Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,237
Thank you, New York.
2
00:00:02,242 --> 00:00:05,487
It's humbling to be speaking to you
as mayor of this fair city.
3
00:00:05,492 --> 00:00:06,945
The city is in shambles.
4
00:00:06,950 --> 00:00:08,518
A feeling of uneasiness...
5
00:00:08,523 --> 00:00:10,343
... as if at any moment,
6
00:00:10,348 --> 00:00:11,736
things could explode.
7
00:00:15,592 --> 00:00:18,120
NYPD. Do not move.
8
00:00:18,125 --> 00:00:20,678
Remember I told you
that I'd get things done?
9
00:00:20,683 --> 00:00:22,320
Well, here I am getting them done.
10
00:00:22,325 --> 00:00:24,278
An NYPD cop is dead.
11
00:00:24,283 --> 00:00:26,962
And anytime that happens,
a big machine gets turned on
12
00:00:26,967 --> 00:00:28,492
to try to figure out what went wrong.
13
00:00:28,497 --> 00:00:29,977
And to punish whoever killed the cop.
14
00:00:33,908 --> 00:00:36,362
Do some digging on Hector.
Something doesn't track.
15
00:00:36,367 --> 00:00:39,920
Mr. Ayala, yes or no. Are you the
vigilante known as the White Tiger?
16
00:00:39,925 --> 00:00:41,762
Objection, Your Honor!
17
00:00:41,767 --> 00:00:43,028
Order!
18
00:00:43,033 --> 00:00:45,937
These vigilantes, they are not heroes.
19
00:00:45,942 --> 00:00:48,645
In the matter of
the People v. Hector Ayala,
20
00:00:48,650 --> 00:00:51,195
the jury finds the defendant not guilty.
21
00:00:57,620 --> 00:01:05,120
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
22
00:01:29,267 --> 00:01:31,862
- Sorry about your client, Murdock.
- Yeah, me too.
23
00:01:31,867 --> 00:01:33,728
So, 9 millimeter to the temple.
24
00:01:33,733 --> 00:01:35,983
Execution style. No room
for error. What else?
25
00:01:36,592 --> 00:01:38,942
The right side marginal abrasion.
26
00:01:39,425 --> 00:01:42,295
External bevel on the entrance
wound. Exit wound has skin tears
27
00:01:42,300 --> 00:01:44,175
- and raised skull fragments.
- Projectile?
28
00:01:44,675 --> 00:01:48,462
Not recovered. High velocity,
jacketed. Maybe even custom.
29
00:01:48,467 --> 00:01:51,228
Single kill shot at extreme close range
and no one found the casing?
30
00:01:51,233 --> 00:01:53,795
Hey. If it's not on the body,
it's not my problem.
31
00:01:59,008 --> 00:02:00,462
How did you get in here?
32
00:02:00,467 --> 00:02:03,128
I want to see my uncle, Hector Ayala.
33
00:02:03,133 --> 00:02:05,917
- You're not supposed to be here.
- It's okay, Angela,
34
00:02:06,383 --> 00:02:08,058
- he's right.
- You got him out of jail.
35
00:02:09,175 --> 00:02:10,758
Lotta good that did him, huh?
36
00:02:12,525 --> 00:02:15,853
I wanna see my tío. I... I
wanna see what they did to him.
37
00:02:15,858 --> 00:02:17,753
You don't, trust me.
38
00:02:17,758 --> 00:02:19,962
It's best you remember
Hector the way he was.
39
00:02:19,967 --> 00:02:21,050
Come on. Let's go.
40
00:02:25,717 --> 00:02:27,175
They killed him, didn't they?
41
00:02:28,383 --> 00:02:29,712
The police.
42
00:02:29,717 --> 00:02:32,217
We... We don't know. We
don't know that, Angela.
43
00:02:32,717 --> 00:02:35,217
Come on. You're a lawyer.
44
00:02:36,133 --> 00:02:39,503
You ain't dumb. He got
in the middle of something.
45
00:02:39,508 --> 00:02:42,087
Busted up a fight with his mask off.
46
00:02:42,092 --> 00:02:45,920
Asshole cops were dirty.
You got him out of jail.
47
00:02:45,925 --> 00:02:47,753
They put a bullet through his head.
48
00:02:49,300 --> 00:02:52,170
You don't gotta be good at math to
put one and one together, you know?
49
00:02:52,175 --> 00:02:53,175
I know.
50
00:02:54,567 --> 00:02:57,000
- I'm sorry.
- I hate them, Mr. Murdock.
51
00:02:57,650 --> 00:03:00,978
I hate this city. No one's
doing anything about it
52
00:03:00,983 --> 00:03:03,087
and no one's ever gonna
do anything about it,
53
00:03:03,092 --> 00:03:05,001
'cause he was just Hector
from the Heights
54
00:03:05,006 --> 00:03:07,026
and they're the fucking cops.
55
00:03:16,925 --> 00:03:19,845
It's not fair. It's not fair.
56
00:03:19,850 --> 00:03:21,212
I know, I know. It's okay.
57
00:03:21,217 --> 00:03:23,467
It's okay. Look, here,
listen. Listen to me.
58
00:03:24,217 --> 00:03:28,628
You have to believe that someone
will find his killer. Okay?
59
00:03:28,633 --> 00:03:31,667
We have to believe it. You understand?
60
00:03:34,508 --> 00:03:35,508
Come here.
61
00:06:01,550 --> 00:06:03,217
Oh, shit!
62
00:06:05,008 --> 00:06:06,128
Here you go.
63
00:06:06,133 --> 00:06:07,467
- Thank you.
- Yep.
64
00:06:10,800 --> 00:06:12,087
- Hey!
- Hey!
65
00:06:15,842 --> 00:06:17,008
Shots!
66
00:06:17,642 --> 00:06:20,208
I can't, BB. I think I gotta take off.
67
00:06:20,592 --> 00:06:21,927
No, come on!
68
00:06:21,932 --> 00:06:24,937
Dude, Fisk is riding you way too
hard. This whole in by eight...
69
00:06:24,942 --> 00:06:27,287
Seven, actually. So, I gotta go.
70
00:06:27,292 --> 00:06:29,545
Hey, see, this is exactly
what I'm talking about.
71
00:06:29,550 --> 00:06:31,753
Any normal job, we would
take a few more shots,
72
00:06:31,758 --> 00:06:33,878
hit up that spot on 23rd,
sleep on the train,
73
00:06:33,883 --> 00:06:36,128
take a shower, go to work
and do it all over again.
74
00:06:36,133 --> 00:06:39,428
What kind of normal routine
is that? Absolutely not.
75
00:06:39,433 --> 00:06:41,128
Dude, and working for Fisk is?
76
00:06:41,133 --> 00:06:43,170
What can I say? I love the guy.
77
00:06:43,175 --> 00:06:44,175
Oh, God!
78
00:06:45,050 --> 00:06:46,628
No, seriously. Like this afternoon,
79
00:06:46,633 --> 00:06:48,703
we're supposed to meet
with the CleanGreen Haulers.
80
00:06:48,708 --> 00:06:52,170
It's this new tech company with this
dope recycling idea, you know?
81
00:06:52,175 --> 00:06:54,587
Oh, recycling. That could be cool.
82
00:06:54,592 --> 00:06:57,845
It's awesome. It would actually
decrease garbage output.
83
00:06:57,850 --> 00:06:59,153
Okay, but isn't the problem...
84
00:06:59,158 --> 00:07:01,920
I know you're gonna say
union contracts, but no.
85
00:07:01,925 --> 00:07:05,375
We're gonna start with the ports.
Dual jurisdiction. It's genius.
86
00:07:05,800 --> 00:07:09,633
If we're not gonna keep drinking,
can we at least get some food?
87
00:07:10,175 --> 00:07:12,212
- Absolutely. Yeah. Okay.
- No. I gotta go.
88
00:07:12,217 --> 00:07:13,603
- Come on. We're going.
- Come on.
89
00:07:13,608 --> 00:07:15,358
I...
90
00:07:20,675 --> 00:07:21,795
I am starving.
91
00:07:21,800 --> 00:07:23,503
Ooh, I can go for some
corn cakes right now.
92
00:07:23,508 --> 00:07:25,445
- No, no.
- No, just a quick bite.
93
00:07:25,450 --> 00:07:27,283
I can't, stop making me feel guilty.
94
00:07:27,608 --> 00:07:29,420
Okay. Fine.
95
00:07:29,425 --> 00:07:32,083
Let's get Captain Planet here a cab.
96
00:07:40,467 --> 00:07:41,670
Staten Island Ferry.
97
00:07:41,675 --> 00:07:43,353
- Okay. Bye, grandpa.
- Got it.
98
00:07:44,842 --> 00:07:46,458
No, I didn't do this, man.
