All language subtitles for Batman Ninja vs. Yakuza League

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,402 --> 00:00:05,402 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,402 --> 00:00:08,238 [dramatic music playing] 3 00:00:39,936 --> 00:00:46,943 [dramatic music continues] 4 00:01:06,338 --> 00:01:08,423 {\an8}[alert blaring] 5 00:01:08,507 --> 00:01:10,801 Ah! [gasping] 6 00:01:10,884 --> 00:01:13,762 Huh? Aah! 7 00:01:15,555 --> 00:01:16,765 Dad, look! 8 00:01:17,557 --> 00:01:19,518 My hair's gone back to normal again! 9 00:01:19,601 --> 00:01:21,603 I swear it was a top knot last night. 10 00:01:22,354 --> 00:01:23,438 Hmm. 11 00:01:23,522 --> 00:01:26,858 A shame. That hairstyle looked rather good on you. 12 00:01:27,776 --> 00:01:28,610 Huh? 13 00:01:28,693 --> 00:01:29,528 Moments ago, 14 00:01:29,611 --> 00:01:31,696 a warning was issued for a Yakuza Hurricane 15 00:01:31,780 --> 00:01:33,448 approaching Gotham City. 16 00:01:33,532 --> 00:01:35,742 A low-pressure system is currently building 17 00:01:35,826 --> 00:01:38,870 - to the southeast. - Uh...what did she say? 18 00:01:38,954 --> 00:01:41,081 A Yakuza Hurricane. 19 00:01:41,164 --> 00:01:42,874 - Let's get to work. - Strong rain and winds are expected... 20 00:01:42,958 --> 00:01:44,417 - Right. - ...along with a large number 21 00:01:44,501 --> 00:01:46,628 - of yakuza falling from the sky. - [gasps] 22 00:01:50,131 --> 00:01:53,677 [Bruce] Damian, after we got back from feudal Japan yesterday, 23 00:01:53,760 --> 00:01:57,264 I needed to know if we prevented history from changing. 24 00:01:57,347 --> 00:02:00,183 I went to search for deviations in modern-day Japan, 25 00:02:00,267 --> 00:02:02,394 but as you can clearly see... 26 00:02:03,103 --> 00:02:04,855 [Damian] Japan is gone? 27 00:02:05,689 --> 00:02:09,067 Yes, the islands of Japan have disappeared. 28 00:02:09,150 --> 00:02:12,988 And just like your hair, something is wrong. 29 00:02:13,613 --> 00:02:14,948 - [platform thuds gently] - Hm. 30 00:02:15,031 --> 00:02:18,034 [whirring, beeping] 31 00:02:22,998 --> 00:02:26,042 Alfred, have you made contact with the Watchtower? 32 00:02:26,126 --> 00:02:27,586 Well, Master Bruce... 33 00:02:27,669 --> 00:02:30,338 I'm afraid the Watchtower does not exist. 34 00:02:30,422 --> 00:02:32,257 - Huh? - [Alfred] It gets worse. 35 00:02:32,340 --> 00:02:35,302 It would seem that Superman, Wonder Woman, Aquaman, 36 00:02:35,385 --> 00:02:39,681 Green Lantern, and Flash have also disappeared. 37 00:02:39,764 --> 00:02:42,642 So we now find ourselves without a Justice League. 38 00:02:42,726 --> 00:02:45,437 It makes sense that there'd be no Watchtower. 39 00:02:45,645 --> 00:02:48,899 [Damian] Okay, then does this mean we're on a different Earth or something? 40 00:02:48,982 --> 00:02:52,569 No. I already verified the multiverse frequency. 41 00:02:52,652 --> 00:02:55,864 We are definitely standing on the right planet. 42 00:02:56,197 --> 00:03:00,785 Which tells us one thing: That history has been changed. 43 00:03:00,869 --> 00:03:02,913 [platform whirs] 44 00:03:02,996 --> 00:03:08,501 [suspenseful music playing] 45 00:03:08,585 --> 00:03:10,086 Hm! [giggles] 46 00:03:10,170 --> 00:03:17,177 [suspenseful music continues] 47 00:03:17,677 --> 00:03:19,512 [Alfred] I am transmitting the forecasted coordinates 48 00:03:19,596 --> 00:03:21,806 of the Yakuza Hurricane to you now. 49 00:03:21,890 --> 00:03:23,266 The yakuza? 50 00:03:23,350 --> 00:03:25,143 How does the Japanese mob fit into this? 51 00:03:25,226 --> 00:03:27,520 I sure hope something makes sense soon. 52 00:03:28,146 --> 00:03:30,231 [chuckles] Here we go. 53 00:03:30,649 --> 00:03:32,025 Let's do it! 54 00:03:32,525 --> 00:03:35,654 [engines whirs and whooshes] 55 00:03:35,737 --> 00:03:39,240 [dramatic music continues] 56 00:03:45,705 --> 00:03:49,000 - [thud] - [men shouting, screaming] 57 00:03:58,259 --> 00:03:59,594 Ahh. 58 00:04:00,595 --> 00:04:01,721 - [blades clang] - [grunts] 59 00:04:05,016 --> 00:04:07,519 [suspenseful music playing] 60 00:04:10,939 --> 00:04:13,233 - Now give 'em hell! - [all shouting] 61 00:04:14,818 --> 00:04:17,988 [all grunting, yelling] 62 00:04:23,743 --> 00:04:25,078 - [Batwing whooshes] - Huh? 63 00:04:26,287 --> 00:04:27,622 [cape flutters] 64 00:04:27,706 --> 00:04:30,333 - [electricity crackles] - [men groan] 65 00:04:32,752 --> 00:04:34,754 [all thud heavily] 66 00:04:34,838 --> 00:04:36,798 [Gordon] Hello, Batman. Good to see you. 67 00:04:36,881 --> 00:04:39,634 I guess they weren't kidding about it raining yakuza. 68 00:04:39,718 --> 00:04:41,094 Well, yeah, of course. 69 00:04:41,177 --> 00:04:43,596 It's raining men, just like it always does. 70 00:04:43,680 --> 00:04:44,597 What the huh? 71 00:04:44,681 --> 00:04:45,807 What's wrong? 72 00:04:45,890 --> 00:04:48,018 We just did the same thing yesterday. 73 00:04:48,810 --> 00:04:49,644 Hyah! 74 00:04:49,728 --> 00:04:51,938 The only way this makes any sense is if we've swapped-- 75 00:04:52,022 --> 00:04:53,565 - Ha! [grunting] - [Robin] Swapped? 76 00:04:53,648 --> 00:04:55,316 When we returned from feudal Japan yesterday, 77 00:04:55,400 --> 00:04:57,027 we must have swapped places. 78 00:04:57,110 --> 00:04:59,487 The versions of us who fought the yakuza in this timeline 79 00:04:59,571 --> 00:05:01,197 must be somewhere else. 80 00:05:01,281 --> 00:05:02,699 - [shouts indistinctly] - You make it sound simple, 81 00:05:02,782 --> 00:05:04,909 - but isn't that kind of a huge deal? - You're next, kid! Oof! 82 00:05:04,993 --> 00:05:05,910 Huh? 83 00:05:06,411 --> 00:05:08,663 You really should learn to watch your back, Robin. 84 00:05:08,747 --> 00:05:10,623 Oh, mind your own business. 85 00:05:10,707 --> 00:05:12,709 I was just about to wipe the floor with that guy. 86 00:05:12,792 --> 00:05:14,002 Oh, you were, huh? 87 00:05:14,085 --> 00:05:16,921 I thought all that time in the past would have straightened you out, 88 00:05:17,005 --> 00:05:20,050 but, no, you're right back to being the same little brat. 89 00:05:20,800 --> 00:05:22,010 Come on! 90 00:05:22,093 --> 00:05:24,054 ♪♪♪♪ 91 00:05:24,137 --> 00:05:26,639 - [grunts] - What's with the hairdo? 92 00:05:26,723 --> 00:05:27,640 - A wig? - No! 93 00:05:27,724 --> 00:05:29,309 It just grew back overnight. 94 00:05:29,392 --> 00:05:31,519 Yeah, whatever you say. 95 00:05:33,271 --> 00:05:35,774 [men groaning] 96 00:05:35,857 --> 00:05:37,567 [Gordon] Arrest the lot of 'em! 97 00:05:38,902 --> 00:05:40,987 That crazy weather alert got me off the couch. 98 00:05:41,071 --> 00:05:42,447 Someone care to explain? 99 00:05:42,530 --> 00:05:43,990 Exactly what it looks like. 100 00:05:44,074 --> 00:05:46,868 In this Gotham, yakuza rain from the skies. 101 00:05:46,951 --> 00:05:48,078 - Huh? - Yeah. 102 00:05:48,161 --> 00:05:49,788 Everything's all out of whack. 103 00:05:49,871 --> 00:05:51,581 The islands of Japan are all gone, 104 00:05:51,664 --> 00:05:53,917 and the Justice League doesn't exist anymore. 105 00:05:54,000 --> 00:05:55,210 Really? 106 00:05:55,293 --> 00:05:59,881 But if there's no Japan, how are yakuza falling from the sky? 107 00:05:59,964 --> 00:06:00,882 - Huh? - Mm? 108 00:06:00,965 --> 00:06:04,094 [suspenseful music playing] 109 00:06:04,844 --> 00:06:07,013 Holy cow! 110 00:06:07,097 --> 00:06:09,891 [suspenseful music playing] 111 00:06:18,858 --> 00:06:20,652 [Robin] Is that really Japan? 112 00:06:20,735 --> 00:06:22,821 [Batman] Floating directly over Gotham. 113 00:06:22,904 --> 00:06:25,031 What are you looking at up there? 114 00:06:25,115 --> 00:06:27,117 [Robin] Can you not see the huge island? 115 00:06:27,200 --> 00:06:28,868 [Gordon] An island? 116 00:06:29,077 --> 00:06:30,662 - Okay, then. - [groans] 117 00:06:30,745 --> 00:06:32,747 I guess now we know where the yakuza are coming from. 118 00:06:32,831 --> 00:06:35,667 I can't find anything about the island. 119 00:06:35,750 --> 00:06:39,087 And it would seem the four of us are the only ones who can see it. 120 00:06:39,462 --> 00:06:41,297 I'm going up to investigate. 121 00:06:41,381 --> 00:06:43,925 - The rest of you deal with the yakuza. - Wait! Me too! 122 00:06:44,008 --> 00:06:45,051 Ah! 123 00:06:45,885 --> 00:06:48,763 - Hey! - [sighs] Better get busy. 124 00:06:48,847 --> 00:06:50,765 Somebody's gotta take care of that mess. 125 00:06:52,684 --> 00:06:54,811 - [device beeps] - [Alfred] Master Bruce, 126 00:06:54,894 --> 00:06:58,815 there is a strange energy signature coming from the anomaly in the sky. 127 00:06:58,898 --> 00:07:00,233 Sending you the data now. 128 00:07:01,109 --> 00:07:02,735 It looks like the Quake Engine. 129 00:07:02,819 --> 00:07:03,653 [Alfred] Yes. 130 00:07:03,736 --> 00:07:06,030 Or at least something very similar to it. 131 00:07:06,114 --> 00:07:07,490 [Robin] The Quake Engine? 132 00:07:07,574 --> 00:07:09,659 Isn't that what sent us through time before? 133 00:07:09,784 --> 00:07:11,870 This is fallout from using the engine. 134 00:07:11,953 --> 00:07:15,206 Japan has been removed from the space-time continuum. 135 00:07:15,456 --> 00:07:17,709 Even though it looks like it's floating in the sky, 136 00:07:17,792 --> 00:07:20,795 it's actually drifting through a fissure in space-time. 137 00:07:20,879 --> 00:07:23,298 [Robin] So maybe the reason only we can see it 138 00:07:23,381 --> 00:07:24,966 is because we went through time too. 139 00:07:25,049 --> 00:07:28,803 [Batman] Right. And we don't belong in this timeline. 140 00:07:28,887 --> 00:07:32,932 We have been displaced in time, just like that island has. 141 00:07:33,266 --> 00:07:35,310 We need to recover the Quake Engine 142 00:07:35,393 --> 00:07:38,354 and then use it to return space-time back to normal. 143 00:07:40,023 --> 00:07:41,941 [Batman's voice echoing] We're entering the fissure. 144 00:07:42,025 --> 00:07:43,401 - [straining] - Brace yourself! 145 00:07:43,484 --> 00:07:44,903 [Robin groans] 146 00:07:44,986 --> 00:07:49,824 [dramatic music plays] 147 00:07:54,412 --> 00:07:56,789 ♪ Traveled through time ♪ 148 00:07:58,708 --> 00:08:01,419 ♪ Traveled through space ♪ 149 00:08:03,004 --> 00:08:09,219 {\an8}♪ I found that I was lost and far from home ♪ 150 00:08:09,302 --> 00:08:12,764 [vocalizing] 151 00:08:12,847 --> 00:08:17,310 ♪♪♪♪ 152 00:08:19,729 --> 00:08:21,814 ♪ Trouble ♪ 153 00:08:21,898 --> 00:08:25,902 ♪ My life is all, all about trouble ♪ 154 00:08:25,985 --> 00:08:30,031 ♪ Won't you come face my fantasy? ♪ 155 00:08:30,114 --> 00:08:35,662 ♪ Drowning the night away ♪ 156 00:08:36,663 --> 00:08:40,291 - ♪ Battle these crimes ♪ - ♪ Battle ♪ 157 00:08:40,375 --> 00:08:44,921 - ♪ Battle through time ♪ - ♪ Battle ♪ 158 00:08:45,004 --> 00:08:51,552 ♪ I sacrifice my life all for justice ♪ 159 00:08:56,683 --> 00:08:58,977 [alarm beeping, rumbling] 160 00:09:06,651 --> 00:09:10,238 {\an8}[Robin] It doesn't quite look like feudal Japan, does it? 161 00:09:10,321 --> 00:09:12,657 [Alfred] There's a signal near the Tokyo area. 162 00:09:12,740 --> 00:09:13,825 Thanks, I see it. 163 00:09:13,908 --> 00:09:15,285 It's enemy territory. 164 00:09:15,368 --> 00:09:17,078 Going radio silent for a while. 165 00:09:17,161 --> 00:09:18,705 [Alfred] Noted, Master Bruce. 166 00:09:18,788 --> 00:09:19,998 [alarm blaring, both gasp] 167 00:09:20,081 --> 00:09:22,750 [techno music plays] 168 00:09:28,423 --> 00:09:29,966 Is that Green Lantern? 169 00:09:30,591 --> 00:09:34,178 [techno music continues] 170 00:09:39,392 --> 00:09:41,686 I commend you for making it as far as you have, 171 00:09:41,769 --> 00:09:43,146 but it was foolish. 172 00:09:43,229 --> 00:09:47,317 You have entered an area controlled by the Hagane Family, 173 00:09:47,400 --> 00:09:49,986 and I'll be damned if you encroach any further, 174 00:09:50,069 --> 00:09:52,322 for I am Zeshika the Emerald Ray. 175 00:09:52,405 --> 00:09:56,409 (ZESHIKA THE EMERALD RAY) 176 00:09:56,492 --> 00:09:57,910 Is that Jessica Cruz? 177 00:09:57,994 --> 00:09:59,162 Not exactly. 178 00:09:59,245 --> 00:10:00,872 This woman's dressed in a kimono. 179 00:10:00,955 --> 00:10:02,623 [Batwing whooshes] 180 00:10:02,707 --> 00:10:04,876 [music continues] 181 00:10:05,835 --> 00:10:07,211 [gasps, grunts] 182 00:10:13,134 --> 00:10:14,093 [exhales sharply] 183 00:10:16,137 --> 00:10:17,722 [loud boom] 184 00:10:22,352 --> 00:10:24,270 Oh, no, you don't! 185 00:10:24,354 --> 00:10:28,024 (AHSA THE AQUA DRAGON) 186 00:10:28,107 --> 00:10:29,984 Hang on! Aquaman, too?! 187 00:10:30,360 --> 00:10:33,029 I'm second-in-command to the Hagane Family, 188 00:10:33,112 --> 00:10:34,572 Ahsa the Aqua Dragon! 189 00:10:34,655 --> 00:10:36,574 Now get a taste of the spinning blades 190 00:10:36,657 --> 00:10:39,369 from the trident of the ruler of the waves! 191 00:10:42,455 --> 00:10:43,873 [both grunt] 192 00:10:47,794 --> 00:10:49,796 [thunder booms, rumbling] 193 00:10:52,006 --> 00:10:53,591 [Red Robin] First a Yakuza Hurricane. 194 00:10:53,674 --> 00:10:55,218 Now a yakuza tornado? 195 00:10:55,301 --> 00:10:56,469 [Nightwing] Sorta. 196 00:10:56,552 --> 00:10:59,305 Tornadoes form on the ground and pull things upwards. 197 00:10:59,472 --> 00:11:01,724 Since this is coming from the skies, 198 00:11:01,808 --> 00:11:04,394 it would technically be a yakuza downburst. 199 00:11:04,477 --> 00:11:06,938 I didn't ask if you were a weatherman. 200 00:11:07,021 --> 00:11:08,022 [Nightwing] Hmm? 201 00:11:08,106 --> 00:11:10,316 - What is that? - Huh? 202 00:11:10,858 --> 00:11:14,821 [man 1] Invisible to the eyes, unheard by the ears, 203 00:11:14,904 --> 00:11:18,366 a red blur that comes and goes like lightning. 204 00:11:18,449 --> 00:11:21,536 Known to be the fastest man in the Hagane Family, 205 00:11:21,619 --> 00:11:23,830 but I'm the fastest man alive! 206 00:11:23,913 --> 00:11:26,666 I'm the Fleet of Foot, Bari! 207 00:11:26,749 --> 00:11:30,211 (BARI THE FLEETFOOT) 208 00:11:30,711 --> 00:11:32,046 It's Flash! 209 00:11:32,130 --> 00:11:36,050 [scoffs] I see you've been giving my boys here some trouble, 210 00:11:36,134 --> 00:11:38,803 so I'm here to put you in your place! 211 00:11:38,886 --> 00:11:40,096 [both grunt] 212 00:11:40,179 --> 00:11:44,267 [Bari] Hyah! 213 00:11:44,350 --> 00:11:47,103 Come on! Come on! Come on! 214 00:11:47,186 --> 00:11:48,563 [laughs] 215 00:11:48,646 --> 00:11:51,816 [Batwing whooshing] 216 00:11:53,818 --> 00:11:55,111 Where are you going? 217 00:11:55,194 --> 00:11:58,739 We have orders from the oyabun to eliminate trespassers. 