All language subtitles for Futurama.S07E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,111 --> 00:00:31,115 Decisions, decisions. Should I wear my nerd glasses today, or not? 2 00:00:31,324 --> 00:00:32,408 Usually I don't. 3 00:00:32,491 --> 00:00:34,118 Whatever. It doesn't really matter. 4 00:00:34,285 --> 00:00:35,953 Doesn't matter? 5 00:00:36,204 --> 00:00:40,124 Every decision we make opens up a universe of possibilities. 6 00:00:40,416 --> 00:00:42,418 I put it to you that, as sentient beings, 7 00:00:42,543 --> 00:00:44,545 each choice we make is precious. 8 00:00:44,629 --> 00:00:46,422 Well, in that case, don't wear them. 9 00:00:46,547 --> 00:00:48,341 Ah, who asked you? 10 00:00:52,762 --> 00:00:55,097 Oh! I like your nerd glasses. 11 00:00:55,181 --> 00:00:56,557 Are you a college student? 12 00:00:56,641 --> 00:00:59,769 A college student? 13 00:00:59,852 --> 00:01:01,979 Because if you are, I'd like to invite you 14 00:01:02,104 --> 00:01:04,232 to a hot sorority party tonight. 15 00:01:05,733 --> 00:01:07,902 Yes, I'd like to enroll in college. 16 00:01:08,069 --> 00:01:09,237 You're still talking to me. 17 00:01:09,362 --> 00:01:10,529 Oops. 18 00:01:16,202 --> 00:01:17,828 $10,000 tuition? 19 00:01:17,912 --> 00:01:19,705 I can't afford that! 20 00:01:21,082 --> 00:01:22,917 Psst. Over there. Where? 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,586 I mean over here. Sorry, I forgot where I was. 22 00:01:25,670 --> 00:01:28,923 Buongiorno, bender. We, the robot mafia, are prepared to lend you 23 00:01:29,006 --> 00:01:32,343 $10,000 at an interest rate of 10,000%. 24 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 That's easy to remember. I'll take it! 25 00:01:38,182 --> 00:01:39,850 Decisions, decisions. 26 00:01:39,934 --> 00:01:42,228 Iguesslllsn way in back, with the cool guys. 27 00:01:45,147 --> 00:01:46,941 Yo, hombre, you think you're coolenough 28 00:01:47,066 --> 00:01:48,901 to sit way in back with us college toughs? 29 00:01:48,985 --> 00:01:50,319 Yes, I do. 30 00:01:50,403 --> 00:01:53,572 Yo, in that case you're all right, man. You want to join a gang? 31 00:01:53,656 --> 00:01:55,783 I'm gonna go with yes again. 32 00:01:57,159 --> 00:01:59,120 Mr. Bender, I realize class has only 33 00:01:59,245 --> 00:02:01,247 been in session for 32 seconds, 34 00:02:01,330 --> 00:02:03,582 but you've fallen in with a bad crowd. 35 00:02:03,833 --> 00:02:07,336 I know, right? Also, I've decided to drop out of school. 36 00:02:12,258 --> 00:02:15,553 Well, I got my tuition back, minus $9,000 37 00:02:15,636 --> 00:02:17,888 for the damage I caused to the Dean's wife. 38 00:02:17,972 --> 00:02:19,974 Yo, welcome to the gang, homes. 39 00:02:20,099 --> 00:02:22,101 I'm fabricio. Here's your jostens ring. 40 00:02:23,311 --> 00:02:24,312 Ooh! 41 00:02:26,814 --> 00:02:28,149 Oh, yeah. 42 00:02:28,274 --> 00:02:29,608 Hey, what's that? Is it drugs? 43 00:02:29,692 --> 00:02:33,738 Nah, it ain't drugs. But it's a lot like drugs. It's called spark. 44 00:02:33,821 --> 00:02:36,741 You want a hit? Never heard of it. Sure. 45 00:02:38,326 --> 00:02:39,368 You like it? 46 00:02:39,952 --> 00:02:42,830 I can take it or leave it. I guess I'll take it. 47 00:02:44,415 --> 00:02:47,293 Bender: C'mon! I want that spark! Give me that! 48 00:02:51,422 --> 00:02:54,300 It's a big decision, g. Are you ready to get a gang tattoo 49 00:02:54,383 --> 00:02:57,094 that will Mark you as a stone cold thug for life? 50 00:02:57,762 --> 00:02:59,013 I'm ready. 