99
00:07:51,092 --> 00:07:53,212
You want butter toffee
or caramel with peanuts?
100
00:07:53,217 --> 00:07:54,378
Butter toffee.
101
00:07:54,383 --> 00:07:56,687
- Toffee for the man.
- Man, you can't eat that.
102
00:07:56,692 --> 00:07:59,045
Hey, Wilcox. Are these boxes evidence?
103
00:07:59,050 --> 00:08:01,690
Nah. Them other boxes was
evidence, I paid for this shit.
104
00:08:01,695 --> 00:08:03,765
Hey, seriously. Nothin' for fatty.
105
00:08:03,770 --> 00:08:05,933
Okay, get your ass up. Let's go.
106
00:08:06,592 --> 00:08:09,003
- Man, get... I got it, man. Shit.
- Come on.
107
00:08:09,008 --> 00:08:11,087
- Ready? Let's go.
- All right. All right. All right.
108
00:08:11,092 --> 00:08:12,962
All units...
109
00:08:18,050 --> 00:08:20,878
Incoming call from Kirsten.
110
00:08:20,883 --> 00:08:23,795
Incoming call from Kir...
111
00:08:26,800 --> 00:08:29,545
- Hey.
- Hey. Hi, how are you?
112
00:08:29,550 --> 00:08:31,467
I heard Hector's niece
came to the morgue.
113
00:08:32,383 --> 00:08:33,842
Yeah, it was pretty rough.
114
00:08:34,550 --> 00:08:37,958
- Did she...
- No. God, no. No kid should see that.
115
00:08:38,758 --> 00:08:41,328
Okay, look, this is terrible timing,
116
00:08:41,333 --> 00:08:43,712
- but I need you downtown today.
- Understand.
117
00:08:43,717 --> 00:08:44,962
Yeah.
118
00:08:44,967 --> 00:08:47,006
We'll, uh, post for another associate.
119
00:08:47,011 --> 00:08:48,526
No. The revolver is too low.
120
00:08:49,174 --> 00:08:50,643
Well, I'm working on that, too.
121
00:08:50,648 --> 00:08:52,670
Already set meetings
with a bunch of banks.
122
00:08:52,675 --> 00:08:54,253
Say what you want about big firms,
123
00:08:54,258 --> 00:08:56,178
but you never have to worry
about money problems.
124
00:08:56,183 --> 00:08:57,498
But you're gonna like this one.
125
00:08:57,503 --> 00:09:00,503
It's Leroy Bradford
from the city docket.
126
00:09:00,508 --> 00:09:02,347
I'm underwater on this Madison case
127
00:09:02,352 --> 00:09:04,378
and we owe them a freebie this month.
128
00:09:04,383 --> 00:09:06,337
Can you just meet him down in Detention?
129
00:09:06,342 --> 00:09:09,203
- You had me at freebie.
- Thank you.
130
00:09:24,850 --> 00:09:26,462
I thought we might spend some time
131
00:09:26,467 --> 00:09:28,362
on something we need
to get out into the open.
132
00:09:28,367 --> 00:09:32,045
Until we explore this, we can't
really make any progress.
133
00:09:32,050 --> 00:09:33,962
- Adam...
- I'd rather not.
134
00:09:33,967 --> 00:09:36,253
I understand.
135
00:09:36,258 --> 00:09:39,545
But I would urge you
to sit in the discomfort,
136
00:09:39,550 --> 00:09:43,420
and maybe just for a moment,
we can acknowledge the affair.
137
00:09:43,425 --> 00:09:46,133
That's stupid. A ridiculous term.
138
00:09:47,608 --> 00:09:50,025
Not a dinner party. It was betrayal.
139
00:09:51,883 --> 00:09:56,420
You were gone. I didn't know when
or if you were ever coming back.
140
00:09:56,425 --> 00:09:59,462
You knew. You know me,
you knew I wouldn't stay away.
141
00:09:59,467 --> 00:10:02,120
You left. That was a betrayal.
142
00:10:02,125 --> 00:10:05,008
- You know why...
- Let's let Vanessa speak for a moment.
143
00:10:05,633 --> 00:10:06,958
Tell me about Adam.
144
00:10:07,467 --> 00:10:09,187
- You're asking for details?
- No.
145
00:10:09,925 --> 00:10:11,500
I'm curious about you.
146
00:10:12,692 --> 00:10:15,025
What you were feeling. Why him?
147
00:10:18,858 --> 00:10:20,233
It was his hands.
148
00:10:22,233 --> 00:10:24,317
His hands drew...
149
00:10:25,633 --> 00:10:29,312
- beautiful sketches. I mean, just...
- Can we not?
150
00:10:29,317 --> 00:10:34,808
It was like finding a Klee
at a garage sale. It was just...
151
00:10:38,275 --> 00:10:41,142
He wasn't part of my husband's world.
152
00:10:41,567 --> 00:10:44,495
And what world is that? Politics?
153
00:10:44,500 --> 00:10:45,625
Business.
154
00:10:46,858 --> 00:10:47,858
I see.
155
00:10:50,233 --> 00:10:52,770
Has infidelity been a part
of your marriage before this?
156
00:10:52,775 --> 00:10:54,437
Absolutely not. Never.
157
00:10:54,442 --> 00:10:55,483
You left.
158
00:10:56,858 --> 00:10:59,353
Which felt like taking half of me away.
159
00:11:02,275 --> 00:11:04,358
Did that trigger something
for you, Vanessa?
160
00:11:06,483 --> 00:11:07,692
My father...
161
00:11:10,483 --> 00:11:12,103
he was in textiles.
162
00:11:14,067 --> 00:11:16,442
He would leave for weeks at a time.
163
00:11:17,942 --> 00:11:18,942
He drank.
164
00:11:19,567 --> 00:11:21,895
He, uh, gambled.
165
00:11:21,900 --> 00:11:24,150
His behavior ate at my mother.
166
00:11:25,525 --> 00:11:26,525
Crushed her.
167
00:11:27,392 --> 00:11:29,517
I never respected her for that.
168
00:11:32,858 --> 00:11:36,275
I needed to feel alive.
Not crushed down.
169
00:11:38,733 --> 00:11:40,108
When you left, you hurt me.
170
00:11:40,650 --> 00:11:42,228
You never told me.
171
00:11:42,233 --> 00:11:43,783
I never had a reason to.
172
00:11:44,983 --> 00:11:46,975
I assume you wanna
move forward from this.
173
00:11:47,942 --> 00:11:50,608
- Did you end the affair?
- I never had the opportunity.
174
00:11:53,650 --> 00:11:55,483
Why not? Did something happen?
175
00:11:57,317 --> 00:11:59,400
Wilson, did you confront this man?
176
00:12:00,650 --> 00:12:01,650
Yes.
177
00:12:03,108 --> 00:12:04,312
We had a dialogue.
178
00:12:06,317 --> 00:12:07,608
What kind of dialogue?
179
00:12:10,733 --> 00:12:11,900
A clarifying one.
180
00:12:12,900 --> 00:12:14,967
- Would you like to be more specific?
- No.
181
00:12:16,067 --> 00:12:18,228
Oh... So that's what we're doing here.
182
00:12:18,233 --> 00:12:20,395
This is just window dressing.
183
00:12:20,400 --> 00:12:22,728
I know you, your methods
are much more direct.
184
00:12:22,733 --> 00:12:25,275
No. They were, not now.
It was a conversation.
185
00:12:25,858 --> 00:12:28,692
That's all. There was
no expression of ill intent.
186
00:12:30,108 --> 00:12:31,983
I did tell him how I felt about you.
187
00:12:33,900 --> 00:12:35,367
About our marriage.
188
00:12:37,733 --> 00:12:38,942
And I told him...
189
00:12:40,275 --> 00:12:41,995
... that I couldn't fathom
190
00:12:43,158 --> 00:12:46,437
a life of meaning without her.
191
00:12:49,817 --> 00:12:52,067
And where is Adam now?
192
00:12:53,150 --> 00:12:54,367
I don't know.
193
00:12:58,692 --> 00:13:02,228
I wanna go back to the first question
I asked you during our intake.
194
00:13:02,233 --> 00:13:06,520
"Are we here to dissolve a marriage
or preserve one?"
195
00:13:06,525 --> 00:13:08,150
I want you to think about it.
196
00:13:09,108 --> 00:13:11,150
Really think about it
before I see you again.
197
00:13:12,050 --> 00:13:15,020
Without forgiveness, and
I say this to both of you,
198
00:13:15,025 --> 00:13:16,692
there can be no real healing.
199
00:13:17,483 --> 00:13:20,895
Forgiveness isn't just
the highest act of love,
200
00:13:20,900 --> 00:13:22,492
it is the only way forward.
201
00:13:25,025 --> 00:13:26,150
Good work today.
