Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,208 --> 00:00:36,208
C'mon.
4
00:00:38,791 --> 00:00:39,791
It hurts!
5
00:00:39,916 --> 00:00:40,916
I know.
6
00:00:41,708 --> 00:00:42,833
You'll be okay.
7
00:00:47,666 --> 00:00:48,666
Hurry up!
8
00:00:51,875 --> 00:00:53,625
It hurts!
9
00:00:56,416 --> 00:00:58,309
- Don't touch yourself.
- It burns!
10
00:00:58,333 --> 00:00:59,333
Don't touch!
11
00:00:59,708 --> 00:01:01,291
You'll be okay.
12
00:01:04,208 --> 00:01:05,291
Shit!
13
00:01:09,458 --> 00:01:10,583
Shit!
14
00:01:10,750 --> 00:01:12,291
We're almost there.
15
00:01:41,333 --> 00:01:42,500
Move over!
16
00:01:46,666 --> 00:01:47,666
C'mon.
17
00:01:52,375 --> 00:01:53,625
Almost there.
18
00:02:02,458 --> 00:02:04,000
Coco, you okay?
19
00:02:04,583 --> 00:02:06,166
Come here. Ouch!
20
00:02:08,125 --> 00:02:10,916
Maria, what are you doing?
What's that hen?
21
00:02:11,083 --> 00:02:13,166
Who knows? I'll put her outside.
22
00:02:13,583 --> 00:02:15,958
No, she'll get run over.
23
00:02:16,208 --> 00:02:17,888
- You take her then.
- No!
24
00:02:17,958 --> 00:02:20,458
- I got other stuff to do.
- No, I can't.
25
00:02:20,500 --> 00:02:21,791
I can't, I said.
26
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
I can.
27
00:02:23,125 --> 00:02:24,333
Nice chickie.
28
00:02:46,625 --> 00:02:48,458
I'm fed up of this faucet!
29
00:02:49,250 --> 00:02:50,291
Maria!
30
00:02:51,916 --> 00:02:53,666
Turn off the fountain!
31
00:02:53,833 --> 00:02:57,125
I called Yann but he didn't come.
What can I do?
32
00:03:00,333 --> 00:03:01,758
No, Yann. Get down.
33
00:03:03,875 --> 00:03:05,166
Go on, get lost!
34
00:03:24,375 --> 00:03:26,000
Is it serious?
35
00:03:26,875 --> 00:03:28,708
Do you know what happened?
36
00:03:28,875 --> 00:03:29,809
He's fine.
37
00:03:29,833 --> 00:03:31,513
His brother is with him.
38
00:03:31,625 --> 00:03:33,050
He's not answering.
39
00:03:37,666 --> 00:03:39,729
We couldn't reach you so we came.
40
00:03:39,833 --> 00:03:41,125
I was working.
41
00:03:43,166 --> 00:03:45,166
Did you know your son was alone?
42
00:03:45,500 --> 00:03:47,142
He was asleep when I left.
43
00:03:47,166 --> 00:03:50,041
His brother was on his way home
after practice.
44
00:03:50,166 --> 00:03:51,791
He plays trumpet.
45
00:03:56,333 --> 00:03:57,958
Are we almost there?
46
00:03:58,333 --> 00:03:59,375
Almost.
47
00:04:02,875 --> 00:04:06,041
He's in the waiting room
with his brother.
48
00:04:06,333 --> 00:04:07,976
You can take him home.
49
00:04:08,000 --> 00:04:09,517
- Just his chest?
- Yes.
50
00:04:09,541 --> 00:04:11,458
It's a 2nd degree burn.
51
00:04:12,000 --> 00:04:14,458
You'll need to watch the scarring.
52
00:04:15,375 --> 00:04:16,375
There he is.
53
00:04:16,416 --> 00:04:17,708
How are you?
54
00:04:20,125 --> 00:04:21,333
Show me.
55
00:04:21,791 --> 00:04:23,541
He wanted to make fries.
56
00:04:24,125 --> 00:04:26,583
It caught fire
and he threw water on it.
57
00:04:29,125 --> 00:04:31,875
You made fries
in the middle of the night?
58
00:04:32,041 --> 00:04:33,333
I was hungry.
59
00:04:33,750 --> 00:04:35,458
I wrecked the kitchen.
60
00:04:35,625 --> 00:04:37,708
Who cares, it was ugly anyhow.
61
00:04:38,833 --> 00:04:41,750
It took four people to bandage him up.
62
00:04:42,375 --> 00:04:44,313
He wouldn't let them touch him.
63
00:04:45,000 --> 00:04:46,791
I didn't eat, I'm hungry.
64
00:04:47,083 --> 00:04:48,916
Then we'll eat. But no fries.
65
00:04:50,500 --> 00:04:52,075
I found a hen a work.
66
00:04:52,125 --> 00:04:53,416
- A hen?
- Yep.
67
00:04:53,583 --> 00:04:54,708
Really?
68
00:05:01,500 --> 00:05:03,041
Mom, come here!
69
00:05:03,208 --> 00:05:04,851
I can't find my model.
70
00:05:04,875 --> 00:05:05,875
Jean-Jacques!
71
00:05:05,916 --> 00:05:07,250
Mom, come here!
72
00:05:07,500 --> 00:05:09,291
Go see what he wants.
73
00:05:09,458 --> 00:05:11,138
Look, I can't right now.
74
00:05:11,291 --> 00:05:12,500
Go on.
75
00:05:12,916 --> 00:05:14,266
No one touched it.
76
00:05:14,541 --> 00:05:15,708
It's not here!
77
00:05:15,875 --> 00:05:18,708
Who knows?
Look at the mess in here.
78
00:05:23,916 --> 00:05:25,458
Come help me.
79
00:05:27,958 --> 00:05:28,958
On three.
80
00:05:31,791 --> 00:05:33,041
There we go.
81
00:05:37,250 --> 00:05:38,416
Be careful.
82
00:05:39,125 --> 00:05:41,833
It's too big. Can't you see?
83
00:05:42,250 --> 00:05:43,291
Shit.
84
00:05:46,208 --> 00:05:47,684
We'll take it apart.
85
00:05:47,708 --> 00:05:49,767
We're not going to take it apart.
86
00:05:49,791 --> 00:05:51,892
Want me
to throw it out the window?
87
00:05:51,916 --> 00:05:54,500
- Mom, where's my model?
- We don't know!
88
00:05:54,666 --> 00:05:57,125
I'll go see. This isn't going to work.
89
00:05:57,291 --> 00:05:59,375
Try to take the door off.
90
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
The door doesn't come off.
91
00:06:02,875 --> 00:06:03,916
What model?
92
00:06:04,541 --> 00:06:05,916
My airplane model.
93
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Did you look under your bed?
94
00:06:18,916 --> 00:06:21,375
There's tons of stuff here.
Underpants.
95
00:06:21,666 --> 00:06:23,000
Old socks.
96
00:06:23,166 --> 00:06:25,625
You need to put things away.
Here it is.
97
00:06:27,125 --> 00:06:28,208
Here.
98
00:06:30,083 --> 00:06:31,083
There.
99
00:06:33,083 --> 00:06:34,541
It's broken.
100
00:06:34,708 --> 00:06:35,875
Then fix it.
101
00:06:37,625 --> 00:06:38,976
She'll be happy here.
102
00:06:39,000 --> 00:06:40,041
Yeah.
103
00:06:43,916 --> 00:06:45,604
Should I just put her down?
104
00:06:45,750 --> 00:06:46,791
Yeah.
105
00:06:46,958 --> 00:06:48,166
Froggy.
106
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
- Goodbye.
- Let's go.
107
00:06:51,208 --> 00:06:52,458
Be gentle.
108
00:06:53,041 --> 00:06:54,166
Time to go!
109
00:06:54,916 --> 00:06:56,125
Goodbye!
110
00:07:00,458 --> 00:07:01,934
She's not flying away.
111
00:07:01,958 --> 00:07:04,916
They can't fly.
They clip their wings at birth.
112
00:07:05,083 --> 00:07:06,208
Why?
113
00:07:06,375 --> 00:07:08,166
So they don't fly off.
114
00:07:09,458 --> 00:07:11,726
We can't leave her here.
It's raining.
115
00:07:11,750 --> 00:07:13,392
She'll be super happy.
116
00:07:13,416 --> 00:07:15,291
- It's not really...
- No way!
117
00:07:15,458 --> 00:07:16,708
Mom, please!
118
00:07:16,875 --> 00:07:18,300
We can't leave her.
119
00:07:19,708 --> 00:07:20,708
Yes.
120
00:07:21,041 --> 00:07:22,083
That's me.
121
00:07:25,125 --> 00:07:26,500
Come see you now?
122
00:07:26,666 --> 00:07:28,000
No, I can't.
123
00:07:29,250 --> 00:07:30,930
Why do you want to see me?
124
00:07:32,166 --> 00:07:33,375
I'm fine.
125
00:07:34,708 --> 00:07:36,125
He's fine too.
126
00:07:36,750 --> 00:07:38,875
You can't come, we're not at home.
127
00:07:40,416 --> 00:07:41,708
I don't know.
128
00:07:41,875 --> 00:07:44,375
I don't understand and I have a job.
129
00:07:44,541 --> 00:07:45,791
Mom, please!
130
00:07:45,958 --> 00:07:46,958
I have to go.
131
00:07:47,125 --> 00:07:48,916
- Please, Mom!
- I said no.
132
00:07:49,125 --> 00:07:49,976
Let's go.
133
00:07:50,000 --> 00:07:51,541
Mom, please!
134
00:07:56,291 --> 00:07:58,666
Don't be afraid.
Just do what I said.
135
00:07:58,833 --> 00:08:00,351
What did I say to do?
136
00:08:00,375 --> 00:08:02,055
- To breathe.
- Look at me.
137
00:08:08,208 --> 00:08:09,750
That tickles.
138
00:08:11,083 --> 00:08:12,125
Hang on.
139
00:08:12,708 --> 00:08:14,708
Be careful. Over the head.
140
00:08:15,583 --> 00:08:16,833
There.
141
00:08:20,125 --> 00:08:21,583
Hurry up.
142
00:08:26,708 --> 00:08:28,521
- Stop.
- Come on, sweetheart.
143
00:08:28,583 --> 00:08:29,750
Stop it.
144
00:08:33,833 --> 00:08:35,125
More.
145
00:08:58,833 --> 00:09:00,408
- Open the door.
- No.
146
00:09:00,958 --> 00:09:02,458
No one comes in.
147
00:09:02,625 --> 00:09:03,708
I have to go.
148
00:09:03,875 --> 00:09:05,625
You'll put him in his bed?
149
00:09:05,791 --> 00:09:06,642
Okay.
150
00:09:06,666 --> 00:09:08,791
- Be careful.
- Don't worry, go on.
151
00:09:08,916 --> 00:09:10,596
You'll make me screw up.
152
00:09:36,375 --> 00:09:39,333
I'm not yelling.
I just don't like the cops.
153
00:09:39,500 --> 00:09:42,416
You say you're fed up with trouble.
What trouble?
154
00:09:42,583 --> 00:09:45,000
- The cops are a drag.
- Whatever.
155
00:09:45,625 --> 00:09:46,934
Can I have a beer?
156
00:09:46,958 --> 00:09:49,458
- It's the first time they came.
- Right.
157
00:09:49,500 --> 00:09:51,559
- I want a beer.
- Wait your turn!
158
00:09:51,583 --> 00:09:53,958
Can't you see she's busy?
Wait a sec.
159
00:09:54,125 --> 00:09:55,250
Fucking pain.
160
00:09:55,416 --> 00:09:56,458
24 euros.
161
00:09:58,625 --> 00:09:59,559
Thanks.
162
00:09:59,583 --> 00:10:01,896
Why don't you
get out of here, Sylvie?
163
00:10:02,000 --> 00:10:03,125
Leave me alone.
164
00:10:03,250 --> 00:10:04,930
What about your project?
165
00:10:05,416 --> 00:10:06,841
You know, in Spain.
166
00:10:08,125 --> 00:10:11,208
- Call them back.
- I just call them and take off?
167
00:10:11,375 --> 00:10:12,726
Yeah, you take off.
168
00:10:12,750 --> 00:10:15,291
Take their job as musical programmer.
169
00:10:15,750 --> 00:10:16,791
Why wait?
170
00:10:17,541 --> 00:10:18,541
Here.
171
00:10:19,000 --> 00:10:20,833
Sylvie, your bro's sick.
172
00:10:21,166 --> 00:10:22,166
Fuck.
173
00:10:24,916 --> 00:10:27,333
No, don't touch him.
174
00:10:33,166 --> 00:10:34,500
Be careful!
175
00:10:35,166 --> 00:10:36,916
We can't leave him here.
176
00:10:39,583 --> 00:10:40,933
We gotta move him.
177
00:10:41,375 --> 00:10:44,291
- No, don't touch him!
- Someone'll step on him.
178
00:10:44,458 --> 00:10:46,500
Hands off. Get away.
179
00:10:46,666 --> 00:10:48,241
Can't leave him here.
180
00:10:48,375 --> 00:10:49,541
Don't touch.
181
00:10:57,916 --> 00:11:00,000
It was like a chemical reaction.
182
00:11:01,208 --> 00:11:02,666
Or thermic.
183
00:11:04,041 --> 00:11:05,625
He'll have a scar.
184
00:11:09,208 --> 00:11:11,833
Even if you'd been here,
he'd have done it.
185
00:11:11,958 --> 00:11:13,583
I don't think so.
186
00:11:13,750 --> 00:11:15,916
Sofiane has a one-track mind.
187
00:11:19,500 --> 00:11:20,875
Hey, what's this?
188
00:11:22,500 --> 00:11:24,333
No, not the cake!
189
00:11:24,500 --> 00:11:25,958
Are you crazy?
190
00:11:26,333 --> 00:11:28,541
He'll kill you! You wanna die?
191
00:11:28,708 --> 00:11:30,559
- This is delish.
- Don't touch!
192
00:11:30,583 --> 00:11:32,166
Shut the door!
193
00:11:32,333 --> 00:11:33,791
Okay, I'm done.
194
00:11:34,541 --> 00:11:35,767
- I'm hungry.
- And?
195
00:11:35,791 --> 00:11:37,541
I haven't eaten in two days.
196
00:11:38,708 --> 00:11:41,583
Did I tell you
Isabelle kicked me out?
197
00:11:41,750 --> 00:11:43,083
Again?
198
00:11:43,333 --> 00:11:44,666
- Serious?
- Yeah.
199
00:11:46,583 --> 00:11:48,541
She was out of her mind.
200
00:11:48,708 --> 00:11:49,833
It was crazy.
201
00:11:55,666 --> 00:11:58,416
- She threw my LPs out the window.
- Oh yeah?
202
00:11:58,958 --> 00:12:01,166
Was in the hallway in my underwear.
203
00:12:01,333 --> 00:12:04,208
Totally shamed
in front of the neighbors.
204
00:12:04,375 --> 00:12:06,958
Since when do you feel shamed?
205
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
That's new.
206
00:12:09,291 --> 00:12:11,166
She said I was a mess.
207
00:12:12,666 --> 00:12:15,250
Can't say she's wrong. You're a mess.
208
00:12:16,208 --> 00:12:18,000
That's why I love you.
209
00:12:22,208 --> 00:12:23,583
This stove...
210
00:12:23,750 --> 00:12:26,291
Hervé, no big projects now.
211
00:12:26,458 --> 00:12:28,708
- It must go through the door.
- No.
212
00:12:29,708 --> 00:12:31,583
You'll have an attack.
213
00:12:35,375 --> 00:12:36,625
Stop it.
214
00:12:37,541 --> 00:12:38,750
You're a pain.
215
00:12:58,333 --> 00:13:00,291
Did you see that? Look.
216
00:13:00,875 --> 00:13:02,000
Look.
217
00:13:03,458 --> 00:13:04,625
Yeah, I saw.
218
00:13:05,458 --> 00:13:06,958
He didn't know.
219
00:13:07,500 --> 00:13:09,250
What do you mean?
220
00:13:09,958 --> 00:13:12,059
- Didn't you say?
- He had an attack.
221
00:13:12,083 --> 00:13:14,166
- And so?
- So he needed...
222
00:13:14,750 --> 00:13:15,875
sugar.
223
00:13:16,041 --> 00:13:17,041
Look at this.
224
00:13:17,208 --> 00:13:18,416
Look.
225
00:13:18,583 --> 00:13:21,208
It looks like shit! I'm fucked!
226
00:13:21,375 --> 00:13:22,559
Can't you fix it?
227
00:13:22,583 --> 00:13:25,083
He didn't even
put it back in the fridge.
228
00:13:25,166 --> 00:13:27,041
No, I can't fix it.
229
00:13:27,416 --> 00:13:28,750
Don't touch it.
230
00:13:28,916 --> 00:13:30,500
Put some fruit on it.
231
00:13:31,125 --> 00:13:32,666
Fruit will help.
232
00:13:32,833 --> 00:13:34,083
It's just fine.
233
00:13:34,250 --> 00:13:35,375
Go get dressed.
234
00:13:51,458 --> 00:13:52,625
Hey, Froggy.
235
00:13:52,875 --> 00:13:54,750
Watch out for your bandages.
236
00:13:55,291 --> 00:13:56,625
Be careful.
237
00:14:19,625 --> 00:14:21,208
Hey, move over.
238
00:14:40,833 --> 00:14:43,208
Some woman wanted to see you.