218 00:11:58,823 --> 00:12:00,700 [dramatic music plays] 219 00:12:02,285 --> 00:12:04,996 [Batman and Robin grunt] 220 00:12:07,999 --> 00:12:11,419 It's nothing personal, just how we do business. 221 00:12:11,502 --> 00:12:13,296 Now, say goodbye! 222 00:12:15,131 --> 00:12:16,924 Aah! Oof! 223 00:12:20,553 --> 00:12:23,306 [woman 1] That's quite enough out of you for today. 224 00:12:24,891 --> 00:12:26,184 Daiana. 225 00:12:26,267 --> 00:12:29,645 Carved upon this burnished skin 226 00:12:29,729 --> 00:12:32,565 and polished in the Inokashira waters 227 00:12:32,648 --> 00:12:35,651 for reasons only the gods could know... 228 00:12:36,152 --> 00:12:38,571 a gold eagle soars through the skies, 229 00:12:38,654 --> 00:12:41,199 and as the woman who leads her clan 230 00:12:41,282 --> 00:12:44,118 by turning brutes and thugs into warriors... 231 00:12:44,202 --> 00:12:46,454 I am the Eagle Goddess, Daiana. 232 00:12:46,537 --> 00:12:47,455 (DAIANA THE EAGLE GODDESS) 233 00:12:47,538 --> 00:12:50,041 [Daiana] You should know not to underestimate me. 234 00:12:51,834 --> 00:12:53,920 You should know to stay out of this! 235 00:12:55,796 --> 00:12:57,256 [Ahsa] Back off, Daiana! 236 00:12:59,759 --> 00:13:02,178 Hyah! 237 00:13:03,346 --> 00:13:04,680 [grunts] 238 00:13:05,348 --> 00:13:06,974 ♪♪♪♪ 239 00:13:07,767 --> 00:13:11,187 Hyah! 240 00:13:12,438 --> 00:13:13,689 [gasps] 241 00:13:16,317 --> 00:13:20,571 You're in Kichijoji, and it belongs to the Amazone Family. 242 00:13:20,655 --> 00:13:22,448 Oh! Oof! 243 00:13:24,742 --> 00:13:25,743 [snarls] 244 00:13:26,285 --> 00:13:28,829 [Daiana] Those men are my guests in our land, 245 00:13:28,913 --> 00:13:31,123 and allowing you to lay a finger on them 246 00:13:31,207 --> 00:13:34,085 would disrespect the name of Daiana, the Eagle Goddess. 247 00:13:34,168 --> 00:13:35,628 And I won't have it! 248 00:13:36,003 --> 00:13:37,672 Ha! 249 00:13:43,344 --> 00:13:45,304 Your life is on the line. 250 00:13:45,388 --> 00:13:48,349 I suggest you think about if these two are worth it. 251 00:13:48,975 --> 00:13:53,187 Are you smart enough to know when to back down, Aqua Dragon? 252 00:13:53,604 --> 00:13:54,814 [gasps] 253 00:13:54,897 --> 00:13:56,357 [chuckles smugly] 254 00:13:58,651 --> 00:14:02,321 Beepity-beep! Honky-honk! Comin' through! 255 00:14:02,697 --> 00:14:04,365 Your attention please! 256 00:14:04,448 --> 00:14:06,909 (HARIN THE WILD JESTER) 257 00:14:08,202 --> 00:14:10,079 Guess who's here, kids! 258 00:14:10,162 --> 00:14:15,960 I hail from the wonderful whirling cesspool of grime and greed, Gotham! 259 00:14:16,043 --> 00:14:18,087 I fell for a clown prince of a man 260 00:14:18,212 --> 00:14:21,257 and started to play pretend I'm a psycho hoodlum. 261 00:14:21,340 --> 00:14:26,512 Then I met the badass warrior babe Daiana, and started kicking ass for her. 262 00:14:26,596 --> 00:14:29,473 I'm Harin the Wild Jester! 263 00:14:29,557 --> 00:14:32,310 It's a pleasure for you to meet me. 264 00:14:32,685 --> 00:14:34,020 Now let's dance! 265 00:14:34,103 --> 00:14:35,229 [gasps] 266 00:14:35,313 --> 00:14:37,356 Hyah! 267 00:14:37,440 --> 00:14:39,275 [giggles] 268 00:14:39,442 --> 00:14:41,736 Come on! Come on! Come on! 269 00:14:41,819 --> 00:14:43,404 Yeah! 270 00:14:43,487 --> 00:14:45,448 [Red Hood] What's wrong? Having a difficult time? 271 00:14:45,531 --> 00:14:48,159 Well, yeah. We're dealing with a speedy fella. 272 00:14:48,242 --> 00:14:50,244 We need a way to slow him down. 273 00:14:50,578 --> 00:14:51,787 Hmm. 274 00:14:52,163 --> 00:14:53,456 [loud explosion] 275 00:14:54,373 --> 00:14:56,834 [Bari] Come on, come on, bring it! 276 00:14:56,917 --> 00:14:59,003 Aah! Aah! Aah! 277 00:14:59,086 --> 00:15:01,297 [groans] 278 00:15:01,380 --> 00:15:03,341 [laughter] 279 00:15:03,507 --> 00:15:04,634 Aah! 280 00:15:07,178 --> 00:15:08,638 I'm running out of energy. 281 00:15:08,721 --> 00:15:10,598 - [Ahsa] Zeshika, we're leaving. - [gasps] 282 00:15:10,681 --> 00:15:13,184 What are you talking about? The oyabun won't be happy. 283 00:15:13,267 --> 00:15:15,728 I'm the one in charge, so I call the shots. 284 00:15:15,811 --> 00:15:17,229 Do what I say. 285 00:15:17,313 --> 00:15:18,481 [scoffs] 286 00:15:19,815 --> 00:15:22,068 Consider yourselves lucky. 287 00:15:22,151 --> 00:15:25,780 [water crashing, energy chiming] 288 00:15:27,073 --> 00:15:29,408 [Bari grunting] 289 00:15:32,662 --> 00:15:34,538 You boys have done it now. 290 00:15:34,622 --> 00:15:35,956 You look hungry. 291 00:15:36,040 --> 00:15:37,124 [soft pops] 292 00:15:37,917 --> 00:15:38,834 Huh? 293 00:15:38,918 --> 00:15:41,337 {\an8}[hissing] 294 00:15:41,420 --> 00:15:42,838 [inhales softly] 295 00:15:42,922 --> 00:15:44,840 [grunts weakly] 296 00:15:44,924 --> 00:15:48,094 [Bari] Damn you. Think you're so clever. 297 00:15:48,427 --> 00:15:51,722 Now I'm hungry as hell and thirsty. 298 00:15:52,682 --> 00:15:55,017 I need to save enough stamina for the trip back, 299 00:15:55,101 --> 00:15:57,019 so this will have to wait. 300 00:15:57,103 --> 00:15:58,854 I'll be back! 301 00:15:58,938 --> 00:16:01,649 And next time, you'll get what's coming to ya! 302 00:16:01,732 --> 00:16:03,776 [air whooshes] 303 00:16:04,360 --> 00:16:07,363 [Red Hood] Somebody wanna explain why Flash is all messed up? 304 00:16:07,446 --> 00:16:08,989 A lot's messed up. 305 00:16:09,073 --> 00:16:10,783 Batman's up there trying to figure it out. 306 00:16:10,866 --> 00:16:13,911 [Red Hood] So you're telling me the world is still out of whack? 307 00:16:13,994 --> 00:16:15,371 Looks like it. 308 00:16:15,871 --> 00:16:17,248 (AMAZONE-IKKA) 309 00:16:17,331 --> 00:16:19,458 [members] Welcome back, Madam Daiana. 310 00:16:23,337 --> 00:16:25,506 [Batman] A country of nothing but yakuza? 311 00:16:25,589 --> 00:16:26,716 Yes. 312 00:16:26,799 --> 00:16:28,676 For a very long time now, 313 00:16:28,759 --> 00:16:32,138 Hinomoto has been divided into different yakuza families, 314 00:16:32,221 --> 00:16:34,348 with clashes happening almost daily. 315 00:16:34,432 --> 00:16:37,893 Ultimately, it gave rise to a great war for territory 316 00:16:37,977 --> 00:16:39,729 known as the "Yakuzageddon." 317 00:16:39,812 --> 00:16:41,605 So in order to survive, 318 00:16:41,689 --> 00:16:44,400 everyone was forced to join one of the syndicates, 319 00:16:44,483 --> 00:16:47,486 and now yakuza families are all that exist. 320 00:16:47,570 --> 00:16:49,947 There is no government nor law enforcement. 321 00:16:50,030 --> 00:16:52,867 It's yakuza rule over yakuza, 322 00:16:52,950 --> 00:16:55,035 a place of total anarchy. 323 00:16:55,411 --> 00:16:57,288 Those guys from earlier were talking about 324 00:16:57,371 --> 00:16:59,331 something called the Hagane Family. 325 00:16:59,415 --> 00:17:03,753 [Daiana] Hagane is the dominant syndicate that rules over most of Japan now. 326 00:17:03,836 --> 00:17:06,172 They are the worst of the worst who will resort 327 00:17:06,255 --> 00:17:08,549 to any tactic they feel necessary to win... 328 00:17:08,632 --> 00:17:09,800 (DEATH, DEATH, DEATH) 329 00:17:09,884 --> 00:17:12,344 ...and their reach runs far and wide across the land. 330 00:17:12,428 --> 00:17:15,514 My Amazone Family and the Doomuzu Family 331 00:17:15,598 --> 00:17:17,975 are the only ones with the strength to oppose them. 332 00:17:18,058 --> 00:17:20,394 But their leader, Deio, was recently killed 333 00:17:20,478 --> 00:17:22,521 and his syndicate fell apart. 334 00:17:22,605 --> 00:17:24,607 [Deio screaming] 335 00:17:25,107 --> 00:17:28,277 {\an8}(THE NIGHT OF APRIL 2, 893, DOOMUZU DEIO IS KILLED) 336 00:17:28,360 --> 00:17:33,282 As of now, the only family who still respects the Ninkyo way is mine, 337 00:17:33,407 --> 00:17:35,493 the Amazone Family. 338 00:17:35,993 --> 00:17:37,620 The Ninkyo way? 339 00:17:37,703 --> 00:17:40,414 We will fight for what's right in the face of death, 340 00:17:40,498 --> 00:17:43,626 never at the detriment to those living honestly. 341 00:17:43,709 --> 00:17:47,046 And that is the spirit of the Ninkyo code. 342 00:17:47,129 --> 00:17:50,257 So your people are more than just your typical villains, aren't they? 343 00:17:50,341 --> 00:17:51,717 That's Wonder Woman for ya. 344 00:17:51,801 --> 00:17:53,010 [Daiana] Wonder what? 345 00:17:53,093 --> 00:17:54,595 Uh, no. Never mind. 346 00:17:54,678 --> 00:17:56,138 In the Hagane Family, 347 00:17:56,222 --> 00:17:58,849 is there a man who can run with incredible speed 348 00:17:58,933 --> 00:18:01,644 and a flying man who possesses superhuman strength? 349 00:18:02,019 --> 00:18:04,688 [gasps] Yes. In fact, there are. 350 00:18:05,105 --> 00:18:08,484 {\an8}One of their most trusted soldiers is Bari, the Fleet Foot. 351 00:18:08,567 --> 00:18:10,694 {\an8}He can outrun even the speed of sound. 352 00:18:10,778 --> 00:18:13,405 Then there is the man faster than a speeding bullet, 353 00:18:13,489 --> 00:18:15,741 more powerful than a locomotive, 354 00:18:15,825 --> 00:18:19,328 and he is able to leap tall buildings in a single bound. 355 00:18:19,411 --> 00:18:20,704 He is their leader. 356 00:18:20,788 --> 00:18:22,748 Kuraku the Man of Steel. 357 00:18:22,832 --> 00:18:25,084 [Batman] That's Flash and Superman. 358 00:18:25,167 --> 00:18:27,962 [Robin] And we've already seen Green Lantern and Aquaman, 359 00:18:28,879 --> 00:18:30,798 plus Wonder Woman, of course. 360 00:18:30,881 --> 00:18:34,635 So all the heroes that went missing in our world are now over here. 361 00:18:34,718 --> 00:18:37,429 Their Justice League is more like the Yakuza League. 362 00:18:38,097 --> 00:18:39,598 This is no laughing matter. 363 00:18:41,767 --> 00:18:44,562 I take it that is your world up above us. 364 00:18:45,020 --> 00:18:47,565 We refer to it as Amatsukuni. 365 00:18:47,648 --> 00:18:48,983 [Batman] What does it mean? 366 00:18:49,066 --> 00:18:50,609 [Daiana] "The land in the sky." 367 00:18:51,986 --> 00:18:56,240 It was about a month ago when it first appeared in our atmosphere. 368 00:18:56,657 --> 00:18:58,534 A month ago, huh? 369 00:18:58,617 --> 00:19:01,287 That must be right when time started to diverge. 370 00:19:01,370 --> 00:19:04,748 The Hagane Family wants to rule more than Hinomoto. 371 00:19:04,832 --> 00:19:09,295 They've already attacked your lands in efforts to expand their territory. 372 00:19:09,378 --> 00:19:10,379 [Bari panting] 373 00:19:10,504 --> 00:19:12,339 They've figured out a way to reach Amatsukuni 374 00:19:12,423 --> 00:19:15,050 by having Bari the Fleet Foot create a tornado. 375 00:19:15,134 --> 00:19:16,510 [Robin] Let me get this straight. 376 00:19:16,594 --> 00:19:18,596 Flash can use his speed to spin up a tunnel 377 00:19:18,679 --> 00:19:20,973 through the fissure in space-time? 378 00:19:21,056 --> 00:19:23,100 [Daiana] Unless someone stops them, 379 00:19:23,183 --> 00:19:26,020 the Hagane Family will overrun Amatsukuni 380 00:19:26,103 --> 00:19:27,980 and eventually take it over. 381 00:19:28,314 --> 00:19:30,941 I cannot turn a blind eye to such a thing. 382 00:19:31,025 --> 00:19:33,777 We battle injustice and help the weak. 383 00:19:33,861 --> 00:19:37,114 The righteous do not deserve these horrible actions. 384 00:19:37,197 --> 00:19:40,117 It goes against the Ninkyo way. 385 00:19:40,659 --> 00:19:42,870 This is Lake Inokashira. 386 00:19:42,953 --> 00:19:47,249 In the middle is Nyogogashima, the Isle of Women. 387 00:19:47,416 --> 00:19:50,628 It is also where the god Benzaiten resides. 388 00:19:50,711 --> 00:19:53,422 Legends say that when calamity befalls us, 389 00:19:53,505 --> 00:19:57,843 an incarnation of Benzaiten will arise to save all of Japan. 390 00:19:58,344 --> 00:20:01,055 I was bestowed a fraction of Benzaiten's powers 391 00:20:01,138 --> 00:20:02,556 and then dispatched here. 392 00:20:03,223 --> 00:20:04,475 I have a mission-- 393 00:20:04,558 --> 00:20:07,394 protecting Hinomoto and the Ninkyo spirit-- 394 00:20:07,478 --> 00:20:09,271 and I will do that with my life. 395 00:20:09,355 --> 00:20:11,357 Kinda seems like Wonder Woman's personality 396 00:20:11,440 --> 00:20:13,525 is more intact than the others. 397 00:20:13,609 --> 00:20:15,653 [Batman] This version of Japan has its own reality, 398 00:20:15,736 --> 00:20:18,656 isolated from the rest of the space-time continuum. 399 00:20:18,864 --> 00:20:21,825 Some form of convergent evolution. 400 00:20:21,909 --> 00:20:24,411 The heroes have likely had some evolutionary changes 401 00:20:24,495 --> 00:20:26,455 due to the ecology of this world. 402 00:20:26,580 --> 00:20:28,540 [Robin] So did all of this happen because of our battle 403 00:20:28,624 --> 00:20:29,750 back in feudal Japan? 404 00:20:29,833 --> 00:20:32,086 No. It's doubtful for so many elements 405 00:20:32,169 --> 00:20:33,796 to line up by mere coincidence. 406 00:20:33,879 --> 00:20:35,965 It's more likely that someone had a hand in it. 407 00:20:36,423 --> 00:20:38,342 Yeah, I guess so. 408 00:20:38,801 --> 00:20:41,470 [Batman] Can you point me in the direction where we crashed earlier? 409 00:20:41,553 --> 00:20:43,430 I would like to repair the Batwing. 410 00:20:43,514 --> 00:20:45,307 [Daiana] Of course. Follow me. 411 00:20:46,016 --> 00:20:47,226 [women sighing] 412 00:20:47,309 --> 00:20:49,436 [insects chirping] 413 00:20:49,520 --> 00:20:52,272 [Daiana] We have already recovered your airplane. 414 00:20:52,356 --> 00:20:55,401 Don't worry. The Hagane Family cannot attack you here. 415 00:20:55,484 --> 00:20:56,986 [Batman] How did you get it here? 416 00:20:57,069 --> 00:20:58,696 [Daiana] I had my wards carry it. 417 00:20:58,779 --> 00:21:01,615 Thank you. Must have taken some work. 418 00:21:02,157 --> 00:21:04,785 Oh, no. They've managed much worse. 419 00:21:04,868 --> 00:21:06,286 That said... 420 00:21:06,870 --> 00:21:10,582 hauling back two in one day did prove a little taxing. 421 00:21:10,666 --> 00:21:11,875 That plane. 422 00:21:12,751 --> 00:21:14,753 It belongs to Harley Quinn. 423 00:21:15,254 --> 00:21:17,214 Aw, you got me! 424 00:21:17,548 --> 00:21:20,175 You are the same Harley I know from Gotham, aren't you? 425 00:21:20,259 --> 00:21:21,635 Yeah. It's me. 426 00:21:21,719 --> 00:21:24,972 Unlike you dorks, I blended in nice and easy. 427 00:21:25,055 --> 00:21:27,808 {\an8}Then I met this beautiful boss lady. 428 00:21:27,891 --> 00:21:30,602 {\an8}I mean, this chick can command a room, am I right? 