202
00:13:31,857 --> 00:13:33,082
If you two don't mind,
203
00:13:33,087 --> 00:13:35,687
I'd love to speak to Vanessa
alone for a moment please.
204
00:13:35,692 --> 00:13:36,692
Just the two of us.
205
00:13:49,150 --> 00:13:50,775
Is something wrong, Dr. Glenn?
206
00:13:51,608 --> 00:13:52,687
I'm not sure.
207
00:13:52,991 --> 00:13:54,990
Based on the nature
of our discussion today,
208
00:13:54,995 --> 00:13:57,400
I feel obligated to ask...
209
00:13:59,608 --> 00:14:01,367
Do you feel safe in your marriage?
210
00:14:02,692 --> 00:14:04,853
Oh... You think...
211
00:14:07,675 --> 00:14:08,800
How sweet of you.
212
00:14:12,775 --> 00:14:16,683
My husband is capable of many,
many things, some of them extreme.
213
00:14:17,192 --> 00:14:19,692
Harming me is not one of them.
214
00:14:31,275 --> 00:14:33,478
Mayor Fisk. He might be a nice guy,
215
00:14:33,483 --> 00:14:34,895
but I think he's in over his head.
216
00:14:34,900 --> 00:14:38,103
Vigilantes, love 'em. Should've
had that a long time ago.
217
00:14:38,108 --> 00:14:40,937
They're the only people that can
solve the problem in New York.
218
00:14:40,942 --> 00:14:43,650
I wish I could be a vigilante,
I'd be out there, too.
219
00:14:51,692 --> 00:14:54,358
Leroy Bradford? Is there
a Leroy Bradford?
220
00:14:59,275 --> 00:15:03,353
Man, look at this. I get
the freakin' blind dude.
221
00:15:06,025 --> 00:15:07,483
Let's go.
222
00:15:08,192 --> 00:15:10,233
Bring on the blind justice.
223
00:15:14,525 --> 00:15:17,937
Mr. Bradford, my name is Matthew
Murdock, I'm gonna be your lawyer.
224
00:15:17,942 --> 00:15:19,070
Lucky me.
225
00:15:19,075 --> 00:15:21,339
As I understand it, you've been
charged with petty larceny,
226
00:15:21,344 --> 00:15:22,645
a class A misdemeanor.
227
00:15:22,650 --> 00:15:25,562
The complaint against you alleges
you stole approximately five boxes
228
00:15:25,567 --> 00:15:28,067
- of Fiddle Faddle from a bodega.
- Well, I didn't do it.
229
00:15:28,567 --> 00:15:30,920
- Uh... Okay.
- I said, I didn't do that shit!
230
00:15:30,925 --> 00:15:34,103
I understand. The thing is, the bodega
where this allegedly occurred
231
00:15:34,108 --> 00:15:37,025
has a surveillance system,
involving many cameras.
232
00:15:37,733 --> 00:15:40,062
They've already turned over
to the prosecution footage
233
00:15:40,067 --> 00:15:42,187
which they claim shows
you stealing the items.
234
00:15:42,192 --> 00:15:44,728
In addition, the cashier
is willing to testify
235
00:15:44,733 --> 00:15:46,895
she was an eyewitness
to the whole thing,
236
00:15:46,900 --> 00:15:49,645
and the store security guard will
testify that when he detained you,
237
00:15:49,650 --> 00:15:51,337
you were in possession of multiple boxes
238
00:15:51,342 --> 00:15:53,052
of Fiddle Faddle caramel corn.
239
00:15:54,608 --> 00:15:56,270
Uh, finally, the police will corroborate
240
00:15:56,275 --> 00:15:57,869
that several boxes of the caramel corn
241
00:15:57,874 --> 00:15:59,120
were recovered outside of the store.
242
00:15:59,125 --> 00:16:01,687
Look, I paid for that shit last week.
243
00:16:01,692 --> 00:16:04,312
Unfortunately, it doesn't really
work like that, Mr. Bradford.
244
00:16:04,317 --> 00:16:06,478
Generally, you pay for
what you buy that day.
245
00:16:06,483 --> 00:16:08,133
Then they all lying on me, then.
246
00:16:10,400 --> 00:16:11,520
You hear me?
247
00:16:11,525 --> 00:16:12,650
Um...
248
00:16:13,008 --> 00:16:15,728
Also, I saw them cops
eatin' two boxes of that shit.
249
00:16:15,733 --> 00:16:17,478
Now that I'm entirely
willing to believe.
250
00:16:17,483 --> 00:16:19,853
Then how come they don't arrest
themselves for stealing?
251
00:16:19,858 --> 00:16:21,270
Maybe they should have.
252
00:16:21,275 --> 00:16:23,390
Uh, but the complexity of that aside,
253
00:16:23,395 --> 00:16:24,853
we're here 'cause they arrested you.
254
00:16:27,567 --> 00:16:28,833
Could it have been a Skrull?
255
00:16:30,400 --> 00:16:31,545
Nope.
256
00:16:31,550 --> 00:16:34,187
And the bigger problem
we have is your rap sheet.
257
00:16:34,192 --> 00:16:36,687
How come you guys always
gotta bring that up?
258
00:16:36,692 --> 00:16:39,145
What I did back then ain't got
nothing to do with this.
259
00:16:39,150 --> 00:16:41,603
That's true, but when a judge
sees a sheet like yours,
260
00:16:41,608 --> 00:16:44,206
20, 25 pages of offenses, drugs,
261
00:16:44,211 --> 00:16:46,103
trespassing, panhandling, petty larceny,
262
00:16:46,108 --> 00:16:47,658
not to mention the four separate cases
263
00:16:47,663 --> 00:16:49,187
where you failed to appear in court,
264
00:16:49,192 --> 00:16:51,020
and they had to issue a bench warrant.
265
00:16:51,025 --> 00:16:52,275
I gotta get home, man.
266
00:16:53,067 --> 00:16:54,895
Like I said, I ain't going to jail.
267
00:16:54,900 --> 00:16:58,520
If you decide to fight the case,
with the video evidence,
268
00:16:58,525 --> 00:17:00,478
your rap sheet, history
of bench warrants,
269
00:17:00,483 --> 00:17:01,990
the judge will almost
certainly set bail.
270
00:17:01,995 --> 00:17:03,270
Which means unless
you can pay the bail...
271
00:17:03,275 --> 00:17:04,520
I look like I got money to you?
272
00:17:04,525 --> 00:17:06,278
You're gonna sit in jail
until this whole thing is over.
273
00:17:06,283 --> 00:17:08,112
So what're you trying to tell me to do?
274
00:17:08,117 --> 00:17:10,853
- Cop out? You a cop out lawyer?
- If you take a plea...
275
00:17:10,858 --> 00:17:12,275
No. No!
276
00:17:13,858 --> 00:17:16,645
Look, man, you even think
about telling me to cop out...
277
00:17:16,650 --> 00:17:18,687
You better go out there
and get me my probation.
278
00:17:18,692 --> 00:17:20,103
I'm gonna really try here, Leroy.
279
00:17:20,108 --> 00:17:22,937
Let me be clear, probation
is not gonna be on the table.
280
00:17:22,942 --> 00:17:24,008
Then I ain't takin' it.
281
00:17:24,525 --> 00:17:25,995
Last time you got arrested for stealing,
282
00:17:26,000 --> 00:17:27,737
- you got a 30-day sentence.
- Mmm-hmm.
283
00:17:27,742 --> 00:17:29,603
Which means the DA's office
is almost certainly
284
00:17:29,608 --> 00:17:31,270
gonna offer something
in excess of 30 days.
285
00:17:31,275 --> 00:17:33,895
- Is 30 the same as probation?
- Nope, on 30 you do 20.
286
00:17:33,900 --> 00:17:37,687
- Then I ain't takin' it!
- In which case we're gonna have to talk...
287
00:17:37,692 --> 00:17:40,770
Look, I don't wanna hear no more
shit about "in which case"!
288
00:17:40,775 --> 00:17:43,492
This is my case, and
I'm goin' home on it.
289
00:17:44,175 --> 00:17:47,270
- You hear me, blind man?
- Loud and clear.
290
00:17:47,275 --> 00:17:50,353
Then go out there and do your job
and get me some probation.
291
00:17:51,567 --> 00:17:54,900
- Yeah, let me, uh, see what I can do.
- See?
292
00:17:56,108 --> 00:17:59,433
See, that's funny,
'cause you can't see shit!
293
00:18:04,233 --> 00:18:06,228
I'm not gonna do this...
294
00:18:06,233 --> 00:18:07,812
- Sorry.
- What you got, Murdock?
295
00:18:07,817 --> 00:18:10,562
Morning, Sofija. I'm sure
you look lovely today.
296
00:18:10,567 --> 00:18:13,187
Uh, 8357, Bradford.
297
00:18:13,192 --> 00:18:14,858
Oh... Yeah.
