Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:11,738 --> 00:00:14,375
Tim says I talk about him too much.
2
00:00:14,508 --> 00:00:17,478
But George has only been gone two years.
3
00:00:18,245 --> 00:00:20,164
I'm supposed to just forget about him?
4
00:00:20,189 --> 00:00:21,290
Oh...
5
00:00:21,315 --> 00:00:25,452
You know, it's normal
to struggle after loss.
6
00:00:25,552 --> 00:00:28,889
And your George was
such a large presence.
7
00:00:28,989 --> 00:00:30,574
Yeah. Well, Tim's no help.
8
00:00:30,599 --> 00:00:31,833
Now that he's divorced,
9
00:00:31,858 --> 00:00:34,294
he's running around
with women that he finds
10
00:00:34,295 --> 00:00:36,701
on some dating "thing" on his phone,
11
00:00:36,726 --> 00:00:39,233
and using Ronaldo without my permission.
12
00:00:39,333 --> 00:00:40,901
- Ronaldo?
- My driver.
13
00:00:41,034 --> 00:00:42,835
Oh, yes. How is he?
14
00:00:42,836 --> 00:00:44,205
Unavailable.
15
00:00:44,305 --> 00:00:47,708
Which means I'm always
stuck at home, alone.
16
00:00:47,841 --> 00:00:49,776
I miss my Georgie so much.
17
00:00:49,876 --> 00:00:52,312
Marilyn, please, you have to help me.
18
00:00:52,313 --> 00:00:54,915
Oh. Please, don't fret, my pet, okay?
19
00:00:55,048 --> 00:00:59,152
Let's see if we can connect
with your George, okay?
20
00:00:59,153 --> 00:01:01,722
Let's put him here. Okay.
21
00:01:09,663 --> 00:01:12,065
Okay.
22
00:01:12,307 --> 00:01:13,342
George is here.
23
00:01:13,367 --> 00:01:15,368
- Oh.
- Okay? Uh, uh, George, George,
24
00:01:15,369 --> 00:01:16,737
you're gonna have to slow down.
25
00:01:16,837 --> 00:01:19,072
Your hubby is very,
very talkative today.
26
00:01:19,206 --> 00:01:22,309
He is holding a briefcase.
27
00:01:22,409 --> 00:01:24,178
And it's all business.
28
00:01:24,278 --> 00:01:28,315
And he's saying...
uh, something about a vote?
29
00:01:29,216 --> 00:01:32,986
The Butterwell board meeting
is next week.
30
00:01:33,086 --> 00:01:34,220
What is he saying?
31
00:01:34,221 --> 00:01:36,823
He's... closing a book.
32
00:01:36,923 --> 00:01:38,692
And he's saying...
33
00:01:39,593 --> 00:01:42,563
"Phyllis, let it go."
34
00:01:42,663 --> 00:01:44,365
Oh.
35
00:01:44,465 --> 00:01:45,599
Georgie, I...
36
00:01:45,699 --> 00:01:46,967
I don't believe that.
37
00:01:47,100 --> 00:01:49,336
Are you absolutely sure?
38
00:01:49,436 --> 00:01:51,272
Spirits never lie.
39
00:01:51,372 --> 00:01:52,906
I'm sorry to interrupt.
40
00:01:53,006 --> 00:01:55,317
Mrs. Pierson's son
is here to pick her up.
41
00:01:55,342 --> 00:01:56,392
Stepson.
42
00:01:56,417 --> 00:01:58,019
Tim.
43
00:01:58,779 --> 00:02:01,615
Marilyn connected with your father.
44
00:02:01,715 --> 00:02:03,850
He made it very clear.
45
00:02:05,252 --> 00:02:06,820
He wants us to sell the company.
46
00:02:06,920 --> 00:02:08,754
Wow, really? That's amazing.
47
00:02:08,755 --> 00:02:10,740
Why don't you wait in the car?
48
00:02:10,765 --> 00:02:13,893
I'd like to ask Marilyn
a few questions of my own.
49
00:02:13,894 --> 00:02:15,596
All right.
50
00:02:17,097 --> 00:02:20,767
You are a gift from heaven.
51
00:02:20,792 --> 00:02:21,940
Oh.
52
00:02:21,965 --> 00:02:24,468
I am but a vessel.
53
00:02:32,613 --> 00:02:34,981
- Please don't touch that.
- Why?
54
00:02:35,081 --> 00:02:36,582
Is it going to give me bad juju?
55
00:02:36,583 --> 00:02:38,151
No, it's just very expensive.
56
00:02:38,252 --> 00:02:40,587
How can I help you?
57
00:02:40,612 --> 00:02:42,231
Listen, I'm not going
to mince words here.
58
00:02:42,256 --> 00:02:44,991
This thing you have going
with my stepmother ends now.
59
00:02:45,091 --> 00:02:46,493
- This thing?
- You've had a nice run,
60
00:02:46,593 --> 00:02:48,794
made a bunch of my father's money,
61
00:02:48,795 --> 00:02:51,865
but I'm back in town, so now it's over.
62
00:02:53,200 --> 00:02:55,768
Phyllis has come to rely on my services.
63
00:02:55,769 --> 00:02:58,130
And she's paid up
until the end of the month.
64
00:02:58,155 --> 00:02:59,256
I don't care.
65
00:02:59,281 --> 00:03:00,949
Enough is enough.
66
00:03:00,974 --> 00:03:05,120
Well, if she comes running,
don't expect me to turn her away.
67
00:03:05,145 --> 00:03:07,113
I could never be that cruel.
68
00:03:18,191 --> 00:03:20,694
Daddy is not talking
to you from the beyond.
69
00:03:20,719 --> 00:03:21,754
Are you insane?
70
00:03:21,779 --> 00:03:23,339
You don't know her at all.
71
00:03:23,364 --> 00:03:24,795
She's a con artist.
72
00:03:24,820 --> 00:03:26,342
You listen to me, Phyllis.
73
00:03:26,367 --> 00:03:27,967
My father never wanted
to sell the business,
74
00:03:27,968 --> 00:03:29,912
especially not to SnackerDoodle.
75
00:03:29,937 --> 00:03:31,170
They're the enemy.
76
00:03:31,171 --> 00:03:33,006
I once ate a SnackerDoodle
Ginger Snap at a friend's house
77
00:03:33,106 --> 00:03:35,693
when I was eight.
I was grounded for two weeks.
78
00:03:35,718 --> 00:03:36,951
Two weeks.
79
00:03:36,976 --> 00:03:38,879
- Tim, honey, if you could just...
- No, no, no.
80
00:03:38,979 --> 00:03:40,514
Don't honey me.
81
00:03:40,614 --> 00:03:42,515
You're not my mother.
82
00:03:42,516 --> 00:03:44,451
Butterwell means everything to me.
83
00:03:44,551 --> 00:03:45,851
Really?
84
00:03:45,852 --> 00:03:47,554
You didn't take
any interest in the business
85
00:03:47,688 --> 00:03:49,021
when your father was alive.
86
00:03:49,022 --> 00:03:51,258
- You went away.
- Things are different now.
87
00:03:51,358 --> 00:03:54,261
Daddy's gone, and I'm here.
88
00:03:55,662 --> 00:03:57,488
It's time I continue the legacy.
89
00:03:57,513 --> 00:04:01,985
You are not voting to
sell the company. Got it?
90
00:04:02,603 --> 00:04:03,836
If that's what you want.
91
00:04:07,274 --> 00:04:10,069
And you are not to see
that psychic again.
92
00:04:10,094 --> 00:04:12,429
Get a therapist like a normal person.
93
00:04:13,476 --> 00:04:14,909
I'm late.
94
00:04:14,934 --> 00:04:16,869
I'm taking Ronaldo.
95
00:04:24,308 --> 00:04:25,509
Georgie...
96
00:04:25,643 --> 00:04:27,478
what should I do?
97
00:04:30,181 --> 00:04:31,615
George?
98
00:04:31,616 --> 00:04:33,283
What are you trying to say?
99
00:04:40,430 --> 00:04:41,430
_
100
00:04:41,774 --> 00:04:42,774
_
101
00:04:44,898 --> 00:04:45,898
_
102
00:04:46,564 --> 00:04:48,065
She blocked me?
103
00:04:48,866 --> 00:04:50,234
Damn it.
104
00:05:25,491 --> 00:05:27,713
_
105
00:05:27,739 --> 00:05:30,307
He went on an Internet date
two nights ago,
106
00:05:30,407 --> 00:05:32,744
and no one has heard from him since.
107
00:05:32,844 --> 00:05:36,047
He never called Ronaldo,
my chauffeur, for a ride home
108
00:05:36,147 --> 00:05:39,683
and his housekeeper says that
his bed hasn't been slept in.
109
00:05:39,684 --> 00:05:42,253
And what happens when
you call his phone?
110
00:05:42,278 --> 00:05:43,547
It just goes to voicemail.
111
00:05:43,572 --> 00:05:45,431
Mrs. Pierson, I don't mean
to be indelicate,
112
00:05:45,456 --> 00:05:49,293
but your stepson was a grown man
who went on a date.
113
00:05:49,393 --> 00:05:51,562
For all we know, he's simply...
114
00:05:51,663 --> 00:05:53,063
preoccupied.
115
00:05:53,064 --> 00:05:54,999
He missed his squash game.
116
00:05:55,099 --> 00:05:59,736
And he hasn't used the family
gold card since Tuesday.
117
00:05:59,737 --> 00:06:01,138
Well, you know what I always say?
118
00:06:01,163 --> 00:06:02,464
Trust your instincts.
119
00:06:02,489 --> 00:06:06,352
Don't worry, Phyllis.
I'm here. Spirit is with you.
120
00:06:06,377 --> 00:06:08,145
And who are you, exactly?
121
00:06:08,170 --> 00:06:11,223
I'm Marilyn Gladwell,
professional psychic.
