10:09,660 Fucked up everything. 63 00:10:09,760 --> 00:10:13,140 I'm going to cut out that tongue and slit your throat. 64 00:10:13,240 --> 00:10:16,180 Do it! 65 00:10:16,280 --> 00:10:20,700 You should have come for me that day and not my son. 66 00:10:20,800 --> 00:10:23,180 The mistake you made was loving him. 67 00:10:23,280 --> 00:10:25,940 - Fucking bitch! - Please, Please. 68 00:10:36,200 --> 00:10:38,480 - Get off me! Get off me! - I'm here. 69 00:11:22,840 --> 00:11:25,360 You hear that? 70 00:11:26,600 --> 00:11:30,600 That's your baby. He's strong, he's a fighter. 71 00:13:22,800 --> 00:13:25,940 They're nearly here. Get the rest of your things. 72 00:13:31,320 --> 00:13:33,320 Yes? 73 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 You wait there. 74 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 Yes? 75 00:14:08,960 --> 00:14:10,420 - Move! - What? 76 00:14:10,520 --> 00:14:13,720 - Move! - Get your fucking hands off of me! Get your hands... 77 00:14:16,480 --> 00:14:19,680 What is going on? What the fuck is going on? 78 00:14:37,520 --> 00:14:41,340 - We're on our way. - Marian, I'm so terribly sorry. 79 00:14:41,440 --> 00:14:44,740 I have some devastating news. 80 00:14:44,840 --> 00:14:49,060 There was some complication with the pregnancy overnight. 81 00:14:49,160 --> 00:14:52,540 The doctors tried everything, but I'm afraid to say that 82 00:14:52,640 --> 00:14:55,400 we were unable to save the baby. 83 00:15:00,600 --> 00:15:03,600 - No baby. No deal. - Marian, please. 84 00:15:28,760 --> 00:15:30,760 Come. 85 00:16:00,160 --> 00:16:04,280 Mm. Please take a seat. 86 00:16:08,880 --> 00:16:10,880 What happened to Marian? 87 00:16:13,320 --> 00:16:15,520 She went back to London. 88 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 Please? 89 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 Eat. 90 00:17:01,640 --> 00:17:03,780 What? 91 00:17:03,880 --> 00:17:05,880 Did you think I'll poison you? 92 00:17:07,480 --> 00:17:10,040 That I would let you off so easily? 93 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Don't be stupid. 94 00:17:14,920 --> 00:17:17,600 What was your plan once you got to London? 95 00:17:20,440 --> 00:17:22,900 Are you hoping to get Marian on your side, 96 00:17:23,000 --> 00:17:25,860 to convince her to let you live? 97 00:17:25,960 --> 00:17:31,180 Or did you think it would be easier to escape in London? 98 00:17:31,280 --> 00:17:34,600 Or maybe you thought Sean Wallace will come to your rescue... 99 00:17:36,000 --> 00:17:38,680 with a marriage proposal? 100 00:17:43,440 --> 00:17:46,720 Relax, we are taking you to London. 101 00:17:48,760 --> 00:17:50,760 To Marian? 102 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 I was offered a better deal. 103 00:17:56,400 --> 00:17:58,580 By who? 104 00:17:58,680 --> 00:18:00,780 An old friend. 105 00:18:00,880 --> 00:18:02,880 Who? 106 00:18:05,080 --> 00:18:07,340 You and your associates 107 00:18:07,440 --> 00:18:10,160 have trafficking routes into London, 108 00:18:11,640 --> 00:18:15,900 and I want you to arrange a safe passage 109 00:18:16,000 --> 00:18:19,820 for a very precious piece of cargo for me. 110 00:18:19,920 --> 00:18:23,280 Hmm. And why would I do that? 111 00:18:25,840 --> 00:18:28,500 Because I will be keeping your baby. 112 00:18:30,800 --> 00:18:33,800 You can take this baby and drown it in the fucking river. 113 00:18:35,840 --> 00:18:37,840 You say that. 114 00:18:38,680 --> 00:18:42,000 But you cannot control the love that you have for your child. 