All language subtitles for All.To.Play.For.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,208 --> 00:00:36,208 C'mon. 4 00:00:38,791 --> 00:00:39,791 It hurts! 5 00:00:39,916 --> 00:00:40,916 I know. 6 00:00:41,708 --> 00:00:42,833 You'll be okay. 7 00:00:47,666 --> 00:00:48,666 Hurry up! 8 00:00:51,875 --> 00:00:53,625 It hurts! 9 00:00:56,416 --> 00:00:58,309 - Don't touch yourself. - It burns! 10 00:00:58,333 --> 00:00:59,333 Don't touch! 11 00:00:59,708 --> 00:01:01,291 You'll be okay. 12 00:01:04,208 --> 00:01:05,291 Shit! 13 00:01:09,458 --> 00:01:10,583 Shit! 14 00:01:10,750 --> 00:01:12,291 We're almost there. 15 00:01:41,333 --> 00:01:42,500 Move over! 16 00:01:46,666 --> 00:01:47,666 C'mon. 17 00:01:52,375 --> 00:01:53,625 Almost there. 18 00:02:02,458 --> 00:02:04,000 Coco, you okay? 19 00:02:04,583 --> 00:02:06,166 Come here. Ouch! 20 00:02:08,125 --> 00:02:10,916 Maria, what are you doing? What's that hen? 21 00:02:11,083 --> 00:02:13,166 Who knows? I'll put her outside. 22 00:02:13,583 --> 00:02:15,958 No, she'll get run over. 23 00:02:16,208 --> 00:02:17,888 - You take her then. - No! 24 00:02:17,958 --> 00:02:20,458 - I got other stuff to do. - No, I can't. 25 00:02:20,500 --> 00:02:21,791 I can't, I said. 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 I can. 27 00:02:23,125 --> 00:02:24,333 Nice chickie. 28 00:02:46,625 --> 00:02:48,458 I'm fed up of this faucet! 29 00:02:49,250 --> 00:02:50,291 Maria! 30 00:02:51,916 --> 00:02:53,666 Turn off the fountain! 31 00:02:53,833 --> 00:02:57,125 I called Yann but he didn't come. What can I do? 32 00:03:00,333 --> 00:03:01,758 No, Yann. Get down. 33 00:03:03,875 --> 00:03:05,166 Go on, get lost! 34 00:03:24,375 --> 00:03:26,000 Is it serious? 35 00:03:26,875 --> 00:03:28,708 Do you know what happened? 36 00:03:28,875 --> 00:03:29,809 He's fine. 37 00:03:29,833 --> 00:03:31,513 His brother is with him. 38 00:03:31,625 --> 00:03:33,050 He's not answering. 39 00:03:37,666 --> 00:03:39,729 We couldn't reach you so we came. 40 00:03:39,833 --> 00:03:41,125 I was working. 41 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 Did you know your son was alone? 42 00:03:45,500 --> 00:03:47,142 He was asleep when I left. 43 00:03:47,166 --> 00:03:50,041 His brother was on his way home after practice. 44 00:03:50,166 --> 00:03:51,791 He plays trumpet. 45 00:03:56,333 --> 00:03:57,958 Are we almost there? 46 00:03:58,333 --> 00:03:59,375 Almost. 47 00:04:02,875 --> 00:04:06,041 He's in the waiting room with his brother. 48 00:04:06,333 --> 00:04:07,976 You can take him home. 49 00:04:08,000 --> 00:04:09,517 - Just his chest? - Yes. 50 00:04:09,541 --> 00:04:11,458 It's a 2nd degree burn. 51 00:04:12,000 --> 00:04:14,458 You'll need to watch the scarring. 52 00:04:15,375 --> 00:04:16,375 There he is. 53 00:04:16,416 --> 00:04:17,708 How are you? 54 00:04:20,125 --> 00:04:21,333 Show me. 55 00:04:21,791 --> 00:04:23,541 He wanted to make fries. 56 00:04:24,125 --> 00:04:26,583 It caught fire and he threw water on it. 57 00:04:29,125 --> 00:04:31,875 You made fries in the middle of the night? 58 00:04:32,041 --> 00:04:33,333 I was hungry. 59 00:04:33,750 --> 00:04:35,458 I wrecked the kitchen. 60 00:04:35,625 --> 00:04:37,708 Who cares, it was ugly anyhow. 61 00:04:38,833 --> 00:04:41,750 It took four people to bandage him up. 62 00:04:42,375 --> 00:04:44,313 He wouldn't let them touch him. 63 00:04:45,000 --> 00:04:46,791 I didn't eat, I'm hungry. 64 00:04:47,083 --> 00:04:48,916 Then we'll eat. But no fries. 65 00:04:50,500 --> 00:04:52,075 I found a hen a work. 66 00:04:52,125 --> 00:04:53,416 - A hen? - Yep. 67 00:04:53,583 --> 00:04:54,708 Really? 68 00:05:01,500 --> 00:05:03,041 Mom, come here! 69 00:05:03,208 --> 00:05:04,851 I can't find my model. 70 00:05:04,875 --> 00:05:05,875 Jean-Jacques! 71 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 Mom, come here! 72 00:05:07,500 --> 00:05:09,291 Go see what he wants. 73 00:05:09,458 --> 00:05:11,138 Look, I can't right now. 74 00:05:11,291 --> 00:05:12,500 Go on. 75 00:05:12,916 --> 00:05:14,266 No one touched it. 76 00:05:14,541 --> 00:05:15,708 It's not here! 77 00:05:15,875 --> 00:05:18,708 Who knows? Look at the mess in here. 78 00:05:23,916 --> 00:05:25,458 Come help me. 79 00:05:27,958 --> 00:05:28,958 On three. 80 00:05:31,791 --> 00:05:33,041 There we go. 81 00:05:37,250 --> 00:05:38,416 Be careful. 82 00:05:39,125 --> 00:05:41,833 It's too big. Can't you see? 83 00:05:42,250 --> 00:05:43,291 Shit. 84 00:05:46,208 --> 00:05:47,684 We'll take it apart. 85 00:05:47,708 --> 00:05:49,767 We're not going to take it apart. 86 00:05:49,791 --> 00:05:51,892 Want me to throw it out the window? 87 00:05:51,916 --> 00:05:54,500 - Mom, where's my model? - We don't know! 88 00:05:54,666 --> 00:05:57,125 I'll go see. This isn't going to work. 89 00:05:57,291 --> 00:05:59,375 Try to take the door off. 90 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 The door doesn't come off. 91 00:06:02,875 --> 00:06:03,916 What model? 92 00:06:04,541 --> 00:06:05,916 My airplane model. 93 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Did you look under your bed? 94 00:06:18,916 --> 00:06:21,375 There's tons of stuff here. Underpants. 95 00:06:21,666 --> 00:06:23,000 Old socks. 96 00:06:23,166 --> 00:06:25,625 You need to put things away. Here it is. 97 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 Here. 98 00:06:30,083 --> 00:06:31,083 There. 99 00:06:33,083 --> 00:06:34,541 It's broken. 100 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 Then fix it. 101 00:06:37,625 --> 00:06:38,976 She'll be happy here. 102 00:06:39,000 --> 00:06:40,041 Yeah. 103 00:06:43,916 --> 00:06:45,604 Should I just put her down? 104 00:06:45,750 --> 00:06:46,791 Yeah. 105 00:06:46,958 --> 00:06:48,166 Froggy. 106 00:06:49,250 --> 00:06:51,000 - Goodbye. - Let's go. 107 00:06:51,208 --> 00:06:52,458 Be gentle. 108 00:06:53,041 --> 00:06:54,166 Time to go! 109 00:06:54,916 --> 00:06:56,125 Goodbye! 