All language subtitles for Ben.10.Ultimate.Alien.S02E11.HDTV.{C_P}.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,924 --> 00:00:02,925 [ Metal clanking ] 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,827 Ben: How did you fit all this 3 00:00:04,861 --> 00:00:05,795 stuff in here? 4 00:00:05,829 --> 00:00:06,962 Max: Gradually. 5 00:00:06,997 --> 00:00:08,431 I haven't done spring cleaning 6 00:00:08,465 --> 00:00:09,832 in the rustbucket since I got 7 00:00:09,866 --> 00:00:10,232 her. 8 00:00:10,267 --> 00:00:11,767 Kevin: Except for when I blew 9 00:00:11,802 --> 00:00:13,002 it up -- Which I probably 10 00:00:13,036 --> 00:00:13,969 shouldn't mention. 11 00:00:14,004 --> 00:00:15,538 Max: Just help carry the 12 00:00:15,572 --> 00:00:17,139 boxes outside and stack them 13 00:00:17,174 --> 00:00:17,540 up. 14 00:00:17,574 --> 00:00:18,741 Ben: [ Grunting ] 15 00:00:18,775 --> 00:00:19,241 Heavy! 16 00:00:19,276 --> 00:00:19,842 [ Thud ] 17 00:00:19,876 --> 00:00:21,410 Gwen: Not if you take them 18 00:00:21,445 --> 00:00:22,278 one at a time. 19 00:00:22,312 --> 00:00:23,779 Ben: I got a better idea. 20 00:00:23,814 --> 00:00:25,014 [ Beep ] 21 00:00:25,048 --> 00:00:27,016 Fourarms: Fourarms! 22 00:00:27,050 --> 00:00:28,384 Max and Gwen: Ben! 23 00:00:28,418 --> 00:00:30,286 Max: You're too big to be in 24 00:00:30,320 --> 00:00:30,820 here. 25 00:00:30,854 --> 00:00:31,821 Fourarms: No, I'm no-- 26 00:00:31,855 --> 00:00:32,755 [ Glass shatters ] 27 00:00:32,789 --> 00:00:33,622 Max: Ben! 28 00:00:33,657 --> 00:00:35,191 Fourarms: Sorry! Sorry! 29 00:00:35,225 --> 00:00:36,025 I'm going! 30 00:00:36,059 --> 00:00:37,326 [ Glass shatters ] 31 00:00:37,360 --> 00:00:38,594 [ Light thud ] 32 00:00:38,628 --> 00:00:41,130 [ Growls ] 33 00:00:41,164 --> 00:00:42,531 Unh! 34 00:00:42,566 --> 00:00:44,600 Thanks a lot, Kevin! 35 00:00:44,634 --> 00:00:46,669 Kevin: Anytime. 36 00:00:46,703 --> 00:00:48,671 [ Beep ] 37 00:00:55,378 --> 00:00:58,481 Gwen: Look what I found. 38 00:00:58,515 --> 00:01:00,216 Max: Oh, that shouldn't be in 39 00:01:00,250 --> 00:01:00,716 there. 40 00:01:00,750 --> 00:01:02,017 Gwen: Can I keep it? 41 00:01:02,052 --> 00:01:03,319 Max: I'd let you have 42 00:01:03,353 --> 00:01:04,954 anything, sweetheart, but that 43 00:01:04,988 --> 00:01:06,689 bracelet has a lot of meaning to 44 00:01:06,723 --> 00:01:07,056 me. 45 00:01:07,090 --> 00:01:08,824 Kevin: It matches his 46 00:01:08,859 --> 00:01:09,592 handbag. 47 00:01:09,626 --> 00:01:11,460 >> Gwen: Why do you have a 48 00:01:11,495 --> 00:01:12,795 woman's bracelet? 49 00:01:12,829 --> 00:01:14,530 Max: It's not exactly 50 00:01:14,564 --> 00:01:15,698 jewelry, Gwen. 51 00:01:15,732 --> 00:01:18,100 It belonged to your grandmother. 52 00:01:18,135 --> 00:01:20,102 Long story. 53 00:01:22,706 --> 00:01:24,306 [ Sighs ] 54 00:01:24,341 --> 00:01:26,041 I was about Kevin's age -- A 55 00:01:26,076 --> 00:01:27,776 rookie with the tactical air 56 00:01:27,811 --> 00:01:29,778 command. 57 00:01:38,288 --> 00:01:40,122 Tac 3, tac 3! 58 00:01:40,157 --> 00:01:42,291 Tennyson! Do you copy? 59 00:01:44,961 --> 00:01:47,196 Max: I think I see something. 60 00:01:50,967 --> 00:01:52,935 [ Rapid beeping ] 61 00:02:05,477 --> 00:02:09,406 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 62 00:02:24,234 --> 00:02:26,202 Max: [ Grunts ] 63 00:02:30,807 --> 00:02:32,775 [ Grunting ] 64 00:02:40,317 --> 00:02:42,284 You're not going anywhere! 