Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,924 --> 00:00:02,925
[ Metal clanking ]
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,827
Ben: How did you fit all this
3
00:00:04,861 --> 00:00:05,795
stuff in here?
4
00:00:05,829 --> 00:00:06,962
Max: Gradually.
5
00:00:06,997 --> 00:00:08,431
I haven't done spring cleaning
6
00:00:08,465 --> 00:00:09,832
in the rustbucket since I got
7
00:00:09,866 --> 00:00:10,232
her.
8
00:00:10,267 --> 00:00:11,767
Kevin: Except for when I blew
9
00:00:11,802 --> 00:00:13,002
it up -- Which I probably
10
00:00:13,036 --> 00:00:13,969
shouldn't mention.
11
00:00:14,004 --> 00:00:15,538
Max: Just help carry the
12
00:00:15,572 --> 00:00:17,139
boxes outside and stack them
13
00:00:17,174 --> 00:00:17,540
up.
14
00:00:17,574 --> 00:00:18,741
Ben: [ Grunting ]
15
00:00:18,775 --> 00:00:19,241
Heavy!
16
00:00:19,276 --> 00:00:19,842
[ Thud ]
17
00:00:19,876 --> 00:00:21,410
Gwen: Not if you take them
18
00:00:21,445 --> 00:00:22,278
one at a time.
19
00:00:22,312 --> 00:00:23,779
Ben: I got a better idea.
20
00:00:23,814 --> 00:00:25,014
[ Beep ]
21
00:00:25,048 --> 00:00:27,016
Fourarms: Fourarms!
22
00:00:27,050 --> 00:00:28,384
Max and Gwen: Ben!
23
00:00:28,418 --> 00:00:30,286
Max: You're too big to be in
24
00:00:30,320 --> 00:00:30,820
here.
25
00:00:30,854 --> 00:00:31,821
Fourarms: No, I'm no--
26
00:00:31,855 --> 00:00:32,755
[ Glass shatters ]
27
00:00:32,789 --> 00:00:33,622
Max: Ben!
28
00:00:33,657 --> 00:00:35,191
Fourarms: Sorry! Sorry!
29
00:00:35,225 --> 00:00:36,025
I'm going!
30
00:00:36,059 --> 00:00:37,326
[ Glass shatters ]
31
00:00:37,360 --> 00:00:38,594
[ Light thud ]
32
00:00:38,628 --> 00:00:41,130
[ Growls ]
33
00:00:41,164 --> 00:00:42,531
Unh!
34
00:00:42,566 --> 00:00:44,600
Thanks a lot, Kevin!
35
00:00:44,634 --> 00:00:46,669
Kevin: Anytime.
36
00:00:46,703 --> 00:00:48,671
[ Beep ]
37
00:00:55,378 --> 00:00:58,481
Gwen: Look what I found.
38
00:00:58,515 --> 00:01:00,216
Max: Oh, that shouldn't be in
39
00:01:00,250 --> 00:01:00,716
there.
40
00:01:00,750 --> 00:01:02,017
Gwen: Can I keep it?
41
00:01:02,052 --> 00:01:03,319
Max: I'd let you have
42
00:01:03,353 --> 00:01:04,954
anything, sweetheart, but that
43
00:01:04,988 --> 00:01:06,689
bracelet has a lot of meaning to
44
00:01:06,723 --> 00:01:07,056
me.
45
00:01:07,090 --> 00:01:08,824
Kevin: It matches his
46
00:01:08,859 --> 00:01:09,592
handbag.
47
00:01:09,626 --> 00:01:11,460
>> Gwen: Why do you have a
48
00:01:11,495 --> 00:01:12,795
woman's bracelet?
49
00:01:12,829 --> 00:01:14,530
Max: It's not exactly
50
00:01:14,564 --> 00:01:15,698
jewelry, Gwen.
51
00:01:15,732 --> 00:01:18,100
It belonged to your grandmother.
52
00:01:18,135 --> 00:01:20,102
Long story.
53
00:01:22,706 --> 00:01:24,306
[ Sighs ]
54
00:01:24,341 --> 00:01:26,041
I was about Kevin's age -- A
55
00:01:26,076 --> 00:01:27,776
rookie with the tactical air
56
00:01:27,811 --> 00:01:29,778
command.
57
00:01:38,288 --> 00:01:40,122
Tac 3, tac 3!
58
00:01:40,157 --> 00:01:42,291
Tennyson! Do you copy?
59
00:01:44,961 --> 00:01:47,196
Max: I think I see something.
60
00:01:50,967 --> 00:01:52,935
[ Rapid beeping ]
61
00:02:05,477 --> 00:02:09,406
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
62
00:02:24,234 --> 00:02:26,202
Max: [ Grunts ]
63
00:02:30,807 --> 00:02:32,775
[ Grunting ]
64
00:02:40,317 --> 00:02:42,284
You're not going anywhere!