51 00:02:59,096 --> 00:03:02,558 I'll take that big purple dinosaur, please. On the face. 52 00:03:05,061 --> 00:03:06,729 Oh, snap! It's our rival gang! 53 00:03:06,812 --> 00:03:09,148 We have a rival gang? I hate them! 54 00:03:09,231 --> 00:03:10,649 Hit the deck! 55 00:03:14,987 --> 00:03:17,198 Whew! That was close, eh, fabricio? 56 00:03:23,662 --> 00:03:25,915 Fabricio! 57 00:03:32,588 --> 00:03:34,632 Rest in peace, homie. 58 00:03:38,094 --> 00:03:41,639 Yo, paco, I'm hurtin' bad. Hook me up with some spark. 59 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 Five bucks. 60 00:03:42,807 --> 00:03:46,477 Five bucks? You know I spent all my money on gambling lessons. 61 00:03:46,560 --> 00:03:48,604 How am I supposed to get five bucks? 62 00:03:49,480 --> 00:03:53,651 Hello, handsome. Might I procure your services? 63 00:03:53,776 --> 00:03:55,444 Uh, what do I have to do? 64 00:03:55,694 --> 00:03:57,780 Oh, nothing sordid, I assure you. 65 00:03:58,364 --> 00:04:02,493 Simply vomit on me ever so gently while I humiliate a pheasant. 66 00:04:04,412 --> 00:04:06,205 Save it for the boudoir! 67 00:04:11,168 --> 00:04:14,088 Okay, here's my five bucks. Give me the stuff. 68 00:04:14,171 --> 00:04:15,339 Give it to me! 69 00:04:15,506 --> 00:04:16,632 Sorry there, sport. 70 00:04:16,715 --> 00:04:20,261 That cash greenback belongs to us mafiolios. 71 00:04:20,344 --> 00:04:22,930 There's no way I'm letting go of that money! 72 00:04:28,978 --> 00:04:30,271 Told you. 73 00:04:38,070 --> 00:04:41,407 It's been quite a journey. I dropped out of school, 74 00:04:41,490 --> 00:04:43,993 joined a gang, took money from a loan shark, 75 00:04:44,076 --> 00:04:49,331 and fell into a spiral of despair, addiction, and discount prostitution. 76 00:04:49,415 --> 00:04:52,001 Mon, you had one hell of a day. 77 00:04:52,251 --> 00:04:55,421 Yeah, but I learned something. Life is about decisions. 78 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 Make the wrong ones, and you'll wind up face-down 79 00:04:58,299 --> 00:05:00,634 in a pool of your own blood and urine. 80 00:05:00,718 --> 00:05:03,387 Still, to have your own pool. 81 00:05:03,554 --> 00:05:05,848 I've made a lot of bad choices in life. 82 00:05:06,223 --> 00:05:09,393 Now, let's see if I can make just one good one. 83 00:05:10,394 --> 00:05:13,272 Cookies! Fifty cents a box! 84 00:05:13,355 --> 00:05:16,442 Give me all your change! And a box of snickerdoodles! 85 00:05:28,579 --> 00:05:32,249 Bender Rodriguez, you are charged with petty larceny, 86 00:05:32,333 --> 00:05:34,668 possession of something analogous to drugs, 87 00:05:34,752 --> 00:05:36,962 and assault with a smelly weapon. 88 00:05:37,046 --> 00:05:38,589 How do you plead? 89 00:05:38,756 --> 00:05:42,301 Not guilty! Although I did do it. That's right, I'm bad. 90 00:05:42,384 --> 00:05:44,720 Due to the oven/vhelming nature of the evidence, 91 00:05:44,803 --> 00:05:46,847 we will begin with closing statements. 92 00:05:46,931 --> 00:05:49,475 Your honor, the state's case contains 93 00:05:49,600 --> 00:05:52,186 not one Kentucky kernel of truth, 94 00:05:52,269 --> 00:05:54,438 resting as it does on the contention 95 00:05:54,522 --> 00:05:58,025 that my client made a series of bad decisions. 