122
00:06:11,248 --> 00:06:13,350
I came as soon as Phyllis called.
123
00:06:13,375 --> 00:06:15,111
Why not before?
124
00:06:16,954 --> 00:06:20,291
Marilyn, this is, uh,
the police captain, Officer Blanke,
125
00:06:20,316 --> 00:06:23,035
and her police friend or something.
126
00:06:23,060 --> 00:06:24,762
Oh, my.
127
00:06:24,787 --> 00:06:26,889
The things that have happened in here.
128
00:06:26,914 --> 00:06:29,466
Ladies, if you'll excuse me.
I'll leave you in the capable hands
129
00:06:29,566 --> 00:06:30,968
of Officer Blanke and Ms. Tascioni.
130
00:06:31,068 --> 00:06:33,170
Oh, wait, wait.
131
00:06:33,304 --> 00:06:38,009
I'm sorry, but Spirit is
practically screaming at me.
132
00:06:38,034 --> 00:06:40,403
Here we go.
133
00:06:40,428 --> 00:06:42,531
I'm seeing a blue station wagon.
134
00:06:43,235 --> 00:06:45,538
Does that mean anything to you?
135
00:06:47,018 --> 00:06:48,352
No.
136
00:06:50,154 --> 00:06:51,587
Good luck.
137
00:06:51,588 --> 00:06:53,858
So, were you friends with Tim?
138
00:06:53,991 --> 00:06:55,993
Oh, no. Not really. I...
139
00:06:56,127 --> 00:06:57,695
I met him a couple of times.
140
00:06:57,795 --> 00:07:00,064
Nice kid. Troubled.
141
00:07:00,164 --> 00:07:03,167
But she can help you find him.
Isn't that right?
142
00:07:03,192 --> 00:07:04,526
That won't be necessary.
143
00:07:04,551 --> 00:07:07,013
Nonsense. She worked with the FBI.
144
00:07:07,038 --> 00:07:08,405
Well, only a handful of times.
145
00:07:08,505 --> 00:07:10,341
I was close with the former director.
146
00:07:10,441 --> 00:07:14,045
But I think that we should let
the police handle this for now.
147
00:07:14,178 --> 00:07:15,246
Please do this for me.
148
00:07:15,346 --> 00:07:17,448
If anyone can find Tim, it's you.
149
00:07:19,250 --> 00:07:20,684
Mm, ha, yeah.
150
00:07:20,818 --> 00:07:23,320
Spirit is definitely
151
00:07:23,420 --> 00:07:27,058
steering me over to the right.
152
00:07:29,060 --> 00:07:31,028
We should've just hung
back at the station
153
00:07:31,162 --> 00:07:33,831
and waited for TARU to get
a ping on Tim's cell phone.
154
00:07:33,931 --> 00:07:36,533
Is she talking to herself?
155
00:07:36,578 --> 00:07:38,047
Have you ever been to a psychic?
156
00:07:38,072 --> 00:07:40,079
Once, on my honeymoon.
157
00:07:40,104 --> 00:07:43,040
He predicted we'd live
happily ever after.
158
00:07:45,576 --> 00:07:47,211
No talking.
159
00:07:48,412 --> 00:07:50,381
- Huh...
- You all right?
160
00:07:50,514 --> 00:07:52,784
Something is clouding my eye.
161
00:07:52,884 --> 00:07:56,553
I... think I have some drops
in here somewhere.
162
00:07:56,653 --> 00:07:58,923
No! My third eye.
163
00:07:59,023 --> 00:08:01,491
Oh. Can you use drops for that?
164
00:08:01,492 --> 00:08:02,894
It's gone.
165
00:08:02,919 --> 00:08:04,988
I can't hear him anymore.
166
00:08:05,013 --> 00:08:07,606
Maybe we should just head
back to the precinct?
167
00:08:07,631 --> 00:08:09,165
Hmm.
168
00:08:09,166 --> 00:08:11,836
Wait. Look.
169
00:08:13,437 --> 00:08:16,407
Crows. And a lot of them.
170
00:08:16,507 --> 00:08:19,443
I think that's called a murder.
171
00:08:25,983 --> 00:08:28,035
Phyllis did say
her driver dropped Tim off
172
00:08:28,060 --> 00:08:29,896
near the park Tuesday night.
173
00:08:29,921 --> 00:08:34,025
Maybe Marilyn already knew that
and got lucky?
174
00:08:34,125 --> 00:08:36,227
Yeah. Maybe.
175
00:08:37,962 --> 00:08:39,396
Hmm.
176
00:08:43,523 --> 00:08:47,523
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
177
00:08:48,802 --> 00:08:53,568
I'm officially reclassifying
the missing person case to homicide.
178
00:08:54,047 --> 00:08:56,583
I hope you took thorough notes
at the crime scene.
179
00:08:56,683 --> 00:08:59,184
Of course. Uh, who should
I hand them over to?
180
00:08:59,185 --> 00:09:02,255
Is Detective Donnelly
on this? Or Smullen?
181
00:09:02,388 --> 00:09:03,923
Uh...
182
00:09:04,023 --> 00:09:05,157
Keep them for yourself.
183
00:09:05,158 --> 00:09:06,760
Because...
184
00:09:07,961 --> 00:09:10,263
you're being promoted to detective,
185
00:09:10,396 --> 00:09:11,731
effective immediately.
186
00:09:11,865 --> 00:09:12,966
This is your case.
187
00:09:13,066 --> 00:09:16,168
Thank you so much, Captain.
188
00:09:16,169 --> 00:09:17,403
It's been a long time coming.
189
00:09:17,504 --> 00:09:19,506
You deserve it. Here you go.
190
00:09:19,606 --> 00:09:21,941
Oh... Wow.
191
00:09:21,966 --> 00:09:23,100
Congratulations, Detective.
192
00:09:24,906 --> 00:09:27,155
Oh, I'm so happy for you!
193
00:09:27,180 --> 00:09:29,816
I am just so, so happy!
194
00:09:29,916 --> 00:09:31,250
Ooh, I can see that.
195
00:09:31,384 --> 00:09:34,454
Oh. And I have something for
you I can finally give you.
196
00:09:34,588 --> 00:09:36,756
I think it'll really... ...suit you.
197
00:09:36,890 --> 00:09:39,225
Wait, you did not go back
and buy that suit?
198
00:09:39,250 --> 00:09:40,451
I couldn't resist it.
199
00:09:40,476 --> 00:09:42,377
It went on sale the week
after you returned it.
200
00:09:42,402 --> 00:09:43,902
It looked so good on you.
201
00:09:43,927 --> 00:09:46,307
- You did not have to do that.
- All right, then.
202
00:09:46,332 --> 00:09:47,934
Take it away, Detective Blanke.
203
00:09:48,034 --> 00:09:49,969
What are we looking at?
204
00:09:50,069 --> 00:09:52,205
Our victim, uh, Tim Pierson,
205
00:09:52,230 --> 00:09:54,248
was shot with an arrow two nights ago.
206
00:09:54,273 --> 00:09:56,643
The ME said the arrow
pierced his breastplate
207
00:09:56,743 --> 00:09:58,545
and went straight through his heart.
208
00:09:58,645 --> 00:10:00,746
Sorry, I should not be smiling.
209
00:10:00,747 --> 00:10:04,283
Time of death was around
9:15 p.m. Tuesday,
210
00:10:04,383 --> 00:10:07,337
based on Tim's last text
to an online date, who stood him up.
211
00:10:07,362 --> 00:10:09,598
Now, as strange as it sounds,
212
00:10:09,623 --> 00:10:12,358
this could be a case of
wrong place, wrong time.
213
00:10:12,458 --> 00:10:14,360
There have been reports of vigilante
214
00:10:14,460 --> 00:10:17,631
rat hunters using bows
and arrows in the park.
215
00:10:17,656 --> 00:10:19,022
Did you say "vigilante rat hunters"?
216
00:10:19,047 --> 00:10:20,974
- Mm-hmm.
- This city never fails.
217
00:10:20,999 --> 00:10:23,737
I have a call in to Parks and Rec
to learn more about the rat people.
218
00:10:23,762 --> 00:10:24,896
Excellent. Anything else?
219
00:10:24,921 --> 00:10:28,157
Well, there is the...
Uh! No. No. No. Shh.
220
00:10:28,182 --> 00:10:29,618
This is your case, Detective.
221
00:10:29,643 --> 00:10:31,076
Don't want to overstep.
222
00:10:31,077 --> 00:10:32,349
Good idea.
223
00:10:32,374 --> 00:10:34,566
Actually, there is one more
element we should explore.
224
00:10:34,591 --> 00:10:37,759
That psychic who helped find
the body got us pretty close.
225
00:10:37,784 --> 00:10:40,319
I think it's worth talking to
her again and getting an alibi.
226
00:10:40,344 --> 00:10:42,063
Ooh! Great idea. I'll go get my coat.
227
00:10:42,088 --> 00:10:45,924
Oh, actually, I was gonna head
over to Parks and Rec first.
228
00:10:45,925 --> 00:10:47,493
You know, start with the most obvious.
229
00:10:47,518 --> 00:10:48,953
Sensible choice, Detective.
230
00:10:49,583 --> 00:10:52,786
But you should go talk to
Marilyn, if you feel like it.
231
00:10:52,811 --> 00:10:54,576
But who would I go with?
232
00:10:54,601 --> 00:10:56,169
Don't look at me.
233
00:10:56,302 --> 00:10:58,705
I don't like psychics.
Especially that one.
234
00:10:58,838 --> 00:11:00,438
I might have someone.
235
00:11:00,439 --> 00:11:01,709
Stand by.
236
00:11:01,734 --> 00:11:03,234
Let me see the badge.
237
00:11:05,011 --> 00:11:06,478
It's so shiny.
238
00:11:06,479 --> 00:11:08,347
Elsbeth, meet Officer Nicky Reynolds.