65
00:02:46,590 --> 00:02:48,557
[ Rapid beeping ]
66
00:03:01,071 --> 00:03:03,105
All right -- Plan "B".
67
00:03:22,359 --> 00:03:23,792
Yeah! Down you go!
68
00:03:23,827 --> 00:03:24,460
[ Alarm beeping ]
69
00:03:24,494 --> 00:03:26,829
Huh?
70
00:03:26,863 --> 00:03:28,497
Oh, nuts!
71
00:03:30,700 --> 00:03:32,668
[ Beeping continues ]
72
00:03:40,010 --> 00:03:41,810
You think the laws of physics
73
00:03:41,845 --> 00:03:43,512
don't apply to you, Tennyson?
74
00:03:43,546 --> 00:03:45,948
F-104s are rated for mach 2.
75
00:03:45,982 --> 00:03:48,083
You were pushing mach 3.
76
00:03:48,118 --> 00:03:49,585
You know what happens when an
77
00:03:49,619 --> 00:03:51,754
f-104 goes that fast?!
78
00:03:54,758 --> 00:03:56,358
It falls apart!
79
00:03:56,393 --> 00:03:57,860
>> Max: Sir, if you'd give me a
80
00:03:57,894 --> 00:03:58,694
chance to exp--
81
00:03:58,728 --> 00:04:00,462
>> No! No more chances!
82
00:04:00,497 --> 00:04:01,797
No more excuses!
83
00:04:01,831 --> 00:04:03,098
You are through!
84
00:04:03,133 --> 00:04:05,334
I am kicking your butt off this
85
00:04:05,368 --> 00:04:07,503
base and out of the air force!
86
00:04:07,537 --> 00:04:10,139
>> Excuse me, colonel.
87
00:04:10,173 --> 00:04:12,141
I'll take it from here.
88
00:04:17,314 --> 00:04:19,048
You say there was a UFO,
89
00:04:19,082 --> 00:04:20,849
which the other pilots never
90
00:04:20,884 --> 00:04:22,651
saw, which didn't show up on
91
00:04:22,686 --> 00:04:24,687
radar, which you then chased and
92
00:04:24,721 --> 00:04:25,954
shot down.
93
00:04:25,989 --> 00:04:27,723
And you're sticking with that?
94
00:04:27,757 --> 00:04:29,958
>> Max: Yes, sir -- Because it's
95
00:04:29,993 --> 00:04:30,859
the truth.
96
00:04:30,894 --> 00:04:32,528
>> Son, do you know why
97
00:04:32,562 --> 00:04:34,697
president Kennedy wants to send
98
00:04:34,731 --> 00:04:35,898
us to the moon?
99
00:04:35,932 --> 00:04:38,133
>> Max: Because of the Russians.
100
00:04:38,168 --> 00:04:38,767
>> No.
101
00:04:38,802 --> 00:04:41,003
Because of the kind of thing you
102
00:04:41,037 --> 00:04:41,904
saw today.
103
00:04:41,938 --> 00:04:43,772
I don't know what you tangled
104
00:04:43,807 --> 00:04:45,774
with, but I do know it was real.
105
00:04:45,809 --> 00:04:47,710
Of course, officially, we deny
106
00:04:47,744 --> 00:04:48,577
everything.
107
00:04:48,611 --> 00:04:50,212
>> Max: Then why tell me?
108
00:04:50,246 --> 00:04:50,879
>> Hmm.
109
00:04:50,914 --> 00:04:52,514
Quite a record you've got
110
00:04:52,549 --> 00:04:54,516
here -- Top scores academically,
111
00:04:54,551 --> 00:04:56,185
you aced our elite combat
112
00:04:56,219 --> 00:04:57,319
training course.
113
00:04:57,354 --> 00:04:59,355
You're maybe the finest young
114
00:04:59,389 --> 00:05:01,490
pilot in the air force overall.
115
00:05:01,524 --> 00:05:02,558
>> Max: Yeah?
116
00:05:02,592 --> 00:05:04,059
>> On the other hand, you've
117
00:05:04,094 --> 00:05:05,394
been cited repeatedly for
118
00:05:05,428 --> 00:05:06,328
insubordination.
119
00:05:06,363 --> 00:05:07,963
>> Max: Only when my commanding
120
00:05:07,997 --> 00:05:11,300
officers were wrong.
121
00:05:11,334 --> 00:05:11,767
Sir.