110 00:07:00,458 --> 00:07:01,934 She's not flying away. 111 00:07:01,958 --> 00:07:04,916 They can't fly. They clip their wings at birth. 112 00:07:05,083 --> 00:07:06,208 Why? 113 00:07:06,375 --> 00:07:08,166 So they don't fly off. 114 00:07:09,458 --> 00:07:11,726 We can't leave her here. It's raining. 115 00:07:11,750 --> 00:07:13,392 She'll be super happy. 116 00:07:13,416 --> 00:07:15,291 - It's not really... - No way! 117 00:07:15,458 --> 00:07:16,708 Mom, please! 118 00:07:16,875 --> 00:07:18,300 We can't leave her. 119 00:07:19,708 --> 00:07:20,708 Yes. 120 00:07:21,041 --> 00:07:22,083 That's me. 121 00:07:25,125 --> 00:07:26,500 Come see you now? 122 00:07:26,666 --> 00:07:28,000 No, I can't. 123 00:07:29,250 --> 00:07:30,930 Why do you want to see me? 124 00:07:32,166 --> 00:07:33,375 I'm fine. 125 00:07:34,708 --> 00:07:36,125 He's fine too. 126 00:07:36,750 --> 00:07:38,875 You can't come, we're not at home. 127 00:07:40,416 --> 00:07:41,708 I don't know. 128 00:07:41,875 --> 00:07:44,375 I don't understand and I have a job. 129 00:07:44,541 --> 00:07:45,791 Mom, please! 130 00:07:45,958 --> 00:07:46,958 I have to go. 131 00:07:47,125 --> 00:07:48,916 - Please, Mom! - I said no. 132 00:07:49,125 --> 00:07:49,976 Let's go. 133 00:07:50,000 --> 00:07:51,541 Mom, please! 134 00:07:56,291 --> 00:07:58,666 Don't be afraid. Just do what I said. 135 00:07:58,833 --> 00:08:00,351 What did I say to do? 136 00:08:00,375 --> 00:08:02,055 - To breathe. - Look at me. 137 00:08:08,208 --> 00:08:09,750 That tickles. 138 00:08:11,083 --> 00:08:12,125 Hang on. 139 00:08:12,708 --> 00:08:14,708 Be careful. Over the head. 140 00:08:15,583 --> 00:08:16,833 There. 141 00:08:20,125 --> 00:08:21,583 Hurry up. 142 00:08:26,708 --> 00:08:28,521 - Stop. - Come on, sweetheart. 143 00:08:28,583 --> 00:08:29,750 Stop it. 144 00:08:33,833 --> 00:08:35,125 More. 145 00:08:58,833 --> 00:09:00,408 - Open the door. - No. 146 00:09:00,958 --> 00:09:02,458 No one comes in. 147 00:09:02,625 --> 00:09:03,708 I have to go. 148 00:09:03,875 --> 00:09:05,625 You'll put him in his bed? 149 00:09:05,791 --> 00:09:06,642 Okay. 150 00:09:06,666 --> 00:09:08,791 - Be careful. - Don't worry, go on. 151 00:09:08,916 --> 00:09:10,596 You'll make me screw up. 152 00:09:36,375 --> 00:09:39,333 I'm not yelling. I just don't like the cops. 153 00:09:39,500 --> 00:09:42,416 You say you're fed up with trouble. What trouble? 154 00:09:42,583 --> 00:09:45,000 - The cops are a drag. - Whatever. 155 00:09:45,625 --> 00:09:46,934 Can I have a beer? 156 00:09:46,958 --> 00:09:49,458 - It's the first time they came. - Right. 157 00:09:49,500 --> 00:09:51,559 - I want a beer. - Wait your turn! 158 00:09:51,583 --> 00:09:53,958 Can't you see she's busy? Wait a sec. 159 00:09:54,125 --> 00:09:55,250 Fucking pain. 160 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 24 euros. 161 00:09:58,625 --> 00:09:59,559 Thanks. 162 00:09:59,583 --> 00:10:01,896 Why don't you get out of here, Sylvie? 163 00:10:02,000 --> 00:10:03,125 Leave me alone. 164 00:10:03,250 --> 00:10:04,930 What about your project? 165 00:10:05,416 --> 00:10:06,841 You know, in Spain. 166 00:10:08,125 --> 00:10:11,208 - Call them back. - I just call them and take off? 167 00:10:11,375 --> 00:10:12,726 Yeah, you take off. 168 00:10:12,750 --> 00:10:15,291 Take their job as musical programmer. 169 00:10:15,750 --> 00:10:16,791 Why wait? 170 00:10:17,541 --> 00:10:18,541 Here. 171 00:10:19,000 --> 00:10:20,833 Sylvie, your bro's sick. 172 00:10:21,166 --> 00:10:22,166 Fuck. 173 00:10:24,916 --> 00:10:27,333 No, don't touch him. 174 00:10:33,166 --> 00:10:34,500 Be careful! 175 00:10:35,166 --> 00:10:36,916 We can't leave him here. 176 00:10:39,583 --> 00:10:40,933 We gotta move him. 177 00:10:41,375 --> 00:10:44,291 - No, don't touch him! - Someone'll step on him. 178 00:10:44,458 --> 00:10:46,500 Hands off. Get away. 179 00:10:46,666 --> 00:10:48,241 Can't leave him here. 180 00:10:48,375 --> 00:10:49,541 Don't touch. 181 00:10:57,916 --> 00:11:00,000 It was like a chemical reaction. 182 00:11:01,208 --> 00:11:02,666 Or thermic. 183 00:11:04,041 --> 00:11:05,625 He'll have a scar. 184 00:11:09,208 --> 00:11:11,833 Even if you'd been here, he'd have done it. 185 00:11:11,958 --> 00:11:13,583 I don't think so. 186 00:11:13,750 --> 00:11:15,916 Sofiane has a one-track mind. 187 00:11:19,500 --> 00:11:20,875 Hey, what's this? 188 00:11:22,500 --> 00:11:24,333 No, not the cake! 189 00:11:24,500 --> 00:11:25,958 Are you crazy? 190 00:11:26,333 --> 00:11:28,541 He'll kill you! You wanna die? 191 00:11:28,708 --> 00:11:30,559 - This is delish. - Don't touch! 192 00:11:30,583 --> 00:11:32,166 Shut the door! 193 00:11:32,333 --> 00:11:33,791 Okay, I'm done. 194 00:11:34,541 --> 00:11:35,767 - I'm hungry. - And? 195 00:11:35,791 --> 00:11:37,541 I haven't eaten in two days. 196 00:11:38,708 --> 00:11:41,583 Did I tell you Isabelle kicked me out? 197 00:11:41,750 --> 00:11:43,083 Again? 198 00:11:43,333 --> 00:11:44,666 - Serious? - Yeah. 199 00:11:46,583 --> 00:11:48,541 She was out of her mind. 200 00:11:48,708 --> 00:11:49,833 It was crazy. 201 00:11:55,666 --> 00:11:58,416 - She threw my LPs out the window. - Oh yeah? 202 00:11:58,958 --> 00:12:01,166 Was in the hallway in my underwear. 203 00:12:01,333 --> 00:12:04,208 Totally shamed in front of the neighbors. 204 00:12:04,375 --> 00:12:06,958 Since when do you feel shamed? 205 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 That's new. 206 00:12:09,291 --> 00:12:11,166 She said I was a mess. 207 00:12:12,666 --> 00:12:15,250 Can't say she's wrong. You're a mess. 208 00:12:16,208 --> 00:12:18,000 That's why I love you. 209 00:12:22,208 --> 00:12:23,583 This stove... 210 00:12:23,750 --> 00:12:26,291 Hervé, no big projects now. 211 00:12:26,458 --> 00:12:28,708 - It must go through the door. - No. 212 00:12:29,708 --> 00:12:31,583 You'll have an attack. 