239
00:14:43,666 --> 00:14:44,750
Who?
240
00:14:45,166 --> 00:14:46,208
Dunno.
241
00:14:46,375 --> 00:14:48,666
She came in and wanted to see you.
242
00:14:48,833 --> 00:14:50,309
I didn't understand.
243
00:14:50,333 --> 00:14:51,416
Who was it?
244
00:14:51,583 --> 00:14:53,291
How should I know?
245
00:14:54,416 --> 00:14:56,375
She said she'd come back.
246
00:14:59,666 --> 00:15:01,291
Shit, who's that?
247
00:15:03,291 --> 00:15:04,333
You go.
248
00:15:04,500 --> 00:15:05,833
No, you go.
249
00:15:06,000 --> 00:15:07,916
This is your place, go on.
250
00:15:13,333 --> 00:15:14,934
Hi. Were you sleeping?
251
00:15:14,958 --> 00:15:16,791
- You didn't forget?
- No.
252
00:15:16,958 --> 00:15:17,958
Here.
253
00:15:18,333 --> 00:15:20,250
- You'll be okay?
- Yeah, sure.
254
00:15:20,416 --> 00:15:21,267
Here.
255
00:15:21,291 --> 00:15:22,750
Happy to be back?
256
00:15:22,916 --> 00:15:24,083
Thanks.
257
00:15:25,166 --> 00:15:26,291
Get going.
258
00:15:26,541 --> 00:15:27,833
Thank you.
259
00:15:28,583 --> 00:15:29,633
See you later.
260
00:15:34,083 --> 00:15:35,791
She shit on the floor.
261
00:16:26,791 --> 00:16:29,351
- I could've done better.
- No, it was great.
262
00:16:29,375 --> 00:16:31,625
- Wasn't it?
- Yes, it was good.
263
00:16:31,791 --> 00:16:35,083
Just don't get too lost in yourself.
264
00:16:35,250 --> 00:16:37,500
Always listen to the others.
265
00:16:37,666 --> 00:16:39,208
Sofiane, no.
266
00:16:39,583 --> 00:16:42,166
This isn't the schoolyard. Behave.
267
00:16:42,333 --> 00:16:44,541
Let's go home. I want to hit them.
268
00:16:44,708 --> 00:16:46,500
You're not hitting anyone.
269
00:16:46,666 --> 00:16:48,166
Here, you like this.
270
00:16:48,250 --> 00:16:50,583
Go on, we'll go home soon.
271
00:16:51,416 --> 00:16:54,541
You need to relax.
Your throat is too tight.
272
00:16:55,833 --> 00:16:57,125
You're tense.
273
00:16:57,375 --> 00:17:00,791
If you block your breath and choke,
you lose the rhythm.
274
00:17:00,958 --> 00:17:02,383
Then it's all over.
275
00:17:02,583 --> 00:17:05,166
- But he can do it?
- Of course he can.
276
00:17:05,875 --> 00:17:07,000
For sure.
277
00:17:07,250 --> 00:17:09,041
Just relax and you'll see.
278
00:17:09,208 --> 00:17:11,916
You'll play whatever you want.
279
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
Anything?
280
00:17:13,166 --> 00:17:14,291
I could feel...
281
00:17:14,416 --> 00:17:15,616
What's he doing?
282
00:17:15,708 --> 00:17:17,166
What's going on?
283
00:17:17,333 --> 00:17:18,500
Sofiane!
284
00:17:20,125 --> 00:17:21,708
Come here.
285
00:17:22,375 --> 00:17:23,650
Sofiane, stop it.
286
00:17:23,791 --> 00:17:25,708
Take it easy, calm down.
287
00:17:34,708 --> 00:17:38,041
We told you not to show everyone.
It's not polite.
288
00:17:39,541 --> 00:17:41,208
They wanted to see.
289
00:17:42,541 --> 00:17:43,875
They made me mad.
290
00:17:46,416 --> 00:17:48,416
I told them a dragon did it.
291
00:17:48,625 --> 00:17:50,625
And they believed you?
292
00:17:52,416 --> 00:17:56,333
Froggy, your brother's right.
You shouldn't show people.
293
00:17:56,500 --> 00:17:57,708
Understand?
294
00:17:58,458 --> 00:17:59,883
It's super private.
295
00:17:59,958 --> 00:18:03,208
It's like showing... your butt.
296
00:18:03,375 --> 00:18:06,375
I knew you'd say that.
Don't put ideas in his head.
297
00:18:06,500 --> 00:18:08,083
Don't listen to him.
298
00:18:08,916 --> 00:18:11,729
All those lost opportunities
to show his butt.
299
00:18:11,833 --> 00:18:13,583
No butt, no scars.
300
00:18:13,750 --> 00:18:15,175
It's not that hard.
301
00:18:35,958 --> 00:18:38,750
There's enough for one last round.
302
00:18:40,625 --> 00:18:42,000
Sorry!
303
00:18:42,708 --> 00:18:43,916
Excuse me.
304
00:18:44,500 --> 00:18:47,375
Of course I'm gonna sing it.
305
00:18:47,541 --> 00:18:49,708
This song is love!
306
00:18:50,375 --> 00:18:51,500
Here she goes.
307
00:18:51,666 --> 00:18:54,291
Oh, I wish you'd remember...
308
00:18:55,666 --> 00:18:58,208
Happy days when we were friends
309
00:18:58,625 --> 00:19:01,291
In those days life was better
310
00:19:02,000 --> 00:19:05,166
And the sun hotter than today
311
00:19:06,708 --> 00:19:12,708
And the north wind carries them away
312
00:19:13,708 --> 00:19:18,833
In the cold night of oblivion
313
00:19:19,291 --> 00:19:23,083
See, I haven't forgotten
314
00:19:24,083 --> 00:19:29,125
The song you used to sing me
315
00:19:30,625 --> 00:19:33,625
It's a song...
316
00:19:35,083 --> 00:19:37,666
that looks like us
317
00:19:39,416 --> 00:19:42,000
You loved me
318
00:19:42,833 --> 00:19:45,583
and I loved you
319
00:20:01,541 --> 00:20:03,791
Ready? One, two three.
320
00:20:12,208 --> 00:20:13,458
We're good.
321
00:20:15,166 --> 00:20:16,208
I'm off.
322
00:20:20,708 --> 00:20:21,833
Come here, you.
323
00:20:37,333 --> 00:20:38,333
Hello.
324
00:20:38,625 --> 00:20:40,305
- Is your mom here?
- No.
325
00:20:40,416 --> 00:20:42,916
- Are you alone?
- No, my brother's here.
326
00:20:43,083 --> 00:20:44,267
Let's go inside.
327
00:20:44,291 --> 00:20:45,971
Don't worry. Where is he?
328
00:20:46,375 --> 00:20:47,583
In here.
329
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
J-J?
330
00:20:49,791 --> 00:20:50,791
Young man.
331
00:20:51,750 --> 00:20:52,750
J-J!
332
00:20:53,125 --> 00:20:54,125
Young man.
333
00:20:54,208 --> 00:20:55,888
His name is Jean-Jacques.
334
00:20:55,916 --> 00:20:56,958
You okay?
335
00:20:57,250 --> 00:21:00,059
I'm Mrs. Henry
from the Child Welfare Services.
336
00:21:00,083 --> 00:21:02,166
- Hello.
- Your mother's not here?
337
00:21:03,583 --> 00:21:05,008
Is there a problem?
338
00:21:05,416 --> 00:21:07,166
There are no adults here.
339
00:21:07,333 --> 00:21:09,166
I have a letter from the DA.
340
00:21:09,333 --> 00:21:10,892
- We're taking Sofiane.
- Why?
341
00:21:10,916 --> 00:21:12,596
I'm not going with you.
342
00:21:12,958 --> 00:21:15,583
You have to come home.
There's a lady here.
343
00:21:15,625 --> 00:21:17,309
- Her name is...
- Mrs. Henry.
344
00:21:17,333 --> 00:21:19,875
She says
she's taking Sofiane with her.
345
00:21:20,041 --> 00:21:22,791
The police are here too.
Please come home.
346
00:21:24,291 --> 00:21:25,625
She'll call back.
347
00:21:25,791 --> 00:21:27,916
No, that's the third message.
348
00:21:28,083 --> 00:21:29,375
We can't wait.
349
00:21:29,625 --> 00:21:31,875
- Come back tomorrow.
- No, we can't.
350
00:21:32,458 --> 00:21:34,291
Sofiane is expected.
351
00:21:34,708 --> 00:21:36,416
- Where?
- In a foster home.
352
00:21:36,958 --> 00:21:38,476
You know what that is?
353
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
You can't.
354
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
I won't go.
355
00:21:40,833 --> 00:21:41,833
You won't go.
356
00:21:41,916 --> 00:21:43,434
You have to ask my mom.
357
00:21:43,458 --> 00:21:47,250
We've left messages for your mom.
No one knows where she is.
358
00:21:47,416 --> 00:21:50,142
- She'll be back.
- We can't wait any longer.
359
00:21:50,166 --> 00:21:52,583
Sofiane, go get dressed.
360
00:21:52,750 --> 00:21:54,666
- Please.
- She'll be back!
361
00:21:54,833 --> 00:21:56,416
Sofiane, please.
362
00:21:56,583 --> 00:21:58,226
- Go to your room.
- Hurry up.
363
00:21:58,250 --> 00:21:59,767
- Go to your room.
- No.
364
00:21:59,791 --> 00:22:01,208
Go to your room.
365
00:22:01,375 --> 00:22:03,916
- I'm waiting for Mom.
- Go to your room!
366
00:22:04,083 --> 00:22:06,458
- Stay calm.
- I want to wait for Mom!
367
00:22:08,500 --> 00:22:10,375
- Easy does it.
- Let go of me!
368
00:22:10,916 --> 00:22:11,958
In here!
369
00:22:15,875 --> 00:22:17,083
Open the door.
370
00:22:17,791 --> 00:22:19,854
- I don't believe this.
- Open up!
371
00:22:21,625 --> 00:22:22,675
What'll we do?
372
00:22:22,833 --> 00:22:24,125
Wait for Mom.
373
00:22:24,500 --> 00:22:26,375
They'll get tired and leave.
374
00:22:28,166 --> 00:22:29,541
What do they want?
375
00:22:29,708 --> 00:22:32,059
- Call her back!
- She's not answering.
376
00:22:32,083 --> 00:22:33,583
Come out, right now.
377
00:22:33,750 --> 00:22:35,458
Why'd you open the door?
378
00:22:36,375 --> 00:22:38,025
Why weren't you awake?
379
00:22:39,708 --> 00:22:41,000
Don't worry.
380
00:22:42,333 --> 00:22:43,758
Stop it, would you?
381
00:22:54,041 --> 00:22:56,604
You can't take a child away.
It's illegal.
382
00:22:56,666 --> 00:22:58,346
It's a legal procedure.
383
00:22:58,458 --> 00:23:00,083
- No.
- That's enough.
384
00:23:00,541 --> 00:23:01,791
Please, stop.
385
00:23:01,958 --> 00:23:05,750
We're just doing our job.
You'll see the judge in two weeks.
386
00:23:06,625 --> 00:23:07,958
Two weeks?
387
00:23:08,250 --> 00:23:10,875
- He's leaving for two weeks?
- Yes.
388
00:23:11,125 --> 00:23:13,375
- Where exactly?
- In a foster home.
389
00:23:13,541 --> 00:23:15,291
No way. Are you crazy?
390
00:23:15,500 --> 00:23:17,101
He's not going to a home.
391
00:23:17,125 --> 00:23:20,916
- With what just happened...
- You kicked in my bathroom door.
392
00:23:21,083 --> 00:23:24,333
You want us to take him forcefully?
Put you in cuffs?
393
00:23:25,750 --> 00:23:27,400
Is that what you want?
394
00:23:28,833 --> 00:23:30,000
Is it?
395
00:23:31,041 --> 00:23:33,479
You want your son
to see you handcuffed?
396
00:23:35,791 --> 00:23:38,541
It would be better
if he came with me calmly.
397
00:23:39,625 --> 00:23:41,083
What do you say?
398
00:23:41,666 --> 00:23:43,166
I'm coming with you.
399
00:23:43,250 --> 00:23:44,525
- No.
- Yes, I am.
400
00:23:44,625 --> 00:23:46,916
No, you can't come.
401
00:23:47,333 --> 00:23:49,083
Just do what we say.
402
00:23:50,166 --> 00:23:51,541
Stay calm.
403
00:23:52,291 --> 00:23:53,916
- Stay calm.
- I am.
404
00:23:54,083 --> 00:23:56,271
- We have to go.
- She's not coming.
405
00:23:56,708 --> 00:23:58,771
- Stay calm.
- He won't stay long.
406
00:23:58,833 --> 00:24:01,333
I'll come get him. I am calm!
407
00:24:10,333 --> 00:24:13,958
Froggy, you go with them
and we'll come get you.
408
00:24:14,500 --> 00:24:16,333
- When?
- As soon as I can.
409
00:24:18,875 --> 00:24:20,125
Is this enough?
410
00:24:20,500 --> 00:24:21,708
It better be.
411
00:24:22,125 --> 00:24:23,805
I didn't do my homework.
412
00:24:23,916 --> 00:24:25,596
Don't worry, I'll do it.
413
00:24:26,291 --> 00:24:28,166
You make too many mistakes.
414
00:24:29,666 --> 00:24:31,625
Know what we'll do afterwards?
415
00:24:31,791 --> 00:24:33,059
- What?
- Have a party.
416
00:24:33,083 --> 00:24:34,508
- A big one?
- Huge.
417
00:24:34,666 --> 00:24:36,500
We have to go now.
418
00:24:45,083 --> 00:24:47,500
Everything will be alright, okay?
419
00:24:50,750 --> 00:24:52,291
No tears.
420
00:24:52,458 --> 00:24:53,583
Froggy.
421
00:24:53,875 --> 00:24:56,291
I won't leave you there, okay?
422
00:24:57,666 --> 00:24:58,916
You know that.
423
00:24:59,958 --> 00:25:01,708
- Don't cry.
- You either.
424
00:25:01,875 --> 00:25:04,041
Do I look like I'm crying?
425
00:25:06,500 --> 00:25:07,791
Sweetheart.
426
00:25:09,416 --> 00:25:12,458
You'll be fine. I'll come for you soon.
427
00:25:14,083 --> 00:25:15,250
Thank you.
428
00:25:16,125 --> 00:25:17,958
C'mon, Sofiane. Time to go.
429
00:25:18,250 --> 00:25:19,333
Let's go.
430
00:25:21,333 --> 00:25:23,458
Froggy, you'll be fine.
431
00:25:25,166 --> 00:25:26,291
Don't touch me.
432
00:25:26,333 --> 00:25:27,333
Okay.
433
00:25:28,833 --> 00:25:31,458
- You'll be fine.
- I said, don't touch me.
434
00:25:44,541 --> 00:25:46,625
Hello. This way please.
435
00:25:52,750 --> 00:25:54,916
Hervé told you, I take legal aid.
436
00:25:55,208 --> 00:25:56,958
No, I can pay you.
437
00:25:57,125 --> 00:26:00,958
I want to press charges
and recover him. Or vice versa.
438
00:26:01,125 --> 00:26:02,017
May I talk?
439
00:26:02,041 --> 00:26:03,041
Let her talk.
440
00:26:03,583 --> 00:26:05,396
Have you had cases like this?
441
00:26:05,541 --> 00:26:08,625
This isn't a holdup with oyster knives.
442
00:26:08,791 --> 00:26:11,416
It wasn't a holdup
and it was 15 years ago.
443
00:26:11,541 --> 00:26:14,541
Eight years ago.
And yes, I've had cases like this.
444
00:26:14,583 --> 00:26:15,833
May I speak?
445
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Okay.
446
00:26:17,041 --> 00:26:19,125
This is a child who was burnt.
447
00:26:19,291 --> 00:26:20,641
They were alerted.
448
00:26:20,666 --> 00:26:21,750
By who?
449
00:26:21,916 --> 00:26:23,559
- The police.
- Or the hospital.
450
00:26:23,583 --> 00:26:25,517
It's a precautionary principle.
451
00:26:25,541 --> 00:26:28,441
Absent mother, wounded minor.
The DA is informed.
452
00:26:28,500 --> 00:26:29,833
I was at work.
453
00:26:30,458 --> 00:26:32,500
And they broke my bathroom door.
454
00:26:32,791 --> 00:26:35,104
They did that because they're afraid.
455
00:26:35,250 --> 00:26:36,375
Afraid of what?
456
00:26:36,458 --> 00:26:38,333
That Sofiane's in danger.
457
00:26:38,500 --> 00:26:41,791
Or that Jean-Jacques
might do something silly.
458
00:26:42,333 --> 00:26:44,726
- Like jump out the window.
- What window?
459
00:26:44,750 --> 00:26:46,791
They couldn't know that.
460
00:26:46,958 --> 00:26:48,666
Did they try to find out?
461
00:26:48,833 --> 00:26:52,291
They're afraid
to miss a beaten or abused child.
462
00:26:52,750 --> 00:26:55,208
You need to flip the problem around.
463
00:26:55,375 --> 00:26:58,125
Right now,
I'm just trying to think straight.
464
00:26:58,291 --> 00:26:59,916
She's never hit us.
465
00:27:00,083 --> 00:27:01,133
Listen to her.
466
00:27:01,166 --> 00:27:05,041
Most children are not placed in homes
for mistreatment.
467
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
It's for educational issues.