239
00:11:08,372 --> 00:11:10,240
They would love to
get an alibi with you.
240
00:11:10,265 --> 00:11:11,265
- Hi.
- Hi.
241
00:11:11,317 --> 00:11:12,586
Let's do this.
242
00:11:19,593 --> 00:11:20,927
Ooh...
243
00:11:21,961 --> 00:11:25,565
That water feature is so soothing.
244
00:11:25,699 --> 00:11:27,200
Don't you think?
245
00:11:30,704 --> 00:11:33,807
So, um, are you from New York City?
246
00:11:33,907 --> 00:11:35,374
No.
247
00:11:36,876 --> 00:11:41,047
I'm from Chicago.
Well, uh, Peoria, originally.
248
00:11:41,180 --> 00:11:44,383
Did you always want to be
in law enforcement?
249
00:11:44,483 --> 00:11:45,852
Sort of.
250
00:11:45,952 --> 00:11:47,253
Cool.
251
00:11:51,024 --> 00:11:53,727
That's cool.
252
00:11:53,860 --> 00:11:55,094
You have any weekend plans?
253
00:11:55,194 --> 00:11:57,330
Is this a part of the consent decree?
254
00:11:57,355 --> 00:12:00,825
Like, are you supposed
to be reporting on us or...?
255
00:12:00,850 --> 00:12:01,851
Oh, no. Gosh, no.
256
00:12:01,876 --> 00:12:03,778
I'm just, um, making conversation.
257
00:12:07,206 --> 00:12:11,778
So, um, what does a psychic's
assistant do, exactly?
258
00:12:11,878 --> 00:12:13,747
Do you get to polish the crystal balls?
259
00:12:13,847 --> 00:12:16,115
I handle all the bookings and billing.
260
00:12:16,249 --> 00:12:18,417
People pay a lot of money for her time.
261
00:12:18,551 --> 00:12:20,018
You may not believe in it,
262
00:12:20,019 --> 00:12:21,887
but Marilyn's the real deal.
263
00:12:21,888 --> 00:12:23,256
Mm.
264
00:12:23,356 --> 00:12:25,692
She will see you now.
265
00:12:33,566 --> 00:12:35,567
Oh, Phyllis. Aw...
266
00:12:35,568 --> 00:12:36,936
How are you holding up?
267
00:12:37,036 --> 00:12:38,271
Marilyn's getting me through it.
268
00:12:38,404 --> 00:12:41,775
Phyllis, pet, I want you to spend
269
00:12:41,875 --> 00:12:44,711
at least an hour in your crystal room.
270
00:12:44,811 --> 00:12:47,747
And then it's straight to bed, okay?
271
00:12:47,847 --> 00:12:49,315
Okay.
272
00:12:51,617 --> 00:12:55,388
Ugh, poor thing.
273
00:12:55,488 --> 00:12:59,424
Were she and Tim very close?
It must be such a shock...
274
00:12:59,425 --> 00:13:00,994
Ms. Gladwell, what were you doing
275
00:13:01,094 --> 00:13:02,796
Tuesday night at 9:00 p.m.?
276
00:13:02,929 --> 00:13:05,531
- Am I a suspect?
- Uh, no, no.
277
00:13:05,631 --> 00:13:06,733
Nothing like that.
278
00:13:06,833 --> 00:13:08,434
This is just standard police work.
279
00:13:08,459 --> 00:13:10,837
Okay, well... Tuesday...
280
00:13:10,937 --> 00:13:12,738
Oh. I was with many people.
281
00:13:12,739 --> 00:13:16,775
Um, I was channeling
a client's ancestors
282
00:13:16,776 --> 00:13:18,777
- over the telephone.
- Oh.
283
00:13:18,778 --> 00:13:21,080
Hope you have a good long-distance plan.
284
00:13:21,180 --> 00:13:22,398
Oh. Oh, yeah.
285
00:13:22,423 --> 00:13:23,624
We're gonna need a name
286
00:13:23,649 --> 00:13:25,651
and phone number
for your client, to verify.
287
00:13:25,785 --> 00:13:27,453
Oh, so much for discretion.
288
00:13:27,553 --> 00:13:30,356
But there's nothing
to be embarrassed about,
289
00:13:30,456 --> 00:13:32,959
so... give them what they want.
290
00:13:33,059 --> 00:13:34,527
Okay.
291
00:13:34,627 --> 00:13:37,163
Oh, Marilyn, um...
292
00:13:37,296 --> 00:13:42,168
if I may ask, uh,
oh, wow, that is so cool.
293
00:13:42,244 --> 00:13:44,746
- Um, since you... Oh.
- No, it's okay.
294
00:13:44,771 --> 00:13:46,022
Sorry. It's supposed to be like that.
295
00:13:46,047 --> 00:13:47,315
You're good, you're okay.
296
00:13:47,340 --> 00:13:50,710
Since you so brilliantly
led us to the exact area
297
00:13:50,735 --> 00:13:52,436
where Tim's body was found...
298
00:13:52,461 --> 00:13:53,755
It was the general area.
299
00:13:53,780 --> 00:13:55,581
No one is that good, not even me.
300
00:13:55,606 --> 00:13:57,208
Well, I was impressed.
301
00:13:57,233 --> 00:13:58,501
- Oh!
- Oh, gosh.
302
00:13:58,526 --> 00:14:01,262
Um, maybe you could
just give us a little
303
00:14:01,287 --> 00:14:03,289
insight into the case?
304
00:14:03,389 --> 00:14:05,825
I'm sorry, but I just can't keep
305
00:14:05,925 --> 00:14:08,326
giving pro bono services to the police.
306
00:14:08,327 --> 00:14:11,697
And my fee is $1,500 an hour.
307
00:14:11,722 --> 00:14:13,991
Uh, can the NYPD afford that?
308
00:14:14,215 --> 00:14:16,450
I'll have to ask. But in the meantime,
309
00:14:16,535 --> 00:14:20,373
maybe you could just do
a little... check-in?
310
00:14:20,473 --> 00:14:23,142
See if you hear anything?
311
00:14:23,242 --> 00:14:26,379
For Phyllis. She seems so sad.
312
00:14:26,512 --> 00:14:28,081
Okay.
313
00:14:38,925 --> 00:14:40,226
I-I'm not getting anything,
314
00:14:40,359 --> 00:14:42,395
you know, it's, uh,
just-just interference.
315
00:14:42,495 --> 00:14:45,932
All I'm experiencing is bad energy.
316
00:14:46,065 --> 00:14:47,100
Oh.
317
00:14:47,934 --> 00:14:50,103
So, you two are the copresidents?
318
00:14:50,128 --> 00:14:51,562
We're the founders.
319
00:14:51,587 --> 00:14:54,356
The Rodent Death Society is
a volunteer organization.
320
00:14:54,507 --> 00:14:55,741
Anyone is welcome.
321
00:14:55,842 --> 00:14:58,510
And you all just get together and...
322
00:14:58,511 --> 00:15:00,046
hunt rats?
323
00:15:00,071 --> 00:15:01,873
With bows and arrows?
324
00:15:01,898 --> 00:15:03,091
What would you use?
325
00:15:03,116 --> 00:15:04,793
Uh, rat poison?
326
00:15:04,818 --> 00:15:07,353
Do you know what rat poison
does to birds of prey?
327
00:15:07,378 --> 00:15:09,363
It-It's one of the
many reasons why rats are
328
00:15:09,388 --> 00:15:11,056
a plague on the environment.
329
00:15:11,057 --> 00:15:12,758
Not to mention the infrastructure...
330
00:15:12,783 --> 00:15:14,735
and, most importantly,
the people... of New York City.
331
00:15:14,760 --> 00:15:17,062
Okay. So you said you have hunted
332
00:15:17,063 --> 00:15:18,697
in this area here, near Bank Rock Bay,
333
00:15:18,798 --> 00:15:22,535
where our victim was found
with an arrow in his chest?
334
00:15:22,635 --> 00:15:24,770
We've hunted there,
but we didn't kill that man.
335
00:15:24,904 --> 00:15:26,172
Look.
336
00:15:27,606 --> 00:15:30,209
We only use blunt tip arrows.
337
00:15:30,309 --> 00:15:32,511
They deliver a deadly blow
to small animals
338
00:15:32,611 --> 00:15:33,879
without piercing them.
339
00:15:33,880 --> 00:15:35,949
It couldn't go through
a human breastplate.
340
00:15:36,049 --> 00:15:39,217
And you're sure every member
of RDS uses the same equipment?
341
00:15:39,218 --> 00:15:41,287
It's part of the Rodent
Death Society pledge.
342
00:15:41,387 --> 00:15:44,924
You know, I think we actually
put up a couple of trail cams
343
00:15:45,024 --> 00:15:46,359
around Bank Rock Bay.
344
00:15:46,459 --> 00:15:49,228
We use the footage to
gauge rodent density.
345
00:15:49,328 --> 00:15:51,497
Do you want access
to those memory cards?
346
00:15:51,597 --> 00:15:53,099
You have footage of the park?
347
00:15:53,967 --> 00:15:56,635
Yeah, I'll take those cards.
348
00:15:56,735 --> 00:16:00,272
So, they just get together and...
349
00:16:00,273 --> 00:16:02,108
- hunt rats?
- Yeah.
350
00:16:02,208 --> 00:16:06,145
It's weird, but they're
not our suspects.
351
00:16:06,245 --> 00:16:08,280
They don't use this kind of arrow.
352
00:16:08,281 --> 00:16:09,849
That looks old
353
00:16:09,983 --> 00:16:11,783
And sharp. Mm-hmm.
354
00:16:11,784 --> 00:16:14,253
I sent the arrow
to our weapons specialist.
355
00:16:14,353 --> 00:16:16,522
Hopefully they come back with something.
356
00:16:16,547 --> 00:16:17,565
Huh.
357
00:16:17,590 --> 00:16:19,424
How'd it go with Marilyn?
