Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,607 --> 00:00:24,901
Welcome back to
the clippie awards,
2
00:00:24,984 --> 00:00:28,321
honoring the year's most
accomplished delivery boys.
3
00:00:28,404 --> 00:00:32,491
Our next category is
best newcomer on a bicycle.
4
00:00:32,783 --> 00:00:34,660
Good luck, Dwight.
5
00:00:34,994 --> 00:00:39,415
And the nominees are
Johnny Jensen from rent-a-cat,
6
00:00:39,498 --> 00:00:46,297
nezzbin zalgabarg, ten-minute
underwear, and Dwight Conrad, speedy wig.
7
00:00:47,715 --> 00:00:49,967
And the clippie goes to...
8
00:00:52,178 --> 00:00:54,305
Little Johnny Jensen!
9
00:00:59,143 --> 00:01:01,312
Don't feel bad, son.
10
00:01:01,479 --> 00:01:03,689
We couldn't be
more proud of you.
11
00:01:03,814 --> 00:01:05,566
Unless, of course,
you had won the award.
12
00:01:05,775 --> 00:01:08,402
Man, you're so lucky
to have your family here.
13
00:01:08,486 --> 00:01:10,905
The stupid professor
didn't even show up for me.
14
00:01:11,155 --> 00:01:14,242
I 'd just like to
thank my awesome parents.
15
00:01:14,450 --> 00:01:16,118
We love you, Johnny!
16
00:01:16,202 --> 00:01:17,203
Shh!
17
00:01:18,162 --> 00:01:20,081
Now, to get all serious.
18
00:01:20,331 --> 00:01:23,459
It's time to pay tribute
to the brave delivery boys
19
00:01:23,542 --> 00:01:27,129
who gave their lives this
past year in the line of duty.
20
00:01:28,589 --> 00:01:31,008
Gene tinker, bus.
21
00:01:31,926 --> 00:01:34,262
Charles Kiley, train.
22
00:01:35,513 --> 00:01:38,015
Mike pisarik, lion.
23
00:01:39,767 --> 00:01:42,186
They're on
the truck to heaven now.
24
00:01:43,229 --> 00:01:46,232
Up next, the award
for best delivery boy,
25
00:01:46,357 --> 00:01:49,402
newspaper, phone book,
or miscellaneous.
26
00:01:49,527 --> 00:01:51,737
Miscellaneous, that's me.
27
00:01:52,530 --> 00:01:54,073
The nominees are
28
00:01:54,156 --> 00:02:00,454
gene tinker, Charles Kiley,
Mike pisarik, and Philip j. Fry.
29
00:02:01,205 --> 00:02:03,082
And the clippie goes to...
30
00:02:05,376 --> 00:02:06,919
Philip j. Fry!
31
00:02:11,632 --> 00:02:13,342
Sign here.
32
00:02:15,386 --> 00:02:20,308
Wow! I'd like to thank the
academy of delivery sciences,
33
00:02:20,391 --> 00:02:22,101
my lovely robot, bender,
34
00:02:22,184 --> 00:02:26,188
and most of all, my dear
nephew, professor Farnsworth.
35
00:02:28,357 --> 00:02:31,694
He always has time for me,
whether it's sending me on a delivery,
36
00:02:31,777 --> 00:02:35,489
or just pulling me aside to
tell me I'm doing a bad job.
37
00:02:35,573 --> 00:02:40,036
And why? Because he's family, and
family is always there for each other.
38
00:02:41,787 --> 00:02:45,374
I'm sorry, but I can't keep
reading this tissue of lies.
39
00:02:45,458 --> 00:02:49,628
The truth is, professor
Farnsworth is a cold, heartless jerk!
40
00:02:53,466 --> 00:02:55,301
And the fish sticks were limp!
41
00:03:00,348 --> 00:03:01,682
Ooh. Hefty.
42
00:03:01,766 --> 00:03:04,185
You could really bash
in a skull with this thing.
43
00:03:04,268 --> 00:03:05,770
I know, right?