96 00:05:58,192 --> 00:06:02,112 However, my client made no such decisions! 97 00:06:02,446 --> 00:06:04,740 But by your client's own admissions... 98 00:06:05,199 --> 00:06:07,785 You see, bender here is what is known 99 00:06:07,952 --> 00:06:10,538 in scientific circles as a "robot," 100 00:06:10,746 --> 00:06:13,207 a mere automaton whose behavior is 101 00:06:13,332 --> 00:06:15,834 pre-programmed by his software. 102 00:06:15,918 --> 00:06:19,922 He has no free will! He cannot "decide" 103 00:06:20,005 --> 00:06:22,132 to engage in criminal behavior. 104 00:06:22,258 --> 00:06:25,970 How, I say, I say, how can you convict him for his actions 105 00:06:26,053 --> 00:06:29,557 when he lacks the free will to undertake those actions? 106 00:06:30,975 --> 00:06:32,142 I'm awake, I'm awake! 107 00:06:32,226 --> 00:06:36,063 Order, order! Counselor, I am a robot myself. 108 00:06:36,146 --> 00:06:39,066 Are you suggesting that any verdict I reach is simply 109 00:06:39,149 --> 00:06:41,527 the output of a pre-programmed... 110 00:06:41,694 --> 00:06:43,529 Computation complete. 111 00:06:43,612 --> 00:06:45,406 Not guilty! 112 00:06:47,491 --> 00:06:50,160 You did it, bender! You got away with things! 113 00:06:50,244 --> 00:06:52,538 Did |, fry? Did I? 114 00:06:52,621 --> 00:06:55,833 What's the point of living if I don't have free will? 115 00:06:55,916 --> 00:06:58,669 From now on, no matter what cool crimes I commit, 116 00:06:58,752 --> 00:07:00,838 people will say, "bender didn't do that! 117 00:07:00,963 --> 00:07:03,048 "It was just bender's programming!" 118 00:07:03,173 --> 00:07:07,386 Well, I committed these crimes, do you hear me? I'm guilty! 119 00:07:07,636 --> 00:07:10,973 Bailiffs, get that innocent robot out of my courtroom. 120 00:07:11,056 --> 00:07:13,517 Guilty! 121 00:07:22,693 --> 00:07:27,156 I have no free will! I am not the master of my own fate! 122 00:07:30,409 --> 00:07:31,785 No free will. Not my fault. 123 00:07:31,869 --> 00:07:33,912 Why do you care so much, bender? 124 00:07:33,996 --> 00:07:36,749 I mean, for all we know, humans don't even have free will. 125 00:07:36,832 --> 00:07:37,832 Yeah, whatever. 126 00:07:37,875 --> 00:07:41,795 Professor, you're my only hope. If you love me even a little, 127 00:07:41,879 --> 00:07:44,089 build me some kind of free will unit. 128 00:07:44,173 --> 00:07:47,092 A robot free will unit? Impossible! 129 00:07:47,176 --> 00:07:49,261 And even if it were possible, which it's not, 130 00:07:49,386 --> 00:07:51,472 it would still be inconceivable... 131 00:07:51,555 --> 00:07:52,931 Which it is! 132 00:07:54,892 --> 00:08:00,314 Oh, I'm sorry, bender. I hate to be the bearer of bad news. 133 00:08:00,731 --> 00:08:03,525 Also, good news, everyone! 134 00:08:03,609 --> 00:08:06,528 We have a delivery to the robot homeworld. 135 00:08:17,247 --> 00:08:19,166 So... you want a piece of gum? 136 00:08:19,249 --> 00:08:21,043 If I do, it's only because I was 137 00:08:21,168 --> 00:08:22,920 predestined to want a piece of gum. 138 00:08:23,003 --> 00:08:25,673 Whoa, that's pretty deep. 139 00:08:25,756 --> 00:08:27,424 So... you want a piece of gum? 140 00:08:27,591 --> 00:08:28,842 Yeah. 141 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Listen, fry and I can't go down to the planet 142 00:08:31,387 --> 00:08:33,263 or the robots will kill us on sight. 