429 00:21:30,686 --> 00:21:32,688 {\an8}So I stuck around and she let me stay. 430 00:21:32,771 --> 00:21:33,772 Hold on. 431 00:21:33,856 --> 00:21:37,359 You haven't been here for more than half a day longer than we have. 432 00:21:37,443 --> 00:21:39,069 Acclimated incredibly fast. 433 00:21:39,153 --> 00:21:41,321 - I'm cool like that. - Uh, 'kay, so... 434 00:21:41,405 --> 00:21:43,615 how can you be the real Harley Quinn? 435 00:21:43,699 --> 00:21:46,577 I thought we left you in the custody of the cops last night. 436 00:21:46,660 --> 00:21:47,911 Hello! Newsflash! 437 00:21:47,995 --> 00:21:49,663 Gotham PD ain't too smart. 438 00:21:49,747 --> 00:21:52,124 - Did Joker escape too? - Who knows? Oop! 439 00:21:52,207 --> 00:21:54,293 Spill it! What did you come here for? 440 00:21:54,376 --> 00:21:56,462 Because it looked like a total blast. 441 00:21:56,545 --> 00:21:59,256 I mean, a freaking giant Japan floating in the sky? 442 00:21:59,339 --> 00:22:01,091 How could I possibly resist? 443 00:22:01,175 --> 00:22:03,844 I don't trust you. Tell me, where the hell is The Joker? 444 00:22:03,927 --> 00:22:05,345 I dunno. 445 00:22:05,429 --> 00:22:07,389 We're not joined at the hip, you know. 446 00:22:07,473 --> 00:22:08,599 Don't lie to me! 447 00:22:08,682 --> 00:22:10,100 That is enough. 448 00:22:10,184 --> 00:22:12,269 I do not know your relationship, 449 00:22:12,352 --> 00:22:15,355 but the two of you are guests in my home... 450 00:22:15,439 --> 00:22:18,400 so please refrain from fighting while you're here. 451 00:22:18,484 --> 00:22:19,651 - [giggles] - Hmph. 452 00:22:19,735 --> 00:22:22,446 "Lift up the honor of others." 453 00:22:22,529 --> 00:22:24,114 The pathway to respect. 454 00:22:24,198 --> 00:22:26,533 I'm glad that you understand our customs. 455 00:22:26,617 --> 00:22:29,620 There. See? Mm-hmm! [sighs] 456 00:22:29,703 --> 00:22:30,537 Really? 457 00:22:30,621 --> 00:22:32,206 When it comes to the samurai, 458 00:22:32,289 --> 00:22:35,793 one's honor is cherished even more so than their own lives. 459 00:22:35,876 --> 00:22:37,711 I can appreciate that, ma'am. 460 00:22:37,795 --> 00:22:39,838 A wealth of knowledge. 461 00:22:39,922 --> 00:22:42,132 I knew you were more than ordinary. 462 00:22:42,466 --> 00:22:46,136 Despite the dark mask you wear to cover up your face, 463 00:22:46,220 --> 00:22:49,223 you must be a reputable oyabun where you're from. 464 00:22:49,306 --> 00:22:52,101 Oyabun? No. I am no leader. 465 00:22:52,184 --> 00:22:53,310 Whatever. 466 00:22:53,393 --> 00:22:55,354 He heads up the whole Bat Family. 467 00:22:55,437 --> 00:22:58,065 Everybody in the underworld knows all about that freak 468 00:22:58,148 --> 00:22:59,775 and hates his guts too! 469 00:22:59,858 --> 00:23:01,401 Right, Batty Man? 470 00:23:01,485 --> 00:23:02,861 The Bat Family? 471 00:23:02,945 --> 00:23:05,489 I'm not surprised you would have a syndicate. 472 00:23:05,572 --> 00:23:07,699 Harley, you need to keep your mouth shut. 473 00:23:07,783 --> 00:23:10,160 The oyabun of the Bat cartel. 474 00:23:10,244 --> 00:23:11,787 - Interesting. - It's not like that. 475 00:23:11,870 --> 00:23:13,747 I don't know, man. Sounds kinda rad. 476 00:23:13,831 --> 00:23:15,707 - Be quiet. - [chuckles] 477 00:23:15,791 --> 00:23:18,627 - Where are you going? - So sorry, Daiana. 478 00:23:18,752 --> 00:23:20,462 Appreciate all ya done for me, 479 00:23:20,546 --> 00:23:24,007 but there's no way I can be on the same squad as those losers. 480 00:23:24,091 --> 00:23:25,884 You mind if I park the plane here? 481 00:23:25,968 --> 00:23:27,928 Thanks! Bye-bye! 482 00:23:28,804 --> 00:23:30,556 Shouldn't we go after her? 483 00:23:30,639 --> 00:23:33,267 No. Repairs take priority. 484 00:23:33,350 --> 00:23:35,227 We'll return to the Batcave. 485 00:23:35,310 --> 00:23:38,230 I've had plans in place to defeat the Justice League. 486 00:23:38,313 --> 00:23:39,231 Huh? 487 00:23:39,314 --> 00:23:43,235 I've always been prepared in case I ever needed to take them down. 488 00:23:43,318 --> 00:23:46,780 Turning on your own allies. That is so you. 489 00:23:46,864 --> 00:23:50,868 (AMAZONE-IKKA) 490 00:23:51,076 --> 00:23:53,203 [Daiana] All finished with your repairs? 491 00:23:53,287 --> 00:23:55,330 [Batman] Yes. Thank you for your help. 492 00:23:55,414 --> 00:23:56,832 - We'll return soon... - Huh? [laughs] 493 00:23:56,915 --> 00:23:59,793 ...and I will put a stop to the Hagane tyranny. 494 00:23:59,877 --> 00:24:00,878 Aw. 495 00:24:00,961 --> 00:24:02,796 [stones clang] 496 00:24:06,258 --> 00:24:07,968 [Batwing whooshes] 497 00:24:10,387 --> 00:24:12,389 We're approaching the space-time fissure. 498 00:24:12,472 --> 00:24:13,849 [monitor beeps] 499 00:24:13,932 --> 00:24:15,851 [Alfred] Something is closing in on the Batwing. 500 00:24:15,934 --> 00:24:17,644 Oh, and pretty fast too. 501 00:24:17,728 --> 00:24:19,438 [Batman] I figured he'd show up sooner or later. 502 00:24:19,521 --> 00:24:21,481 [beam whooshing] 503 00:24:23,942 --> 00:24:27,029 [dramatic music playing] 504 00:24:27,112 --> 00:24:28,113 [grunts] 505 00:24:29,531 --> 00:24:31,992 [rapid gunfire] 506 00:24:32,075 --> 00:24:33,744 ♪♪♪♪ 507 00:24:33,827 --> 00:24:34,786 [both grunt] 508 00:24:34,870 --> 00:24:35,787 - [Batman snarls] - [Robin gasps] 509 00:24:35,871 --> 00:24:38,790 ♪♪♪♪ 510 00:24:38,874 --> 00:24:40,500 [both gasp] 511 00:24:43,629 --> 00:24:47,591 You've got quite the audacity to trespass into my territory 512 00:24:47,674 --> 00:24:49,927 and not come say hello. 513 00:24:50,010 --> 00:24:51,053 And who are you? 514 00:24:51,136 --> 00:24:53,513 [Kuraku] Kuraku, the Man of Steel. 515 00:24:53,597 --> 00:24:56,141 I am in charge of protecting the Hagane Family. 516 00:24:56,225 --> 00:24:59,978 (KURAKU THE MAN OF STEEL) 517 00:25:00,062 --> 00:25:01,897 [Batman] What are you planning to do with us? 518 00:25:01,980 --> 00:25:03,649 Come along, Robin! 519 00:25:03,732 --> 00:25:05,984 The Great Oyabun would like to have a word. 520 00:25:06,068 --> 00:25:09,029 - You're not the boss? - Hard to imagine someone above you. 521 00:25:09,112 --> 00:25:10,030 [Kuraku] Yes. 522 00:25:10,113 --> 00:25:13,784 The Great Oyabun is the one who has led us down this path. 523 00:25:13,867 --> 00:25:15,702 Do not resist. 524 00:25:15,786 --> 00:25:19,706 I have orders to eliminate you if you try to make things difficult. 525 00:25:19,790 --> 00:25:23,293 I must ask, how does your Great Oyabun refer to me? 526 00:25:23,377 --> 00:25:25,921 You are the Detective, 527 00:25:26,004 --> 00:25:28,715 the worthless trash who collects dirt on other people. 528 00:25:28,799 --> 00:25:29,925 There you have it. 529 00:25:30,008 --> 00:25:32,344 That tells me pretty much everything I need to know. 530 00:25:32,427 --> 00:25:33,679 You think so? 531 00:25:33,762 --> 00:25:34,930 Yeah. 532 00:25:35,013 --> 00:25:37,266 It looks like we're dealing with Ra's al Ghul. 533 00:25:37,349 --> 00:25:38,475 - [device beeps] - Hm? 534 00:25:39,059 --> 00:25:41,478 [voice buzzes] Still as sharp as ever, Detective. 535 00:25:41,561 --> 00:25:42,729 Of course it's you. 536 00:25:42,813 --> 00:25:45,899 But it seems you figured it out a little too late. 537 00:25:45,983 --> 00:25:50,946 I even had enough time to hack into the Bat-Tech of your vehicle. 538 00:25:51,029 --> 00:25:53,907 Now, come, grandson, I need to talk to you. 539 00:25:53,991 --> 00:25:56,410 ♪♪♪♪ 540 00:25:56,493 --> 00:25:58,704 [both grunt, gasp] 541 00:26:02,249 --> 00:26:03,875 [loud thud] 542 00:26:03,959 --> 00:26:08,046 - [loud explosion] - [laughs maniacally] 543 00:26:08,130 --> 00:26:11,049 Looks like you're in it pretty deep, Batty Man! 544 00:26:11,133 --> 00:26:12,092 The Joker! 545 00:26:12,175 --> 00:26:14,219 [menacing music playing] 546 00:26:14,303 --> 00:26:17,347 Now let's get this party started! 547 00:26:17,431 --> 00:26:19,558 [explosions] 548 00:26:19,641 --> 00:26:21,601 [snarls] Stay out of my way! 549 00:26:21,685 --> 00:26:23,061 [Joker] You kidding me?! 550 00:26:23,145 --> 00:26:25,522 Getting in the way is my favorite pastime. 551 00:26:25,605 --> 00:26:27,399 Besides, the only one 552 00:26:27,482 --> 00:26:29,818 who gets the pleasure of killing the Batman is me! 553 00:26:29,901 --> 00:26:31,361 - [laughs] - [horn firing] 554 00:26:31,445 --> 00:26:34,323 No way in hell some phony super fella gets to do it. 555 00:26:34,406 --> 00:26:36,533 The Great Oyabun gave me an order, 556 00:26:36,616 --> 00:26:39,578 - and I will follow through! - Aah! Aah! 557 00:26:39,661 --> 00:26:41,747 - Wahoo! - Damian! 558 00:26:41,830 --> 00:26:43,915 - Excellent work, Kuraku. - [Damian] Hey! Put me back! 559 00:26:43,999 --> 00:26:45,959 - I'll see you soon. - Aah! 560 00:26:46,043 --> 00:26:48,462 No, no, no, don't just throw me! 561 00:26:49,212 --> 00:26:51,131 [gasps, grunts] 562 00:26:51,214 --> 00:26:54,801 You never should have come here, you rotten piece of trash! 563 00:26:56,011 --> 00:26:57,387 [both gasp] 564 00:26:57,471 --> 00:27:00,057 [laughs maniacally] 565 00:27:00,140 --> 00:27:01,600 [loud explosion] 566 00:27:02,976 --> 00:27:06,063 Harley! I'll let you duke it out with the big guy. 567 00:27:06,146 --> 00:27:08,106 What?! Are you freaking kidding me?! 568 00:27:08,190 --> 00:27:11,276 [Joker] Oh, don't worry. I'm sure you'll be fine. You got this. 569 00:27:11,360 --> 00:27:13,362 - Huh? - [Joker] Love you, boo! Have fun! 570 00:27:14,780 --> 00:27:17,616 Uh... [chuckles nervously] 571 00:27:17,699 --> 00:27:20,494 [straining] 572 00:27:20,577 --> 00:27:22,037 [device beeping] 573 00:27:22,120 --> 00:27:25,957 It's time for the good little Bat birdies to go on home! 574 00:27:27,626 --> 00:27:29,044 [growls] 575 00:27:30,087 --> 00:27:32,714 You wanna get back to Gotham, don't you? 576 00:27:32,798 --> 00:27:36,218 Well, I'm feeling I could do you a wee favor today, Bats. 577 00:27:36,301 --> 00:27:38,136 - Mwah! - And just abandon Harley? 578 00:27:38,220 --> 00:27:41,973 Abandon her? Don't be silly. I'm giving her the spotlight. 579 00:27:42,057 --> 00:27:43,100 - [shouting indistinctly] - Ain't that right, baby? 580 00:27:43,183 --> 00:27:46,061 [Harley] What?! I'm just your chopper fodder! 581 00:27:46,144 --> 00:27:49,356 This is your stupidest prank ever, Joker! 582 00:27:49,564 --> 00:27:51,983 [inhales deeply, exhales] 583 00:27:52,067 --> 00:27:54,277 - Wha! - [loud booming] 584 00:27:54,361 --> 00:27:56,613 [screaming] 585 00:27:56,696 --> 00:27:59,324 - [Kuraku] Time for you to die! - [echoing boom] 586 00:28:00,492 --> 00:28:02,994 [Harley] Aah! Aah! Oof! 587 00:28:03,078 --> 00:28:04,579 [Daiana exclaims] 588 00:28:06,248 --> 00:28:09,376 [Harley groaning weakly] 589 00:28:09,459 --> 00:28:12,629 Mind your own business, Amazone wench. 590 00:28:12,712 --> 00:28:15,465 This girl is my personal guest. 591 00:28:15,549 --> 00:28:18,093 I don't care which family you work for. 592 00:28:18,176 --> 00:28:20,053 I won't let you lay a finger on her. 593 00:28:20,137 --> 00:28:21,805 [phone ringing] 594 00:28:21,888 --> 00:28:24,474 [Zeshika] I caught the kid. He's safe and sound. 595 00:28:24,558 --> 00:28:26,351 Okay. Good work. 596 00:28:27,144 --> 00:28:30,147 We all live within the underbelly of society. 597 00:28:30,230 --> 00:28:32,441 Only the strongest survive. 598 00:28:32,524 --> 00:28:35,152 It's simply how the yakuza world works. 599 00:28:35,235 --> 00:28:38,363 Our path in life is forged through crime and violence. 600 00:28:39,114 --> 00:28:43,160 Along that path, hell is all that awaits you. 601 00:28:43,452 --> 00:28:46,413 Demons and yakuza are both the same. 602 00:28:46,496 --> 00:28:49,541 You'll find soon enough when I take your head off. 603 00:28:49,624 --> 00:28:52,502 Lucky for me, I've got a strong neck, 604 00:28:52,586 --> 00:28:54,713 so you're going to have to work for it. 605 00:28:54,796 --> 00:28:55,881 Hm. 606 00:28:58,008 --> 00:28:59,301 [Daiana] You still alive? 607 00:28:59,384 --> 00:29:01,303 Yeah, more or less. 608 00:29:01,386 --> 00:29:03,263 Uh, why'd you save me? 609 00:29:03,346 --> 00:29:04,598 It's like I said: 610 00:29:04,681 --> 00:29:07,434 I will not let anyone be rude to my guests. 611 00:29:07,517 --> 00:29:09,436 I refuse to watch a girl suffer, 612 00:29:09,519 --> 00:29:13,064 especially one caught in the crossfire between men. 613 00:29:13,148 --> 00:29:15,400 The Amazone Family is a refuge for women, 614 00:29:15,484 --> 00:29:17,110 as well as their tears. 615 00:29:19,196 --> 00:29:20,822 Not sure what that's supposed to mean, 616 00:29:20,906 --> 00:29:23,450 but I can say I appreciate the sentiment. 617 00:29:23,533 --> 00:29:27,078 That's just fine. The Ninkyo way is about heart, 618 00:29:27,162 --> 00:29:28,413 mine and yours. 619 00:29:29,164 --> 00:29:30,290 Mm-hmm. 620 00:29:30,373 --> 00:29:32,000 - [Harley exhales sharply] - [Daiana gasps] 621 00:29:32,083 --> 00:29:34,127 [wind howling] 622 00:29:34,211 --> 00:29:37,881 [Joker] Ah, here we are, back in good ol' Gotham proper. 623 00:29:37,964 --> 00:29:39,883 [Batman] Joker, why are you doing this? 624 00:29:39,966 --> 00:29:42,385 I'd like to preserve the pleasure of killing you myself. 625 00:29:42,469 --> 00:29:44,763 And I don't know if I could stomach the thought of 626 00:29:44,846 --> 00:29:48,183 some know-it-all super sucker having all the fun. 627 00:29:48,266 --> 00:29:51,645 Especially if that old fart Ra's is pulling the strings. 628 00:29:51,728 --> 00:29:54,397 So you rescued me to kill me? That's dumb. 629 00:29:54,481 --> 00:29:57,108 - No need to thank me, buddy! - You're always up to something. 630 00:29:57,192 --> 00:29:58,401 Oh, come on! 631 00:29:58,485 --> 00:30:00,237 You and I go back. 632 00:30:00,320 --> 00:30:03,573 You can trust me. When have I ever led you astray? 633 00:30:05,408 --> 00:30:08,036 Smell ya later, Batty! [laughs] 634 00:30:08,119 --> 00:30:11,331 Don't get into much trouble! [cackles] 635 00:30:11,414 --> 00:30:12,916 - [Red Hood] Batman! - Ah. 636 00:30:16,795 --> 00:30:19,881 {\an8}(HAGANE-IKKA) 637 00:30:19,965 --> 00:30:22,050 {\an8}[Ubu] Irasshai. Come in. 638 00:30:24,469 --> 00:30:27,013 Zeshika, very well done. 639 00:30:27,097 --> 00:30:28,223 You may go. 640 00:30:28,306 --> 00:30:29,558 Yes, sir. 641 00:30:29,641 --> 00:30:31,685 [Ubu] Your seared salmon, sir. 642 00:30:34,187 --> 00:30:36,648 - Can I get a California roll? - Nice. 643 00:30:37,983 --> 00:30:40,485 Are you familiar with "oral seasoning"? 