44
00:03:09,398 --> 00:03:13,611
What? Your awards show.
I'm sorry I couldn't make it,
45
00:03:13,694 --> 00:03:15,946
but I had a very good reason.
46
00:03:16,072 --> 00:03:17,782
Perhaps you'd favor us with it?
47
00:03:17,948 --> 00:03:20,659
My pleasure.
You see, I came down
48
00:03:20,785 --> 00:03:23,537
with a searing case
of "who-gives-a-crap?"
49
00:03:27,083 --> 00:03:28,959
I wish I had more
living relatives.
50
00:03:29,043 --> 00:03:30,503
What about the
professor's parents?
51
00:03:30,628 --> 00:03:32,088
They're still alive?
52
00:03:32,171 --> 00:03:35,091
Sure, they exhibit
all the telltale signs.
53
00:03:35,174 --> 00:03:39,387
Toenails growing, hearts pumping
fluid, the whole shmagoigle.
54
00:03:39,512 --> 00:03:43,140
So where do these fossils
live? In sedimentary rock?
55
00:03:46,644 --> 00:03:49,647
No. According to
his next of kin file,
56
00:03:49,730 --> 00:03:53,401
they live in a virtual retirement
home on the near-death star.
57
00:03:53,484 --> 00:03:57,822
I've been there. Let's boldly
go where we've gone before.
58
00:04:13,671 --> 00:04:16,090
Halt! Visitors are forbidden.
59
00:04:16,257 --> 00:04:20,136
Oh, really? Does that rule
apply to clippie winners?
60
00:04:20,219 --> 00:04:22,805
I'm sorry, sir. Go right in.
61
00:04:24,265 --> 00:04:25,933
That's Philip j. Fry!
62
00:04:27,560 --> 00:04:33,023
Ned and velma Farnsworth. 423,
shadybrook Lane. Let's hover-roll.
63
00:04:35,818 --> 00:04:39,280
Fry, you're so confident
and take-charge on this trip.
64
00:04:39,363 --> 00:04:40,573
It's kind of a turn-on.
65
00:04:40,656 --> 00:04:43,117
Not now, Leela. I'm
trying to meet old people.
66
00:04:57,465 --> 00:05:01,093
My god! It's full of geezers.
67
00:05:11,395 --> 00:05:12,956
Fry: Hey, why are they
hooked up like that?
68
00:05:12,980 --> 00:05:15,649
Is it some kind of craft-matic
adjustable death bed?
69
00:05:15,983 --> 00:05:17,818
Don't be ridiculous.
70
00:05:17,902 --> 00:05:20,488
Their bodies are being
used to generate electricity.
71
00:05:20,571 --> 00:05:23,532
The idea came from an
old movie called the matrix.
72
00:05:23,616 --> 00:05:27,828
But wouldn't almost anything make
a better battery than a human body?
73
00:05:27,912 --> 00:05:30,414
Like a potato? Or a battery?
74
00:05:30,539 --> 00:05:32,666
Plus, no matter how much
energy they produced,
75
00:05:32,750 --> 00:05:35,169
it would take more energy
than that to keep them alive.
76
00:05:35,419 --> 00:05:37,963
I know, I know.
It sounds absurd.
77
00:05:38,088 --> 00:05:40,674
In fact, when the
matrix first came out,
78
00:05:40,758 --> 00:05:42,760
it seemed like
the single crummiest,
79
00:05:42,885 --> 00:05:44,887
laziest, most awful,
dimwitted idea
80
00:05:45,012 --> 00:05:48,766
in the entire history of science
fiction, but it turned out to be true.
81
00:05:48,974 --> 00:05:50,100
Who knew?
82
00:05:50,267 --> 00:05:51,547
Good work, writer of the matrix.
83
00:05:52,978 --> 00:05:55,189
Fry: This is it, room 1119.
84
00:05:55,731 --> 00:05:57,900
Aw! It's my relatives.
85
00:05:58,108 --> 00:06:00,528
I'm gonna call them
gram-gram and shabba-doo.