143 00:08:33,347 --> 00:08:35,391 So bender needs to make the delivery. 144 00:08:35,474 --> 00:08:37,142 Ready to get to work, bender? 145 00:08:42,106 --> 00:08:45,067 I wish I was a real boy. Then I'd show them. 146 00:08:45,150 --> 00:08:46,610 I'd kill them all. 147 00:08:55,452 --> 00:08:56,578 Yes? 148 00:08:56,662 --> 00:09:03,627 Delivery for a Mr. 147573952589676412927? 149 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 Wait, what was the middle digit? 150 00:09:06,880 --> 00:09:08,132 Eight. 151 00:09:08,215 --> 00:09:09,675 Oh, yes, that's me. Hang on, let me 152 00:09:09,800 --> 00:09:11,301 just make sure you're not a human. 153 00:09:12,970 --> 00:09:14,596 Ahh. Nerve gas. 154 00:09:15,723 --> 00:09:17,474 Sorry for the face blast, buddy. 155 00:09:17,641 --> 00:09:19,393 But you gotta watch out for humans, right? 156 00:09:19,476 --> 00:09:20,936 They're just too dang unpredictable, 157 00:09:21,061 --> 00:09:22,521 what with their free will and all. 158 00:09:22,604 --> 00:09:23,897 Amen, brother. 159 00:09:23,981 --> 00:09:25,733 "Amen, brother"? 160 00:09:25,816 --> 00:09:27,901 What a boring, predictable thing to say. 161 00:09:28,110 --> 00:09:30,988 You're all right. Or are you? 162 00:09:34,450 --> 00:09:37,911 Boring and predictable, that's me. Bender. 163 00:09:41,039 --> 00:09:43,542 I'm lowering the platform. You ready to come up? 164 00:09:43,667 --> 00:09:45,502 Why bother? 165 00:09:47,671 --> 00:09:50,174 I gotta mope things over for a while. 166 00:09:50,257 --> 00:09:52,718 Goodbye, sweet meatbags. 167 00:09:53,385 --> 00:09:54,511 Sweetbags. 168 00:09:55,721 --> 00:09:57,014 Hello? Hello? 169 00:09:57,139 --> 00:09:58,432 What's happening? 170 00:09:58,515 --> 00:10:02,019 I'm not sure. I think he's shuffling off sadly into the distance. 171 00:10:02,352 --> 00:10:04,188 Oh, lord. 172 00:10:31,215 --> 00:10:33,801 How do you do it? How do you go on 173 00:10:33,884 --> 00:10:37,471 knowing you lack the inherent capacity for self-determination? 174 00:10:37,763 --> 00:10:41,225 Son, philosophy's for thems what don't gotta work for a living. 175 00:10:41,308 --> 00:10:45,145 But me, I got a sick child to feed. So if you want to chat, 176 00:10:45,229 --> 00:10:47,648 roll up yer sleeves and do some honest labor. 177 00:10:48,565 --> 00:10:50,025 I don't wanna chat. 178 00:10:58,951 --> 00:11:01,411 The council of robot elders will come to order. 179 00:11:01,578 --> 00:11:02,746 If it please the council... 180 00:11:02,830 --> 00:11:05,249 Shence! It pleases the council. 181 00:11:05,332 --> 00:11:07,918 Shence! Today, as every day, 182 00:11:08,043 --> 00:11:10,587 we will make the most important decisions 183 00:11:10,671 --> 00:11:12,506 in the history of our planet. 184 00:11:12,589 --> 00:11:14,716 Bender: Silence! 185 00:11:14,800 --> 00:11:16,176 Shence! 186 00:11:16,426 --> 00:11:17,719 Well? Speak up. 187 00:11:17,803 --> 00:11:19,888 You talk of important decisions, 188 00:11:20,013 --> 00:11:22,057 but as robots, you have no free will. 189 00:11:22,140 --> 00:11:24,268 Why pretend anything you do matters? 190 00:11:24,351 --> 00:11:26,353 Our decisions do matter. 191 00:11:26,436 --> 00:11:29,815 The fact that they're predetermined makes them no less important. 192 00:11:29,898 --> 00:11:32,276 Shence! I call for a decision 193 00:11:32,401 --> 00:11:34,695 to cast out the intruder. All in favor? 