298
00:18:15,775 --> 00:18:17,612
Stole some caramel corn from the bodega.
299
00:18:17,617 --> 00:18:18,617
Yep, that's the guy.
300
00:18:18,622 --> 00:18:21,005
Looks like we went 30 days
on this the last time,
301
00:18:21,010 --> 00:18:22,710
so how about we go 35?
302
00:18:22,715 --> 00:18:24,453
So, the guy's looking for probation.
303
00:18:24,458 --> 00:18:26,545
And I'm looking for Mr. Right.
304
00:18:26,550 --> 00:18:29,103
- You're not him by any chance, are you?
- Maybe for probation.
305
00:18:29,108 --> 00:18:30,858
Or how about you remind your client
306
00:18:30,863 --> 00:18:32,395
that the whole point of deterrents...
307
00:18:32,400 --> 00:18:35,178
A totally discredited penal philosophy,
by the way, but okay.
308
00:18:35,183 --> 00:18:37,146
... is that sentences go up,
309
00:18:37,151 --> 00:18:40,020
and not down, when you
continue to commit crimes.
310
00:18:40,025 --> 00:18:41,270
Also, deterrence works.
311
00:18:41,275 --> 00:18:43,445
His rap sheet would suggest otherwise.
312
00:18:43,450 --> 00:18:44,687
Maybe we haven't been harsh enough.
313
00:18:44,692 --> 00:18:46,437
Or maybe the whole idea
relies on the theory that
314
00:18:46,442 --> 00:18:48,812
people are actually thinking about
the consequences of their actions,
315
00:18:48,817 --> 00:18:49,895
which I can assure you,
316
00:18:49,900 --> 00:18:52,900
having spent a full five minutes
with Mr. Bradford, he was not.
317
00:18:53,817 --> 00:18:56,028
Can I go five days community
service on the trespass?
318
00:18:56,033 --> 00:18:59,103
Sure. Well, uh, if... if
you don't like deterrents,
319
00:18:59,108 --> 00:19:01,076
how about incapacitation?
320
00:19:01,081 --> 00:19:03,145
Let's just keep him off
the streets for 35 days.
321
00:19:03,150 --> 00:19:04,728
Come on, Sofija, you really
wanna prove a point
322
00:19:04,733 --> 00:19:07,562
over some stolen caramel corn
on Latvian Heritage Day?
323
00:19:07,567 --> 00:19:08,803
How'd you know I was Latvian?
324
00:19:08,808 --> 00:19:11,189
Pretty sure you snuck a piece
of honey cake for breakfast.
325
00:19:11,867 --> 00:19:13,145
- Wow.
- It's a blind thing.
326
00:19:13,150 --> 00:19:15,270
- Mmm.
- You know, heightened senses and all.
327
00:19:15,275 --> 00:19:18,103
Mmm. I can imagine wanting to know
a little bit more about that.
328
00:19:18,108 --> 00:19:20,117
Plus, with a name like Ozola...
329
00:19:20,983 --> 00:19:23,270
Well, given your cultural sensitivity
330
00:19:23,275 --> 00:19:24,662
and your very impressive nose,
331
00:19:24,667 --> 00:19:25,912
I'll give your guy 20 days.
332
00:19:25,917 --> 00:19:27,395
Mmm...
333
00:19:27,400 --> 00:19:29,187
He's really stuck on probation.
334
00:19:29,192 --> 00:19:30,978
Did you remind him that the last time
335
00:19:30,983 --> 00:19:33,203
that he actually got probation,
which was by the way,
336
00:19:33,208 --> 00:19:35,020
- 11 cases ago by my count...
- Yeah.
337
00:19:35,025 --> 00:19:36,650
It only took him two months
338
00:19:36,655 --> 00:19:38,620
before his PO violated
him for failure to report?
339
00:19:38,625 --> 00:19:40,412
What can I say? The guy
has strong preferences.
340
00:19:40,417 --> 00:19:41,442
Yeah, well, so do I.
341
00:19:42,108 --> 00:19:43,853
So, how about this 20 days?
342
00:19:43,858 --> 00:19:47,037
On which he does 15, minus
today. You're really saying
343
00:19:47,042 --> 00:19:48,395
from a philosophical point of view,
344
00:19:48,400 --> 00:19:50,562
two weeks as opposed to probation?
345
00:19:50,567 --> 00:19:53,870
Only you, Murdock. Arguing philosophy
in criminal court arraignments.
346
00:19:53,875 --> 00:19:56,895
You started it. And while we're
on it, isn't it worth pointing out
347
00:19:56,900 --> 00:19:59,603
that the name of the crime we're
dealing with here is "petty larceny"?
348
00:19:59,608 --> 00:20:01,312
From the French, petit. Meaning...
349
00:20:01,317 --> 00:20:04,103
All right, one time only,
last and final offer.
350
00:20:04,108 --> 00:20:06,333
- Mr. Bradford can have ten days.
- Yes!
351
00:20:07,150 --> 00:20:08,228
Thank you.
352
00:20:08,233 --> 00:20:10,793
- See, I knew you believed in redemption.
- Oh, I don't. I don't.
353
00:20:11,283 --> 00:20:14,228
- But I do hope he appreciates you.
- Thank you.
354
00:20:24,025 --> 00:20:26,108
What? No.
355
00:20:27,258 --> 00:20:28,258
What?
356
00:20:29,817 --> 00:20:30,817
Who?
357
00:20:32,107 --> 00:20:33,507
No, no, that guy's an idiot.
358
00:20:33,512 --> 00:20:35,645
No, no, just you. Just
you there at six o'clock.
359
00:20:35,650 --> 00:20:39,103
Officer Powell? I thought
I recognized that voice.
360
00:20:39,108 --> 00:20:40,317
Shit, I gotta go.
361
00:20:41,525 --> 00:20:43,287
Counselor Murdock. Funny how we keep
362
00:20:43,292 --> 00:20:45,212
- finding each other like this.
- Yeah. Isn't it?
363
00:20:45,858 --> 00:20:47,983
You, uh, doing the Lord's work today?
364
00:20:49,192 --> 00:20:50,192
Yeah.
365
00:20:50,900 --> 00:20:53,437
Hey, you couldn't have a weak
link out there, could you?
366
00:20:53,442 --> 00:20:55,562
- What?
- Or, I don't know, maybe it was pride.
367
00:20:55,567 --> 00:20:57,103
Ayala made you look bad, didn't he?
368
00:20:57,108 --> 00:20:59,103
Actually, he flat out embarrassed you,
369
00:20:59,108 --> 00:21:01,367
and you can't have that at the NYPD.
370
00:21:01,372 --> 00:21:02,603
Is that why you did it?
371
00:21:05,758 --> 00:21:07,562
You have yourself a nice day, Counselor.
372
00:21:07,567 --> 00:21:08,608
He had a family.
373
00:21:09,233 --> 00:21:11,692
He had a future. And you
took that away from him.
374
00:21:16,825 --> 00:21:19,437
You can't see this badge, Counselor,
'cause you're fuckin' blind,
375
00:21:19,442 --> 00:21:21,525
but my grandfather wore this badge,
376
00:21:22,150 --> 00:21:24,812
my father wore this badge,
my brother wears this badge,
377
00:21:24,817 --> 00:21:27,062
four of my fuckin' cousins
wear this badge,
378
00:21:27,067 --> 00:21:29,062
they're all knuckleheads,
but they're good cops.
379
00:21:29,067 --> 00:21:31,067
So I wear this fucking badge
with honor, Counselor.
380
00:21:31,775 --> 00:21:33,796
And I don't know nothin' about nothin'
381
00:21:33,801 --> 00:21:36,145
to do with what happened
to Hector Ayala.
382
00:21:42,650 --> 00:21:44,067
But here's somethin' that I know.
383
00:21:44,858 --> 00:21:47,812
An attorney who assaults
a police officer?
384
00:21:47,817 --> 00:21:49,883
Who obstructs an active investigation?
385
00:21:50,650 --> 00:21:53,062
Not somethin' that the Bar
Association's gonna take lightly
386
00:21:53,067 --> 00:21:54,645
- if you catch my meaning.
- Mmm.
387
00:21:54,650 --> 00:21:57,103
Not to mention some of my
more excitable colleagues
388
00:21:57,108 --> 00:21:58,603
- on the force.
- Ah, yeah.
389
00:21:58,608 --> 00:22:01,176
Only... you'd have to bring a few more
390
00:22:01,181 --> 00:22:03,067
than the last time we met, wouldn't you?
391
00:22:05,150 --> 00:22:07,567
All right. I'll be seein'
you, Counselor.
392
00:22:16,400 --> 00:22:18,483
New York City.
393
00:22:20,525 --> 00:22:22,108
The greatest city on Earth.