358
00:16:19,425 --> 00:16:21,260
She has an alibi.
359
00:16:21,360 --> 00:16:23,696
She was giving a client a phone reading.
360
00:16:23,796 --> 00:16:26,365
Officer Reynolds called
the client to confirm.
361
00:16:27,366 --> 00:16:28,868
Huh.
362
00:16:28,968 --> 00:16:31,404
Any chance we could be dealing
with another Hepson case,
363
00:16:31,504 --> 00:16:33,305
you know, committing murder
while on the phone
364
00:16:33,306 --> 00:16:34,768
and faking her location?
365
00:16:34,793 --> 00:16:37,595
Unlikely. The client called her,
and Marilyn uses a landline.
366
00:16:37,785 --> 00:16:39,887
I think we're back to square one.
367
00:16:39,912 --> 00:16:41,981
So, what do we do next?
368
00:16:42,315 --> 00:16:44,550
I think we need to look
at the victimology.
369
00:16:45,351 --> 00:16:47,921
Who was Tim Pierson,
370
00:16:48,021 --> 00:16:50,788
and why was he all the way out
in that part of the park?
371
00:16:50,789 --> 00:16:52,725
He was waiting for his date.
372
00:16:52,858 --> 00:16:54,360
Oh! We should check...
373
00:16:54,385 --> 00:16:56,004
His dating app!
374
00:16:56,029 --> 00:16:57,463
Yes! Um, are you hungry?
375
00:16:57,563 --> 00:16:59,798
Do you want to order take out,
make a night of it?
376
00:16:59,899 --> 00:17:01,400
Yes, please.
377
00:17:01,500 --> 00:17:03,668
- Okay.
- Oh. No.
378
00:17:03,669 --> 00:17:05,838
I need to write up my interview reports.
379
00:17:05,939 --> 00:17:08,274
But Officer Reynolds is in the bullpen.
380
00:17:08,374 --> 00:17:09,807
I can send them in to help.
381
00:17:09,808 --> 00:17:11,810
Oh. Okay.
382
00:17:11,911 --> 00:17:13,312
Good.
383
00:17:13,412 --> 00:17:15,614
Hey, Nicky.
384
00:17:16,916 --> 00:17:18,985
Are you sure you're
not even a little bit hungry?
385
00:17:19,010 --> 00:17:20,344
No, thanks.
386
00:17:20,369 --> 00:17:21,871
And the MSG.
387
00:17:23,556 --> 00:17:25,724
Oh, look at this.
388
00:17:27,393 --> 00:17:30,828
Tim uses the same line
on every potential date.
389
00:17:30,829 --> 00:17:33,331
He says his Aunt Bitsy just died
390
00:17:33,332 --> 00:17:35,700
and he really doesn't want to be
alone right now.
391
00:17:35,701 --> 00:17:38,203
Lame. Do you do a lot of online dating?
392
00:17:38,204 --> 00:17:39,973
- No.
- Yeah, I never had the courage.
393
00:17:40,073 --> 00:17:43,676
But my son Teddy met
his boyfriend that way.
394
00:17:43,776 --> 00:17:46,946
So, does that mean
you're in a relationship?
395
00:17:47,080 --> 00:17:49,949
Or... actively single?
396
00:17:50,083 --> 00:17:52,118
I don't know what I am.
397
00:17:52,251 --> 00:17:54,120
Um...
398
00:17:54,220 --> 00:17:55,687
There's this guy in Scotland.
399
00:17:55,688 --> 00:17:58,591
He's really cute. And, uh, he sings.
400
00:17:58,691 --> 00:18:01,427
But that's just so far away.
401
00:18:01,527 --> 00:18:04,430
Have you ever tried
the long-distance thing?
402
00:18:04,563 --> 00:18:07,065
I don't really talk
about my personal life at work.
403
00:18:07,066 --> 00:18:08,934
I think it's important
to separate the two.
404
00:18:09,068 --> 00:18:12,105
Oh, okay. Thats, um, yeah.
I respect that.
405
00:18:12,238 --> 00:18:14,007
Found something.
406
00:18:14,107 --> 00:18:15,274
Okay, try to follow.
407
00:18:15,374 --> 00:18:17,910
I was able to unlock
Tim's archive of people
408
00:18:18,011 --> 00:18:20,446
who've blocked him.
He had more than most.
409
00:18:20,579 --> 00:18:23,248
This is Kristy Brown, the
woman he was waiting for.
410
00:18:23,249 --> 00:18:25,651
She never showed and
then, she blocked him.
411
00:18:25,784 --> 00:18:27,453
Check out her interests.
412
00:18:27,553 --> 00:18:29,122
They're nearly identical to Tim's:
413
00:18:29,147 --> 00:18:33,134
basketball, crypto currency.
Italian Gothic Horror films?
414
00:18:33,159 --> 00:18:34,392
That's uncanny.
415
00:18:34,393 --> 00:18:38,339
It's almost as if she's deliberately
trying to attract Tim.
416
00:18:38,364 --> 00:18:40,166
Let me try something.
417
00:18:41,900 --> 00:18:43,401
I knew it. Look.
418
00:18:43,402 --> 00:18:45,838
Her picture is taken from
someone else's page.
419
00:18:45,971 --> 00:18:48,041
Kristy Brown isn't a real person.
420
00:18:48,141 --> 00:18:50,443
So that means... Tim was catfished.
421
00:18:50,543 --> 00:18:54,213
But who would do that?
422
00:18:54,313 --> 00:18:56,515
And why?
423
00:18:56,649 --> 00:18:58,484
I bet it was the killer.
424
00:19:02,062 --> 00:19:05,009
Tim only moved back
to New York a few weeks ago.
425
00:19:05,034 --> 00:19:07,169
His life in L.A. had fallen apart.
426
00:19:07,595 --> 00:19:09,930
His wife left him...
427
00:19:10,030 --> 00:19:12,900
and then he had to shut down
his production company.
428
00:19:12,925 --> 00:19:14,394
You look different today.
429
00:19:14,602 --> 00:19:16,137
That is a fabulous suit.
430
00:19:16,237 --> 00:19:18,173
Thank you.
431
00:19:18,273 --> 00:19:20,975
So, why did Tim have to shut
down his production company?
432
00:19:21,108 --> 00:19:22,443
No one liked his films.
433
00:19:22,577 --> 00:19:25,480
They said they were "too
pretentious for Oscar bait,"
434
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
whatever that means.
435
00:19:26,581 --> 00:19:27,993
What about his ex-wife?
436
00:19:28,018 --> 00:19:31,321
Tawny's living with her scuba
instructor in Santa Monica.
437
00:19:31,652 --> 00:19:33,020
She's no killer.
438
00:19:33,120 --> 00:19:34,955
Besides, she got everything
in the divorce.
439
00:19:35,089 --> 00:19:38,091
That's why Tim came crawling
back to the family business.
440
00:19:38,092 --> 00:19:40,796
Butterwell Treats. Have you heard of it?
441
00:19:40,821 --> 00:19:43,964
Oh, yeah, they make the brownies
with those sprinkles in them.
442
00:19:44,064 --> 00:19:46,233
- Mmm.
- Yeah, confetti fudge bars.
443
00:19:46,234 --> 00:19:47,734
That's it.
444
00:19:47,735 --> 00:19:50,604
But George just told me
he wants us to sell the company.
445
00:19:50,605 --> 00:19:53,474
Um, I'm a little confused.
446
00:19:53,574 --> 00:19:55,575
Isn't George dead?
447
00:19:57,312 --> 00:19:59,447
Two years this Easter.
448
00:20:00,181 --> 00:20:03,318
So, how do you know he wants
you to sell the company?
449
00:20:03,418 --> 00:20:05,785
Marilyn connects me with Georgie
450
00:20:05,786 --> 00:20:08,323
so he can advise me on everything.
451
00:20:08,423 --> 00:20:11,091
Health, business, home decor.
452
00:20:11,192 --> 00:20:13,928
That wallpaper was his idea.
453
00:20:14,028 --> 00:20:17,198
Sometimes George even
speaks to me through the lights.
454
00:20:17,332 --> 00:20:19,867
- The lights?
- They flicker whenever he's around.
455
00:20:19,967 --> 00:20:21,935
Oh. Well, that's fun.
456
00:20:23,438 --> 00:20:24,839
I have to say,
457
00:20:24,939 --> 00:20:28,543
aw, it's just so moving
the way you talk about him.
458
00:20:28,676 --> 00:20:31,145
You two, you just seem like
you were made for each other.
459
00:20:31,246 --> 00:20:33,214
We met later in life,
460
00:20:33,348 --> 00:20:37,552
so I always felt that we both
got a second shot at love.
461
00:20:38,886 --> 00:20:40,788
When he died,
462
00:20:40,888 --> 00:20:43,323
I was so lost.
463
00:20:43,324 --> 00:20:45,893
But then, I met Marilyn
464
00:20:45,993 --> 00:20:48,962
and she brought my Georgie back to me.
465
00:20:48,963 --> 00:20:51,732
You and Marilyn seem so close.
466
00:20:51,832 --> 00:20:55,903
But having an on-call psychic,
that must be so expensive.
467
00:20:56,036 --> 00:20:58,137
You sound like Tim.
468
00:20:58,138 --> 00:21:00,408
He said I was throwing
his father's money away.
469
00:21:00,508 --> 00:21:02,410
He insisted I stop seeing her.
470
00:21:02,510 --> 00:21:04,779
Really? Why?
471
00:21:05,479 --> 00:21:07,782
Tim was a nonbeliever.
472
00:21:08,516 --> 00:21:10,451
All he cared about was money.
473
00:21:11,586 --> 00:21:13,554
And he wanted Phyllis to stop seeing me
474
00:21:13,654 --> 00:21:17,224
because he was afraid that she
would vote to sell the company.