122
00:05:11,801 --> 00:05:13,502
>> You've been reprimanded for
123
00:05:13,536 --> 00:05:15,104
participating in a dozen or
124
00:05:15,138 --> 00:05:16,872
more brawls, and your personal
125
00:05:16,906 --> 00:05:18,540
ethics are best described as
126
00:05:18,575 --> 00:05:20,075
"situational."
127
00:05:20,110 --> 00:05:21,510
>> Max: My orders are to get the
128
00:05:21,544 --> 00:05:22,611
job done, sir.
129
00:05:22,645 --> 00:05:23,912
That's what I do.
130
00:05:23,947 --> 00:05:25,814
>> In short, you're smart,
131
00:05:25,849 --> 00:05:27,916
tough, skilled, and stubborn.
132
00:05:27,951 --> 00:05:30,085
You know what that sounds like
133
00:05:30,120 --> 00:05:30,753
to me?
134
00:05:30,787 --> 00:05:32,354
>> Max: Grounds for a
135
00:05:32,389 --> 00:05:34,390
dishonorable discharge, sir?
136
00:05:34,424 --> 00:05:37,259
>> It sounds like an astronaut,
137
00:05:37,293 --> 00:05:38,594
son.
138
00:05:38,628 --> 00:05:39,561
>> Max: Sir?
139
00:05:39,596 --> 00:05:41,230
>> The world is changing.
140
00:05:41,264 --> 00:05:43,198
Aliens are visiting our planet
141
00:05:43,233 --> 00:05:45,033
at will, doing we don't know
142
00:05:45,068 --> 00:05:45,601
what.
143
00:05:45,635 --> 00:05:47,469
The president wants us to be
144
00:05:47,504 --> 00:05:49,538
prepared -- To be able to defend
145
00:05:49,572 --> 00:05:51,373
ourselves if necessary, meet
146
00:05:51,408 --> 00:05:53,175
these "visitors" on a level
147
00:05:53,209 --> 00:05:54,676
playing field.
148
00:05:54,711 --> 00:05:56,078
So, what do you say?
149
00:05:56,112 --> 00:05:58,046
Do you want to go to the moon?
150
00:05:58,081 --> 00:05:59,281
>> Max: Yes, sir!
151
00:05:59,315 --> 00:06:00,816
>> Then you are hereby
152
00:06:00,850 --> 00:06:02,818
transferred to Langley field in
153
00:06:02,852 --> 00:06:03,619
Virginia.
154
00:06:03,653 --> 00:06:05,354
Enjoy the weekend, airman,
155
00:06:05,388 --> 00:06:07,222
because starting Monday, you
156
00:06:07,257 --> 00:06:11,393
are an astronaut in training.
157
00:06:11,428 --> 00:06:13,495
>> Max: Whoo-hoo!
158
00:06:13,530 --> 00:06:15,497
[ Engine revs ]
159
00:06:18,835 --> 00:06:20,803
[ Music plays on jukebox ]
160
00:06:34,451 --> 00:06:35,617
How's your chili?
161
00:06:35,652 --> 00:06:36,685
>> Pretty bad.
162
00:06:36,719 --> 00:06:38,720
>> Max: That's my favorite kind.
163
00:06:38,755 --> 00:06:40,389
I'll take a double order.
164
00:06:40,423 --> 00:06:42,057
>> Why the long face, flyboy?
165
00:06:42,091 --> 00:06:43,692
>> Max: I got some good news
166
00:06:43,726 --> 00:06:44,226
today.
167
00:06:44,260 --> 00:06:45,093
>> [ Laughs ]
168
00:06:45,128 --> 00:06:46,695
And you were hoping to do a
169
00:06:46,729 --> 00:06:48,497
little celebrating tonight, huh?
170
00:06:48,531 --> 00:06:49,631
>> Max: Yeah, I guess.
171
00:06:49,666 --> 00:06:51,099
The pickins are looking pretty
172
00:06:51,134 --> 00:06:53,068
slim in here.
173
00:06:53,102 --> 00:06:54,536
>> I'm gonna try not to take
174
00:06:54,571 --> 00:06:56,538
that personally.
175
00:06:59,609 --> 00:07:00,709
>> Max: Hello.
176
00:07:00,743 --> 00:07:02,711
Present company excepted, of
177
00:07:02,745 --> 00:07:03,445
course.
178
00:07:03,480 --> 00:07:05,414
>> Of course.
179
00:07:05,448 --> 00:07:07,015
>> I'll let you two get
180
00:07:07,050 --> 00:07:07,916
acquainted.
181
00:07:07,951 --> 00:07:10,185
>> Max: I'm Max.
182
00:07:10,220 --> 00:07:11,753
>> Verdona.
183
00:07:11,788 --> 00:07:13,055
>> Max: Unusual name.
