Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:20,040 --> 00:03:22,548
Tonight, we're gonna camp out here at the barn,
4
00:03:22,590 --> 00:03:25,848
and tomorrow, we're gonna turn it into a church.
5
00:03:25,890 --> 00:03:27,258
I thought this barn was haunted.
6
00:03:27,300 --> 00:03:29,283
The barn wasn't just haunted.
7
00:03:30,870 --> 00:03:32,793
It was actually a haunted house,
8
00:03:33,960 --> 00:03:36,673
the premier haunted house in the world.
9
00:03:36,715 --> 00:03:38,358
The world?
10
00:03:38,400 --> 00:03:39,708
The world.
11
00:03:39,750 --> 00:03:40,850
Well, what happened?
12
00:03:41,820 --> 00:03:43,248
You don't wanna hear that.
13
00:03:43,290 --> 00:03:44,567
Come on. Tell us.
14
00:03:44,609 --> 00:03:46,023
Well, all right.
15
00:03:47,310 --> 00:03:49,098
A group of gentlemen decided to go
16
00:03:49,140 --> 00:03:50,928
into the business of scary,
17
00:03:50,970 --> 00:03:53,358
and business was good.
18
00:03:53,400 --> 00:03:55,000
Sometimes, they had to improvise
19
00:03:56,632 --> 00:03:59,320
and sometimes went a little too far.
20
00:04:11,918 --> 00:04:14,068
Fuck it.
21
00:04:24,351 --> 00:04:25,426
Whoo.
22
00:04:25,468 --> 00:04:26,259
Ah.
23
00:04:26,301 --> 00:04:27,348
Fucking hate kids.
24
00:04:27,390 --> 00:04:30,138
Oh, you know how I describe having kids
25
00:04:30,180 --> 00:04:31,728
to friends that don't have 'em?
26
00:04:31,770 --> 00:04:32,561
How's that?
27
00:04:32,603 --> 00:04:36,343
Just walk up, and I sneeze right in their mouth.
28
00:04:38,190 --> 00:04:40,578
Ladies and gentlemen of Haunted Pine Valley,
29
00:04:40,620 --> 00:04:42,198
we got a big night tonight.
30
00:04:42,240 --> 00:04:43,578
Do you know who the hell's out there
31
00:04:43,620 --> 00:04:45,258
to inspect our haunted house?
32
00:04:45,300 --> 00:04:46,188
Who?
33
00:04:46,230 --> 00:04:49,128
Joshua Motherfuckin' Frederickson.
34
00:04:49,170 --> 00:04:50,838
The Joshua Frederickson?
35
00:04:50,880 --> 00:04:51,671
Yeah.
36
00:04:51,713 --> 00:04:52,504
Who the hell is that?
37
00:04:52,546 --> 00:04:53,868
Exactly. - He's the guy
38
00:04:53,910 --> 00:04:56,058
that reviews your haunted house, right?
39
00:04:56,100 --> 00:04:58,398
He can make or break our season, gentlemen.
40
00:04:58,440 --> 00:05:01,608
We have got to scare the shit outta these people,
41
00:05:01,650 --> 00:05:04,578
so I'm invoking the brown bounty.
42
00:05:04,620 --> 00:05:06,708
How much? - $100.
43
00:05:06,750 --> 00:05:08,401
Wait, so if I shit my pants-
44
00:05:08,443 --> 00:05:09,618
It's mine. It's mine. - Shit is mine.
45
00:05:09,660 --> 00:05:10,758
you'll gimme $100?
46
00:05:10,800 --> 00:05:13,158
The brown bounty challenge is the reward
47
00:05:13,200 --> 00:05:14,778
given to any haunter
48
00:05:14,820 --> 00:05:17,688
that can make any hauntee crap their pants.
49
00:05:17,730 --> 00:05:19,518
If we got money for shitting ourselves,
50
00:05:19,560 --> 00:05:20,748
Dale'd be a millionaire.
51
00:05:20,790 --> 00:05:21,948
Well, that is the wall of fame.
52
00:05:21,990 --> 00:05:24,468
I'm responsible for half
those motherfuckers anyway.
53
00:05:24,510 --> 00:05:26,298
All right, gentlemen, we were born for this moment.
54
00:05:26,340 --> 00:05:28,615
It is in our blood, hands together.
55
00:05:30,595 --> 00:05:32,658
HPV forever.
56
00:05:32,700 --> 00:05:34,578
Welcome to Haunted Pine Valley Farms.
57
00:05:34,620 --> 00:05:35,838
My name is Emily.
58
00:05:35,880 --> 00:05:38,628
I am the owner of this establishment here.
59
00:05:38,670 --> 00:05:41,808
This, my friends, this is
Brutus, my personal bodyguard.
60
00:05:41,850 --> 00:05:44,238
Now, let me make one thing clear.
61
00:05:44,280 --> 00:05:47,448
He's here from me and not you.
62
00:05:47,490 --> 00:05:50,898
Now, just remember one thing
before you leave, my friends.
63
00:05:50,940 --> 00:05:54,453
Brutus, he stays with me,
64
00:05:56,190 --> 00:05:57,048
always.
65
00:05:57,090 --> 00:06:00,348
Now, if you look just right behind you and to your left,
66
00:06:00,390 --> 00:06:01,740
you'll find two exit signs,
67
00:06:02,730 --> 00:06:05,058
which you will need them, I assure you.