Family problems, a messy divorce.
468
00:27:10,333 --> 00:27:12,521
- Things like that.
- That's not us.
469
00:27:12,583 --> 00:27:15,309
- We can't leave him there.
- You do nothing.
470
00:27:15,333 --> 00:27:17,291
- Nothing?
- Don't contact them.
471
00:27:17,458 --> 00:27:18,458
There you go.
472
00:27:18,791 --> 00:27:20,604
Wait for the judge's summons.
473
00:27:20,666 --> 00:27:23,500
In the meantime,
gather letters of support.
474
00:27:24,125 --> 00:27:26,625
- That's all?
- Friends, family, school.
475
00:27:26,791 --> 00:27:28,250
Just letters?
476
00:27:28,416 --> 00:27:30,958
- We can get that.
- Of course we can.
477
00:27:31,125 --> 00:27:33,684
At the hearing,
don't interrupt the judge.
478
00:27:33,708 --> 00:27:35,101
He won't stand for it.
479
00:27:35,125 --> 00:27:36,291
Of course.
480
00:27:36,458 --> 00:27:38,333
Okay, I get it.
481
00:28:08,791 --> 00:28:10,583
What are you doing?
482
00:28:10,916 --> 00:28:12,875
"She's a good mother"?
483
00:28:13,041 --> 00:28:14,351
What should I say?
484
00:28:14,375 --> 00:28:16,166
Something more concrete.
485
00:28:16,333 --> 00:28:18,750
I've known her for ages.
486
00:28:18,916 --> 00:28:21,166
For three years. Great job.
487
00:28:22,625 --> 00:28:24,833
- Need some help?
- It fits through?
488
00:28:25,125 --> 00:28:26,017
Yeah.
489
00:28:26,041 --> 00:28:27,708
Sylvie, we're good.
490
00:28:29,958 --> 00:28:31,000
Hang on.
491
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
Push.
492
00:28:34,833 --> 00:28:35,875
J-J!
493
00:28:36,416 --> 00:28:38,096
Help me take this down.
494
00:28:39,250 --> 00:28:40,333
Come on.
495
00:28:45,791 --> 00:28:47,125
Good job, kid.
496
00:28:50,166 --> 00:28:51,541
Look at that.
497
00:28:53,708 --> 00:28:55,133
Isn't she a beauty?
498
00:28:56,708 --> 00:28:57,791
Yeah, great.
499
00:29:00,291 --> 00:29:02,166
Don't get all upset over this.
500
00:29:02,333 --> 00:29:04,041
It'll work itself out.
501
00:29:04,625 --> 00:29:07,666
He's probably better off there
than in this mess.
502
00:29:07,833 --> 00:29:09,000
I swear.
503
00:29:09,166 --> 00:29:10,541
What's that mean?
504
00:29:10,833 --> 00:29:12,771
The paint smell and everything.
505
00:29:12,916 --> 00:29:14,083
So what?
506
00:29:14,250 --> 00:29:15,541
It's horrible.
507
00:29:16,000 --> 00:29:17,813
They do activities and stuff.
508
00:29:18,250 --> 00:29:20,625
Sailing, treetop courses, ping-pong.
509
00:29:20,791 --> 00:29:23,104
You think it's the Mickey Mouse club?
510
00:29:23,458 --> 00:29:25,333
No, but it's not a labor camp.
511
00:29:25,375 --> 00:29:26,416
Farid!
512
00:29:26,583 --> 00:29:28,750
Have you ever been to a home?
513
00:29:28,916 --> 00:29:29,851
Then shut up.
514
00:29:29,875 --> 00:29:31,525
But I'd have liked to.
515
00:29:31,583 --> 00:29:33,625
I'd rather have gone to a home
516
00:29:33,791 --> 00:29:35,375
than get beaten.
517
00:29:36,875 --> 00:29:39,184
- So I'm like your parents?
- Not at all.
518
00:29:39,208 --> 00:29:41,184
- Of course not.
- You just said so.
519
00:29:41,208 --> 00:29:43,708
Did I compare you to my parents?
520
00:29:43,875 --> 00:29:46,458
The paint's going to your head.
521
00:29:46,625 --> 00:29:49,041
What I'm trying to say is...
522
00:29:49,500 --> 00:29:52,875
Listen to me.
You fly off the handle too fast.
523
00:29:53,708 --> 00:29:57,125
I'm saying it's better for a kid
to be in a home,
524
00:29:57,291 --> 00:29:58,416
even by error,
525
00:29:58,583 --> 00:30:00,958
than getting
beaten by his parents.
526
00:30:01,125 --> 00:30:03,333
You think of the kid first.
527
00:30:03,500 --> 00:30:04,625
Okay, I get it.
528
00:30:06,125 --> 00:30:07,916
It's your story, not mine.
529
00:30:10,416 --> 00:30:12,916
It's water-based paint.
It doesn't smell.
530
00:30:13,291 --> 00:30:14,458
Yes, it does.
531
00:30:14,625 --> 00:30:15,875
No, it doesn't.
532
00:30:16,041 --> 00:30:17,166
No, it doesn't.
533
00:30:17,291 --> 00:30:18,716
It smells a little.
534
00:30:20,291 --> 00:30:22,916
Not that, Gwen.
"With my best feelings."
535
00:30:23,083 --> 00:30:24,291
No way.
536
00:30:24,458 --> 00:30:27,041
What else should I say?
"Yours truly"?
537
00:30:27,208 --> 00:30:29,708
You have feelings for the judge?
I don't.
538
00:30:29,750 --> 00:30:31,583
No, you don't have feelings.
539
00:30:31,750 --> 00:30:33,430
- Write...
- You can say...
540
00:30:35,125 --> 00:30:36,767
"Distinguished greetings."
541
00:30:36,791 --> 00:30:39,791
"Distinguished greetings"
sounds too formal.
542
00:30:40,208 --> 00:30:41,208
No, not that.
543
00:30:41,875 --> 00:30:43,833
We need to find something else.
544
00:30:44,500 --> 00:30:45,775
Something classy.
545
00:30:46,250 --> 00:30:49,125
- Please accept...
- Accept the expression...
546
00:30:49,625 --> 00:30:51,208
No, what is it?
547
00:30:51,375 --> 00:30:53,291
Accept the assurances...
548
00:30:53,500 --> 00:30:55,875
Please accept the assurances...
549
00:30:56,041 --> 00:30:57,916
Of my highest regard.
550
00:30:58,208 --> 00:30:59,333
Yeah, baby.
551
00:31:01,208 --> 00:31:02,750
Write that.
552
00:31:14,333 --> 00:31:17,958
Could you please stop that?
I can't concentrate.
553
00:31:21,583 --> 00:31:24,021
Honey, I'm sure
you're doing a good job.
554
00:31:24,125 --> 00:31:26,976
Make it short.
The others wrote something short.
555
00:31:27,000 --> 00:31:28,500
That's not the same.
556
00:31:28,541 --> 00:31:30,666
They're not your kids.
557
00:31:31,000 --> 00:31:32,541
What do they know?
558
00:31:32,708 --> 00:31:33,708
Nothing.
559
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
I want to explain what happened.
560
00:31:36,125 --> 00:31:39,083
What does the judge
care about their opinions?
561
00:31:39,250 --> 00:31:41,291
Who else am I supposed to ask?
562
00:31:44,916 --> 00:31:46,000
Alain?
563
00:31:47,916 --> 00:31:49,000
Alain!
564
00:31:50,375 --> 00:31:51,500
Don't be silly.
565
00:31:51,541 --> 00:31:53,041
We could ask him.
566
00:31:53,708 --> 00:31:55,083
He's your brother.
567
00:31:56,791 --> 00:31:57,833
Alain.
568
00:32:11,833 --> 00:32:14,041
He wouldn't even let me talk.
569
00:32:14,541 --> 00:32:15,625
I warned you.
570
00:32:16,041 --> 00:32:17,166
He's pigheaded.
571
00:32:17,333 --> 00:32:20,416
He saw you.
I told you to park somewhere else.
572
00:32:20,583 --> 00:32:21,875
Now you see.
573
00:32:24,333 --> 00:32:25,583
C'mon, let's go.
574
00:32:26,916 --> 00:32:28,166
Go on, drive.
575
00:32:30,125 --> 00:32:31,475
What're you doing?
576
00:32:31,541 --> 00:32:33,221
Mom, it's a waste of time.
577
00:32:35,833 --> 00:32:37,125
Good luck.
578
00:32:48,791 --> 00:32:50,166
Where is he?
579
00:32:52,500 --> 00:32:53,775
In a foster home.
580
00:32:56,708 --> 00:32:58,896
He was placed in a state orphanage?
581
00:32:59,041 --> 00:33:00,541
- No.
- Yes.
582
00:33:00,750 --> 00:33:02,351
They don't exist anymore.
583
00:33:02,375 --> 00:33:04,125
It's child welfare now.
584
00:33:04,291 --> 00:33:06,333
- It's the same.
- No, it's not.
585
00:33:06,500 --> 00:33:09,666
They went crazy
and need two weeks to calm down.
586
00:33:09,833 --> 00:33:14,250
What's crazy is the kid making
French fries in the middle of the night.
587
00:33:15,041 --> 00:33:18,000
Maybe they took him away
for good reasons.
588
00:33:18,166 --> 00:33:19,516
How should I know?
589
00:33:19,583 --> 00:33:20,583
Shit, Alain.
590
00:33:20,750 --> 00:33:22,325
It's happening again.
591
00:33:22,458 --> 00:33:24,583
Not again, it never stopped.
592
00:33:24,750 --> 00:33:27,750
That's right.
Why? Because nothing changes.
593
00:33:27,916 --> 00:33:29,309
No, nothing changes.
594
00:33:29,333 --> 00:33:32,708
You keep screwing up
and I'm the bad guy in the family.
595
00:33:33,958 --> 00:33:34,958
Yeah.
596
00:33:35,041 --> 00:33:36,416
I'm sorry.
597
00:33:40,208 --> 00:33:41,250
Forget it.
598
00:33:41,416 --> 00:33:44,125
Let's not argue.
We never see each other.
599
00:33:44,958 --> 00:33:46,638
Don't see Hervé either.
600
00:33:48,625 --> 00:33:50,375
I'll write your letter.
601
00:33:51,583 --> 00:33:53,625
Tell me what to say
602
00:33:53,791 --> 00:33:54,892
and I'll say it.
603
00:33:54,916 --> 00:33:56,351
Just don't lie to me.
604
00:33:56,375 --> 00:33:57,541
I'm not lying.
605
00:33:57,708 --> 00:33:59,708
They showed up without warning.
606
00:34:03,250 --> 00:34:04,375
Thank you.
607
00:34:05,750 --> 00:34:07,291
Fucking mess.
608
00:34:11,958 --> 00:34:13,750
Toss that, okay?
609
00:34:14,000 --> 00:34:15,166
This, that...
610
00:34:15,333 --> 00:34:16,583
In the trash.
611
00:34:19,583 --> 00:34:20,875
My LPs!
612
00:34:21,208 --> 00:34:22,791
Shit, my LPs!
613
00:34:23,791 --> 00:34:25,979
I said to turn off the water mains.
614
00:34:26,041 --> 00:34:27,466
It's not the mains.
615
00:34:27,500 --> 00:34:30,400
We said a million times
to seal the upstairs WC!
616
00:34:30,958 --> 00:34:33,291
Seal them off. You never listen.
617
00:34:33,541 --> 00:34:35,916
You're stubborn.
She's stubborn, huh?
618
00:34:36,083 --> 00:34:38,708
It's the mains.
There's too much pressure.
619
00:34:38,875 --> 00:34:41,000
If you'd cut it off, we'd be fine.
620
00:34:41,250 --> 00:34:42,892
But you're always right.
621
00:34:42,916 --> 00:34:44,291
Now look at us.
622
00:34:44,458 --> 00:34:48,833
Yeah, we're taking care of your shit
cause you have no solution.
623
00:34:49,000 --> 00:34:50,833
This is your shit.
624
00:34:52,166 --> 00:34:54,541
I don't believe my ears.
625
00:34:54,708 --> 00:34:57,750
You with your blown-up apartment
626
00:34:58,291 --> 00:35:01,125
and missing kid,
don't tell me what to do.
627
00:35:01,291 --> 00:35:03,791
What's Sofiane got to do
with your pipes?
628
00:35:03,875 --> 00:35:06,666
- Nothing.
- Yeah? Then keep it shut.
629
00:35:06,833 --> 00:35:08,333
It's not the moment.
630
00:35:09,125 --> 00:35:13,208
I'm just saying you should settle
your own problems first.
631
00:35:13,375 --> 00:35:14,267
That's all.
632
00:35:14,291 --> 00:35:17,500
Her life is in ruins
and she's lecturing me?
633
00:35:17,958 --> 00:35:21,208
- Leave my kids alone!
- Are you fucking crazy?
634
00:35:23,083 --> 00:35:24,083
Shit!
635
00:35:24,166 --> 00:35:25,166
Fuck you!
636
00:35:27,416 --> 00:35:28,625
You're sick.
637
00:35:29,250 --> 00:35:30,675
You both calm down.
638
00:35:30,750 --> 00:35:32,583
Calm down, please.
639
00:35:32,750 --> 00:35:35,125
Maria, you're going to apologize.
640
00:35:35,291 --> 00:35:37,000
Go on, apologize.
641
00:35:38,500 --> 00:35:39,875
I'm sorry.
642
00:35:41,125 --> 00:35:44,416
She apologized.
Make a gesture or something.
643
00:35:44,583 --> 00:35:46,000
Here's my gesture.
644
00:35:46,166 --> 00:35:48,041
My kids are off limits.
645
00:35:50,416 --> 00:35:51,392
Sylvie!
646
00:35:51,416 --> 00:35:53,666
If you split,
you're not coming back.
647
00:35:53,750 --> 00:35:55,000
Don't come back!
648
00:35:59,041 --> 00:36:00,291
Do I look okay?
649
00:36:00,791 --> 00:36:01,791
Fine.
650
00:36:01,833 --> 00:36:03,833
You should've worn a jacket.
651
00:36:04,083 --> 00:36:05,583
Don't you think?
652
00:36:05,750 --> 00:36:08,750
- No, she looks fine.
- It's not a wedding.
653
00:36:08,916 --> 00:36:10,750
- You sure?
- It's time to go.
654
00:36:11,666 --> 00:36:14,000
Show nothing and say nothing.
655
00:36:14,541 --> 00:36:17,000
You keep quiet
and let Asma handle this.
656
00:36:17,750 --> 00:36:18,750
Here.
657
00:36:20,791 --> 00:36:22,141
- You okay?
- Yeah.
658
00:36:22,583 --> 00:36:23,875
I love you.
659
00:36:33,458 --> 00:36:34,625
It'll be fine.
660
00:36:34,791 --> 00:36:36,471
- Yeah.
- This will work.
661
00:36:37,541 --> 00:36:42,125
The letters we sent prove
beyond a doubt that this single mother
662
00:36:42,291 --> 00:36:44,375
loves and supports her children.
663
00:36:44,541 --> 00:36:46,854
She suffered
a horrible home accident.
664
00:36:47,000 --> 00:36:48,750
Which could've been avoided.
665
00:36:49,083 --> 00:36:52,263
- Had there been an adult.
- Her older son was coming.
666
00:36:52,666 --> 00:36:56,686
It's not your older son's role
to manage your absences, Mrs. Paugam.
667
00:36:57,166 --> 00:36:59,166
- Do you understand?
- Yes, sir.
668
00:36:59,666 --> 00:37:01,791
The hospital couldn't reach her.
669
00:37:01,958 --> 00:37:03,008
I was working.
670
00:37:03,416 --> 00:37:05,458
She refused to meet with us.
671
00:37:05,625 --> 00:37:06,833
I didn't know.
672
00:37:07,000 --> 00:37:10,240
- We found a rundown apartment.
- It's being renovated.
673
00:37:10,375 --> 00:37:11,309
Please.
674
00:37:11,333 --> 00:37:15,125
And we left a message with someone
who was in no state to talk.
675
00:37:15,375 --> 00:37:17,416
What did my brother say?
676
00:37:17,583 --> 00:37:18,684
What did he say?
677
00:37:18,708 --> 00:37:21,541
Our team feels
that Mrs. Paugam needs help.
678
00:37:21,708 --> 00:37:22,809
She works nights.
679
00:37:22,833 --> 00:37:26,125
She has a problem child
and a teenager to raise.
680
00:37:26,791 --> 00:37:30,708
We feel that a certain time is necessary
to work on parenting.
681
00:37:32,708 --> 00:37:35,351
Anything you want.
As long as he comes home.
682
00:37:35,375 --> 00:37:37,416
We want him home too.
683
00:37:37,583 --> 00:37:39,771
We'd like to work on that with you.
684
00:37:40,791 --> 00:37:42,934
We recommend a home for six months,
685
00:37:42,958 --> 00:37:46,291
with supervised visitation rights
twice a month.
686
00:37:49,625 --> 00:37:51,083
You said two weeks.
687
00:37:51,791 --> 00:37:53,375
They said two weeks.
688
00:37:53,875 --> 00:37:55,416
A decision like this
689
00:37:55,583 --> 00:37:58,041
would be a punishment for all parties.
690
00:37:59,208 --> 00:38:02,208
We can't wait
for another accident to act.
691
00:38:03,375 --> 00:38:04,875
You understand that?
692
00:38:06,916 --> 00:38:09,666
- I want to see my son.
