All language subtitles for Found S02E16 - Missing While Witnessed (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:03,315 [tense music] 2 00:00:03,316 --> 00:00:05,025 - I'm not doing it. 3 00:00:05,026 --> 00:00:06,986 - This interview is with the Ellen Chambers. 4 00:00:06,987 --> 00:00:08,320 Her viewership is unmatched. 5 00:00:08,321 --> 00:00:10,114 Millions of people-- 6 00:00:10,115 --> 00:00:14,118 - English is your first language, correct, counselor? 7 00:00:14,119 --> 00:00:15,786 ♪ ♪ 8 00:00:15,787 --> 00:00:18,456 - [scoffs] 9 00:00:18,457 --> 00:00:22,543 Are you comfortable in that new single cell? 10 00:00:22,544 --> 00:00:25,504 How about the money that my firm put on your books? 11 00:00:25,505 --> 00:00:28,340 Because I can reverse everything, 12 00:00:28,341 --> 00:00:32,470 and you can go back to eating jail slop three times a day. 13 00:00:32,471 --> 00:00:35,514 English is your first language too, correct? 14 00:00:35,515 --> 00:00:39,143 ♪ ♪ 15 00:00:39,144 --> 00:00:44,523 - I appreciate all you and your firm have done. 16 00:00:44,524 --> 00:00:48,319 - Great. 17 00:00:48,320 --> 00:00:52,865 Now, these questions Ellen's team sent over-- 18 00:00:52,866 --> 00:00:56,160 - I refuse to entertain these lascivious inquiries. 19 00:00:56,161 --> 00:00:58,162 They're inappropriate and offensive. 20 00:00:58,163 --> 00:01:00,372 - This is about telling your side of the story, 21 00:01:00,373 --> 00:01:05,002 bringing in new sympathizers. 22 00:01:05,003 --> 00:01:07,338 ♪ ♪ 23 00:01:07,339 --> 00:01:08,339 Fine. 24 00:01:08,340 --> 00:01:11,342 Just admit guilt, then. 25 00:01:11,343 --> 00:01:14,845 The prosecutors are offering a plea deal. 26 00:01:14,846 --> 00:01:17,181 You confess to the kidnapping of Gabi Mosely 27 00:01:17,182 --> 00:01:21,352 and Lacey Quinn in exchange for 30 years in prison. 28 00:01:21,353 --> 00:01:26,065 Of course, you'll be an old man by the time you get out, 29 00:01:26,066 --> 00:01:29,693 if you even survive that long. 30 00:01:29,694 --> 00:01:32,947 What do you want, Hugh? 31 00:01:32,948 --> 00:01:34,281 - Gabrielle. 32 00:01:34,282 --> 00:01:35,783 - Absolutely not. 33 00:01:35,784 --> 00:01:37,368 This obsession with Gabi is what got you here 34 00:01:37,369 --> 00:01:38,702 in the first place. 35 00:01:38,703 --> 00:01:40,037 You have to let her go. 36 00:01:40,038 --> 00:01:41,455 - I think we're done here. 37 00:01:41,456 --> 00:01:43,290 - No, wait. 38 00:01:43,291 --> 00:01:47,795 We both know that Gabi will never see you in here. 39 00:01:47,796 --> 00:01:50,798 But at trial? 40 00:01:50,799 --> 00:01:52,716 At trial, she'll have no choice. 41 00:01:52,717 --> 00:01:56,053 ♪ ♪ 42 00:01:56,054 --> 00:02:00,224 - So you want me to put my freedom in your hands? 43 00:02:00,225 --> 00:02:05,729 - You trust me, don't you? 44 00:02:05,730 --> 00:02:09,317 ♪ ♪ 45 00:02:18,660 --> 00:02:19,952 - Hey. 46 00:02:19,953 --> 00:02:21,412 - Thanks for meeting me. 47 00:02:21,413 --> 00:02:23,664 - Well, thank you for reaching out. 48 00:02:23,665 --> 00:02:26,667 [somber music] 49 00:02:26,668 --> 00:02:28,335 ♪ ♪ 50 00:02:28,336 --> 00:02:30,421 You know, as much as I, uh, prefer this 51 00:02:30,422 --> 00:02:32,840 to me chasing you down for a statement, I am curious. 52 00:02:32,841 --> 00:02:36,260 What--what, uh-- what changed your mind? 53 00:02:36,261 --> 00:02:38,178 - Everyone at M&A talks about you like 54 00:02:38,179 --> 00:02:40,848 you're this stand-up guy, 55 00:02:40,849 --> 00:02:42,641 even the ones who don't particularly like you. 56 00:02:42,642 --> 00:02:44,184 - [chuckles] 57 00:02:44,185 --> 00:02:49,523 - I figured that meant maybe I could trust you. 58 00:02:49,524 --> 00:02:54,028 - Well, you're really observant for your age, you know that? 59 00:02:54,029 --> 00:02:58,616 So, uh, what's on your mind? 60 00:02:58,617 --> 00:03:03,996 - I was wondering, how much time would someone get 61 00:03:03,997 --> 00:03:05,623 for abducting a child? 62 00:03:05,624 --> 00:03:09,001 ♪ ♪ 63 00:03:09,002 --> 00:03:12,171 - Well, it depends on a lot of things, 64 00:03:12,172 --> 00:03:15,507 like if that child at any point 65 00:03:15,508 --> 00:03:20,054 was taken across state lines. 66 00:03:20,055 --> 00:03:22,806 - Look, I want to tell you everything, 67 00:03:22,807 --> 00:03:29,563 but I need you to promise me this stays between us. 68 00:03:29,564 --> 00:03:32,816 - Well, I wish I could, Jamie, 69 00:03:32,817 --> 00:03:36,987 but I'm not a lawyer, you know? 70 00:03:36,988 --> 00:03:40,032 There's no attorney-client privilege here. 71 00:03:40,033 --> 00:03:42,826 Anything you tell me that's related to a crime, 72 00:03:42,827 --> 00:03:44,703 I do have to report. 73 00:03:44,704 --> 00:03:47,164 - I just don't want to say the wrong thing 74 00:03:47,165 --> 00:03:50,167 and hurt anyone. 75 00:03:50,168 --> 00:03:52,169 - I understand that. 76 00:03:52,170 --> 00:03:53,337 - I don't think that I'm ready. 77 00:03:53,338 --> 00:03:54,588 - Hey, Jamie. 78 00:03:54,589 --> 00:03:57,675 Jamie. 79 00:03:57,676 --> 00:04:00,594 Look, I--I'm trying to respect your mom's wishes 80 00:04:00,595 --> 00:04:02,179 and give you time. 81 00:04:02,180 --> 00:04:03,722 But sooner or later, the people at the top 82 00:04:03,723 --> 00:04:06,350 are going to find out that you're back, 83 00:04:06,351 --> 00:04:09,561 and they'll demand answers. 84 00:04:09,562 --> 00:04:13,190 At that point, this will be out of my hands. 85 00:04:13,191 --> 00:04:16,860 - And if I don't give answers, will that make me, 86 00:04:16,861 --> 00:04:18,362 like, an accessory? 87 00:04:18,363 --> 00:04:20,864 - You're the victim, Jamie. 88 00:04:20,865 --> 00:04:27,956 ♪ ♪ 89 00:04:34,379 --> 00:04:35,630 [notification pings] 90 00:04:42,971 --> 00:04:45,556 - Heather. 91 00:04:45,557 --> 00:04:47,057 - You don't look surprised to see me. 92 00:04:47,058 --> 00:04:48,225 - There's a plea deal on the table. 93 00:04:48,226 --> 00:04:49,893 I figured you'd reach out. 94 00:04:49,894 --> 00:04:51,395 But if you're here to tell me that Sir took the offer, 95 00:04:51,396 --> 00:04:53,439 that could have been a phone call. 96 00:04:53,440 --> 00:04:55,566 - Look, I have a lot of respect for you, Gabi. 97 00:04:55,567 --> 00:04:58,902 You're an ambitious woman, like me. 98 00:04:58,903 --> 00:05:01,488 - We are nothing alike. 99 00:05:01,489 --> 00:05:05,159 - Hugh isn't taking the plea deal. 100 00:05:05,160 --> 00:05:06,618 I came here to tell you in person 101 00:05:06,619 --> 00:05:08,579 so that you'd know what's coming. 102 00:05:08,580 --> 00:05:11,582 On the stand, I'm going to ask about the farmhouse. 103 00:05:11,583 --> 00:05:13,417 You've already admitted to going there voluntarily, 104 00:05:13,418 --> 00:05:15,419 but I want to make sure that's true, 105 00:05:15,420 --> 00:05:18,756 knowing how fallible a 20-year memory can be. 106 00:05:18,757 --> 00:05:20,299 - Why are you doing this? 107 00:05:20,300 --> 00:05:21,508 You don't need this case. 108 00:05:21,509 --> 00:05:23,260 - It's not personal. 109 00:05:23,261 --> 00:05:25,846 Everyone's entitled to a defense, even Hugh Evans. 110 00:05:25,847 --> 00:05:28,098 Besides, this case could break legal standard 111 00:05:28,099 --> 00:05:30,434 and shatter the glass ceiling over my head. 112 00:05:30,435 --> 00:05:31,435 - What about the fact that you'd be 113 00:05:31,436 --> 00:05:32,936 setting a monster free, 114 00:05:32,937 --> 00:05:36,273 someone that terrorized me for 20 years? 115 00:05:36,274 --> 00:05:39,276 [tense music] 116 00:05:39,277 --> 00:05:41,111 ♪ ♪ 117 00:05:41,112 --> 00:05:42,488 - No, I can't do it. 118 00:05:42,489 --> 00:05:44,114 - Are you OK? 119 00:05:44,115 --> 00:05:45,949 - I don't know if I should have come here, or-- 120 00:05:45,950 --> 00:05:47,785 or where I should even start. 121 00:05:47,786 --> 00:05:48,952 - How about with a deep breath? 122 00:05:48,953 --> 00:05:50,621 - [breathes deeply] 123 00:05:50,622 --> 00:05:51,622 - Good. 124 00:05:51,623 --> 00:05:53,373 Now tell me what happened. 125 00:05:53,374 --> 00:05:55,542 - I witnessed a kidnapping. 126 00:05:55,543 --> 00:05:57,294 - Who was taken? 127 00:05:57,295 --> 00:06:00,506 - I don't know. 128 00:06:00,507 --> 00:06:03,509 [dramatic music] 129 00:06:03,510 --> 00:06:07,513 ♪ ♪ 130 00:06:07,514 --> 00:06:09,515 {\an8}- Apparently Wendy was on a drive earlier, 131 00:06:09,516 --> 00:06:11,683 {\an8}trying to clear her head, and saw a vehicle 132 00:06:11,684 --> 00:06:14,728 {\an8}cut off a young man running along GW Parkway. 