213 00:12:35,375 --> 00:12:36,625 Stop it. 214 00:12:37,541 --> 00:12:38,750 You're a pain. 215 00:12:58,333 --> 00:13:00,291 Did you see that? Look. 216 00:13:00,875 --> 00:13:02,000 Look. 217 00:13:03,458 --> 00:13:04,625 Yeah, I saw. 218 00:13:05,458 --> 00:13:06,958 He didn't know. 219 00:13:07,500 --> 00:13:09,250 What do you mean? 220 00:13:09,958 --> 00:13:12,059 - Didn't you say? - He had an attack. 221 00:13:12,083 --> 00:13:14,166 - And so? - So he needed... 222 00:13:14,750 --> 00:13:15,875 sugar. 223 00:13:16,041 --> 00:13:17,041 Look at this. 224 00:13:17,208 --> 00:13:18,416 Look. 225 00:13:18,583 --> 00:13:21,208 It looks like shit! I'm fucked! 226 00:13:21,375 --> 00:13:22,559 Can't you fix it? 227 00:13:22,583 --> 00:13:25,083 He didn't even put it back in the fridge. 228 00:13:25,166 --> 00:13:27,041 No, I can't fix it. 229 00:13:27,416 --> 00:13:28,750 Don't touch it. 230 00:13:28,916 --> 00:13:30,500 Put some fruit on it. 231 00:13:31,125 --> 00:13:32,666 Fruit will help. 232 00:13:32,833 --> 00:13:34,083 It's just fine. 233 00:13:34,250 --> 00:13:35,375 Go get dressed. 234 00:13:51,458 --> 00:13:52,625 Hey, Froggy. 235 00:13:52,875 --> 00:13:54,750 Watch out for your bandages. 236 00:13:55,291 --> 00:13:56,625 Be careful. 237 00:14:19,625 --> 00:14:21,208 Hey, move over. 238 00:14:40,833 --> 00:14:43,208 Some woman wanted to see you. 239 00:14:43,666 --> 00:14:44,750 Who? 240 00:14:45,166 --> 00:14:46,208 Dunno. 241 00:14:46,375 --> 00:14:48,666 She came in and wanted to see you. 242 00:14:48,833 --> 00:14:50,309 I didn't understand. 243 00:14:50,333 --> 00:14:51,416 Who was it? 244 00:14:51,583 --> 00:14:53,291 How should I know? 245 00:14:54,416 --> 00:14:56,375 She said she'd come back. 246 00:14:59,666 --> 00:15:01,291 Shit, who's that? 247 00:15:03,291 --> 00:15:04,333 You go. 248 00:15:04,500 --> 00:15:05,833 No, you go. 249 00:15:06,000 --> 00:15:07,916 This is your place, go on. 250 00:15:13,333 --> 00:15:14,934 Hi. Were you sleeping? 251 00:15:14,958 --> 00:15:16,791 - You didn't forget? - No. 252 00:15:16,958 --> 00:15:17,958 Here. 253 00:15:18,333 --> 00:15:20,250 - You'll be okay? - Yeah, sure. 254 00:15:20,416 --> 00:15:21,267 Here. 255 00:15:21,291 --> 00:15:22,750 Happy to be back? 256 00:15:22,916 --> 00:15:24,083 Thanks. 257 00:15:25,166 --> 00:15:26,291 Get going. 258 00:15:26,541 --> 00:15:27,833 Thank you. 259 00:15:28,583 --> 00:15:29,633 See you later. 260 00:15:34,083 --> 00:15:35,791 She shit on the floor. 261 00:16:26,791 --> 00:16:29,351 - I could've done better. - No, it was great. 262 00:16:29,375 --> 00:16:31,625 - Wasn't it? - Yes, it was good. 263 00:16:31,791 --> 00:16:35,083 Just don't get too lost in yourself. 264 00:16:35,250 --> 00:16:37,500 Always listen to the others. 265 00:16:37,666 --> 00:16:39,208 Sofiane, no. 266 00:16:39,583 --> 00:16:42,166 This isn't the schoolyard. Behave. 267 00:16:42,333 --> 00:16:44,541 Let's go home. I want to hit them. 268 00:16:44,708 --> 00:16:46,500 You're not hitting anyone. 269 00:16:46,666 --> 00:16:48,166 Here, you like this. 270 00:16:48,250 --> 00:16:50,583 Go on, we'll go home soon. 271 00:16:51,416 --> 00:16:54,541 You need to relax. Your throat is too tight. 272 00:16:55,833 --> 00:16:57,125 You're tense. 273 00:16:57,375 --> 00:17:00,791 If you block your breath and choke, you lose the rhythm. 274 00:17:00,958 --> 00:17:02,383 Then it's all over. 275 00:17:02,583 --> 00:17:05,166 - But he can do it? - Of course he can. 276 00:17:05,875 --> 00:17:07,000 For sure. 277 00:17:07,250 --> 00:17:09,041 Just relax and you'll see. 278 00:17:09,208 --> 00:17:11,916 You'll play whatever you want. 279 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 Anything? 280 00:17:13,166 --> 00:17:14,291 I could feel... 281 00:17:14,416 --> 00:17:15,616 What's he doing? 282 00:17:15,708 --> 00:17:17,166 What's going on? 283 00:17:17,333 --> 00:17:18,500 Sofiane! 284 00:17:20,125 --> 00:17:21,708 Come here. 285 00:17:22,375 --> 00:17:23,650 Sofiane, stop it. 286 00:17:23,791 --> 00:17:25,708 Take it easy, calm down. 287 00:17:34,708 --> 00:17:38,041 We told you not to show everyone. It's not polite. 288 00:17:39,541 --> 00:17:41,208 They wanted to see. 289 00:17:42,541 --> 00:17:43,875 They made me mad. 290 00:17:46,416 --> 00:17:48,416 I told them a dragon did it. 291 00:17:48,625 --> 00:17:50,625 And they believed you? 292 00:17:52,416 --> 00:17:56,333 Froggy, your brother's right. You shouldn't show people. 293 00:17:56,500 --> 00:17:57,708 Understand? 294 00:17:58,458 --> 00:17:59,883 It's super private. 295 00:17:59,958 --> 00:18:03,208 It's like showing... your butt. 296 00:18:03,375 --> 00:18:06,375 I knew you'd say that. Don't put ideas in his head. 297 00:18:06,500 --> 00:18:08,083 Don't listen to him. 298 00:18:08,916 --> 00:18:11,729 All those lost opportunities to show his butt. 299 00:18:11,833 --> 00:18:13,583 No butt, no scars. 300 00:18:13,750 --> 00:18:15,175 It's not that hard. 301 00:18:35,958 --> 00:18:38,750 There's enough for one last round. 302 00:18:40,625 --> 00:18:42,000 Sorry! 303 00:18:42,708 --> 00:18:43,916 Excuse me. 304 00:18:44,500 --> 00:18:47,375 Of course I'm gonna sing it. 305 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 This song is love! 306 00:18:50,375 --> 00:18:51,500 Here she goes. 307 00:18:51,666 --> 00:18:54,291 Oh, I wish you'd remember... 308 00:18:55,666 --> 00:18:58,208 Happy days when we were friends 309 00:18:58,625 --> 00:19:01,291 In those days life was better 310 00:19:02,000 --> 00:19:05,166 And the sun hotter than today 311 00:19:06,708 --> 00:19:12,708 And the north wind carries them away 312 00:19:13,708 --> 00:19:18,833 In the cold night of oblivion 313 00:19:19,291 --> 00:19:23,083 See, I haven't forgotten 314 00:19:24,083 --> 00:19:29,125 The song you used to sing me 315 00:19:30,625 --> 00:19:33,625 It's a song... 316 00:19:35,083 --> 00:19:37,666 that looks like us 317 00:19:39,416 --> 00:19:42,000 You loved me 318 00:19:42,833 --> 00:19:45,583 and I loved you 319 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Ready? One, two three. 