- We'll talk outside.
693
00:38:11,458 --> 00:38:14,333
- I want my son.
- Get your coat and let's go.
694
00:38:14,500 --> 00:38:15,392
C'mon.
695
00:38:15,416 --> 00:38:16,500
I want my son.
696
00:38:16,666 --> 00:38:18,091
We'll talk outside.
697
00:38:18,666 --> 00:38:22,625
- I need to see my son.
- We'll talk outside. Get your coat.
698
00:38:23,000 --> 00:38:24,500
Get your coat.
699
00:39:00,208 --> 00:39:02,291
Coco, that's not where it goes.
700
00:39:02,583 --> 00:39:04,833
This is nice,
but you guys should go.
701
00:39:05,458 --> 00:39:07,833
- We can't leave this mess.
- I got it.
702
00:39:07,875 --> 00:39:10,438
- You shouldn't be alone.
- Yes, I should.
703
00:39:12,125 --> 00:39:15,041
Gwen, go see the kids.
Calm them down.
704
00:39:15,208 --> 00:39:16,666
Okay, I'm going.
705
00:39:17,625 --> 00:39:19,500
Sylvie, I've got this.
706
00:39:20,875 --> 00:39:22,555
Who said to touch that?
707
00:39:22,625 --> 00:39:24,142
Sylvie, I've got this.
708
00:39:24,166 --> 00:39:25,642
Put everything away.
709
00:39:25,666 --> 00:39:27,000
Shit, his model!
710
00:39:27,708 --> 00:39:30,000
C'mon, everyone out of here.
711
00:39:30,750 --> 00:39:32,666
Don't touch them!
712
00:39:33,541 --> 00:39:35,916
- Calm down, Sylvie.
- You get out too!
713
00:39:36,541 --> 00:39:38,000
C'mon, let's go!
714
00:39:38,166 --> 00:39:39,375
Get out.
715
00:39:40,125 --> 00:39:41,059
Calm down.
716
00:39:41,083 --> 00:39:43,208
I'm calm, but you leave.
717
00:39:43,375 --> 00:39:45,688
- Get out.
- We're leaving, calm down.
718
00:39:47,208 --> 00:39:49,500
- C'mon.
- Okay, we're leaving!
719
00:39:50,250 --> 00:39:52,291
Don't worry, she'll get over it.
720
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Okay, we're leaving.
721
00:40:03,083 --> 00:40:04,583
Please leave, Hervé.
722
00:40:04,875 --> 00:40:08,125
- Sorry, I shoulda...
- Why'd you talk to that woman?
723
00:40:08,416 --> 00:40:10,125
Why'd you open the door?
724
00:40:12,625 --> 00:40:14,250
How could I know?
725
00:40:14,416 --> 00:40:17,125
She just walked in. I was lost.
726
00:40:17,291 --> 00:40:19,479
That's the problem, you always are.
727
00:40:19,583 --> 00:40:22,041
- Just leave.
- Hang on, Sylvie.
728
00:40:22,875 --> 00:40:24,083
I'm sorry.
729
00:40:24,541 --> 00:40:26,116
I can't take anymore.
730
00:40:28,791 --> 00:40:30,458
Here's my story.
731
00:40:31,125 --> 00:40:34,458
I lost my job
when our twins were two months old.
732
00:40:35,416 --> 00:40:39,083
My wife didn't work,
so we couldn't pay the rent,
733
00:40:39,250 --> 00:40:40,930
baby formula and diapers.
734
00:40:41,875 --> 00:40:45,958
We went to City Hall
to apply for food stamps.
735
00:40:46,916 --> 00:40:48,291
And my wife...
736
00:40:50,666 --> 00:40:52,916
she couldn't handle that.
737
00:40:53,750 --> 00:40:56,000
She fell into a serious depression.
738
00:40:56,416 --> 00:40:59,291
I told her she should talk to someone.
739
00:40:59,458 --> 00:41:01,250
Talk to the social worker.
740
00:41:02,125 --> 00:41:04,666
She told them
she wanted to kill herself.
741
00:41:09,375 --> 00:41:12,000
That was all it took, they went berserk.
742
00:41:12,666 --> 00:41:15,541
Said they were afraid for the children.
743
00:41:17,541 --> 00:41:20,000
One month later, they were in a home.
744
00:41:21,916 --> 00:41:23,566
How long ago was that?
745
00:41:23,708 --> 00:41:25,083
A year and a half.
746
00:41:26,583 --> 00:41:29,166
Does anyone have anything to add?
747
00:41:31,041 --> 00:41:32,125
No?
748
00:41:33,125 --> 00:41:35,708
I'd like to introduce Sylvie.
749
00:41:36,208 --> 00:41:39,750
Her hearing was two days ago, I believe?
750
00:41:40,333 --> 00:41:43,416
Her son has been
put in a home for six months.
751
00:41:43,583 --> 00:41:46,125
Maybe you can tell us what happened?
752
00:41:46,958 --> 00:41:48,541
No, not now.
753
00:41:49,583 --> 00:41:50,916
Actually...
754
00:41:51,500 --> 00:41:54,791
I came to maybe get some information.
755
00:41:54,958 --> 00:41:56,750
I've decided to appeal
756
00:41:57,291 --> 00:41:58,791
and wanted to know
757
00:41:58,958 --> 00:42:01,041
if anyone here has won on appeal.
758
00:42:01,208 --> 00:42:03,125
Or if you know anyone who has.
759
00:42:04,083 --> 00:42:05,416
I don't.
760
00:42:06,291 --> 00:42:07,583
It's possible.
761
00:42:08,166 --> 00:42:09,809
Each story is different.
762
00:42:09,833 --> 00:42:12,208
It's always the same old story.
763
00:42:12,375 --> 00:42:14,938
- For nothing at all...
- Not for nothing.
764
00:42:15,041 --> 00:42:16,666
Don't interrupt.
765
00:42:16,875 --> 00:42:18,434
You screwed up somehow
766
00:42:18,458 --> 00:42:20,291
or something bad happened.
767
00:42:20,833 --> 00:42:23,000
And they want to understand why.
768
00:42:23,291 --> 00:42:25,354
They start examining who you are.
769
00:42:25,458 --> 00:42:27,666
What you've done or haven't done.
770
00:42:28,833 --> 00:42:30,916
- There's always something.
- No.
771
00:42:31,708 --> 00:42:35,541
Before Malo was even born,
they'd decided to take him.
772
00:42:36,333 --> 00:42:40,500
One of them said
that since I'd grown up in a home,
773
00:42:40,666 --> 00:42:42,875
I was incapable of raising a child.
774
00:42:43,375 --> 00:42:45,875
They took him right after I gave birth.
775
00:42:47,833 --> 00:42:49,500
Here's my advice.
776
00:42:49,666 --> 00:42:53,041
Before they come back,
clean everything with bleach.
777
00:42:53,541 --> 00:42:56,166
Your life, your fridge, your past.
778
00:42:56,333 --> 00:42:58,013
It's gotta be spotless.
779
00:42:58,500 --> 00:43:02,166
You need to understand,
parents who recover their kids
780
00:43:02,333 --> 00:43:04,291
don't come here anymore.
781
00:43:04,458 --> 00:43:07,541
They want to move on with their lives.
782
00:43:11,000 --> 00:43:14,583
How long have you
been caught up in these...
783
00:43:15,375 --> 00:43:16,500
procedures?
784
00:43:16,666 --> 00:43:17,750
Two years.
785
00:43:17,916 --> 00:43:19,333
Almost three.
786
00:43:20,583 --> 00:43:21,708
Twelve.
787
00:43:22,250 --> 00:43:23,250
Eight.
788
00:43:59,166 --> 00:44:03,041
I touched up your résumé
to make it look better.
789
00:44:03,458 --> 00:44:05,250
Was there a problem?
790
00:44:05,416 --> 00:44:07,351
No, but you can always improve.
791
00:44:07,375 --> 00:44:09,313
Fill in the gaps, for instance.
792
00:44:09,416 --> 00:44:11,583
- What gaps?
- You know.
793
00:44:11,750 --> 00:44:12,958
Hello.
794
00:44:13,375 --> 00:44:14,559
There's no gaps.
795
00:44:14,583 --> 00:44:17,458
From 2001 to 2006 there's not much.
796
00:44:17,625 --> 00:44:19,500
People don't like blank years.
797
00:44:25,166 --> 00:44:26,708
Did Alain explain?
798
00:44:26,875 --> 00:44:27,875
Yes.
799
00:44:28,000 --> 00:44:30,250
I pretty much explained.
800
00:44:30,458 --> 00:44:33,625
Here, clients call up and start shouting.
801
00:44:33,791 --> 00:44:37,500
They shit all over you
and you gotta clean it up with a smile.
802
00:44:37,666 --> 00:44:39,184
It's not always easy,
803
00:44:39,208 --> 00:44:42,125
but that's what
customer service is about.
804
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
You know how to handle that.
805
00:44:45,666 --> 00:44:47,250
Yes, of course.
806
00:44:47,416 --> 00:44:51,500
Interpersonal skills
are your strong point.
807
00:44:52,000 --> 00:44:53,791
Getting people to trust you.
808
00:44:54,708 --> 00:44:55,958
That's true.
809
00:44:59,166 --> 00:45:01,125
Why did you leave Noxauto?
810
00:45:02,666 --> 00:45:04,041
Noxauto...
811
00:45:05,541 --> 00:45:07,708
There were lots of reasons.
812
00:45:07,875 --> 00:45:09,791
It was because...
813
00:45:10,208 --> 00:45:13,875
There weren't many prospects
for career advancement.
814
00:45:14,041 --> 00:45:16,666
That was the main problem.
815
00:45:16,833 --> 00:45:20,583
Plus I didn't really feel in my element.
816
00:45:20,750 --> 00:45:22,083
It wasn't...
817
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
I'm more ambitious than that.
818
00:45:28,750 --> 00:45:31,458
With Alain,
you'll be more in your element.
819
00:45:31,791 --> 00:45:34,604
I hope losing files
doesn't run in the family.
820
00:45:35,416 --> 00:45:37,000
- Why?
- Because...
821
00:45:37,166 --> 00:45:39,479
last year he lost all our accounting.
822
00:45:39,625 --> 00:45:42,041
I guess he didn't share that one.
823
00:45:43,083 --> 00:45:46,708
I promise you, Claude,
Sylvie and I are very different.
824
00:45:46,875 --> 00:45:48,875
She's an ace at organization.
825
00:45:49,541 --> 00:45:52,625
She's the one
who always succeeded in the family.
826
00:45:52,916 --> 00:45:54,791
At school, in sports.
827
00:45:55,416 --> 00:45:56,708
It's true.
828
00:45:58,125 --> 00:46:00,125
This is the open-space area.
829
00:46:00,416 --> 00:46:01,708
You'll work here.
830
00:46:06,291 --> 00:46:08,375
Excuse me a minute.
831
00:46:08,791 --> 00:46:11,708
I'd like to introduce Sylvie, my sister.
832
00:46:12,000 --> 00:46:14,900
She's doing us the pleasure
of joining the team.
833
00:46:15,041 --> 00:46:16,875
She starts tomorrow.
834
00:46:17,458 --> 00:46:18,625
Hello.
835
00:46:19,625 --> 00:46:21,541
The start is good.
836
00:46:21,791 --> 00:46:23,875
Up to here, it's all good.
837
00:46:24,250 --> 00:46:25,583
It's here...
838
00:46:26,333 --> 00:46:28,666
After that, you lose the rhythm.
839
00:46:30,166 --> 00:46:31,625
- You see?
- Yeah.
840
00:46:32,041 --> 00:46:33,083
Start over.
841
00:46:33,375 --> 00:46:34,375
C'mon.
842
00:46:37,875 --> 00:46:39,541
Go on, you stress me.
843
00:46:39,708 --> 00:46:42,333
You need to get used to playing
for people.
844
00:46:44,291 --> 00:46:45,416
C'mon.
845
00:46:47,375 --> 00:46:48,375
I can't.
846
00:46:48,416 --> 00:46:50,229
- Unbelievable.
- Don't watch.
847
00:46:51,583 --> 00:46:52,958
Go on, play.
848
00:46:54,583 --> 00:46:56,583
Jeez, what a huge mess.
849
00:46:59,250 --> 00:47:00,916
You got it everywhere!
850
00:47:01,125 --> 00:47:02,805
It's filthy, Jean-Jacques!
851
00:47:03,250 --> 00:47:05,541
I said I'd clean up. Wait a sec.
852
00:47:06,666 --> 00:47:07,666
Shit.
853
00:47:12,083 --> 00:47:13,083
No.
854
00:47:13,583 --> 00:47:15,083
That's no good.
855
00:47:15,541 --> 00:47:17,750
The tempo is off. It's not fluid.
856
00:47:17,916 --> 00:47:19,208
You hear me?
857
00:47:19,375 --> 00:47:20,666
Start over.
858
00:47:52,125 --> 00:47:53,059
That good?
859
00:47:53,083 --> 00:47:54,875
That was not bad at all.
860
00:47:55,333 --> 00:47:56,333
Again.
861
00:47:58,375 --> 00:48:00,250
- No.
- Yes.
862
00:48:00,416 --> 00:48:01,916
That's enough.
863
00:48:02,958 --> 00:48:04,041
Go on.
864
00:48:10,375 --> 00:48:11,725
I understand, sir.
865
00:48:11,833 --> 00:48:13,541
I've called 15 times!
866
00:48:13,708 --> 00:48:14,833
Of course.
867
00:48:15,000 --> 00:48:16,583
You said you'd help.
868
00:48:16,750 --> 00:48:18,333
I know, and I will.
869
00:48:19,750 --> 00:48:22,708
Don't tell me
it'll be next week again.
870
00:48:22,875 --> 00:48:25,583
I'm gonna show up at your office
871
00:48:25,833 --> 00:48:27,958
and we'll settle this my way!
872
00:48:28,125 --> 00:48:30,083
I've stopped payments.
873
00:48:30,250 --> 00:48:31,791
I'm here for you.
874
00:48:31,958 --> 00:48:35,125
I think I would've done the same.
875
00:48:35,666 --> 00:48:39,083
I personally promise
to do my utmost to help you.
876
00:48:39,250 --> 00:48:40,375
You understand?
877
00:48:41,958 --> 00:48:43,750
Kermar, can I help you?
878
00:48:45,416 --> 00:48:47,375
This is Jean-Jacques' room.
879
00:48:48,541 --> 00:48:50,583
You know the bathroom.
880
00:48:53,791 --> 00:48:54,976
The living room.
881
00:48:55,000 --> 00:48:58,625
I sleep here. I wanted the boys
to have their own room.
882
00:48:58,791 --> 00:48:59,791
Really?
883
00:48:59,875 --> 00:49:01,041
I understand.
884
00:49:02,250 --> 00:49:05,458
Are you seeing anyone?
885
00:49:06,333 --> 00:49:08,125
No, no one.
886
00:49:08,291 --> 00:49:09,750
I don't have time.
887
00:49:10,291 --> 00:49:11,333
Okay.
888
00:49:15,666 --> 00:49:16,601
Can I look?
889
00:49:16,625 --> 00:49:17,750
Yes, of course.
890
00:49:36,125 --> 00:49:38,833
No major difficulties.
891
00:49:43,500 --> 00:49:47,041
I raised him alone,
so I thought I could raise Sofiane too.
892
00:49:49,791 --> 00:49:51,625
Do you think you do?
893
00:49:56,500 --> 00:49:57,541
Yes.
894
00:49:58,416 --> 00:50:00,791
Sofiane might be a little more...
895
00:50:02,208 --> 00:50:03,458
How can I say?
896
00:50:04,500 --> 00:50:05,541
Turbulent?
897
00:50:05,708 --> 00:50:07,916
Yes, more difficult. It's true.
898
00:50:08,125 --> 00:50:09,875
You were easier.
899
00:50:10,666 --> 00:50:12,316
But other than that...
900
00:50:19,291 --> 00:50:21,833
What about your dad, Jean-Jacques?
901
00:50:22,458 --> 00:50:23,583
You can say it.
902
00:50:25,541 --> 00:50:27,375
- He's dead.
- There you go.
903
00:50:28,291 --> 00:50:30,375
He died when I was two. Right?
904
00:50:32,375 --> 00:50:34,541
Do you ever talk about it?
905
00:50:35,125 --> 00:50:36,500
The two of you?
906
00:50:39,333 --> 00:50:40,601
It was so long ago.
907
00:50:40,625 --> 00:50:42,458
I don't even remember him.
908
00:50:42,958 --> 00:50:44,638
Did he have counseling?
909
00:50:46,666 --> 00:50:47,791
What for?
910
00:50:48,083 --> 00:50:49,358
To talk about it.
911
00:50:49,625 --> 00:50:53,375
It's not easy growing up
with no memories of your father.
912
00:50:59,750 --> 00:51:03,291
I'd say he started having episodes
913
00:51:03,958 --> 00:51:05,666
when he was 8 or 9?
914
00:51:05,916 --> 00:51:06,916
J-J?
915
00:51:07,375 --> 00:51:09,055
I said I don't remember.
916
00:51:09,416 --> 00:51:11,250
I think it was then.
917
00:51:12,291 --> 00:51:13,866
He'd get up at night.
918
00:51:13,958 --> 00:51:17,258
I'd hide food so that
there'd be some left the next day.
919
00:51:18,416 --> 00:51:21,708
It was when Sofiane was born.
So 8-9 years old.