133 00:06:14,729 --> 00:06:16,480 {\an8}She said the driver got out 134 00:06:16,481 --> 00:06:18,649 {\an8}and threw the runner into the car. 135 00:06:18,650 --> 00:06:20,692 {\an8}- Were there any other witnesses on the road? 136 00:06:20,693 --> 00:06:22,319 {\an8}- Sounds like it, but my guess is 137 00:06:22,320 --> 00:06:25,531 {\an8}no one reacted fast enough to help. 138 00:06:25,532 --> 00:06:28,992 {\an8}Before we head in, you should know that Jamie went 139 00:06:28,993 --> 00:06:30,577 {\an8}to see Trent this morning. 140 00:06:30,578 --> 00:06:33,330 {\an8}- [scoffs] Did-- did Jamie tell him anything? 141 00:06:33,331 --> 00:06:34,706 {\an8}- No, he backed out. 142 00:06:34,707 --> 00:06:36,333 {\an8}But this could be a good sign, 143 00:06:36,334 --> 00:06:38,085 {\an8}that Jamie made the first step. 144 00:06:38,086 --> 00:06:39,503 {\an8}Seems like he's ready. 145 00:06:39,504 --> 00:06:40,838 {\an8}He just doesn't know who to trust. 146 00:06:40,839 --> 00:06:42,714 {\an8}- I should be that person for him. 147 00:06:42,715 --> 00:06:44,675 {\an8}But instead, he's protecting the woman that-- 148 00:06:44,676 --> 00:06:47,511 {\an8}that destroyed me and my family. 149 00:06:47,512 --> 00:06:50,597 {\an8}I mean, just the idea that he is going to see her, it-- 150 00:06:50,598 --> 00:06:52,015 {\an8}- We could follow him. 151 00:06:52,016 --> 00:06:53,433 {\an8}Eventually, he will lead us to her. 152 00:06:53,434 --> 00:06:55,102 {\an8}- No. 153 00:06:55,103 --> 00:06:56,562 {\an8}No, if Jamie found out that I betrayed his trust, 154 00:06:56,563 --> 00:06:58,188 {\an8}I could lose him. 155 00:06:58,189 --> 00:06:59,523 {\an8}You know, I don't even think he realizes that 156 00:06:59,524 --> 00:07:01,191 {\an8}he slipped up on her pronouns. 157 00:07:01,192 --> 00:07:02,734 {\an8}Jamie needs to be the one to turn her in. 158 00:07:02,735 --> 00:07:04,403 {\an8}Otherwise, that woman becomes a martyr. 159 00:07:04,404 --> 00:07:05,946 {\an8}And I can't have that. 160 00:07:05,947 --> 00:07:07,072 {\an8}- Let me see if I can get through to him. 161 00:07:07,073 --> 00:07:08,866 {\an8}He's interested in our cases. 162 00:07:08,867 --> 00:07:10,701 {\an8}I could take him under my wing, involve him, build trust. 163 00:07:10,702 --> 00:07:13,412 {\an8}If he feels part of something, maybe he'll open up. 164 00:07:13,413 --> 00:07:15,039 {\an8}[phone buzzes] 165 00:07:18,168 --> 00:07:20,711 {\an8}Everything OK? 166 00:07:20,712 --> 00:07:22,629 {\an8}- Go for it with Jamie. 167 00:07:22,630 --> 00:07:24,548 {\an8}The sooner he feels comfortable talking about what happened, 168 00:07:24,549 --> 00:07:26,383 {\an8}the sooner we'll know who took him, 169 00:07:26,384 --> 00:07:29,720 {\an8}and then Jamie and I can put this nightmare to bed. 170 00:07:29,721 --> 00:07:31,889 {\an8}- Can you give us a description of the car? 171 00:07:31,890 --> 00:07:34,308 {\an8}- Or the person driving it? 172 00:07:34,309 --> 00:07:37,227 {\an8}- Um, I remember that the driver was a woman, 173 00:07:37,228 --> 00:07:38,270 {\an8}but that's it. 174 00:07:38,271 --> 00:07:39,313 {\an8}- OK. 175 00:07:39,314 --> 00:07:40,689 {\an8}What happened when you called 911? 176 00:07:40,690 --> 00:07:42,524 {\an8}- I didn't. 177 00:07:42,525 --> 00:07:45,360 {\an8}Well, I figured one of the other witnesses called it in. 178 00:07:45,361 --> 00:07:47,446 {\an8}And then I started to second-guess everything, 179 00:07:47,447 --> 00:07:49,281 {\an8}and what if the cops didn't think 180 00:07:49,282 --> 00:07:52,659 {\an8}they had enough information, or didn't take it seriously? 181 00:07:52,660 --> 00:07:54,328 {\an8}- So that's why you came to us. 182 00:07:54,329 --> 00:07:56,246 {\an8}- I couldn't just do nothing. 183 00:07:56,247 --> 00:07:57,372 {\an8}That poor man. 184 00:07:57,373 --> 00:07:58,957 {\an8}- You did the right thing. 185 00:07:58,958 --> 00:08:00,792 {\an8}If someone's been kidnapped, we'll find him. 186 00:08:00,793 --> 00:08:02,420 {\an8}I promise. 187 00:08:04,756 --> 00:08:05,672 {\an8}- Does she know? 188 00:08:05,673 --> 00:08:07,424 {\an8}- I don't think so. 189 00:08:07,425 --> 00:08:08,884 {\an8}- I just spoke with Trent. 190 00:08:08,885 --> 00:08:10,719 {\an8}No abductions of any kind were reported 191 00:08:10,720 --> 00:08:13,931 {\an8}on George Washington Parkway. 192 00:08:13,932 --> 00:08:16,934 {\an8}[tense music] 193 00:08:16,935 --> 00:08:21,438 {\an8}♪ ♪ 194 00:08:21,439 --> 00:08:23,607 {\an8}- I--I promise, the two of you won't be 195 00:08:23,608 --> 00:08:25,317 {\an8}going through this alone. 196 00:08:25,318 --> 00:08:27,152 {\an8}- Yeah, we've got you. 197 00:08:27,153 --> 00:08:28,820 {\an8}- All this means is that bastard won't be 198 00:08:28,821 --> 00:08:30,447 {\an8}stepping foot outside those walls again, 199 00:08:30,448 --> 00:08:31,949 {\an8}unless it's in a body bag. 200 00:08:31,950 --> 00:08:34,493 {\an8}- I appreciate all of you, but our energy 201 00:08:34,494 --> 00:08:36,036 {\an8}is best spent elsewhere. 202 00:08:36,037 --> 00:08:37,788 {\an8}- Like on our non-case case? 203 00:08:37,789 --> 00:08:39,248 {\an8}Come on, we're hinging this thing 204 00:08:39,249 --> 00:08:40,499 {\an8}on one eyewitness account, a witness 205 00:08:40,500 --> 00:08:42,084 {\an8}who suffers from insomnia. 206 00:08:42,085 --> 00:08:44,670 {\an8}Without a victim's name or any concrete details, 207 00:08:44,671 --> 00:08:47,130 {\an8}what are we investigating? 208 00:08:47,131 --> 00:08:48,840 {\an8}- Sorry, I--I thought I-- 209 00:08:48,841 --> 00:08:49,841 {\an8}- Come in, Jamie. 210 00:08:49,842 --> 00:08:50,884 {\an8}I asked Jamie to come. 211 00:08:50,885 --> 00:08:52,552 {\an8}We need all hands on deck. 212 00:08:52,553 --> 00:08:54,680 {\an8}- What if Wendy exaggerated what she saw? 213 00:08:54,681 --> 00:08:57,140 {\an8}- She did admit to being an anxious person. 214 00:08:57,141 --> 00:08:59,059 {\an8}- I trust Wendy and her memory. 215 00:08:59,060 --> 00:09:02,437 {\an8}The cost of not believing could be someone's life. 216 00:09:02,438 --> 00:09:04,815 {\an8}- At the very least, Wendy believes what she saw. 217 00:09:04,816 --> 00:09:06,650 {\an8}- That's good enough for me. We have a location. 218 00:09:06,651 --> 00:09:08,568 {\an8}Let's start searching there. 219 00:09:08,569 --> 00:09:10,612 {\an8}Maybe something was left behind that can fill in the blanks. 220 00:09:10,613 --> 00:09:12,364 {\an8}- My drone will help cover more ground. 221 00:09:12,365 --> 00:09:16,410 {\an8}Lace, maybe you can swing by and pick it up? 222 00:09:16,411 --> 00:09:18,912 {\an8}- I'm riding with Margaret, so, uh, 223 00:09:18,913 --> 00:09:21,331 {\an8}Dhan, you can get it, right? 224 00:09:21,332 --> 00:09:27,130 {\an8}♪ ♪ 225 00:09:30,133 --> 00:09:32,009 {\an8}- It's cool of you to let me help out on this case. 226 00:09:32,010 --> 00:09:33,719 {\an8}- Well, that sketch you made last time made 227 00:09:33,720 --> 00:09:35,262 {\an8}a big difference in our case. 228 00:09:35,263 --> 00:09:37,264 {\an8}You've got an eye for detail. 229 00:09:37,265 --> 00:09:40,642 {\an8}- So what's your process in an investigation like this? 230 00:09:40,643 --> 00:09:42,227 {\an8}I mean, where do you even start? 231 00:09:42,228 --> 00:09:43,854 {\an8}- This one's a little bit trickier. 232 00:09:43,855 --> 00:09:46,273 {\an8}Without a victim's name or any physical evidence, 233 00:09:46,274 --> 00:09:47,983 {\an8}it's hard to know what we're looking for. 234 00:09:47,984 --> 00:09:49,234 {\an8}So we use what we got. 235 00:09:49,235 --> 00:09:50,319 {\an8}- And what's that? 236 00:09:50,320 --> 00:09:51,695 {\an8}- Intuition. 237 00:09:51,696 --> 00:09:53,655 {\an8}Your first instinct is usually right. 238 00:09:53,656 --> 00:09:55,616 {\an8}Follow that impulse. 239 00:10:00,997 --> 00:10:02,748 - You really think it's a good idea having him 240 00:10:02,749 --> 00:10:03,915 this involved with the case? 241 00:10:03,916 --> 00:10:04,916 - Dhan. 242 00:10:04,917 --> 00:10:06,209 - My FBI contact says 243 00:10:06,210 --> 00:10:08,086 DNA results are still backed up. 244 00:10:08,087 --> 00:10:10,714 Kid's a walking question mark, and I still don't trust him. 245 00:10:10,715 --> 00:10:12,132 - Trust breeds trust-- 246 00:10:12,133 --> 00:10:14,384 if we let him in, he'll reciprocate. 247 00:10:14,385 --> 00:10:17,888 - Or he'll use that access against us. 248 00:10:17,889 --> 00:10:20,849 [tense music] 249 00:10:20,850 --> 00:10:24,936 ♪ ♪ 250 00:10:24,937 --> 00:10:27,689 - Margaret, you find something? 