320 00:20:12,208 --> 00:20:13,458 We're good. 321 00:20:15,166 --> 00:20:16,208 I'm off. 322 00:20:20,708 --> 00:20:21,833 Come here, you. 323 00:20:37,333 --> 00:20:38,333 Hello. 324 00:20:38,625 --> 00:20:40,305 - Is your mom here? - No. 325 00:20:40,416 --> 00:20:42,916 - Are you alone? - No, my brother's here. 326 00:20:43,083 --> 00:20:44,267 Let's go inside. 327 00:20:44,291 --> 00:20:45,971 Don't worry. Where is he? 328 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 In here. 329 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 J-J? 330 00:20:49,791 --> 00:20:50,791 Young man. 331 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 J-J! 332 00:20:53,125 --> 00:20:54,125 Young man. 333 00:20:54,208 --> 00:20:55,888 His name is Jean-Jacques. 334 00:20:55,916 --> 00:20:56,958 You okay? 335 00:20:57,250 --> 00:21:00,059 I'm Mrs. Henry from the Child Welfare Services. 336 00:21:00,083 --> 00:21:02,166 - Hello. - Your mother's not here? 337 00:21:03,583 --> 00:21:05,008 Is there a problem? 338 00:21:05,416 --> 00:21:07,166 There are no adults here. 339 00:21:07,333 --> 00:21:09,166 I have a letter from the DA. 340 00:21:09,333 --> 00:21:10,892 - We're taking Sofiane. - Why? 341 00:21:10,916 --> 00:21:12,596 I'm not going with you. 342 00:21:12,958 --> 00:21:15,583 You have to come home. There's a lady here. 343 00:21:15,625 --> 00:21:17,309 - Her name is... - Mrs. Henry. 344 00:21:17,333 --> 00:21:19,875 She says she's taking Sofiane with her. 345 00:21:20,041 --> 00:21:22,791 The police are here too. Please come home. 346 00:21:24,291 --> 00:21:25,625 She'll call back. 347 00:21:25,791 --> 00:21:27,916 No, that's the third message. 348 00:21:28,083 --> 00:21:29,375 We can't wait. 349 00:21:29,625 --> 00:21:31,875 - Come back tomorrow. - No, we can't. 350 00:21:32,458 --> 00:21:34,291 Sofiane is expected. 351 00:21:34,708 --> 00:21:36,416 - Where? - In a foster home. 352 00:21:36,958 --> 00:21:38,476 You know what that is? 353 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 You can't. 354 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 I won't go. 355 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 You won't go. 356 00:21:41,916 --> 00:21:43,434 You have to ask my mom. 357 00:21:43,458 --> 00:21:47,250 We've left messages for your mom. No one knows where she is. 358 00:21:47,416 --> 00:21:50,142 - She'll be back. - We can't wait any longer. 359 00:21:50,166 --> 00:21:52,583 Sofiane, go get dressed. 360 00:21:52,750 --> 00:21:54,666 - Please. - She'll be back! 361 00:21:54,833 --> 00:21:56,416 Sofiane, please. 362 00:21:56,583 --> 00:21:58,226 - Go to your room. - Hurry up. 363 00:21:58,250 --> 00:21:59,767 - Go to your room. - No. 364 00:21:59,791 --> 00:22:01,208 Go to your room. 365 00:22:01,375 --> 00:22:03,916 - I'm waiting for Mom. - Go to your room! 366 00:22:04,083 --> 00:22:06,458 - Stay calm. - I want to wait for Mom! 367 00:22:08,500 --> 00:22:10,375 - Easy does it. - Let go of me! 368 00:22:10,916 --> 00:22:11,958 In here! 369 00:22:15,875 --> 00:22:17,083 Open the door. 370 00:22:17,791 --> 00:22:19,854 - I don't believe this. - Open up! 371 00:22:21,625 --> 00:22:22,675 What'll we do? 372 00:22:22,833 --> 00:22:24,125 Wait for Mom. 373 00:22:24,500 --> 00:22:26,375 They'll get tired and leave. 374 00:22:28,166 --> 00:22:29,541 What do they want? 375 00:22:29,708 --> 00:22:32,059 - Call her back! - She's not answering. 376 00:22:32,083 --> 00:22:33,583 Come out, right now. 377 00:22:33,750 --> 00:22:35,458 Why'd you open the door? 378 00:22:36,375 --> 00:22:38,025 Why weren't you awake? 379 00:22:39,708 --> 00:22:41,000 Don't worry. 380 00:22:42,333 --> 00:22:43,758 Stop it, would you? 381 00:22:54,041 --> 00:22:56,604 You can't take a child away. It's illegal. 382 00:22:56,666 --> 00:22:58,346 It's a legal procedure. 383 00:22:58,458 --> 00:23:00,083 - No. - That's enough. 384 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 Please, stop. 385 00:23:01,958 --> 00:23:05,750 We're just doing our job. You'll see the judge in two weeks. 386 00:23:06,625 --> 00:23:07,958 Two weeks? 387 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 - He's leaving for two weeks? - Yes. 388 00:23:11,125 --> 00:23:13,375 - Where exactly? - In a foster home. 389 00:23:13,541 --> 00:23:15,291 No way. Are you crazy? 390 00:23:15,500 --> 00:23:17,101 He's not going to a home. 391 00:23:17,125 --> 00:23:20,916 - With what just happened... - You kicked in my bathroom door. 392 00:23:21,083 --> 00:23:24,333 You want us to take him forcefully? Put you in cuffs? 393 00:23:25,750 --> 00:23:27,400 Is that what you want? 394 00:23:28,833 --> 00:23:30,000 Is it? 395 00:23:31,041 --> 00:23:33,479 You want your son to see you handcuffed? 396 00:23:35,791 --> 00:23:38,541 It would be better if he came with me calmly. 397 00:23:39,625 --> 00:23:41,083 What do you say? 398 00:23:41,666 --> 00:23:43,166 I'm coming with you. 399 00:23:43,250 --> 00:23:44,525 - No. - Yes, I am. 400 00:23:44,625 --> 00:23:46,916 No, you can't come. 401 00:23:47,333 --> 00:23:49,083 Just do what we say. 402 00:23:50,166 --> 00:23:51,541 Stay calm. 403 00:23:52,291 --> 00:23:53,916 - Stay calm. - I am. 404 00:23:54,083 --> 00:23:56,271 - We have to go. - She's not coming. 405 00:23:56,708 --> 00:23:58,771 - Stay calm. - He won't stay long. 406 00:23:58,833 --> 00:24:01,333 I'll come get him. I am calm! 407 00:24:10,333 --> 00:24:13,958 Froggy, you go with them and we'll come get you. 408 00:24:14,500 --> 00:24:16,333 - When? - As soon as I can. 409 00:24:18,875 --> 00:24:20,125 Is this enough? 410 00:24:20,500 --> 00:24:21,708 It better be. 411 00:24:22,125 --> 00:24:23,805 I didn't do my homework. 412 00:24:23,916 --> 00:24:25,596 Don't worry, I'll do it. 413 00:24:26,291 --> 00:24:28,166 You make too many mistakes. 414 00:24:29,666 --> 00:24:31,625 Know what we'll do afterwards? 415 00:24:31,791 --> 00:24:33,059 - What? - Have a party. 