184
00:07:13,089 --> 00:07:14,923
I'm gonna take a flier and guess
185
00:07:14,958 --> 00:07:16,558
that you're not from around
186
00:07:16,593 --> 00:07:17,059
here.
187
00:07:17,093 --> 00:07:19,027
>> How very perceptive.
188
00:07:19,062 --> 00:07:21,497
Do you have any other talents?
189
00:07:21,531 --> 00:07:22,764
>> Max: Sure.
190
00:07:22,799 --> 00:07:24,867
Only, they're classified.
191
00:07:24,901 --> 00:07:28,237
>> I'm good at keeping secrets.
192
00:07:28,271 --> 00:07:30,372
>> Max: All right.
193
00:07:30,406 --> 00:07:33,375
I'm...Going into space.
194
00:07:33,409 --> 00:07:35,310
>> You don't say.
195
00:07:35,345 --> 00:07:38,380
>> Max: Yep. I'm an astronaut.
196
00:07:38,414 --> 00:07:39,948
I'm gonna be the first man on
197
00:07:39,983 --> 00:07:40,582
the moon.
198
00:07:40,617 --> 00:07:41,583
>> Sounds lonely.
199
00:07:41,618 --> 00:07:43,118
>> Max: Well, I'd invite you
200
00:07:43,152 --> 00:07:44,720
along, but the capsule will be
201
00:07:44,754 --> 00:07:45,687
kind of cramped.
202
00:07:45,722 --> 00:07:48,490
>> No problem. I'm small.
203
00:07:48,525 --> 00:07:50,492
>> Max: Is that so?
204
00:07:52,829 --> 00:07:54,997
>> We need to go -- Now!
205
00:07:55,031 --> 00:07:56,431
>> Max: [ Chuckling ] Well, you
206
00:07:56,466 --> 00:07:57,466
don't waste any time.
207
00:07:57,500 --> 00:07:58,634
>> You don't understand.
208
00:07:58,668 --> 00:08:00,068
You're the one I've been trying
209
00:08:00,103 --> 00:08:00,602
to find.
210
00:08:00,637 --> 00:08:02,070
>> Max: Then I guess we both got
211
00:08:02,105 --> 00:08:04,072
lucky.
212
00:08:13,449 --> 00:08:14,616
No!
213
00:08:14,651 --> 00:08:16,785
Max: Leave the lady be, or we
214
00:08:16,819 --> 00:08:18,120
got ourselves a prob--
215
00:08:18,154 --> 00:08:20,122
Unh!
216
00:08:23,660 --> 00:08:25,227
Sheriff, it's Florence.
217
00:08:25,261 --> 00:08:27,229
Come quick.
218
00:08:29,098 --> 00:08:30,198
Max: I said, "leave her
219
00:08:30,233 --> 00:08:33,702
alone"!
220
00:08:33,736 --> 00:08:34,903
Aah!
221
00:08:34,938 --> 00:08:36,905
Unh!
222
00:08:39,042 --> 00:08:41,009
[ Grunts ]
223
00:08:44,314 --> 00:08:45,147
[ Panting ]
224
00:08:45,181 --> 00:08:47,115
Sorry I had to hit you so hard,
225
00:08:47,150 --> 00:08:48,984
buddy, but you were out of...
226
00:08:49,018 --> 00:08:50,519
Line?
227
00:08:50,553 --> 00:08:52,421
[ Crackling ]
228
00:09:01,392 --> 00:09:03,026
We have to get out of here!
229
00:09:03,060 --> 00:09:04,160
Max: It's okay.
230
00:09:04,195 --> 00:09:05,095
I can take him.
231
00:09:05,129 --> 00:09:06,162
No, you can't!
232
00:09:06,197 --> 00:09:08,164
We have to run!
233
00:09:12,403 --> 00:09:13,903
[ Engine turns over ]
234
00:09:13,938 --> 00:09:17,006
[ Tires squeal ]
235
00:09:17,041 --> 00:09:18,274
[ Siren wails ]
236
00:09:18,309 --> 00:09:21,077
[ Tires screech ]
237
00:09:21,112 --> 00:09:22,712
[ Wailing stops ]
238
00:09:22,747 --> 00:09:23,847
[ Door opens ]
239
00:09:23,881 --> 00:09:25,849
[ Indistinct shouting ]
240
00:09:28,285 --> 00:09:29,719
Whoa, there, mister!
241
00:09:29,754 --> 00:09:31,721
Stop right --
242
00:09:34,325 --> 00:09:36,292
Huh?!
243
00:09:36,327 --> 00:09:38,361
Unh!
244
00:09:40,231 --> 00:09:42,699
[ Rapid beeping ]
245
00:09:44,135 --> 00:09:45,435
Max: What was that thing?
246
00:09:45,469 --> 00:09:46,536
Why is it chasing you?