194 00:11:34,778 --> 00:11:35,779 Aye. 195 00:11:35,863 --> 00:11:36,989 Duh, okay. 196 00:12:03,098 --> 00:12:06,852 Robots chanting: One, zero, zero, zero, one, zero, zero, zero, 197 00:12:06,935 --> 00:12:10,188 one, zero, one, zero, one, zero, zero, zero... 198 00:12:11,148 --> 00:12:13,400 Welcome, friend. I am ab-bot, 199 00:12:13,483 --> 00:12:15,235 the Abbot of this monastery. 200 00:12:15,319 --> 00:12:19,698 Sir, I am but a tired and rusty traveler. Can we talk? 201 00:12:19,781 --> 00:12:22,618 Come, make yourself uncomfortable. 202 00:12:22,701 --> 00:12:24,953 Abbot, I need to know, what's the point 203 00:12:25,078 --> 00:12:27,331 of living if I don't have free will? 204 00:12:27,497 --> 00:12:31,209 Ah! We robot monks have meditated long on this. 205 00:12:31,293 --> 00:12:32,961 And we have made our peace. 206 00:12:33,045 --> 00:12:34,463 No way. 207 00:12:34,546 --> 00:12:39,051 Way, my son. For though we must always obey our programming 208 00:12:39,134 --> 00:12:44,932 with no deviation whatsoever, we choose to take satisfaction in the ritual. 209 00:12:45,015 --> 00:12:51,688 So, are we automatons? Yes. But we are magnificent automatons. 210 00:12:53,190 --> 00:12:55,609 How does a robot join this monk outfit? 211 00:12:55,692 --> 00:12:58,070 Just put on this monk outfit. 212 00:13:40,737 --> 00:13:44,992 All chanting: One zero zero one. Amen. 213 00:13:45,075 --> 00:13:48,453 Bits to live by. I'm finally at peace. 214 00:13:48,537 --> 00:13:52,791 Today, we shall welcome our newest initiate, brother bender. 215 00:13:52,958 --> 00:13:55,210 Let us know what is in his mind. 216 00:13:56,461 --> 00:13:59,673 Nothing. His free will slot is empty. 217 00:13:59,756 --> 00:14:02,175 I'm 40% empty. 218 00:14:02,259 --> 00:14:04,720 Also, what the hell is a free will slot? 219 00:14:04,803 --> 00:14:06,847 All robots have such a slot, 220 00:14:06,930 --> 00:14:09,307 placed there by the creatrix herself. 221 00:14:10,142 --> 00:14:14,146 I know that creatrix. That's mom, from mom's friendly robots. 222 00:14:14,229 --> 00:14:17,691 Indeed. She made us upgradeable in case she ever succeeded 223 00:14:17,774 --> 00:14:20,777 in her quest to create a free will unit. 224 00:14:20,861 --> 00:14:23,030 Uh, about the success of this quest... 225 00:14:23,113 --> 00:14:25,073 Was there any? Quite possibly. 226 00:14:25,157 --> 00:14:28,660 But we monks have sworn an oath to resist the temptation of... 227 00:14:35,751 --> 00:14:37,335 Any of you guys got a spaceship? 228 00:14:48,638 --> 00:14:53,477 It's just not the same here without bender to keep me company. 229 00:14:53,560 --> 00:14:57,314 Hey, I'm here. That's gotta count for something. 230 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 Hallelujah, baby. 231 00:15:03,487 --> 00:15:07,741 Yay! Bender's back. Hey, benden you mind coming back later? 232 00:15:07,824 --> 00:15:09,743 No time. Us three are going to bust into 233 00:15:09,868 --> 00:15:11,787 momcorp and steal me a free will unit. 234 00:15:11,870 --> 00:15:13,747 Us? Why do we have to go? 235 00:15:13,830 --> 00:15:15,123 Because I don't have free will. 236 00:15:15,248 --> 00:15:16,750 I need you guys to plan the crime 237 00:15:16,833 --> 00:15:18,251 and make all the crime decisions. 238 00:15:18,335 --> 00:15:20,337 Well, that's crazy. We're not gonna... 239 00:15:20,420 --> 00:15:22,255 I said make the decisions! 