86
00:06:00,611 --> 00:06:04,615
They look just like you,
fry. Arms, legs, ugly.
87
00:06:04,698 --> 00:06:07,743
Too bad we can't visit
them in their virtual world.
88
00:06:07,868 --> 00:06:09,703
We can. Just moisten your heads
89
00:06:09,787 --> 00:06:12,414
and put on these
real-to-virtual adapter caps.
90
00:06:15,584 --> 00:06:19,880
Hmm, electricity plus
hats with wires on them.
91
00:06:19,964 --> 00:06:21,382
Are you sure this is safe?
92
00:06:21,465 --> 00:06:24,134
It's not just safe,
it's 40% safe.
93
00:06:36,522 --> 00:06:39,024
Bender is falling!
94
00:06:40,109 --> 00:06:41,110
Whoa!
95
00:06:51,036 --> 00:06:52,496
Told you it was safe.
96
00:06:57,084 --> 00:07:00,838
So this is my relatives'
virtual old-folks home?
97
00:07:10,764 --> 00:07:15,019
There's only one word for it.
Terrible. And also horrible.
98
00:07:15,561 --> 00:07:19,064
This is their room. They're
gonna be so excited to meet me.
99
00:07:22,026 --> 00:07:23,861
Hi. I'm your distant relative.
100
00:07:23,944 --> 00:07:28,616
Forget it, you flimflammer. I
can smell a scam a mile away.
101
00:07:31,201 --> 00:07:34,955
Reverse mortgages. Get
your reverse mortgages here.
102
00:07:35,039 --> 00:07:37,416
Come in, come in.
103
00:07:39,209 --> 00:07:41,420
So you're really
my grandson, huh?
104
00:07:41,503 --> 00:07:43,380
Well, it's not
quite that simple.
105
00:07:43,547 --> 00:07:45,424
See, I got frozen, and your son,
106
00:07:45,507 --> 00:07:48,636
professor Farnsworth, is my
great-great-great-great-great-great...
107
00:07:48,719 --> 00:07:50,804
Eh? What?
108
00:07:50,888 --> 00:07:53,140
Yep, I'm your
grandson all right.
109
00:07:53,223 --> 00:07:56,060
A grandson?
My, you're a big boy.
110
00:07:56,393 --> 00:07:58,937
What are you,
a junior in high school?
111
00:07:59,021 --> 00:08:00,314
Most recently, yes.
112
00:08:00,397 --> 00:08:02,149
Oh, you look so thin.
113
00:08:02,232 --> 00:08:05,361
Can I offer you some
virtual ham casserole?
114
00:08:05,444 --> 00:08:07,696
Sounds delicious.
115
00:08:08,238 --> 00:08:09,740
Mmm.
116
00:08:10,032 --> 00:08:13,994
Oh, nobody's eaten my
food like that in ages.
117
00:08:14,286 --> 00:08:17,122
I don't cook much since
we moved out of reality.
118
00:08:25,923 --> 00:08:28,008
And that's how I got
this scar above my eye.
119
00:08:28,092 --> 00:08:30,135
And this fork inside my lung.
120
00:08:30,678 --> 00:08:35,724
That's a doozy. Hey, look at
this. I can pull my thumb off.
121
00:08:35,849 --> 00:08:38,310
Stop, shabba-doo,
you're freaking me out.
122
00:08:38,560 --> 00:08:40,604
Don't let him getyournose.
123
00:08:43,607 --> 00:08:45,401
Oh, lord.
124
00:08:46,276 --> 00:08:49,697
It's so nice to have more family.
All I had was the professor,
125
00:08:49,780 --> 00:08:51,699
and he's kind of
crotchety and moldy.
126
00:08:51,949 --> 00:08:54,034
You should have seen him
when he was little.
127
00:08:54,118 --> 00:08:57,162
My golly, he was
crotchety and moldy.
128
00:08:57,246 --> 00:08:59,665
We miss him terribly,
but it sure has
129
00:08:59,790 --> 00:09:02,209
been nice spending
time with you.