65 00:02:46,590 --> 00:02:48,557 [ Rapid beeping ] 66 00:03:01,071 --> 00:03:03,105 All right -- Plan "B". 67 00:03:22,359 --> 00:03:23,792 Yeah! Down you go! 68 00:03:23,827 --> 00:03:24,460 [ Alarm beeping ] 69 00:03:24,494 --> 00:03:26,829 Huh? 70 00:03:26,863 --> 00:03:28,497 Oh, nuts! 71 00:03:30,700 --> 00:03:32,668 [ Beeping continues ] 72 00:03:40,010 --> 00:03:41,810 You think the laws of physics 73 00:03:41,845 --> 00:03:43,512 don't apply to you, Tennyson? 74 00:03:43,546 --> 00:03:45,948 F-104s are rated for mach 2. 75 00:03:45,982 --> 00:03:48,083 You were pushing mach 3. 76 00:03:48,118 --> 00:03:49,585 You know what happens when an 77 00:03:49,619 --> 00:03:51,754 f-104 goes that fast?! 78 00:03:54,758 --> 00:03:56,358 It falls apart! 79 00:03:56,393 --> 00:03:57,860 >> Max: Sir, if you'd give me a 80 00:03:57,894 --> 00:03:58,694 chance to exp-- 81 00:03:58,728 --> 00:04:00,462 >> No! No more chances! 82 00:04:00,497 --> 00:04:01,797 No more excuses! 83 00:04:01,831 --> 00:04:03,098 You are through! 84 00:04:03,133 --> 00:04:05,334 I am kicking your butt off this 85 00:04:05,368 --> 00:04:07,503 base and out of the air force! 86 00:04:07,537 --> 00:04:10,139 >> Excuse me, colonel. 87 00:04:10,173 --> 00:04:12,141 I'll take it from here. 88 00:04:17,314 --> 00:04:19,048 You say there was a UFO, 89 00:04:19,082 --> 00:04:20,849 which the other pilots never 90 00:04:20,884 --> 00:04:22,651 saw, which didn't show up on 91 00:04:22,686 --> 00:04:24,687 radar, which you then chased and 92 00:04:24,721 --> 00:04:25,954 shot down. 93 00:04:25,989 --> 00:04:27,723 And you're sticking with that? 94 00:04:27,757 --> 00:04:29,958 >> Max: Yes, sir -- Because it's 95 00:04:29,993 --> 00:04:30,859 the truth. 96 00:04:30,894 --> 00:04:32,528 >> Son, do you know why 97 00:04:32,562 --> 00:04:34,697 president Kennedy wants to send 98 00:04:34,731 --> 00:04:35,898 us to the moon? 99 00:04:35,932 --> 00:04:38,133 >> Max: Because of the Russians. 100 00:04:38,168 --> 00:04:38,767 >> No. 101 00:04:38,802 --> 00:04:41,003 Because of the kind of thing you 102 00:04:41,037 --> 00:04:41,904 saw today. 103 00:04:41,938 --> 00:04:43,772 I don't know what you tangled 104 00:04:43,807 --> 00:04:45,774 with, but I do know it was real. 105 00:04:45,809 --> 00:04:47,710 Of course, officially, we deny 106 00:04:47,744 --> 00:04:48,577 everything. 107 00:04:48,611 --> 00:04:50,212 >> Max: Then why tell me? 108 00:04:50,246 --> 00:04:50,879 >> Hmm. 109 00:04:50,914 --> 00:04:52,514 Quite a record you've got 110 00:04:52,549 --> 00:04:54,516 here -- Top scores academically, 111 00:04:54,551 --> 00:04:56,185 you aced our elite combat 112 00:04:56,219 --> 00:04:57,319 training course. 113 00:04:57,354 --> 00:04:59,355 You're maybe the finest young 114 00:04:59,389 --> 00:05:01,490 pilot in the air force overall. 115 00:05:01,524 --> 00:05:02,558 >> Max: Yeah? 116 00:05:02,592 --> 00:05:04,059 >> On the other hand, you've 117 00:05:04,094 --> 00:05:05,394 been cited repeatedly for 118 00:05:05,428 --> 00:05:06,328 insubordination. 119 00:05:06,363 --> 00:05:07,963 >> Max: Only when my commanding 120 00:05:07,997 --> 00:05:11,300 officers were wrong. 121 00:05:11,334 --> 00:05:11,767 Sir. 122 00:05:11,801 --> 00:05:13,502 >> You've been reprimanded for 123 00:05:13,536 --> 00:05:15,104 participating in a dozen or 124 00:05:15,138 --> 00:05:16,872 more brawls, and your personal 125 00:05:16,906 --> 00:05:18,540 ethics are best described as 126 00:05:18,575 --> 00:05:20,075 "situational." 