416 00:24:33,083 --> 00:24:34,508 - A big one? - Huge. 417 00:24:34,666 --> 00:24:36,500 We have to go now. 418 00:24:45,083 --> 00:24:47,500 Everything will be alright, okay? 419 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 No tears. 420 00:24:52,458 --> 00:24:53,583 Froggy. 421 00:24:53,875 --> 00:24:56,291 I won't leave you there, okay? 422 00:24:57,666 --> 00:24:58,916 You know that. 423 00:24:59,958 --> 00:25:01,708 - Don't cry. - You either. 424 00:25:01,875 --> 00:25:04,041 Do I look like I'm crying? 425 00:25:06,500 --> 00:25:07,791 Sweetheart. 426 00:25:09,416 --> 00:25:12,458 You'll be fine. I'll come for you soon. 427 00:25:14,083 --> 00:25:15,250 Thank you. 428 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 C'mon, Sofiane. Time to go. 429 00:25:18,250 --> 00:25:19,333 Let's go. 430 00:25:21,333 --> 00:25:23,458 Froggy, you'll be fine. 431 00:25:25,166 --> 00:25:26,291 Don't touch me. 432 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 Okay. 433 00:25:28,833 --> 00:25:31,458 - You'll be fine. - I said, don't touch me. 434 00:25:44,541 --> 00:25:46,625 Hello. This way please. 435 00:25:52,750 --> 00:25:54,916 Hervé told you, I take legal aid. 436 00:25:55,208 --> 00:25:56,958 No, I can pay you. 437 00:25:57,125 --> 00:26:00,958 I want to press charges and recover him. Or vice versa. 438 00:26:01,125 --> 00:26:02,017 May I talk? 439 00:26:02,041 --> 00:26:03,041 Let her talk. 440 00:26:03,583 --> 00:26:05,396 Have you had cases like this? 441 00:26:05,541 --> 00:26:08,625 This isn't a holdup with oyster knives. 442 00:26:08,791 --> 00:26:11,416 It wasn't a holdup and it was 15 years ago. 443 00:26:11,541 --> 00:26:14,541 Eight years ago. And yes, I've had cases like this. 444 00:26:14,583 --> 00:26:15,833 May I speak? 445 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Okay. 446 00:26:17,041 --> 00:26:19,125 This is a child who was burnt. 447 00:26:19,291 --> 00:26:20,641 They were alerted. 448 00:26:20,666 --> 00:26:21,750 By who? 449 00:26:21,916 --> 00:26:23,559 - The police. - Or the hospital. 450 00:26:23,583 --> 00:26:25,517 It's a precautionary principle. 451 00:26:25,541 --> 00:26:28,441 Absent mother, wounded minor. The DA is informed. 452 00:26:28,500 --> 00:26:29,833 I was at work. 453 00:26:30,458 --> 00:26:32,500 And they broke my bathroom door. 454 00:26:32,791 --> 00:26:35,104 They did that because they're afraid. 455 00:26:35,250 --> 00:26:36,375 Afraid of what? 456 00:26:36,458 --> 00:26:38,333 That Sofiane's in danger. 457 00:26:38,500 --> 00:26:41,791 Or that Jean-Jacques might do something silly. 458 00:26:42,333 --> 00:26:44,726 - Like jump out the window. - What window? 459 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 They couldn't know that. 460 00:26:46,958 --> 00:26:48,666 Did they try to find out? 461 00:26:48,833 --> 00:26:52,291 They're afraid to miss a beaten or abused child. 462 00:26:52,750 --> 00:26:55,208 You need to flip the problem around. 463 00:26:55,375 --> 00:26:58,125 Right now, I'm just trying to think straight. 464 00:26:58,291 --> 00:26:59,916 She's never hit us. 465 00:27:00,083 --> 00:27:01,133 Listen to her. 466 00:27:01,166 --> 00:27:05,041 Most children are not placed in homes for mistreatment. 467 00:27:06,000 --> 00:27:10,000 It's for educational issues. Family problems, a messy divorce. 468 00:27:10,333 --> 00:27:12,521 - Things like that. - That's not us. 469 00:27:12,583 --> 00:27:15,309 - We can't leave him there. - You do nothing. 470 00:27:15,333 --> 00:27:17,291 - Nothing? - Don't contact them. 471 00:27:17,458 --> 00:27:18,458 There you go. 472 00:27:18,791 --> 00:27:20,604 Wait for the judge's summons. 473 00:27:20,666 --> 00:27:23,500 In the meantime, gather letters of support. 474 00:27:24,125 --> 00:27:26,625 - That's all? - Friends, family, school. 475 00:27:26,791 --> 00:27:28,250 Just letters? 476 00:27:28,416 --> 00:27:30,958 - We can get that. - Of course we can. 477 00:27:31,125 --> 00:27:33,684 At the hearing, don't interrupt the judge. 478 00:27:33,708 --> 00:27:35,101 He won't stand for it. 479 00:27:35,125 --> 00:27:36,291 Of course. 480 00:27:36,458 --> 00:27:38,333 Okay, I get it. 481 00:28:08,791 --> 00:28:10,583 What are you doing? 482 00:28:10,916 --> 00:28:12,875 "She's a good mother"? 483 00:28:13,041 --> 00:28:14,351 What should I say? 484 00:28:14,375 --> 00:28:16,166 Something more concrete. 485 00:28:16,333 --> 00:28:18,750 I've known her for ages. 486 00:28:18,916 --> 00:28:21,166 For three years. Great job. 487 00:28:22,625 --> 00:28:24,833 - Need some help? - It fits through? 488 00:28:25,125 --> 00:28:26,017 Yeah. 489 00:28:26,041 --> 00:28:27,708 Sylvie, we're good. 490 00:28:29,958 --> 00:28:31,000 Hang on. 491 00:28:32,500 --> 00:28:33,500 Push. 492 00:28:34,833 --> 00:28:35,875 J-J! 493 00:28:36,416 --> 00:28:38,096 Help me take this down. 494 00:28:39,250 --> 00:28:40,333 Come on. 495 00:28:45,791 --> 00:28:47,125 Good job, kid. 496 00:28:50,166 --> 00:28:51,541 Look at that. 497 00:28:53,708 --> 00:28:55,133 Isn't she a beauty? 498 00:28:56,708 --> 00:28:57,791 Yeah, great. 499 00:29:00,291 --> 00:29:02,166 Don't get all upset over this. 500 00:29:02,333 --> 00:29:04,041 It'll work itself out. 501 00:29:04,625 --> 00:29:07,666 He's probably better off there than in this mess. 502 00:29:07,833 --> 00:29:09,000 I swear. 503 00:29:09,166 --> 00:29:10,541 What's that mean? 504 00:29:10,833 --> 00:29:12,771 The paint smell and everything. 505 00:29:12,916 --> 00:29:14,083 So what? 506 00:29:14,250 --> 00:29:15,541 It's horrible. 507 00:29:16,000 --> 00:29:17,813 They do activities and stuff. 508 00:29:18,250 --> 00:29:20,625 Sailing, treetop courses, ping-pong. 509 00:29:20,791 --> 00:29:23,104 You think it's the Mickey Mouse club? 510 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 No, but it's not a labor camp. 511 00:29:25,375 --> 00:29:26,416 Farid! 512 00:29:26,583 --> 00:29:28,750 Have you ever been to a home? 513 00:29:28,916 --> 00:29:29,851 Then shut up. 514 00:29:29,875 --> 00:29:31,525 But I'd have liked to. 515 00:29:31,583 --> 00:29:33,625 I'd rather have gone to a home 516 00:29:33,791 --> 00:29:35,375 than get beaten. 