644 00:30:40,569 --> 00:30:42,112 Can't say that I am. 645 00:30:42,195 --> 00:30:43,572 [Ra’s al Ghul] With sushi rice, 646 00:30:43,655 --> 00:30:46,157 you can pair an endless amount of combinations, 647 00:30:46,241 --> 00:30:49,244 and all those infinite possibilities eventually become 648 00:30:49,327 --> 00:30:52,247 a singular phenomenon for each individual. 649 00:30:52,330 --> 00:30:53,707 Interesting, yes? 650 00:30:54,040 --> 00:30:56,084 What are you talking about, old man? 651 00:30:56,167 --> 00:30:58,336 The Japanese people are masters 652 00:30:58,420 --> 00:31:00,964 at layering these wondrous flavors together 653 00:31:01,047 --> 00:31:04,217 to create a new universe within every meal. 654 00:31:04,301 --> 00:31:08,054 So you're trying to tell me something about this whole new Japan thing? 655 00:31:08,388 --> 00:31:11,433 - [Ra’s al Ghul] Ubu, turn on the television. - Sir. 656 00:31:12,642 --> 00:31:13,768 [Robin] What am I looking at? 657 00:31:13,852 --> 00:31:17,689 [Ra’s al Ghul] The moment just before you were all sent to feudal Japan. 658 00:31:17,772 --> 00:31:21,151 I had already received word of Gorilla Grodd's plans 659 00:31:21,234 --> 00:31:24,446 to develop the Quake Engine and use it to warp space-time. 660 00:31:24,988 --> 00:31:27,866 [Robin] Okay, so this place was created by the Quake Engine. 661 00:31:27,949 --> 00:31:29,242 That's what we figured. 662 00:31:29,326 --> 00:31:31,244 [Ra’s al Ghul] Oh, it's far more advanced than that. 663 00:31:31,328 --> 00:31:33,413 I improved upon its design 664 00:31:33,496 --> 00:31:36,666 to allow the engine to shift space-time itself. 665 00:31:36,958 --> 00:31:40,295 The idea was to stack multiple worlds over each other 666 00:31:40,378 --> 00:31:42,047 and change their shape. 667 00:31:42,380 --> 00:31:48,094 I could conjure an entirely new world by simply overlaying different scenarios, 668 00:31:48,178 --> 00:31:51,973 and this yakuza version of Japan was ultimately born. 669 00:31:52,724 --> 00:31:57,812 So, what if an alien from Krypton who was meant to end up in America 670 00:31:57,896 --> 00:32:02,275 instead landed in Japan and was raised by a yakuza family? 671 00:32:02,651 --> 00:32:07,447 What if there was an island of women in the middle of Lake Inokashira? 672 00:32:09,407 --> 00:32:12,494 And what if a descendant of the gods was born there? 673 00:32:14,037 --> 00:32:16,831 And what if there was a species of aquatic people 674 00:32:16,915 --> 00:32:19,501 living at the bottom of Lake Inokashira, 675 00:32:19,584 --> 00:32:22,253 and their queen fell in love with a yakuza gangster 676 00:32:22,337 --> 00:32:24,422 and gave birth to a son 677 00:32:24,506 --> 00:32:27,217 who grew up to become ruler of the aquatic race 678 00:32:27,300 --> 00:32:29,719 and a yakuza lieutenant as well? 679 00:32:29,803 --> 00:32:31,596 I feel like you cut that short. 680 00:32:31,805 --> 00:32:34,057 [Ra’s al Ghul] What if a low-level yakuza thug 681 00:32:34,140 --> 00:32:36,726 got struck by lightning while in a hot spring, 682 00:32:36,810 --> 00:32:40,605 and obtained the ability to run even faster than a thunderbolt? 683 00:32:42,190 --> 00:32:46,069 What if a gambler found herself in trouble and on the run, 684 00:32:46,152 --> 00:32:49,239 and just so happened to stumble across a hidden power ring 685 00:32:49,322 --> 00:32:50,949 and its energy supply? 686 00:32:53,284 --> 00:32:57,497 By folding and overlapping all these various scenarios, 687 00:32:57,580 --> 00:33:01,626 one can form them into an entirely new thing altogether, 688 00:33:01,710 --> 00:33:05,505 like shaping a crane out of a single sheet of paper. 689 00:33:05,588 --> 00:33:08,675 The Four-Dimensional Origami System... 690 00:33:09,426 --> 00:33:14,013 That is what I have chosen to call my brilliant new device. 691 00:33:14,723 --> 00:33:18,685 Now there is a country ruled entirely by violent gangsters, 692 00:33:18,768 --> 00:33:21,396 my very own army of assassins. 693 00:33:21,479 --> 00:33:24,399 All I have to do is send them to attack Amatsukuni, 694 00:33:24,482 --> 00:33:27,485 and the earth will be rid of the plague of humanity. 695 00:33:27,569 --> 00:33:29,279 - [snoring] - It's beautifully ironic. 696 00:33:29,362 --> 00:33:32,824 It won't be the Justice League but a Yakuza League 697 00:33:32,907 --> 00:33:35,827 that will restore peace and harmony back to the world. 698 00:33:35,910 --> 00:33:37,787 - [gasps] - Rather amusing, 699 00:33:37,871 --> 00:33:39,122 wouldn't you say? 700 00:33:39,205 --> 00:33:41,833 Sounds like you went to a whole lot of trouble, Grandpa. 701 00:33:41,916 --> 00:33:43,501 Does my mom know about this? 702 00:33:43,585 --> 00:33:44,836 Talia? 703 00:33:44,919 --> 00:33:47,380 She has no part in any of this, no. 704 00:33:47,464 --> 00:33:49,799 It's my plan, and mine alone. 705 00:33:50,508 --> 00:33:53,470 So then, Damian, all you have to do is ask 706 00:33:53,553 --> 00:33:56,473 and I will gladly hand over my rule to you. 707 00:33:57,390 --> 00:34:00,894 I was sure to make the inflection point where history changed 708 00:34:00,977 --> 00:34:03,980 a month prior to your return from feudal Japan. 709 00:34:04,063 --> 00:34:06,149 Everything is in place. 710 00:34:06,232 --> 00:34:08,359 The order can be given at any time, 711 00:34:08,443 --> 00:34:12,363 and the yakuza of these lands will lead a purge of the old world. 712 00:34:12,864 --> 00:34:15,492 You want me to be like your successor or something? 713 00:34:15,742 --> 00:34:17,285 Yeah, that's a hard pass. 714 00:34:17,410 --> 00:34:19,579 [Ra’s al Ghul] Still not interested, are you? 715 00:34:19,662 --> 00:34:22,165 This is a wonderful opportunity. 716 00:34:22,248 --> 00:34:23,833 - Such a waste. - [sighs] 717 00:34:23,917 --> 00:34:26,503 [Robin] You can ask all you want, but I'm not changing my mind. 718 00:34:26,586 --> 00:34:28,254 And, like, what are we even doing here 719 00:34:28,338 --> 00:34:31,090 if none of your big master plan involves sushi? 720 00:34:31,174 --> 00:34:33,843 I don't get why you feel like you have to put on some dramatic show 721 00:34:33,927 --> 00:34:35,470 to get your point across. 722 00:34:35,637 --> 00:34:37,180 I just like the sushi here 723 00:34:37,263 --> 00:34:40,517 and thought it would be nice for you to experience a little culture, 724 00:34:40,600 --> 00:34:43,394 but all you ate were those awful California rolls, 725 00:34:43,478 --> 00:34:44,979 disgusting pig vomit. 726 00:34:45,063 --> 00:34:47,565 Well, my taste buds say, "Screw you, old man." 727 00:34:47,649 --> 00:34:49,859 Alright, we are done here. 728 00:34:50,151 --> 00:34:51,528 [gasps] 729 00:34:51,611 --> 00:34:53,363 Aah! 730 00:34:53,446 --> 00:34:56,366 [playful music playing] 731 00:34:59,285 --> 00:35:01,204 [Robin] Aah! 732 00:35:01,287 --> 00:35:02,622 Mm-hmm. 733 00:35:04,624 --> 00:35:06,793 [Robin gagging] 734 00:35:06,876 --> 00:35:08,753 This seaweed reeks! 735 00:35:09,045 --> 00:35:11,923 You just stay there and watch my yakuza army 736 00:35:12,006 --> 00:35:14,300 cleanse the world of all the human filth. 737 00:35:14,843 --> 00:35:17,637 Feel free to enjoy some California rolls while you're at it. 738 00:35:17,720 --> 00:35:20,139 You are seriously like the worst grandpa ever! 739 00:35:21,558 --> 00:35:23,560 [Red Hood] Hold up. So you're saying it was The Joker 740 00:35:23,643 --> 00:35:25,061 who actually saved your butt? 741 00:35:25,144 --> 00:35:26,771 [Batman] It's never simple with him. 742 00:35:26,855 --> 00:35:29,190 I'm sure it must be part of some bigger scheme. 743 00:35:29,357 --> 00:35:31,985 [Red Hood] Well, we can't just let him run loose, can we? 744 00:35:32,068 --> 00:35:35,196 No, but dealing with the yakuza takes priority right now. 745 00:35:35,280 --> 00:35:37,574 Especially given who's behind all this. 746 00:35:37,657 --> 00:35:39,158 Ra's is insane. 747 00:35:39,242 --> 00:35:42,287 [Nightwing] So we have yakuza versions of Superman, 748 00:35:42,370 --> 00:35:44,998 Green Lantern, Aquaman, and Flash? 749 00:35:45,164 --> 00:35:47,250 While I'm glad Wonder Woman is on our side, 750 00:35:47,333 --> 00:35:48,668 it still won't be easy. 751 00:35:48,751 --> 00:35:49,669 Wrong. 752 00:35:49,752 --> 00:35:51,713 This should be a simple win. 753 00:35:51,796 --> 00:35:54,632 We already know the extent of their abilities better than anyone. 754 00:35:54,716 --> 00:35:55,717 So what? 755 00:35:55,800 --> 00:35:59,053 The Yakuza League is like the proverbial frog born in a well. 756 00:35:59,137 --> 00:36:01,514 They know nothing outside the world in which they live. 757 00:36:01,598 --> 00:36:04,100 They lack practical combat experience, 758 00:36:04,183 --> 00:36:06,519 and that's a weakness we can take advantage of. 759 00:36:06,853 --> 00:36:08,354 I get it. 760 00:36:08,438 --> 00:36:10,023 They don't know what it's like to fight 761 00:36:10,106 --> 00:36:12,317 against the most cunning badass of all time. 762 00:36:12,483 --> 00:36:15,236 At the time when we returned from feudal Japan, 763 00:36:15,320 --> 00:36:18,615 we were exposed to an energy, a space-time pulse, 764 00:36:18,698 --> 00:36:21,034 that was being emitted from the Quake Engine. 765 00:36:21,492 --> 00:36:24,537 That's why we can see Japan in the sky, 766 00:36:24,621 --> 00:36:27,916 as well as travel safely through the fissure in space-time. 767 00:36:27,999 --> 00:36:30,793 And the same goes for whatever we're holding on to as well. 768 00:36:30,877 --> 00:36:34,589 Which means we can take all of our Bat-gear with us to Yakuza Land, too. 769 00:36:34,672 --> 00:36:36,257 I like the sound of that. 770 00:36:36,341 --> 00:36:38,760 I have something prepared for you, gentlemen. 771 00:36:40,011 --> 00:36:42,013 [peppy music playing] 772 00:36:49,103 --> 00:36:52,315 {\an8}♪ Did you see that? Those are the wings that cut down evil ♪ 773 00:36:52,398 --> 00:36:53,650 {\an8}(TAKE OFF! BAT-PHOENIX) 774 00:36:54,442 --> 00:37:00,156 {\an8}♪ Yes, he cloaks his identity in shadow and fights for justice ♪ 775 00:37:00,239 --> 00:37:03,242 {\an8}♪ Even in the face of death ♪ 776 00:37:03,326 --> 00:37:06,079 {\an8}♪ He seeks eternal peace ♪ 777 00:37:06,162 --> 00:37:10,041 {\an8}♪ By using all manner of scientific knowledge ♪ 778 00:37:10,124 --> 00:37:11,960 {\an8}♪ He'll get it done ♪ 779 00:37:12,043 --> 00:37:17,840 {\an8}♪ Soar high, Bat-Phoenix! Combine your powers together ♪ 780 00:37:17,924 --> 00:37:23,429 {\an8}♪ Did you see that? In the form of a bat, but somehow a phoenix ♪ 781 00:37:23,513 --> 00:37:29,727 {\an8}♪ Fight on, Bat-Phoenix! Use the power of friendship ♪ 782 00:37:29,811 --> 00:37:33,940 {\an8}♪ Fly beyond the horizon in the azure skies, Batman! ♪ 783 00:37:34,774 --> 00:37:36,275 [monitor beeps, music stops] 784 00:37:36,359 --> 00:37:38,736 I do hope you enjoyed my presentation. 785 00:37:38,820 --> 00:37:41,614 Yes, um... thank you, Alfred. 786 00:37:44,325 --> 00:37:45,868 [Alfred] Huh? Hmm. 787 00:37:45,952 --> 00:37:48,454 (HAGANE-IKKA) 788 00:37:48,788 --> 00:37:52,000 [Ra’s al Ghul] Fine job extinguishing the Doomuzu-gumi. 789 00:37:52,083 --> 00:37:54,377 It was hardly a challenge at all. 790 00:37:54,460 --> 00:37:56,254 That leaves the Amazone Family. 791 00:37:56,337 --> 00:37:58,172 She is the only one among you 792 00:37:58,256 --> 00:38:01,551 who failed to embrace the yakuza's ruthless way of life. 793 00:38:01,634 --> 00:38:03,553 Perhaps overlapping the different dimensions 794 00:38:03,636 --> 00:38:05,638 didn't go as smoothly as I thought. 795 00:38:05,722 --> 00:38:07,640 She's been a thorn in our side. 796 00:38:07,724 --> 00:38:08,891 I'll deal with her. 797 00:38:08,975 --> 00:38:10,643 Yes... 798 00:38:10,727 --> 00:38:13,646 and once Hinomoto is brought under a single banner, 799 00:38:13,730 --> 00:38:16,024 next will be Amatsukuni. 800 00:38:16,524 --> 00:38:21,279 Invading and conquering the obnoxious blight in our skies 801 00:38:21,362 --> 00:38:23,239 should be quick work for you. 802 00:38:24,615 --> 00:38:28,745 Yesterday, some of the yakuza from Amatsukuni stirred up trouble. 803 00:38:29,037 --> 00:38:32,623 They were dressed in ridiculous bat and clown outfits. 804 00:38:32,707 --> 00:38:33,833 Judging by their actions, 805 00:38:33,916 --> 00:38:37,170 they are nothing but fools with no respect for our ways. 806 00:38:37,712 --> 00:38:39,047 As you have said, 807 00:38:39,130 --> 00:38:42,341 leaving them alive will not prove useful to us in any way. 808 00:38:42,425 --> 00:38:43,968 Exactly right. 809 00:38:44,052 --> 00:38:47,221 And also, you said their world is like ours, 810 00:38:47,305 --> 00:38:49,557 filled with a rabble of yakuza thugs? 811 00:38:50,099 --> 00:38:53,394 - Yes. - [Kuraku] Then I will crush them without mercy. 812 00:38:53,478 --> 00:38:56,189 The weak shall perish and the strong thrive 813 00:38:56,272 --> 00:38:58,900 as the rule of all yakuza rings true. 814 00:38:58,983 --> 00:39:00,735 I trust you will not fail. 815 00:39:00,818 --> 00:39:02,945 Rest assured Amatsukuni will crumble 816 00:39:03,029 --> 00:39:05,782 and fall under a hailstorm of our warriors. 817 00:39:05,865 --> 00:39:07,241 Then see to it. 818 00:39:07,700 --> 00:39:09,285 - Ubu. - Yes, sir. 819 00:39:09,368 --> 00:39:10,912 - The sushi. - Hm! 820 00:39:11,496 --> 00:39:13,956 Make sure Bari has a full stomach. 821 00:39:14,040 --> 00:39:16,084 He'll be happy with that. 822 00:39:16,167 --> 00:39:18,753 [suspenseful music] 823 00:39:23,091 --> 00:39:25,093 [woman 2] My lady, may I have a moment? 824 00:39:25,176 --> 00:39:28,262 Quietly, please. Our guest is still asleep. 825 00:39:28,346 --> 00:39:30,431 [woman 2] There is a turtle at the gates. 826 00:39:30,515 --> 00:39:32,016 A turtle? 827 00:39:32,100 --> 00:39:33,184 Right. 828 00:39:35,770 --> 00:39:37,980 {\an8}An oracle bone script. 829 00:39:38,064 --> 00:39:40,817 {\an8}Such an antiquated way of sending a message. 830 00:39:40,900 --> 00:39:43,528 Ma'am, it's from the aquatic people. 831 00:39:45,238 --> 00:39:46,447 Very well. 832 00:39:46,531 --> 00:39:48,574 Tell Ahsa I accept the request. 833 00:39:48,658 --> 00:39:49,992 [AHSA] 834 00:39:50,743 --> 00:39:52,036 [women gasp] 835 00:39:52,120 --> 00:39:54,497 [thudding] 836 00:39:54,580 --> 00:39:57,291 [slow ballad music playing] 837 00:39:57,375 --> 00:39:59,752 I have been challenged to a duel. 838 00:39:59,836 --> 00:40:02,880 Ahsa the Aqua Dragon wants to settle things. 