127 00:05:20,110 --> 00:05:21,510 >> Max: My orders are to get the 128 00:05:21,544 --> 00:05:22,611 job done, sir. 129 00:05:22,645 --> 00:05:23,912 That's what I do. 130 00:05:23,947 --> 00:05:25,814 >> In short, you're smart, 131 00:05:25,849 --> 00:05:27,916 tough, skilled, and stubborn. 132 00:05:27,951 --> 00:05:30,085 You know what that sounds like 133 00:05:30,120 --> 00:05:30,753 to me? 134 00:05:30,787 --> 00:05:32,354 >> Max: Grounds for a 135 00:05:32,389 --> 00:05:34,390 dishonorable discharge, sir? 136 00:05:34,424 --> 00:05:37,259 >> It sounds like an astronaut, 137 00:05:37,293 --> 00:05:38,594 son. 138 00:05:38,628 --> 00:05:39,561 >> Max: Sir? 139 00:05:39,596 --> 00:05:41,230 >> The world is changing. 140 00:05:41,264 --> 00:05:43,198 Aliens are visiting our planet 141 00:05:43,233 --> 00:05:45,033 at will, doing we don't know 142 00:05:45,068 --> 00:05:45,601 what. 143 00:05:45,635 --> 00:05:47,469 The president wants us to be 144 00:05:47,504 --> 00:05:49,538 prepared -- To be able to defend 145 00:05:49,572 --> 00:05:51,373 ourselves if necessary, meet 146 00:05:51,408 --> 00:05:53,175 these "visitors" on a level 147 00:05:53,209 --> 00:05:54,676 playing field. 148 00:05:54,711 --> 00:05:56,078 So, what do you say? 149 00:05:56,112 --> 00:05:58,046 Do you want to go to the moon? 150 00:05:58,081 --> 00:05:59,281 >> Max: Yes, sir! 151 00:05:59,315 --> 00:06:00,816 >> Then you are hereby 152 00:06:00,850 --> 00:06:02,818 transferred to Langley field in 153 00:06:02,852 --> 00:06:03,619 Virginia. 154 00:06:03,653 --> 00:06:05,354 Enjoy the weekend, airman, 155 00:06:05,388 --> 00:06:07,222 because starting Monday, you 156 00:06:07,257 --> 00:06:11,393 are an astronaut in training. 157 00:06:11,428 --> 00:06:13,495 >> Max: Whoo-hoo! 158 00:06:13,530 --> 00:06:15,497 [ Engine revs ] 159 00:06:18,835 --> 00:06:20,803 [ Music plays on jukebox ] 160 00:06:34,451 --> 00:06:35,617 How's your chili? 161 00:06:35,652 --> 00:06:36,685 >> Pretty bad. 162 00:06:36,719 --> 00:06:38,720 >> Max: That's my favorite kind. 163 00:06:38,755 --> 00:06:40,389 I'll take a double order. 164 00:06:40,423 --> 00:06:42,057 >> Why the long face, flyboy? 165 00:06:42,091 --> 00:06:43,692 >> Max: I got some good news 166 00:06:43,726 --> 00:06:44,226 today. 167 00:06:44,260 --> 00:06:45,093 >> [ Laughs ] 168 00:06:45,128 --> 00:06:46,695 And you were hoping to do a 169 00:06:46,729 --> 00:06:48,497 little celebrating tonight, huh? 170 00:06:48,531 --> 00:06:49,631 >> Max: Yeah, I guess. 171 00:06:49,666 --> 00:06:51,099 The pickins are looking pretty 172 00:06:51,134 --> 00:06:53,068 slim in here. 173 00:06:53,102 --> 00:06:54,536 >> I'm gonna try not to take 174 00:06:54,571 --> 00:06:56,538 that personally. 175 00:06:59,609 --> 00:07:00,709 >> Max: Hello. 176 00:07:00,743 --> 00:07:02,711 Present company excepted, of 177 00:07:02,745 --> 00:07:03,445 course. 178 00:07:03,480 --> 00:07:05,414 >> Of course. 179 00:07:05,448 --> 00:07:07,015 >> I'll let you two get 180 00:07:07,050 --> 00:07:07,916 acquainted. 181 00:07:07,951 --> 00:07:10,185 >> Max: I'm Max. 182 00:07:10,220 --> 00:07:11,753 >> Verdona. 