475
00:21:17,325 --> 00:21:19,826
Because he had no other prospects.
476
00:21:19,827 --> 00:21:24,799
But George wants Phyllis
to let go of Butterwell,
477
00:21:24,899 --> 00:21:26,434
and I told her so.
478
00:21:27,368 --> 00:21:29,202
I know that look.
479
00:21:29,203 --> 00:21:32,072
Yeah, you're wondering how do I do it?
480
00:21:32,172 --> 00:21:34,108
You know, what's my "trick"?
481
00:21:34,208 --> 00:21:36,234
Well, kind of. Yes.
482
00:21:36,259 --> 00:21:39,046
Well, let me assure you
that it's no trick.
483
00:21:39,146 --> 00:21:42,249
I'm not wearing an earpiece, you know?
484
00:21:43,318 --> 00:21:44,785
Give me your hands.
485
00:21:44,885 --> 00:21:47,021
Let me lock in. Okay?
486
00:21:52,026 --> 00:21:55,663
Oh, yes, there is definitely a...
487
00:21:55,763 --> 00:21:57,332
spirit around you.
488
00:21:58,766 --> 00:22:00,568
Yeah, she's...
489
00:22:01,302 --> 00:22:03,538
She's glad you're still wearing them.
490
00:22:03,638 --> 00:22:04,805
What?
491
00:22:04,905 --> 00:22:07,442
Those earrings. They were hers.
492
00:22:07,542 --> 00:22:10,744
Um, yeah, it's a maternal presence.
493
00:22:10,745 --> 00:22:12,146
A grandmother?
494
00:22:12,246 --> 00:22:15,248
And I'm s... I'm seeing
a lot of bright colors
495
00:22:15,249 --> 00:22:19,386
and big hats, and gaudy costume jewelry.
496
00:22:19,387 --> 00:22:21,021
And sh...
497
00:22:21,121 --> 00:22:24,058
Oh, yeah, she says, "More is more."
498
00:22:24,158 --> 00:22:26,092
You know? Um...
499
00:22:26,093 --> 00:22:29,697
You used to play dress-up in her closet.
500
00:22:30,865 --> 00:22:33,433
I'm seeing a lot of pink chiffon,
501
00:22:33,434 --> 00:22:35,636
and, uh, fringed suede.
502
00:22:35,736 --> 00:22:39,674
Oh, she was your favorite
person in the whole world,
503
00:22:39,774 --> 00:22:41,542
and she encouraged you to be
504
00:22:41,642 --> 00:22:44,912
bold and colorful, too, like her.
505
00:22:45,846 --> 00:22:47,348
And...
506
00:22:47,482 --> 00:22:49,450
she wants you to know
507
00:22:49,550 --> 00:22:51,452
that she still sees you,
508
00:22:51,552 --> 00:22:53,721
even when you're sad.
509
00:22:57,525 --> 00:22:59,527
Chin up, Elly.
510
00:22:59,627 --> 00:23:01,696
I'm always with you.
511
00:23:15,576 --> 00:23:18,945
You see? That's no trick.
512
00:23:18,946 --> 00:23:20,347
Wow.
513
00:23:20,481 --> 00:23:24,150
That is an unusual talent.
514
00:23:24,151 --> 00:23:26,387
If you don't mind me asking,
515
00:23:26,487 --> 00:23:28,573
where are you from, exactly?
516
00:23:28,598 --> 00:23:31,501
Your accent is just hard to place.
517
00:23:31,526 --> 00:23:33,494
Oh, yeah.
518
00:23:33,594 --> 00:23:35,162
Hither and yon.
519
00:23:35,262 --> 00:23:37,064
I'm a citizen of the world.
520
00:23:37,164 --> 00:23:38,866
I was born in Europe,
521
00:23:38,966 --> 00:23:41,235
I spent some time in the Baltic region
522
00:23:41,335 --> 00:23:44,071
and many years in Injiah.
523
00:23:44,171 --> 00:23:48,208
As my friend the Dalai Lama always says,
524
00:23:48,347 --> 00:23:51,651
- "To travel is to live." Yeah.
- Hmm.
525
00:23:51,712 --> 00:23:54,081
Or maybe that was Joan Collins.
526
00:23:54,181 --> 00:23:55,282
Ah...
527
00:23:55,416 --> 00:23:57,051
- Sounds impressive.
- Yes.
528
00:23:57,151 --> 00:24:00,488
- Um, we'll be in touch.
- Good, good. Okay.
529
00:24:01,027 --> 00:24:04,390
- May I have one of this?
- Yes, yeah, of course. Yeah.
530
00:24:04,415 --> 00:24:07,785
There. Go in Spirit.
531
00:24:14,368 --> 00:24:15,970
Ms. Tascioni?
532
00:24:18,806 --> 00:24:21,008
- Elsbeth?
- Sorry?
533
00:24:21,108 --> 00:24:22,677
Did you say something?
534
00:24:22,777 --> 00:24:23,811
Are you all right?
535
00:24:23,911 --> 00:24:27,147
- Did that psychic get to you?
- Oh.
536
00:24:27,247 --> 00:24:30,985
I never believed
in that woo-woo stuff. But...
537
00:24:31,118 --> 00:24:33,720
But sometimes they get you, don't they?
538
00:24:33,721 --> 00:24:37,692
My great aunt called it
the devil's work.
539
00:24:37,792 --> 00:24:39,627
Maybe she was right.
540
00:24:42,897 --> 00:24:44,064
Elsbeth?
541
00:24:44,164 --> 00:24:46,107
You need to take a look at this.
542
00:24:46,132 --> 00:24:48,268
The report on the arrow came back.
543
00:24:48,368 --> 00:24:50,604
Ah. So we were right, it's old,
544
00:24:50,605 --> 00:24:53,907
but they managed to find
a faded serial number on the inside.
545
00:24:53,908 --> 00:24:56,210
They traced it to a place
called Wike Hardware.
546
00:24:56,310 --> 00:24:59,614
It's an old mom-and-pop shop
in Bucks County, Pennsylvania.
547
00:24:59,714 --> 00:25:01,649
- Really?
- Mm-hmm. And guess what?
548
00:25:01,749 --> 00:25:04,417
Wike Hardware is still in business.
549
00:25:05,939 --> 00:25:09,098
My great-grandfather opened up
as a general store back in '05.
550
00:25:09,123 --> 00:25:11,592
That's 1905, in case you were confused.
551
00:25:11,692 --> 00:25:15,530
Harlan. Don't hold the
phone so darn close.
552
00:25:15,630 --> 00:25:17,832
No one wants to see your nose hair.
553
00:25:17,857 --> 00:25:19,759
- What?
- Mr. Wike,
554
00:25:19,784 --> 00:25:22,287
do you know who this arrow
might belong to?
555
00:25:22,637 --> 00:25:25,138
It was sold at your store.
556
00:25:25,139 --> 00:25:27,174
That's a Werner 300.
557
00:25:27,274 --> 00:25:29,343
Those are discontinued now,
558
00:25:29,476 --> 00:25:32,980
illegal in seven states
for being too sharp.
559
00:25:33,080 --> 00:25:34,782
Really popular back in the '60s.
560
00:25:34,807 --> 00:25:37,910
So, there's no way of
knowing who this belongs to?
561
00:25:37,935 --> 00:25:39,328
No, I must've sold
562
00:25:39,353 --> 00:25:41,421
thousands of them over the years.
563
00:25:41,522 --> 00:25:44,659
Most folks use carbon fiber
or fiberglass now.
564
00:25:44,759 --> 00:25:47,762
More reliable, lighter-weight
so you get flatter trajectory.
565
00:25:47,862 --> 00:25:50,698
Wow. You seem to know
an awful lot about arrows.
566
00:25:50,798 --> 00:25:53,100
Sweetheart, this is Bucks County,
567
00:25:53,200 --> 00:25:56,070
the Woodchuck Hunting
Capital of the Northeast.
568
00:25:56,095 --> 00:25:57,096
Woodchucks?
569
00:25:57,121 --> 00:25:58,814
As in... โช How much wood โช
570
00:25:58,839 --> 00:26:00,390
โช Would a woodchuck chuck
if a woodchuck... โช
571
00:26:00,415 --> 00:26:02,351
I gotta stop you right there.
572
00:26:02,376 --> 00:26:04,912
Woodchucks don't actually chuck wood.
573
00:26:05,045 --> 00:26:06,380
Common misconception.
574
00:26:06,480 --> 00:26:08,415
I am so sorry. I had no idea.
575
00:26:08,549 --> 00:26:11,518
Uh, Mr. Wike, just one more question.
576
00:26:11,619 --> 00:26:14,088
Are there any Gladwells
in your neck of the woods?
577
00:26:14,221 --> 00:26:16,056
We know any Gladwells?
578
00:26:16,891 --> 00:26:18,324
Mm, no.
579
00:26:18,325 --> 00:26:20,861
Nope. No Gladwells.
580
00:26:20,961 --> 00:26:22,262
I've scrubbed through
581
00:26:22,396 --> 00:26:23,898
every minute of this trail cam footage.
582
00:26:23,998 --> 00:26:25,600
In the hours leading up to the murder,
583
00:26:25,700 --> 00:26:28,835
there's no sign of anyone,
except for Tim walking past.
584
00:26:28,836 --> 00:26:30,104
Wait...
585
00:26:30,971 --> 00:26:33,808
Does that bush look like it's moving?
586
00:26:35,342 --> 00:26:36,711
Must be the wind.
587
00:26:36,811 --> 00:26:39,345
Play the clip again,
but slow it down this time.
588
00:26:39,346 --> 00:26:40,847
And zoom in.
589
00:26:42,374 --> 00:26:44,376
That's it! Huh.
590
00:26:44,401 --> 00:26:45,836
What's it?
591
00:26:46,086 --> 00:26:49,123
Meet me at the crime scene
in an hour and I'll show you.