517 00:29:36,875 --> 00:29:39,184 - So I'm like your parents? - Not at all. 518 00:29:39,208 --> 00:29:41,184 - Of course not. - You just said so. 519 00:29:41,208 --> 00:29:43,708 Did I compare you to my parents? 520 00:29:43,875 --> 00:29:46,458 The paint's going to your head. 521 00:29:46,625 --> 00:29:49,041 What I'm trying to say is... 522 00:29:49,500 --> 00:29:52,875 Listen to me. You fly off the handle too fast. 523 00:29:53,708 --> 00:29:57,125 I'm saying it's better for a kid to be in a home, 524 00:29:57,291 --> 00:29:58,416 even by error, 525 00:29:58,583 --> 00:30:00,958 than getting beaten by his parents. 526 00:30:01,125 --> 00:30:03,333 You think of the kid first. 527 00:30:03,500 --> 00:30:04,625 Okay, I get it. 528 00:30:06,125 --> 00:30:07,916 It's your story, not mine. 529 00:30:10,416 --> 00:30:12,916 It's water-based paint. It doesn't smell. 530 00:30:13,291 --> 00:30:14,458 Yes, it does. 531 00:30:14,625 --> 00:30:15,875 No, it doesn't. 532 00:30:16,041 --> 00:30:17,166 No, it doesn't. 533 00:30:17,291 --> 00:30:18,716 It smells a little. 534 00:30:20,291 --> 00:30:22,916 Not that, Gwen. "With my best feelings." 535 00:30:23,083 --> 00:30:24,291 No way. 536 00:30:24,458 --> 00:30:27,041 What else should I say? "Yours truly"? 537 00:30:27,208 --> 00:30:29,708 You have feelings for the judge? I don't. 538 00:30:29,750 --> 00:30:31,583 No, you don't have feelings. 539 00:30:31,750 --> 00:30:33,430 - Write... - You can say... 540 00:30:35,125 --> 00:30:36,767 "Distinguished greetings." 541 00:30:36,791 --> 00:30:39,791 "Distinguished greetings" sounds too formal. 542 00:30:40,208 --> 00:30:41,208 No, not that. 543 00:30:41,875 --> 00:30:43,833 We need to find something else. 544 00:30:44,500 --> 00:30:45,775 Something classy. 545 00:30:46,250 --> 00:30:49,125 - Please accept... - Accept the expression... 546 00:30:49,625 --> 00:30:51,208 No, what is it? 547 00:30:51,375 --> 00:30:53,291 Accept the assurances... 548 00:30:53,500 --> 00:30:55,875 Please accept the assurances... 549 00:30:56,041 --> 00:30:57,916 Of my highest regard. 550 00:30:58,208 --> 00:30:59,333 Yeah, baby. 551 00:31:01,208 --> 00:31:02,750 Write that. 552 00:31:14,333 --> 00:31:17,958 Could you please stop that? I can't concentrate. 553 00:31:21,583 --> 00:31:24,021 Honey, I'm sure you're doing a good job. 554 00:31:24,125 --> 00:31:26,976 Make it short. The others wrote something short. 555 00:31:27,000 --> 00:31:28,500 That's not the same. 556 00:31:28,541 --> 00:31:30,666 They're not your kids. 557 00:31:31,000 --> 00:31:32,541 What do they know? 558 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 Nothing. 559 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 I want to explain what happened. 560 00:31:36,125 --> 00:31:39,083 What does the judge care about their opinions? 561 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 Who else am I supposed to ask? 562 00:31:44,916 --> 00:31:46,000 Alain? 563 00:31:47,916 --> 00:31:49,000 Alain! 564 00:31:50,375 --> 00:31:51,500 Don't be silly. 565 00:31:51,541 --> 00:31:53,041 We could ask him. 566 00:31:53,708 --> 00:31:55,083 He's your brother. 567 00:31:56,791 --> 00:31:57,833 Alain. 568 00:32:11,833 --> 00:32:14,041 He wouldn't even let me talk. 569 00:32:14,541 --> 00:32:15,625 I warned you. 570 00:32:16,041 --> 00:32:17,166 He's pigheaded. 571 00:32:17,333 --> 00:32:20,416 He saw you. I told you to park somewhere else. 572 00:32:20,583 --> 00:32:21,875 Now you see. 573 00:32:24,333 --> 00:32:25,583 C'mon, let's go. 574 00:32:26,916 --> 00:32:28,166 Go on, drive. 575 00:32:30,125 --> 00:32:31,475 What're you doing? 576 00:32:31,541 --> 00:32:33,221 Mom, it's a waste of time. 577 00:32:35,833 --> 00:32:37,125 Good luck. 578 00:32:48,791 --> 00:32:50,166 Where is he? 579 00:32:52,500 --> 00:32:53,775 In a foster home. 580 00:32:56,708 --> 00:32:58,896 He was placed in a state orphanage? 581 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 - No. - Yes. 582 00:33:00,750 --> 00:33:02,351 They don't exist anymore. 583 00:33:02,375 --> 00:33:04,125 It's child welfare now. 584 00:33:04,291 --> 00:33:06,333 - It's the same. - No, it's not. 585 00:33:06,500 --> 00:33:09,666 They went crazy and need two weeks to calm down. 586 00:33:09,833 --> 00:33:14,250 What's crazy is the kid making French fries in the middle of the night. 587 00:33:15,041 --> 00:33:18,000 Maybe they took him away for good reasons. 588 00:33:18,166 --> 00:33:19,516 How should I know? 589 00:33:19,583 --> 00:33:20,583 Shit, Alain. 590 00:33:20,750 --> 00:33:22,325 It's happening again. 591 00:33:22,458 --> 00:33:24,583 Not again, it never stopped. 592 00:33:24,750 --> 00:33:27,750 That's right. Why? Because nothing changes. 593 00:33:27,916 --> 00:33:29,309 No, nothing changes. 594 00:33:29,333 --> 00:33:32,708 You keep screwing up and I'm the bad guy in the family. 595 00:33:33,958 --> 00:33:34,958 Yeah. 596 00:33:35,041 --> 00:33:36,416 I'm sorry. 597 00:33:40,208 --> 00:33:41,250 Forget it. 598 00:33:41,416 --> 00:33:44,125 Let's not argue. We never see each other. 599 00:33:44,958 --> 00:33:46,638 Don't see Hervé either. 600 00:33:48,625 --> 00:33:50,375 I'll write your letter. 601 00:33:51,583 --> 00:33:53,625 Tell me what to say 602 00:33:53,791 --> 00:33:54,892 and I'll say it. 603 00:33:54,916 --> 00:33:56,351 Just don't lie to me. 604 00:33:56,375 --> 00:33:57,541 I'm not lying. 605 00:33:57,708 --> 00:33:59,708 They showed up without warning. 606 00:34:03,250 --> 00:34:04,375 Thank you. 607 00:34:05,750 --> 00:34:07,291 Fucking mess. 608 00:34:11,958 --> 00:34:13,750 Toss that, okay? 609 00:34:14,000 --> 00:34:15,166 This, that... 610 00:34:15,333 --> 00:34:16,583 In the trash. 611 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 My LPs! 612 00:34:21,208 --> 00:34:22,791 Shit, my LPs! 613 00:34:23,791 --> 00:34:25,979 I said to turn off the water mains. 614 00:34:26,041 --> 00:34:27,466 It's not the mains. 