183 00:07:11,788 --> 00:07:13,055 >> Max: Unusual name. 184 00:07:13,089 --> 00:07:14,923 I'm gonna take a flier and guess 185 00:07:14,958 --> 00:07:16,558 that you're not from around 186 00:07:16,593 --> 00:07:17,059 here. 187 00:07:17,093 --> 00:07:19,027 >> How very perceptive. 188 00:07:19,062 --> 00:07:21,497 Do you have any other talents? 189 00:07:21,531 --> 00:07:22,764 >> Max: Sure. 190 00:07:22,799 --> 00:07:24,867 Only, they're classified. 191 00:07:24,901 --> 00:07:28,237 >> I'm good at keeping secrets. 192 00:07:28,271 --> 00:07:30,372 >> Max: All right. 193 00:07:30,406 --> 00:07:33,375 I'm...Going into space. 194 00:07:33,409 --> 00:07:35,310 >> You don't say. 195 00:07:35,345 --> 00:07:38,380 >> Max: Yep. I'm an astronaut. 196 00:07:38,414 --> 00:07:39,948 I'm gonna be the first man on 197 00:07:39,983 --> 00:07:40,582 the moon. 198 00:07:40,617 --> 00:07:41,583 >> Sounds lonely. 199 00:07:41,618 --> 00:07:43,118 >> Max: Well, I'd invite you 200 00:07:43,152 --> 00:07:44,720 along, but the capsule will be 201 00:07:44,754 --> 00:07:45,687 kind of cramped. 202 00:07:45,722 --> 00:07:48,490 >> No problem. I'm small. 203 00:07:48,525 --> 00:07:50,492 >> Max: Is that so? 204 00:07:52,829 --> 00:07:54,997 >> We need to go -- Now! 205 00:07:55,031 --> 00:07:56,431 >> Max: [ Chuckling ] Well, you 206 00:07:56,466 --> 00:07:57,466 don't waste any time. 207 00:07:57,500 --> 00:07:58,634 >> You don't understand. 208 00:07:58,668 --> 00:08:00,068 You're the one I've been trying 209 00:08:00,103 --> 00:08:00,602 to find. 210 00:08:00,637 --> 00:08:02,070 >> Max: Then I guess we both got 211 00:08:02,105 --> 00:08:04,072 lucky. 212 00:08:13,449 --> 00:08:14,616 No! 213 00:08:14,651 --> 00:08:16,785 Max: Leave the lady be, or we 214 00:08:16,819 --> 00:08:18,120 got ourselves a prob-- 215 00:08:18,154 --> 00:08:20,122 Unh! 216 00:08:23,660 --> 00:08:25,227 Sheriff, it's Florence. 217 00:08:25,261 --> 00:08:27,229 Come quick. 218 00:08:29,098 --> 00:08:30,198 Max: I said, "leave her 219 00:08:30,233 --> 00:08:33,702 alone"! 220 00:08:33,736 --> 00:08:34,903 Aah! 221 00:08:34,938 --> 00:08:36,905 Unh! 222 00:08:39,042 --> 00:08:41,009 [ Grunts ] 223 00:08:44,314 --> 00:08:45,147 [ Panting ] 224 00:08:45,181 --> 00:08:47,115 Sorry I had to hit you so hard, 225 00:08:47,150 --> 00:08:48,984 buddy, but you were out of... 226 00:08:49,018 --> 00:08:50,519 Line? 227 00:08:50,553 --> 00:08:52,421 [ Crackling ] 228 00:09:01,392 --> 00:09:03,026 We have to get out of here! 229 00:09:03,060 --> 00:09:04,160 Max: It's okay. 230 00:09:04,195 --> 00:09:05,095 I can take him. 231 00:09:05,129 --> 00:09:06,162 No, you can't! 232 00:09:06,197 --> 00:09:08,164 We have to run! 233 00:09:12,403 --> 00:09:13,903 [ Engine turns over ] 234 00:09:13,938 --> 00:09:17,006 [ Tires squeal ] 235 00:09:17,041 --> 00:09:18,274 [ Siren wails ] 236 00:09:18,309 --> 00:09:21,077 [ Tires screech ] 237 00:09:21,112 --> 00:09:22,712 [ Wailing stops ] 238 00:09:22,747 --> 00:09:23,847 [ Door opens ] 239 00:09:23,881 --> 00:09:25,849 [ Indistinct shouting ] 240 00:09:28,285 --> 00:09:29,719 Whoa, there, mister! 241 00:09:29,754 --> 00:09:31,721 Stop right -- 242 00:09:34,325 --> 00:09:36,292 Huh?! 243 00:09:36,327 --> 00:09:38,361 Unh! 244 00:09:40,231 --> 00:09:42,699 [ Rapid beeping ] 245 00:09:44,135 --> 00:09:45,435 Max: What was that thing? 246 00:09:45,469 --> 00:09:46,536 Why is it chasing you? 247 00:09:46,570 --> 00:09:47,971 What in Sam hill is going on?! 248 00:09:48,005 --> 00:09:49,873 That's all rather difficult 249 00:09:49,907 --> 00:09:50,740 to explain. 