394
00:22:23,317 --> 00:22:25,900
The heart of finance, publishing.
395
00:22:26,442 --> 00:22:28,192
International diplomacy.
396
00:22:30,192 --> 00:22:33,400
But I think we've lost
something along the way.
397
00:22:36,067 --> 00:22:37,192
Industry.
398
00:22:38,275 --> 00:22:40,233
The pride of the working class.
399
00:22:40,858 --> 00:22:43,270
If I say Red Hook, what
words come to mind?
400
00:22:43,275 --> 00:22:44,737
- Graves.
- Decrepit.
401
00:22:44,742 --> 00:22:46,228
I mean, it's dirty, too.
402
00:22:46,233 --> 00:22:49,853
Yes. This port is a black eye
on the face of this city.
403
00:22:51,233 --> 00:22:52,733
Has been for a while.
404
00:22:54,483 --> 00:22:56,067
I think we can do better.
405
00:22:57,233 --> 00:23:00,228
I'm talkin' about a complete
structural overhaul.
406
00:23:00,233 --> 00:23:02,442
- That's not an option.
- A total transformation.
407
00:23:02,991 --> 00:23:04,481
I told the people of this city I was
408
00:23:04,486 --> 00:23:06,062
gonna come out of the gate strong,
409
00:23:06,067 --> 00:23:07,687
that's exactly what I'm gonna do.
410
00:23:07,692 --> 00:23:10,062
Hell yeah, sir.
411
00:23:10,067 --> 00:23:13,692
Daniel, I want you to
organize a press conference.
412
00:23:15,067 --> 00:23:16,728
I wanna get this message
out immediately.
413
00:23:16,733 --> 00:23:18,895
With all due respect,
414
00:23:18,900 --> 00:23:22,078
you can't just decide something
and then speak it into existence.
415
00:23:22,083 --> 00:23:23,312
And why is that, Sheila?
416
00:23:23,317 --> 00:23:25,953
This is city government.
There are processes.
417
00:23:25,958 --> 00:23:27,317
Yes, processes.
418
00:23:28,608 --> 00:23:30,650
I don't have much use for red tape.
419
00:23:31,317 --> 00:23:34,520
I know you're used
to a different approach,
420
00:23:34,525 --> 00:23:37,428
but that's not how
it works in this office.
421
00:23:37,433 --> 00:23:39,728
These things take time, patience.
422
00:23:39,733 --> 00:23:41,228
What's your opinion, Daniel?
423
00:23:41,233 --> 00:23:43,670
Opinions are above his pay grade.
424
00:23:43,675 --> 00:23:45,627
Besides, there was another mob shooting
425
00:23:45,632 --> 00:23:47,792
yesterday not 50 feet from here.
426
00:23:48,192 --> 00:23:52,103
The third one this month. The
violence makes people uneasy.
427
00:23:52,108 --> 00:23:55,312
This is an ambitious goal.
It's a worthy goal,
428
00:23:55,317 --> 00:23:56,397
I'm not saying we shouldn't do it,
429
00:23:56,402 --> 00:23:59,520
I'm just saying we
need to start smaller.
430
00:23:59,525 --> 00:24:01,353
That could be our next campaign slogan.
431
00:24:03,650 --> 00:24:07,858
I hear you saying that
my plan is improbable,
432
00:24:08,442 --> 00:24:09,942
but not impossible.
433
00:24:10,400 --> 00:24:12,092
You're giving me problems.
434
00:24:12,942 --> 00:24:14,483
I want solutions.
435
00:24:16,525 --> 00:24:17,650
Where do we start?
436
00:24:18,692 --> 00:24:24,853
I suppose we would need
to conduct a feasibility study.
437
00:24:24,858 --> 00:24:28,712
Land surveys, building
permits, zoning laws.
438
00:24:28,717 --> 00:24:32,587
Environmental impact.
Um, traffic issues.
439
00:24:32,592 --> 00:24:35,812
The council will want to know
that this project is viable.
440
00:24:35,817 --> 00:24:37,145
Yes, let's commission that study.
441
00:24:37,150 --> 00:24:39,228
We can't do that without
the council's approval.
442
00:24:39,233 --> 00:24:40,603
- Then get the council to...
- No.
443
00:24:40,608 --> 00:24:43,437
And we can't get
their approval until we ask
444
00:24:43,442 --> 00:24:45,983
the public advocate
to put it on the docket.
445
00:24:46,525 --> 00:24:48,478
- That's the first step?
- Yes, sir.
446
00:24:48,483 --> 00:24:50,067
Let's take that step.
447
00:24:51,167 --> 00:24:52,353
Yes, sir.
448
00:24:52,358 --> 00:24:55,603
In the meantime, sir, we do
have a full day in front of us.
449
00:24:55,608 --> 00:24:57,978
Full days, I like. I'm all yours.
450
00:25:01,483 --> 00:25:04,353
- Uh, thank you, Mr. Mayor.
- Yes.
451
00:25:08,442 --> 00:25:11,942
I... I was basically gonna say
everything that you did, so...
452
00:25:13,733 --> 00:25:16,603
She's right about one thing.
453
00:25:16,608 --> 00:25:19,478
Now what's happening down here
is a bigger problem than you realize.
454
00:25:19,483 --> 00:25:22,145
The other bosses will
continue to create havoc
455
00:25:22,150 --> 00:25:26,025
until one of them is sentenced
or they all die.
456
00:25:34,442 --> 00:25:37,020
- Great news.
- You got me that probation.
457
00:25:37,025 --> 00:25:39,895
Nope. I got you ten days, on
which you do seven, minus today,
458
00:25:39,900 --> 00:25:42,345
you get the weekend bounce back
and you are out on Friday.
459
00:25:42,350 --> 00:25:44,470
- How is that great news?
- Come on, Leroy,
460
00:25:44,475 --> 00:25:47,395
the least you've gotten
in your last ten cases is 20 days.
461
00:25:47,400 --> 00:25:49,728
Anything below 30 is a gift,
ten is a miracle.
462
00:25:49,733 --> 00:25:51,895
Look, I said probation,
and I meant probation!
463
00:25:51,900 --> 00:25:53,245
You took the stuff, Leroy.
464
00:25:53,250 --> 00:25:55,230
There is no probation to be had here.
465
00:25:55,235 --> 00:25:56,687
This is the best deal you're gonna get,
466
00:25:56,692 --> 00:25:59,187
so you tell me, how is this not
a "Good job, counselor" situation?
467
00:25:59,192 --> 00:26:01,012
So, you just wanna
shove my ass into jail
468
00:26:01,017 --> 00:26:03,026
and I'm supposed to thank you?
469
00:26:04,383 --> 00:26:06,417
You just don't get it, do you?
470
00:26:07,442 --> 00:26:09,317
This shit never ends!
471
00:26:10,217 --> 00:26:12,900
I've been jerked around
by the system my whole life.
472
00:26:13,525 --> 00:26:16,117
Last time I got 30 days,
know what happened?
473
00:26:17,567 --> 00:26:21,192
I missed my SSI appointment
and they cut my benefits.
474
00:26:22,733 --> 00:26:25,942
Bad enough trying to live off food
stamps, but when they cut it,
475
00:26:26,567 --> 00:26:29,192
man, it takes forever
to get that shit back regular.
476
00:26:33,150 --> 00:26:35,993
Then you gotta start
eating throw away crap
477
00:26:35,998 --> 00:26:37,818
from supermarket dumpsters,
478
00:26:40,025 --> 00:26:41,883
begging for change,
479
00:26:42,692 --> 00:26:43,817
for food.
480
00:26:46,258 --> 00:26:49,150
And yeah, just once,
481
00:26:50,317 --> 00:26:51,567
I want a dessert.
482
00:26:52,442 --> 00:26:56,492
Something that don't taste like crap.
Something that tastes real good.
483
00:26:58,842 --> 00:27:00,717
So, why'd I get the caramel corn?
484
00:27:02,358 --> 00:27:04,633
I like that shit, and it tastes good.
485
00:27:06,692 --> 00:27:10,228
And for that, they're willing
to spend five times more
486
00:27:10,233 --> 00:27:13,192
to lock me up than they are
willing to spend to feed me.
487
00:27:14,483 --> 00:27:17,275
And you come in here
and tell me that that's a gift?
488
00:27:18,483 --> 00:27:19,983
That I should thank you?
489
00:27:22,817 --> 00:27:23,858
You're right.
490
00:27:34,342 --> 00:27:36,300
It don't matter anyway.
491
00:27:41,408 --> 00:27:42,978
A one, two, three and...