130
00:09:02,292 --> 00:09:04,712
It gets lonely and
depressing around here,
131
00:09:04,795 --> 00:09:06,714
with no entertainment exceptthe
132
00:09:06,797 --> 00:09:08,340
Rigged bingo!
133
00:09:08,424 --> 00:09:09,824
Man: Prove it, loser!
134
00:09:10,384 --> 00:09:13,137
Well, we should get going. It
was great to meet you, though,
135
00:09:13,220 --> 00:09:16,515
and hear about how bursitis
transcends physical existence.
136
00:09:17,474 --> 00:09:19,476
Keep up with your studies, huh?
137
00:09:20,060 --> 00:09:22,479
What? Oh, god, I'm still here?
138
00:09:24,148 --> 00:09:26,567
I'll miss you guys!
139
00:09:30,779 --> 00:09:34,992
I don't think gram-gram likes that
place. And I know shabba-don't.
140
00:09:35,117 --> 00:09:36,994
I sure wish they
could come with us.
141
00:09:42,624 --> 00:09:44,624
Elder abuse! Elder abuse!
Elder abuse! Elder abuse!
142
00:09:44,668 --> 00:09:46,479
Elder abuse! Elder abuse!
Elder abuse! Elder abuse!
143
00:09:46,503 --> 00:09:47,588
Go it! Fastly!
144
00:09:49,840 --> 00:09:52,092
It won't start.
The batteries are dead.
145
00:09:55,179 --> 00:09:57,723
Oh, I'm about to lose
history's greatest life
146
00:09:57,848 --> 00:10:00,434
all because of some
useless old people.
147
00:10:00,517 --> 00:10:03,729
They're not useless.
They can cook ham casserole,
148
00:10:04,021 --> 00:10:08,108
and watch TV at incredible
volume, and they generate electricity.
149
00:10:08,192 --> 00:10:09,193
That's it!
150
00:10:25,083 --> 00:10:27,753
We can cut them off.
Turn left at Miriam feinberg.
151
00:10:29,546 --> 00:10:30,547
I meant feingold!
152
00:10:42,893 --> 00:10:45,729
It's so nice to meet
the professor's parents.
153
00:10:45,938 --> 00:10:49,107
I'm Dr. Zoidberg.
I'm very important.
154
00:10:49,191 --> 00:10:51,944
Hey, zoidberg, you forgot
to empty this trash can.
155
00:10:52,027 --> 00:10:53,403
Don't hit me!
156
00:10:54,363 --> 00:10:57,324
I bet the professor will
be thrilled to see you again.
157
00:10:57,449 --> 00:11:00,994
Oh, professor. Some special
old people are here for you.
158
00:11:01,078 --> 00:11:03,622
Are they my zombies from
hammacher schlemmer?
159
00:11:04,790 --> 00:11:06,416
Mama? Daddy?
160
00:11:06,792 --> 00:11:08,877
Hey, mddo!
161
00:11:09,545 --> 00:11:13,632
Leave me alone! I never
want to see you again!
162
00:11:15,092 --> 00:11:16,844
What crawled up his geritol?
163
00:11:16,927 --> 00:11:18,971
Well, to be honest,
164
00:11:19,054 --> 00:11:21,932
a few troubling things
did happen in our past.
165
00:11:22,140 --> 00:11:25,227
Lady, all of human history
happened in your past!
166
00:11:26,854 --> 00:11:30,691
Ah, let's not let those
dark days ruin our visit.
167
00:11:30,774 --> 00:11:34,236
Philip, what do you say we
go out today and live it up?
168
00:11:34,361 --> 00:11:37,531
"Live it up"? I'll be
surprised if you live it out!
169
00:11:37,656 --> 00:11:40,701
Whoo! You're on fire!
170
00:12:20,824 --> 00:12:23,285
Whoa! Looks like
you guys had fun.
171
00:12:23,493 --> 00:12:25,621
Did we ever!