839 00:40:20,857 --> 00:40:25,236 {\an8}♪ Suppose that there were no tears in this world ♪ 840 00:40:25,319 --> 00:40:26,445 {\an8}("ALL ALONE", VOCALS: DAIANA THE EAGLE GODDESS) 841 00:40:26,529 --> 00:40:32,285 {\an8}♪ Suppose that there was no anger in my soul ♪ 842 00:40:32,577 --> 00:40:38,332 {\an8}♪ Suppose that I never learned how to love ♪ 843 00:40:38,666 --> 00:40:44,046 {\an8}♪ All I think about are those possibilities, however ♪ 844 00:40:44,130 --> 00:40:50,469 {\an8}♪ The warped threads of destiny overlap and intertwine ♪ 845 00:40:50,553 --> 00:40:56,142 ♪ Going against the maelstrom to take a stand ♪ 846 00:40:56,225 --> 00:41:01,898 {\an8}♪ An unrealized dream hidden behind a blade ♪ 847 00:41:01,981 --> 00:41:07,403 {\an8}♪ I shall walk alone down the path of carnage ♪ 848 00:41:07,612 --> 00:41:13,826 {\an8}♪ Yes, down this path without a single regret ♪ 849 00:41:13,993 --> 00:41:19,665 {\an8}♪ All alone, just me, walking on ♪ 850 00:41:27,256 --> 00:41:29,383 {\an8}[clears throat] Always I-- 851 00:41:29,467 --> 00:41:31,677 H-Hey! 852 00:41:31,761 --> 00:41:34,597 [suspenseful music playing] 853 00:41:38,226 --> 00:41:41,229 I thought I was clear when I said one-on-one. 854 00:41:41,312 --> 00:41:42,897 She is here to be a witness. 855 00:41:42,980 --> 00:41:43,898 {\an8}Aw. 856 00:41:44,857 --> 00:41:49,612 {\an8}Daiana, I will first ask if you'd agree to join the Hagane Family. 857 00:41:49,695 --> 00:41:51,530 We've known each other since we were young. 858 00:41:51,614 --> 00:41:53,074 I can put in a good word for you. 859 00:41:53,157 --> 00:41:54,909 You two were friendsies? 860 00:41:54,992 --> 00:41:58,037 [Ahsa] We once played together in the waters of Lake Inokashira. 861 00:41:58,120 --> 00:41:59,580 I don't want to hurt you. 862 00:41:59,664 --> 00:42:01,916 Oh, don't flatter yourself. 863 00:42:01,999 --> 00:42:04,961 How did you get dragged into this yakuza mess, anyway? 864 00:42:05,044 --> 00:42:08,297 The Great Oyabun of your gang is from Amatsukuni. 865 00:42:08,464 --> 00:42:11,509 I hope it was worth throwing away your pride. 866 00:42:11,592 --> 00:42:13,302 I want to rule... 867 00:42:13,928 --> 00:42:16,013 the skyward sea. 868 00:42:16,097 --> 00:42:17,390 The sea? 869 00:42:17,473 --> 00:42:19,016 [Ahsa] It's a strange thing. 870 00:42:19,100 --> 00:42:22,603 I've known nothing but the waters of this lake my whole life, 871 00:42:22,687 --> 00:42:27,441 but whenever I look up to the sea, it feeds a fire deep within my soul. 872 00:42:27,525 --> 00:42:29,777 As though there's another world out there, 873 00:42:29,902 --> 00:42:32,989 one where I live as king of the great ocean. 874 00:42:33,072 --> 00:42:35,825 There are days it's all I think about. 875 00:42:35,992 --> 00:42:38,911 I will make that sea my territory. 876 00:42:38,995 --> 00:42:43,332 And to have it, I will submit to Ra's as Great Oyabun. 877 00:42:43,416 --> 00:42:47,670 [Daiana] Ahsa, you act as though you're some pillar of society, 878 00:42:47,753 --> 00:42:50,047 but that's just your ego talking. 879 00:42:50,131 --> 00:42:52,550 Living underwater has swollen your head. 880 00:42:52,842 --> 00:42:54,135 [chuckles] 881 00:42:54,218 --> 00:42:56,387 I'd expect you to say something like that. 882 00:42:56,470 --> 00:42:59,056 [chuckles softly] 883 00:42:59,140 --> 00:43:01,809 - Hmm? - [both laughing] 884 00:43:05,813 --> 00:43:06,856 - [both grunt] - [Harley yelps] 885 00:43:06,939 --> 00:43:08,399 [both snarling] 886 00:43:09,608 --> 00:43:11,027 [Daiana straining] 887 00:43:11,110 --> 00:43:12,611 [wood crashes] 888 00:43:12,695 --> 00:43:13,571 Huh? 889 00:43:14,488 --> 00:43:16,532 [Harley groans] 890 00:43:17,033 --> 00:43:18,451 [Daiana] Don't you worry. 891 00:43:18,534 --> 00:43:20,995 I'll drain that big head of yours. 892 00:43:21,078 --> 00:43:23,164 [squeals] You're so cool! 893 00:43:23,247 --> 00:43:25,082 [Ahsa] You're out of your depth! 894 00:43:25,249 --> 00:43:26,292 Huh! 895 00:43:27,668 --> 00:43:30,046 Hyah! 896 00:43:31,380 --> 00:43:34,508 Prepare to meet your maker, Ahsa! 897 00:43:34,592 --> 00:43:36,969 [Ahsa roaring] 898 00:43:37,470 --> 00:43:38,512 [gasps] 899 00:43:38,596 --> 00:43:40,056 Huh? 900 00:43:40,139 --> 00:43:43,893 [Zeshika] You've got some real fight in you, Daiana. 901 00:43:43,976 --> 00:43:45,478 - [women groaning] - [Daiana] My girls! 902 00:43:46,771 --> 00:43:47,938 Zeshika... 903 00:43:48,022 --> 00:43:49,774 There's no way that Daiana, 904 00:43:49,857 --> 00:43:52,276 the surrogate mommy with the heart of gold, 905 00:43:52,360 --> 00:43:54,945 can just sit back and watch her precious children die. 906 00:43:55,029 --> 00:43:56,864 Forget about us! Destroy her, Oyabun! 907 00:43:56,989 --> 00:43:59,033 - [woman 1] Keep fighting! Take her down! - [woman 2] We're here for you! 908 00:43:59,116 --> 00:44:00,951 - Pay us no mind! - Well, if you guys 909 00:44:01,035 --> 00:44:02,661 aren't gonna fight fair, 910 00:44:02,745 --> 00:44:04,830 then you won't mind if I join in too. 911 00:44:04,914 --> 00:44:06,999 [Harley laughing maniacally] 912 00:44:07,083 --> 00:44:08,042 - Bleh! - [gasps] 913 00:44:08,125 --> 00:44:09,752 - Hyah! - [grunts] 914 00:44:10,044 --> 00:44:11,962 I have a duty to see this through, 915 00:44:12,046 --> 00:44:14,465 so please forgive me, ladies. 916 00:44:14,548 --> 00:44:17,385 [both grunting] 917 00:44:17,468 --> 00:44:18,552 Aah! 918 00:44:18,636 --> 00:44:21,430 [growling] 919 00:44:21,514 --> 00:44:24,183 - [both grunting] - [weapons clanging] 920 00:44:24,266 --> 00:44:27,061 - [Ahsa] Hyah! - [Daiana gasps] 921 00:44:29,688 --> 00:44:31,315 [rubble clatters] 922 00:44:31,399 --> 00:44:35,528 [Ahsa] Hmph. You haven't changed at all since you were a kid, have you? 923 00:44:35,861 --> 00:44:37,988 Even if you think you've got it all figured out, 924 00:44:38,072 --> 00:44:40,199 there is still doubt in your heart. 925 00:44:40,282 --> 00:44:41,200 [scoffs] 926 00:44:41,283 --> 00:44:43,661 You're not the man you once were. 927 00:44:45,162 --> 00:44:47,998 It's time to say your prayers, Daiana. 928 00:44:48,082 --> 00:44:50,418 Hyah! Hee! 929 00:44:50,501 --> 00:44:52,670 Jumpity-jump, jumpity-jump, jumpity-jump, jumpity-jump! 930 00:44:52,753 --> 00:44:55,089 Quit jump-jump-jumping all over the place! 931 00:44:55,172 --> 00:44:57,383 Now feel my fury! 932 00:44:57,466 --> 00:45:01,053 Kanzashi Fl-- [screaming] 933 00:45:04,849 --> 00:45:07,101 - [straining] - Hello! 934 00:45:07,351 --> 00:45:09,854 Kanzashi Flasher! 935 00:45:09,937 --> 00:45:12,189 [dramatic music playing] 936 00:45:14,525 --> 00:45:17,153 - [Batman] Nightwing, you take Zeshika. - [Nightwing] I'm on it. 937 00:45:17,236 --> 00:45:20,573 [Batman] Red Hood, Red Robin, you two head for the Yakuza Tower. 938 00:45:20,656 --> 00:45:22,074 - [Red Robin] Got it. - [Red Hood] Roger that. 939 00:45:23,075 --> 00:45:24,577 [Batwing whooshes] 940 00:45:25,828 --> 00:45:30,040 [Zeshika grunting] 941 00:45:30,124 --> 00:45:31,876 [women screaming] 942 00:45:31,959 --> 00:45:33,836 [Harley] Wahoo! [giggles] 943 00:45:33,919 --> 00:45:35,171 Splash! 944 00:45:35,254 --> 00:45:37,631 [dramatic music continues] 945 00:45:38,299 --> 00:45:39,884 [both gasp] 946 00:45:39,967 --> 00:45:41,135 [Ahsa straining] 947 00:45:41,218 --> 00:45:43,512 [Batman] I'm glad we made it in time. 948 00:45:44,221 --> 00:45:45,931 You came back. 949 00:45:46,015 --> 00:45:48,517 Ha! 950 00:45:49,977 --> 00:45:51,187 Huh? Aah! 951 00:45:51,270 --> 00:45:55,024 When the hell did you do that?! 952 00:45:55,441 --> 00:45:58,319 {\an8}[triumphant music playing] 953 00:46:01,238 --> 00:46:03,449 [Ahsa straining] 954 00:46:03,532 --> 00:46:05,409 [grunting] 955 00:46:05,493 --> 00:46:07,661 [Zeshika] Aah! Oof! 956 00:46:10,164 --> 00:46:13,125 [breathing heavily] 957 00:46:14,001 --> 00:46:15,085 [chuckles smugly] 958 00:46:15,169 --> 00:46:17,254 [device whirring] 959 00:46:17,338 --> 00:46:19,798 ♪♪♪♪ 960 00:46:19,882 --> 00:46:22,676 [Kuraku] I have sent Doomuzu Deio to his death! 961 00:46:22,760 --> 00:46:26,722 The Hagane-gumi ended Yakuzageddon as victors! 962 00:46:26,805 --> 00:46:31,644 Now it's time to extend our rule by taking control of Amatsukuni. 963 00:46:31,977 --> 00:46:34,980 You will find no one more ruthless than us. 964 00:46:35,064 --> 00:46:39,276 You will eradicate these intruders with the full force of our strength. 965 00:46:39,360 --> 00:46:40,903 Teach them a lesson! 966 00:46:41,237 --> 00:46:44,031 The Hagane-gumi reigns over all. 967 00:46:44,156 --> 00:46:46,450 We have nothing to fear! 968 00:46:46,534 --> 00:46:50,329 Hunt down every last piece of trash from Amatsukuni, 969 00:46:50,412 --> 00:46:53,207 and crush their very spines! 970 00:46:53,290 --> 00:46:56,460 [yakuza cheering] 971 00:46:57,336 --> 00:46:58,629 [Ahsa] You're a fool! 972 00:46:58,712 --> 00:47:01,257 Fighting me under water is a death sentence! 973 00:47:01,340 --> 00:47:02,550 Hyah! 974 00:47:03,551 --> 00:47:05,261 [grunts] 975 00:47:05,344 --> 00:47:06,971 [Ahsa straining] 976 00:47:08,597 --> 00:47:10,266 You can't defeat me! 977 00:47:12,017 --> 00:47:13,143 Take this! 978 00:47:13,227 --> 00:47:16,647 Dice of Hell, The Devil's Bones! 979 00:47:16,730 --> 00:47:17,815 Ha! 980 00:47:18,399 --> 00:47:20,276 [scoffs, chuckles] 981 00:47:20,985 --> 00:47:21,986 Ha! 982 00:47:22,361 --> 00:47:24,196 [peppy music playing] 983 00:47:32,788 --> 00:47:35,332 [Nightwing] Yeah! 984 00:47:38,127 --> 00:47:41,213 [Bari] The operation to take over Amatsukuni has begun! 985 00:47:41,297 --> 00:47:43,966 You are all ammunition! Bullets! 986 00:47:44,049 --> 00:47:45,718 [all men] Right! 987 00:47:46,260 --> 00:47:48,012 [Robin] What the heck is that? 988 00:47:48,637 --> 00:47:49,847 You can fly?! 989 00:47:49,930 --> 00:47:51,265 [Nightwing roars] 990 00:47:51,348 --> 00:47:54,602 [both grunting] 991 00:47:54,685 --> 00:47:56,228 [Nightwing laughs] 992 00:47:56,312 --> 00:47:59,356 - Oof! Gah! - [gasps] 993 00:47:59,440 --> 00:48:00,774 - Huh? - Hyah! 994 00:48:03,986 --> 00:48:07,281 [Nightwing] Come on! Don't tell me you're already done. 995 00:48:07,364 --> 00:48:08,824 'Kay, funny man. 996 00:48:08,907 --> 00:48:11,744 You are going to regret getting cocky with me. 997 00:48:11,827 --> 00:48:14,079 [Ahsa] Nobody can beat me under the waves! 998 00:48:14,163 --> 00:48:18,292 The water is my home, and it's always on my side! 999 00:48:18,375 --> 00:48:19,710 [laughs] 1000 00:48:19,793 --> 00:48:21,754 I wouldn't be so sure. 1001 00:48:22,254 --> 00:48:24,298 - Huh? Oh? - [pulse warbles] 1002 00:48:24,381 --> 00:48:25,924 [Ahsa] Aah! 1003 00:48:26,008 --> 00:48:27,801 [Batman] That's an ultrasonic shield. 1004 00:48:27,885 --> 00:48:29,595 You're not going anywhere. 1005 00:48:32,306 --> 00:48:36,226 [both grunting, straining] 1006 00:48:36,310 --> 00:48:38,729 [Nightwing groaning] 1007 00:48:40,147 --> 00:48:42,274 [Nightwing] Gah! Aah! 1008 00:48:42,358 --> 00:48:43,942 Bad idea! 1009 00:48:45,736 --> 00:48:46,862 [Nightwing] Gah! 1010 00:48:47,821 --> 00:48:50,407 - Aah! - [Zeshika] This fight is over! 1011 00:48:50,491 --> 00:48:51,533 Aah! 1012 00:48:51,617 --> 00:48:52,951 Don't you get it? 1013 00:48:53,035 --> 00:48:56,288 This is what happens when you face the might of the Emerald Ray. 1014 00:48:57,915 --> 00:48:59,333 {\an8}- Hey. - [gasps] Huh? 1015 00:48:59,416 --> 00:49:02,795 {\an8}[Nightwing] Science Ninja Technique: Decoy Body. 1016 00:49:02,878 --> 00:49:04,296 When did you do that? 1017 00:49:04,380 --> 00:49:06,590 I was never inside to begin with. 1018 00:49:09,301 --> 00:49:10,886 [exhales sharply] 1019 00:49:10,969 --> 00:49:12,012 Hm. 1020 00:49:12,554 --> 00:49:13,931 [Nightwing] Sweet dreams. 1021 00:49:14,765 --> 00:49:19,311 Let's go, let's go, let's go! 1022 00:49:19,561 --> 00:49:21,980 [Bari shouting] 1023 00:49:22,064 --> 00:49:25,401 [energy warbling] 1024 00:49:26,276 --> 00:49:29,113 [straining and grunting] 1025 00:49:32,116 --> 00:49:34,993 You can't hold me! 1026 00:49:35,744 --> 00:49:38,747 [Ahsa shouting] 1027 00:49:39,790 --> 00:49:41,500 - Hm? - [breathing heavily] 1028 00:49:41,583 --> 00:49:42,668 [yelps] 1029 00:49:43,836 --> 00:49:48,006 [groaning] 1030 00:49:48,090 --> 00:49:49,425 Daiana! 1031 00:49:50,426 --> 00:49:52,219 Damn you! 1032 00:49:52,344 --> 00:49:56,140 Ahsa, I believe you said the water is always on your side, 1033 00:49:56,223 --> 00:49:58,475 but the tide can be turned against you. 1034 00:49:58,559 --> 00:49:59,518 What?! 1035 00:49:59,601 --> 00:50:03,480 [Batman] Running electric currents through water splits it into hydrogen and oxygen. 1036 00:50:03,564 --> 00:50:06,275 Aah! [groaning] 1037 00:50:07,401 --> 00:50:09,987 And when you recombine the two again, 1038 00:50:10,070 --> 00:50:12,281 they can become highly explosive. 1039 00:50:12,823 --> 00:50:15,033 [screaming] 1040 00:50:15,117 --> 00:50:16,702 {\an8}[explosion] 1041 00:50:16,785 --> 00:50:19,747 {\an8}[Batman] Science Ninja Technique: Electrolysis. 1042 00:50:21,081 --> 00:50:23,584 Take it from me, there is no bigger threat 1043 00:50:23,667 --> 00:50:25,836 than having a friend turn foe. 1044 00:50:27,755 --> 00:50:30,841 - [insects chirping] - [hatch whirs] 1045 00:50:31,133 --> 00:50:33,927 Thanks for getting me out of that sticky situation. 1046 00:50:34,011 --> 00:50:36,305 Same to you. I appreciate it. 1047 00:50:36,388 --> 00:50:38,974 I am grateful you returned with your henchmen. 1048 00:50:39,057 --> 00:50:41,018 They seem very capable. 1049 00:50:41,101 --> 00:50:44,188 Since the Hagane-ikka launched an attack on my family, 1050 00:50:44,271 --> 00:50:46,064 it means that they must be ready 1051 00:50:46,148 --> 00:50:48,984 to unleash their full-scale invasion on Amatsukuni. 1052 00:50:49,067 --> 00:50:49,985 As I thought. 1053 00:50:50,068 --> 00:50:52,279 - That's precisely why we came here. - [device beeping] 1054 00:50:52,404 --> 00:50:53,947 - [Red Robin] Batman. - Huh? 1055 00:50:54,031 --> 00:50:55,783 We found the Quake Engine. 1056 00:50:55,866 --> 00:50:57,785 It's in the heart of the Yakuza Tower. 1057 00:50:57,868 --> 00:50:59,787 What is the Quake Engine? 1058 00:50:59,870 --> 00:51:01,872 It's a machine that's been keeping this country stable 1059 00:51:01,955 --> 00:51:04,625 by connecting it to an interdimensional fissure. 1060 00:51:04,792 --> 00:51:06,668 But once we destroy it, 1061 00:51:06,752 --> 00:51:09,797 Hinomoto should go back to being part of its original world. 1062 00:51:09,880 --> 00:51:12,424 So you're saying it's something like an anchor, 1063 00:51:12,508 --> 00:51:14,468 and once we cut it loose, we're free? 1064 00:51:14,551 --> 00:51:15,969 That about sums it up. 1065 00:51:16,053 --> 00:51:17,137 Huh? 1066 00:51:17,471 --> 00:51:20,432 - [energy crackling] - [wind howling] 1067 00:51:22,726 --> 00:51:24,853 - Nightwing, let's get moving. - Right. 