250 00:09:50,775 --> 00:09:52,575 Max: Then I'll try an easy 251 00:09:52,610 --> 00:09:55,211 one -- Who are you? 252 00:09:55,246 --> 00:09:56,913 My name is Verdona. 253 00:09:56,947 --> 00:09:58,314 That's all I can tell you for 254 00:09:58,349 --> 00:09:59,582 now. 255 00:09:59,617 --> 00:10:01,484 [ Tires screech ] 256 00:10:01,519 --> 00:10:02,552 Max: I'm done with 257 00:10:02,586 --> 00:10:03,553 "twenty questions." 258 00:10:03,587 --> 00:10:05,021 Now, we can sit here till your 259 00:10:05,055 --> 00:10:06,556 boyfriend catches up, or you can 260 00:10:06,590 --> 00:10:08,691 come clean! 261 00:10:08,726 --> 00:10:09,359 Fine. 262 00:10:09,393 --> 00:10:10,794 What you said before was 263 00:10:10,828 --> 00:10:11,461 correct. 264 00:10:11,495 --> 00:10:14,063 I'm not "from around here." 265 00:10:14,098 --> 00:10:16,132 I'm from another planet, and the 266 00:10:16,167 --> 00:10:18,034 man chasing me isn't a man at 267 00:10:18,068 --> 00:10:18,535 all. 268 00:10:18,569 --> 00:10:20,370 He's actually from a race of 269 00:10:20,404 --> 00:10:21,871 sentient robots called 270 00:10:21,906 --> 00:10:23,606 Synthroids. 271 00:10:23,641 --> 00:10:25,074 Max: Oh. 272 00:10:25,109 --> 00:10:27,177 Well, why didn't you say so? 273 00:10:29,313 --> 00:10:30,580 [ Siren wailing ] 274 00:10:30,614 --> 00:10:31,915 It's coming! 275 00:10:31,949 --> 00:10:33,449 [ Engine revs ] 276 00:10:33,484 --> 00:10:35,118 >> Max: And this is us going. 277 00:10:35,152 --> 00:10:37,120 [ Tires squeal ] 278 00:10:42,026 --> 00:10:43,993 [ Rapid beeping ] 279 00:10:54,305 --> 00:10:56,539 Hey! Watch the paint job! 280 00:10:59,476 --> 00:11:01,444 [ Tires screech ] 281 00:11:04,915 --> 00:11:06,883 [ Tires screech ] 282 00:11:10,054 --> 00:11:11,354 My ride! 283 00:11:11,388 --> 00:11:12,989 All right, that's how you want 284 00:11:13,023 --> 00:11:14,591 to play it. 285 00:11:14,625 --> 00:11:16,960 [ Tires screech ] 286 00:11:16,994 --> 00:11:18,962 [ Tires screech ] 287 00:11:22,233 --> 00:11:23,266 He had it coming. 288 00:11:23,300 --> 00:11:25,001 I built this car practically by 289 00:11:25,035 --> 00:11:25,501 hand. 290 00:11:25,536 --> 00:11:27,503 [ Wailing continues ] 291 00:11:38,616 --> 00:11:40,016 >> Don't you have to stop? 292 00:11:40,050 --> 00:11:41,384 >> Max: That's one way to 293 00:11:41,418 --> 00:11:42,085 handle it. 294 00:11:42,119 --> 00:11:44,087 [ Engine revs ] 295 00:11:49,627 --> 00:11:52,629 [ Tires screech ] 296 00:11:52,663 --> 00:11:54,631 [ Tires screech ] 297 00:11:57,935 --> 00:11:59,969 That'll slow him down. 298 00:12:00,004 --> 00:12:01,571 >> Not for long. 299 00:12:01,605 --> 00:12:03,606 [ Tires squeal ] 300 00:12:15,319 --> 00:12:16,986 >> Max: Joint's been stripped 301 00:12:17,021 --> 00:12:18,655 clean -- No gas, no tools, no 302 00:12:18,689 --> 00:12:19,155 food. 303 00:12:19,189 --> 00:12:20,757 Anything else I should know 304 00:12:20,791 --> 00:12:21,491 about you? 305 00:12:21,525 --> 00:12:23,927 >> Well, I also have certain -- 306 00:12:23,961 --> 00:12:25,895 How shall I put this? -- 307 00:12:25,930 --> 00:12:26,629 Abilities. 308 00:12:26,664 --> 00:12:28,231 >> Max: So why don't you use 309 00:12:28,265 --> 00:12:28,731 them? 310 00:12:28,766 --> 00:12:29,499 >> I can't. 311 00:12:29,533 --> 00:12:31,100 The Synthroid put this on my 312 00:12:31,135 --> 00:12:31,534 arm. 313 00:12:31,568 --> 00:12:33,202 It locked me in this form and 314 00:12:33,237 --> 00:12:35,838 neutralizes most of my powers. 