Gram-gram fell down at the
172
00:12:25,746 --> 00:12:27,873
ice cream store and
we got free ice cream!
173
00:12:28,165 --> 00:12:30,250
Now let's all go take a nap!
174
00:13:00,864 --> 00:13:03,617
Professor, Amy and I
are concerned that... oh!
175
00:13:07,704 --> 00:13:09,665
Aw, what's wrong?
176
00:13:10,123 --> 00:13:14,336
I just want my parents to
love me. God, how I hate them!
177
00:13:14,419 --> 00:13:16,129
Of course they love you!
178
00:13:16,213 --> 00:13:19,716
Not like they love fry! They
never played with me like that.
179
00:13:19,883 --> 00:13:23,637
They were always "too
tired." Oh, what awful parents!
180
00:13:23,845 --> 00:13:26,807
Come closer. I'll tell
you the whole story.
181
00:13:27,224 --> 00:13:30,018
Tell you what. Let's get an
opaque bubble layer going.
182
00:13:33,397 --> 00:13:34,398
Okay, go.
183
00:13:34,731 --> 00:13:37,651
It all started
a century and a half ago.
184
00:13:39,027 --> 00:13:42,364
I had a perfectly normal
adolescence in new New York.
185
00:13:42,531 --> 00:13:45,117
But my parents were simple
hedge fund managers
186
00:13:45,200 --> 00:13:47,995
who couldn't appreciate
my interest in science.
187
00:13:48,245 --> 00:13:50,747
Mom, dad, look what I made!
188
00:13:51,039 --> 00:13:54,084
That's wonderful, dear.
189
00:13:55,002 --> 00:13:56,920
Here you go, squeakers.
190
00:13:58,672 --> 00:14:01,800
I was accepted to
mit at the age of 14,
191
00:14:01,883 --> 00:14:05,804
but my parents crushed my
dreams like a discarded frog head.
192
00:14:06,138 --> 00:14:08,849
Honey, I'm afraid
we can't let you go.
193
00:14:08,932 --> 00:14:12,185
You're just not emotionally
mature enough for college yet.
194
00:14:12,269 --> 00:14:14,271
"Not mature enough..."
195
00:14:16,898 --> 00:14:19,192
Worried that city
life was filling my head
196
00:14:19,317 --> 00:14:21,653
with an unhealthy
respect for education,
197
00:14:21,737 --> 00:14:25,615
my parents moved us
to a peaceful farm.
198
00:14:28,118 --> 00:14:29,327
I think that's sweet.
199
00:14:29,453 --> 00:14:30,704
Oh, shut up!
200
00:14:33,540 --> 00:14:35,917
You're all I have left,
squeakers.
201
00:14:39,379 --> 00:14:43,133
Oh, god, I hated that place. My
parents kept me there for years.
202
00:14:43,216 --> 00:14:48,096
So when I finally ran away, I
vowed never to speak to them again!
203
00:14:48,180 --> 00:14:51,475
That's a really sad and
long story, professor.
204
00:14:51,558 --> 00:14:54,394
But you'll never get over this
unless you go to your parents now
205
00:14:54,519 --> 00:14:56,897
and tell them
honestly how you feel.
206
00:14:57,147 --> 00:15:00,275
You're right. I will.
207
00:15:01,485 --> 00:15:03,737
Oh, I hate you,
I hate you, I hate you!
208
00:15:03,820 --> 00:15:06,323
You ruined my life! Goodbye!
209
00:15:14,456 --> 00:15:17,751
That is one crazy,
uncircumcised old man.
210
00:15:24,841 --> 00:15:26,927
I almost headed off the
professor at the east river,
211
00:15:27,010 --> 00:15:28,428
but the wind
caught his skin flaps
212
00:15:28,512 --> 00:15:31,098
and sent him parasailing
over the queensboro bridge.
213
00:15:31,223 --> 00:15:33,975
Why would he go to queens?
He doesn't need tires.
214
00:15:34,768 --> 00:15:36,853
Our old farm was in queens.