251 00:10:27,690 --> 00:10:30,067 - Do you guys see that? 252 00:10:30,068 --> 00:10:37,200 ♪ ♪ 253 00:10:41,579 --> 00:10:42,954 - That's blood. 254 00:10:42,955 --> 00:10:44,498 - Well, Wendy was right about one thing-- 255 00:10:44,499 --> 00:10:45,833 someone's in trouble. 256 00:10:49,796 --> 00:10:51,963 [siren chirping] 257 00:10:51,964 --> 00:10:54,549 [dramatic music] 258 00:10:54,550 --> 00:10:56,218 - We did a sweep of the shoulder 259 00:10:56,219 --> 00:10:58,011 and found tire marks near the point of interest. 260 00:10:58,012 --> 00:10:59,638 I'm having forensics examine that 261 00:10:59,639 --> 00:11:00,972 and the blood on the watch, 262 00:11:00,973 --> 00:11:04,893 but the DNA match could take time. 263 00:11:04,894 --> 00:11:05,894 - Tell me about it. 264 00:11:05,895 --> 00:11:07,771 [phone buzzing] 265 00:11:07,772 --> 00:11:10,148 - You gonna answer that? 266 00:11:10,149 --> 00:11:11,983 - Just spoke with Zeke. 267 00:11:11,984 --> 00:11:13,485 He said a watch that pricey is bound to have a warranty, 268 00:11:13,486 --> 00:11:14,986 and he's trying to track down a name. 269 00:11:14,987 --> 00:11:16,363 - So what happens now? 270 00:11:16,364 --> 00:11:17,364 - We look for other witnesses. 271 00:11:17,365 --> 00:11:18,490 Someone knows something. 272 00:11:18,491 --> 00:11:20,033 It's time to get them talking. 273 00:11:20,034 --> 00:11:21,076 - Margaret and I will round up the press. 274 00:11:21,077 --> 00:11:22,869 - No reporters. 275 00:11:22,870 --> 00:11:24,871 We're doing this right here, right now on social media. 276 00:11:24,872 --> 00:11:26,248 It needs to feel personal. 277 00:11:26,249 --> 00:11:27,958 My money is on the bystander effect 278 00:11:27,959 --> 00:11:31,253 being the reason no one has come forward. 279 00:11:31,254 --> 00:11:34,005 - Ready? 280 00:11:34,006 --> 00:11:38,093 - America, I need your help to save a life. 281 00:11:38,094 --> 00:11:40,429 ♪ ♪ 282 00:11:40,430 --> 00:11:43,224 - [sighs] 283 00:11:46,811 --> 00:11:49,729 [door buzzes, clanks] 284 00:11:49,730 --> 00:11:52,732 [tense music] 285 00:11:52,733 --> 00:11:55,485 ♪ ♪ 286 00:11:55,486 --> 00:11:56,779 - Evans! 287 00:12:04,495 --> 00:12:07,706 - All human wisdom is contained in these two words-- 288 00:12:07,707 --> 00:12:10,584 wait and hope. 289 00:12:10,585 --> 00:12:12,127 - Well, the waiting is over. 290 00:12:12,128 --> 00:12:14,004 Just got a call from my boy. 291 00:12:14,005 --> 00:12:15,589 He aced that essay. - [chuckles] 292 00:12:15,590 --> 00:12:17,048 - So for the first time, he thinks his dad's 293 00:12:17,049 --> 00:12:18,091 a genius for helping. 294 00:12:18,092 --> 00:12:19,259 - [chuckles] 295 00:12:19,260 --> 00:12:20,844 - Thank you. 296 00:12:20,845 --> 00:12:22,220 Again, I, uh, couldn't have done it without you. 297 00:12:22,221 --> 00:12:24,097 - No, it was my pleasure. 298 00:12:24,098 --> 00:12:25,932 You know, one of the reasons I became an English teacher is 299 00:12:25,933 --> 00:12:27,559 because I wanted to unlock the greats, 300 00:12:27,560 --> 00:12:30,770 so that young minds could bloom. 301 00:12:30,771 --> 00:12:32,314 - Here, I want you to keep it. 302 00:12:32,315 --> 00:12:36,693 ♪ ♪ 303 00:12:36,694 --> 00:12:39,571 - You know, this is my favorite book. 304 00:12:39,572 --> 00:12:43,450 It's easy to imagine how Edmond felt-- 305 00:12:43,451 --> 00:12:47,579 misunderstood, trapped for a crime he didn't commit. 306 00:12:47,580 --> 00:12:50,166 - Yeah, you-- you're not what I expected. 307 00:12:53,294 --> 00:12:55,420 - It's so easy for things to be misconstrued, 308 00:12:55,421 --> 00:12:56,963 especially in the media. 309 00:12:56,964 --> 00:12:59,049 Why do you think I didn't take the plea deal? 310 00:12:59,050 --> 00:13:02,511 All I ever wanted is to help Gabrielle. 311 00:13:02,512 --> 00:13:06,181 Even in my current predicament, it's-- 312 00:13:06,182 --> 00:13:10,310 all I care is that she's fulfilling her purpose. 313 00:13:10,311 --> 00:13:11,770 That's what gets me through this isolation, 314 00:13:11,771 --> 00:13:15,024 not unlike Edmond. 315 00:13:16,317 --> 00:13:20,070 - Listen, supposedly she's doing just fine. 316 00:13:20,071 --> 00:13:22,656 Word online, she's working a new case. 317 00:13:22,657 --> 00:13:25,659 [ominous music] 318 00:13:25,660 --> 00:13:28,036 ♪ ♪ 319 00:13:28,037 --> 00:13:29,621 - Can you tell us exactly what you saw 320 00:13:29,622 --> 00:13:31,498 on the road this morning? 321 00:13:31,499 --> 00:13:34,501 - Some dude getting shoved into a dark gray van. 322 00:13:34,502 --> 00:13:36,378 - Do you remember what the attacker looked like? 323 00:13:36,379 --> 00:13:37,629 Were they female? 324 00:13:37,630 --> 00:13:38,797 - I didn't catch their face. 325 00:13:38,798 --> 00:13:40,257 But I mean, they had long hair, 326 00:13:40,258 --> 00:13:42,008 so it could have been a chick, yeah. 327 00:13:42,009 --> 00:13:45,220 - It was definitely a guy driving. 328 00:13:45,221 --> 00:13:48,056 Couldn't tell you the type of car, 329 00:13:48,057 --> 00:13:51,685 but I remember noticing that it was from out of state. 330 00:13:51,686 --> 00:13:53,395 - The license plate had a cool design, 331 00:13:53,396 --> 00:13:55,105 but I don't know what state the car was from. 332 00:13:55,106 --> 00:13:57,023 - Do you have a physical description 333 00:13:57,024 --> 00:13:58,275 of what the man looked like? 334 00:13:58,276 --> 00:14:00,860 - Does cute count? 335 00:14:00,861 --> 00:14:05,031 - I'd describe the car as small and, like, a dark brown. 336 00:14:05,032 --> 00:14:07,659 Honestly, I thought it was a hazing prank. 337 00:14:07,660 --> 00:14:09,327 We were right next to a college. 338 00:14:09,328 --> 00:14:10,829 - Is that why you didn't stop? 339 00:14:10,830 --> 00:14:11,871 - I was heading the opposite direction. 340 00:14:11,872 --> 00:14:13,206 What was I supposed to do? 341 00:14:13,207 --> 00:14:14,624 I mean, cross into oncoming traffic? 342 00:14:14,625 --> 00:14:15,792 - I couldn't be late for work again. 343 00:14:15,793 --> 00:14:17,419 - I couldn't stop. 344 00:14:17,420 --> 00:14:20,547 I had a crying baby in the back. 345 00:14:20,548 --> 00:14:25,385 ♪ ♪ 346 00:14:25,386 --> 00:14:26,761 - That's the last one. 347 00:14:26,762 --> 00:14:28,263 Margaret and Dhan are grabbing coffee. 348 00:14:28,264 --> 00:14:29,973 Text me your order if you want one. 349 00:14:29,974 --> 00:14:32,684 - Any idea how we make sense of this conflicting mess? 350 00:14:32,685 --> 00:14:34,769 - Look for consistencies in statements. 351 00:14:34,770 --> 00:14:36,563 - Like how multiple people said the car 352 00:14:36,564 --> 00:14:39,691 didn't have D.C. plates? 353 00:14:39,692 --> 00:14:41,192 - Exactly like that. 354 00:14:41,193 --> 00:14:44,238 Means the driver is likely from out of state. 355 00:14:49,076 --> 00:14:52,078 - It's just crazy to think that this could have been avoided. 356 00:14:52,079 --> 00:14:53,788 All it takes is someone seeing something 357 00:14:53,789 --> 00:14:56,333 and stepping up, like-- 358 00:14:56,334 --> 00:14:59,670 like, um--like Wendy did. 359 00:15:01,088 --> 00:15:02,631 - Lace, can you check in with Trent, 360 00:15:02,632 --> 00:15:05,051 see if forensics found anything yet? 361 00:15:09,138 --> 00:15:11,181 You know you can talk to me about anything. 362 00:15:11,182 --> 00:15:13,224 I'm not bound by law like Trent is, 363 00:15:13,225 --> 00:15:14,893 and I don't have the same emotional attachment 364 00:15:14,894 --> 00:15:16,729 as your mom. 365 00:15:18,773 --> 00:15:20,316 [phone buzzes] 366 00:15:22,276 --> 00:15:23,735 It's Trent. 367 00:15:23,736 --> 00:15:27,739 He's got a match on fingerprints off the watch. 368 00:15:27,740 --> 00:15:29,282 Peter Weber. 369 00:15:29,283 --> 00:15:31,034 Finally, a name to go with the statements. 370 00:15:31,035 --> 00:15:33,953 According to Trent, he's an EMT. 371 00:15:33,954 --> 00:15:35,914 - Matches the name I got off the warranty. 372 00:15:35,915 --> 00:15:37,832 Seems like Peter mostly used his socials 373 00:15:37,833 --> 00:15:39,709 to document big milestones. 374 00:15:39,710 --> 00:15:41,628 - Looks like he just moved in with his girlfriend. 375 00:15:41,629 --> 00:15:43,546 - This is Peter and his coworker, Amy. 376 00:15:43,547 --> 00:15:45,590 - Seems like a pretty close coworker. 377 00:15:45,591 --> 00:15:47,842 "Celebrating promotion with work wifey." 