1068 00:51:24,937 --> 00:51:26,355 I'm going with you. 1069 00:51:26,438 --> 00:51:29,817 I'm a native of Hinomoto, and we should clean up our own mess. 1070 00:51:29,900 --> 00:51:32,361 That is exactly what I'd expect from you. 1071 00:51:32,444 --> 00:51:35,447 Yeah, you're not too different from the person I know. 1072 00:51:35,697 --> 00:51:38,242 The one called Wonder Woman, right? 1073 00:51:38,700 --> 00:51:40,536 Robin mentioned her before. 1074 00:51:40,911 --> 00:51:42,454 Yes. That's correct. 1075 00:51:42,913 --> 00:51:45,374 [Daiana] I've always had this feeling that I wasn't alone, 1076 00:51:45,457 --> 00:51:48,502 that there was someone like me out there somewhere. 1077 00:51:48,585 --> 00:51:50,796 Ahsa seemed to share the same sentiment. 1078 00:51:50,879 --> 00:51:53,507 - Yeah? - I shall not bring shame to her 1079 00:51:53,590 --> 00:51:55,801 by living below her standards. 1080 00:51:55,884 --> 00:51:58,846 Perhaps she's the reason I protect the Ninkyo 1081 00:51:58,929 --> 00:52:01,348 and why I keep its spirit alive. 1082 00:52:01,473 --> 00:52:03,267 I wouldn't worry about that. 1083 00:52:03,350 --> 00:52:06,103 You're exactly how you should be, wherever you are. 1084 00:52:06,186 --> 00:52:07,354 Hop on in. 1085 00:52:07,437 --> 00:52:08,564 No. 1086 00:52:08,647 --> 00:52:10,524 I tend to get carsick. 1087 00:52:10,607 --> 00:52:11,650 Ha! 1088 00:52:12,484 --> 00:52:13,861 Huh. Go figure. 1089 00:52:13,944 --> 00:52:14,903 Let's go. 1090 00:52:14,987 --> 00:52:17,698 - [energy crackling] - [wind howling] 1091 00:52:17,781 --> 00:52:20,659 [Ra’s al Ghul] Within the ranks of the Japanese yakuza 1092 00:52:20,742 --> 00:52:25,330 are sacrificial assassins sent to kill the bosses of rival syndicates. 1093 00:52:25,414 --> 00:52:27,416 They are like human bullets. 1094 00:52:27,499 --> 00:52:28,584 [snarling] 1095 00:52:29,209 --> 00:52:33,213 And now those men will quite literally be fired straight into Gotham, 1096 00:52:33,297 --> 00:52:35,507 willing to pay the ultimate price. 1097 00:52:35,591 --> 00:52:38,135 [machine cranking] 1098 00:52:38,218 --> 00:52:39,803 [Bari] Alright! 1099 00:52:41,221 --> 00:52:42,723 Now give 'em hell! 1100 00:52:42,806 --> 00:52:45,976 [rapid firing] 1101 00:52:46,059 --> 00:52:49,187 [men shouting] 1102 00:52:49,271 --> 00:52:51,607 [machine whirring] 1103 00:52:53,734 --> 00:52:55,903 Huh? This is so dumb. 1104 00:52:55,986 --> 00:52:58,071 You guys are out of your damn minds. 1105 00:52:58,155 --> 00:53:01,283 [engines revving] 1106 00:53:01,366 --> 00:53:04,745 [Red Hood] It's like a damn Yakuza Tornado, and it's about to hit Gotham! 1107 00:53:04,828 --> 00:53:06,496 Very good. It's building up from the ground, 1108 00:53:06,580 --> 00:53:08,498 just like a real tornado. 1109 00:53:08,582 --> 00:53:10,000 Not like a downburst. 1110 00:53:10,083 --> 00:53:11,001 Huh? 1111 00:53:11,084 --> 00:53:12,669 There seemed to be some confusion earlier. 1112 00:53:12,753 --> 00:53:14,671 [Red Hood] What are you, a weatherman? We gotta stop it. 1113 00:53:14,755 --> 00:53:16,173 Yeah, yeah. Hang on. 1114 00:53:19,676 --> 00:53:22,596 We need to amplify the space-time pulse that's within us 1115 00:53:22,679 --> 00:53:25,307 and block the Speed Force from crossing dimensions. 1116 00:53:26,642 --> 00:53:30,187 {\an8}Science Ninja Technique: Tornado Canceler! 1117 00:53:30,270 --> 00:53:31,480 [both gasp] 1118 00:53:31,563 --> 00:53:34,066 [dramatic music] 1119 00:53:36,109 --> 00:53:37,319 [gasps] 1120 00:53:39,696 --> 00:53:43,742 [men screaming] 1121 00:53:43,825 --> 00:53:45,661 [explosion] 1122 00:53:45,744 --> 00:53:47,037 [Bari] Oyabun! 1123 00:53:47,120 --> 00:53:49,331 Those jerks from Amatsukuni are attacking! 1124 00:53:49,414 --> 00:53:51,708 Do they think we're screwing around? 1125 00:53:51,792 --> 00:53:53,543 Beat them to a bloody pulp! 1126 00:53:53,627 --> 00:53:54,628 Yes, sir! 1127 00:53:55,712 --> 00:53:58,298 Come, Detective, meet your end. 1128 00:53:58,799 --> 00:54:01,301 [dramatic music] 1129 00:54:02,886 --> 00:54:05,597 Bat-Phoenix, going into cloaking mode. 1130 00:54:13,605 --> 00:54:15,440 [thuds, whooshes] 1131 00:54:17,484 --> 00:54:20,654 [engines revving] 1132 00:54:20,737 --> 00:54:21,989 Step on it, Jason. 1133 00:54:22,072 --> 00:54:23,281 Alright! 1134 00:54:23,365 --> 00:54:25,701 Get back here, now! 1135 00:54:26,785 --> 00:54:29,287 Here comes our boy! Flash in a funny hat! 1136 00:54:29,621 --> 00:54:32,249 Why don't you stop talking and focus? 1137 00:54:32,332 --> 00:54:33,208 [Bari] Ha! 1138 00:54:33,291 --> 00:54:34,376 [tires squeal] 1139 00:54:34,459 --> 00:54:36,670 Hyah! 1140 00:54:36,753 --> 00:54:39,423 You won't get away from me that easily! 1141 00:54:39,506 --> 00:54:41,049 Yeah? We'll see. 1142 00:54:41,133 --> 00:54:43,260 - [device beeps] - [rockets boom] 1143 00:54:45,929 --> 00:54:47,764 [Bari] Okay, that's not bad. 1144 00:54:47,848 --> 00:54:49,850 But watch this! 1145 00:54:50,434 --> 00:54:51,476 Ha! 1146 00:54:52,019 --> 00:54:53,812 Hyah! 1147 00:54:53,895 --> 00:54:55,188 [tires squeal] 1148 00:54:55,272 --> 00:54:57,649 Huh? Huh? Hyah! 1149 00:54:57,733 --> 00:55:00,610 [Jason] You may be the fastest man alive, but you're still a man. 1150 00:55:00,694 --> 00:55:01,778 [device beeps] 1151 00:55:05,365 --> 00:55:06,366 Huh? 1152 00:55:07,409 --> 00:55:08,744 Hmph. 1153 00:55:08,827 --> 00:55:09,745 What?! 1154 00:55:09,828 --> 00:55:13,206 I don't think so. I ain't falling for that again! 1155 00:55:15,375 --> 00:55:17,044 Then try this on for size! 1156 00:55:17,127 --> 00:55:18,670 [oil sloshing] 1157 00:55:20,839 --> 00:55:22,424 {\an8}Try again! 1158 00:55:22,507 --> 00:55:26,011 [laughs] 1159 00:55:26,094 --> 00:55:28,930 Hyah! 1160 00:55:31,892 --> 00:55:33,268 - [grunts] - [Red Hood] Tim! 1161 00:55:33,351 --> 00:55:34,352 Go that way! 1162 00:55:35,103 --> 00:55:36,772 - [men gasp] - Huh? 1163 00:55:37,856 --> 00:55:38,982 Hyah! 1164 00:55:39,524 --> 00:55:41,568 [men shouting] 1165 00:55:45,155 --> 00:55:46,448 - Aah! - [device beeps] 1166 00:55:54,247 --> 00:55:57,459 That's not good. We can't fit on the road! 1167 00:55:57,542 --> 00:55:59,795 No, check this out! 1168 00:55:59,878 --> 00:56:02,589 [both shouting] 1169 00:56:02,714 --> 00:56:05,550 [men gasp] 1170 00:56:05,634 --> 00:56:07,260 Hyah! 1171 00:56:09,346 --> 00:56:11,848 You won't escape. Hyah! 1172 00:56:13,892 --> 00:56:15,352 Hyah! 1173 00:56:15,435 --> 00:56:16,812 [straining] 1174 00:56:16,895 --> 00:56:18,105 Damn it! 1175 00:56:18,188 --> 00:56:20,398 [groaning] 1176 00:56:20,482 --> 00:56:21,691 [Bari] No way! 1177 00:56:21,775 --> 00:56:24,027 I should be faster than these chumps 1178 00:56:24,319 --> 00:56:27,197 because nobody beats the fastest man in the world. 1179 00:56:27,280 --> 00:56:29,741 [electricity crackling] 1180 00:56:29,825 --> 00:56:32,786 Nobody beats me! 1181 00:56:32,869 --> 00:56:35,997 [straining] 1182 00:56:36,748 --> 00:56:37,874 Huh? 1183 00:56:39,876 --> 00:56:42,212 That's not possible! 1184 00:56:43,672 --> 00:56:45,757 [breathing heavily] 1185 00:56:47,759 --> 00:56:48,718 Huh? 1186 00:56:48,802 --> 00:56:51,012 [static crackling] 1187 00:56:51,972 --> 00:56:56,476 What... [grunts] the hell is this?! 1188 00:56:56,893 --> 00:56:59,396 You dare pull this kind of crap with me? 1189 00:57:00,856 --> 00:57:02,357 I am done screwing around! 1190 00:57:02,440 --> 00:57:04,442 You hear me? You and your cheap tricks. 1191 00:57:04,526 --> 00:57:07,696 I hate your stupid city and all you losers! 1192 00:57:07,988 --> 00:57:10,907 [breathing heavily] 1193 00:57:12,659 --> 00:57:14,452 Bunch of damn punks. 1194 00:57:14,536 --> 00:57:16,580 I'll run them down and pull their guts out 1195 00:57:16,663 --> 00:57:18,415 and throw 'em in the in the street. 1196 00:57:18,498 --> 00:57:20,375 Just wait, you little turds. 1197 00:57:22,460 --> 00:57:23,461 Huh? 1198 00:57:23,545 --> 00:57:24,588 [yelps] 1199 00:57:24,671 --> 00:57:25,797 {\an8}[groans] 1200 00:57:25,881 --> 00:57:29,676 {\an8}[Red Hood] Science Ninja Technique: Vending Machine. 1201 00:57:29,801 --> 00:57:33,096 {\an8}After running at such high speeds for a while, 1202 00:57:33,638 --> 00:57:36,141 you're bound to get hungry and thirsty... 1203 00:57:36,224 --> 00:57:38,226 like any man would. 1204 00:57:38,310 --> 00:57:40,437 - [snoring] - Enjoy your nap time. 1205 00:57:41,396 --> 00:57:43,523 [breathing rapidly] 1206 00:57:44,691 --> 00:57:46,109 [snoring loudly] 1207 00:57:46,193 --> 00:57:48,028 It went off without a hitch. 1208 00:57:48,111 --> 00:57:49,738 Way to go, Jason. 1209 00:57:52,157 --> 00:57:54,659 [Red Hood] You know, this doesn't really feel like a win. 1210 00:57:54,743 --> 00:57:55,952 Aw, come on. 1211 00:57:56,328 --> 00:57:58,163 You know this would have been much more difficult 1212 00:57:58,246 --> 00:58:00,165 if that were the real Flash. 1213 00:58:01,124 --> 00:58:02,167 [beam whooshing] 1214 00:58:02,250 --> 00:58:03,418 [both gasp] 1215 00:58:03,501 --> 00:58:05,837 [explosion] 1216 00:58:07,380 --> 00:58:08,590 [both grunt] 1217 00:58:08,673 --> 00:58:10,592 [rumbling] 1218 00:58:10,675 --> 00:58:13,178 [dramatic music playing] 1219 00:58:16,223 --> 00:58:19,142 Now that is a super huge problem. 1220 00:58:19,226 --> 00:58:20,268 [device clicks] 1221 00:58:23,313 --> 00:58:26,483 You've got some guts to make a mockery of my henchmen, 1222 00:58:26,942 --> 00:58:29,569 but it's the last thing you'll do. 1223 00:58:30,278 --> 00:58:31,321 [grunts] 1224 00:58:34,366 --> 00:58:35,492 Hmph! 1225 00:58:36,618 --> 00:58:38,203 You must be joking. 1226 00:58:41,623 --> 00:58:43,208 [explosions] 1227 00:58:43,875 --> 00:58:45,710 [grunting] 1228 00:58:45,794 --> 00:58:47,754 [both panting] 1229 00:58:48,755 --> 00:58:50,257 Ha! 1230 00:58:50,340 --> 00:58:51,508 [scoffs] 1231 00:58:51,591 --> 00:58:53,009 Hyah! 1232 00:58:53,093 --> 00:58:54,636 [cracking] 1233 00:58:57,055 --> 00:58:58,598 [rumbling] 1234 00:58:58,682 --> 00:59:00,308 Huh? Aah! 1235 00:59:01,559 --> 00:59:04,521 - [alarm beeping] - [brakes screeching] 1236 00:59:06,106 --> 00:59:08,900 [crashing] 1237 00:59:08,984 --> 00:59:11,653 [rubble, broken glass clattering] 1238 00:59:11,736 --> 00:59:14,197 [both breathing heavily] 1239 00:59:15,031 --> 00:59:16,908 [Kuraku] You cannot win. 1240 00:59:17,117 --> 00:59:19,160 You are going to pay for defying us 1241 00:59:19,244 --> 00:59:21,913 by spending the rest of your lives in pain. 1242 00:59:22,956 --> 00:59:25,917 - Ah! - [both scream] 1243 00:59:27,377 --> 00:59:29,963 - Child's play. - [vehicle approaching] 1244 00:59:30,046 --> 00:59:31,965 Hmm? [groans] 1245 00:59:34,217 --> 00:59:35,593 [snarls] 1246 00:59:36,469 --> 00:59:37,846 Hmph. 1247 00:59:39,389 --> 00:59:42,809 It's about time you showed up, bat fiend. 1248 00:59:44,144 --> 00:59:46,438 I'm here to get Robin back. 1249 00:59:46,521 --> 00:59:48,815 I'm sure you love your son. 1250 00:59:49,316 --> 00:59:52,736 Sadly, your other sidekicks are already dead. 1251 00:59:53,570 --> 00:59:54,446 Hm? 1252 00:59:54,529 --> 00:59:55,905 [both grunt] 1253 00:59:56,531 --> 00:59:59,659 I've got bad news for you, Kuraku. 1254 00:59:59,743 --> 01:00:01,119 Daiana. 1255 01:00:02,162 --> 01:00:03,705 Ahsa... 1256 01:00:03,788 --> 01:00:07,083 I should have known he wouldn't be able to handle the job. 1257 01:00:07,167 --> 01:00:09,836 - [engine revs] - [brakes screech] 1258 01:00:09,919 --> 01:00:10,837 Get in! 1259 01:00:10,962 --> 01:00:13,757 All of you, go to secure the Quake Engine and find Robin. 1260 01:00:13,840 --> 01:00:14,966 Come on! 1261 01:00:17,802 --> 01:00:19,095 [growling] 1262 01:00:22,766 --> 01:00:24,392 Hyah! 1263 01:00:25,226 --> 01:00:27,020 [grunts] 1264 01:00:37,739 --> 01:00:39,908 Zeshika has been defeated. 1265 01:00:39,991 --> 01:00:42,952 You're the only member of the Hagane Family standing. 1266 01:00:43,036 --> 01:00:46,790 Yes, well, that is hardly a problem. 1267 01:00:47,415 --> 01:00:49,376 Not with me around. 1268 01:00:49,459 --> 01:00:51,669 [laughs] 1269 01:00:51,753 --> 01:00:52,712 Ha! 1270 01:00:58,134 --> 01:01:00,345 I am the Man of Steel, 1271 01:01:00,428 --> 01:01:02,305 master of the underworld. 1272 01:01:02,389 --> 01:01:05,183 Kuraku will show you no mercy! 1273 01:01:07,560 --> 01:01:12,690 And as long as I live, the Hagane-gumi will never die! 1274 01:01:13,024 --> 01:01:15,318 - [glass breaks] - [electricity crackles] 1275 01:01:16,027 --> 01:01:20,907 All of Hinomoto and Amatsukuni will both be under my control. 1276 01:01:20,990 --> 01:01:23,076 - [Daiana grunts] - Hm! 1277 01:01:23,159 --> 01:01:24,828 The power you wield, 1278 01:01:24,911 --> 01:01:27,288 why do you not use it to help other people? 1279 01:01:27,372 --> 01:01:29,290 To help others? 1280 01:01:29,374 --> 01:01:31,000 That's what I'm doing. 1281 01:01:31,084 --> 01:01:33,378 This is humanity's true nature. 1282 01:01:34,045 --> 01:01:35,630 They have a desire to hurt each other 1283 01:01:35,713 --> 01:01:38,091 and rule from the moment of birth. 1284 01:01:38,466 --> 01:01:42,637 The only way to govern this world is to suppress their evil tendencies 1285 01:01:42,720 --> 01:01:45,265 - with an even greater evil! - [gasps] 1286 01:01:47,642 --> 01:01:48,977 Hm? 1287 01:01:49,060 --> 01:01:50,061 Aah! 1288 01:02:03,867 --> 01:02:05,076 [growls] 1289 01:02:14,252 --> 01:02:16,087 [cape fluttering] 1290 01:02:16,171 --> 01:02:19,174 [Batman] Daiana, you should head for Yakuza Tower, too. 1291 01:02:19,257 --> 01:02:20,133 Yes, but-- 1292 01:02:20,216 --> 01:02:23,344 Stopping the Quake Engine is our top priority right now. 1293 01:02:23,428 --> 01:02:25,722 I'll handle things here myself. 1294 01:02:27,390 --> 01:02:28,224 [grunts] 1295 01:02:28,308 --> 01:02:31,019 [Kuraku] You think all that fancy machinery 1296 01:02:31,102 --> 01:02:33,229 will be enough to stop me? 1297 01:02:33,313 --> 01:02:36,024 [dramatic music playing] 1298 01:02:36,107 --> 01:02:38,693 You have no idea who you're dealing with. 1299 01:02:38,776 --> 01:02:39,861 [snarls] 1300 01:02:51,080 --> 01:02:52,081 (YAKUZA TOWER, HEIGHT: 893 METERS) 1301 01:02:52,165 --> 01:02:53,875 [Nightwing] This is where the Quake Engine is. 1302 01:02:53,958 --> 01:02:55,418 [Red Robin] Can we take the elevator? 1303 01:02:55,502 --> 01:02:57,170 They could just stop it and screw us over. 1304 01:02:57,253 --> 01:02:58,963 We can run up the stairs. 