920
00:51:21,875 --> 00:51:24,125
It's logical. The family got bigger.
921
00:51:24,416 --> 00:51:25,416
Yes.
922
00:51:25,916 --> 00:51:27,392
It can shake you up.
923
00:51:27,416 --> 00:51:28,416
No.
924
00:51:29,000 --> 00:51:33,083
Sometimes having
to share your mother's love isn't easy.
925
00:51:35,458 --> 00:51:36,601
No, it was fine.
926
00:51:36,625 --> 00:51:37,559
And then
927
00:51:37,583 --> 00:51:40,625
you started playing the trumpet
and it got better.
928
00:51:40,791 --> 00:51:42,791
The binge-eating stopped.
929
00:51:44,375 --> 00:51:47,041
Music helps
930
00:51:47,500 --> 00:51:49,041
for everything.
931
00:51:49,458 --> 00:51:51,750
Hervé could've played music too.
932
00:51:52,458 --> 00:51:57,000
He was talented,
but nothing seems to work out for him.
933
00:51:57,166 --> 00:52:00,750
He was the baby.
We adored and overprotected him.
934
00:52:00,916 --> 00:52:02,596
We lost our parents young.
935
00:52:02,666 --> 00:52:05,916
He still lives in the house
where we grew up.
936
00:52:06,083 --> 00:52:07,208
He's stuck.
937
00:52:07,375 --> 00:52:09,055
Alain is something else.
938
00:52:09,125 --> 00:52:10,875
He's doing just fine.
939
00:52:13,125 --> 00:52:15,125
He had a period.
940
00:52:16,083 --> 00:52:18,666
He gambled. Casinos and all that.
941
00:52:20,208 --> 00:52:22,208
I'm very happy with our meeting.
942
00:52:22,250 --> 00:52:23,916
Us too.
943
00:52:24,333 --> 00:52:26,916
We organized visiting times
with the home.
944
00:52:27,083 --> 00:52:29,458
Every Wednesday
at 3 PM in our offices.
945
00:52:29,541 --> 00:52:30,791
Wednesday?
946
00:52:31,375 --> 00:52:32,650
Okay, no problem.
947
00:52:32,791 --> 00:52:33,791
Perfect.
948
00:52:34,333 --> 00:52:36,333
I can't ask Claude that.
949
00:52:36,500 --> 00:52:37,958
You just started.
950
00:52:38,875 --> 00:52:40,833
Everyone wants Wednesdays off.
951
00:52:41,000 --> 00:52:42,750
It's the only day I see him.
952
00:52:42,833 --> 00:52:44,916
But you're not first in line.
953
00:52:45,083 --> 00:52:46,958
Can't you ask for another day?
954
00:52:47,083 --> 00:52:48,250
When?
955
00:52:48,583 --> 00:52:50,000
Monday at 7 AM?
956
00:52:50,666 --> 00:52:53,083
I don't know.
What about Saturday?
957
00:52:53,250 --> 00:52:57,166
I asked but they're short on staff
and I don't have priority.
958
00:52:57,333 --> 00:52:58,458
What can I say?
959
00:52:58,583 --> 00:53:02,625
We have set working hours here
and you don't ask favors.
960
00:53:02,791 --> 00:53:03,833
I know.
961
00:53:04,125 --> 00:53:06,291
At least not the first week.
962
00:53:13,583 --> 00:53:14,833
Is he sick?
963
00:53:16,500 --> 00:53:17,625
No.
964
00:53:20,916 --> 00:53:22,250
He's in a home.
965
00:53:27,708 --> 00:53:30,101
I wasn't home
and there was an accident.
966
00:53:30,125 --> 00:53:31,267
He hurt himself.
967
00:53:31,291 --> 00:53:33,083
You don't have to tell us.
968
00:53:36,333 --> 00:53:38,666
I can take one Wednesday a month.
969
00:53:39,500 --> 00:53:42,708
I don't have kids or obligations.
It's fine with me.
970
00:53:44,708 --> 00:53:46,708
Personally, it doesn't suit me.
971
00:53:47,083 --> 00:53:48,291
I need to think.
972
00:53:48,458 --> 00:53:50,041
No one's forcing you.
973
00:53:50,208 --> 00:53:51,558
You don't have to.
974
00:53:51,583 --> 00:53:55,166
Of course not.
I know it's hard for everyone.
975
00:53:56,083 --> 00:53:57,333
Maybe
976
00:53:57,500 --> 00:54:00,083
if everyone took one Wednesday...
977
00:54:01,833 --> 00:54:04,166
I could rethink things.
978
00:54:04,875 --> 00:54:08,583
If everyone took one Wednesday,
we'd rotate. It'd be easier.
979
00:54:10,166 --> 00:54:11,625
Okay, then.
980
00:54:11,958 --> 00:54:14,000
Who can take a Wednesday?
981
00:54:14,166 --> 00:54:15,166
I can.
982
00:54:18,875 --> 00:54:19,875
Thank you.
983
00:54:19,916 --> 00:54:21,916
I'm sorry, I really can't.
984
00:54:22,083 --> 00:54:23,508
I have another job.
985
00:54:23,625 --> 00:54:24,601
No problem.
986
00:54:24,625 --> 00:54:26,875
- I do housecleaning.
- I understand.
987
00:54:39,916 --> 00:54:41,191
Want another one?
988
00:54:43,416 --> 00:54:44,541
And you?
989
00:54:52,375 --> 00:54:54,000
When can I come home?
990
00:54:55,375 --> 00:54:56,583
I told you.
991
00:54:57,166 --> 00:54:58,916
As soon as the judge agrees.
992
00:55:02,708 --> 00:55:03,833
You understand?
993
00:55:03,958 --> 00:55:05,666
Why doesn't he agree now?
994
00:55:06,041 --> 00:55:07,691
Don't talk about that.
995
00:55:07,958 --> 00:55:09,708
What can we talk about then?
996
00:55:09,791 --> 00:55:12,541
Just enjoy being
with your mom and brother.
997
00:55:12,708 --> 00:55:14,541
I can't enjoy them here.
998
00:55:14,708 --> 00:55:15,791
Sofiane.
999
00:55:17,541 --> 00:55:18,625
I'm fed up.
1000
00:55:19,041 --> 00:55:20,208
Me too.
1001
00:55:23,250 --> 00:55:25,791
Froggy,
I'm not going to leave you here.
1002
00:55:26,833 --> 00:55:28,166
You know that?
1003
00:55:28,958 --> 00:55:30,308
Can we go outside?
1004
00:55:31,416 --> 00:55:33,916
I'm sorry, that's not possible.
1005
00:55:34,208 --> 00:55:36,000
See, can't do anything here.
1006
00:55:37,291 --> 00:55:39,000
Froggy, come here.
1007
00:55:41,833 --> 00:55:43,500
Can we do this?
1008
00:55:45,291 --> 00:55:46,791
What's this haircut?
1009
00:55:47,250 --> 00:55:48,666
Funny looking.
1010
00:55:57,250 --> 00:55:59,083
- Everything okay?
- Yes.
1011
00:56:00,333 --> 00:56:01,583
Everything okay?
1012
00:56:02,875 --> 00:56:04,916
You got lots of presents!
1013
00:56:07,625 --> 00:56:09,833
You have to start packing up.
1014
00:56:11,375 --> 00:56:12,916
Screw procedures!
1015
00:56:13,083 --> 00:56:15,083
When do we appeal?
1016
00:56:16,000 --> 00:56:17,708
I want a date.
1017
00:56:18,208 --> 00:56:20,791
You're the lawyer, find a solution.
1018
00:56:21,458 --> 00:56:24,625
Speed things up
because this isn't working.
1019
00:56:24,791 --> 00:56:28,333
I can't stand
only seeing him on Wednesdays.
1020
00:56:28,500 --> 00:56:32,291
We can't do anything.
Can't say this, can't say that!
1021
00:56:32,666 --> 00:56:35,166
No presents if it's not his birthday.
1022
00:56:35,333 --> 00:56:37,041
We can't even cry!
1023
00:56:37,208 --> 00:56:39,916
- We can't even go outside!
- That's right.
1024
00:56:43,916 --> 00:56:46,333
I swear, I can't take this.
1025
00:56:46,666 --> 00:56:48,916
They even did something to his hair.
1026
00:56:49,041 --> 00:56:50,375
He looks awful.
1027
00:57:02,625 --> 00:57:04,291
Take your time.
1028
00:57:11,541 --> 00:57:13,101
Photos of the incident.
1029
00:57:13,125 --> 00:57:14,700
We wanted you to see.
1030
00:57:15,916 --> 00:57:18,500
He locked himself inside, God knows how.
1031
00:57:18,666 --> 00:57:20,166
He trashed the room.
1032
00:57:21,041 --> 00:57:22,616
600 euros in damages.
1033
00:57:22,791 --> 00:57:23,875
Oh shit.
1034
00:57:24,333 --> 00:57:25,683
I'll pay you back.
1035
00:57:25,875 --> 00:57:27,916
No, that's not the problem.
1036
00:57:30,208 --> 00:57:33,021
- I need to see him.
- That's not a good idea.
1037
00:57:33,291 --> 00:57:36,000
He'll think acting up
is a way to see you.
1038
00:57:36,958 --> 00:57:38,291
What happened?
1039
00:57:38,833 --> 00:57:42,073
I left him alone for a few minutes
to go see Mrs. Henry
1040
00:57:42,166 --> 00:57:44,416
and he locked himself in the room.
1041
00:57:44,583 --> 00:57:46,500
Then he went hysterical.
1042
00:57:46,666 --> 00:57:48,184
I couldn't do anything.
1043
00:57:48,208 --> 00:57:50,666
When we asked why he did it,
1044
00:57:50,833 --> 00:57:53,396
he covered his ears
and started screaming.
1045
00:57:54,291 --> 00:57:57,708
He did it because he needs to come home.
1046
00:57:57,958 --> 00:58:01,438
We think Sofiane has
what's called a "conflict of loyalty."
1047
00:58:01,500 --> 00:58:05,083
If he accepts being in a home,
he's betraying you.
1048
00:58:05,250 --> 00:58:06,250
You see?
1049
00:58:06,333 --> 00:58:09,416
Sofiane is sweet
but he can't handle his emotions.
1050
00:58:09,583 --> 00:58:14,041
It shows in his report cards
and neuropsychological evaluation.
1051
00:58:14,375 --> 00:58:15,958
He can't sit still.
1052
00:58:16,375 --> 00:58:19,083
- He often picks fights...
- No, not often.
1053
00:58:19,250 --> 00:58:22,708
It repeatedly comes up
in your meetings with Mrs. Henry.
1054
00:58:22,916 --> 00:58:24,266
I never said that.
1055
00:58:25,166 --> 00:58:26,516
I never said that.
1056
00:58:27,125 --> 00:58:29,166
The team thought that
1057
00:58:29,333 --> 00:58:33,541
a medical treatment
might help Sofiane channel his emotions.
1058
00:58:34,291 --> 00:58:36,041
We were thinking of Ritalin.
1059
00:58:36,125 --> 00:58:38,958
It's an amphetamine
so we need your approval.
1060
00:58:42,583 --> 00:58:44,750
- You know what it is?
- Yes.
1061
00:58:45,958 --> 00:58:47,666
It has good results.
1062
00:58:48,583 --> 00:58:50,396
We understand your reticence.
1063
00:58:50,958 --> 00:58:52,041
Maybe think...
1064
00:58:52,208 --> 00:58:54,517
Is the straightjacket for you or him?
1065
00:58:54,541 --> 00:58:57,601
- Don't be aggressive.
- I'm just asking a question.
1066
00:58:58,750 --> 00:59:00,430
Is it for you or for him?
1067
00:59:00,583 --> 00:59:02,008
Sofiane needs help.
1068
00:59:02,291 --> 00:59:04,291
And you need help too.
1069
00:59:04,458 --> 00:59:05,791
No, he needs...
1070
00:59:07,375 --> 00:59:09,041
He needs to come home.
1071
00:59:09,208 --> 00:59:11,541
Maybe what we could do
1072
00:59:11,708 --> 00:59:14,166
is wait for the next visit,
1073
00:59:14,333 --> 00:59:17,458
then get together again to discuss.
1074
00:59:17,625 --> 00:59:18,666
No, Tony.
1075
00:59:18,833 --> 00:59:21,059
How's that work? We're understaffed.
1076
00:59:21,083 --> 00:59:23,958
- I can do it.
- And if he has another episode?
1077
00:59:24,416 --> 00:59:26,096
It's your responsibility.
1078
00:59:26,333 --> 00:59:28,458
He managed to slip away from you.
1079
00:59:28,625 --> 00:59:31,063
If I talk to him, he won't do it again.
1080
00:59:31,208 --> 00:59:32,458
I'm sorry,
1081
00:59:32,625 --> 00:59:35,666
Sofiane is a danger for others,
not just himself.
1082
00:59:35,833 --> 00:59:37,184
A danger for others?
1083
00:59:37,208 --> 00:59:39,208
We're trying to say that
1084
00:59:39,375 --> 00:59:42,333
we can't guarantee
another supervised visit.
1085
00:59:42,500 --> 00:59:44,958
- What?
- At least not right away.
1086
00:59:45,125 --> 00:59:48,333
I don't understand. When can I see him?
1087
00:59:48,500 --> 00:59:50,563
He's not well. I need to see him.
1088
00:59:50,708 --> 00:59:52,000
Do you understand
1089
00:59:52,166 --> 00:59:53,816
it's in your interest?
1090
00:59:54,416 --> 00:59:55,916
And in Sofiane's.
1091
00:59:56,083 --> 00:59:59,250
Do you realize what he did?
Did you see that?
1092
00:59:59,666 --> 01:00:01,346
We have no other rooms.
1093
01:00:01,416 --> 01:00:04,541
We have no rooms
to receive the other families.
1094
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
I'm losing my visitation rights?
1095
01:00:08,500 --> 01:00:12,083
- That's what I hear.
- No, they're just suspended.
1096
01:00:12,375 --> 01:00:16,000
- Sofiane needs to be controlled.
- My rights are suspended?
1097
01:00:17,208 --> 01:00:19,083
And you're all okay with this.
1098
01:00:20,000 --> 01:00:23,958
For the time being,
we feel it's best for him and you.
1099
01:00:44,375 --> 01:00:45,416
Hello.
1100
01:01:44,541 --> 01:01:45,916
Hello, ma'am.
1101
01:01:46,083 --> 01:01:49,083
- Judge Merimeche, please.
- You have your summons?
1102
01:01:49,208 --> 01:01:51,166
No, it's an emergency.
1103
01:01:51,333 --> 01:01:52,601
Without summons...
1104
01:01:52,625 --> 01:01:55,458
Child Welfare
took my visitation rights away.
1105
01:01:55,625 --> 01:01:57,050
I can't see my son.
1106
01:01:57,125 --> 01:02:01,083
Without a summons, it's impossible.
You need to come back.
1107
01:02:01,333 --> 01:02:02,333
Really.
1108
01:02:02,375 --> 01:02:05,375
I can't come back, I work.
1109
01:02:05,541 --> 01:02:06,966
I explained to you.
1110
01:02:07,125 --> 01:02:08,291
Send a letter.
1111
01:02:08,458 --> 01:02:12,875
I've sent dozens about my court date
and no one answers.
1112
01:02:13,041 --> 01:02:14,541
I need to see him.
1113
01:02:14,708 --> 01:02:18,375
It's an emergency.
Can't you call the judge and explain?
1114
01:02:18,541 --> 01:02:20,333
No, I cannot.
1115
01:02:20,500 --> 01:02:22,708
Thanks for your help!
1116
01:02:24,583 --> 01:02:25,933
- Ma'am.
- Go away.
1117
01:02:29,750 --> 01:02:31,563
- Don't touch me!
- Calm down!
1118
01:02:36,083 --> 01:02:37,583
Let me through!
1119
01:02:37,750 --> 01:02:39,166
Don't touch me!
1120
01:02:41,458 --> 01:02:44,000
Calm down, please.
1121
01:02:46,791 --> 01:02:48,375
Leave me alone!
1122
01:02:50,916 --> 01:02:52,125
Shit!
1123
01:02:52,416 --> 01:02:54,083
Ma'am, please leave.
1124
01:02:56,416 --> 01:02:58,166
Don't touch me!
1125
01:03:12,333 --> 01:03:13,583
There she is.
1126
01:03:18,583 --> 01:03:20,708
Don't say anything. Just be quiet.
1127
01:03:20,750 --> 01:03:23,458
Say what?
There's nothing left to say.
1128
01:03:53,083 --> 01:03:54,583
Go do your homework.
1129
01:03:54,666 --> 01:03:56,166
- It's done.
- Go on.
1130
01:03:56,333 --> 01:03:59,375
Your solo's not ready.
It needs work.
1131
01:03:59,541 --> 01:04:00,541
Go on.
1132
01:04:14,041 --> 01:04:17,250
I'll call your boss tomorrow
and explain.
1133
01:04:17,416 --> 01:04:19,916
- I called you a million times.
- I know.
1134
01:04:20,083 --> 01:04:21,958
Claude called you too.
1135
01:04:24,625 --> 01:04:26,050
You barely started.
1136
01:04:26,166 --> 01:04:27,875
You get Wednesdays off.
1137
01:04:28,208 --> 01:04:30,309
You show up late, I cover for you.
1138
01:04:30,333 --> 01:04:31,683
The team does too.
1139
01:04:31,708 --> 01:04:33,708
Now I can work next Wednesday.