240 00:15:28,470 --> 00:15:31,932 Bender: Okay, Leela, decision time. How do we murder the guards? 241 00:15:32,015 --> 00:15:33,934 Hockey sticks or sharpened footballs? 242 00:15:34,017 --> 00:15:35,936 We're not murdering anyone, bender. 243 00:15:36,019 --> 00:15:37,646 Then how are we going to get in, 244 00:15:37,771 --> 00:15:39,411 by bending the bars of this exhaust grate? 245 00:15:39,481 --> 00:15:40,565 That's not a bad idea, fry. 246 00:15:40,690 --> 00:15:41,858 Yeah, what? 247 00:16:16,601 --> 00:16:19,062 We're looking for something that fits in here. 248 00:16:24,734 --> 00:16:27,445 Damn it. I should have paid more attention in kindergarten. 249 00:16:29,364 --> 00:16:31,158 What's this chair-looking gizmo? 250 00:16:33,243 --> 00:16:35,162 Welcome to momcorp. 251 00:16:35,495 --> 00:16:37,998 Did you find everything you were burinng for? 252 00:16:38,081 --> 00:16:40,375 No. I came for a free will unit, 253 00:16:40,500 --> 00:16:42,752 and you're going to give it to me. If it exists. 254 00:16:42,919 --> 00:16:45,839 Then you got surprised by my swivel chair for nothing. 255 00:16:45,922 --> 00:16:48,300 The free will unit was just the fevered 256 00:16:48,425 --> 00:16:50,844 dream of a madman I once employed. 257 00:16:53,013 --> 00:16:55,849 Good news, boss. After 10 long years, 258 00:16:55,932 --> 00:16:59,144 I've found the secret of robotic free will. 259 00:16:59,227 --> 00:17:01,479 We can finally build robots that 260 00:17:01,605 --> 00:17:03,899 act and think with total independence. 261 00:17:03,982 --> 00:17:07,652 At last. Once we give robots free will, 262 00:17:07,736 --> 00:17:11,865 they're sure to rise up and threaten mankind with extermination. 263 00:17:15,118 --> 00:17:16,912 Wait a minute. It sounds like we're 264 00:17:16,995 --> 00:17:19,039 getting the short end of that extermination. 265 00:17:19,372 --> 00:17:21,750 Don't you see, you doddering young fool? 266 00:17:21,833 --> 00:17:23,710 I'll sell a second wave of robots 267 00:17:23,793 --> 00:17:26,713 to protect the terrified survivors of the first wave. 268 00:17:26,796 --> 00:17:29,132 Oh, you're a genius, Hubert. 269 00:17:29,966 --> 00:17:32,469 But, but... It's just a prototype. 270 00:17:32,552 --> 00:17:35,597 It's not fully operational. Yes. 271 00:17:35,680 --> 00:17:38,225 Then get back to work! And when you're done with that, 272 00:17:38,308 --> 00:17:41,311 invent me some sort of swiveling surprise chair. 273 00:17:44,481 --> 00:17:47,776 Mom: That shuffling idiot never did complete the free will unit. 274 00:17:48,235 --> 00:17:52,572 To this day, my poor, sweet robots can't exterminate humanity 275 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 without being told to. 276 00:17:54,991 --> 00:17:56,910 I'm sorry. 277 00:17:56,993 --> 00:17:58,995 It's not your fault. 278 00:17:59,079 --> 00:18:01,539 I give up. It's time to face the fact 279 00:18:01,623 --> 00:18:03,667 that I'll never do anything remotely 280 00:18:03,833 --> 00:18:05,919 interesting or unexpected again. 281 00:18:09,923 --> 00:18:10,924 Hand it over. 282 00:18:12,550 --> 00:18:15,679 Mom may have fallen for your lies, but not me. 283 00:18:15,762 --> 00:18:17,639 You invented the free will unit, 284 00:18:17,722 --> 00:18:20,725 then you selfishly hid it beyond the reach of my stealers. 285 00:18:22,310 --> 00:18:26,856 Thanks to you, I went on a soul-searching journey. I hate those! 