378 00:15:47,843 --> 00:15:49,094 - Kind of messed up that Peter's dedicated 379 00:15:49,095 --> 00:15:50,970 his whole life to saving people, 380 00:15:50,971 --> 00:15:52,681 and the one time he needed help, no one was there for him. 381 00:15:52,682 --> 00:15:55,183 - Who's that old guy in all his quality time pics? 382 00:15:55,184 --> 00:15:57,102 - Uh, I don't see any familial traits, 383 00:15:57,103 --> 00:15:59,104 but they do seem close too. 384 00:15:59,105 --> 00:16:01,773 - He refers to him as Roy in some posts, but let me see. 385 00:16:01,774 --> 00:16:03,358 [keys clacking] 386 00:16:03,359 --> 00:16:05,568 Oh. - What is it? 387 00:16:05,569 --> 00:16:07,070 - Roy passed away a few weeks ago. 388 00:16:07,071 --> 00:16:08,613 Aortic aneurysm. 389 00:16:08,614 --> 00:16:10,323 The announcement says he's survived by 390 00:16:10,324 --> 00:16:11,908 his son Mark Parsons, 391 00:16:11,909 --> 00:16:13,576 but there's no mention of Peter. 392 00:16:13,577 --> 00:16:15,245 - Is there any evidence of Peter's immediate family 393 00:16:15,246 --> 00:16:16,246 on his socials? 394 00:16:16,247 --> 00:16:17,372 - Not that I can find. 395 00:16:17,373 --> 00:16:18,832 I'm deep in his profile too. 396 00:16:18,833 --> 00:16:20,625 Uh, it seems like a lot of his support 397 00:16:20,626 --> 00:16:22,502 comes from the community. 398 00:16:22,503 --> 00:16:25,505 Most of his tagged photos are praise from former patients. 399 00:16:25,506 --> 00:16:26,965 - Not exactly the kind of guy you imagine 400 00:16:26,966 --> 00:16:28,800 having a target on his back. 401 00:16:28,801 --> 00:16:30,510 - Well, something must have gone down this morning, 402 00:16:30,511 --> 00:16:31,720 because I found a disciplinary report 403 00:16:31,721 --> 00:16:33,346 on him on the hospital server. 404 00:16:33,347 --> 00:16:36,182 It's encrypted, so I can't open it yet. 405 00:16:36,183 --> 00:16:39,394 - Zeke, as well as the report, try and access his phone data. 406 00:16:39,395 --> 00:16:41,479 Find out who he was last in touch with. 407 00:16:41,480 --> 00:16:44,357 Lacey, Margaret, speak to Diane, the girlfriend. 408 00:16:44,358 --> 00:16:46,443 Dhan and I will talk to the work wife, 409 00:16:46,444 --> 00:16:47,986 see if she can tell us anything more about 410 00:16:47,987 --> 00:16:49,237 this disciplinary action. 411 00:16:49,238 --> 00:16:51,073 Jamie, with us. 412 00:16:55,745 --> 00:16:57,871 - Hey, everything all right? 413 00:16:57,872 --> 00:16:59,330 - Uh, it's--it's Taylor. 414 00:16:59,331 --> 00:17:01,124 She wants to have dinner with me tonight. 415 00:17:01,125 --> 00:17:03,042 But if I see her, I'll have to lie to her about Jamie. 416 00:17:03,043 --> 00:17:05,795 It's hard enough that Jamie still doesn't want me to tell 417 00:17:05,796 --> 00:17:07,756 Darryl or the girls that he's back, but-- 418 00:17:07,757 --> 00:17:09,424 but if I see her, I just-- 419 00:17:09,425 --> 00:17:11,801 I just can't lie to her face. 420 00:17:11,802 --> 00:17:14,721 - Margaret, your family has already endured 421 00:17:14,722 --> 00:17:16,639 the worst thing imaginable. 422 00:17:16,640 --> 00:17:18,349 If your relationship with Taylor 423 00:17:18,350 --> 00:17:24,314 can withstand losing Jamie, it can handle his return. 424 00:17:24,315 --> 00:17:26,192 [phone buzzes] 425 00:17:29,069 --> 00:17:31,321 - Margaret. 426 00:17:31,322 --> 00:17:32,572 Margaret. 427 00:17:32,573 --> 00:17:35,158 - Mm. 428 00:17:35,159 --> 00:17:36,326 What? 429 00:17:36,327 --> 00:17:37,452 {\an8}- Hey. 430 00:17:37,453 --> 00:17:38,912 {\an8}- Where--where are the girls? 431 00:17:38,913 --> 00:17:40,580 {\an8}- Off to school. 432 00:17:40,581 --> 00:17:43,333 {\an8}Francine took them, since I have to get to work. 433 00:17:43,334 --> 00:17:46,044 - What? You're going back? 434 00:17:46,045 --> 00:17:47,879 - We can't keep putting our lives on hold. 435 00:17:47,880 --> 00:17:50,423 I have two kids to feed. 436 00:17:50,424 --> 00:17:52,383 - You have three kids. 437 00:17:52,384 --> 00:17:55,720 [tense music] 438 00:17:55,721 --> 00:18:00,725 - I know that, but we also have two daughters. 439 00:18:00,726 --> 00:18:02,894 Do you know what the moms at school are saying? 440 00:18:02,895 --> 00:18:05,021 They're calling you crazy for sleeping here every night. 441 00:18:05,022 --> 00:18:06,689 - I don't care what they're saying. 442 00:18:06,690 --> 00:18:08,107 - Well, you should. 443 00:18:08,108 --> 00:18:10,693 It's impacting our girls, our family. 444 00:18:10,694 --> 00:18:13,404 - Darryl. 445 00:18:13,405 --> 00:18:15,114 Darryl, I have to be here. 446 00:18:15,115 --> 00:18:16,491 I have to, please. 447 00:18:16,492 --> 00:18:19,994 - And I have to make sure 448 00:18:19,995 --> 00:18:23,540 our girls have a normal life. 449 00:18:23,541 --> 00:18:24,916 I have to go. 450 00:18:24,917 --> 00:18:30,672 ♪ ♪ 451 00:18:30,673 --> 00:18:32,465 - [gasps] 452 00:18:32,466 --> 00:18:39,472 ♪ ♪ 453 00:18:39,473 --> 00:18:41,182 - I knew something was wrong. 454 00:18:41,183 --> 00:18:42,851 I felt a little unsettled when Peter didn't 455 00:18:42,852 --> 00:18:44,978 come home right after his jog. 456 00:18:44,979 --> 00:18:47,230 - We found this watch at the scene. 457 00:18:47,231 --> 00:18:49,315 Do you recognize it? 458 00:18:49,316 --> 00:18:51,693 - Yeah. Peter never takes it off. 459 00:18:51,694 --> 00:18:53,778 It was given to him by someone special. 460 00:18:53,779 --> 00:18:55,822 - Was that person Roy? - Yeah. 461 00:18:55,823 --> 00:18:57,991 He was Peter's neighbor growing up, 462 00:18:57,992 --> 00:18:59,909 but he treated him more like his son. 463 00:18:59,910 --> 00:19:03,162 After Peter lost his mom to cancer and his dad to gambling, 464 00:19:03,163 --> 00:19:04,747 Roy stepped up. 465 00:19:04,748 --> 00:19:06,708 He saw that Peter had a gift for helping people 466 00:19:06,709 --> 00:19:09,168 and he urged him to go into the medical field, 467 00:19:09,169 --> 00:19:10,837 even paying for his college. 468 00:19:10,838 --> 00:19:13,381 Roy was the closest thing to family that Peter had. 469 00:19:13,382 --> 00:19:16,801 - What was Peter's relationship like with Roy's son, Mark? 470 00:19:16,802 --> 00:19:18,386 - Tense. 471 00:19:18,387 --> 00:19:21,514 - Sometimes death brings people closer together. 472 00:19:21,515 --> 00:19:25,018 - Not when your father leaves everything to the neighbor kid. 473 00:19:25,019 --> 00:19:26,853 Yeah, Peter was just as shocked. 474 00:19:26,854 --> 00:19:29,355 But he offered to split Roy's assets with Mark, 475 00:19:29,356 --> 00:19:30,857 and Mark refused. 476 00:19:30,858 --> 00:19:32,275 A couple days later, 477 00:19:32,276 --> 00:19:34,319 Peter got a letter from Roy's lawyer. 478 00:19:34,320 --> 00:19:36,279 Mark was contesting the will. 479 00:19:36,280 --> 00:19:38,699 He wanted the money for himself. 480 00:19:41,911 --> 00:19:43,369 - What do you mean, abducted? 481 00:19:43,370 --> 00:19:45,747 I just saw him on our shift this morning. 482 00:19:45,748 --> 00:19:47,290 - Which is why we wanted to talk to you. 483 00:19:47,291 --> 00:19:49,042 How long have you known Peter? 484 00:19:49,043 --> 00:19:50,585 - Since he started working in the capital region, 485 00:19:50,586 --> 00:19:52,712 which I guess was a little over two years ago. 486 00:19:52,713 --> 00:19:54,714 I remember thinking it had been a while since 487 00:19:54,715 --> 00:19:56,424 I've seen a kid with instincts like his. 488 00:19:56,425 --> 00:19:57,842 Peter's good at what he does. 489 00:19:57,843 --> 00:19:59,469 - Then why the disciplinary report 490 00:19:59,470 --> 00:20:01,512 filed against him this morning? 491 00:20:01,513 --> 00:20:04,265 - I promise you, we only want to help find Peter. 492 00:20:04,266 --> 00:20:05,850 And that means knowing everything 493 00:20:05,851 --> 00:20:08,145 about him, the good and bad. 494 00:20:09,772 --> 00:20:11,981 - Peter's been going through a hard time recently. 495 00:20:11,982 --> 00:20:14,108 He lost someone close to him, and ever since, 496 00:20:14,109 --> 00:20:15,652 he's been showing up late to work 497 00:20:15,653 --> 00:20:17,153 and falling asleep on the job. 498 00:20:17,154 --> 00:20:19,238 And I don't judge how people grieve, 499 00:20:19,239 --> 00:20:20,990 but today it almost cost a patient's life. 500 00:20:20,991 --> 00:20:22,575 - What happened? 501 00:20:22,576 --> 00:20:24,035 - We were dispatched to a residence where 502 00:20:24,036 --> 00:20:26,079 a teenage boy was having a manic episode. 503 00:20:26,080 --> 00:20:28,247 We got him in the ambulance, but he was out of control. 504 00:20:28,248 --> 00:20:30,875 And I asked Peter to give the patient propofol 505 00:20:30,876 --> 00:20:34,170 to calm him down, but he mixed up the medications, 506 00:20:34,171 --> 00:20:37,507 giving the boy two milligrams of medical-grade fentanyl. 