615 00:34:27,500 --> 00:34:30,400 We said a million times to seal the upstairs WC! 616 00:34:30,958 --> 00:34:33,291 Seal them off. You never listen. 617 00:34:33,541 --> 00:34:35,916 You're stubborn. She's stubborn, huh? 618 00:34:36,083 --> 00:34:38,708 It's the mains. There's too much pressure. 619 00:34:38,875 --> 00:34:41,000 If you'd cut it off, we'd be fine. 620 00:34:41,250 --> 00:34:42,892 But you're always right. 621 00:34:42,916 --> 00:34:44,291 Now look at us. 622 00:34:44,458 --> 00:34:48,833 Yeah, we're taking care of your shit cause you have no solution. 623 00:34:49,000 --> 00:34:50,833 This is your shit. 624 00:34:52,166 --> 00:34:54,541 I don't believe my ears. 625 00:34:54,708 --> 00:34:57,750 You with your blown-up apartment 626 00:34:58,291 --> 00:35:01,125 and missing kid, don't tell me what to do. 627 00:35:01,291 --> 00:35:03,791 What's Sofiane got to do with your pipes? 628 00:35:03,875 --> 00:35:06,666 - Nothing. - Yeah? Then keep it shut. 629 00:35:06,833 --> 00:35:08,333 It's not the moment. 630 00:35:09,125 --> 00:35:13,208 I'm just saying you should settle your own problems first. 631 00:35:13,375 --> 00:35:14,267 That's all. 632 00:35:14,291 --> 00:35:17,500 Her life is in ruins and she's lecturing me? 633 00:35:17,958 --> 00:35:21,208 - Leave my kids alone! - Are you fucking crazy? 634 00:35:23,083 --> 00:35:24,083 Shit! 635 00:35:24,166 --> 00:35:25,166 Fuck you! 636 00:35:27,416 --> 00:35:28,625 You're sick. 637 00:35:29,250 --> 00:35:30,675 You both calm down. 638 00:35:30,750 --> 00:35:32,583 Calm down, please. 639 00:35:32,750 --> 00:35:35,125 Maria, you're going to apologize. 640 00:35:35,291 --> 00:35:37,000 Go on, apologize. 641 00:35:38,500 --> 00:35:39,875 I'm sorry. 642 00:35:41,125 --> 00:35:44,416 She apologized. Make a gesture or something. 643 00:35:44,583 --> 00:35:46,000 Here's my gesture. 644 00:35:46,166 --> 00:35:48,041 My kids are off limits. 645 00:35:50,416 --> 00:35:51,392 Sylvie! 646 00:35:51,416 --> 00:35:53,666 If you split, you're not coming back. 647 00:35:53,750 --> 00:35:55,000 Don't come back! 648 00:35:59,041 --> 00:36:00,291 Do I look okay? 649 00:36:00,791 --> 00:36:01,791 Fine. 650 00:36:01,833 --> 00:36:03,833 You should've worn a jacket. 651 00:36:04,083 --> 00:36:05,583 Don't you think? 652 00:36:05,750 --> 00:36:08,750 - No, she looks fine. - It's not a wedding. 653 00:36:08,916 --> 00:36:10,750 - You sure? - It's time to go. 654 00:36:11,666 --> 00:36:14,000 Show nothing and say nothing. 655 00:36:14,541 --> 00:36:17,000 You keep quiet and let Asma handle this. 656 00:36:17,750 --> 00:36:18,750 Here. 657 00:36:20,791 --> 00:36:22,141 - You okay? - Yeah. 658 00:36:22,583 --> 00:36:23,875 I love you. 659 00:36:33,458 --> 00:36:34,625 It'll be fine. 660 00:36:34,791 --> 00:36:36,471 - Yeah. - This will work. 661 00:36:37,541 --> 00:36:42,125 The letters we sent prove beyond a doubt that this single mother 662 00:36:42,291 --> 00:36:44,375 loves and supports her children. 663 00:36:44,541 --> 00:36:46,854 She suffered a horrible home accident. 664 00:36:47,000 --> 00:36:48,750 Which could've been avoided. 665 00:36:49,083 --> 00:36:52,263 - Had there been an adult. - Her older son was coming. 666 00:36:52,666 --> 00:36:56,686 It's not your older son's role to manage your absences, Mrs. Paugam. 667 00:36:57,166 --> 00:36:59,166 - Do you understand? - Yes, sir. 668 00:36:59,666 --> 00:37:01,791 The hospital couldn't reach her. 669 00:37:01,958 --> 00:37:03,008 I was working. 670 00:37:03,416 --> 00:37:05,458 She refused to meet with us. 671 00:37:05,625 --> 00:37:06,833 I didn't know. 672 00:37:07,000 --> 00:37:10,240 - We found a rundown apartment. - It's being renovated. 673 00:37:10,375 --> 00:37:11,309 Please. 674 00:37:11,333 --> 00:37:15,125 And we left a message with someone who was in no state to talk. 675 00:37:15,375 --> 00:37:17,416 What did my brother say? 676 00:37:17,583 --> 00:37:18,684 What did he say? 677 00:37:18,708 --> 00:37:21,541 Our team feels that Mrs. Paugam needs help. 678 00:37:21,708 --> 00:37:22,809 She works nights. 679 00:37:22,833 --> 00:37:26,125 She has a problem child and a teenager to raise. 680 00:37:26,791 --> 00:37:30,708 We feel that a certain time is necessary to work on parenting. 681 00:37:32,708 --> 00:37:35,351 Anything you want. As long as he comes home. 682 00:37:35,375 --> 00:37:37,416 We want him home too. 683 00:37:37,583 --> 00:37:39,771 We'd like to work on that with you. 684 00:37:40,791 --> 00:37:42,934 We recommend a home for six months, 685 00:37:42,958 --> 00:37:46,291 with supervised visitation rights twice a month. 686 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 You said two weeks. 687 00:37:51,791 --> 00:37:53,375 They said two weeks. 688 00:37:53,875 --> 00:37:55,416 A decision like this 689 00:37:55,583 --> 00:37:58,041 would be a punishment for all parties. 690 00:37:59,208 --> 00:38:02,208 We can't wait for another accident to act. 691 00:38:03,375 --> 00:38:04,875 You understand that? 692 00:38:06,916 --> 00:38:09,666 - I want to see my son. - We'll talk outside. 693 00:38:11,458 --> 00:38:14,333 - I want my son. - Get your coat and let's go. 694 00:38:14,500 --> 00:38:15,392 C'mon. 695 00:38:15,416 --> 00:38:16,500 I want my son. 696 00:38:16,666 --> 00:38:18,091 We'll talk outside. 697 00:38:18,666 --> 00:38:22,625 - I need to see my son. - We'll talk outside. Get your coat. 698 00:38:23,000 --> 00:38:24,500 Get your coat. 699 00:39:00,208 --> 00:39:02,291 Coco, that's not where it goes. 700 00:39:02,583 --> 00:39:04,833 This is nice, but you guys should go. 701 00:39:05,458 --> 00:39:07,833 - We can't leave this mess. - I got it. 702 00:39:07,875 --> 00:39:10,438 - You shouldn't be alone. - Yes, I should. 703 00:39:12,125 --> 00:39:15,041 Gwen, go see the kids. Calm them down. 704 00:39:15,208 --> 00:39:16,666 Okay, I'm going. 