592
00:26:49,256 --> 00:26:50,357
Ha!
593
00:26:53,427 --> 00:26:55,696
Captain? I need a signature.
594
00:26:55,796 --> 00:26:56,997
Oh. Come on in.
595
00:27:00,267 --> 00:27:01,701
Captain, are you all right?
596
00:27:01,702 --> 00:27:04,772
Uh, it's nothing.
What do you need me to sign?
597
00:27:13,280 --> 00:27:16,083
I have a minute, if you want
to get something off your chest.
598
00:27:16,183 --> 00:27:20,120
Some people find
a flat affect comforting.
599
00:27:20,220 --> 00:27:21,856
Please.
600
00:27:21,956 --> 00:27:23,557
Share.
601
00:27:24,324 --> 00:27:26,426
It's that psychic lady, she got to me.
602
00:27:26,526 --> 00:27:28,462
And what's weird is that
603
00:27:28,562 --> 00:27:32,700
I was thinking about
the thing she mentioned.
604
00:27:34,468 --> 00:27:36,837
- Who is that?
- Scottie Fenton.
605
00:27:38,472 --> 00:27:41,809
He was the third victim of
the St. Ivan University Killer,
606
00:27:41,942 --> 00:27:43,743
an old case from the '90s.
607
00:27:43,744 --> 00:27:45,578
A killer stalked and murdered
608
00:27:45,579 --> 00:27:49,248
well-to-do college boys out in Queens.
609
00:27:49,249 --> 00:27:51,418
I was just an officer,
610
00:27:51,518 --> 00:27:53,586
working the vigil
for the first two victims
611
00:27:53,587 --> 00:27:57,191
out in Flushing Meadows Corona Park.
612
00:27:58,926 --> 00:28:03,063
There was a guy in the crowd
who wouldn't put out his cigarette.
613
00:28:03,163 --> 00:28:05,199
A scuffle ensued.
614
00:28:06,701 --> 00:28:09,303
There was something strange about him...
615
00:28:11,271 --> 00:28:12,772
When my partner and I approached,
616
00:28:12,773 --> 00:28:14,808
he disappeared into the crowd
617
00:28:14,809 --> 00:28:16,943
and we tracked him to the parking lot,
618
00:28:16,944 --> 00:28:21,816
to an old, blue station wagon.
619
00:28:23,718 --> 00:28:25,585
And he drove off.
620
00:28:29,890 --> 00:28:32,492
One week later...
621
00:28:32,592 --> 00:28:34,628
Scottie Fenton was dead.
622
00:28:36,831 --> 00:28:40,367
Eventually, detectives
brought in the killer.
623
00:28:41,468 --> 00:28:44,739
They had pulled him over
for a busted taillight on an...
624
00:28:45,806 --> 00:28:47,574
old...
625
00:28:47,674 --> 00:28:50,410
blue station wagon.
626
00:28:52,212 --> 00:28:53,980
If only I had gotten to him that night.
627
00:28:53,981 --> 00:28:56,050
If only I had followed my hunch,
628
00:28:56,183 --> 00:28:58,685
maybe Scottie would be here today.
629
00:29:00,054 --> 00:29:03,557
Hindsight is always perfect, Captain.
630
00:29:04,825 --> 00:29:08,128
But our work is much
more complicated in the moment.
631
00:29:13,400 --> 00:29:15,069
Lieutenant,
632
00:29:15,169 --> 00:29:17,137
do you think it's true?
633
00:29:17,905 --> 00:29:20,607
Do you think people can
communicate with us
634
00:29:20,741 --> 00:29:22,642
after they're gone?
635
00:29:23,577 --> 00:29:25,379
I do.
636
00:29:36,090 --> 00:29:37,657
Elsbeth?
637
00:29:39,093 --> 00:29:41,561
Elsbeth, hello?
638
00:29:42,523 --> 00:29:43,964
Ha-ha!
639
00:29:45,265 --> 00:29:46,266
Got ya.
640
00:29:46,366 --> 00:29:47,634
I'm still wearing a gun, you know.
641
00:29:47,734 --> 00:29:49,736
Oh, gosh. Right, I'm sorry.
642
00:29:49,761 --> 00:29:51,362
What are you wearing?
643
00:29:51,387 --> 00:29:52,547
It's a ghillie suit.
644
00:29:52,572 --> 00:29:53,707
A ghillie who?
645
00:29:53,808 --> 00:29:56,242
A ghillie suit. Back in Peoria,
646
00:29:56,243 --> 00:29:59,613
my dad practically lived in one of these
during duck hunting season
647
00:29:59,713 --> 00:30:01,548
so he could blend into the brush.
648
00:30:01,648 --> 00:30:02,783
The moving bush.
649
00:30:02,883 --> 00:30:04,750
So, you're saying
our killer was some hunter
650
00:30:04,751 --> 00:30:06,453
wearing a ghillie suit?
651
00:30:06,553 --> 00:30:10,056
Exactly. Only, whoever did this
wasn't hunting ducks or rats.
652
00:30:10,057 --> 00:30:11,724
They were hunting Tim Pierson.
653
00:30:11,725 --> 00:30:12,827
Mm-hmm.
654
00:30:14,728 --> 00:30:16,562
That was a rat, wasn't it?
655
00:30:16,563 --> 00:30:17,832
Yeah.
656
00:30:20,038 --> 00:30:23,314
Reagan Lott. Arrested
for shoplifting in Philly
657
00:30:23,339 --> 00:30:25,507
back in 1999. Marilyn's assistant?
658
00:30:25,532 --> 00:30:26,901
- Mm-hmm.
- How did you find that?
659
00:30:26,926 --> 00:30:29,253
Something about Marilyn's accent
rubbed me the wrong way.
660
00:30:29,278 --> 00:30:30,646
She told us she's from Europe,
661
00:30:30,779 --> 00:30:32,514
but the way she says the word "over"
662
00:30:32,539 --> 00:30:34,125
is just like my friend from the Poconos.
663
00:30:34,150 --> 00:30:36,784
Her whole story seemed shady,
so I got her prints.
664
00:30:36,785 --> 00:30:38,119
That's why you took the crystal.
665
00:30:38,120 --> 00:30:39,788
Mm-hmm. I was hoping
to get a hit on Marilyn.
666
00:30:39,889 --> 00:30:41,690
Turns out, I got a hit on Reagan.
667
00:30:41,824 --> 00:30:44,193
I used to steal things.
668
00:30:44,326 --> 00:30:46,528
I did my community service, I moved on.
669
00:30:46,553 --> 00:30:48,047
I don't see what the problem is.
670
00:30:48,072 --> 00:30:50,141
How did you meet Marilyn Gladwell?
671
00:30:50,166 --> 00:30:51,834
She used to babysit me when I was a kid.
672
00:30:51,934 --> 00:30:53,802
So, Marilyn's from Pennsylvania, too?
673
00:30:53,903 --> 00:30:55,271
Little town called Bartonville.
674
00:30:55,371 --> 00:30:56,672
It's in Bucks County.
675
00:30:56,697 --> 00:30:58,731
So why does she tell
people she's from Europe?
676
00:30:58,756 --> 00:31:00,891
Nobody wants to pay
top dollar for a psychic
677
00:31:00,943 --> 00:31:05,280
from backwoods Pennsylvania,
so she rebranded.
678
00:31:05,281 --> 00:31:08,317
Mary Lou Grunderson became
Marilyn Gladwell.
679
00:31:08,417 --> 00:31:10,219
Her career took off.
680
00:31:10,244 --> 00:31:12,013
Grunderson.
681
00:31:12,038 --> 00:31:14,031
You'd think when a detective
comes to interview you
682
00:31:14,056 --> 00:31:16,457
about a homicide,
you'd give them your real name.
683
00:31:16,458 --> 00:31:19,061
Makes you wonder
what other lies Marilyn told.
684
00:31:19,195 --> 00:31:22,031
For example, where she was
the night of the murder.
685
00:31:22,131 --> 00:31:23,365
We already told you.
686
00:31:23,499 --> 00:31:25,000
She was on the phone with a client.
687
00:31:25,001 --> 00:31:26,568
Making false statements to police
688
00:31:26,668 --> 00:31:30,539
in a murder investigation is
a serious charge.
689
00:31:34,143 --> 00:31:35,377
Okay.
690
00:31:35,402 --> 00:31:38,071
I do the phone readings sometimes.
691
00:31:38,096 --> 00:31:39,797
But only with new clients.
692
00:31:39,822 --> 00:31:41,090
So where was Marilyn?
693
00:31:41,115 --> 00:31:43,394
She said she was tired
and needed to rest.
694
00:31:43,419 --> 00:31:46,355
I assumed she was in her room, sleeping.
695
00:31:46,380 --> 00:31:48,715
Did you actually see her?
696
00:31:48,891 --> 00:31:50,192
Well, no.
697
00:31:50,292 --> 00:31:52,962
I was in the session room, on the phone.
698
00:31:54,396 --> 00:31:57,599
Marilyn's assistant gave
the phone reading that night.
699
00:31:57,699 --> 00:32:00,998
Meaning Marilyn's whereabouts
at the time of the murder are unknown.
700
00:32:01,023 --> 00:32:04,505
And Marilyn Gladwell is
actually Mary Lou Grunderson,
701
00:32:04,506 --> 00:32:06,041
from Bucks County, Pennsylvania.
702
00:32:06,042 --> 00:32:08,044
The same place that vintage arrow
703
00:32:08,069 --> 00:32:09,386
that killed Tim was from.
704
00:32:09,411 --> 00:32:10,678
That sounds like it's coming together.
705
00:32:10,679 --> 00:32:12,281
Good job, you two.
706
00:32:12,306 --> 00:32:15,409
No, no, this was all Detective Blanke.
707
00:32:15,434 --> 00:32:16,660
But wait, there's more.
708
00:32:16,685 --> 00:32:18,186
Tell him about the dating profile.