215
00:15:36,937 --> 00:15:39,689
He must've gone back there
to defile it with his nudity!
216
00:15:39,773 --> 00:15:41,233
Come on, hurry!
217
00:15:45,904 --> 00:15:48,406
Why are you so eager
to find the professor, fry?
218
00:15:48,490 --> 00:15:49,783
Aren't you mad at him?
219
00:15:49,866 --> 00:15:52,244
Of course I'm mad.
That's been established.
220
00:15:52,327 --> 00:15:55,205
I just want to find him for
gram-gram and shabba-doo's sake.
221
00:15:55,789 --> 00:15:56,790
Who?
222
00:15:56,873 --> 00:15:59,417
Faster, faster!
Okay, stop short!
223
00:16:03,255 --> 00:16:04,714
There's the old place.
224
00:16:06,299 --> 00:16:08,343
Hasn't changed a bit.
225
00:16:08,426 --> 00:16:10,679
Put on your glasses, sweetie.
226
00:16:17,227 --> 00:16:18,812
I hear something.
227
00:16:25,569 --> 00:16:26,695
It's the professor.
228
00:16:27,779 --> 00:16:30,031
Yes, everyone look at the freak.
229
00:16:30,115 --> 00:16:33,326
His parents didn't love
him, so they kept him here,
230
00:16:33,410 --> 00:16:37,414
100 miles from the nearest
microscope!
231
00:16:37,497 --> 00:16:39,749
Why? Why?
232
00:16:40,959 --> 00:16:44,462
He deserves the truth, velma. I
think he's old enough to handle it.
233
00:16:45,255 --> 00:16:50,343
Cupcake, we never told you
this, but you had an older brother.
234
00:16:54,389 --> 00:16:56,892
Gram-gram: In many ways,
he was like you.
235
00:16:56,975 --> 00:17:00,562
He loved science and was
desperate to go to college.
236
00:17:00,645 --> 00:17:02,939
He even looked
a little like you.
237
00:17:05,192 --> 00:17:07,194
But the sad fact was...
238
00:17:07,277 --> 00:17:10,280
Oh, how can I
put this delicately?
239
00:17:10,363 --> 00:17:12,532
He was a crazy-ass nut job!
240
00:17:12,616 --> 00:17:15,035
Thank you, ned. But so what?
241
00:17:15,118 --> 00:17:19,039
He was our crazy-ass
nut job, and we loved him.
242
00:17:20,999 --> 00:17:24,669
Gram-g ram: Every night, the
poor boy had terrors in his sleep.
243
00:17:24,878 --> 00:17:27,464
His pajamas would
be soaked with sweat.
244
00:17:27,672 --> 00:17:29,883
Yeah, sweat. Right.
245
00:17:30,050 --> 00:17:32,886
Gram-gram: We'd stay
at his bedside all night.
246
00:17:32,969 --> 00:17:36,473
And whenever he'd start
moaning and sweating his pants,
247
00:17:36,556 --> 00:17:39,267
we'd read to him
from his favorite book.
248
00:17:39,643 --> 00:17:45,690
Eighty-one, thallium. Eighty-two,
lead. Eighty-three, bismuth.
249
00:17:46,149 --> 00:17:49,319
Shabba-doo: The poor little psycho
never could've survived on his own.
250
00:17:49,402 --> 00:17:51,905
So we kept him on the
farm as long as we could.
251
00:17:52,239 --> 00:17:55,242
Gram-gram:
But one night, he ran away,
252
00:17:55,325 --> 00:17:57,994
taking nothing but
the clothes on his back.
253
00:18:00,956 --> 00:18:01,957
Whoa!
254
00:18:07,003 --> 00:18:10,674
Gram-gram: He was admitted
to a prestigious institution.
255
00:18:10,966 --> 00:18:13,343
A mental institution!
256
00:18:13,510 --> 00:18:18,682
Shabba-doo: Got himself a full wackademic
scholarship. And we never saw him again.
257
00:18:19,432 --> 00:18:22,185
We couldn't let you end
up like your older brother.