315 00:12:35,873 --> 00:12:37,440 >> Max: Most? 316 00:12:37,474 --> 00:12:38,975 >> I can still use telepathy. 317 00:12:39,009 --> 00:12:40,576 >> Max: Then you can tell when 318 00:12:40,611 --> 00:12:42,011 that robot's getting close. 319 00:12:42,046 --> 00:12:43,513 >> Telepathy only works with 320 00:12:43,547 --> 00:12:44,881 living beings. 321 00:12:44,915 --> 00:12:47,216 The Synthroid is a machine. 322 00:12:47,251 --> 00:12:50,954 But I did read your mind. 323 00:12:50,988 --> 00:12:52,288 Max: In the diner? 324 00:12:52,323 --> 00:12:54,157 It wouldn't take superpowers to 325 00:12:54,191 --> 00:12:55,992 tell what I was thinking, doll. 326 00:12:56,026 --> 00:12:57,694 Not then -- When you were 327 00:12:57,728 --> 00:12:59,529 chasing us in your fighter jet. 328 00:12:59,563 --> 00:13:01,698 Max: You were in the UFO 329 00:13:01,732 --> 00:13:02,799 A captive. 330 00:13:02,833 --> 00:13:04,867 Then you shot it down, and I 331 00:13:04,902 --> 00:13:05,668 escaped. 332 00:13:05,703 --> 00:13:07,770 But I knew that I had to find 333 00:13:07,805 --> 00:13:09,205 you. 334 00:13:09,239 --> 00:13:10,807 Max: So, you just like me 335 00:13:10,841 --> 00:13:11,641 for my mind? 336 00:13:11,675 --> 00:13:13,076 Don't you understand? 337 00:13:13,110 --> 00:13:14,877 You're the only one who can help 338 00:13:14,912 --> 00:13:16,879 me. 339 00:13:21,118 --> 00:13:23,086 Max: Hold that thought. 340 00:13:26,957 --> 00:13:28,925 [ Engine idling ] 341 00:13:40,371 --> 00:13:41,804 This thing's probably some kind 342 00:13:41,839 --> 00:13:42,805 of tracking device. 343 00:13:42,840 --> 00:13:43,706 What do we do? 344 00:13:43,741 --> 00:13:45,174 Max: If we want to make sure 345 00:13:45,209 --> 00:13:46,676 tin man can't follow us, we need 346 00:13:46,710 --> 00:13:48,344 to get it off your arm. 347 00:13:48,379 --> 00:13:50,346 And I think I know how. 348 00:13:57,988 --> 00:13:59,188 What is this place? 349 00:13:59,223 --> 00:14:00,857 Max: They smelt copper here. 350 00:14:00,891 --> 00:14:02,492 I flew over it all the time on 351 00:14:02,526 --> 00:14:04,927 practice runs. 352 00:14:04,962 --> 00:14:06,295 Now stay real still. 353 00:14:06,330 --> 00:14:08,698 [ Loud clanking ] 354 00:14:08,732 --> 00:14:10,700 [ Indistinct shouting ] 355 00:14:13,737 --> 00:14:17,006 Cut it off! Hurry! 356 00:14:17,041 --> 00:14:19,709 Max: [ Grunting ] 357 00:14:19,743 --> 00:14:21,010 Whatever it's made of, it's 358 00:14:21,045 --> 00:14:22,245 stronger than these metal 359 00:14:22,279 --> 00:14:22,745 shears. 360 00:14:22,780 --> 00:14:24,247 But made the Synthroid isn't as 361 00:14:24,281 --> 00:14:25,782 tough. 362 00:14:25,816 --> 00:14:28,384 Do you trust me? 363 00:14:28,419 --> 00:14:29,886 I need you to do something for 364 00:14:29,920 --> 00:14:31,587 me. 365 00:15:21,472 --> 00:15:22,472 Are you hurt? 366 00:15:22,506 --> 00:15:24,073 Max: [ Strained ] Yeah -- 367 00:15:24,108 --> 00:15:24,707 My knee. 368 00:15:24,741 --> 00:15:26,375 Wasn't expecting to fall that 369 00:15:26,410 --> 00:15:27,510 hard. 370 00:15:27,544 --> 00:15:30,346 I know the feeling. 