1140
01:04:34,625 --> 01:04:36,083
I can be there.
1141
01:04:36,250 --> 01:04:37,500
No.
1142
01:04:45,125 --> 01:04:47,833
I've worked there for 10 years.
1143
01:04:49,166 --> 01:04:53,916
And every morning,
I have a pit in my stomach before going.
1144
01:04:54,416 --> 01:04:57,333
But I'm okay with that. I can cope.
1145
01:04:58,541 --> 01:05:02,625
But since you've started,
the pit's grown into a basketball.
1146
01:05:05,416 --> 01:05:08,250
Don't get mad,
but you won't be able to stay.
1147
01:05:08,833 --> 01:05:09,958
What?
1148
01:05:11,333 --> 01:05:13,250
Alain, I need this job.
1149
01:05:13,416 --> 01:05:16,229
I need my job too.
I have a 930-euro mortgage.
1150
01:05:16,875 --> 01:05:20,375
Plus the renovation works
I started 3 years ago.
1151
01:05:25,750 --> 01:05:26,875
I'm sorry.
1152
01:05:27,166 --> 01:05:28,291
Forget it.
1153
01:05:43,250 --> 01:05:45,916
- Why don't you meet a guy?
- Stop it.
1154
01:05:46,375 --> 01:05:49,708
You look great.
I don't get it, you have everything.
1155
01:05:50,666 --> 01:05:52,958
It would be good for your profile.
1156
01:05:53,416 --> 01:05:54,541
For Sofiane.
1157
01:05:55,833 --> 01:05:57,000
Be quiet.
1158
01:05:57,333 --> 01:05:58,416
Just listen.
1159
01:06:29,666 --> 01:06:32,250
You gotta let go. They'll never listen.
1160
01:06:32,416 --> 01:06:34,875
- What else can I do?
- You'll snap.
1161
01:06:35,583 --> 01:06:36,858
Do what they say.
1162
01:06:36,916 --> 01:06:39,601
- I won't medicate him at age 8.
- Of course not.
1163
01:06:39,625 --> 01:06:41,166
Are you all crazy?
1164
01:06:41,333 --> 01:06:44,142
- She's got no choice.
- There's always a choice!
1165
01:06:44,166 --> 01:06:46,208
Get your heads straight.
1166
01:06:46,375 --> 01:06:49,958
You're all terrified.
And apparently, fear is contagious.
1167
01:06:50,125 --> 01:06:51,400
What's that mean?
1168
01:06:51,625 --> 01:06:53,125
You're clueless.
1169
01:06:53,291 --> 01:06:54,566
- Clueless.
- Why?
1170
01:06:54,666 --> 01:06:56,346
We've fought for years.
1171
01:06:56,500 --> 01:06:58,291
Annie, 12 years. Carole, 8.
1172
01:06:58,458 --> 01:07:00,958
- That's exactly the problem.
- What is?
1173
01:07:01,125 --> 01:07:04,541
If it's been that long,
maybe the method isn't working.
1174
01:07:04,708 --> 01:07:05,708
Excuse me?
1175
01:07:05,750 --> 01:07:06,750
Take it easy.
1176
01:07:06,833 --> 01:07:07,833
I'm sorry,
1177
01:07:07,916 --> 01:07:09,500
but Annie and you...
1178
01:07:09,666 --> 01:07:10,976
It's not the same.
1179
01:07:11,000 --> 01:07:12,642
- Why?
- It just isn't.
1180
01:07:12,666 --> 01:07:13,934
What's different?
1181
01:07:13,958 --> 01:07:15,892
In my case, it was an accident.
1182
01:07:15,916 --> 01:07:19,708
Me, it was an accident.
For Annie, it was booze and her ex.
1183
01:07:20,625 --> 01:07:21,975
It's not the same.
1184
01:07:22,041 --> 01:07:24,041
We don't compare stories.
1185
01:07:24,208 --> 01:07:25,750
I'm not comparing.
1186
01:07:25,916 --> 01:07:28,375
You can only compare what's comparable.
1187
01:07:28,541 --> 01:07:31,229
- Stop it, Sylvie.
- I'm not judging anyone.
1188
01:07:31,333 --> 01:07:33,166
- That's all you do.
- No.
1189
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
But for me, everything was fine.
1190
01:07:36,125 --> 01:07:39,916
There was nothing!
No trouble, no men, just a fryer.
1191
01:07:40,083 --> 01:07:41,083
Yeah!
1192
01:07:41,208 --> 01:07:45,333
Now it's the same,
but to start with it was different.
1193
01:07:45,500 --> 01:07:47,458
I think you're out of touch.
1194
01:07:47,625 --> 01:07:49,208
Me? No, you guys are.
1195
01:07:49,375 --> 01:07:52,416
You don't even see. You're totally numb.
1196
01:07:52,583 --> 01:07:57,708
We're in an unheated City Hall gymnasium
to make sure no one hears us.
1197
01:07:57,875 --> 01:08:01,715
And you, Marine: "Everyone in turn.
Don't say anything not nice."
1198
01:08:01,833 --> 01:08:04,226
Free speech isn't free. It has a price.
1199
01:08:04,250 --> 01:08:07,730
You don't ask for it, you take it.
Or else you get nowhere.
1200
01:08:07,791 --> 01:08:09,141
Sylvie, calm down.
1201
01:08:09,250 --> 01:08:11,166
I'm calm. What about you?
1202
01:08:11,333 --> 01:08:12,976
"Calm down, calm down."
1203
01:08:13,000 --> 01:08:14,833
Shut up!
1204
01:08:15,000 --> 01:08:18,250
Get off your butts
or you'll never get your kids!
1205
01:08:23,166 --> 01:08:25,291
Sorry, Annie, don't take it wrong.
1206
01:08:25,333 --> 01:08:27,013
- But it's true.
- Sure.
1207
01:08:27,041 --> 01:08:28,976
- It's true!
- You're no better!
1208
01:08:29,000 --> 01:08:30,938
C'mon, let's have some cookies.
1209
01:08:31,041 --> 01:08:34,208
That's enough.
I'm asking you to calm down.
1210
01:08:39,083 --> 01:08:42,083
- Let's play basketball.
- Shut the fuck up!
1211
01:08:42,250 --> 01:08:44,583
Shut up, I said!
1212
01:09:11,000 --> 01:09:12,541
This can't go on.
1213
01:09:17,875 --> 01:09:21,415
I'm receiving you now,
but you can't show up like last time.
1214
01:09:22,166 --> 01:09:25,166
I explained to my client.
Thank you for seeing us.
1215
01:09:25,333 --> 01:09:26,333
Thank you.
1216
01:09:26,583 --> 01:09:27,583
Alright.
1217
01:09:27,791 --> 01:09:32,083
I spoke to the judge
and your visiting rights are maintained.
1218
01:09:32,458 --> 01:09:33,666
Okay, great.
1219
01:09:33,833 --> 01:09:38,083
I'll send a letter today
and they'll reorganize your visits.
1220
01:09:40,375 --> 01:09:42,708
- When?
- As soon as possible.
1221
01:09:43,125 --> 01:09:44,458
They'll be tried?
1222
01:09:44,625 --> 01:09:45,625
Who?
1223
01:09:46,041 --> 01:09:48,541
Them. They didn't have the right.
1224
01:09:48,833 --> 01:09:52,916
We might press charges
for non-respect of my client's rights.
1225
01:09:54,333 --> 01:09:55,875
Mrs. Paugam,
1226
01:09:56,791 --> 01:09:58,875
you need to pick your battle.
1227
01:09:59,833 --> 01:10:01,916
Against them or for your son.
1228
01:10:26,166 --> 01:10:27,541
Everything okay?
1229
01:10:30,333 --> 01:10:32,083
It's 4, Sofiane. Time to go.
1230
01:10:32,166 --> 01:10:33,875
- It's time.
- I'm not done.
1231
01:10:34,041 --> 01:10:35,041
Sofiane.
1232
01:10:35,125 --> 01:10:36,541
Come on, Sofiane.
1233
01:10:38,833 --> 01:10:40,125
I want to finish.
1234
01:10:40,875 --> 01:10:42,625
We explained, Sofiane.
1235
01:10:42,875 --> 01:10:45,625
"When it's time, it's time.
Rules are rules."
1236
01:10:45,791 --> 01:10:47,000
Did you hear?
1237
01:10:47,541 --> 01:10:49,083
Sofiane, please.
1238
01:10:51,166 --> 01:10:52,916
It's time to go now.
1239
01:10:53,083 --> 01:10:55,458
You don't get to decide.
That's enough.
1240
01:10:55,500 --> 01:10:56,666
Sofiane.
1241
01:10:57,041 --> 01:10:58,833
Other families are waiting.
1242
01:11:00,000 --> 01:11:01,208
Sofiane...
1243
01:11:01,375 --> 01:11:02,958
Easy does it!
1244
01:11:04,000 --> 01:11:06,375
Let go of your mother.
1245
01:11:06,541 --> 01:11:08,875
You're hurting her.
1246
01:11:09,541 --> 01:11:10,816
Sofiane, stop it!
1247
01:11:10,875 --> 01:11:14,500
You're hurting your mother.
Do you hear me?
1248
01:11:14,833 --> 01:11:17,166
Let go of her, I said!
1249
01:11:17,333 --> 01:11:20,375
Sofiane, we talked about this.
1250
01:11:22,291 --> 01:11:23,291
Five minutes.
1251
01:11:23,375 --> 01:11:25,625
I'll give you 5 more minutes.
1252
01:11:25,791 --> 01:11:26,958
Sofiane.
1253
01:11:31,000 --> 01:11:32,250
Please.
1254
01:11:32,583 --> 01:11:33,833
I don't want to.
1255
01:11:34,625 --> 01:11:36,333
It'll be alright, honey.
1256
01:11:44,000 --> 01:11:45,708
Hello, there.
1257
01:11:50,625 --> 01:11:51,875
Can I help?
1258
01:11:52,041 --> 01:11:53,125
No.
1259
01:11:53,291 --> 01:11:55,041
- Want some coffee?
- Sure.
1260
01:11:57,000 --> 01:11:58,375
How are you?
1261
01:11:59,125 --> 01:12:00,208
Alright.
1262
01:12:00,875 --> 01:12:03,875
It's coming along.
I have a court date next month.
1263
01:12:04,041 --> 01:12:05,041
Yeah?
1264
01:12:05,125 --> 01:12:06,208
Great.
1265
01:12:07,500 --> 01:12:09,666
Good news.
What's the lawyer say?
1266
01:12:09,833 --> 01:12:12,375
She says it's an average judicial error.
1267
01:12:13,875 --> 01:12:15,958
I can even press charges later.
1268
01:12:16,125 --> 01:12:17,767
Better believe I will.
1269
01:12:17,791 --> 01:12:19,041
Sure.
1270
01:12:24,375 --> 01:12:25,583
Pumpkin.
1271
01:12:25,750 --> 01:12:28,666
It's up to you, but I'm free now.
1272
01:12:28,833 --> 01:12:30,916
I could watch Ben full time.
1273
01:12:31,083 --> 01:12:32,166
No problem.
1274
01:12:32,333 --> 01:12:33,500
Really?
1275
01:12:33,666 --> 01:12:36,000
- Why not?
- It'd free your time up.
1276
01:12:36,166 --> 01:12:38,250
For me, it's a bit of work.
1277
01:12:39,375 --> 01:12:42,555
The problem is that
Maria's mom is taking care of him.
1278
01:12:42,708 --> 01:12:44,333
Maria's mother?
1279
01:12:44,500 --> 01:12:45,500
Seriously?
1280
01:12:45,625 --> 01:12:47,583
Yeah, she takes care of him.
1281
01:12:48,166 --> 01:12:49,500
Maria's mother.
1282
01:12:50,583 --> 01:12:51,958
You must have fun.
1283
01:12:52,708 --> 01:12:54,416
She lives miles away.
1284
01:12:54,583 --> 01:12:57,208
By bus it's not that long.
1285
01:12:57,375 --> 01:12:59,000
Maria's mother!
1286
01:13:00,458 --> 01:13:02,291
He must not go out much.
1287
01:13:02,458 --> 01:13:05,916
At her age,
she must plop him in front of the TV.
1288
01:13:06,083 --> 01:13:07,916
You must not see daylight.
1289
01:13:09,916 --> 01:13:12,708
Maria's mother is no blessing.
1290
01:13:13,250 --> 01:13:16,333
If I watch him,
I'd take care of everything.
1291
01:13:16,583 --> 01:13:18,500
Grocery shopping,
1292
01:13:18,666 --> 01:13:20,291
cleaning, the park.
1293
01:13:20,458 --> 01:13:22,125
Do you have the right?
1294
01:13:22,541 --> 01:13:24,875
I mean with Sofiane and all.
1295
01:13:25,916 --> 01:13:26,916
What?
1296
01:13:27,125 --> 01:13:29,875
- I'm just asking.
- Okay, we're good.
1297
01:13:30,041 --> 01:13:31,666
Just asking.
1298
01:13:31,833 --> 01:13:33,041
Don't worry.
1299
01:13:33,541 --> 01:13:35,642
- What's wrong with you?
- With me?
1300
01:13:35,666 --> 01:13:39,541
- I don't want the cops here.
- Shut up, damn it!
1301
01:13:39,708 --> 01:13:40,958
Shut up!
1302
01:13:41,125 --> 01:13:44,125
- What's that mean?
- Don't shout with Ben here.
1303
01:13:44,291 --> 01:13:46,625
Go for a walk or something.
1304
01:13:47,208 --> 01:13:49,500
Sorry, it's a valid question.
1305
01:13:49,666 --> 01:13:50,750
Don't argue.
1306
01:13:51,208 --> 01:13:54,833
- Go hang the laundry.
- Can't even ask a question.
1307
01:13:55,000 --> 01:13:56,208
Unbelievable.
1308
01:13:57,166 --> 01:13:58,250
Sorry.
1309
01:13:59,083 --> 01:14:01,458
- Don't worry.
- We argue nonstop.
1310
01:14:02,166 --> 01:14:04,000
I can't cope.
1311
01:14:05,625 --> 01:14:07,541
A baby at age 40...
1312
01:14:08,375 --> 01:14:10,375
Good evening, welcome.
1313
01:14:10,958 --> 01:14:13,208
Thank you for coming.
1314
01:14:14,666 --> 01:14:16,375
We're running a bit late.
1315
01:14:16,541 --> 01:14:19,708
One of our musicians isn't here yet.
1316
01:14:20,500 --> 01:14:23,041
I'm very moved today
1317
01:14:23,208 --> 01:14:27,208
because tonight's concert
represents 3 years of work.
1318
01:14:32,666 --> 01:14:33,875
Where is he?
1319
01:14:34,625 --> 01:14:35,975
No one's seen him?
1320
01:14:36,291 --> 01:14:37,716
I don't believe it.
1321
01:14:43,833 --> 01:14:45,166
Open the door!
1322
01:14:45,333 --> 01:14:47,416
This isn't the moment to give up.
1323
01:14:47,791 --> 01:14:49,101
Everyone's waiting.
1324
01:14:49,125 --> 01:14:51,188
- Is he here?
- He won't come out.
1325
01:14:51,625 --> 01:14:52,958
Jean-Jacques?
1326
01:14:54,166 --> 01:14:55,684
- Mom?
- Are you alright?
1327
01:14:55,708 --> 01:14:57,958
- What are you doing here?
- And you?
1328
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
What's wrong?
1329
01:14:59,125 --> 01:15:01,313
- No idea. What happened?
- Nothing.
1330
01:15:01,791 --> 01:15:04,479
- Jean-Jacques, it'll be fine.
- We're late.
1331
01:15:04,541 --> 01:15:05,767
Everyone's waiting.
1332
01:15:05,791 --> 01:15:07,625
- Don't screw us up!
- Please.
1333
01:15:07,791 --> 01:15:10,000
Sweetheart, come out of there.
1334
01:15:10,666 --> 01:15:11,976
Go on, he's coming.
1335
01:15:12,000 --> 01:15:14,017
- I need him to start.
- I've got it.
1336
01:15:14,041 --> 01:15:15,375
Trust me.
1337
01:15:15,541 --> 01:15:17,166
Come out of there.
1338
01:15:19,583 --> 01:15:21,416
He's gone. Come out.
1339
01:15:25,833 --> 01:15:28,458
Want me
to smash the door in like the cops?
1340
01:15:29,875 --> 01:15:31,083
Sweetheart.
1341
01:15:33,416 --> 01:15:34,708
Hallelujah.
1342
01:15:35,791 --> 01:15:37,958
- I have a rash.
- I see that.
1343
01:15:38,125 --> 01:15:39,500
Don't touch!
1344
01:15:39,666 --> 01:15:41,250
It's stage fright.
1345
01:15:42,250 --> 01:15:45,833
- Under the lights, no one will see.
- Yes, they will.
1346
01:15:46,000 --> 01:15:49,120
No, they won't.
It'll go away once you start playing.
1347
01:15:49,666 --> 01:15:52,041
I can't blow in that thing anymore.
1348
01:15:52,333 --> 01:15:53,791
What're you saying?
1349
01:15:54,250 --> 01:15:55,500
The truth.
1350
01:15:56,041 --> 01:15:57,721
This is my body speaking.
1351
01:15:57,833 --> 01:16:00,041
It doesn't want to play anymore.
1352
01:16:00,250 --> 01:16:02,125
You're going to play.
1353
01:16:02,291 --> 01:16:05,000
You worked hard. We rehearsed for this.