1305 01:02:59,047 --> 01:03:00,632 [sarcastically] Oh, yay. 1306 01:03:00,715 --> 01:03:02,634 [straining] 1307 01:03:06,804 --> 01:03:08,473 [straining intensifies] 1308 01:03:08,556 --> 01:03:09,849 Aah! 1309 01:03:12,769 --> 01:03:13,645 Hyah! 1310 01:03:13,728 --> 01:03:16,231 [grunting] 1311 01:03:17,148 --> 01:03:18,608 Hyah! 1312 01:03:20,151 --> 01:03:21,236 Aah! 1313 01:03:23,321 --> 01:03:26,199 [grunting] 1314 01:03:27,158 --> 01:03:31,246 [thudding] 1315 01:03:33,581 --> 01:03:34,666 [groans] 1316 01:03:41,172 --> 01:03:43,967 [Kuraku] So much for your little toy. 1317 01:03:44,050 --> 01:03:45,760 [laughs] 1318 01:03:46,261 --> 01:03:48,930 I knew you were nothing more than a fraud. 1319 01:03:49,097 --> 01:03:50,765 There's only one fraud here, 1320 01:03:50,848 --> 01:03:53,059 - and that would be you. - [device clicks] 1321 01:03:58,898 --> 01:04:00,066 Hmph. 1322 01:04:00,149 --> 01:04:01,276 Die. 1323 01:04:01,359 --> 01:04:02,443 Ha! 1324 01:04:03,278 --> 01:04:05,488 - [gasps] - [Batman] What's wrong? 1325 01:04:05,947 --> 01:04:07,615 Got something in your eye? 1326 01:04:08,449 --> 01:04:09,909 [snarls] 1327 01:04:09,993 --> 01:04:11,286 Hya-- 1328 01:04:12,370 --> 01:04:13,454 What?! 1329 01:04:13,538 --> 01:04:14,706 [grunts] 1330 01:04:15,665 --> 01:04:16,624 Aah! 1331 01:04:18,251 --> 01:04:20,712 [grunting, groaning] 1332 01:04:29,012 --> 01:04:30,305 What'd you do? 1333 01:04:30,388 --> 01:04:31,931 [Batman] You're not from here. 1334 01:04:32,015 --> 01:04:34,350 You were born on a different planet. 1335 01:04:34,434 --> 01:04:36,561 The only way you have such incredible powers 1336 01:04:36,644 --> 01:04:39,230 is when you're exposed to the sun rays here on Earth, 1337 01:04:39,731 --> 01:04:42,734 your superhuman strength and your body of steel, 1338 01:04:42,817 --> 01:04:44,736 your power to fly, 1339 01:04:44,819 --> 01:04:48,072 and your ability to shoot heat vision from your eyes. 1340 01:04:48,156 --> 01:04:49,324 However... 1341 01:04:50,408 --> 01:04:54,120 when exposed to the red sun rays from your birth planet, 1342 01:04:54,245 --> 01:04:57,707 then you become just like any other normal human being. 1343 01:04:57,790 --> 01:04:59,667 That's not possible. 1344 01:04:59,959 --> 01:05:00,960 Hm? 1345 01:05:01,669 --> 01:05:05,548 [gasps] Huh? 1346 01:05:05,715 --> 01:05:07,342 You did this? 1347 01:05:07,425 --> 01:05:10,470 [triumphant music playing] 1348 01:05:10,553 --> 01:05:14,474 [Batman] Yes. That's right. You didn't destroy my machine. 1349 01:05:14,557 --> 01:05:18,019 You helped me arrange it into the proper positions. 1350 01:05:18,102 --> 01:05:21,314 By configuring this collection of crystals into a filter, 1351 01:05:21,397 --> 01:05:23,191 I turned the Earth's yellow sunlight 1352 01:05:23,274 --> 01:05:27,236 into the exact same type of light found on your birth planet. 1353 01:05:27,904 --> 01:05:31,741 Science Ninja Technique: Spectral Conversion! 1354 01:05:31,824 --> 01:05:33,868 Damn you! 1355 01:05:33,951 --> 01:05:35,787 [grunting, groaning] 1356 01:05:43,169 --> 01:05:44,754 You feel that? 1357 01:05:44,837 --> 01:05:47,215 That's what we humans call pain. 1358 01:05:47,298 --> 01:05:48,841 You never knew what it felt like 1359 01:05:48,925 --> 01:05:51,135 because you've always lived with incredible strength. 1360 01:05:51,219 --> 01:05:52,762 - [groans] - Hurts, doesn't it? 1361 01:05:53,304 --> 01:05:56,683 This is the pain of all the people you're trying to tyrannize. 1362 01:05:56,766 --> 01:05:59,602 Everyone living normal lives in Amatsukuni. 1363 01:06:00,728 --> 01:06:02,605 [breathing heavily] 1364 01:06:02,689 --> 01:06:03,606 Normal? 1365 01:06:03,690 --> 01:06:06,025 There's nothing normal about the yakuza. 1366 01:06:06,109 --> 01:06:07,193 Yakuza? 1367 01:06:07,276 --> 01:06:08,653 Yeah, that's right! 1368 01:06:08,736 --> 01:06:11,823 I know that Amatsukuni is the same as Hinomoto. 1369 01:06:11,906 --> 01:06:14,492 It's filled with nothing but yakuza. 1370 01:06:14,659 --> 01:06:17,328 [sighs] Unbelievable. 1371 01:06:17,412 --> 01:06:20,790 You never gave a second thought to all that crap Ra's al Ghul fed you. 1372 01:06:20,873 --> 01:06:22,750 You mean he lied? 1373 01:06:22,834 --> 01:06:26,212 Most people living in Amatsukuni are average citizens. 1374 01:06:26,546 --> 01:06:29,674 {\an8}Or as a friend once put it, "good, honest people." 1375 01:06:30,341 --> 01:06:32,969 {\an8}The whole reason I fight is to protect those people 1376 01:06:33,052 --> 01:06:34,971 {\an8}from criminals like the yakuza. 1377 01:06:35,388 --> 01:06:38,558 [Kuraku] You don't expect me to believe that nonsense, do you? 1378 01:06:38,641 --> 01:06:41,394 Oh, no, you don't have to take my word for it. 1379 01:06:41,477 --> 01:06:43,563 Your arrogance will be your end! 1380 01:06:43,646 --> 01:06:47,275 [grunting, groaning] 1381 01:06:47,358 --> 01:06:50,236 [gasping] 1382 01:06:51,529 --> 01:06:54,365 Is that all you've got, Kuraku? 1383 01:06:54,449 --> 01:06:55,491 [gasps] 1384 01:06:58,286 --> 01:07:00,955 [gasps, whimpers] 1385 01:07:01,038 --> 01:07:03,791 What's the matter? Are you afraid of me? 1386 01:07:04,542 --> 01:07:08,045 I know a man who is remarkably similar to you. 1387 01:07:08,129 --> 01:07:09,547 Except... 1388 01:07:09,630 --> 01:07:14,594 losing his superpowers wasn't enough to stop him from having a heart of steel. 1389 01:07:14,677 --> 01:07:16,804 He kept on fighting through sheer willpower 1390 01:07:16,888 --> 01:07:19,640 and did whatever it took to save lives. 1391 01:07:20,057 --> 01:07:24,896 If I'm enough to strike fear in you, then you're nothing compared to him. 1392 01:07:25,563 --> 01:07:27,106 And you never will be. 1393 01:07:27,190 --> 01:07:28,775 You'll never amount to anything. 1394 01:07:28,858 --> 01:07:30,151 Ha! 1395 01:07:32,153 --> 01:07:33,362 [mirror clanks] 1396 01:07:33,446 --> 01:07:35,782 [gasps] 1397 01:07:36,324 --> 01:07:39,076 [laughs] 1398 01:07:39,827 --> 01:07:41,412 They're back. 1399 01:07:41,496 --> 01:07:45,041 I can feel all my powers returning to me. 1400 01:07:45,124 --> 01:07:49,045 Now I'm going to make you regret ever talking to me like that. 1401 01:07:49,128 --> 01:07:50,046 Die! 1402 01:07:50,129 --> 01:07:51,547 Just as expected. 1403 01:07:53,508 --> 01:07:55,134 Hyah! 1404 01:07:55,593 --> 01:07:58,137 [shouts, groans] 1405 01:08:01,891 --> 01:08:04,560 [grunting, gasping] 1406 01:08:10,316 --> 01:08:12,151 [sputtering weakly] 1407 01:08:13,611 --> 01:08:15,279 Kryptonite! 1408 01:08:15,363 --> 01:08:16,531 Your weakness. 1409 01:08:16,614 --> 01:08:19,992 It nullifies the powers of Kryptonians like you. 1410 01:08:20,326 --> 01:08:23,913 This was entrusted to me by the very man I told you about. 1411 01:08:24,288 --> 01:08:25,873 He wanted me to use it to stop him 1412 01:08:25,957 --> 01:08:28,960 if he ever lost control and went on a rampage. 1413 01:08:30,336 --> 01:08:33,172 You two may look the same on the outside, 1414 01:08:33,256 --> 01:08:37,218 but you don't even have a fraction of his pride or his heart. 1415 01:08:37,301 --> 01:08:39,595 [sputters, exhales sharply] 1416 01:08:39,679 --> 01:08:42,181 [triumphant music playing] 1417 01:08:50,565 --> 01:08:53,192 I'm coming for you next, Ra's. 1418 01:08:56,654 --> 01:08:59,490 I never expected Kuraku to lose. 1419 01:09:18,050 --> 01:09:19,260 Hm. 1420 01:09:20,261 --> 01:09:21,596 Hm. 1421 01:09:25,182 --> 01:09:26,142 [grunts] 1422 01:09:26,225 --> 01:09:27,894 [all shouting] 1423 01:09:28,394 --> 01:09:31,022 [all grunting] 1424 01:09:31,814 --> 01:09:32,648 [chuckles] 1425 01:09:32,732 --> 01:09:33,858 [gasps] 1426 01:09:33,941 --> 01:09:35,067 Wha-- 1427 01:09:35,151 --> 01:09:37,278 [men shouting] 1428 01:09:41,699 --> 01:09:44,702 Aw, man. This was supposed to be my time to shine. 1429 01:09:44,952 --> 01:09:47,705 Your father asked me to come help you out. 1430 01:09:48,039 --> 01:09:50,082 - Your friends are here as well. - [blade creaking] 1431 01:09:50,166 --> 01:09:52,001 Are they your older brothers? 1432 01:09:52,084 --> 01:09:53,502 You all look pretty similar. 1433 01:09:53,586 --> 01:09:54,962 You've got to be kidding. 1434 01:09:55,046 --> 01:09:56,881 They're just posers who think they came first. 1435 01:09:57,381 --> 01:09:59,467 [device humming softly] 1436 01:10:01,636 --> 01:10:05,765 Ra's the Great Oyabun, your family is finished. 1437 01:10:05,848 --> 01:10:08,476 The leader of the Bat Family has defeated them all. 1438 01:10:08,559 --> 01:10:10,561 Ha! Your big plan has failed, Grandpa. 1439 01:10:10,645 --> 01:10:12,730 You won't be able to send your stupid goons 1440 01:10:12,813 --> 01:10:14,565 - over to Gotham anymore. - Hm. 1441 01:10:14,899 --> 01:10:16,567 Very well, then. 1442 01:10:16,651 --> 01:10:18,653 I guess it's time for plan B. 1443 01:10:18,736 --> 01:10:19,737 [machine whirs] 1444 01:10:19,820 --> 01:10:20,947 [glass shatters] 1445 01:10:23,783 --> 01:10:26,619 So glad you could make it, Detective. 1446 01:10:26,702 --> 01:10:29,246 But once again, you're a little too late. 1447 01:10:29,497 --> 01:10:31,207 He's got the space-time converter. 1448 01:10:31,290 --> 01:10:32,333 What is that? 1449 01:10:32,416 --> 01:10:35,711 I can only guess it's the key part of his time travel machine. 1450 01:10:35,795 --> 01:10:38,464 [rumbling, energy pulsing] 1451 01:10:38,547 --> 01:10:39,799 [gasps] 1452 01:10:39,882 --> 01:10:42,802 [energy intensifying] 1453 01:10:43,928 --> 01:10:45,346 [gasps] 1454 01:10:46,305 --> 01:10:48,891 [dramatic music playing] 1455 01:10:50,476 --> 01:10:51,894 [gasps] 1456 01:10:51,978 --> 01:10:54,981 [thunder rumbling] 1457 01:11:00,236 --> 01:11:02,905 Dear God. What is that? 1458 01:11:08,494 --> 01:11:10,746 What have you done? Ra's?! 1459 01:11:10,830 --> 01:11:13,207 I deactivated the energy modulator, 1460 01:11:13,290 --> 01:11:16,752 sending the Four-Dimensional Origami System out of control. 1461 01:11:16,836 --> 01:11:19,755 Now nothing holds Hinomoto in place, 1462 01:11:19,839 --> 01:11:25,011 which will cause the Tokyo area to rematerialize in the other world. 1463 01:11:25,344 --> 01:11:27,680 Gotham City will be crushed. 1464 01:11:27,763 --> 01:11:29,807 - Ra's, no! - That is going to impact 1465 01:11:29,890 --> 01:11:31,308 far more than Gotham! 1466 01:11:31,392 --> 01:11:34,061 The shockwave alone will bring a global disaster. 1467 01:11:34,520 --> 01:11:36,313 This cannot be what you want. 1468 01:11:36,397 --> 01:11:39,108 Oh, well, you don't need to worry about a thing. 1469 01:11:39,191 --> 01:11:42,194 The shockwave will be absorbed within the fissure, 1470 01:11:42,278 --> 01:11:46,449 so it won't be like a meteor or anything that exciting. 1471 01:11:46,782 --> 01:11:49,910 In fact, I would consider it an improvement. 1472 01:11:49,994 --> 01:11:53,831 This nation of yakuza will purge and purify all the rotten filth. 1473 01:11:53,914 --> 01:11:56,000 Eh, sounds kinda overboard to me. 1474 01:11:56,083 --> 01:11:57,668 Hm! Ha! 1475 01:11:58,335 --> 01:11:59,503 [gasps] 1476 01:11:59,587 --> 01:12:01,881 [breathing rapidly] 1477 01:12:02,506 --> 01:12:04,884 Hya-- [gasps] 1478 01:12:06,761 --> 01:12:07,845 [Daiana] It's gone. 1479 01:12:08,971 --> 01:12:10,139 Mm. 1480 01:12:10,556 --> 01:12:11,515 Batman! 1481 01:12:11,599 --> 01:12:13,142 Where's the Quake Engine? 1482 01:12:13,225 --> 01:12:15,895 Yeah, so, uh... it sort of disappeared. 1483 01:12:15,978 --> 01:12:17,063 [Red Hood] It did what?! 1484 01:12:17,146 --> 01:12:20,274 The Bat Family makes its grand entrance. 1485 01:12:20,357 --> 01:12:21,901 But unfortunately for you, 1486 01:12:21,984 --> 01:12:24,695 your superior numbers make no difference here. 1487 01:12:25,112 --> 01:12:28,991 Since the Four-Dimensional Origami System no longer has limits, 1488 01:12:29,075 --> 01:12:33,579 it is now operating while sliding through multiple space-time continuums, 1489 01:12:33,704 --> 01:12:36,707 which means anyone within this part of space-time 1490 01:12:36,791 --> 01:12:38,334 won't even be able to touch it. 1491 01:12:38,417 --> 01:12:39,627 That can't be. 1492 01:12:39,710 --> 01:12:41,921 What is this lunatic even talking about?! 1493 01:12:42,004 --> 01:12:44,715 It's like he's gambling and cheating at the table. 1494 01:12:44,799 --> 01:12:46,884 He's hidden the dice that are supposed to be in the cup, 1495 01:12:46,967 --> 01:12:49,178 and now nobody gets a roll. 1496 01:12:49,261 --> 01:12:52,181 Ridiculous. Then it's not even a game! 1497 01:12:52,431 --> 01:12:54,100 - [energy warbling] - Huh? Ah! 1498 01:12:54,183 --> 01:12:56,560 Yes, exactly. 1499 01:12:57,228 --> 01:13:00,439 I've no intention of taking a gamble with you. 1500 01:13:01,607 --> 01:13:03,400 - Well, in that case... - Huh? 1501 01:13:03,484 --> 01:13:04,985 - Huh? - Hmm? 1502 01:13:05,069 --> 01:13:07,196 ...then why don't I do the gambling? 1503 01:13:10,199 --> 01:13:12,118 [energy warbling] 1504 01:13:12,201 --> 01:13:13,202 There it is! 1505 01:13:13,285 --> 01:13:14,245 What? 1506 01:13:14,328 --> 01:13:16,789 Our bodies have been exposed to a space-time pulse 1507 01:13:16,872 --> 01:13:19,083 emitted from the Quake Engine. 1508 01:13:19,166 --> 01:13:22,711 It may be possible for us to focus that energy on the device 1509 01:13:22,795 --> 01:13:27,216 as it fluctuates through space-time and then anchor it to this continuum. 1510 01:13:27,550 --> 01:13:29,802 That's the gamble I'm willing to take. 1511 01:13:29,885 --> 01:13:31,720 Sounds cool. I'm in! 1512 01:13:31,804 --> 01:13:33,889 [warbling intensifies] 1513 01:13:33,973 --> 01:13:35,182 We'll join, too! 1514 01:13:35,266 --> 01:13:36,517 No, you won't! 1515 01:13:36,600 --> 01:13:37,601 [gasps] 1516 01:13:37,685 --> 01:13:39,270 Hyah! 1517 01:13:39,895 --> 01:13:42,398 [grunts, groans] 1518 01:13:43,983 --> 01:13:46,402 [Robin] Get the space-time converter away from him! 1519 01:13:46,485 --> 01:13:48,028 Consider it done. 1520 01:13:48,988 --> 01:13:51,490 [dramatic music playing] 1521 01:14:04,587 --> 01:14:05,629 Did it work? 1522 01:14:05,713 --> 01:14:08,674 Not yet. We need more energy. 1523 01:14:08,757 --> 01:14:10,050 Five of us isn't enough? 1524 01:14:10,134 --> 01:14:11,677 [snarls, gasps] 1525 01:14:13,804 --> 01:14:16,807 [gasping heavily] 1526 01:14:18,976 --> 01:14:20,728 [groaning] 1527 01:14:20,811 --> 01:14:23,022 [gasping heavily] 1528 01:14:23,105 --> 01:14:24,982 [groaning, gasping heavily] 1529 01:14:27,484 --> 01:14:31,447 [groaning, gasping heavily] 1530 01:14:31,530 --> 01:14:32,406 Huh? 1531 01:14:33,115 --> 01:14:34,533 Wha... 1532 01:14:36,577 --> 01:14:38,913 [gasping heavily] 1533 01:14:38,996 --> 01:14:40,873 How can that be? 1534 01:14:40,956 --> 01:14:43,375 [triumphant music playing] 1535 01:14:44,543 --> 01:14:49,340 [Batman] Losing his superpowers wasn't enough to stop him from having a heart of steel. 