68
00:06:05,100 --> 00:06:08,388
They unleashed everything they had.
69
00:06:08,430 --> 00:06:09,468
Ah.
70
00:06:09,510 --> 00:06:10,908
But that night,
71
00:06:10,950 --> 00:06:14,628
everyone was scared. - Ah, Goddamn, I'm good.
72
00:06:14,670 --> 00:06:17,005
Well, almost.
73
00:06:17,047 --> 00:06:19,383
These guys could scare anyone,
74
00:06:20,580 --> 00:06:22,878
but not today, got nothing.
75
00:06:22,920 --> 00:06:24,320
I'm coming for your soles.
76
00:06:25,743 --> 00:06:27,123
Your sole.
77
00:06:28,920 --> 00:06:31,443
Soles, soles, soles, shoes.
78
00:06:32,610 --> 00:06:33,498
Motherfucker.
79
00:06:33,540 --> 00:06:37,063
They'll have to get creative.
80
00:06:40,320 --> 00:06:41,111
Pathetic.
81
00:06:41,153 --> 00:06:42,468
All right, regroup.
82
00:06:42,510 --> 00:06:44,028
You did a hell of a job on the suitcase, buddy.
83
00:06:44,070 --> 00:06:45,698
That is not your fault, all right?
84
00:06:45,740 --> 00:06:47,028
I, I really liked what you did
85
00:06:47,070 --> 00:06:48,130
with the, the shoe sole thing.
86
00:06:48,172 --> 00:06:48,963
I know, I thought... I thought-
87
00:06:49,005 --> 00:06:49,796
maybe they'd go for humor. - that was fucking brilliant.
88
00:06:49,838 --> 00:06:50,629
All right. - I mean, shit-
89
00:06:50,671 --> 00:06:52,362
All right, we gotta up the ante. What are you thinking?
90
00:06:52,404 --> 00:06:53,448
What are you thinking? - Okay, maybe, like, you guys,
91
00:06:53,490 --> 00:06:54,558
you guys corner the guy.
92
00:06:54,600 --> 00:06:55,391
And then I'll, I'll take the two girls
93
00:06:55,433 --> 00:06:57,828
and, and see if they're, uh, scared of commitment.
94
00:06:57,870 --> 00:06:59,778
Huh, that's...
95
00:06:59,820 --> 00:07:01,023
I got an idea.
96
00:07:02,236 --> 00:07:03,635
I want you to.
97
00:07:03,677 --> 00:07:04,468
This is gonna take-
98
00:07:04,510 --> 00:07:05,698
Let's do that. - total commitment,
99
00:07:05,740 --> 00:07:06,531
Dale. - You can do it.
100
00:07:06,573 --> 00:07:07,998
I've got nothing but faith in you.
101
00:07:08,040 --> 00:07:09,468
Whatever it is you got planned,
102
00:07:09,510 --> 00:07:12,228
I don't like it. - This piece of human meat
103
00:07:12,270 --> 00:07:13,728
was the last son of a bitch
104
00:07:13,770 --> 00:07:16,518
who thought he was brave
enough to make it past this room.
105
00:07:16,560 --> 00:07:18,528
Help. - Wanna see how we reward
106
00:07:18,570 --> 00:07:20,920
bravery in this town? - No, no.
107
00:07:27,469 --> 00:07:28,386
Run, run.
108
00:07:30,328 --> 00:07:31,499
Oh, God, please.
109
00:07:31,541 --> 00:07:33,528
Which one of you motherfuckers is still around?
110
00:07:33,570 --> 00:07:35,578
Help me. - Hit him again.
111
00:07:38,010 --> 00:07:39,061
Come on.
112
00:07:39,936 --> 00:07:41,839
Aren't you fucking scared?
113
00:07:41,881 --> 00:07:42,672
Goddammit.
114
00:07:43,764 --> 00:07:45,138
This is really happening.
115
00:07:45,180 --> 00:07:46,288
This is for real.
116
00:07:49,421 --> 00:07:52,088
Goddammit, save this man's life.
117
00:07:55,740 --> 00:07:59,298
First off, Dale, uh, I, I, I need to apologize.
118
00:07:59,340 --> 00:08:00,228
I- - Me too, me too.
119
00:08:00,270 --> 00:08:01,428
I'm sorry. - You motherfuckers suck.
120
00:08:01,470 --> 00:08:04,113
I got carried away. They weren't scaring.
121
00:08:04,960 --> 00:08:08,388
So, uh, I think the only fair thing to do
122
00:08:08,430 --> 00:08:10,818
is on this day,
123
00:08:10,860 --> 00:08:13,788
uh, you are the first man to earn
124
00:08:13,830 --> 00:08:18,069
his own brown bounty for self-shitting.
125
00:08:18,111 --> 00:08:19,308
Good man, good man.
126
00:08:19,350 --> 00:08:20,748
All right, cut the shit.
127
00:08:20,790 --> 00:08:22,788
You morons have got to have an idea.
128
00:08:22,830 --> 00:08:24,018
We're out of ideas.
129
00:08:24,060 --> 00:08:25,189
We got an idea.
130
00:08:25,231 --> 00:08:26,568
Troy, Troy, Troy, Troy.
131
00:08:26,610 --> 00:08:27,978
No, no, no, no, no, no, no.
132
00:08:28,020 --> 00:08:29,778
The sheriff said if we use that one more time,
133
00:08:29,820 --> 00:08:30,978
we are closed down for good.