247
00:09:46,570 --> 00:09:47,971
What in Sam hill is going on?!
248
00:09:48,005 --> 00:09:49,873
That's all rather difficult
249
00:09:49,907 --> 00:09:50,740
to explain.
250
00:09:50,775 --> 00:09:52,575
Max: Then I'll try an easy
251
00:09:52,610 --> 00:09:55,211
one -- Who are you?
252
00:09:55,246 --> 00:09:56,913
My name is Verdona.
253
00:09:56,947 --> 00:09:58,314
That's all I can tell you for
254
00:09:58,349 --> 00:09:59,582
now.
255
00:09:59,617 --> 00:10:01,484
[ Tires screech ]
256
00:10:01,519 --> 00:10:02,552
Max: I'm done with
257
00:10:02,586 --> 00:10:03,553
"twenty questions."
258
00:10:03,587 --> 00:10:05,021
Now, we can sit here till your
259
00:10:05,055 --> 00:10:06,556
boyfriend catches up, or you can
260
00:10:06,590 --> 00:10:08,691
come clean!
261
00:10:08,726 --> 00:10:09,359
Fine.
262
00:10:09,393 --> 00:10:10,794
What you said before was
263
00:10:10,828 --> 00:10:11,461
correct.
264
00:10:11,495 --> 00:10:14,063
I'm not "from around here."
265
00:10:14,098 --> 00:10:16,132
I'm from another planet, and the
266
00:10:16,167 --> 00:10:18,034
man chasing me isn't a man at
267
00:10:18,068 --> 00:10:18,535
all.
268
00:10:18,569 --> 00:10:20,370
He's actually from a race of
269
00:10:20,404 --> 00:10:21,871
sentient robots called
270
00:10:21,906 --> 00:10:23,606
Synthroids.
271
00:10:23,641 --> 00:10:25,074
Max: Oh.
272
00:10:25,109 --> 00:10:27,177
Well, why didn't you say so?
273
00:10:29,313 --> 00:10:30,580
[ Siren wailing ]
274
00:10:30,614 --> 00:10:31,915
It's coming!
275
00:10:31,949 --> 00:10:33,449
[ Engine revs ]
276
00:10:33,484 --> 00:10:35,118
>> Max: And this is us going.
277
00:10:35,152 --> 00:10:37,120
[ Tires squeal ]
278
00:10:42,026 --> 00:10:43,993
[ Rapid beeping ]
279
00:10:54,305 --> 00:10:56,539
Hey! Watch the paint job!
280
00:10:59,476 --> 00:11:01,444
[ Tires screech ]
281
00:11:04,915 --> 00:11:06,883
[ Tires screech ]
282
00:11:10,054 --> 00:11:11,354
My ride!
283
00:11:11,388 --> 00:11:12,989
All right, that's how you want
284
00:11:13,023 --> 00:11:14,591
to play it.
285
00:11:14,625 --> 00:11:16,960
[ Tires screech ]
286
00:11:16,994 --> 00:11:18,962
[ Tires screech ]
287
00:11:22,233 --> 00:11:23,266
He had it coming.
288
00:11:23,300 --> 00:11:25,001
I built this car practically by
289
00:11:25,035 --> 00:11:25,501
hand.
290
00:11:25,536 --> 00:11:27,503
[ Wailing continues ]
291
00:11:38,616 --> 00:11:40,016
>> Don't you have to stop?
292
00:11:40,050 --> 00:11:41,384
>> Max: That's one way to
293
00:11:41,418 --> 00:11:42,085
handle it.
294
00:11:42,119 --> 00:11:44,087
[ Engine revs ]
295
00:11:49,627 --> 00:11:52,629
[ Tires screech ]
296
00:11:52,663 --> 00:11:54,631
[ Tires screech ]
297
00:11:57,935 --> 00:11:59,969
That'll slow him down.
298
00:12:00,004 --> 00:12:01,571
>> Not for long.
299
00:12:01,605 --> 00:12:03,606
[ Tires squeal ]
300
00:12:15,319 --> 00:12:16,986
>> Max: Joint's been stripped
301
00:12:17,021 --> 00:12:18,655
clean -- No gas, no tools, no
302
00:12:18,689 --> 00:12:19,155
food.
303
00:12:19,189 --> 00:12:20,757
Anything else I should know
304
00:12:20,791 --> 00:12:21,491
about you?
305
00:12:21,525 --> 00:12:23,927
>> Well, I also have certain --
306
00:12:23,961 --> 00:12:25,895
How shall I put this? --
307
00:12:25,930 --> 00:12:26,629
Abilities.
308
00:12:26,664 --> 00:12:28,231
>> Max: So why don't you use
309
00:12:28,265 --> 00:12:28,731
them?