492
00:27:42,983 --> 00:27:46,145
♪ We built this city ♪
493
00:27:46,150 --> 00:27:49,978
♪ We built this city on rock and roll ♪
494
00:27:49,983 --> 00:27:51,900
♪ Built this city ♪
495
00:27:53,067 --> 00:27:57,645
- ♪ We built this city on rock and roll ♪
- ♪ And roll ♪
496
00:28:00,025 --> 00:28:05,895
♪ Marconi plays the mamba
listen to the radio ♪
497
00:28:05,900 --> 00:28:08,470
♪ Don't you remember? ♪
498
00:28:08,475 --> 00:28:10,195
♪ We built this city... ♪
499
00:28:10,200 --> 00:28:11,937
There's somethin' I need to show you.
500
00:28:11,942 --> 00:28:14,362
♪ We built this city on rock... ♪
501
00:28:14,367 --> 00:28:17,437
- Ma'am, you have to see this.
- Just spit it out, Daniel. What?
502
00:28:17,442 --> 00:28:20,187
♪ We built this city
we built this city ♪
503
00:28:20,192 --> 00:28:21,937
♪ We built this city... ♪
504
00:28:21,942 --> 00:28:24,567
It was me. I totally screwed up.
505
00:28:25,067 --> 00:28:27,178
- You did this?
- It was a mistake.
506
00:28:27,183 --> 00:28:29,520
- I... I went out and I...
- You know what?
507
00:28:29,525 --> 00:28:30,567
I don't wanna hear it.
508
00:28:32,507 --> 00:28:34,753
Just call the schedulers and have them
509
00:28:34,758 --> 00:28:36,358
pull the meeting off the calendar. Now.
510
00:28:36,858 --> 00:28:39,187
- I'm sorry.
- I said "now", Daniel.
511
00:28:40,692 --> 00:28:41,852
Yes, ma'am. Got you.
512
00:28:42,608 --> 00:28:46,020
♪ We built this city ♪
513
00:28:46,025 --> 00:28:48,567
- How are we gonna fix that? I mean...
- There is no we.
514
00:28:49,067 --> 00:28:51,120
I was here before you and before Fisk,
515
00:28:51,125 --> 00:28:53,562
and I will be here long
after you're both gone.
516
00:28:53,567 --> 00:28:55,978
I will handle it, understand?
517
00:28:55,983 --> 00:28:57,520
You just keep your mouth shut.
518
00:28:57,525 --> 00:29:00,853
♪ We built this city,
we built this city ♪
519
00:29:00,858 --> 00:29:04,187
♪ We built we built this city ♪
520
00:29:04,192 --> 00:29:08,478
♪ On rock and roll ♪
521
00:29:10,358 --> 00:29:11,842
Just wonderful.
522
00:29:12,425 --> 00:29:14,612
Children have such talent.
523
00:29:14,617 --> 00:29:18,687
Thank you, Mr. Mayor.
Now, for our next one...
524
00:29:18,692 --> 00:29:21,937
No, no, no. No, that's...
that's... that's fine. Fine.
525
00:29:21,942 --> 00:29:23,650
Such talent. And, again,
526
00:29:24,525 --> 00:29:26,442
you were wonderful. And, uh...
527
00:29:26,942 --> 00:29:30,067
as they say, "the city never sleeps".
528
00:29:36,025 --> 00:29:38,520
Everything ready for the
CleanGreen Haulers meeting?
529
00:29:38,525 --> 00:29:41,312
Actually, sir, we've had
to pull that off the calendar.
530
00:29:41,317 --> 00:29:43,700
- There's a small wrinkle.
- What's that?
531
00:29:45,025 --> 00:29:46,520
They're calling you a union buster,
532
00:29:46,525 --> 00:29:48,983
so we've broomed the meeting
off the schedule.
533
00:29:49,550 --> 00:29:52,520
We can do it quietly in a neutral
place sometime soon.
534
00:29:52,525 --> 00:29:53,770
Somebody screwed up.
535
00:29:53,775 --> 00:29:54,937
Leaks happen.
536
00:29:54,942 --> 00:29:56,817
Not in my administration it doesn't.
537
00:29:57,767 --> 00:30:00,767
I want an all hands meeting. Now!
538
00:30:01,650 --> 00:30:03,103
Where am I?
539
00:30:03,108 --> 00:30:04,853
It's the Latvian Cultural Center.
540
00:30:04,858 --> 00:30:08,228
It's on your calendar.
Latvian Heritage Day?
541
00:30:08,233 --> 00:30:10,770
What do I care about Latvian Heritage?
542
00:30:10,775 --> 00:30:13,812
You care because it is
an important constituency.
543
00:30:13,817 --> 00:30:15,420
You won by 16 points
544
00:30:15,425 --> 00:30:17,270
which actually mattered in Queens.
545
00:30:17,275 --> 00:30:18,525
I'm not in the mood.
546
00:30:19,317 --> 00:30:21,853
Respectfully, Mr. Mayor,
this is the job.
547
00:30:21,858 --> 00:30:24,478
Ladies and gentlemen,
and honored guests,
548
00:30:24,483 --> 00:30:28,270
I present to you, the Mayor
of New York City, Wilson Fisk.
549
00:30:43,925 --> 00:30:45,875
"Mayor Garbage?" Is that it?
550
00:30:46,542 --> 00:30:47,883
Is that your best?
551
00:30:48,483 --> 00:30:53,103
You are all here to help me
execute my promises.
552
00:30:53,108 --> 00:30:56,520
My promises to the people!
Simple promises!
553
00:30:56,525 --> 00:31:00,187
I will find out which
one of you leaked this.
554
00:31:00,192 --> 00:31:01,545
I will find out!
555
00:31:01,550 --> 00:31:04,353
It was me, sir. I screwed up.
556
00:31:04,358 --> 00:31:05,603
Damn it.
557
00:31:05,608 --> 00:31:09,062
I completely made a mistake.
This entire thing is my fault.
558
00:31:12,758 --> 00:31:14,750
Everybody out! Out!
559
00:31:17,858 --> 00:31:19,558
You stay! Right here.
560
00:31:20,233 --> 00:31:21,400
Sheila, I said out.
561
00:31:22,633 --> 00:31:25,478
He's mine, sir. Whatever
he did, it's on me.
562
00:31:25,483 --> 00:31:28,437
Okay, fine. Suit yourself.
You can go down with the ship.
563
00:31:28,442 --> 00:31:31,353
I... I wanna apologize,
I didn't mean to do it.
564
00:31:31,358 --> 00:31:34,353
I know that won't make it right.
I know that nothing can.
565
00:31:34,358 --> 00:31:38,062
But I went out to a club
till 4:30, maybe even 5:00,
566
00:31:38,067 --> 00:31:41,937
and I had a couple of...
Look, I had a lot to drink,
567
00:31:41,942 --> 00:31:45,495
tequila and in the spirit
of total honesty,
568
00:31:45,500 --> 00:31:48,112
- there was some ketamine.
- You should probably stop.
569
00:31:48,117 --> 00:31:50,770
I was drunk and stupid and I didn't
mean to do it, but I did do it,
570
00:31:50,775 --> 00:31:52,078
and I know that's unforgivable,
571
00:31:52,083 --> 00:31:54,270
and I'm not even asking for forgiveness,
572
00:31:54,275 --> 00:31:56,650
because... I can't
even forgive myself...
573
00:31:57,400 --> 00:31:59,408
'cause... 'cause the thing
is, you're right.
574
00:32:00,400 --> 00:32:03,817
I don't deserve this job.
And I never did.
575
00:32:05,150 --> 00:32:07,777
So, you're right to fire me or punish me
576
00:32:07,782 --> 00:32:09,375
or do whatever you're gonna do.
577
00:32:11,025 --> 00:32:13,983
And I just... I wanna say
that I'm eternally loyal
578
00:32:15,025 --> 00:32:17,728
and forever grateful for the opportunity
579
00:32:17,733 --> 00:32:19,028
and I'll spend the rest of my life
580
00:32:19,033 --> 00:32:21,001
regretting how badly I screwed it up.
581
00:32:21,775 --> 00:32:23,900
I... I believe in you.
582
00:32:24,733 --> 00:32:28,478
You'll have my vote forever
and whatever happens to me,
583
00:32:28,483 --> 00:32:30,103
I'll do whatever I can from afar
584
00:32:30,108 --> 00:32:33,400
to support you and your mayorship.
585
00:32:42,150 --> 00:32:44,687
Yeah, I'm... I'm not gonna fire you.
586
00:32:44,692 --> 00:32:46,228
I'll pack my things right away, sir.
587
00:32:46,233 --> 00:32:47,692
I said, I'm not gonna fire you.
588
00:32:49,158 --> 00:32:50,158
Or you, Sheila.
589
00:32:51,275 --> 00:32:54,483
I've been around a lot of,
let's just say...
590
00:32:55,483 --> 00:32:57,550
I know how unreliable people can be.
591
00:33:00,192 --> 00:33:03,150
I've learned that loyalty and courage,
592
00:33:04,150 --> 00:33:05,562
two qualities that are...