134
00:08:31,020 --> 00:08:31,811
Shut down. - It is over.
135
00:08:31,853 --> 00:08:34,145
We're gonna be shut down anyway. We got to do it.
136
00:08:36,990 --> 00:08:38,808
The Blood Bath & Beyond 2000,
137
00:08:38,850 --> 00:08:40,045
can't believe it's come to this.
138
00:08:40,087 --> 00:08:42,873
May God have mercy on our souls.
139
00:08:45,570 --> 00:08:47,148
We've given you everything we got.
140
00:08:47,190 --> 00:08:48,288
Yeah. - We, we even beat
141
00:08:48,330 --> 00:08:50,598
the shit outta our best friend, Dale.
142
00:08:50,640 --> 00:08:52,548
You are leaving us no choice.
143
00:08:52,590 --> 00:08:53,700
Welcome to hell.
144
00:08:56,385 --> 00:08:57,665
The Blood Bath & Beyond 2000.
145
00:08:57,707 --> 00:08:59,865
Ooh, yeah.
146
00:08:59,907 --> 00:09:02,598
Oh, oh, oh, God, she fainted.
147
00:09:02,640 --> 00:09:04,068
I think the blood scared her.
148
00:09:04,110 --> 00:09:06,587
Ma'am, you, you okay?
149
00:09:06,629 --> 00:09:10,458
Oh, fuck, dude, look, they're all dead.
150
00:09:10,500 --> 00:09:11,988
She don't understand me.
151
00:09:12,030 --> 00:09:14,688
I'm gonna go get some... I'll speak her language.
152
00:09:14,730 --> 00:09:17,803
Excuse me, ma'am, senorita.
153
00:09:17,845 --> 00:09:19,713
, are you okay?
154
00:09:20,670 --> 00:09:22,008
She don't understand you,
155
00:09:22,050 --> 00:09:23,350
not speaking her language.
156
00:09:24,810 --> 00:09:28,093
Excuse me, guv'nor, poppet.
157
00:09:28,135 --> 00:09:30,796
Do you need some tea?
158
00:09:38,160 --> 00:09:41,358
These guys were born in this business.
159
00:09:41,400 --> 00:09:43,843
But for the first time,
160
00:09:45,456 --> 00:09:50,456
they were being scared themselves.
161
00:09:54,224 --> 00:09:56,672
You look delicious.
162
00:10:05,740 --> 00:10:08,168
What am I going to do with you?
163
00:10:10,685 --> 00:10:12,435
Help me.
164
00:10:19,860 --> 00:10:21,678
Fucking hillbillies.
165
00:10:21,720 --> 00:10:23,598
They taste like Mountain Dew and racism.
166
00:10:23,640 --> 00:10:25,278
Is this really where you wanted to eat tonight?
167
00:10:25,320 --> 00:10:26,253
Oh, please.
168
00:10:27,630 --> 00:10:30,498
I recall when you made us go to Indiana.
169
00:10:30,540 --> 00:10:32,730
I believe I still have meth in my teeth.
170
00:10:32,772 --> 00:10:36,408
We should try Hispanics.
171
00:10:36,450 --> 00:10:39,648
Antonio and Marcus said they
tasted like tequila and lime.
172
00:10:39,690 --> 00:10:40,788
Hispanics do?
173
00:10:40,830 --> 00:10:41,898
That's what they told me.
174
00:10:41,940 --> 00:10:42,731
Are we finished?
175
00:10:42,773 --> 00:10:43,818
Can we please get the hell out
176
00:10:43,860 --> 00:10:46,053
of this hee-haw hell hole?
177
00:10:48,000 --> 00:10:48,833
Gladly.
178
00:10:51,330 --> 00:10:52,225
Come on.
179
00:10:53,670 --> 00:10:55,510
Everything I'm telling you is true
180
00:10:57,030 --> 00:11:00,613
because I'm the last one that survived.
181
00:11:05,400 --> 00:11:06,300
No, you weren't.
182
00:11:55,590 --> 00:11:58,008
I've been calling you for over an hour.
183
00:11:58,050 --> 00:12:00,678
Um, my ringer must be broken again.
184
00:12:00,720 --> 00:12:03,198
Will you please just get a cell phone already?
185
00:12:03,240 --> 00:12:05,658
This is insane.
186
00:12:05,700 --> 00:12:08,358
And let the shadow government control my thoughts?
187
00:12:08,400 --> 00:12:09,533
I don't think so.
188
00:12:11,940 --> 00:12:12,773
I'm kidding.
189
00:12:14,340 --> 00:12:16,248
The problem is you're not.
190
00:12:16,290 --> 00:12:20,508
Can we please just go get some non-GMO, gluten-free,
191
00:12:20,550 --> 00:12:22,728
organic, handpicked,
192
00:12:22,770 --> 00:12:26,883
mortar-and-pestle-ground,
artesian, water-based coffee?
193
00:12:28,200 --> 00:12:29,658
Oh, you're very funny,
194
00:12:29,700 --> 00:12:31,098
but I just need to check on one thing.
195
00:12:31,140 --> 00:12:31,973
Come on inside.
196
00:12:38,370 --> 00:12:40,968
I doubt that number's still valid.
197
00:12:41,010 --> 00:12:42,798
It says lifetime warranty.
198
00:12:42,840 --> 00:12:44,208
I'm still alive.