115 00:18:43,200 --> 00:18:46,480 Believe me, it controls you. 116 00:18:47,840 --> 00:18:51,540 When you will hold it for the first time in your arms, 117 00:18:51,640 --> 00:18:53,820 you will feel that power. 118 00:18:53,920 --> 00:18:56,060 And I'm confident 119 00:18:56,160 --> 00:19:00,720 that you will do anything to keep him alive. 120 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 You're wrong. 121 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 We'll see. 122 00:19:50,840 --> 00:19:52,840 How are you feeling after the flight? 123 00:20:21,600 --> 00:20:24,180 Are you okay? 124 00:20:24,280 --> 00:20:26,860 - No, no. I need some air. - Try and keep calm. 125 00:20:26,960 --> 00:20:29,780 Oh, my God. I feel sick. 126 00:20:29,880 --> 00:20:31,180 Something's wrong. 127 00:20:31,280 --> 00:20:33,216 - What's going on, Lale? - I feel sick, please. 128 00:20:33,240 --> 00:20:35,180 - Windows. - No, no, no. I need to get out. 129 00:20:35,280 --> 00:20:37,100 - Something is wrong. - No. 130 00:20:37,200 --> 00:20:38,740 Okay. 131 00:20:38,840 --> 00:20:40,700 - I just need some air. - Okay. 132 00:20:40,800 --> 00:20:42,580 Please. I'm going to be sick. 133 00:20:42,680 --> 00:20:45,220 I think we should let her out. 134 00:20:45,320 --> 00:20:47,540 Oh, I need to walk. I need to go out. 135 00:20:47,640 --> 00:20:49,260 She needs some air. 136 00:20:52,200 --> 00:20:53,500 Stay with her. 137 00:20:53,600 --> 00:20:57,380 Okay. Okay. Okay. Calm. Stay calm. 138 00:20:57,480 --> 00:20:59,820 - Come on. - Water, please. 139 00:20:59,920 --> 00:21:02,460 Here, here. Okay. 140 00:21:02,560 --> 00:21:04,560 Drink slowly. 141 00:21:05,160 --> 00:21:07,280 Deep breaths. 142 00:21:24,040 --> 00:21:26,040 What was that? Go and see. 143 00:21:38,600 --> 00:21:40,600 Help! Help! 144 00:22:23,320 --> 00:22:25,600 That way. 145 00:22:31,040 --> 00:22:33,040 In there. 146 00:22:34,120 --> 00:22:37,440 - Do you see her? - I can't see shit. 147 00:22:48,280 --> 00:22:50,680 ("LAST CHRISTMAS" BY WHAM! 148 00:23:06,120 --> 00:23:08,520 Find her. Come on. 149 00:23:12,600 --> 00:23:15,180 โ™ช You gave it away โ™ช 150 00:23:15,280 --> 00:23:19,380 โ™ช This year to save me from tears โ™ช 151 00:23:19,480 --> 00:23:23,000 โ™ช I'll give it to someone special โ™ช 152 00:24:32,760 --> 00:24:34,760 First floor clear. 153 00:29:28,320 --> 00:29:31,560 Fuck. Rip this place apart till we find her. 154 00:30:12,320 --> 00:30:14,220 Wait... 155 00:30:14,320 --> 00:30:16,320 Listen. 156 00:30:38,640 --> 00:30:40,640 Try the next room. 157 00:33:24,880 --> 00:33:27,340 Okay, okay, okay. 158 00:33:30,640 --> 00:33:32,640 Shh... baby. Shh. 159 00:33:34,640 --> 00:33:36,800 Fuck. 160 00:39:33,880 --> 00:39:36,040 Shh. 161 00:40:15,240 --> 00:40:17,800 No, no, no! No! 162 00:41:35,680 --> 00:41:37,680 No. 163 00:42:01,440 --> 00:42:03,440 Congratulations. 164 00:42:04,560 --> 00:42:06,560 Fuck you. 165 00:42:07,240 --> 00:42:10,760 We can keep him safe for you in Lahore. 166 00:42:12,560 --> 00:42:15,940 Do as I ask and you will be reunited with your son. 167 00:42:16,040 --> 00:42:18,940 In a coffin? 168 00:42:19,040 --> 00:42:22,300 - In your arms. - I will never be free. 169 00:42:22,400 --> 00:42:25,340 What life is this going to be for my child, huh? 170 00:42:25,440 --> 00:42:27,440 A hostage forever. 171 00:42:31,480 --> 00:42:32,940 No. No. 172 00:42:33,040 --> 00:42:36,440 Would you choose this life for your son? 173 00:42:38,360 --> 00:42:40,420 Would you? 174 00:42:40,520 --> 00:42:43,720 - Would you? - No, Lale. No. 175 00:43:57,200 --> 00:43:59,560 What exactly is it you need me to do? 176 00:44:06,240 --> 00:44:08,240 I'll be in touch. 11200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.