310
00:12:28,766 --> 00:12:29,499
>> I can't.
311
00:12:29,533 --> 00:12:31,100
The Synthroid put this on my
312
00:12:31,135 --> 00:12:31,534
arm.
313
00:12:31,568 --> 00:12:33,202
It locked me in this form and
314
00:12:33,237 --> 00:12:35,838
neutralizes most of my powers.
315
00:12:35,873 --> 00:12:37,440
>> Max: Most?
316
00:12:37,474 --> 00:12:38,975
>> I can still use telepathy.
317
00:12:39,009 --> 00:12:40,576
>> Max: Then you can tell when
318
00:12:40,611 --> 00:12:42,011
that robot's getting close.
319
00:12:42,046 --> 00:12:43,513
>> Telepathy only works with
320
00:12:43,547 --> 00:12:44,881
living beings.
321
00:12:44,915 --> 00:12:47,216
The Synthroid is a machine.
322
00:12:47,251 --> 00:12:50,954
But I did read your mind.
323
00:12:50,988 --> 00:12:52,288
Max: In the diner?
324
00:12:52,323 --> 00:12:54,157
It wouldn't take superpowers to
325
00:12:54,191 --> 00:12:55,992
tell what I was thinking, doll.
326
00:12:56,026 --> 00:12:57,694
Not then -- When you were
327
00:12:57,728 --> 00:12:59,529
chasing us in your fighter jet.
328
00:12:59,563 --> 00:13:01,698
Max: You were in the UFO
329
00:13:01,732 --> 00:13:02,799
A captive.
330
00:13:02,833 --> 00:13:04,867
Then you shot it down, and I
331
00:13:04,902 --> 00:13:05,668
escaped.
332
00:13:05,703 --> 00:13:07,770
But I knew that I had to find
333
00:13:07,805 --> 00:13:09,205
you.
334
00:13:09,239 --> 00:13:10,807
Max: So, you just like me
335
00:13:10,841 --> 00:13:11,641
for my mind?
336
00:13:11,675 --> 00:13:13,076
Don't you understand?
337
00:13:13,110 --> 00:13:14,877
You're the only one who can help
338
00:13:14,912 --> 00:13:16,879
me.
339
00:13:21,118 --> 00:13:23,086
Max: Hold that thought.
340
00:13:26,957 --> 00:13:28,925
[ Engine idling ]
341
00:13:40,371 --> 00:13:41,804
This thing's probably some kind
342
00:13:41,839 --> 00:13:42,805
of tracking device.
343
00:13:42,840 --> 00:13:43,706
What do we do?
344
00:13:43,741 --> 00:13:45,174
Max: If we want to make sure
345
00:13:45,209 --> 00:13:46,676
tin man can't follow us, we need
346
00:13:46,710 --> 00:13:48,344
to get it off your arm.
347
00:13:48,379 --> 00:13:50,346
And I think I know how.
348
00:13:57,988 --> 00:13:59,188
What is this place?
349
00:13:59,223 --> 00:14:00,857
Max: They smelt copper here.
350
00:14:00,891 --> 00:14:02,492
I flew over it all the time on
351
00:14:02,526 --> 00:14:04,927
practice runs.
352
00:14:04,962 --> 00:14:06,295
Now stay real still.
353
00:14:06,330 --> 00:14:08,698
[ Loud clanking ]
354
00:14:08,732 --> 00:14:10,700
[ Indistinct shouting ]
355
00:14:13,737 --> 00:14:17,006
Cut it off! Hurry!
356
00:14:17,041 --> 00:14:19,709
Max: [ Grunting ]
357
00:14:19,743 --> 00:14:21,010
Whatever it's made of, it's
358
00:14:21,045 --> 00:14:22,245
stronger than these metal
359
00:14:22,279 --> 00:14:22,745
shears.
360
00:14:22,780 --> 00:14:24,247
But made the Synthroid isn't as
361
00:14:24,281 --> 00:14:25,782
tough.
362
00:14:25,816 --> 00:14:28,384
Do you trust me?
363
00:14:28,419 --> 00:14:29,886
I need you to do something for
364
00:14:29,920 --> 00:14:31,587
me.
365
00:15:21,472 --> 00:15:22,472
Are you hurt?
366
00:15:22,506 --> 00:15:24,073
Max: [ Strained ] Yeah --
367
00:15:24,108 --> 00:15:24,707
My knee.
368
00:15:24,741 --> 00:15:26,375
Wasn't expecting to fall that
369
00:15:26,410 --> 00:15:27,510
hard.
370
00:15:27,544 --> 00:15:30,346
I know the feeling.
371
00:15:30,380 --> 00:15:32,348
[ Liquid bubbling ]
372
00:15:53,070 --> 00:15:55,037
Both: Unh!