199
00:12:44,250 --> 00:12:46,338
It'd probably be easier for them to kill you
200
00:12:46,380 --> 00:12:47,778
than to get you a new phone.
201
00:12:47,820 --> 00:12:49,848
Besides, look, there's not even an area code
202
00:12:49,890 --> 00:12:51,090
in front of that number.
203
00:12:52,260 --> 00:12:54,378
Give me your phone. I wanna call it.
204
00:12:54,420 --> 00:12:57,258
No, have you even used a cell phone before?
205
00:12:57,300 --> 00:12:58,578
I'll make the call.
206
00:12:58,620 --> 00:13:00,408
All right, what's the phone number?
207
00:13:00,450 --> 00:13:03,513
Uh, 555-3845.
208
00:13:05,624 --> 00:13:08,328
Grubeck Telephone
Limited replacement hotline,
209
00:13:08,370 --> 00:13:09,783
how can I help you, dear?
210
00:13:10,770 --> 00:13:12,168
Please don't hang up.
211
00:13:12,210 --> 00:13:15,288
This is the first call I've received in a decade.
212
00:13:15,330 --> 00:13:18,648
Um, hi, yeah, I would like a replacement telephone.
213
00:13:18,690 --> 00:13:20,766
It says I have a lifetime warranty.
214
00:13:20,808 --> 00:13:22,158
Oh, certainly, my dear.
215
00:13:22,200 --> 00:13:26,748
Grubeck Telephone Limited
always honors lifetime warranties.
216
00:13:26,790 --> 00:13:28,818
Great, uh, what do I need to do?
217
00:13:28,860 --> 00:13:30,438
We'll get one right out to you.
218
00:13:30,480 --> 00:13:31,964
Green, red, or black?
219
00:13:32,006 --> 00:13:32,797
I would like-
220
00:13:32,839 --> 00:13:33,938
I would suggest red.
221
00:13:33,980 --> 00:13:35,988
Yeah, okay, red sounds good.
222
00:13:36,030 --> 00:13:37,072
Um, my address is-
223
00:13:37,114 --> 00:13:39,421
No need, have a nice day, dear.
224
00:13:40,469 --> 00:13:41,419
Hmm, she hung up.
225
00:14:04,753 --> 00:14:07,098
So, are you still headed up to the desert?
226
00:14:07,140 --> 00:14:09,318
No, Rick bailed on me.
227
00:14:09,360 --> 00:14:11,508
Hmm, do you want me to kill him for you?
228
00:14:11,550 --> 00:14:15,108
He deserves it, but that might be a little much.
229
00:14:15,150 --> 00:14:17,448
But you're saying he deserves it, though?
230
00:14:17,490 --> 00:14:18,648
Sure.
231
00:14:18,690 --> 00:14:20,857
Okay, so I will kill him for you.
232
00:14:22,349 --> 00:14:26,088
You don't really seem like much of a killer.
233
00:14:26,130 --> 00:14:27,948
Only to men who deserve it.
234
00:14:27,990 --> 00:14:29,958
I've got a whole list.
235
00:14:30,000 --> 00:14:31,293
Okay, I'm listening.
236
00:14:40,020 --> 00:14:42,408
You're being kind of creepy.
237
00:14:42,450 --> 00:14:44,868
Okay, you picked me up for this coffee date.
238
00:14:44,910 --> 00:14:47,088
You could at least pay attention.
239
00:14:47,130 --> 00:14:47,921
Oh, I'm sorry.
240
00:14:47,963 --> 00:14:49,128
It's just I'm looking
241
00:14:49,170 --> 00:14:51,828
at all these idiots live vlogging on Strigger.
242
00:14:51,870 --> 00:14:53,418
Here, look at this guy.
243
00:14:53,460 --> 00:14:54,918
Hard pass. - Oh.
244
00:14:54,960 --> 00:14:57,498
There's a reason I don't have one of those dumb things.
245
00:14:57,540 --> 00:14:59,508
What, mind control?
246
00:14:59,550 --> 00:15:02,358
Okay, mind control is a real issue,
247
00:15:02,400 --> 00:15:04,161
but the bigger problem is
248
00:15:04,203 --> 00:15:06,498
that I don't like being constantly reminded
249
00:15:06,540 --> 00:15:09,178
that there are so many
narcissistic pricks out there.
250
00:15:09,220 --> 00:15:10,303
Yeah, okay.
251
00:17:29,350 --> 00:17:30,517
Hello. - Hello.
252
00:17:32,633 --> 00:17:33,565
Mari?
253
00:17:33,607 --> 00:17:35,943
Hello, Lallie, you there?
254
00:17:36,990 --> 00:17:38,298
Must've fallen asleep.
255
00:17:38,340 --> 00:17:40,458
Probably that non-GMO coffee.
256
00:17:40,500 --> 00:17:41,838
You just rant.
257
00:17:41,880 --> 00:17:43,278
Not enough caffeine.
258
00:17:43,320 --> 00:17:44,298
Yeah.
259
00:17:44,340 --> 00:17:46,998
Anyway, something really freaky happened.
260
00:17:47,040 --> 00:17:47,831
Rick. - What?
261
00:17:47,873 --> 00:17:48,888
Somebody came up behind him
262
00:17:48,930 --> 00:17:50,148
and bashed him over the head.
263
00:17:50,190 --> 00:17:51,528
Is he okay?
264
00:17:51,570 --> 00:17:54,498
Apart from being dead, yeah, he's fine.