371 00:15:30,380 --> 00:15:32,348 [ Liquid bubbling ] 372 00:15:53,070 --> 00:15:55,037 Both: Unh! 373 00:16:13,524 --> 00:16:15,391 Max: [ Groans ] 374 00:16:20,247 --> 00:16:22,214 [ Engine revs ] 375 00:16:24,251 --> 00:16:25,618 Max: I'm coming for you, 376 00:16:25,652 --> 00:16:26,052 doll. 377 00:16:26,086 --> 00:16:27,587 I just got to figure out where 378 00:16:27,621 --> 00:16:28,621 that ship crashed. 379 00:16:28,655 --> 00:16:29,622 Come on, Tennyson. 380 00:16:29,656 --> 00:16:31,824 Use your head. 381 00:16:31,858 --> 00:16:33,459 My head. 382 00:16:33,493 --> 00:16:35,928 She said our minds are linked. 383 00:16:55,983 --> 00:16:58,017 Hey! Tin man! 384 00:17:00,320 --> 00:17:02,388 [ Grunts ] 385 00:17:02,422 --> 00:17:04,390 [ Rapid beeping ] 386 00:17:07,494 --> 00:17:09,495 Unh! 387 00:17:15,002 --> 00:17:16,802 Why are you doing this? 388 00:17:16,870 --> 00:17:18,471 What do you want with her?! 389 00:17:18,505 --> 00:17:20,039 [ Robotic voice ] The female 390 00:17:20,073 --> 00:17:21,641 is an Anodite. 391 00:17:21,675 --> 00:17:23,409 Max: An Ano-what? 392 00:17:23,443 --> 00:17:24,910 I'm an energy being. 393 00:17:24,945 --> 00:17:26,846 The Synthroids are going to use 394 00:17:26,880 --> 00:17:28,080 me like a battery. 395 00:17:28,115 --> 00:17:29,815 I can power their world for 396 00:17:29,850 --> 00:17:32,451 years -- Until they drain me 397 00:17:32,486 --> 00:17:33,219 dry. 398 00:17:33,253 --> 00:17:36,255 What is one life compared to 399 00:17:36,289 --> 00:17:38,958 the survival of my species? 400 00:17:38,992 --> 00:17:40,459 >> Max: The way I see it, any 401 00:17:40,494 --> 00:17:41,427 life's precious. 402 00:17:41,461 --> 00:17:42,828 But you wouldn't understand 403 00:17:42,863 --> 00:17:44,397 that, 'cause you're not really 404 00:17:44,431 --> 00:17:45,297 alive, are you? 405 00:17:45,332 --> 00:17:47,833 Anyway, you can't have her! 406 00:17:49,369 --> 00:17:50,803 Unh! 407 00:17:50,837 --> 00:17:52,838 >> But I will have her. 408 00:17:52,873 --> 00:17:55,307 And you will be destroyed, just 409 00:17:55,342 --> 00:17:57,743 like the organic ones who built 410 00:17:57,778 --> 00:17:59,245 us. 411 00:18:00,814 --> 00:18:02,548 This is Magister Labrid of 412 00:18:02,582 --> 00:18:03,482 the plumbers. 413 00:18:03,517 --> 00:18:05,151 Release the Anodite and the 414 00:18:05,185 --> 00:18:08,087 human and surrender immediately. 415 00:18:08,121 --> 00:18:09,889 Max: Too bad, tin man. 416 00:18:09,923 --> 00:18:12,725 Looks like the cavalry's here. 417 00:18:12,759 --> 00:18:13,259 Unh! 418 00:18:13,293 --> 00:18:15,294 Put your hands where I can 419 00:18:15,328 --> 00:18:16,128 see them. 420 00:18:16,163 --> 00:18:18,130 As you wish. 421 00:18:19,966 --> 00:18:22,034 Unh! 422 00:18:22,069 --> 00:18:24,036 Let me go! 423 00:18:49,830 --> 00:18:51,597 [ Weapon cocks ] 424 00:18:51,631 --> 00:18:53,699 That weapon is not powerful 425 00:18:53,734 --> 00:18:55,701 enough to harm me. 426 00:19:04,878 --> 00:19:06,145 Max: I wouldn't think of 427 00:19:06,179 --> 00:19:07,246 shooting you, tin man. 428 00:19:07,280 --> 00:19:09,248 But your power sphere... 429 00:19:17,758 --> 00:19:19,258 We got to stop meeting like 430 00:19:19,292 --> 00:19:19,725 this. 431 00:19:19,760 --> 00:19:21,727 [ Rumbling ] 432 00:19:38,712 --> 00:19:40,679 [ All shout ] 433 00:19:55,362 --> 00:19:57,329 I'm free! 434 00:19:59,299 --> 00:20:00,833 Max: And...This is what you 435 00:20:00,867 --> 00:20:01,834 really look like? 436 00:20:01,868 --> 00:20:03,803 Does my true form displease 437 00:20:03,837 --> 00:20:04,303 you? 438 00:20:04,337 --> 00:20:05,204 Max: No. 439 00:20:05,238 --> 00:20:07,640 On you, that's a good look. 440 00:20:07,674 --> 00:20:09,842 And now that you've seen me 441 00:20:09,876 --> 00:20:11,777 as I am, I have a request. 