1536 01:14:49,423 --> 01:14:51,926 He kept on fighting through sheer willpower 1537 01:14:52,009 --> 01:14:54,595 and did whatever it took to save lives. 1538 01:14:55,095 --> 01:15:00,017 If I'm enough to strike fear in you, then you're nothing compared to him. 1539 01:15:00,100 --> 01:15:02,853 You'll never amount to anything. 1540 01:15:09,735 --> 01:15:11,737 - [Daiana groaning] - Daiana! 1541 01:15:11,820 --> 01:15:12,947 [Robin] What's wrong?! 1542 01:15:13,030 --> 01:15:15,324 [Batman] It must be recoil from the Origami System. 1543 01:15:15,407 --> 01:15:16,659 [gasps painfully] 1544 01:15:17,993 --> 01:15:20,579 Batman, this thing's starting to disappear! 1545 01:15:21,997 --> 01:15:23,791 You worthless piece of trash! 1546 01:15:23,874 --> 01:15:25,334 Ha! 1547 01:15:26,001 --> 01:15:26,877 [grunts] 1548 01:15:26,961 --> 01:15:29,463 It's time to die! 1549 01:15:29,546 --> 01:15:30,673 Gah! 1550 01:15:30,756 --> 01:15:31,632 Daiana! 1551 01:15:31,715 --> 01:15:33,592 [grunts, yelps] 1552 01:15:34,468 --> 01:15:36,303 [breathing heavily] 1553 01:15:36,387 --> 01:15:38,055 [footsteps approaching rapidly] 1554 01:15:38,138 --> 01:15:40,391 - [energy pulsates] - [gasps] 1555 01:15:40,474 --> 01:15:43,894 [all shout, groan] 1556 01:15:47,106 --> 01:15:48,274 [Batman] Hm. 1557 01:15:48,357 --> 01:15:50,734 [all groaning] 1558 01:15:56,240 --> 01:15:57,157 [gasps] 1559 01:16:03,163 --> 01:16:05,624 [panting] 1560 01:16:05,708 --> 01:16:06,959 [gasps] 1561 01:16:07,042 --> 01:16:10,004 Evacuate everyone from the city. Right now! 1562 01:16:13,299 --> 01:16:14,967 That looks bad. 1563 01:16:19,888 --> 01:16:21,348 [panting] 1564 01:16:21,432 --> 01:16:23,225 [cracking, rumbling] 1565 01:16:31,567 --> 01:16:33,485 [laughs evilly] 1566 01:16:33,569 --> 01:16:35,029 [gasps] 1567 01:16:36,697 --> 01:16:38,449 What is happening? 1568 01:16:41,493 --> 01:16:45,831 Tokyo has physically manifested itself outside of the fissure 1569 01:16:45,914 --> 01:16:49,543 and is now being affected by Earth's gravity. 1570 01:16:49,626 --> 01:16:52,838 And there is nothing you can do to stop it. 1571 01:16:52,963 --> 01:16:54,173 Yes, there is. 1572 01:16:54,506 --> 01:16:57,509 I can still take back the space-time converter from you 1573 01:16:57,593 --> 01:16:59,386 and then stop the device. 1574 01:16:59,678 --> 01:17:01,680 Mm. That's a valid point. 1575 01:17:02,014 --> 01:17:03,349 Right. 1576 01:17:03,432 --> 01:17:05,142 Then let's complicate things. 1577 01:17:05,225 --> 01:17:06,060 [device clicks] 1578 01:17:06,143 --> 01:17:08,020 [explosion] 1579 01:17:11,565 --> 01:17:14,526 [dramatic music playing] 1580 01:17:14,610 --> 01:17:19,365 [men screaming] 1581 01:17:19,448 --> 01:17:21,158 [Batman] What the hell have you done?! 1582 01:17:21,241 --> 01:17:24,370 [Ra’s al Ghul] I've detonated the base of the structure. 1583 01:17:24,453 --> 01:17:27,289 Even if this tower is the only thing to fall on Gotham, 1584 01:17:27,373 --> 01:17:30,000 it's still enough to raze the city to the ground! 1585 01:17:30,084 --> 01:17:31,877 You're a damn monster! 1586 01:17:32,002 --> 01:17:34,088 Farewell, then, Detective! 1587 01:17:36,924 --> 01:17:38,133 [chuckles smugly] 1588 01:17:39,593 --> 01:17:43,514 Now you and your little Bat Family can go back to Gotham... 1589 01:17:43,597 --> 01:17:46,058 as a pile of bloody corpses. 1590 01:17:46,141 --> 01:17:50,437 [laughs evilly] 1591 01:17:50,521 --> 01:17:51,688 [man] Aah! 1592 01:17:55,067 --> 01:17:56,276 Aah! 1593 01:17:56,860 --> 01:17:58,237 [thud] 1594 01:18:00,614 --> 01:18:01,615 [gasps] 1595 01:18:01,698 --> 01:18:04,076 [energetic music playing] 1596 01:18:04,159 --> 01:18:08,497 [straining] 1597 01:18:09,998 --> 01:18:11,458 [device beeps] 1598 01:18:11,542 --> 01:18:12,793 [Alfred] At last, a signal! 1599 01:18:12,876 --> 01:18:14,169 Master Bruce, can you hear me? 1600 01:18:14,253 --> 01:18:16,463 Copy, Alfred. What's going on? 1601 01:18:16,547 --> 01:18:20,300 The fine ladies and gentlemen of the Yakuza League are protecting Gotham. 1602 01:18:20,384 --> 01:18:21,260 [gasps] 1603 01:18:22,594 --> 01:18:23,637 [Zeshika] Ha! 1604 01:18:23,720 --> 01:18:26,223 [peppy music playing] 1605 01:18:30,894 --> 01:18:33,439 - Aah! - Aah! 1606 01:18:33,522 --> 01:18:34,982 - Ha! - [sighs] 1607 01:18:35,732 --> 01:18:37,401 - Ha! - Oh! 1608 01:18:37,484 --> 01:18:39,987 Hyah! 1609 01:18:40,070 --> 01:18:41,989 [groans] Huh? 1610 01:18:42,614 --> 01:18:44,366 Arise! 1611 01:18:56,253 --> 01:18:57,921 Kuraku and the others. 1612 01:18:59,173 --> 01:19:00,674 [grunts] 1613 01:19:06,346 --> 01:19:09,016 - What the...? - [Ubu] Master Ra's! It's him! 1614 01:19:09,099 --> 01:19:10,142 Hmm? 1615 01:19:16,315 --> 01:19:17,858 [Ra’s al Ghul] How is he doing that? 1616 01:19:17,941 --> 01:19:20,110 [Batwing reverberating] 1617 01:19:22,488 --> 01:19:25,532 You're not getting away, Ra's! 1618 01:19:25,616 --> 01:19:27,284 - [Batwing whooshes] - Aah! 1619 01:19:27,367 --> 01:19:30,204 [grunts, groans] 1620 01:19:34,833 --> 01:19:36,168 [gasps, groans] 1621 01:19:42,132 --> 01:19:44,760 Damn you, Detective! 1622 01:19:45,052 --> 01:19:46,887 [Batwing whooshes] 1623 01:19:48,013 --> 01:19:50,265 [all groaning] 1624 01:19:53,519 --> 01:19:55,562 [Batman] I have the space-time converter. 1625 01:19:55,646 --> 01:19:57,147 - You got it back! - [all] Whoa! 1626 01:19:57,231 --> 01:19:59,775 [Batman] We have to hurry! The tower is about to crash into the city! 1627 01:20:02,611 --> 01:20:03,695 [straining] 1628 01:20:03,779 --> 01:20:05,572 [energy warbling] 1629 01:20:08,617 --> 01:20:10,619 [grunts] 1630 01:20:10,702 --> 01:20:11,703 It didn't work! 1631 01:20:11,787 --> 01:20:13,747 I don't think we have enough pulse energy! 1632 01:20:13,830 --> 01:20:16,500 [straining] 1633 01:20:17,209 --> 01:20:18,961 [grunts] 1634 01:20:19,044 --> 01:20:20,837 [Kuraku] Is that you, Daiana? 1635 01:20:20,921 --> 01:20:23,549 So what made you change your mind? 1636 01:20:23,840 --> 01:20:27,511 I saw the man, the other version of me. 1637 01:20:28,554 --> 01:20:33,141 He risked his life to protect the innocent and vulnerable people in his world. 1638 01:20:33,684 --> 01:20:35,686 That is when I realized... 1639 01:20:36,603 --> 01:20:38,313 he and I are the same, 1640 01:20:38,397 --> 01:20:41,108 both in heart and soul. 1641 01:20:42,317 --> 01:20:43,360 [gasps] 1642 01:20:43,735 --> 01:20:46,697 And I see the same is true for them as well. 1643 01:20:46,989 --> 01:20:48,365 [Daiana] Yes. That's right. 1644 01:20:48,448 --> 01:20:50,158 It's the Ninkyo spirit. 1645 01:20:50,242 --> 01:20:51,994 [Kuraku] I suppose it is. 1646 01:20:52,411 --> 01:20:54,204 We must hang on. 1647 01:20:54,288 --> 01:20:57,082 The Bat Oyabun will find a way out of this... 1648 01:20:57,207 --> 01:20:59,334 with a little help from a friend. 1649 01:21:01,878 --> 01:21:04,131 Having yourself some trouble there, B-man? 1650 01:21:04,214 --> 01:21:06,258 - [gasps] - [giggles] 1651 01:21:06,341 --> 01:21:08,552 Harley? What the hell are you doing here? 1652 01:21:08,635 --> 01:21:11,555 I'm just gonna leave if you use your mean voice. 1653 01:21:11,638 --> 01:21:14,933 Be nice, and I might just lend you a hand. 1654 01:21:15,017 --> 01:21:16,560 Daiana gave me a call. 1655 01:21:16,643 --> 01:21:18,812 She said you would need some saving. 1656 01:21:18,895 --> 01:21:21,565 And how could I turn down a request from her? 1657 01:21:21,648 --> 01:21:23,150 Daiana sent you? 1658 01:21:23,233 --> 01:21:24,276 I see. 1659 01:21:24,359 --> 01:21:27,279 When she disappeared, she was actually going to get you. 1660 01:21:27,362 --> 01:21:29,364 Exactamundo! 1661 01:21:29,448 --> 01:21:31,033 Well, we need to move quickly! 1662 01:21:31,116 --> 01:21:33,744 I know even you don't want to see Gotham destroyed. 1663 01:21:33,827 --> 01:21:35,203 Eh. 1664 01:21:35,579 --> 01:21:36,747 [growls] 1665 01:21:37,414 --> 01:21:39,458 Wha! [giggles] 1666 01:21:39,541 --> 01:21:40,709 Ha! 1667 01:21:43,086 --> 01:21:45,088 [straining] 1668 01:21:45,964 --> 01:21:46,882 [grunts] 1669 01:21:46,965 --> 01:21:48,008 Alright! 1670 01:21:49,968 --> 01:21:51,970 [energy warbling] 1671 01:21:56,308 --> 01:21:57,768 [gasps] 1672 01:22:03,106 --> 01:22:04,399 Hmph! 1673 01:22:04,483 --> 01:22:05,859 [energy pulsing] 1674 01:22:10,947 --> 01:22:12,240 [gasps] 1675 01:22:12,574 --> 01:22:13,700 [Batwing whooshes] Hmm? 1676 01:22:13,784 --> 01:22:16,995 [Batman] Take the Four-Dimensional Origami System back to Hinomoto 1677 01:22:17,079 --> 01:22:18,622 and destroy it there. 1678 01:22:18,705 --> 01:22:21,583 That will enable the island to slip out of the space-time fissure 1679 01:22:21,667 --> 01:22:23,627 and return your world to normal. 1680 01:22:23,710 --> 01:22:25,212 [Daiana] And that will be the end? 1681 01:22:25,295 --> 01:22:26,213 [Batman] Yes. 1682 01:22:26,296 --> 01:22:28,965 The connection between our two worlds will be severed. 1683 01:22:29,049 --> 01:22:32,427 Good. Then we'll take this whole tower back with us. 1684 01:22:32,511 --> 01:22:35,347 Wouldn't want it to land here on your fine city. 1685 01:22:35,681 --> 01:22:36,723 I'll help you. 1686 01:22:36,807 --> 01:22:40,227 No, this is our mess to clean up. 1687 01:22:40,811 --> 01:22:43,230 Ahsa, Zeshika, Bari! 1688 01:22:43,313 --> 01:22:44,439 Do your thing! 1689 01:22:44,523 --> 01:22:45,691 [all] Right! 1690 01:22:46,316 --> 01:22:48,235 [roars] 1691 01:22:48,318 --> 01:22:49,861 [straining] 1692 01:22:49,945 --> 01:22:51,697 Hyah! 1693 01:22:55,909 --> 01:23:00,288 [yakuza screaming] 1694 01:23:00,372 --> 01:23:02,374 [energy intensifying] 1695 01:23:05,293 --> 01:23:06,837 [gasps] 1696 01:23:12,843 --> 01:23:15,762 [dragon roars] 1697 01:23:15,846 --> 01:23:18,306 Bleh! Wha! [giggles] 1698 01:23:18,390 --> 01:23:21,685 Enjoy this spectacle. It won't happen again. 1699 01:23:21,768 --> 01:23:23,437 A Hagane technique. 1700 01:23:23,520 --> 01:23:25,605 The Rising Dragon of Valor. 1701 01:23:26,231 --> 01:23:27,566 Impressive. 1702 01:23:31,528 --> 01:23:33,530 [dragon roars] 1703 01:23:33,613 --> 01:23:37,367 Thanks for everything you've done, Oyabun of the Bat Family. 1704 01:23:37,451 --> 01:23:40,787 We will never forget all your kind efforts. 1705 01:23:40,996 --> 01:23:45,167 Once you return, your world will no longer be a land filled with yakuza. 1706 01:23:45,250 --> 01:23:48,378 The honorable and the innocent will live there now as well. 1707 01:23:48,462 --> 01:23:50,172 Sounds much better to me. 1708 01:23:50,255 --> 01:23:52,257 Did I hear that correctly? 1709 01:23:52,382 --> 01:23:55,427 You've come around to the ways of the Ninkyo spirit? 1710 01:23:56,094 --> 01:23:57,971 I saw the real thing... 1711 01:23:58,388 --> 01:24:00,223 and so did they. 1712 01:24:02,851 --> 01:24:05,312 Good. Glad to hear. 1713 01:24:05,395 --> 01:24:07,856 Alright then. Let's go! 1714 01:24:08,190 --> 01:24:10,108 [dragon roars] 1715 01:24:10,192 --> 01:24:12,152 [triumphant music playing] 1716 01:24:12,235 --> 01:24:14,446 Make way! I'm gonna be first! 1717 01:24:16,156 --> 01:24:18,366 I think I'll stick with lake water. 1718 01:24:18,450 --> 01:24:20,786 Turns out the ocean is really salty. 1719 01:24:20,869 --> 01:24:22,871 You're seriously just figuring that out? 1720 01:24:22,954 --> 01:24:24,539 Better late than never. 1721 01:24:25,957 --> 01:24:27,709 Goodbye, Miss Thang! 1722 01:24:28,710 --> 01:24:30,128 [chuckles softly] 1723 01:24:30,212 --> 01:24:32,464 [giggles, sighs] 1724 01:24:32,547 --> 01:24:34,549 That was a heck of a punch you gave me. 1725 01:24:34,633 --> 01:24:36,927 I'm gonna feel it for a while. 1726 01:24:37,010 --> 01:24:39,471 Now then, if you'll excuse us... 1727 01:24:39,554 --> 01:24:41,473 [dragon roars] 1728 01:24:41,890 --> 01:24:44,893 [gentle music playing] 1729 01:24:53,652 --> 01:24:55,445 [energy pulses] 1730 01:24:58,031 --> 01:24:59,616 What was that? 1731 01:24:59,699 --> 01:25:01,993 A space-time pulse wave. 1732 01:25:02,077 --> 01:25:05,330 The Four-Dimensional Origami System has been destroyed. 1733 01:25:05,413 --> 01:25:08,250 Does that mean we fixed history or whatever? 1734 01:25:08,333 --> 01:25:11,336 Yeah. We're good. Everything's back to normal. 1735 01:25:11,419 --> 01:25:13,004 At least according to hairstyle. 1736 01:25:13,088 --> 01:25:14,089 Looks great. 1737 01:25:14,172 --> 01:25:15,382 Mm? Huh? 1738 01:25:15,465 --> 01:25:17,467 Aah! Aw, not again! 1739 01:25:17,801 --> 01:25:20,428 I can't be seen out in public like this! 1740 01:25:20,512 --> 01:25:22,472 - [device beeping] - [laughs] 1741 01:25:23,056 --> 01:25:25,267 [Wonder Woman] Where are you, Batman? You're late. 1742 01:25:25,892 --> 01:25:28,395 [Aquaman] Yeah. It's time for the weekly meeting. 1743 01:25:28,478 --> 01:25:30,397 [Flash] Come on, quit goofing around. 1744 01:25:30,814 --> 01:25:32,065 [Green Lantern] We know you just got back 1745 01:25:32,148 --> 01:25:34,276 from your big time-traveling adventure yesterday, 1746 01:25:34,359 --> 01:25:35,443 but that's no excuse. 1747 01:25:35,527 --> 01:25:36,361 [Wonder Woman] Get moving. 1748 01:25:36,444 --> 01:25:37,863 {\an8}We're all here waiting on you. 1749 01:25:37,946 --> 01:25:39,364 {\an8}[Superman] You okay, Bruce? 1750 01:25:39,990 --> 01:25:41,533 {\an8}Is there a problem? 1751 01:25:41,616 --> 01:25:43,451 [chuckles] Sorry. 1752 01:25:43,535 --> 01:25:44,953 I'll be right there. 1753 01:25:45,036 --> 01:25:49,040 [slow ballad music playing] 1754 01:25:53,795 --> 01:25:56,798 [singing in Japanese] 1755 01:26:41,593 --> 01:26:42,969 - [sobbing] - Master Damian, 1756 01:26:43,053 --> 01:26:45,013 would you care to try wearing a wig? 1757 01:26:45,096 --> 01:26:49,559 I believe it would suit you quite well and provide a less ostentatious look. 1758 01:26:49,643 --> 01:26:51,895 [Damian] Alfred, leave me alone! 1759 01:26:51,978 --> 01:26:55,982 [slow ballad music continues] 1760 01:27:01,071 --> 01:27:03,073 [singing in Japanese] 1761 01:28:38,334 --> 01:28:40,336 [singing ends] 1762 01:28:40,336 --> 01:28:45,336 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1763 01:28:40,336 --> 01:28:50,336 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 119180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.