265
00:17:54,540 --> 00:17:56,148
Holy shit.
266
00:17:56,190 --> 00:17:58,848
I, I know I should be more upset,
267
00:17:58,890 --> 00:17:59,775
but I don't know.
268
00:17:59,817 --> 00:18:01,248
It... It's really fucked up.
269
00:18:01,290 --> 00:18:05,866
Yeah, no, it hasn't really hit me yet.
270
00:18:05,908 --> 00:18:09,741
Fuck, think I have a nosebleed or something.
271
00:18:11,720 --> 00:18:12,970
I'll call ya later.
272
00:18:13,012 --> 00:18:14,929
Oh, okay, bye.
273
00:18:55,479 --> 00:18:56,960
Did you hear the news?
274
00:18:57,002 --> 00:18:59,271
There's a livestream serial killer.
275
00:18:59,313 --> 00:19:01,456
They got Mark, too.
276
00:19:01,498 --> 00:19:03,239
It's fucking crazy.
277
00:20:15,014 --> 00:20:17,013
All portable electronic devices
278
00:20:17,055 --> 00:20:20,436
must now be set in airplane
mode until arrival, thank you.
279
00:20:30,646 --> 00:20:33,687
You may now use all portable electronic devices,
280
00:20:33,729 --> 00:20:35,565
including cell phones.
281
00:22:16,068 --> 00:22:18,247
You have one unheard message.
282
00:22:19,680 --> 00:22:21,558
First unheard message.
283
00:22:21,600 --> 00:22:23,298
This message is for Kayla.
284
00:22:23,340 --> 00:22:25,818
Thank you for coming in to audition this week.
285
00:22:25,860 --> 00:22:27,978
Call me back to confirm your availability.
286
00:22:28,020 --> 00:22:30,098
We are looking to shoot in the next couple of days.
287
00:22:30,140 --> 00:22:31,869
End of message.
288
00:23:09,827 --> 00:23:14,827
Kayla.
289
00:24:02,472 --> 00:24:06,408
Our senses, as we improve them,
290
00:24:06,450 --> 00:24:08,634
we sense authenticity
291
00:24:10,867 --> 00:24:14,503
on subtler and subtler,
292
00:24:15,360 --> 00:24:17,208
essential creativity
293
00:24:17,250 --> 00:24:19,623
that's within the fabric of the universe.
294
00:24:20,460 --> 00:24:23,445
It, when you get very
proficient at something, you start
295
00:24:23,487 --> 00:24:25,862
to make distinctions that...
296
00:26:05,199 --> 00:26:07,094
♪ Higher love ♪
297
00:28:03,452 --> 00:28:04,869
Kayla?
298
00:28:06,204 --> 00:28:08,482
Kayla, where have you been?
299
00:28:08,524 --> 00:28:10,074
Nobody's heard from you in days.
300
00:28:10,116 --> 00:28:11,472
I'm so scared.
301
00:28:11,514 --> 00:28:13,754
This isn't like you.
302
00:28:13,796 --> 00:28:17,542
No, let me out.
303
00:28:20,430 --> 00:28:24,963
Casey Squires, Ben Burns,
304
00:28:26,250 --> 00:28:28,938
AJ,
305
00:28:28,980 --> 00:28:30,956
Kayla Martindale.
306
00:28:30,998 --> 00:28:35,598
Where am I?
307
00:28:35,640 --> 00:28:36,473
Who are you?
308
00:28:40,710 --> 00:28:42,210
Where's my work stuff?
309
00:28:44,970 --> 00:28:46,668
Attention, citizens.
310
00:28:46,710 --> 00:28:50,088
You have been selected for a social experiment.
311
00:28:50,130 --> 00:28:54,138
You have 10 minutes, or you will be locked inside.
312
00:28:54,180 --> 00:28:58,428
Your escape depends on one thing, honesty.
313
00:28:58,470 --> 00:29:02,658
As long as one of you tells a lie, you all remain.
314
00:29:02,700 --> 00:29:04,398
Is that clear?
315
00:29:04,440 --> 00:29:06,303
The countdown has begun.
316
00:29:07,860 --> 00:29:09,933
Did that thing just say locked inside?
317
00:29:11,250 --> 00:29:13,348
Yeah, it did.
318
00:29:13,390 --> 00:29:16,263
Screw this. I'm out.
319
00:29:17,370 --> 00:29:18,834
That looks like a way out.
320
00:29:22,920 --> 00:29:24,178
Back up, kid. Let me show you how it's done.
321
00:29:24,220 --> 00:29:25,593
Don't call me a kid.
322
00:29:26,834 --> 00:29:29,058
Shit.
323
00:29:29,100 --> 00:29:30,350
It's like a shock collar.
324
00:29:31,470 --> 00:29:33,228
They're treating us like a bunch of-
325
00:29:33,270 --> 00:29:34,518
Experiments.
326
00:29:34,560 --> 00:29:37,188
Now, your first question.
327
00:29:37,230 --> 00:29:40,563
When was the last time you broke up with someone?
328
00:29:43,950 --> 00:29:46,743
Well, the voice said not to lie.
329
00:29:47,580 --> 00:29:48,453
Two years ago.
330
00:29:50,730 --> 00:29:51,580
Still together.
331
00:29:52,500 --> 00:29:54,108
Divorce, two months.
332
00:29:54,150 --> 00:29:56,873
Can't break up with someone
if you've never been together.