593
00:33:05,567 --> 00:33:06,567
well...
594
00:33:08,150 --> 00:33:09,812
not easily replicated.
595
00:33:09,817 --> 00:33:11,853
Sir, I don't deserve to...
596
00:33:11,858 --> 00:33:13,420
Um, Daniel, just shut up.
597
00:33:13,425 --> 00:33:15,917
Are you trying to argue
yourself out of a job?
598
00:33:18,150 --> 00:33:19,150
No.
599
00:33:20,317 --> 00:33:21,317
I'm not.
600
00:33:22,317 --> 00:33:23,358
I'm sorry, sir.
601
00:33:30,400 --> 00:33:32,900
In the fullness of time,
you'll make a better man.
602
00:33:34,150 --> 00:33:38,358
That said, if you ever do
anything like that again,
603
00:33:38,942 --> 00:33:41,608
it will be the last thing
that you ever do.
604
00:33:42,650 --> 00:33:44,150
Do you understand?
605
00:33:47,025 --> 00:33:48,025
Yes, sir.
606
00:33:49,108 --> 00:33:50,108
Loud and clear.
607
00:33:51,817 --> 00:33:54,192
It'll never happen again.
608
00:34:02,650 --> 00:34:03,820
Take two.
609
00:34:03,825 --> 00:34:05,395
Mayor Fisk, you never see him.
610
00:34:05,400 --> 00:34:07,853
Every week it seems like
he's involved in a new scandal.
611
00:34:07,858 --> 00:34:09,803
I mean, look what just
happened with the garbage.
612
00:34:09,808 --> 00:34:12,187
And look at all the garbage
on the street, you know.
613
00:34:12,192 --> 00:34:15,603
How can we trust a guy like that
who makes all of these promises
614
00:34:15,608 --> 00:34:17,042
to actually have our back?
615
00:34:28,317 --> 00:34:30,895
- Projectile?
- Not recovered.
616
00:34:30,900 --> 00:34:33,062
9 millimeter to the temple.
Execution style.
617
00:34:35,674 --> 00:34:37,550
Single kill shot at extreme close range
618
00:34:37,555 --> 00:34:38,978
and no one found the casing?
619
00:36:51,650 --> 00:36:52,853
Hello?
620
00:37:04,525 --> 00:37:05,525
Christ.
621
00:37:07,475 --> 00:37:09,020
I know you are in...
622
00:37:09,025 --> 00:37:10,603
It's me! It's me!
623
00:37:10,608 --> 00:37:12,353
Frank! Frank! Frank!
624
00:37:12,358 --> 00:37:14,478
It's me. It's Matthew.
625
00:37:18,550 --> 00:37:19,550
Goddamn it!
626
00:37:21,275 --> 00:37:23,395
- What're you doing here?
- How you been? Good?
627
00:37:26,483 --> 00:37:27,525
Peachy.
628
00:37:36,158 --> 00:37:38,603
- What do you want?
- A client of mine was shot, Frank.
629
00:37:38,608 --> 00:37:42,520
Guess whose logo I found
on the bullet casing?
630
00:37:44,608 --> 00:37:46,228
Oh, for Christ's sake.
631
00:37:46,233 --> 00:37:48,520
Bunch of bullshit fanboys, huh?
632
00:37:48,525 --> 00:37:51,317
Yeah, and a lot of them are cops.
633
00:37:52,108 --> 00:37:54,187
- What does that got to do with me?
- Yeah.
634
00:37:54,192 --> 00:37:56,708
Nothing to do with you, right. Silly me.
635
00:37:59,200 --> 00:38:01,692
- Nice place you got here.
- Hmm. Appreciate that.
636
00:38:06,275 --> 00:38:09,083
Although, here's a thought.
You know you could use
637
00:38:09,817 --> 00:38:12,983
all this to be of service.
638
00:38:13,692 --> 00:38:18,025
Yeah. Be of service, huh?
639
00:38:19,067 --> 00:38:22,275
Are you... are you of service, Red?
640
00:38:22,817 --> 00:38:23,900
Did you serve?
641
00:38:24,900 --> 00:38:27,187
You prance around the city
in a Halloween costume
642
00:38:27,192 --> 00:38:28,687
beating the snot out of bad guys.
643
00:38:28,692 --> 00:38:30,687
Hey, thank you for your service!
644
00:38:30,692 --> 00:38:32,520
I mean you could help people,
you could save lives.
645
00:38:32,525 --> 00:38:33,733
I... I did that.
646
00:38:34,400 --> 00:38:36,067
I was down range, Red.
647
00:38:37,400 --> 00:38:38,645
Look at what it got me.
648
00:38:38,650 --> 00:38:41,170
Oh, I apologize. I didn't realize
you were a victim in all this.
649
00:38:44,108 --> 00:38:46,395
I didn't use that pussy-ass
word my entire life,
650
00:38:46,400 --> 00:38:48,187
you don't put it in my mouth,
you understand that?
651
00:38:48,192 --> 00:38:49,853
All right, so you tell me
what's going on, buddy.
652
00:38:49,858 --> 00:38:51,562
What're you doing down
here day after day,
653
00:38:51,567 --> 00:38:53,120
- just hiding out?
- I ain't hiding from shit!
654
00:38:53,125 --> 00:38:54,953
- You walked in, I'm right here.
- Plotting your next kill?
655
00:38:54,958 --> 00:38:56,995
- You're goddamn right.
- Great. How is that working out?
656
00:38:57,000 --> 00:38:59,483
You wanna go out there
on the street, have at it!
657
00:38:59,983 --> 00:39:04,000
But I do not have time for
your candy-ass hero shit.
658
00:39:04,525 --> 00:39:06,562
- Is that clear?
- Yeah. Loud and clear.
659
00:39:06,567 --> 00:39:08,983
- Yeah?
- Sorry to waste your time.
660
00:39:11,525 --> 00:39:12,525
Yeah.
661
00:39:13,633 --> 00:39:16,245
- I'll tell you what I think, Red.
- Tell me. Tell me what you think.
662
00:39:16,250 --> 00:39:18,042
I don't think you came here for my help.
663
00:39:22,692 --> 00:39:24,437
See. I think you want my permission.
664
00:39:26,817 --> 00:39:30,192
You wanna get your hands on
somebody, huh? Wanna hurt 'em.
665
00:39:31,025 --> 00:39:32,579
Maybe you're a little bit scared.
666
00:39:32,584 --> 00:39:34,900
A little scared about what that means.
667
00:39:36,983 --> 00:39:39,437
That's an interesting take. I like it.
668
00:39:39,442 --> 00:39:41,853
But, uh, yeah, no. Sorry, buddy.
Way off on that one.
669
00:39:41,858 --> 00:39:45,020
Yeah, you're so full of shit,
Counselor. So full of shit.
670
00:39:45,025 --> 00:39:46,478
- You're guilty.
- Excuse me?
671
00:39:46,483 --> 00:39:49,192
Yeah, that guilt, that shame,
that's my home, Red.
672
00:39:49,983 --> 00:39:52,775
And I can see it on you, I can
smell it on you. It's all over you.
673
00:39:53,550 --> 00:39:55,145
I'm gonna come back another day, Frank,
674
00:39:55,150 --> 00:39:56,470
maybe catch you at a better time.
675
00:39:57,733 --> 00:40:00,478
You come at me with that
horseshit about saving lives.
676
00:40:00,483 --> 00:40:02,603
How 'bout that friend of
yours? You save his life?
677
00:40:04,692 --> 00:40:06,317
You lost him, didn't you, Red?
678
00:40:09,692 --> 00:40:11,895
- It's not about him.
- Then say his name.
679
00:40:11,900 --> 00:40:14,275
It's not about him. It's not about him.
680
00:40:15,400 --> 00:40:17,687
Ah, for Christ's sake, say his name!
681
00:40:17,692 --> 00:40:20,750
Say his name, you coward, say his name!
682
00:40:21,108 --> 00:40:22,400
It's not about him?
683
00:40:22,900 --> 00:40:24,728
You hate yourself. It's eating you up
684
00:40:24,733 --> 00:40:27,270
because you ain't done
a goddamn thing about it, so...
685
00:40:27,275 --> 00:40:29,103
Oh, oh.
686
00:40:29,108 --> 00:40:30,853
Goddamn it. Goddamn you.
687
00:40:34,400 --> 00:40:37,145
Sorry, I apologize.
688
00:40:37,150 --> 00:40:38,483
What are you sorry for?
689
00:40:40,650 --> 00:40:42,483
First honest thing you did, Red.
690
00:40:44,067 --> 00:40:45,400
- It's not about him.
- No.
691
00:40:45,942 --> 00:40:48,150
Okay?
692
00:40:49,608 --> 00:40:50,775
It's all about him.
693
00:40:53,442 --> 00:40:54,817
He talks to you, dudn't he?