709
00:32:18,187 --> 00:32:20,089
The online date Tim was
supposed to meet was bogus.
710
00:32:20,114 --> 00:32:21,365
He was catfished.
711
00:32:21,390 --> 00:32:23,092
We think the killer used
712
00:32:23,192 --> 00:32:26,128
the fake dating profile
to lure Tim to a secluded area.
713
00:32:26,262 --> 00:32:27,863
Good find, Detective.
714
00:32:27,964 --> 00:32:30,898
Actually, Officer Reynolds
cracked that last piece.
715
00:32:30,899 --> 00:32:32,700
- Oh, really?
- Mm-hmm.
716
00:32:32,701 --> 00:32:34,436
I'm glad to hear they're working out.
717
00:32:34,461 --> 00:32:36,713
Smart young officers could benefit
718
00:32:36,738 --> 00:32:38,640
from cozying up to you two.
719
00:32:38,740 --> 00:32:40,442
Cozy might be a stretch.
720
00:32:40,542 --> 00:32:43,378
Officer Reynolds won't even tell
me what kind of music they like.
721
00:32:43,379 --> 00:32:45,039
I was just trying to pick
the radio station.
722
00:32:45,064 --> 00:32:46,123
Well, that's...
723
00:32:46,148 --> 00:32:48,018
And what
defines an "overshare," exactly?
724
00:32:48,117 --> 00:32:50,751
They accused me
of not respecting boundaries.
725
00:32:50,752 --> 00:32:52,887
Like it's such a crime to be friendly.
726
00:32:52,888 --> 00:32:57,193
Uh, this Marilyn or Mary Lou
sounds like a solid suspect.
727
00:32:57,293 --> 00:33:00,529
But I still don't understand why
she would kill her client's stepson.
728
00:33:00,629 --> 00:33:02,198
We think the motive was financial.
729
00:33:02,298 --> 00:33:05,134
Tim was pressuring his stepmom
to stop seeing Marilyn.
730
00:33:05,234 --> 00:33:06,802
- Why?
- Phyllis was spending
731
00:33:06,902 --> 00:33:10,571
over $200,000 a year on her services.
732
00:33:10,572 --> 00:33:12,208
She was Marilyn's best client.
733
00:33:12,308 --> 00:33:16,512
But someone like Marilyn can
always get a wealthy client.
734
00:33:16,645 --> 00:33:19,648
There must be more to it.
735
00:33:25,821 --> 00:33:26,989
Knock-knock.
736
00:33:27,089 --> 00:33:29,358
I, uh, just let myself in.
737
00:33:29,491 --> 00:33:30,758
Ooh, um...
738
00:33:30,759 --> 00:33:33,162
I grabbed your mail, too.
739
00:33:33,187 --> 00:33:34,187
- I hope you don't mind.
- Oh.
740
00:33:34,263 --> 00:33:35,797
- Thank you.
- Sure.
741
00:33:35,822 --> 00:33:37,658
Uh, please, sit.
742
00:33:37,683 --> 00:33:40,352
Oh, wow, I really appreciate you, um,
743
00:33:40,377 --> 00:33:42,579
fitting me in after hours.
744
00:33:42,604 --> 00:33:44,781
I hope that Reagan informed you
745
00:33:44,806 --> 00:33:46,641
about the additional charge.
746
00:33:46,642 --> 00:33:50,846
She did. She is a very
thorough assistant.
747
00:33:52,281 --> 00:33:55,651
Oh, wow. Is that a lighting app?
748
00:33:55,751 --> 00:33:57,686
- So cool. What is that called?
- Let's...
749
00:33:57,786 --> 00:34:00,556
just take a deep breath...
750
00:34:00,656 --> 00:34:03,725
and silence the chatter of the mind.
751
00:34:03,859 --> 00:34:05,394
Mm.
752
00:34:07,629 --> 00:34:09,630
So, how does this work, exactly?
753
00:34:09,631 --> 00:34:12,300
At your direction, I will connect you
754
00:34:12,301 --> 00:34:14,236
with departed family members.
755
00:34:14,336 --> 00:34:16,572
Does it have to be... family?
756
00:34:16,705 --> 00:34:20,042
No, it can be loved ones, friends, uh,
757
00:34:20,142 --> 00:34:22,411
anyone that you're d-drawn to.
758
00:34:22,544 --> 00:34:24,880
How about Tim Pierson?
759
00:34:26,282 --> 00:34:28,084
I had a feeling you'd say that.
760
00:34:28,184 --> 00:34:30,552
Right, 'cause you're a psychic.
761
00:34:30,686 --> 00:34:33,089
Oh, gosh, think about
all the surprise parties
762
00:34:33,189 --> 00:34:34,723
you missed out on.
763
00:34:34,748 --> 00:34:37,685
Yeah, I-I'm still having trouble
picking up anything from Tim.
764
00:34:37,710 --> 00:34:39,803
It's... it's murky.
765
00:34:39,828 --> 00:34:43,099
Mm. Well, you're still
connecting to George, right?
766
00:34:43,124 --> 00:34:45,038
Maybe you could ask George
767
00:34:45,063 --> 00:34:50,001
to ask Tim if he knows
anyone from Pennsylvania?
768
00:34:53,041 --> 00:34:54,576
Oh.
769
00:34:54,676 --> 00:34:57,113
You found out my little secret.
770
00:34:57,213 --> 00:34:58,780
It's true.
771
00:34:58,914 --> 00:35:00,249
I'm not from Europe.
772
00:35:00,349 --> 00:35:02,084
I'm just a small-town American girl.
773
00:35:02,184 --> 00:35:03,652
But I'm not the first person
774
00:35:03,752 --> 00:35:06,455
to come to New York
and reinvent themselves,
775
00:35:06,588 --> 00:35:10,225
am I, Elsbeth Tascioni from Chicago?
776
00:35:10,226 --> 00:35:14,263
I guess you read the newspaper.
777
00:35:14,363 --> 00:35:15,964
- Touchรฉ.
- Yeah.
778
00:35:16,098 --> 00:35:18,134
The truth is, I may have
come from nothing,
779
00:35:18,267 --> 00:35:21,702
but I always knew
I was destined for a big life.
780
00:35:21,703 --> 00:35:24,038
And look. I made it happen.
781
00:35:24,039 --> 00:35:26,908
I advise CEOs, celebrities,
782
00:35:27,008 --> 00:35:28,977
campaign strategists.
783
00:35:29,111 --> 00:35:32,747
But I don't waste my gift
on nonbelievers.
784
00:35:32,748 --> 00:35:35,951
So, unless you have a serious request...
785
00:35:36,084 --> 00:35:38,287
I think we are going to have
786
00:35:38,387 --> 00:35:40,489
to cut this session short.
787
00:35:40,589 --> 00:35:43,058
Oh. I understand.
788
00:35:43,159 --> 00:35:45,893
Oh, by the way,
789
00:35:45,894 --> 00:35:48,063
I happened to notice a piece of mail
790
00:35:48,088 --> 00:35:50,774
from SnackerDoodle, the snack company.
791
00:35:50,799 --> 00:35:53,569
It was labeled "to investors."
792
00:35:53,669 --> 00:35:55,854
That must be
a very lucrative investment,
793
00:35:55,879 --> 00:35:59,383
because I can't get enough
of those cookies.
794
00:35:59,408 --> 00:36:02,211
I like them even better
than Butterwell's.
795
00:36:08,250 --> 00:36:09,718
Oh, yes.
796
00:36:09,818 --> 00:36:12,620
SnackerDoodle and Butterwell
have been competing for years
797
00:36:12,621 --> 00:36:14,990
to be America's favorite snack brand.
798
00:36:15,090 --> 00:36:16,758
Hmm. And who's winning?
799
00:36:16,858 --> 00:36:20,028
By all metrics, I'd say SnackerDoodle.
800
00:36:20,162 --> 00:36:21,762
- Better snacks?
- Better management.
801
00:36:21,763 --> 00:36:25,434
And since SnackerDoodle
has a bigger market cap,
802
00:36:25,534 --> 00:36:28,603
they've been trying to
buy Butterwell for years.
803
00:36:28,604 --> 00:36:30,339
But George Pierson would never sell.
804
00:36:30,439 --> 00:36:32,473
But now George Pierson is dead.
805
00:36:32,474 --> 00:36:35,877
And, as of last fall, so is Judd Finch,
806
00:36:35,977 --> 00:36:37,445
the CEO of SnackerDoodle.
807
00:36:37,446 --> 00:36:39,215
But that hasn't stopped
them from trying.
808
00:36:39,348 --> 00:36:41,450
They're calling it
the "Battle of the Widows."
809
00:36:41,550 --> 00:36:43,951
The SnackerDoodle widow
versus Phyllis Pierson?
810
00:36:43,952 --> 00:36:47,055
If you think Phyllis is an odd duck,
811
00:36:47,155 --> 00:36:49,458
you should meet Mrs. Finch.
812
00:36:49,558 --> 00:36:51,826
Talk about eccentric.
813
00:36:51,827 --> 00:36:53,461
How eccentric?
814
00:36:53,462 --> 00:36:56,198
Do you think she talks to a psychic?
815
00:36:58,255 --> 00:37:00,382
I know Georgie wants me to sell,
816
00:37:00,407 --> 00:37:02,481
but Tim came to me in a dream last night
817
00:37:02,506 --> 00:37:04,375
and he was screaming at me not to sell.
818
00:37:04,475 --> 00:37:05,709
Really?
819
00:37:05,734 --> 00:37:07,436
Because I haven't heard
anything like that.
820
00:37:07,461 --> 00:37:09,663
The vote is tomorrow and I'm lost.
821
00:37:09,980 --> 00:37:11,882
I wish I could hear another opinion.
822
00:37:11,982 --> 00:37:13,917
Maybe someone else in the family.
823
00:37:14,017 --> 00:37:16,287
Yeah. A-All right, pet. Easy.