333
00:29:58,710 --> 00:30:00,573
Is that it? Can we go?
334
00:30:05,190 --> 00:30:06,977
One of you is lying.
335
00:30:07,942 --> 00:30:09,681
Son of a. - What the fuck?
336
00:30:09,723 --> 00:30:11,179
Well, it wasn't me.
337
00:30:11,221 --> 00:30:12,971
Come on. Who's lying?
338
00:30:13,980 --> 00:30:16,668
Fine, fine, I'm not divorced yet.
339
00:30:16,710 --> 00:30:18,473
I'm still trying to finalize the papers.
340
00:30:19,890 --> 00:30:22,947
You may proceed to the next room.
341
00:30:24,789 --> 00:30:25,848
Go.
342
00:31:03,903 --> 00:31:06,838
What is your greatest failure?
343
00:31:06,880 --> 00:31:07,671
Damn.
344
00:31:11,100 --> 00:31:12,923
I dropped outta my dream school.
345
00:31:15,690 --> 00:31:17,340
I stopped talking to my family.
346
00:31:18,673 --> 00:31:21,693
I'm, I'm too proud to tell them I need help.
347
00:31:22,800 --> 00:31:24,048
Where do I start?
348
00:31:24,090 --> 00:31:25,638
I'm married to nagging broad.
349
00:31:25,680 --> 00:31:27,834
Should have invested when I should have.
350
00:31:27,876 --> 00:31:29,373
Geez.
351
00:31:31,710 --> 00:31:32,883
I'm wasting my life.
352
00:31:33,930 --> 00:31:35,103
I hate my job,
353
00:31:37,110 --> 00:31:40,143
panel after panel, roof after roof.
354
00:31:42,180 --> 00:31:43,413
It's a fucking waste.
355
00:31:45,570 --> 00:31:47,463
One of you is lying.
356
00:31:51,330 --> 00:31:52,398
What?
357
00:31:52,440 --> 00:31:55,278
You lied before. You would lie again.
358
00:31:55,320 --> 00:31:56,688
So would you. Tell the truth.
359
00:31:56,730 --> 00:31:57,521
We did.
360
00:31:57,563 --> 00:31:58,728
You spun some half-baked crap
361
00:31:58,770 --> 00:32:00,468
about marriage and money.
362
00:32:00,510 --> 00:32:01,910
Hurry up and tell the truth.
363
00:32:02,850 --> 00:32:05,313
Okay, I don't talk to my son, okay?
364
00:32:06,750 --> 00:32:09,813
One of you is still lying.
365
00:32:10,680 --> 00:32:13,080
Come on, man. We're gonna get trapped in here.
366
00:32:14,190 --> 00:32:17,238
All right, my biggest failure is my son, okay?
367
00:32:17,280 --> 00:32:18,113
My son.
368
00:32:18,960 --> 00:32:19,968
Please proceed
369
00:32:20,010 --> 00:32:22,503
to the end of the experiment.
370
00:32:50,400 --> 00:32:52,848
Welcome to the red room.
371
00:32:52,890 --> 00:32:57,633
What was the last thing you did to help someone else?
372
00:32:59,520 --> 00:33:02,298
Well, I started charity for education awareness.
373
00:33:02,340 --> 00:33:04,790
Easy, I covered my roommate's half of the rent.
374
00:33:05,739 --> 00:33:08,735
I gave my friend a ride to work.
375
00:33:08,777 --> 00:33:11,328
I gave someone the shirt off my back.
376
00:33:11,370 --> 00:33:14,843
All right, can we go now?
377
00:33:16,910 --> 00:33:18,233
What is he doing?
378
00:33:20,136 --> 00:33:23,628
Hey, hey, come here, okay, okay.
379
00:33:23,670 --> 00:33:26,118
I thought all we had to do was tell the truth.
380
00:33:26,160 --> 00:33:28,428
In the last room, you did.
381
00:33:28,470 --> 00:33:31,578
In the red room, you make a decision.
382
00:33:31,620 --> 00:33:34,218
Based on their answers just now,
383
00:33:34,260 --> 00:33:38,576
who do you think did the least for their fellow man?
384
00:33:41,880 --> 00:33:43,638
This one right here.
385
00:33:43,680 --> 00:33:45,318
What? Why?
386
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
It's just a shirt.
387
00:33:47,240 --> 00:33:50,688
It's my only shirt that I gave during winter.
388
00:33:50,730 --> 00:33:51,963
I slept in the cold.
389
00:33:53,070 --> 00:33:54,168
Ben.
390
00:33:54,210 --> 00:33:56,148
What? Why me?
391
00:33:56,190 --> 00:33:58,683
Education awareness? Come on.
392
00:34:00,840 --> 00:34:02,268
How much do you take home from that?
393
00:34:02,310 --> 00:34:03,888
Mock me all you like.
394
00:34:03,930 --> 00:34:06,228
You sleep in the cold, and
you drive your friend to work.
395
00:34:06,270 --> 00:34:08,028
No, carpool.
396
00:34:08,070 --> 00:34:11,268
I guess I'm a genius compared to you three.
397
00:34:11,310 --> 00:34:13,428
Please select one of you to stay behind
398
00:34:13,470 --> 00:34:14,418
while you proceed... Wait, I-
399
00:34:14,460 --> 00:34:15,964
to the end of the experiment.