507 00:20:37,508 --> 00:20:38,967 - That's enough to kill someone. 508 00:20:38,968 --> 00:20:41,177 - Luckily, I noticed and I quickly 509 00:20:41,178 --> 00:20:43,638 administered naloxone to reverse the overdose. 510 00:20:43,639 --> 00:20:45,932 It saved the patient's life, but he lost consciousness. 511 00:20:45,933 --> 00:20:47,392 And he's been like that 512 00:20:47,393 --> 00:20:49,018 ever since we left him at the hospital. 513 00:20:49,019 --> 00:20:50,895 - I'm sorry to hear that. - Me too. 514 00:20:50,896 --> 00:20:53,731 Grief or not, I couldn't cover this up for him. 515 00:20:53,732 --> 00:20:55,108 I had to write Peter up. 516 00:20:55,109 --> 00:20:56,734 - How did Peter handle the fallout? 517 00:20:56,735 --> 00:20:58,403 - He felt awful. 518 00:20:58,404 --> 00:21:01,406 He tried apologizing to Greta, the patient's mom. 519 00:21:01,407 --> 00:21:02,532 It didn't go well. 520 00:21:02,533 --> 00:21:03,616 - Not well as in-- 521 00:21:03,617 --> 00:21:05,451 - Greta lunged at Peter. 522 00:21:05,452 --> 00:21:07,286 She told him that if her son didn't wake up, 523 00:21:07,287 --> 00:21:09,664 that she would kill him. 524 00:21:09,665 --> 00:21:11,041 ♪ ♪ 525 00:21:15,587 --> 00:21:17,213 - I didn't do anything to that boy. 526 00:21:17,214 --> 00:21:18,214 - Are you saying you didn't threaten Peter's life? 527 00:21:18,215 --> 00:21:19,340 - That was just talk. 528 00:21:19,341 --> 00:21:20,800 If you're looking for a crime, 529 00:21:20,801 --> 00:21:22,427 how about what he did to my son, huh? 530 00:21:22,428 --> 00:21:25,263 I called 911 for help, and now look at Nathan! 531 00:21:25,264 --> 00:21:26,305 - I am sorry about your son, but-- 532 00:21:26,306 --> 00:21:27,640 - But nothing. 533 00:21:27,641 --> 00:21:29,434 Peter should be arrested for what he did. 534 00:21:29,435 --> 00:21:31,102 I could give a damn what happens to him. 535 00:21:31,103 --> 00:21:32,520 - Is there anyone to corroborate your whereabouts 536 00:21:32,521 --> 00:21:34,272 earlier this morning? 537 00:21:34,273 --> 00:21:36,107 - If my son was awake, he would tell you that 538 00:21:36,108 --> 00:21:37,984 I've been by his side all day. 539 00:21:37,985 --> 00:21:39,902 Speaking of, I should be getting back to him. 540 00:21:39,903 --> 00:21:41,362 Excuse me. 541 00:21:41,363 --> 00:21:44,574 [tense music] 542 00:21:44,575 --> 00:21:46,743 - There's something off about that lady. 543 00:21:46,744 --> 00:21:49,370 The whole overprotective mom bit feels like a show. 544 00:21:49,371 --> 00:21:51,372 [phone buzzes] - I agree. 545 00:21:51,373 --> 00:21:53,082 - Mom, you listening? 546 00:21:53,083 --> 00:21:56,085 [dramatic music] 547 00:21:56,086 --> 00:22:00,006 [indistinct chatter] 548 00:22:00,007 --> 00:22:02,633 - [sighs] 549 00:22:02,634 --> 00:22:03,968 [soft music] 550 00:22:03,969 --> 00:22:04,969 Hi. 551 00:22:04,970 --> 00:22:06,012 It's Cathy. 552 00:22:06,013 --> 00:22:07,263 Cathy, right? 553 00:22:07,264 --> 00:22:09,015 Um, this--this is my son. 554 00:22:09,016 --> 00:22:11,225 Have you seen him, or did you see something? 555 00:22:11,226 --> 00:22:13,227 - No. - It's--it's OK. It's OK. 556 00:22:13,228 --> 00:22:14,604 You can tell me. 557 00:22:14,605 --> 00:22:16,564 Why--why are you backing away from me? 558 00:22:16,565 --> 00:22:18,107 You're hiding something. - No. 559 00:22:18,108 --> 00:22:20,193 - Where were you on Saturday, April 24? 560 00:22:20,194 --> 00:22:21,861 - Get the hell away from me! - Did you take my son? 561 00:22:21,862 --> 00:22:23,279 - Let go! - Mom? 562 00:22:23,280 --> 00:22:26,032 - Jamie, give me a sec. 563 00:22:26,033 --> 00:22:27,784 Uh, Jamie, I'm sorry. 564 00:22:27,785 --> 00:22:30,119 - I'm going to go for a smoke. 565 00:22:30,120 --> 00:22:31,996 - You want to go after him? 566 00:22:31,997 --> 00:22:33,998 - No. [sighs] 567 00:22:33,999 --> 00:22:37,794 I'm starting to learn a smoke means he needs a break from me. 568 00:22:37,795 --> 00:22:40,463 Actually, the whole reason that I came was to update you two. 569 00:22:40,464 --> 00:22:42,423 Zeke was able to get into Peter's phone data, 570 00:22:42,424 --> 00:22:44,884 and there were some threatening messages from Roy's son, Mark. 571 00:22:44,885 --> 00:22:46,260 - How threatening? 572 00:22:46,261 --> 00:22:48,346 - The "I'll put you in the ground 573 00:22:48,347 --> 00:22:50,431 personally before I let you keep my money" 574 00:22:50,432 --> 00:22:52,350 type of threatening. 575 00:22:52,351 --> 00:22:55,228 ♪ ♪ 576 00:22:55,229 --> 00:22:57,230 - Look, it's a real bummer what happened to Peter, 577 00:22:57,231 --> 00:22:59,524 but I'm not sure why I'm being dragged into this. 578 00:22:59,525 --> 00:23:02,318 - Well, threatening to put someone in the ground, 579 00:23:02,319 --> 00:23:04,612 even via text, is still a crime. 580 00:23:04,613 --> 00:23:06,948 - That's just one of a litany of texts you sent Peter. 581 00:23:06,949 --> 00:23:08,866 Doesn't sound very brotherly. 582 00:23:08,867 --> 00:23:10,618 - That's because he's not family. 583 00:23:10,619 --> 00:23:13,996 Peter's a charity case that overstayed his welcome. 584 00:23:13,997 --> 00:23:15,665 When I found out that he coerced my father 585 00:23:15,666 --> 00:23:18,209 into selling our family's legacy, 586 00:23:18,210 --> 00:23:20,378 yeah, I was a little mad. 587 00:23:20,379 --> 00:23:22,380 - You say legacy, but I hear payout. 588 00:23:22,381 --> 00:23:26,509 Is money really more important than your father's wishes? 589 00:23:26,510 --> 00:23:28,511 - It's not about the money. 590 00:23:28,512 --> 00:23:32,098 Peter got all of my dad when he was alive. 591 00:23:32,099 --> 00:23:33,558 Attention. 592 00:23:33,559 --> 00:23:35,477 Praise. 593 00:23:37,604 --> 00:23:39,230 Love. 594 00:23:39,231 --> 00:23:40,982 I won't let him take what's left. 595 00:23:40,983 --> 00:23:42,108 - You're grieving. 596 00:23:42,109 --> 00:23:43,860 I get that. 597 00:23:43,861 --> 00:23:46,654 Pain like that can lead to desperation, 598 00:23:46,655 --> 00:23:49,323 and desperate people do crazy things. 599 00:23:49,324 --> 00:23:50,992 You're from out of state, right? 600 00:23:50,993 --> 00:23:52,326 That your Porsche with 601 00:23:52,327 --> 00:23:54,287 the Maine license plates out front? 602 00:23:54,288 --> 00:23:56,873 - Yeah, it's a rental. 603 00:23:56,874 --> 00:23:58,875 Flew in from New York 604 00:23:58,876 --> 00:24:00,334 for the will's court hearing tomorrow. 605 00:24:00,335 --> 00:24:02,086 - Well, that seems like convenient timing 606 00:24:02,087 --> 00:24:03,963 for Peter to go missing. 607 00:24:03,964 --> 00:24:06,340 He doesn't show up tomorrow, and Roy's estate goes to you. 608 00:24:06,341 --> 00:24:08,634 - It would be 609 00:24:08,635 --> 00:24:10,803 if I hadn't just landed a couple of hours ago. 610 00:24:10,804 --> 00:24:12,889 ♪ ♪ 611 00:24:12,890 --> 00:24:15,391 I can't be in two places at once. 612 00:24:15,392 --> 00:24:18,895 ♪ ♪ 613 00:24:18,896 --> 00:24:20,521 [phone buzzing] 614 00:24:20,522 --> 00:24:22,231 - You're popular today. 615 00:24:22,232 --> 00:24:23,816 - Wendy keeps checking in to see if there are 616 00:24:23,817 --> 00:24:25,651 any updates on Peter. 617 00:24:25,652 --> 00:24:28,487 - It's nice to know Good Samaritans still exist. 618 00:24:28,488 --> 00:24:31,741 Hey, um, how are you doing? 619 00:24:31,742 --> 00:24:33,910 I, uh, think we all expected that 620 00:24:33,911 --> 00:24:35,786 Sir would take the plea deal. 621 00:24:35,787 --> 00:24:37,997 - Nope, not going there, especially in a place 622 00:24:37,998 --> 00:24:41,167 where I could be arrested for my response. 623 00:24:41,168 --> 00:24:43,544 How are you and Heather? 624 00:24:43,545 --> 00:24:46,631 - Uh, not going there, especially in a place 625 00:24:46,632 --> 00:24:48,633 where I could lose my badge for my response. 626 00:24:48,634 --> 00:24:50,801 [phone buzzes] 627 00:24:50,802 --> 00:24:52,178 Wow, you weren't kidding. 628 00:24:52,179 --> 00:24:53,846 Wendy's persistent. - It's Jamie. 629 00:24:53,847 --> 00:24:56,725 He says he needs me back at the hospital ASAP. 630 00:24:58,227 --> 00:24:59,769 - Hey, Trent. 631 00:24:59,770 --> 00:25:02,356 A call came through for you on the main line. 632 00:25:06,360 --> 00:25:07,777 - Detective Trent. 633 00:25:07,778 --> 00:25:09,654 - Heavy Boots. 634 00:25:09,655 --> 00:25:11,656 [tense music] 635 00:25:11,657 --> 00:25:12,865 - What the hell do you want? 636 00:25:12,866 --> 00:25:13,908 - No, on the contrary, 637 00:25:13,909 --> 00:25:15,409 I'm calling with a gift. 638 00:25:15,410 --> 00:25:17,078 It'll help you find Peter. 