824
00:37:16,387 --> 00:37:19,890
Uh, let me see who I can
connect with, okay?
825
00:37:21,158 --> 00:37:22,192
Oh, yes.
826
00:37:22,293 --> 00:37:24,161
Someone's here. Um...
827
00:37:24,262 --> 00:37:27,431
Is this George's sister, perhaps?
828
00:37:27,565 --> 00:37:29,832
I'm getting a-a "B" name.
829
00:37:29,833 --> 00:37:31,602
Betty? No.
830
00:37:31,627 --> 00:37:33,312
No, Bitsy.
831
00:37:33,337 --> 00:37:35,171
Does that name mean something to you?
832
00:37:35,172 --> 00:37:37,107
George's sister. Aunt Bitsy?
833
00:37:37,241 --> 00:37:38,508
Yeah, that's it.
834
00:37:38,509 --> 00:37:42,246
And she's saying,
"It's time to let it all go."
835
00:37:42,346 --> 00:37:43,947
Yeah.
836
00:37:47,050 --> 00:37:48,551
Did you get that?
837
00:37:48,552 --> 00:37:50,588
Marilyn Gladwell,
838
00:37:50,688 --> 00:37:53,424
you're under arrest for
the murder of Tim Pierson.
839
00:37:53,557 --> 00:37:55,859
Thanks for your help,
Phyllis. You did good.
840
00:37:55,959 --> 00:37:57,261
What is this?
841
00:37:57,361 --> 00:37:59,963
Tim talked about his dead Aunt Bitsy
842
00:38:00,063 --> 00:38:02,400
in his messages to online dates.
843
00:38:02,500 --> 00:38:04,602
And since we know
the killer catfished him
844
00:38:04,702 --> 00:38:07,069
through a dating profile,
it stands to reason
845
00:38:07,070 --> 00:38:09,740
that the killer would know
about Aunt Bitsy.
846
00:38:09,840 --> 00:38:11,275
You're wrong.
847
00:38:11,375 --> 00:38:14,696
George, he brought the spirit
of Aunt Bitsy forward,
848
00:38:14,721 --> 00:38:16,889
- that's how I know about her.
- Mm.
849
00:38:16,914 --> 00:38:19,517
There's only one problem...
850
00:38:19,617 --> 00:38:21,251
Aunt Bitsy isn't real.
851
00:38:21,352 --> 00:38:24,054
She's a character
from old Butterwell ads.
852
00:38:24,154 --> 00:38:26,524
"Aunt Bitsy's Swiss Rolls have
853
00:38:26,624 --> 00:38:29,793
a little bit of jelly
and a whole lot of love."
854
00:38:29,893 --> 00:38:31,093
Do you remember that one?
855
00:38:31,094 --> 00:38:32,663
The only reason you know about her is
856
00:38:32,796 --> 00:38:35,499
because you created
the Kristy Brown dating profile.
857
00:38:35,633 --> 00:38:37,601
Tim mentioned Aunt Bitsy
as a pickup line.
858
00:38:37,701 --> 00:38:39,736
And we know you lied about your alibi.
859
00:38:39,737 --> 00:38:41,271
Reagan did the phone reading
860
00:38:41,372 --> 00:38:43,507
on the night of the murder,
pretending to be you.
861
00:38:43,641 --> 00:38:46,176
I was tired. I see a lot of clients.
862
00:38:46,276 --> 00:38:48,945
Yes, you do, including Mrs. Finch,
863
00:38:48,946 --> 00:38:50,914
the widow to the SnackerDoodle fortune,
864
00:38:51,014 --> 00:38:53,984
and the controlling vote
on its board of directors.
865
00:38:54,009 --> 00:38:56,446
That's why you're so heavily
invested in SnackerDoodle.
866
00:38:56,471 --> 00:38:59,197
A stock that's set
to skyrocket if it acquires
867
00:38:59,222 --> 00:39:01,158
longtime competitor Butterwell.
868
00:39:01,291 --> 00:39:04,995
But Tim was interfering
with your ability to manipulate Phyllis.
869
00:39:05,128 --> 00:39:08,699
And you are a master manipulator.
870
00:39:08,799 --> 00:39:12,336
You even made Phyllis's lights flicker
by using the lighting app.
871
00:39:12,436 --> 00:39:15,305
Marilyn, how could you?
872
00:39:15,330 --> 00:39:17,932
I didn't kill Tim. It wasn't me.
873
00:39:18,108 --> 00:39:19,176
Yes, it was.
874
00:39:19,276 --> 00:39:21,345
Because only Mary Lou Grunderson,
875
00:39:21,479 --> 00:39:25,015
1971 Woodchuck Festival Champion,
876
00:39:25,115 --> 00:39:27,385
could hit her target dead center
877
00:39:27,518 --> 00:39:29,353
with a Werner 300 arrow.
878
00:39:29,487 --> 00:39:31,455
Oh... Get up.
879
00:39:31,555 --> 00:39:33,391
I...
880
00:39:33,524 --> 00:39:35,025
I don't believe it.
881
00:39:35,158 --> 00:39:36,660
What? That you got caught?
882
00:39:36,760 --> 00:39:39,530
Or that you didn't see it coming?
883
00:39:40,364 --> 00:39:41,865
Let's go.
884
00:39:45,068 --> 00:39:48,706
- Was it, was it all a lie?
- Oh, no.
885
00:39:48,806 --> 00:39:50,339
Not all of it.
886
00:39:50,340 --> 00:39:53,711
She did pick up on something very real:
887
00:39:53,811 --> 00:39:55,546
your husband is with you.
888
00:39:55,679 --> 00:39:58,014
No one can take that away.
889
00:39:58,015 --> 00:40:00,918
It doesn't take a psychic to feel it.
890
00:40:04,187 --> 00:40:07,591
You know, my astrologer said
891
00:40:07,691 --> 00:40:09,860
that something like this would happen.
892
00:40:09,960 --> 00:40:11,462
Wow.
893
00:40:18,469 --> 00:40:20,336
I guess you were right all along.
894
00:40:20,337 --> 00:40:23,273
Oh, no. It was just a good hunch.
895
00:40:23,407 --> 00:40:25,876
Detective Blanke did most
of the heavy lifting.
896
00:40:26,610 --> 00:40:28,512
You were a big help, too.
897
00:40:28,612 --> 00:40:31,882
Oh, sorry. This is my dog walker.
898
00:40:31,982 --> 00:40:33,784
You have a dog? I love dogs.
899
00:40:33,884 --> 00:40:36,754
And I'm trying to get
a transfer to the K-9 unit,
900
00:40:36,854 --> 00:40:38,054
but it's so hard to get in.
901
00:40:38,055 --> 00:40:40,858
No way! Uh, well, this is Gonzo.
902
00:40:40,883 --> 00:40:42,316
She's a good girl.
903
00:40:42,341 --> 00:40:43,743
- Do you have a dog, too?
- I wish.
904
00:40:43,768 --> 00:40:45,136
My building doesn't allow pets.
905
00:40:45,161 --> 00:40:47,406
Well, anytime you want
to join us for a walk,
906
00:40:47,431 --> 00:40:48,632
you're most welcome.
907
00:40:48,766 --> 00:40:50,200
Gonzo's very friendly.
908
00:40:50,300 --> 00:40:52,970
Cool. I'm down.
909
00:40:53,767 --> 00:40:56,103
See you. Elsbeth.
910
00:41:00,811 --> 00:41:02,379
Your attorney is on her way.
911
00:41:03,814 --> 00:41:05,248
Until then...
912
00:41:09,252 --> 00:41:11,989
I have a personal question.
913
00:41:14,091 --> 00:41:15,459
I know a lot of the "readings"
914
00:41:15,559 --> 00:41:18,261
you gave Mrs. Pierson were
creative fiction...
915
00:41:18,361 --> 00:41:20,330
- Ah. No comment.
- But I also know
916
00:41:20,464 --> 00:41:22,666
you have a gift.
917
00:41:24,768 --> 00:41:26,152
So I want to ask you...
918
00:41:26,177 --> 00:41:28,379
The blue station wagon.
919
00:41:29,707 --> 00:41:32,843
The victim, Scottie.
920
00:41:34,177 --> 00:41:37,848
I was wondering if he...
Uh, how should I put this?
921
00:41:39,917 --> 00:41:42,019
Does he blame me?
922
00:41:42,152 --> 00:41:44,253
Let's ask him.
923
00:41:52,796 --> 00:41:54,732
I'm not getting anything.
924
00:41:54,832 --> 00:41:56,432
What does that mean?
925
00:41:56,433 --> 00:41:58,201
Peace.
926
00:41:58,301 --> 00:42:01,238
It means he's no longer
on this plane, he's moved on.
927
00:42:02,339 --> 00:42:04,875
Maybe it's time you should as well.
928
00:42:07,210 --> 00:42:09,412
Thank you for your time.
929
00:42:12,182 --> 00:42:13,551
Oh!
930
00:42:13,576 --> 00:42:15,460
Ah! Oh, no!
931
00:42:15,485 --> 00:42:16,854
Ms. Gladwell? Are you all right?
932
00:42:16,879 --> 00:42:18,430
Your friend, Ms. Tascioni.
933
00:42:18,455 --> 00:42:20,190
She needs to be careful.
934
00:42:20,290 --> 00:42:22,291
Oh, I feel a sharp pain.
935
00:42:22,292 --> 00:42:23,794
And now...
936
00:42:23,894 --> 00:42:25,529
I see blood.
937
00:42:25,629 --> 00:42:29,166
Oh, so much blood!
938
00:42:30,033 --> 00:42:33,604
And... there's an evil figure
in a dark robe.
939
00:42:34,042 --> 00:42:37,040
Water. Now silence.
940
00:42:37,875 --> 00:42:40,143
Dead silence.
941
00:42:46,308 --> 00:42:50,308
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
67148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.