258
00:18:22,519 --> 00:18:24,771
That's why we
kept you on the farm,
259
00:18:24,854 --> 00:18:28,275
and helped you get your online
doctorate in rodeo studies.
260
00:18:28,525 --> 00:18:30,360
Rodeo studies?
261
00:18:30,568 --> 00:18:33,029
We did it out of
love for you, Floyd.
262
00:18:33,363 --> 00:18:36,992
Floyd? Who the hell's
Floyd? I'm Hubert!
263
00:18:37,200 --> 00:18:40,161
You're Hubert?
The older brother?
264
00:18:41,621 --> 00:18:44,708
But we thought you
were still in an institution!
265
00:18:44,791 --> 00:18:48,503
Oh, no, no.
I was out within 25 years.
266
00:18:48,586 --> 00:18:51,464
It felt like a minute
compared to grad school.
267
00:18:51,840 --> 00:18:55,552
Oh, hubie, we're so
happy to see you again.
268
00:18:55,635 --> 00:19:00,181
Wait. Was all that true? Did you
really sit up with me every night?
269
00:19:00,307 --> 00:19:01,808
You bet, sport.
270
00:19:01,891 --> 00:19:04,853
That's why we were always
too tired to play with you.
271
00:19:04,936 --> 00:19:07,105
I'm so sorry we
never got the chance.
272
00:19:09,232 --> 00:19:12,360
Oh, mama! Daddy!
273
00:19:15,739 --> 00:19:16,739
Ahem!
274
00:19:16,781 --> 00:19:21,536
Ah, this may not be the best
time, but a couple years ago,
275
00:19:21,619 --> 00:19:23,330
a homeless rodeo
clown named Floyd
276
00:19:23,455 --> 00:19:25,165
came to the door
claiming he was...
277
00:19:25,248 --> 00:19:28,418
Bendefl why do you always
have to be the center of attention?
278
00:19:35,175 --> 00:19:38,928
You're sure you want to go
back to the near-death star?
279
00:19:39,012 --> 00:19:43,224
My, yes. Our muscles
are sore, our bones ache.
280
00:19:43,308 --> 00:19:44,976
My damn skin even hurts.
281
00:19:45,060 --> 00:19:47,687
It's no dream house,
but we get fed through
282
00:19:47,812 --> 00:19:50,482
our spines and
the rent is reasonable.
283
00:19:53,985 --> 00:19:56,696
Don't worry. I'll come
back and visit sometime.
284
00:19:56,780 --> 00:20:00,909
How about December, when they
inject the holidays into our brains?
285
00:20:01,117 --> 00:20:02,952
That sounds nice, gram-gram.
286
00:20:03,912 --> 00:20:06,498
Well, son, I guess
this is goodbye again.
287
00:20:06,623 --> 00:20:07,791
Not quite yet.
288
00:20:07,874 --> 00:20:11,795
I took the Liberty of reprogramming
your retirement simulation.
289
00:20:13,129 --> 00:20:16,424
Why don't I come in for a
moment and show you around?
290
00:20:25,600 --> 00:20:29,229
Good virtual god!
It's our old farm.
291
00:20:29,312 --> 00:20:31,106
It's beautiful.
292
00:20:31,189 --> 00:20:35,068
Appearances. Just a simple
matter of appearances.
293
00:20:35,151 --> 00:20:36,486
Speaking of which...
294
00:20:42,158 --> 00:20:45,328
My boy! My beautiful boy!
295
00:20:45,495 --> 00:20:49,082
One last chance to play,
if you're not too tired.
296
00:20:49,290 --> 00:20:52,252
Not too tired to chase you,
you cute little nutjob!
297
00:20:52,335 --> 00:20:53,586
Come on, velma.
298
00:20:53,711 --> 00:20:54,921
Someone needs tickles!
299
00:20:55,004 --> 00:20:57,424
I'm gonna get you! Here I come!
300
00:20:57,549 --> 00:21:00,009
I almost got you!
Come here, you.
22365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.