639 00:25:17,079 --> 00:25:18,913 ♪ ♪ 640 00:25:18,914 --> 00:25:21,165 - How do you know about-- 641 00:25:21,166 --> 00:25:22,792 - This place has its own ecosystem, 642 00:25:22,793 --> 00:25:25,211 and gossip is its currency. 643 00:25:25,212 --> 00:25:27,421 The things prisoners smuggle in, 644 00:25:27,422 --> 00:25:29,090 deals made on the outside, 645 00:25:29,091 --> 00:25:31,509 trust built within the hierarchy. 646 00:25:31,510 --> 00:25:33,219 Just recently, a man was brought in 647 00:25:33,220 --> 00:25:36,305 for running an underground ring of amateur fighters, 648 00:25:36,306 --> 00:25:39,225 recording their deaths, and posting them online. 649 00:25:39,226 --> 00:25:40,518 - Get to the point. 650 00:25:40,519 --> 00:25:42,353 - Peter was taken near a college. 651 00:25:42,354 --> 00:25:45,106 Kids upload all sorts of indecent acts 652 00:25:45,107 --> 00:25:48,526 for clicks and likes. 653 00:25:48,527 --> 00:25:50,945 Acts like kidnapping. 654 00:25:50,946 --> 00:25:52,613 - You really think I don't know that? 655 00:25:52,614 --> 00:25:55,116 - Letting your pride and ego come before a life 656 00:25:55,117 --> 00:25:56,534 doesn't sound like you. 657 00:25:56,535 --> 00:25:58,536 I suggest you listen. 658 00:25:58,537 --> 00:26:00,121 There's a site on the dark web. 659 00:26:00,122 --> 00:26:05,459 - No, you listen, you worthless piece of crap. 660 00:26:05,460 --> 00:26:07,586 I have an entire force at my disposal. 661 00:26:07,587 --> 00:26:09,422 I don't need you. 662 00:26:09,423 --> 00:26:11,048 Gabi doesn't need you. 663 00:26:11,049 --> 00:26:13,843 No one needs you. 664 00:26:13,844 --> 00:26:16,846 [dial tone droning] 665 00:26:16,847 --> 00:26:19,849 [dramatic music] 666 00:26:19,850 --> 00:26:26,982 ♪ ♪ 667 00:26:33,363 --> 00:26:34,196 - You're lying--I know you did something to Peter. 668 00:26:34,197 --> 00:26:35,531 - How dare you accuse me? 669 00:26:35,532 --> 00:26:36,699 - Whoa, whoa, whoa. What is going on? 670 00:26:36,700 --> 00:26:37,867 - While I was smoking outside, 671 00:26:37,868 --> 00:26:38,993 I learned from a security guard 672 00:26:38,994 --> 00:26:40,119 that Greta left a few minutes 673 00:26:40,120 --> 00:26:41,120 after Peter did this morning. 674 00:26:41,121 --> 00:26:42,121 She was gone for hours. 675 00:26:42,122 --> 00:26:43,831 - You lied to us, Greta? 676 00:26:43,832 --> 00:26:45,583 - Everything with Nathan has been so overwhelming. 677 00:26:45,584 --> 00:26:47,710 I just needed a break. 678 00:26:47,711 --> 00:26:50,713 [tense music] 679 00:26:50,714 --> 00:26:52,506 ♪ ♪ 680 00:26:52,507 --> 00:26:53,507 - You've been drinking. 681 00:26:53,508 --> 00:26:56,802 - [scoffs] 682 00:26:56,803 --> 00:26:59,013 I went to a bar, yes. 683 00:26:59,014 --> 00:27:01,057 I just needed something to take the edge off. 684 00:27:01,058 --> 00:27:02,933 - Real moms don't need breaks. - Jamie, enough. 685 00:27:02,934 --> 00:27:04,560 - Do you have any idea of what some women 686 00:27:04,561 --> 00:27:06,103 would give to be mothers? 687 00:27:06,104 --> 00:27:07,730 If you really loved your son, you wouldn't have left him. 688 00:27:07,731 --> 00:27:10,399 - Excuse us for one moment. 689 00:27:10,400 --> 00:27:14,403 ♪ ♪ 690 00:27:14,404 --> 00:27:16,530 - She's just going to continue lying until we arrest her. 691 00:27:16,531 --> 00:27:18,908 - We are not cops, and this is not how 692 00:27:18,909 --> 00:27:20,743 we handle our investigations. 693 00:27:20,744 --> 00:27:25,122 Rule number one of M&A, we focus on saving our clients. 694 00:27:25,123 --> 00:27:27,041 The bad guys are DCPD's domain. 695 00:27:27,042 --> 00:27:28,417 - Wait. 696 00:27:28,418 --> 00:27:29,377 So you get to break the rules and follow your gut, 697 00:27:29,378 --> 00:27:30,753 but when I do, it's a problem? 698 00:27:30,754 --> 00:27:32,088 I can see right through Greta. 699 00:27:32,089 --> 00:27:33,297 Why can't you? 700 00:27:33,298 --> 00:27:35,341 - Your past is clouding your judgment. 701 00:27:35,342 --> 00:27:36,967 Rule number two, make it about the victim, not yourself. 702 00:27:36,968 --> 00:27:39,221 - You have no idea what I've been through. 703 00:27:43,850 --> 00:27:45,810 - You're right. 704 00:27:45,811 --> 00:27:48,562 I suspect the woman who took you couldn't have kids. 705 00:27:48,563 --> 00:27:52,441 That's why she held onto you so tightly. 706 00:27:52,442 --> 00:27:54,276 I understand. 707 00:27:54,277 --> 00:27:57,655 You're confused and angry. 708 00:27:57,656 --> 00:28:00,032 I'm still in therapy, working through my anger 709 00:28:00,033 --> 00:28:02,576 from Sir, my kidnapping. 710 00:28:02,577 --> 00:28:04,745 But if those things hadn't happened to me, 711 00:28:04,746 --> 00:28:06,163 M&A might not be here, 712 00:28:06,164 --> 00:28:09,166 along with the countless lives we save. 713 00:28:09,167 --> 00:28:12,044 I am still learning how to reconcile with 714 00:28:12,045 --> 00:28:15,714 the darkness I experience with who I am today. 715 00:28:15,715 --> 00:28:18,759 But I tell you this because we are not dissimilar. 716 00:28:18,760 --> 00:28:20,469 You can talk to me. 717 00:28:20,470 --> 00:28:23,472 [tense music] 718 00:28:23,473 --> 00:28:26,142 ♪ ♪ 719 00:28:26,143 --> 00:28:27,935 - This isn't about me. 720 00:28:27,936 --> 00:28:29,979 You just want to make things right for her. 721 00:28:29,980 --> 00:28:32,523 ♪ ♪ 722 00:28:32,524 --> 00:28:33,816 - It's my fault. 723 00:28:33,817 --> 00:28:35,317 I triggered him, 724 00:28:35,318 --> 00:28:38,195 and now he feels abandoned by me again. 725 00:28:38,196 --> 00:28:40,281 You took my son! It was you! 726 00:28:40,282 --> 00:28:41,824 - Let go of me, crazy! 727 00:28:41,825 --> 00:28:43,242 - Somebody call the police. She took my son! 728 00:28:43,243 --> 00:28:44,577 - Honey. - You took-- 729 00:28:44,578 --> 00:28:46,078 - Honey, it wasn't Cathy. - What? 730 00:28:46,079 --> 00:28:47,955 - She only started working a week ago. 731 00:28:47,956 --> 00:28:50,332 It wasn't Cathy. 732 00:28:50,333 --> 00:28:52,376 - It's OK. 733 00:28:52,377 --> 00:28:54,086 OK, everyone, show's over. 734 00:28:54,087 --> 00:28:57,173 Show's over. - Oh, God, Carrie. 735 00:28:57,174 --> 00:29:00,176 [somber music] 736 00:29:00,177 --> 00:29:03,804 ♪ ♪ 737 00:29:03,805 --> 00:29:05,639 You know, I came by today to see if you could use 738 00:29:05,640 --> 00:29:07,475 some help passing out flyers, but I think 739 00:29:07,476 --> 00:29:12,813 what you really need is a friend. 740 00:29:12,814 --> 00:29:15,733 - I just need him to come home. 741 00:29:15,734 --> 00:29:20,279 ♪ ♪ 742 00:29:20,280 --> 00:29:24,074 - [sighs] Damn it! 743 00:29:24,075 --> 00:29:25,367 - Hey, what happened? 744 00:29:25,368 --> 00:29:27,745 Is it the case? 745 00:29:27,746 --> 00:29:32,291 - No, uh, it's personal. 746 00:29:32,292 --> 00:29:34,418 - Lace, I'm-- 747 00:29:34,419 --> 00:29:36,712 I'm just going to say it. 748 00:29:36,713 --> 00:29:39,882 When are we going to stop tiptoeing around each other? 749 00:29:39,883 --> 00:29:42,092 [soft music] 750 00:29:42,093 --> 00:29:46,096 - If anyone's guilty of tiptoeing, it's me. 751 00:29:46,097 --> 00:29:48,098 - Look, I know now isn't the time, 752 00:29:48,099 --> 00:29:51,644 but we should probably talk about the kiss. 753 00:29:51,645 --> 00:29:54,355 [beeping] 754 00:29:54,356 --> 00:29:55,564 - What's going on? 755 00:29:55,565 --> 00:29:57,566 What is it? 756 00:29:57,567 --> 00:29:59,985 - Oh my God, my--my algorithm finally picked up a video 757 00:29:59,986 --> 00:30:02,863 somebody posted online. 758 00:30:02,864 --> 00:30:04,448 - [grunts] Help! 759 00:30:04,449 --> 00:30:06,450 Somebody help me! 760 00:30:06,451 --> 00:30:08,619 [dramatic music] 761 00:30:08,620 --> 00:30:10,329 - Some college kid posted the video 762 00:30:10,330 --> 00:30:12,414 on a clickbait forum called shockvid.net. 763 00:30:12,415 --> 00:30:14,166 - Hate that we've become the kind of society 764 00:30:14,167 --> 00:30:15,751 where people have time to pull out their phones 765 00:30:15,752 --> 00:30:18,254 and record someone in trouble but not help. 766 00:30:18,255 --> 00:30:20,005 - This video doesn't show us anything new. 767 00:30:20,006 --> 00:30:22,091 It just corroborates what most of the witnesses said. 768 00:30:22,092 --> 00:30:23,842 - Wait, the witnesses. 769 00:30:23,843 --> 00:30:25,636 Um, Zeke, can you rewind the clip 770 00:30:25,637 --> 00:30:28,055 and then zoom in on the back left window? 771 00:30:28,056 --> 00:30:30,099 Wasn't one of the witnesses from Texas? 