694
00:40:56,983 --> 00:40:58,108
You hear his voice.
695
00:40:58,900 --> 00:41:00,025
You do, don't you?
696
00:41:01,067 --> 00:41:03,775
Every time I stop moving,
I still hear my little boy.
697
00:41:05,692 --> 00:41:06,692
I see him.
698
00:41:09,133 --> 00:41:10,592
And I hear his voice.
699
00:41:12,858 --> 00:41:14,233
He says, "Get 'em, Daddy.
700
00:41:15,525 --> 00:41:17,442
Every last single one of 'em, get 'em".
701
00:41:18,108 --> 00:41:19,858
That's why I do what I do.
702
00:41:21,108 --> 00:41:23,770
And that's why I see it in you.
That's why I see it in you
703
00:41:23,775 --> 00:41:25,770
because you know you
didn't do a goddamn thing
704
00:41:25,775 --> 00:41:27,103
and it's gonna keep eating at you.
705
00:41:27,108 --> 00:41:29,312
It's gonna keep eating,
and eating, and eating.
706
00:41:29,317 --> 00:41:31,478
There's no getting away
with it, you understand?
707
00:41:37,108 --> 00:41:38,187
I ran him down.
708
00:41:38,192 --> 00:41:39,520
Oh, for Christ's sake!
709
00:41:39,525 --> 00:41:40,945
I did what I had to do.
710
00:41:40,950 --> 00:41:42,895
And I let the system
take care of the rest...
711
00:41:42,900 --> 00:41:45,228
Oh! You and your Goddamn sy...
712
00:41:45,233 --> 00:41:47,067
You and your Goddamn system!
713
00:41:47,650 --> 00:41:48,728
Christ!
714
00:41:48,733 --> 00:41:52,145
So what now? Every day
Bullseye goes to the chow hole,
715
00:41:52,150 --> 00:41:53,283
eats his slop,
716
00:41:53,288 --> 00:41:56,145
you know he gets to breathe
the same air that you breathe.
717
00:41:56,150 --> 00:41:58,650
- You feel good about that?
- He got life!
718
00:42:08,275 --> 00:42:11,400
How 'bout old Foggy? He get life?
719
00:42:13,775 --> 00:42:15,233
Foggy...
720
00:42:18,150 --> 00:42:19,150
He was the...
721
00:42:20,025 --> 00:42:21,983
kindest, purest soul I ever met.
722
00:42:22,900 --> 00:42:24,400
And guys like you and me,
723
00:42:25,150 --> 00:42:29,942
we can work a lifetime and
never measure up to his decency.
724
00:42:36,983 --> 00:42:38,067
Goodbye, Frank.
725
00:42:55,942 --> 00:43:00,553
So, when Dr. Glenn asked to talk...
726
00:43:00,558 --> 00:43:02,267
She asked if you felt safe with me.
727
00:43:04,983 --> 00:43:06,150
I assumed.
728
00:43:06,858 --> 00:43:09,608
It's what a prudent psychiatrist
would ask.
729
00:43:10,233 --> 00:43:11,483
I told her I did...
730
00:43:13,025 --> 00:43:14,150
and I wasn't lying.
731
00:43:14,858 --> 00:43:16,853
Well, I'm glad you feel that way.
732
00:43:16,858 --> 00:43:17,900
I do.
733
00:43:18,817 --> 00:43:19,942
But, Wilson...
734
00:43:23,067 --> 00:43:24,108
Should I?
735
00:43:29,192 --> 00:43:30,692
When I was a boy,
736
00:43:31,358 --> 00:43:35,025
I learned by watching my father.
737
00:43:36,067 --> 00:43:37,733
How to shake a man's hand.
738
00:43:38,942 --> 00:43:42,228
How to know when someone
intends to cheat you.
739
00:43:42,233 --> 00:43:44,483
I learned the power of persuasion.
740
00:43:46,108 --> 00:43:48,775
How to move men's minds...
741
00:43:52,400 --> 00:43:54,192
Or break their bodies.
742
00:43:55,983 --> 00:43:57,353
But forgiveness...
743
00:44:01,358 --> 00:44:03,150
That wasn't a part of who he was.
744
00:44:06,108 --> 00:44:09,650
No. I am trying.
745
00:44:11,692 --> 00:44:15,395
I would like for things
to be the way they were.
746
00:44:15,400 --> 00:44:18,233
I understand that
that may not be possible.
747
00:44:19,983 --> 00:44:21,192
People change.
748
00:44:24,525 --> 00:44:26,858
I'm not the same woman
I was when you left.
749
00:44:28,067 --> 00:44:29,358
No, you aren't, are you?
750
00:44:30,900 --> 00:44:33,400
You're something even
more extraordinary.
751
00:44:38,400 --> 00:44:41,603
If I didn't know any better, I'd
think you were trying to avoid me.
752
00:44:41,608 --> 00:44:42,895
I'm so sorry.
753
00:44:42,900 --> 00:44:44,603
I just got pulled into another meeting.
754
00:44:44,608 --> 00:44:46,520
You don't have to be sorry.
755
00:44:46,525 --> 00:44:47,525
Really?
756
00:44:48,317 --> 00:44:49,395
Maybe a tiny bit.
757
00:44:51,400 --> 00:44:52,853
It's funny how I...
758
00:44:54,442 --> 00:44:56,520
When I'm not sleeping over,
I don't worry about you.
759
00:44:56,525 --> 00:44:59,728
But you come home late one night
and my mind is spinning.
760
00:44:59,733 --> 00:45:01,853
I mean, "What if he fell
into the subway tracks?
761
00:45:01,858 --> 00:45:04,103
- Maybe somebody kidnapped him".
- Kidnapped?
762
00:45:04,108 --> 00:45:05,395
"Maybe he needed a Heimlich...
763
00:45:05,400 --> 00:45:07,440
... and there was no one to give it".
764
00:45:09,025 --> 00:45:11,645
- I'm excellent at the Heimlich.
- Oh, yeah?
765
00:45:11,650 --> 00:45:13,603
- Mmm-hmm.
- Well, I am sorry.
766
00:45:13,608 --> 00:45:16,312
I mean, I'm not sorry, I'm sorry
you know, whatever. Just...
767
00:45:17,650 --> 00:45:19,108
One of those days, I guess.
768
00:45:20,067 --> 00:45:22,096
A client who was proven innocent
769
00:45:22,101 --> 00:45:25,001
still ends up dead and
nobody seems to care.
770
00:45:26,817 --> 00:45:28,295
I know, I'm sorry about that, Matt.
771
00:45:28,300 --> 00:45:30,162
Another client's serving time at Rikers
772
00:45:30,167 --> 00:45:32,270
for stealing a bag of caramel corn.
773
00:45:32,275 --> 00:45:33,645
Sounds a bit excessive.
774
00:45:36,358 --> 00:45:37,983
You ever feel like you're, uh,
775
00:45:38,817 --> 00:45:40,967
pushing a rock up a hill
776
00:45:42,074 --> 00:45:44,614
and there's a bunch of people
on the other side pushing it back.
777
00:45:48,358 --> 00:45:49,520
How was your day?
778
00:45:49,525 --> 00:45:50,728
Oh, you know...
779
00:45:52,233 --> 00:45:56,103
A few garden variety neurotics
slash depressives
780
00:45:56,108 --> 00:45:59,812
plus a not so garden variety
couple in crisis?
781
00:45:59,817 --> 00:46:01,937
None of which you can tell me about.
782
00:46:01,942 --> 00:46:05,478
Well, you know, I can tell you pretty
much anything you wanna know.
783
00:46:05,483 --> 00:46:07,103
- Really?
- Hmm...
784
00:46:07,108 --> 00:46:09,358
I'd just have to kill you.
785
00:46:10,342 --> 00:46:13,592
You know, I got pretty used to
coming home to an empty apartment.
786
00:46:14,608 --> 00:46:15,812
And now?
787
00:46:15,817 --> 00:46:17,942
And now I can't imagine
you not being here.
788
00:46:20,733 --> 00:46:21,775
Good answer.
789
00:47:53,067 --> 00:47:56,437
Please... Mr. Fisk...
790
00:47:58,483 --> 00:47:59,525
Mayor Fisk.
791
00:48:03,067 --> 00:48:07,858
I was told forgiveness
is the highest form of love.
792
00:48:09,608 --> 00:48:10,692
I wonder...
793
00:48:12,192 --> 00:48:15,145
would you agree with that, Adam?
794
00:48:22,483 --> 00:48:24,775
Please... Fisk!
795
00:48:28,858 --> 00:48:29,942
Please.
796
00:48:30,775 --> 00:48:33,145
Please!
797
00:48:33,150 --> 00:48:35,025
Let me out!
798
00:49:19,405 --> 00:49:26,905
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -61070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.