442 00:20:11,812 --> 00:20:13,179 Max: Ask away. 443 00:20:13,213 --> 00:20:15,014 Come into space. 444 00:20:15,048 --> 00:20:16,081 Come with me. 445 00:20:16,116 --> 00:20:17,783 Max: That's the second-best 446 00:20:17,818 --> 00:20:19,385 offer I've had all day, but I 447 00:20:19,452 --> 00:20:20,686 can't. 448 00:20:20,720 --> 00:20:21,687 Why? 449 00:20:21,721 --> 00:20:24,824 I know you have feelings for me. 450 00:20:24,858 --> 00:20:26,325 Max: I do. 451 00:20:26,359 --> 00:20:27,693 But I've got plans. 452 00:20:27,727 --> 00:20:29,829 I'm going to be the first man on 453 00:20:29,863 --> 00:20:30,629 the moon. 454 00:20:30,664 --> 00:20:32,298 Why settle for the moon when 455 00:20:32,332 --> 00:20:33,699 I can give you the stars? 456 00:20:33,733 --> 00:20:35,434 >> Max: You can't give me what I 457 00:20:35,468 --> 00:20:35,901 want. 458 00:20:35,936 --> 00:20:36,969 I have to take it. 459 00:20:37,003 --> 00:20:38,504 It wouldn't be the same if I 460 00:20:38,538 --> 00:20:40,673 didn't do it myself. 461 00:20:40,707 --> 00:20:42,341 Do you understand? 462 00:20:42,375 --> 00:20:43,876 You are a stubborn man, 463 00:20:43,910 --> 00:20:44,777 Max Tennyson. 464 00:20:44,811 --> 00:20:46,612 Max: I always say "it's a sin 465 00:20:46,646 --> 00:20:48,113 to waste natural talent." 466 00:20:48,148 --> 00:20:49,949 I won't argue, because I know 467 00:20:49,983 --> 00:20:52,351 I can't convince you. 468 00:20:52,385 --> 00:20:55,154 But I promise -- We will meet 469 00:20:55,188 --> 00:20:57,156 again. 470 00:21:01,027 --> 00:21:02,995 Max: I'm counting on it. 471 00:21:07,033 --> 00:21:08,701 The following Monday, I went 472 00:21:08,735 --> 00:21:10,369 into the astronaut-training 473 00:21:10,403 --> 00:21:11,036 program. 474 00:21:11,071 --> 00:21:12,938 Gwen: But you never got to go 475 00:21:12,973 --> 00:21:13,839 to the moon. 476 00:21:13,874 --> 00:21:15,708 Max: Not the way I wanted to, 477 00:21:15,742 --> 00:21:17,576 but I suppose I can't complain. 478 00:21:17,611 --> 00:21:19,311 Magister Labrid came back and 479 00:21:19,346 --> 00:21:21,080 recruited me to the plumbers. 480 00:21:21,114 --> 00:21:22,448 Ben: And grandma came back, 481 00:21:22,482 --> 00:21:23,082 too, right? 482 00:21:23,116 --> 00:21:24,316 I mean, you had to meet her 483 00:21:24,351 --> 00:21:25,351 again. 484 00:21:25,385 --> 00:21:26,719 Max: Ah, that's a story for 485 00:21:26,753 --> 00:21:27,453 another time. 486 00:21:27,487 --> 00:21:28,454 Kevin: [ Snoring ] 487 00:21:28,488 --> 00:21:29,922 Max: We wouldn't want to wake 488 00:21:29,956 --> 00:21:32,057 Kevin, now, right? 489 00:21:33,526 --> 00:21:34,560 Kevin: [ Gasps ] 490 00:21:34,594 --> 00:21:36,028 W-what'd I -- What'd I miss? 491 00:21:36,062 --> 00:21:37,296 Gwen: Come on, Kevin. 492 00:21:37,330 --> 00:21:39,298 We're calling it a night. 493 00:21:42,569 --> 00:21:43,702 Max: I'll be there in a 494 00:21:43,737 --> 00:21:45,371 minute. 495 00:21:49,643 --> 00:21:52,811 Good night, Verdona... 496 00:21:52,846 --> 00:21:54,813 Wherever you are. 497 00:21:55,000 --> 00:21:56,500 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 31084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.