373
00:16:13,524 --> 00:16:15,391
Max: [ Groans ]
374
00:16:20,247 --> 00:16:22,214
[ Engine revs ]
375
00:16:24,251 --> 00:16:25,618
Max: I'm coming for you,
376
00:16:25,652 --> 00:16:26,052
doll.
377
00:16:26,086 --> 00:16:27,587
I just got to figure out where
378
00:16:27,621 --> 00:16:28,621
that ship crashed.
379
00:16:28,655 --> 00:16:29,622
Come on, Tennyson.
380
00:16:29,656 --> 00:16:31,824
Use your head.
381
00:16:31,858 --> 00:16:33,459
My head.
382
00:16:33,493 --> 00:16:35,928
She said our minds are linked.
383
00:16:55,983 --> 00:16:58,017
Hey! Tin man!
384
00:17:00,320 --> 00:17:02,388
[ Grunts ]
385
00:17:02,422 --> 00:17:04,390
[ Rapid beeping ]
386
00:17:07,494 --> 00:17:09,495
Unh!
387
00:17:15,002 --> 00:17:16,802
Why are you doing this?
388
00:17:16,870 --> 00:17:18,471
What do you want with her?!
389
00:17:18,505 --> 00:17:20,039
[ Robotic voice ] The female
390
00:17:20,073 --> 00:17:21,641
is an Anodite.
391
00:17:21,675 --> 00:17:23,409
Max: An Ano-what?
392
00:17:23,443 --> 00:17:24,910
I'm an energy being.
393
00:17:24,945 --> 00:17:26,846
The Synthroids are going to use
394
00:17:26,880 --> 00:17:28,080
me like a battery.
395
00:17:28,115 --> 00:17:29,815
I can power their world for
396
00:17:29,850 --> 00:17:32,451
years -- Until they drain me
397
00:17:32,486 --> 00:17:33,219
dry.
398
00:17:33,253 --> 00:17:36,255
What is one life compared to
399
00:17:36,289 --> 00:17:38,958
the survival of my species?
400
00:17:38,992 --> 00:17:40,459
>> Max: The way I see it, any
401
00:17:40,494 --> 00:17:41,427
life's precious.
402
00:17:41,461 --> 00:17:42,828
But you wouldn't understand
403
00:17:42,863 --> 00:17:44,397
that, 'cause you're not really
404
00:17:44,431 --> 00:17:45,297
alive, are you?
405
00:17:45,332 --> 00:17:47,833
Anyway, you can't have her!
406
00:17:49,369 --> 00:17:50,803
Unh!
407
00:17:50,837 --> 00:17:52,838
>> But I will have her.
408
00:17:52,873 --> 00:17:55,307
And you will be destroyed, just
409
00:17:55,342 --> 00:17:57,743
like the organic ones who built
410
00:17:57,778 --> 00:17:59,245
us.
411
00:18:00,814 --> 00:18:02,548
This is Magister Labrid of
412
00:18:02,582 --> 00:18:03,482
the plumbers.
413
00:18:03,517 --> 00:18:05,151
Release the Anodite and the
414
00:18:05,185 --> 00:18:08,087
human and surrender immediately.
415
00:18:08,121 --> 00:18:09,889
Max: Too bad, tin man.
416
00:18:09,923 --> 00:18:12,725
Looks like the cavalry's here.
417
00:18:12,759 --> 00:18:13,259
Unh!
418
00:18:13,293 --> 00:18:15,294
Put your hands where I can
419
00:18:15,328 --> 00:18:16,128
see them.
420
00:18:16,163 --> 00:18:18,130
As you wish.
421
00:18:19,966 --> 00:18:22,034
Unh!
422
00:18:22,069 --> 00:18:24,036
Let me go!
423
00:18:49,830 --> 00:18:51,597
[ Weapon cocks ]
424
00:18:51,631 --> 00:18:53,699
That weapon is not powerful
425
00:18:53,734 --> 00:18:55,701
enough to harm me.
426
00:19:04,878 --> 00:19:06,145
Max: I wouldn't think of
427
00:19:06,179 --> 00:19:07,246
shooting you, tin man.
428
00:19:07,280 --> 00:19:09,248
But your power sphere...
429
00:19:17,758 --> 00:19:19,258
We got to stop meeting like
430
00:19:19,292 --> 00:19:19,725
this.
431
00:19:19,760 --> 00:19:21,727
[ Rumbling ]
432
00:19:38,712 --> 00:19:40,679
[ All shout ]
433
00:19:55,362 --> 00:19:57,329
I'm free!
434
00:19:59,299 --> 00:20:00,833
Max: And...This is what you
435
00:20:00,867 --> 00:20:01,834
really look like?