1354
01:16:05,166 --> 01:16:06,846
You can't let fear win.
1355
01:16:07,125 --> 01:16:09,333
- It's not fear.
- Get a grip.
1356
01:16:12,500 --> 01:16:14,416
I don't like playing.
1357
01:16:19,208 --> 01:16:20,625
I look stupid.
1358
01:16:21,416 --> 01:16:23,875
You don't like the trumpet anymore?
1359
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Sure.
1360
01:16:25,375 --> 01:16:29,375
When it's just us two.
Not in front of people in a suit.
1361
01:16:30,416 --> 01:16:33,083
Why didn't you tell me before?
1362
01:16:35,083 --> 01:16:36,416
I don't know.
1363
01:16:38,375 --> 01:16:40,375
I didn't want to hurt you.
1364
01:16:51,458 --> 01:16:53,271
Give me a minute and I'll go.
1365
01:16:56,583 --> 01:16:58,375
I'll go, it'll be fine.
1366
01:16:59,416 --> 01:17:00,625
No.
1367
01:17:01,416 --> 01:17:02,666
You stop.
1368
01:17:03,916 --> 01:17:05,596
Stop if you don't like it.
1369
01:17:06,500 --> 01:17:08,583
Your rash is all we'll see.
1370
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
This is the house.
1371
01:18:44,208 --> 01:18:46,000
There's a big garden.
1372
01:18:46,541 --> 01:18:48,333
I think they have a dog.
1373
01:18:50,500 --> 01:18:52,291
It's 50 miles away.
1374
01:18:54,250 --> 01:18:56,458
There was nothing closer.
1375
01:18:56,833 --> 01:18:59,458
But he'll be surrounded by nature.
1376
01:19:01,750 --> 01:19:05,666
As of next month, you can see him
every Wednesday at 1:30 PM.
1377
01:19:05,833 --> 01:19:07,000
Is that okay?
1378
01:19:07,458 --> 01:19:08,541
Yes.
1379
01:19:11,000 --> 01:19:12,575
He'll be happy there.
1380
01:19:14,041 --> 01:19:15,541
I had to fight hard.
1381
01:19:15,916 --> 01:19:18,416
People don't want children like Sofiane.
1382
01:19:21,708 --> 01:19:23,333
Are you alright?
1383
01:19:25,333 --> 01:19:26,750
You're pale.
1384
01:20:34,708 --> 01:20:35,958
Shit, back off!
1385
01:20:36,125 --> 01:20:37,475
Why'd you do that?
1386
01:20:37,916 --> 01:20:39,000
Stop it, J-J!
1387
01:20:40,666 --> 01:20:42,166
Alain, let him go!
1388
01:20:43,041 --> 01:20:44,691
What else could we do?
1389
01:21:04,708 --> 01:21:06,750
I don't like seeing you cry.
1390
01:21:08,458 --> 01:21:10,625
Your mom has always gotten by.
1391
01:21:10,791 --> 01:21:14,583
I don't know how she does it,
but she always finds a way.
1392
01:21:18,166 --> 01:21:21,250
And next time,
Sofiane will learn how to make fries.
1393
01:21:21,916 --> 01:21:23,125
That's all.
1394
01:21:25,833 --> 01:21:27,958
You gotta watch out for you.
1395
01:21:28,125 --> 01:21:29,416
Live your life.
1396
01:21:30,083 --> 01:21:31,392
Cause it goes fast.
1397
01:21:31,416 --> 01:21:36,375
One day you wake up,
you're 52 and you wonder where it went.
1398
01:21:41,041 --> 01:21:42,250
You're not 52.
1399
01:21:42,750 --> 01:21:44,791
No, not me.
1400
01:21:45,458 --> 01:21:47,250
But Alain is old.
1401
01:21:59,625 --> 01:22:00,833
Go on.
1402
01:22:20,208 --> 01:22:21,888
Sorry to make you wait.
1403
01:22:23,333 --> 01:22:25,750
- Hello.
- Please, stay seated.
1404
01:22:26,375 --> 01:22:30,541
Mrs. Henry can't receive you.
She's on sick leave for another week.
1405
01:22:33,708 --> 01:22:37,708
I wanted to say
that I deplore what happened.
1406
01:22:38,041 --> 01:22:40,479
Nothing justifies my sister's behavior.
1407
01:22:40,750 --> 01:22:42,250
It's not your fault.
1408
01:22:42,958 --> 01:22:44,750
We're still in shock.
1409
01:22:45,666 --> 01:22:46,958
I understand.
1410
01:22:48,833 --> 01:22:50,583
I was wondering.
1411
01:22:50,750 --> 01:22:55,041
If her case were transferred
to someone else in the department,
1412
01:22:55,208 --> 01:22:57,291
would that help matters?
1413
01:22:57,708 --> 01:22:59,958
Let me stop you right away.
1414
01:23:00,166 --> 01:23:02,854
You don't accuse
the thermometer of a fever.
1415
01:23:02,916 --> 01:23:07,166
The more Sylvie does what you say,
the more it goes wrong.
1416
01:23:08,458 --> 01:23:10,138
I shouldn't tell you this,
1417
01:23:10,250 --> 01:23:11,791
but 5 years ago
1418
01:23:11,958 --> 01:23:15,458
Mrs. Henry pleaded
in favor of home visitation rights
1419
01:23:15,625 --> 01:23:17,438
for a 3-year-old little girl.
1420
01:23:17,750 --> 01:23:19,125
The judge agreed.
1421
01:23:19,291 --> 01:23:22,208
Two weeks later
her body was found in a trashcan.
1422
01:23:25,416 --> 01:23:27,416
My sister would never do that.
1423
01:23:27,875 --> 01:23:31,083
No one thought
this mother would do it either.
1424
01:23:31,708 --> 01:23:33,458
We have different realities.
1425
01:23:33,541 --> 01:23:36,208
You speak in your sister's interests.
1426
01:23:36,375 --> 01:23:38,333
We speak in Sofiane's interest.
1427
01:23:40,291 --> 01:23:42,250
I was thinking,
1428
01:23:42,416 --> 01:23:45,375
maybe I could take Sofiane
into my home.
1429
01:23:46,458 --> 01:23:48,625
You'll need to ask the judge.
1430
01:23:50,125 --> 01:23:53,208
My renovation is almost done.
He'd have a bedroom.
1431
01:23:53,375 --> 01:23:55,375
I have a stable job and life.
1432
01:23:55,541 --> 01:23:57,221
No particular problems.
1433
01:23:58,375 --> 01:24:01,250
I believe you're banned from casinos.
1434
01:24:01,416 --> 01:24:03,291
A voluntary exclusion.
1435
01:24:03,458 --> 01:24:04,708
No problem.
1436
01:24:04,875 --> 01:24:07,791
You know,
the work on parental bonds
1437
01:24:07,958 --> 01:24:11,166
is often more productive
outside the family cell.
1438
01:24:11,333 --> 01:24:12,333
Sure.
1439
01:24:13,041 --> 01:24:16,333
But he'd be happier in his family
with people he loves.
1440
01:24:17,083 --> 01:24:19,708
A child needs more than love.
1441
01:24:22,541 --> 01:24:23,583
No?
1442
01:24:29,875 --> 01:24:32,375
So she can't talk at all?
1443
01:24:32,541 --> 01:24:33,583
No.
1444
01:24:33,958 --> 01:24:35,708
I told you,
1445
01:24:35,875 --> 01:24:39,625
she woke up
and she'd lost her voice.
1446
01:24:39,791 --> 01:24:41,791
But can she hear me now?
1447
01:24:41,958 --> 01:24:42,958
Yes.
1448
01:24:43,166 --> 01:24:44,875
She's right here.
1449
01:24:45,291 --> 01:24:46,641
She's next to you?
1450
01:24:47,416 --> 01:24:48,916
Want to talk to her?
1451
01:24:49,583 --> 01:24:51,263
Go on, she can hear you.
1452
01:24:53,291 --> 01:24:54,416
Mom?
1453
01:24:57,583 --> 01:24:58,666
Go on.
1454
01:24:59,208 --> 01:25:00,408
She's listening.
1455
01:25:03,333 --> 01:25:05,013
I don't know what to say.
1456
01:25:06,291 --> 01:25:07,916
Then say nothing.
1457
01:25:08,833 --> 01:25:10,750
We don't always want to talk.
1458
01:25:11,083 --> 01:25:13,521
You can just sit there,
without talking.
1459
01:25:15,666 --> 01:25:20,791
There used to be a dog at René's house
but a tractor ran him over.
1460
01:25:23,375 --> 01:25:24,500
Did he die?
1461
01:25:24,833 --> 01:25:27,416
Yeah. They buried him in the garden.
1462
01:25:29,791 --> 01:25:31,141
What was his name?
1463
01:25:31,791 --> 01:25:32,958
Georges.
1464
01:25:33,916 --> 01:25:34,916
Georges?
1465
01:25:35,791 --> 01:25:37,441
That's not a dog name.
1466
01:25:38,625 --> 01:25:42,083
I know, but I didn't dare tell them
it was a weird name.
1467
01:25:42,250 --> 01:25:44,125
No, don't say anything.
1468
01:25:44,291 --> 01:25:46,416
They can call him what they want.
1469
01:25:46,583 --> 01:25:49,000
Look at me.
My name is Jean-Jacques.
1470
01:25:49,583 --> 01:25:52,125
That's right.
Big fat Jean-Jacques.
1471
01:25:52,333 --> 01:25:54,833
And you don't really look
like a Sofiane.
1472
01:25:55,083 --> 01:25:57,083
Mom says it's a pretty name.
1473
01:25:59,416 --> 01:26:01,000
That's true too.
1474
01:26:06,000 --> 01:26:09,250
Sylvie, with or without our approval,
it was the same.
1475
01:26:09,416 --> 01:26:10,958
No, it wasn't.
1476
01:26:11,750 --> 01:26:14,666
- Family always betrays you.
- No one asked me.
1477
01:26:14,833 --> 01:26:16,258
I got screwed over.
1478
01:26:16,375 --> 01:26:18,041
Hey, shit!
1479
01:26:19,916 --> 01:26:21,491
Fuck off, all of you.
1480
01:26:21,916 --> 01:26:23,083
What the hell?
1481
01:26:23,291 --> 01:26:25,354
It'll all be my fault once again.
1482
01:26:32,541 --> 01:26:33,591
Alain, get in.
1483
01:26:33,708 --> 01:26:35,833
You signed too, you know.
1484
01:26:36,291 --> 01:26:37,517
I shouldn't have.
1485
01:26:37,541 --> 01:26:38,966
You shouldn't have?
1486
01:26:39,041 --> 01:26:41,416
You need to learn to own up.
1487
01:26:42,375 --> 01:26:45,416
I'm the only one here
who takes responsibility.
1488
01:26:45,583 --> 01:26:47,708
The only one who refuses to sink.
1489
01:26:48,041 --> 01:26:50,416
You think you're better than us?
1490
01:26:50,708 --> 01:26:52,625
What's better about your life?
1491
01:26:53,208 --> 01:26:54,625
You got nothing.
1492
01:26:55,000 --> 01:26:56,350
I have my dignity.
1493
01:26:56,458 --> 01:26:59,638
You got no dignity.
You're scared and you always were.
1494
01:26:59,708 --> 01:27:02,041
Damn right, she almost killed her.
1495
01:27:02,666 --> 01:27:04,708
It was better than jail.
1496
01:27:04,875 --> 01:27:07,125
Locking her up
was the only solution?
1497
01:27:07,166 --> 01:27:09,750
I don't know, but you signed too.
1498
01:27:22,916 --> 01:27:24,708
I'm trying to take Sofiane.
1499
01:27:24,875 --> 01:27:26,750
I made an official request.
1500
01:27:28,458 --> 01:27:31,333
It'll be complicated, but I'll try.
1501
01:27:32,291 --> 01:27:33,958
They'll never let you.
1502
01:27:35,208 --> 01:27:37,958
They think you're as messed up as me.
1503
01:27:39,916 --> 01:27:42,500
They even wonder
if you're not my problem.
1504
01:27:50,083 --> 01:27:52,375
C'mon, drive. We can't stay here.
1505
01:27:53,708 --> 01:27:55,916
Why not? It's a nice day.
1506
01:28:30,958 --> 01:28:34,375
I wanted to tell you
that I won't press charges.
1507
01:28:35,125 --> 01:28:37,166
I made the decision alone.
1508
01:28:38,666 --> 01:28:39,833
Thank you.
1509
01:28:40,041 --> 01:28:42,958
I'm sorry. I apologize again.
1510
01:28:43,916 --> 01:28:45,083
Some coffee?
1511
01:28:46,041 --> 01:28:47,041
Yes, please.
1512
01:28:47,625 --> 01:28:49,541
Would you like a cookie?
1513
01:28:49,916 --> 01:28:51,041
Thank you.
1514
01:28:53,666 --> 01:28:57,208
The team thinks
we should start over with a clean slate.
1515
01:28:59,000 --> 01:29:00,750
It's in Sofiane's interests.
1516
01:29:00,958 --> 01:29:01,958
Yes.
1517
01:29:02,208 --> 01:29:03,888
Are you ready for that?
1518
01:29:04,208 --> 01:29:06,125
Yes, sure. I mean, what?
1519
01:29:06,958 --> 01:29:08,375
Working together.
1520
01:29:09,083 --> 01:29:10,083
Yes.
1521
01:29:10,500 --> 01:29:11,958
Yes, I'm ready.
1522
01:29:14,583 --> 01:29:17,333
Sofiane seems well
in his new foster home.
1523
01:29:19,125 --> 01:29:21,750
So we can organize home visits.
1524
01:29:23,291 --> 01:29:24,184
Great.
1525
01:29:24,208 --> 01:29:25,483
He can come home?
1526
01:29:25,541 --> 01:29:27,333
- Yes, once a week.
- When?
1527
01:29:28,583 --> 01:29:30,158
We'll do it in steps.
1528
01:29:32,291 --> 01:29:33,866
What's the next step?
1529
01:29:36,750 --> 01:29:38,416
For you to get better.
1530
01:29:41,208 --> 01:29:43,125
I'm fine. I'm better.
1531
01:29:43,375 --> 01:29:45,333
I'm taking a treatment.
1532
01:29:46,875 --> 01:29:48,708
And we bought a fryer.
1533
01:29:54,833 --> 01:29:56,416
What's he doing?
1534
01:30:01,041 --> 01:30:02,721
You decided to come home?
1535
01:30:03,083 --> 01:30:04,333
Take your time.
1536
01:30:04,500 --> 01:30:06,166
- What?
- What?
1537
01:30:06,625 --> 01:30:08,250
Did you see the time?
1538
01:30:09,625 --> 01:30:12,041
What time did we say? 8 PM.
1539
01:30:12,208 --> 01:30:13,642
I was waiting for you.
1540
01:30:13,666 --> 01:30:14,941
How could I know?
1541
01:30:15,083 --> 01:30:16,208
I told you.
1542
01:30:16,375 --> 01:30:17,708
You never listen.
1543
01:30:18,916 --> 01:30:21,750
I didn't know where you were.
It's dark out.
1544
01:30:22,791 --> 01:30:24,791
You don't have trumpet practice.
1545
01:30:27,333 --> 01:30:28,875
Sit down.
1546
01:30:30,083 --> 01:30:31,416
Sorry.
1547
01:30:31,583 --> 01:30:34,916
Don't go hanging around outside.
I was worried.
1548
01:30:35,375 --> 01:30:37,500
I called and you didn't answer.
1549
01:30:38,791 --> 01:30:40,642
- Guess what I almost did.
- What?
1550
01:30:40,666 --> 01:30:42,016
Called the police.
1551
01:30:42,666 --> 01:30:44,625
- That's nuts.
- I know.
1552
01:30:45,625 --> 01:30:46,833
Where were you?
1553
01:30:47,708 --> 01:30:48,875
Nowhere.
1554
01:30:52,791 --> 01:30:54,471
Eat before it gets cold.
1555
01:30:59,708 --> 01:31:01,666
- What's up with you?
- What?
1556
01:31:01,833 --> 01:31:03,583
What's that smile?
1557
01:31:04,375 --> 01:31:05,684
- What's up?
- Nothing.
1558
01:31:05,708 --> 01:31:07,896
- Yes, there is. Tell me.
- Nothing.
1559
01:31:07,958 --> 01:31:09,166
C'mon.
1560
01:31:10,666 --> 01:31:13,083
I was accepted in a cooking school.
1561
01:31:13,541 --> 01:31:15,291
Specialized in pastries.
1562
01:31:15,458 --> 01:31:17,416
- So there.
- Really?
1563
01:31:20,250 --> 01:31:21,833
That's fantastic.
1564
01:31:23,125 --> 01:31:25,875
- Why didn't you tell me?
- I just found out.
1565
01:31:26,000 --> 01:31:28,625
I mean,
I didn't know you wanted to study.
1566
01:31:29,458 --> 01:31:31,791
I waited to see if I was taken.
1567
01:31:33,500 --> 01:31:35,958
You want that as a profession?
1568
01:31:36,541 --> 01:31:38,041
I thought it over.
1569
01:31:39,625 --> 01:31:41,541
That's all I'm interested in.
1570
01:31:42,375 --> 01:31:46,625
- I ranked 52 out of 124.
- Not bad.
1571
01:31:47,666 --> 01:31:49,416
Not bad at all.
1572
01:31:51,666 --> 01:31:52,750
Okay.