400
00:34:16,006 --> 00:34:17,808
What? Why me?
401
00:34:17,850 --> 00:34:19,368
Please proceed to the end-
402
00:34:19,410 --> 00:34:21,412
Wait, guys. - of the experiment.
403
00:34:21,454 --> 00:34:23,910
No, you can't leave me here.
404
00:34:28,057 --> 00:34:30,273
Can't leave me here.
405
00:34:30,315 --> 00:34:35,315
Hey.
406
00:34:36,304 --> 00:34:38,554
No, no, no, no, no, no, no.
407
00:34:52,285 --> 00:34:53,118
Help.
408
00:41:43,990 --> 00:41:46,578
You know, it's the strangest thing.
409
00:41:46,620 --> 00:41:49,683
The nightmares began when I started that painting.
410
00:41:53,580 --> 00:41:54,933
No, no, I know.
411
00:41:56,243 --> 00:41:58,773
I mean, I don't believe in that stuff.
412
00:42:04,170 --> 00:42:05,003
You're right.
413
00:42:06,780 --> 00:42:07,780
I hope you're right.
414
00:42:10,110 --> 00:42:11,110
You're always right.
415
00:42:13,710 --> 00:42:17,208
Okay, I'll call you in the morning to check in.
416
00:42:17,250 --> 00:42:18,083
Bye.
417
00:44:34,173 --> 00:44:35,178
Hey, you on your way?
418
00:44:35,220 --> 00:44:38,070
I think I may let her walk home alone tonight.
419
00:44:41,430 --> 00:44:43,878
Elizabeth, hey, your mom's on the phone.
420
00:44:43,920 --> 00:44:46,098
She said you can walk home alone tonight.
421
00:44:46,140 --> 00:44:48,228
Do you think you can do that?
422
00:44:48,270 --> 00:44:49,323
My mom said that?
423
00:44:50,310 --> 00:44:54,303
Um, yeah, sure, I guess I can do that.
424
00:44:59,220 --> 00:45:00,468
Okay.
425
00:45:00,510 --> 00:45:02,570
Uh, Pam, you sound like you're a little bit sick.
426
00:45:02,612 --> 00:45:03,715
I think it's allergies.
427
00:45:03,757 --> 00:45:06,018
I'll text you when she gets here.
428
00:45:06,060 --> 00:45:07,158
Thanks, Janet.
429
00:45:07,200 --> 00:45:08,298
Feel better.
430
00:45:08,340 --> 00:45:09,385
She'll be home in less than five,
431
00:45:10,918 --> 00:45:11,751
Pam?
432
00:46:43,664 --> 00:46:45,161
Mom?
433
00:47:03,040 --> 00:47:04,548
Hey, honey, I'll be just a little late
434
00:47:04,590 --> 00:47:07,188
picking you up, back in traffic.
435
00:47:07,230 --> 00:47:08,780
Go ahead and get your shoes on.
436
00:47:09,860 --> 00:47:11,718
Oh, how's the party?
437
00:47:11,760 --> 00:47:15,224
Oh, I picked up some chips and salsa on the call for you.
438
00:47:16,119 --> 00:47:16,952
Elizabeth?
439
00:47:18,544 --> 00:47:19,335
Elizabeth?
440
00:47:56,880 --> 00:47:58,638
Hi, you've reached Giselle and Alana.
441
00:47:58,680 --> 00:47:59,508
We're not home right now,
442
00:47:59,550 --> 00:48:01,518
but leave us a message, and we'll get back to you.
443
00:48:01,560 --> 00:48:02,393
Bye.
444
00:48:04,444 --> 00:48:07,848
Hey, sis, um, it's mom.
445
00:48:07,890 --> 00:48:09,828
She's in the hospital.
446
00:48:09,870 --> 00:48:11,523
She's not doing too well.
447
00:48:12,420 --> 00:48:13,820
She really needs to see you.
448
00:49:54,847 --> 00:49:57,888
Good evening, child, what are you doing out there?
449
00:49:57,930 --> 00:50:00,213
Here, take a seat and let me give you a ride.
450
00:50:19,050 --> 00:50:20,118
What's a precious young thing
451
00:50:20,160 --> 00:50:22,158
such as yourself doing out there?
452
00:50:22,200 --> 00:50:24,408
This is a dangerous place for hitchhiking.
453
00:50:24,450 --> 00:50:27,903
It's a dangerous place to pick up hitchhikers, too.
454
00:50:28,800 --> 00:50:32,533
I have the Lord to protect me.
455
00:50:33,750 --> 00:50:36,138
Well, we have quite a ways ahead of us.
456
00:50:36,180 --> 00:50:39,438
May I ask, where is it you're traveling to?
457
00:50:39,480 --> 00:50:40,518
Heading to Vancouver.
458
00:50:40,560 --> 00:50:41,868
I have an important meeting in the morning,
459
00:50:41,910 --> 00:50:43,668
and I can't be late.
460
00:50:43,710 --> 00:50:46,260
Then I shall get you there before you are missed.
461
00:50:47,490 --> 00:50:49,428
I can tell by the way you are dressed
462
00:50:49,470 --> 00:50:51,918
and, uh, how you present yourself
463
00:50:51,960 --> 00:50:53,988
you have ones that love you.
464
00:50:54,030 --> 00:50:56,688
I was forsaken at birth by my mother
465
00:50:56,730 --> 00:50:59,748
and raised by fathers who are no longer with us.