436
00:20:01,868 --> 00:20:03,803
Does my true form displease
437
00:20:03,837 --> 00:20:04,303
you?
438
00:20:04,337 --> 00:20:05,204
Max: No.
439
00:20:05,238 --> 00:20:07,640
On you, that's a good look.
440
00:20:07,674 --> 00:20:09,842
And now that you've seen me
441
00:20:09,876 --> 00:20:11,777
as I am, I have a request.
442
00:20:11,812 --> 00:20:13,179
Max: Ask away.
443
00:20:13,213 --> 00:20:15,014
Come into space.
444
00:20:15,048 --> 00:20:16,081
Come with me.
445
00:20:16,116 --> 00:20:17,783
Max: That's the second-best
446
00:20:17,818 --> 00:20:19,385
offer I've had all day, but I
447
00:20:19,452 --> 00:20:20,686
can't.
448
00:20:20,720 --> 00:20:21,687
Why?
449
00:20:21,721 --> 00:20:24,824
I know you have feelings for me.
450
00:20:24,858 --> 00:20:26,325
Max: I do.
451
00:20:26,359 --> 00:20:27,693
But I've got plans.
452
00:20:27,727 --> 00:20:29,829
I'm going to be the first man on
453
00:20:29,863 --> 00:20:30,629
the moon.
454
00:20:30,664 --> 00:20:32,298
Why settle for the moon when
455
00:20:32,332 --> 00:20:33,699
I can give you the stars?
456
00:20:33,733 --> 00:20:35,434
>> Max: You can't give me what I
457
00:20:35,468 --> 00:20:35,901
want.
458
00:20:35,936 --> 00:20:36,969
I have to take it.
459
00:20:37,003 --> 00:20:38,504
It wouldn't be the same if I
460
00:20:38,538 --> 00:20:40,673
didn't do it myself.
461
00:20:40,707 --> 00:20:42,341
Do you understand?
462
00:20:42,375 --> 00:20:43,876
You are a stubborn man,
463
00:20:43,910 --> 00:20:44,777
Max Tennyson.
464
00:20:44,811 --> 00:20:46,612
Max: I always say "it's a sin
465
00:20:46,646 --> 00:20:48,113
to waste natural talent."
466
00:20:48,148 --> 00:20:49,949
I won't argue, because I know
467
00:20:49,983 --> 00:20:52,351
I can't convince you.
468
00:20:52,385 --> 00:20:55,154
But I promise -- We will meet
469
00:20:55,188 --> 00:20:57,156
again.
470
00:21:01,027 --> 00:21:02,995
Max: I'm counting on it.
471
00:21:07,033 --> 00:21:08,701
The following Monday, I went
472
00:21:08,735 --> 00:21:10,369
into the astronaut-training
473
00:21:10,403 --> 00:21:11,036
program.
474
00:21:11,071 --> 00:21:12,938
Gwen: But you never got to go
475
00:21:12,973 --> 00:21:13,839
to the moon.
476
00:21:13,874 --> 00:21:15,708
Max: Not the way I wanted to,
477
00:21:15,742 --> 00:21:17,576
but I suppose I can't complain.
478
00:21:17,611 --> 00:21:19,311
Magister Labrid came back and
479
00:21:19,346 --> 00:21:21,080
recruited me to the plumbers.
480
00:21:21,114 --> 00:21:22,448
Ben: And grandma came back,
481
00:21:22,482 --> 00:21:23,082
too, right?
482
00:21:23,116 --> 00:21:24,316
I mean, you had to meet her
483
00:21:24,351 --> 00:21:25,351
again.
484
00:21:25,385 --> 00:21:26,719
Max: Ah, that's a story for
485
00:21:26,753 --> 00:21:27,453
another time.
486
00:21:27,487 --> 00:21:28,454
Kevin: [ Snoring ]
487
00:21:28,488 --> 00:21:29,922
Max: We wouldn't want to wake
488
00:21:29,956 --> 00:21:32,057
Kevin, now, right?
489
00:21:33,526 --> 00:21:34,560
Kevin: [ Gasps ]
490
00:21:34,594 --> 00:21:36,028
W-what'd I -- What'd I miss?
491
00:21:36,062 --> 00:21:37,296
Gwen: Come on, Kevin.
492
00:21:37,330 --> 00:21:39,298
We're calling it a night.
493
00:21:42,569 --> 00:21:43,702
Max: I'll be there in a
494
00:21:43,737 --> 00:21:45,371
minute.
495
00:21:49,643 --> 00:21:52,811
Good night, Verdona...
496
00:21:52,846 --> 00:21:54,813
Wherever you are.
497
00:21:55,000 --> 00:21:56,500
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
31084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.