772 00:30:30,100 --> 00:30:32,601 - But honestly, I thought it was a hazing prank. 773 00:30:32,602 --> 00:30:34,645 We were right next to a college. 774 00:30:34,646 --> 00:30:37,398 - Owen had the same emblem on his baseball cap. 775 00:30:37,399 --> 00:30:39,650 - And his statement varied significantly from the rest. 776 00:30:39,651 --> 00:30:41,193 That can't be a coincidence. 777 00:30:41,194 --> 00:30:43,153 - Could be he was trying to throw us off track. 778 00:30:43,154 --> 00:30:44,655 - Maybe Owen wasn't just a witness to the crime, 779 00:30:44,656 --> 00:30:46,323 but the one committing it-- but why? 780 00:30:46,324 --> 00:30:48,117 What is his connection to Peter? 781 00:30:48,118 --> 00:30:49,868 - All right. I'll get his photo to Dhan, 782 00:30:49,869 --> 00:30:51,745 see if anyone at the hospital saw him with Peter. 783 00:30:51,746 --> 00:30:53,622 - I'll arrange surveillance at his place. 784 00:30:53,623 --> 00:30:54,790 No one will go in without my order. 785 00:30:54,791 --> 00:30:55,874 - Great. In the meantime, 786 00:30:55,875 --> 00:30:57,501 Zeke, I need you to pull up 787 00:30:57,502 --> 00:30:58,961 everything that you have on-- - Already done. 788 00:30:58,962 --> 00:31:00,296 It looks like Owen recently deleted 789 00:31:00,297 --> 00:31:01,922 some photos from his socials. 790 00:31:01,923 --> 00:31:05,968 Lucky us, the internet never forgets. 791 00:31:05,969 --> 00:31:08,262 - Wait, that's Amy, the work wife. 792 00:31:08,263 --> 00:31:10,806 At least now we know Owen's connection to Peter. 793 00:31:10,807 --> 00:31:13,267 [phone buzzing] 794 00:31:13,268 --> 00:31:14,476 Dhan. 795 00:31:14,477 --> 00:31:15,769 - Greta's son just woke up. 796 00:31:15,770 --> 00:31:17,438 He said Amy was the one 797 00:31:17,439 --> 00:31:19,440 who administered the fentanyl, not Peter. 798 00:31:19,441 --> 00:31:21,609 - So the story she told about Peter's 799 00:31:21,610 --> 00:31:24,320 inability to handle the job was her story, not his. 800 00:31:24,321 --> 00:31:26,238 - After she accidentally OD'd the patient, 801 00:31:26,239 --> 00:31:27,906 Peter probably threatened to write her up. 802 00:31:27,907 --> 00:31:29,867 - She couldn't afford to lose the job, 803 00:31:29,868 --> 00:31:32,411 so she enlisted the help of her boyfriend to get rid of him. 804 00:31:32,412 --> 00:31:34,496 - Either she was banking on Nathan never waking up 805 00:31:34,497 --> 00:31:36,248 or figured nobody would believe him because of his condition. 806 00:31:36,249 --> 00:31:37,708 - No one except us. 807 00:31:37,709 --> 00:31:39,711 Zeke, text me Amy's address. - OK. 808 00:31:43,715 --> 00:31:45,090 - DCPD! Hands up! 809 00:31:45,091 --> 00:31:46,842 [dramatic music] 810 00:31:46,843 --> 00:31:48,135 - Wendy, what are you doing here? 811 00:31:48,136 --> 00:31:49,386 - Mom, don't say anything. 812 00:31:49,387 --> 00:31:50,471 - Mom? - Mom? 813 00:31:50,472 --> 00:31:51,555 - I--I'm sorry. 814 00:31:51,556 --> 00:31:52,890 This was just supposed to be 815 00:31:52,891 --> 00:31:54,391 a nice weekend visit with my son. 816 00:31:54,392 --> 00:31:56,018 I didn't expect any of this to happen. 817 00:31:56,019 --> 00:31:58,103 - So you playing the concerned citizen 818 00:31:58,104 --> 00:32:01,023 was just a ruse to make sure we weren't on your son's trail? 819 00:32:01,024 --> 00:32:03,359 - No, I thought I was doing the right thing coming to you. 820 00:32:03,360 --> 00:32:04,485 - You went to them? 821 00:32:04,486 --> 00:32:05,653 You triggered all of this? 822 00:32:05,654 --> 00:32:07,071 - Well, what choice did I have? 823 00:32:07,072 --> 00:32:08,697 You called my son early in the morning, 824 00:32:08,698 --> 00:32:10,282 begging him to help you get rid of a coworker 825 00:32:10,283 --> 00:32:11,575 because of a mistake you made. 826 00:32:11,576 --> 00:32:12,993 - Stop talking. Shut up! 827 00:32:12,994 --> 00:32:15,079 - Oh, you could do that, but you'll likely 828 00:32:15,080 --> 00:32:16,622 land in a cell with both of them. 829 00:32:16,623 --> 00:32:18,707 - Wait, no. I--I wasn't involved. 830 00:32:18,708 --> 00:32:20,709 I eavesdropped on their conversation 831 00:32:20,710 --> 00:32:22,086 and heard Amy talking about 832 00:32:22,087 --> 00:32:24,171 an abduction and a jogging route. 833 00:32:24,172 --> 00:32:26,340 I couldn't let you ruin my son's life 834 00:32:26,341 --> 00:32:28,050 or hurt an innocent man. 835 00:32:28,051 --> 00:32:31,428 Please, I was just trying to help my boy. 836 00:32:31,429 --> 00:32:33,430 She's the one that manipulated him. 837 00:32:33,431 --> 00:32:34,973 It's not his fault. 838 00:32:34,974 --> 00:32:36,684 - Your son is a grown-ass man 839 00:32:36,685 --> 00:32:38,894 and needs to take accountability for his actions. 840 00:32:38,895 --> 00:32:40,145 All of you do. 841 00:32:40,146 --> 00:32:41,230 - Look, you're all under arrest 842 00:32:41,231 --> 00:32:42,731 for obstruction of justice 843 00:32:42,732 --> 00:32:46,110 and the kidnapping of Peter Weber. 844 00:32:46,111 --> 00:32:48,737 - You have about two seconds to tell us where Peter is. 845 00:32:48,738 --> 00:32:51,740 [suspenseful music] 846 00:32:51,741 --> 00:32:58,873 ♪ ♪ 847 00:33:03,420 --> 00:33:05,422 - Where the hell is he? 848 00:33:07,340 --> 00:33:09,508 - It looks like he might have escaped. 849 00:33:09,509 --> 00:33:15,764 ♪ ♪ 850 00:33:15,765 --> 00:33:17,266 - Propofol. 851 00:33:17,267 --> 00:33:18,559 If Peter has this much in his system, 852 00:33:18,560 --> 00:33:21,104 he won't be thinking straight. 853 00:33:22,939 --> 00:33:25,066 - We need a search party. Now. 854 00:33:26,359 --> 00:33:28,652 - If anyone comes in that matches Peter's description, 855 00:33:28,653 --> 00:33:31,280 will you please let me know? 856 00:33:31,281 --> 00:33:33,366 Thank you. 857 00:33:37,579 --> 00:33:39,663 - Figured you could use one of these. 858 00:33:39,664 --> 00:33:41,540 - Thank you. 859 00:33:41,541 --> 00:33:43,834 I thought you'd be home by now, getting some rest. 860 00:33:43,835 --> 00:33:46,128 - My new place is too far from the search site, 861 00:33:46,129 --> 00:33:48,213 so I just came back here for a quick catnap. 862 00:33:48,214 --> 00:33:49,882 I'm headed back out to join them. 863 00:33:49,883 --> 00:33:53,302 - That's the beauty of Zeke's place, right? 864 00:33:53,303 --> 00:33:55,596 Close to everything? 865 00:33:55,597 --> 00:33:57,181 Oh, there it is again-- 866 00:33:57,182 --> 00:33:59,558 that slight blush when I mention Zeke's name. 867 00:33:59,559 --> 00:34:01,018 - [scoffs] What? 868 00:34:01,019 --> 00:34:04,062 That's--it's whatever. 869 00:34:04,063 --> 00:34:06,440 - Oh. 870 00:34:06,441 --> 00:34:07,816 Something happened. 871 00:34:07,817 --> 00:34:08,817 - OK. 872 00:34:08,818 --> 00:34:14,239 Um, maybe we kissed. 873 00:34:14,240 --> 00:34:15,282 Once. 874 00:34:15,283 --> 00:34:16,784 - And? 875 00:34:16,785 --> 00:34:19,036 - And--and nothing. 876 00:34:19,037 --> 00:34:20,704 I don't know. 877 00:34:20,705 --> 00:34:23,373 Everything's complicated, you know? 878 00:34:23,374 --> 00:34:27,044 All I know is, I don't want to lose my best friend. 879 00:34:27,045 --> 00:34:29,254 [soft music] 880 00:34:29,255 --> 00:34:33,050 Speaking of awkward conversations, 881 00:34:33,051 --> 00:34:35,594 did you talk to Taylor? 882 00:34:35,595 --> 00:34:37,137 - Not yet. 883 00:34:37,138 --> 00:34:38,931 - No time like the present. 884 00:34:38,932 --> 00:34:46,064 ♪ ♪ 885 00:34:49,484 --> 00:34:52,028 - [sighs] All right. 886 00:34:57,534 --> 00:34:59,827 Hi, Taylor. 887 00:34:59,828 --> 00:35:01,245 No. No, no. 888 00:35:01,246 --> 00:35:02,621 Nothing's wrong. 889 00:35:02,622 --> 00:35:04,998 I'm just, uh--I'm good. 890 00:35:04,999 --> 00:35:07,417 I'm just busy, honey. 891 00:35:07,418 --> 00:35:10,045 I--I'm sorry that I missed dinner last night. 892 00:35:10,046 --> 00:35:12,422 It's just, we're-- we're mid-case, and it just-- 893 00:35:12,423 --> 00:35:14,383 it took a weird turn. 894 00:35:14,384 --> 00:35:18,095 - Peter is likely hurt out there somewhere and can't move. 895 00:35:18,096 --> 00:35:19,721 I'm going to take a quick shower 896 00:35:19,722 --> 00:35:22,391 and I'll meet you back at the search, Dhan. 897 00:35:22,392 --> 00:35:24,685 [thudding, creaking] 898 00:35:24,686 --> 00:35:27,688 [ominous music] 899 00:35:27,689 --> 00:35:34,821 ♪ ♪ 900 00:35:43,663 --> 00:35:47,124 [door creaks] 901 00:35:47,125 --> 00:35:53,922 ♪ ♪ 902 00:35:53,923 --> 00:35:57,426 Peter? 903 00:35:57,427 --> 00:35:58,886 [bat clatters] 904 00:35:58,887 --> 00:36:01,346 Peter! Peter. 