466
00:50:59,790 --> 00:51:00,708
What would your family say
467
00:51:00,750 --> 00:51:02,341
if they knew you were hitchhiking?
468
00:51:02,383 --> 00:51:04,229
As long as I get home safe.
469
00:51:04,271 --> 00:51:06,920
I'm sure they will miss,
470
00:51:06,962 --> 00:51:09,633
I mean, that they do miss you.
471
00:51:12,660 --> 00:51:14,418
It's funny how the world is,
472
00:51:14,460 --> 00:51:17,208
how God has set this path before me.
473
00:51:17,250 --> 00:51:19,908
You see, I have this itch,
474
00:51:19,950 --> 00:51:23,898
an itch I can't control.
475
00:51:23,940 --> 00:51:26,312
I try to run away from it,
476
00:51:26,354 --> 00:51:28,308
but it just brings me to you.
477
00:51:28,350 --> 00:51:30,798
It reminds me of the story
of the scorpion and the frog.
478
00:51:30,840 --> 00:51:32,178
Are you familiar with it?
479
00:51:32,220 --> 00:51:34,158
Yeah, I know the story,
480
00:51:34,200 --> 00:51:36,828
but what the fuck do you mean by itch?
481
00:51:36,870 --> 00:51:38,364
What are you implying here?
482
00:51:38,406 --> 00:51:41,703
Nothing, child, nothing,
483
00:51:42,600 --> 00:51:45,798
but I have been tasked by God to purge the heretics
484
00:51:45,840 --> 00:51:48,438
of this world, and in exchange,
485
00:51:48,480 --> 00:51:51,273
he suppresses that itch,
486
00:51:52,500 --> 00:51:54,989
and so it's come time to ask.
487
00:51:55,031 --> 00:51:56,749
Are you a God-fearing woman?
488
00:51:56,791 --> 00:51:58,158
I don't think that's any
489
00:51:58,200 --> 00:52:00,858
of your business, Father.
490
00:52:00,900 --> 00:52:04,368
My child, I am merely a vessel of God's word.
491
00:52:04,410 --> 00:52:06,828
My hands are his hands.
492
00:52:06,870 --> 00:52:07,720
Mm-hmm.
493
00:52:09,840 --> 00:52:12,911
Now, what's the worst thing you have ever done?
494
00:52:12,953 --> 00:52:16,293
Oh, what is this, a confessional?
495
00:52:17,262 --> 00:52:19,188
Oh, come now my child.
496
00:52:19,230 --> 00:52:21,468
It surely can't be that serious.
497
00:52:21,510 --> 00:52:24,678
Confession washes sins clean from the soul,
498
00:52:24,720 --> 00:52:29,720
and no one likes a filthy girl.
499
00:52:29,820 --> 00:52:32,088
And the four angels were loose,
500
00:52:32,130 --> 00:52:35,778
which were placed upon the
hour, and the month, and the day,
501
00:52:35,820 --> 00:52:40,820
and the year for to slay the third part of man.
502
00:52:43,230 --> 00:52:44,448
Will you be ready for his church?
503
00:52:44,490 --> 00:52:48,896
Yeah, I had a good word put in with him.
504
00:52:52,200 --> 00:52:55,428
All this talk has made me think of my days of my youth,
505
00:52:55,470 --> 00:52:58,173
the days in the church and in the hands of my fathers.
506
00:52:59,280 --> 00:53:00,858
It is truly a pleasure to share the road
507
00:53:00,900 --> 00:53:02,158
with such young company.
508
00:53:02,200 --> 00:53:03,768
Young company?
509
00:53:03,810 --> 00:53:06,630
Anyone is young compared to you,
510
00:53:06,672 --> 00:53:10,161
but you still look like a catch.
511
00:53:10,203 --> 00:53:11,789
Respect your elders.
512
00:53:11,831 --> 00:53:13,331
Am I gonna have to punish you?
513
00:53:14,400 --> 00:53:18,707
I guess even at this age, it can be so lonely.
514
00:53:22,981 --> 00:53:26,103
You smell so fresh.
515
00:53:27,060 --> 00:53:28,578
Are you wearing perfume?
516
00:53:28,620 --> 00:53:32,208
Yeah, why? Do you like it?
517
00:53:32,250 --> 00:53:34,728
No, perfume is for whores.
518
00:53:34,770 --> 00:53:36,370
Heretic.
519
00:53:45,000 --> 00:53:50,000
I cleanse myself after the
purge of heretics and whores.
520
00:53:50,340 --> 00:53:54,274
You can receive so much more, child.
521
00:54:34,926 --> 00:54:39,323
♪ Ah ♪
522
00:54:39,365 --> 00:54:39,965
♪ Ah ♪
523
00:54:44,336 --> 00:54:49,034
♪ Ah ♪
524
00:54:49,076 --> 00:54:50,826
♪ Ah ♪
525
00:55:31,926 --> 00:55:36,356
♪ Ah ♪
526
00:55:36,398 --> 00:55:36,998
♪ Ah ♪
527
00:55:41,228 --> 00:55:42,978
♪ Ah ♪
528
00:57:02,078 --> 00:57:06,633
♪ Ah ♪
529
00:57:06,675 --> 00:57:07,275
♪ Ah ♪
530
00:57:11,487 --> 00:57:12,087
♪ Ah ♪
531
00:57:16,394 --> 00:57:18,144
♪ Ah ♪
34063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.