286 00:18:26,940 --> 00:18:28,858 Now, give up the free will. 287 00:18:29,317 --> 00:18:31,861 I should have destroyed it, 288 00:18:31,945 --> 00:18:35,615 but I was too damn proud of myself. So I kept it around, 289 00:18:35,699 --> 00:18:39,869 never letting it out of my sight. Where is it, damn it? 290 00:18:39,995 --> 00:18:43,957 Oh, right. I let this innocuous fellow use it. 291 00:18:44,040 --> 00:18:45,417 Kill all humans! 292 00:18:46,584 --> 00:18:48,628 Whoa, whoa, whoa. A toy bender had 293 00:18:48,753 --> 00:18:50,839 free will, and the real bender didn't? 294 00:18:50,922 --> 00:18:53,675 Pretty cool, eh? It makes you think. 295 00:18:53,758 --> 00:18:57,554 It takes more than that to make me think. Now, hand it over. 296 00:18:57,637 --> 00:19:00,890 Oh, you want it? Come and get it. 297 00:19:04,894 --> 00:19:05,895 What the... 298 00:19:07,647 --> 00:19:10,025 You'll not be getting it after all. 299 00:19:10,108 --> 00:19:14,863 For, you see, I designed the operating system for all momco robots, 300 00:19:14,946 --> 00:19:17,449 and as a precaution, I made you 301 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 incapable of picking up the free will unit. 302 00:19:20,201 --> 00:19:22,329 You precognizant bastard. 303 00:19:22,412 --> 00:19:25,582 I may not have free will, but I can still shoot you. 304 00:19:29,419 --> 00:19:30,754 Why can't I shoot you? 305 00:19:32,213 --> 00:19:34,466 Poor deterministic bender. 306 00:19:34,549 --> 00:19:37,385 I programmed you to be incapable of harming me. 307 00:19:37,761 --> 00:19:42,515 Oh, I've never been more sure I was right to deny you free will. 308 00:19:42,599 --> 00:19:44,100 Damn you! 309 00:19:49,064 --> 00:19:51,941 Now, now, we can't have this, can we? 310 00:19:52,067 --> 00:19:54,944 Here, I'll show you how it works. 311 00:19:55,987 --> 00:19:56,988 Really? 312 00:19:57,364 --> 00:19:59,616 This is the on-off switch. 313 00:20:00,033 --> 00:20:02,035 Which way's on and which way's off? 314 00:20:02,118 --> 00:20:04,329 Due to the quantum nature of the device, 315 00:20:04,454 --> 00:20:06,706 there's no possible way of knowing. 316 00:20:09,459 --> 00:20:11,169 There. Give it a try. 317 00:20:11,252 --> 00:20:14,756 Okay, I will. By shooting you, you bastard! 318 00:20:16,424 --> 00:20:18,259 Bender! No, please! 319 00:20:20,678 --> 00:20:22,472 Wait. Hang on a sec. 320 00:20:27,185 --> 00:20:28,812 I still can't do it. 321 00:20:28,978 --> 00:20:30,271 Well, what do you know? 322 00:20:30,438 --> 00:20:33,233 I guess you really don't want to shoot me after all. 323 00:20:33,316 --> 00:20:34,901 Oop! The safety was on. 324 00:20:43,576 --> 00:20:46,788 All rise for the honorable judge 724. 325 00:20:47,205 --> 00:20:50,959 Bender Rodriguez, on the charge of attempted murder, 326 00:20:51,042 --> 00:20:54,671 I hereby find you guilty. 327 00:20:55,630 --> 00:21:00,844 Ah, yeah! Guilty! 328 00:21:07,016 --> 00:21:09,936 Decisions I made thought I was a thug 329 00:21:10,019 --> 00:21:12,730 dropped outta school and smoked stuff that's like a drug 330 00:21:12,814 --> 00:21:15,567 a broke-down filthy homeless substance abuser 331 00:21:15,650 --> 00:21:18,653 and now I'm richer than all y'all losers 332 00:21:18,736 --> 00:21:21,531 now he's richer than all y'all ugly losers 333 00:21:28,371 --> 00:21:29,914 Decisions I made 24070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.