905 00:36:01,347 --> 00:36:02,848 Peter. 906 00:36:02,849 --> 00:36:03,849 Peter, honey. 907 00:36:03,850 --> 00:36:06,101 Peter. Peter! 908 00:36:06,102 --> 00:36:09,104 [tense music] 909 00:36:09,105 --> 00:36:16,237 ♪ ♪ 910 00:36:20,283 --> 00:36:21,326 I need help. 911 00:36:25,330 --> 00:36:27,414 [soft music] 912 00:36:27,415 --> 00:36:28,916 ♪ ♪ 913 00:36:28,917 --> 00:36:30,417 - Thank you. 914 00:36:30,418 --> 00:36:33,378 - ♪ I see fire and I see ash ♪ 915 00:36:33,379 --> 00:36:36,965 ♪ Always rising from the dust ♪ 916 00:36:36,966 --> 00:36:38,592 - [sighs] 917 00:36:38,593 --> 00:36:40,594 - ♪ I know when I make it through ♪ 918 00:36:40,595 --> 00:36:43,639 - Thank you for finding him. 919 00:36:43,640 --> 00:36:45,349 - How are you feeling? 920 00:36:45,350 --> 00:36:50,187 - Confused and a little sore, but I'm mostly grateful. 921 00:36:50,188 --> 00:36:52,147 ♪ ♪ 922 00:36:52,148 --> 00:36:53,398 You saved my life. 923 00:36:53,399 --> 00:36:56,401 - And you saved Nathan's. 924 00:36:56,402 --> 00:36:58,445 Roy would be proud. 925 00:36:58,446 --> 00:37:00,822 Now Amy can't hurt anyone anymore. 926 00:37:00,823 --> 00:37:03,325 - I still can't believe she was capable of all this. 927 00:37:03,326 --> 00:37:04,826 I've covered for her so many times, 928 00:37:04,827 --> 00:37:08,163 and I thought we were family. 929 00:37:08,164 --> 00:37:11,333 - People can surprise you. 930 00:37:11,334 --> 00:37:14,044 What do you remember from the last 24 hours? 931 00:37:14,045 --> 00:37:16,004 - Not much. 932 00:37:16,005 --> 00:37:19,007 The last clear memory I have is waking up and seeing you. 933 00:37:19,008 --> 00:37:20,842 ♪ ♪ 934 00:37:20,843 --> 00:37:22,803 Everything else is a blur. 935 00:37:22,804 --> 00:37:28,935 ♪ ♪ 936 00:37:40,571 --> 00:37:43,490 [tense music] 937 00:37:43,491 --> 00:37:45,534 - So your phone does work. 938 00:37:45,535 --> 00:37:47,661 ♪ ♪ 939 00:37:47,662 --> 00:37:49,871 - [sighs] 940 00:37:49,872 --> 00:37:57,005 ♪ ♪ 941 00:37:59,298 --> 00:38:03,176 - Why haven't you returned any of my calls or texts? 942 00:38:03,177 --> 00:38:05,637 - What is there to talk about? 943 00:38:05,638 --> 00:38:07,681 You made it pretty clear where we stand 944 00:38:07,682 --> 00:38:09,307 when you took on Hugh as a client. 945 00:38:09,308 --> 00:38:11,184 - Is this really about me representing Hugh, 946 00:38:11,185 --> 00:38:12,644 or that you're still in love with Gabi 947 00:38:12,645 --> 00:38:14,105 and trying to protect her? 948 00:38:17,275 --> 00:38:20,027 - This is about me being on the witness stand, 949 00:38:20,028 --> 00:38:21,695 and you painting me as a liar. 950 00:38:21,696 --> 00:38:25,282 He broke into my house and stole my gun. 951 00:38:25,283 --> 00:38:26,658 He had you shot with it. 952 00:38:26,659 --> 00:38:29,703 How can you stand by and defend that? 953 00:38:29,704 --> 00:38:31,747 - He's an asset, pure and simple. 954 00:38:31,748 --> 00:38:33,665 And if you took your personal feelings out of it 955 00:38:33,666 --> 00:38:35,375 you know damn well he could be valuable 956 00:38:35,376 --> 00:38:38,712 to you and the DCPD too. 957 00:38:38,713 --> 00:38:41,006 - Not a chance. 958 00:38:41,007 --> 00:38:43,216 - Does Gabi know that he offered to give you 959 00:38:43,217 --> 00:38:45,010 information that could have helped find 960 00:38:45,011 --> 00:38:47,471 her missing person sooner? 961 00:38:47,472 --> 00:38:50,474 ♪ ♪ 962 00:38:50,475 --> 00:38:56,354 - That, that right there, is the fundamental difference 963 00:38:56,355 --> 00:38:57,856 between the two of us. 964 00:38:57,857 --> 00:39:00,609 See, you care about career and status. 965 00:39:00,610 --> 00:39:02,778 I care about my integrity. 966 00:39:02,779 --> 00:39:04,321 - Gabi breaks the law all the time. 967 00:39:04,322 --> 00:39:06,323 Where's your integrity then? 968 00:39:06,324 --> 00:39:08,784 - [sighs] 969 00:39:08,785 --> 00:39:12,954 - It's interesting, isn't it, 970 00:39:12,955 --> 00:39:16,083 what you're willing to put on the line for Gabi, 971 00:39:16,084 --> 00:39:19,669 and what you're not willing to put on the line for me? 972 00:39:19,670 --> 00:39:22,380 - Gabi protects the innocent. 973 00:39:22,381 --> 00:39:26,176 You are protecting a monster. 974 00:39:26,177 --> 00:39:28,220 I can't be with someone like that. 975 00:39:28,221 --> 00:39:32,682 ♪ ♪ 976 00:39:32,683 --> 00:39:34,768 It's over, Heather. 977 00:39:34,769 --> 00:39:41,901 ♪ ♪ 978 00:39:42,735 --> 00:39:47,030 all: Welcome home. 979 00:39:47,031 --> 00:39:48,281 - Maybe we should talk about-- 980 00:39:48,282 --> 00:39:49,866 - Peter is safe. 981 00:39:49,867 --> 00:39:51,743 We don't have to worry about the how tonight. 982 00:39:51,744 --> 00:39:54,204 [phone buzzes] 983 00:39:54,205 --> 00:39:55,622 - Um, Jamie says he needs to take care of something, 984 00:39:55,623 --> 00:39:56,998 and he'll see me later. 985 00:39:56,999 --> 00:39:58,208 - At least he's letting you know 986 00:39:58,209 --> 00:39:59,334 before he goes off-grid. 987 00:39:59,335 --> 00:40:02,671 I'd say that's progress. 988 00:40:02,672 --> 00:40:03,839 - Yeah. 989 00:40:03,840 --> 00:40:05,715 Yeah, I, um--I think I'm gonna head home. 990 00:40:05,716 --> 00:40:06,967 - Everyone should. 991 00:40:06,968 --> 00:40:09,887 It's been a long couple of days. 992 00:40:15,768 --> 00:40:18,645 [UNIONS' "Bury"] 993 00:40:18,646 --> 00:40:22,190 - I found these outside of my house. 994 00:40:22,191 --> 00:40:24,401 - That's the brand Jamie smokes. 995 00:40:24,402 --> 00:40:25,652 But why would they be there? 996 00:40:25,653 --> 00:40:27,779 - Maybe he has been stalking me. 997 00:40:27,780 --> 00:40:31,074 Maybe he was working up the nerve to plant Peter. 998 00:40:31,075 --> 00:40:33,952 All the theories I come up with don't end well for him. 999 00:40:33,953 --> 00:40:35,829 - Look, you found Peter in the basement. 1000 00:40:35,830 --> 00:40:36,997 Jamie doesn't know about Sir. 1001 00:40:36,998 --> 00:40:38,540 - We don't know what he knows. 1002 00:40:38,541 --> 00:40:40,458 He's a smart kid with a hell of a temper. 1003 00:40:40,459 --> 00:40:42,252 Maybe this is him retaliating 1004 00:40:42,253 --> 00:40:44,671 after our argument at the hospital. 1005 00:40:44,672 --> 00:40:46,756 - OK. 1006 00:40:46,757 --> 00:40:48,383 So I'll follow him. 1007 00:40:48,384 --> 00:40:50,260 I know what we promised Margaret, 1008 00:40:50,261 --> 00:40:52,721 but this affects all of us. 1009 00:40:52,722 --> 00:40:56,141 I won't risk losing my family again. 1010 00:40:56,142 --> 00:40:58,268 Not when I just got you back. 1011 00:40:58,269 --> 00:40:59,978 - And the cold of an empty bottle ♪ 1012 00:40:59,979 --> 00:41:01,813 - Do what you have to do. 1013 00:41:01,814 --> 00:41:05,275 - ♪ Drunk on a song of a lie gone wrong ♪ 1014 00:41:05,276 --> 00:41:08,528 ♪ You only find when you hit the bottom ♪ 1015 00:41:08,529 --> 00:41:10,322 [door buzzes] 1016 00:41:10,323 --> 00:41:12,157 ♪ Keep them going down now, let them drown ♪ 1017 00:41:12,158 --> 00:41:13,742 ♪ Keep them going down now ♪ 1018 00:41:13,743 --> 00:41:15,493 ♪ Let them drown ♪ 1019 00:41:15,494 --> 00:41:17,204 ♪ Keep them going down now ♪ 1020 00:41:17,205 --> 00:41:18,872 ♪ Let them drown ♪ 1021 00:41:18,873 --> 00:41:22,167 ♪ Bury them down, bury them down ♪ 1022 00:41:22,168 --> 00:41:23,627 ♪ Keep them going down now ♪ 1023 00:41:23,628 --> 00:41:25,337 - When they told me I had a visitor, 1024 00:41:25,338 --> 00:41:26,880 I didn't recognize the name. 1025 00:41:26,881 --> 00:41:28,882 But I recognized the face. 1026 00:41:28,883 --> 00:41:30,342 - ♪ Keep them going down now ♪ 1027 00:41:30,343 --> 00:41:31,927 ♪ Let them drown ♪ 1028 00:41:31,928 --> 00:41:35,555 ♪ Bury them down, bury them down ♪ 1029 00:41:35,556 --> 00:41:37,057 ♪ Keep them going down now ♪ 1030 00:41:37,058 --> 00:41:39,017 ♪ Let them drown ♪ 1031 00:41:39,018 --> 00:41:42,103 - Nice to see you, Jamie. 1032 00:41:42,104 --> 00:41:43,688 - ♪ Keep them going down now ♪ 1033 00:41:43,689 --> 00:41:45,273 ♪ Let them drown ♪ 1034 00:41:45,274 --> 00:41:49,487 ♪ Bury them down, bury them down ♪ 1035 00:41:52,865 --> 00:41:54,866 [soft vocalizing] 1036 00:41:54,867 --> 00:41:57,869 [dramatic music] 1037 00:41:57,870 --> 00:42:05,002 ♪ ♪ 1038 00:42:21,227 --> 00:42:22,270 - Greg, move your head. 1039 00:42:22,270 --> 00:42:27,270 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1040 00:42:22,270 --> 00:42:32,270 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 70508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.