1573
01:31:53,458 --> 01:31:54,708
Pastry chef.
1574
01:31:54,875 --> 01:31:56,333
Pastry chef.
1575
01:31:58,541 --> 01:32:00,708
Before I wanted to eat cake.
1576
01:32:01,083 --> 01:32:03,958
- I know.
- Now I want to make them.
1577
01:32:05,958 --> 01:32:07,638
Pastries have a future.
1578
01:32:07,666 --> 01:32:10,606
Unhappy people
will always seek comfort in sweets.
1579
01:32:12,708 --> 01:32:14,388
The school is in Lille.
1580
01:32:15,250 --> 01:32:16,541
In Lille?
1581
01:32:17,541 --> 01:32:20,833
Jean-Jacques, you can't move to Lille.
1582
01:32:22,833 --> 01:32:24,083
Why not?
1583
01:32:25,000 --> 01:32:26,916
C'mon, no way.
1584
01:32:27,833 --> 01:32:31,583
None of us are capable
of making a sound decision right now.
1585
01:32:34,291 --> 01:32:36,729
You're not going to Lille
to make cakes.
1586
01:32:38,958 --> 01:32:40,208
I dunno.
1587
01:32:40,375 --> 01:32:41,541
Me either.
1588
01:32:41,708 --> 01:32:43,133
Look at your music.
1589
01:32:43,291 --> 01:32:45,333
Now I like it, now I don't.
1590
01:32:47,666 --> 01:32:51,000
We all thought you'd be a musician.
Then one day, nope!
1591
01:32:51,875 --> 01:32:53,458
I think you need...
1592
01:32:53,625 --> 01:32:57,583
You need to let the idea ripen,
as they say.
1593
01:33:01,583 --> 01:33:02,875
Is it good?
1594
01:33:09,166 --> 01:33:12,291
I wrote everyone.
City council, regional council.
1595
01:33:12,458 --> 01:33:14,208
Told them everything.
1596
01:33:15,416 --> 01:33:17,625
I've had it with their insanity.
1597
01:33:19,750 --> 01:33:20,750
Enough.
1598
01:33:41,833 --> 01:33:44,083
What do you want, a beer?
1599
01:33:45,416 --> 01:33:46,541
Shooter?
1600
01:33:47,500 --> 01:33:49,500
Shooter here? And here?
1601
01:33:50,041 --> 01:33:50,976
Three.
1602
01:33:51,000 --> 01:33:53,250
Make that 6 since I'm seeing double.
1603
01:33:53,333 --> 01:33:54,333
Tony!
1604
01:33:55,833 --> 01:33:57,083
Six shooters.
1605
01:34:06,083 --> 01:34:08,166
Oh, my love...
1606
01:34:09,583 --> 01:34:10,625
Hey!
1607
01:34:10,958 --> 01:34:13,458
What are you doing here, sweetie?
1608
01:34:13,625 --> 01:34:15,563
It's late. It's a school night.
1609
01:34:15,708 --> 01:34:16,833
It's Saturday.
1610
01:34:17,000 --> 01:34:18,200
C'mon, let's go.
1611
01:34:18,333 --> 01:34:20,458
No way, she's not leaving.
1612
01:34:21,375 --> 01:34:22,833
- Why?
- Because.
1613
01:34:23,000 --> 01:34:25,188
- You want your mommy?
- He's right.
1614
01:34:26,041 --> 01:34:27,666
He needs his mommy.
1615
01:34:28,583 --> 01:34:30,416
She does what she wants.
1616
01:34:31,208 --> 01:34:32,541
You're the best.
1617
01:34:33,125 --> 01:34:35,875
I'd have loved
to be at the courthouse.
1618
01:34:36,666 --> 01:34:38,750
When you did this?
1619
01:34:40,750 --> 01:34:41,875
Stay awhile.
1620
01:34:42,041 --> 01:34:45,333
I'd have loved
to have a mother like yours.
1621
01:34:49,541 --> 01:34:51,458
Hey, take it easy!
1622
01:34:52,000 --> 01:34:53,125
Stop it!
1623
01:34:54,416 --> 01:34:56,059
I hit him so you wouldn't.
1624
01:34:56,083 --> 01:34:59,166
I'd never hit Yann.
He's a pain, but he's harmless.
1625
01:34:59,666 --> 01:35:01,833
I've never seen you like that.
1626
01:35:03,583 --> 01:35:04,875
Stop acting up.
1627
01:35:05,041 --> 01:35:06,750
No, you need to stop.
1628
01:35:06,958 --> 01:35:08,083
Stop what?
1629
01:35:08,250 --> 01:35:10,375
Wanting Sofiane back at any cost.
1630
01:35:10,541 --> 01:35:12,041
Maybe just wait.
1631
01:35:12,208 --> 01:35:15,500
What the hell you talking about?
Don't you know me?
1632
01:35:15,666 --> 01:35:16,976
You think I'll stop?
1633
01:35:17,000 --> 01:35:20,083
I wrote the judge,
the region and city council.
1634
01:35:20,250 --> 01:35:23,541
I'll go to
the Supreme Court of Human Rights.
1635
01:35:23,708 --> 01:35:25,934
- I won't stop.
- Listen to yourself.
1636
01:35:25,958 --> 01:35:28,750
- This isn't the movies!
- Don't be stupid.
1637
01:35:28,916 --> 01:35:31,083
It's like struggling in quicksand.
1638
01:35:34,083 --> 01:35:36,791
You should've
come home on time that day.
1639
01:35:39,041 --> 01:35:41,458
You should've answered your phone.
1640
01:35:42,708 --> 01:35:44,250
I was working.
1641
01:35:44,958 --> 01:35:46,083
Yeah, right.
1642
01:35:47,291 --> 01:35:48,716
Yes, I was working.
1643
01:36:03,166 --> 01:36:04,958
What's the date today?
1644
01:36:05,250 --> 01:36:06,375
The 31st.
1645
01:36:08,166 --> 01:36:10,291
I was supposed to call yesterday.
1646
01:36:10,958 --> 01:36:12,250
I'll call now.
1647
01:36:12,833 --> 01:36:14,750
I noted it down somewhere.
1648
01:36:15,125 --> 01:36:17,541
But I don't remember where.
1649
01:36:18,916 --> 01:36:21,375
I also need to make a...
1650
01:36:22,083 --> 01:36:24,291
What's it called? A résumé.
1651
01:36:24,458 --> 01:36:27,000
Sylvie, you're in no state to work.
1652
01:36:27,333 --> 01:36:28,983
Or even look for work.
1653
01:36:29,708 --> 01:36:32,625
That's very funny, but I need a job.
1654
01:36:32,791 --> 01:36:34,208
I have no choice.
1655
01:36:35,041 --> 01:36:39,000
I thought of a few things.
Maybe I could teach classes.
1656
01:36:39,708 --> 01:36:40,916
What kind?
1657
01:36:41,875 --> 01:36:43,375
I don't know.
1658
01:36:44,083 --> 01:36:45,708
No, I'm serious.
1659
01:36:46,625 --> 01:36:48,083
Spanish teacher.
1660
01:36:48,708 --> 01:36:51,208
I lived in Barcelona.
1661
01:36:52,791 --> 01:36:55,083
I wanted to move back two years ago.
1662
01:36:55,250 --> 01:36:57,541
But with kids you're tied down.
1663
01:36:58,416 --> 01:37:01,041
How do you spend your days?
1664
01:37:01,958 --> 01:37:05,666
Clean, shop, help with homework.
1665
01:37:05,833 --> 01:37:07,916
You don't have trumpet anymore.
1666
01:37:08,750 --> 01:37:10,958
What else? I rest up.
1667
01:37:11,791 --> 01:37:14,958
I rest a lot cause everyone says:
"You need rest."
1668
01:37:15,291 --> 01:37:16,583
So I rest.
1669
01:37:17,541 --> 01:37:19,191
It takes time to rest.
1670
01:37:19,333 --> 01:37:20,458
Exactly.
1671
01:37:20,625 --> 01:37:22,333
We talked about this.
1672
01:37:22,833 --> 01:37:25,416
In your case,
you could ask for welfare.
1673
01:37:25,583 --> 01:37:26,583
Welfare?
1674
01:37:27,041 --> 01:37:29,791
Okay, why not?
That's a lot of paperwork.
1675
01:37:30,041 --> 01:37:31,691
I'm always a little...
1676
01:37:32,708 --> 01:37:34,750
Above that stuff. Or under.
1677
01:37:35,208 --> 01:37:37,000
More like under, I guess.
1678
01:37:37,166 --> 01:37:41,875
We thought we could apply for help
for adults in difficulty.
1679
01:37:44,250 --> 01:37:45,750
A special allowance.
1680
01:37:46,708 --> 01:37:49,000
Disabled adult allowance.
1681
01:37:49,500 --> 01:37:51,666
- Disabled?
- Yes, I know.
1682
01:37:51,833 --> 01:37:54,125
The term isn't very appropriate.
1683
01:37:54,291 --> 01:37:59,583
It's actually just benefits for people
who aren't able to work.
1684
01:38:00,291 --> 01:38:03,166
Considering your medical record,
it's possible.
1685
01:38:03,791 --> 01:38:06,416
If it's accepted, you'd get 902 euros
1686
01:38:06,583 --> 01:38:07,625
a month.
1687
01:38:07,791 --> 01:38:08,916
It's not bad.
1688
01:38:09,166 --> 01:38:10,142
But...
1689
01:38:10,166 --> 01:38:12,708
Jean-Jacques, it's nothing shameful.
1690
01:38:14,500 --> 01:38:17,500
It's an allowance
that would allow you to foresee.
1691
01:38:17,666 --> 01:38:18,833
Foresee what?
1692
01:38:19,000 --> 01:38:21,250
- Disaster?
- J-J, that's enough.
1693
01:38:21,416 --> 01:38:24,041
It'll help until things get better.
1694
01:38:24,875 --> 01:38:26,250
Take it like that.
1695
01:38:27,166 --> 01:38:30,346
C'mon, she can't claim disability.
She's not disabled.
1696
01:38:30,416 --> 01:38:32,104
You can't claim disability.
1697
01:38:32,166 --> 01:38:33,916
Your mother needs to rest.
1698
01:38:34,083 --> 01:38:35,791
To get back on her feet.
1699
01:38:35,958 --> 01:38:39,333
Why are you talking in the 3rd person?
She's right here.
1700
01:38:39,500 --> 01:38:41,833
Mom, you can't claim disability.
1701
01:38:42,000 --> 01:38:43,392
You're not disabled.
1702
01:38:43,416 --> 01:38:44,875
She's depressed.
1703
01:38:45,625 --> 01:38:47,750
That's considered a disability.
1704
01:38:48,000 --> 01:38:49,083
Right.
1705
01:38:50,166 --> 01:38:52,500
- This is insanity.
- Please, stop.
1706
01:38:52,666 --> 01:38:54,791
- Find something else.
- Stop it!
1707
01:38:55,125 --> 01:38:56,541
Go to your room.
1708
01:38:57,125 --> 01:38:58,125
No.
1709
01:38:58,291 --> 01:38:59,833
Go to your room.
1710
01:39:02,125 --> 01:39:04,125
I said, go to your room!
1711
01:39:04,291 --> 01:39:07,250
- No, you're not disabled.
- Go to your room.
1712
01:39:08,458 --> 01:39:09,958
Find something else.
1713
01:39:10,041 --> 01:39:11,625
You're not disabled.
1714
01:39:11,791 --> 01:39:12,991
Go to your room.
1715
01:39:13,750 --> 01:39:14,875
Let go of me.
1716
01:39:17,583 --> 01:39:19,263
You're completely crazy.
1717
01:39:25,833 --> 01:39:28,041
Going through his teenage crisis.
1718
01:39:31,291 --> 01:39:33,541
Jean-Jacques,
I've left 10 messages.
1719
01:39:33,708 --> 01:39:35,358
I'll come pick you up.
1720
01:39:35,583 --> 01:39:38,125
It's late and it's a school night.
1721
01:39:38,875 --> 01:39:40,125
I'm sorry.
1722
01:39:42,208 --> 01:39:43,375
Call me back.
1723
01:39:47,875 --> 01:39:49,541
Where the hell is he?
1724
01:39:59,750 --> 01:40:01,083
Jean-Jacques?
1725
01:40:32,833 --> 01:40:34,333
I'm hungry.
1726
01:40:41,625 --> 01:40:42,875
Here we go.
1727
01:40:46,000 --> 01:40:48,208
Another bowl. Want some more?
1728
01:40:54,875 --> 01:40:56,000
Don't worry,
1729
01:40:56,166 --> 01:40:57,875
I'll talk to her.
1730
01:40:58,458 --> 01:40:59,791
Yes, of course.
1731
01:41:01,166 --> 01:41:03,333
She's with me. You can trust us.
1732
01:41:05,333 --> 01:41:07,271
She'll bring him back tomorrow.
1733
01:41:10,083 --> 01:41:11,658
Yes, Sofiane is fine.
1734
01:41:12,000 --> 01:41:13,392
I noted everything.
1735
01:41:13,416 --> 01:41:14,750
I'll tell her.
1736
01:41:15,125 --> 01:41:16,333
Thank you.
1737
01:41:17,375 --> 01:41:19,375
- Well?
- He can spend the night.
1738
01:41:19,541 --> 01:41:20,666
Okay.
1739
01:41:23,375 --> 01:41:24,950
What'll we tell them?
1740
01:41:26,208 --> 01:41:27,416
The truth.
1741
01:41:27,625 --> 01:41:29,583
He picked him up from school.
1742
01:41:29,750 --> 01:41:32,750
Don't mention hitchhiking,
say they took the train.
1743
01:41:32,875 --> 01:41:37,416
It's his brother, he wanted to see him.
They'll understand.
1744
01:41:37,583 --> 01:41:39,083
Understand what?
1745
01:41:39,250 --> 01:41:41,833
That they need
to keep him even longer?
1746
01:41:42,000 --> 01:41:45,583
You have no choice,
otherwise the police will come.
1747
01:41:46,666 --> 01:41:48,184
- I can't.
- Yes, you can.
1748
01:41:48,208 --> 01:41:49,291
No.
1749
01:41:50,041 --> 01:41:51,125
No, you go.
1750
01:41:51,291 --> 01:41:52,750
I can't do that.
1751
01:41:53,083 --> 01:41:54,958
This is your responsibility.
1752
01:42:06,625 --> 01:42:07,791
Sylvie?
1753
01:42:09,791 --> 01:42:10,958
Sylvie?
1754
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Okay.
1755
01:42:24,583 --> 01:42:25,708
I hate you!
1756
01:42:25,875 --> 01:42:28,083
I hate you, I hate you!
1757
01:43:21,833 --> 01:43:25,041
When you go too far,
you have nowhere left to go.
1758
01:43:25,833 --> 01:43:27,483
You go where you want.
1759
01:43:29,500 --> 01:43:31,625
Like where?
1760
01:43:35,833 --> 01:43:37,250
To Spain.
1761
01:43:39,583 --> 01:43:41,263
You always talk about it.
1762
01:43:41,416 --> 01:43:43,583
- He's right.
- To Spain?
1763
01:43:43,750 --> 01:43:45,791
They'll arrest us right away.
1764
01:43:46,000 --> 01:43:47,041
- No.
- Yes.
1765
01:43:47,208 --> 01:43:49,333
You take my car and you split.
1766
01:43:50,333 --> 01:43:54,708
When you get there, Isabelle's brother
will get you papers and a job.
1767
01:43:55,916 --> 01:43:57,596
You'll have a new life.
1768
01:43:59,375 --> 01:44:00,791
It could work.
1769
01:44:01,916 --> 01:44:04,208
You don't need to think so hard.
1770
01:44:04,375 --> 01:44:06,250
Just get up and leave.
1771
01:44:07,833 --> 01:44:09,583
What do we have to lose?
1772
01:44:15,791 --> 01:44:17,125
To Spain.
1773
01:44:27,000 --> 01:44:28,750
You sure about this?
1774
01:44:51,125 --> 01:44:52,625
What's going on?
1775
01:44:54,875 --> 01:44:57,188
- What're you doing?
- You can't come.
1776
01:44:57,875 --> 01:44:58,958
What?
1777
01:44:59,375 --> 01:45:01,208
He's not coming with us?
1778
01:45:01,375 --> 01:45:03,583
No, he's got other plans.
1779
01:45:07,000 --> 01:45:08,583
I'm coming with you.
1780
01:45:09,583 --> 01:45:11,008
He can't stay here.
1781
01:45:11,416 --> 01:45:13,291
Not with me in any case.
1782
01:45:17,458 --> 01:45:19,458
You'll learn to make cakes
1783
01:45:19,625 --> 01:45:21,000
in a school.
1784
01:45:25,458 --> 01:45:26,625
But...
1785
01:45:27,416 --> 01:45:29,125
I want to stay with you.
1786
01:45:30,083 --> 01:45:32,333
Can't stay with Mom your whole life.
1787
01:45:34,500 --> 01:45:35,666
Go on.
1788
01:45:37,875 --> 01:45:39,450
You won't abandon me?
1789
01:45:42,041 --> 01:45:43,375
No, never.
1790
01:45:59,708 --> 01:46:00,916
Thank you.
1791
01:46:12,416 --> 01:46:13,791
Go on, get going.
1792
01:47:40,875 --> 01:47:44,083
ALL TO PLAY FOR
1793
01:51:34,916 --> 01:51:37,375
Adaptation: Julie Meyer
110057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.