705 00:39:17,625 --> 00:39:19,500 Sylvie, I've got this. 706 00:39:20,875 --> 00:39:22,555 Who said to touch that? 707 00:39:22,625 --> 00:39:24,142 Sylvie, I've got this. 708 00:39:24,166 --> 00:39:25,642 Put everything away. 709 00:39:25,666 --> 00:39:27,000 Shit, his model! 710 00:39:27,708 --> 00:39:30,000 C'mon, everyone out of here. 711 00:39:30,750 --> 00:39:32,666 Don't touch them! 712 00:39:33,541 --> 00:39:35,916 - Calm down, Sylvie. - You get out too! 713 00:39:36,541 --> 00:39:38,000 C'mon, let's go! 714 00:39:38,166 --> 00:39:39,375 Get out. 715 00:39:40,125 --> 00:39:41,059 Calm down. 716 00:39:41,083 --> 00:39:43,208 I'm calm, but you leave. 717 00:39:43,375 --> 00:39:45,688 - Get out. - We're leaving, calm down. 718 00:39:47,208 --> 00:39:49,500 - C'mon. - Okay, we're leaving! 719 00:39:50,250 --> 00:39:52,291 Don't worry, she'll get over it. 720 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Okay, we're leaving. 721 00:40:03,083 --> 00:40:04,583 Please leave, Hervé. 722 00:40:04,875 --> 00:40:08,125 - Sorry, I shoulda... - Why'd you talk to that woman? 723 00:40:08,416 --> 00:40:10,125 Why'd you open the door? 724 00:40:12,625 --> 00:40:14,250 How could I know? 725 00:40:14,416 --> 00:40:17,125 She just walked in. I was lost. 726 00:40:17,291 --> 00:40:19,479 That's the problem, you always are. 727 00:40:19,583 --> 00:40:22,041 - Just leave. - Hang on, Sylvie. 728 00:40:22,875 --> 00:40:24,083 I'm sorry. 729 00:40:24,541 --> 00:40:26,116 I can't take anymore. 730 00:40:28,791 --> 00:40:30,458 Here's my story. 731 00:40:31,125 --> 00:40:34,458 I lost my job when our twins were two months old. 732 00:40:35,416 --> 00:40:39,083 My wife didn't work, so we couldn't pay the rent, 733 00:40:39,250 --> 00:40:40,930 baby formula and diapers. 734 00:40:41,875 --> 00:40:45,958 We went to City Hall to apply for food stamps. 735 00:40:46,916 --> 00:40:48,291 And my wife... 736 00:40:50,666 --> 00:40:52,916 she couldn't handle that. 737 00:40:53,750 --> 00:40:56,000 She fell into a serious depression. 738 00:40:56,416 --> 00:40:59,291 I told her she should talk to someone. 739 00:40:59,458 --> 00:41:01,250 Talk to the social worker. 740 00:41:02,125 --> 00:41:04,666 She told them she wanted to kill herself. 741 00:41:09,375 --> 00:41:12,000 That was all it took, they went berserk. 742 00:41:12,666 --> 00:41:15,541 Said they were afraid for the children. 743 00:41:17,541 --> 00:41:20,000 One month later, they were in a home. 744 00:41:21,916 --> 00:41:23,566 How long ago was that? 745 00:41:23,708 --> 00:41:25,083 A year and a half. 746 00:41:26,583 --> 00:41:29,166 Does anyone have anything to add? 747 00:41:31,041 --> 00:41:32,125 No? 748 00:41:33,125 --> 00:41:35,708 I'd like to introduce Sylvie. 749 00:41:36,208 --> 00:41:39,750 Her hearing was two days ago, I believe? 750 00:41:40,333 --> 00:41:43,416 Her son has been put in a home for six months. 751 00:41:43,583 --> 00:41:46,125 Maybe you can tell us what happened? 752 00:41:46,958 --> 00:41:48,541 No, not now. 753 00:41:49,583 --> 00:41:50,916 Actually... 754 00:41:51,500 --> 00:41:54,791 I came to maybe get some information. 755 00:41:54,958 --> 00:41:56,750 I've decided to appeal 756 00:41:57,291 --> 00:41:58,791 and wanted to know 757 00:41:58,958 --> 00:42:01,041 if anyone here has won on appeal. 758 00:42:01,208 --> 00:42:03,125 Or if you know anyone who has. 759 00:42:04,083 --> 00:42:05,416 I don't. 760 00:42:06,291 --> 00:42:07,583 It's possible. 761 00:42:08,166 --> 00:42:09,809 Each story is different. 762 00:42:09,833 --> 00:42:12,208 It's always the same old story. 763 00:42:12,375 --> 00:42:14,938 - For nothing at all... - Not for nothing. 764 00:42:15,041 --> 00:42:16,666 Don't interrupt. 765 00:42:16,875 --> 00:42:18,434 You screwed up somehow 766 00:42:18,458 --> 00:42:20,291 or something bad happened. 767 00:42:20,833 --> 00:42:23,000 And they want to understand why. 768 00:42:23,291 --> 00:42:25,354 They start examining who you are. 769 00:42:25,458 --> 00:42:27,666 What you've done or haven't done. 770 00:42:28,833 --> 00:42:30,916 - There's always something. - No. 771 00:42:31,708 --> 00:42:35,541 Before Malo was even born, they'd decided to take him. 772 00:42:36,333 --> 00:42:40,500 One of them said that since I'd grown up in a home, 773 00:42:40,666 --> 00:42:42,875 I was incapable of raising a child. 774 00:42:43,375 --> 00:42:45,875 They took him right after I gave birth. 775 00:42:47,833 --> 00:42:49,500 Here's my advice. 776 00:42:49,666 --> 00:42:53,041 Before they come back, clean everything with bleach. 777 00:42:53,541 --> 00:42:56,166 Your life, your fridge, your past. 778 00:42:56,333 --> 00:42:58,013 It's gotta be spotless. 779 00:42:58,500 --> 00:43:02,166 You need to understand, parents who recover their kids 780 00:43:02,333 --> 00:43:04,291 don't come here anymore. 781 00:43:04,458 --> 00:43:07,541 They want to move on with their lives. 782 00:43:11,000 --> 00:43:14,583 How long have you been caught up in these... 783 00:43:15,375 --> 00:43:16,500 procedures? 784 00:43:16,666 --> 00:43:17,750 Two years. 785 00:43:17,916 --> 00:43:19,333 Almost three. 786 00:43:20,583 --> 00:43:21,708 Twelve. 787 00:43:22,250 --> 00:43:23,250 Eight. 788 00:43:59,166 --> 00:44:03,041 I touched up your résumé to make it look better. 789 00:44:03,458 --> 00:44:05,250 Was there a problem? 790 00:44:05,416 --> 00:44:07,351 No, but you can always improve. 791 00:44:07,375 --> 00:44:09,313 Fill in the gaps, for instance. 792 00:44:09,416 --> 00:44:11,583 - What gaps? - You know. 793 00:44:11,750 --> 00:44:12,958 Hello. 794 00:44:13,375 --> 00:44:14,559 There's no gaps. 795 00:44:14,583 --> 00:44:17,458 From 2001 to 2006 there's not much. 796 00:44:17,625 --> 00:44:19,500 People don't like blank years. 797 00:44:25,166 --> 00:44:26,708 Did Alain explain? 798 00:44:26,875 --> 00:44:27,875 Yes. 799 00:44:28,000 --> 00:44:30,250 I pretty much explained. 800 00:44:30,458 --> 00:44:33,625 Here, clients call up and start shouting. 801 00:44:33,791 --> 00:44:37,500 They shit all over you and you gotta clean it up with a smile. 802 00:44:37,666 --> 00:44:39,184 It's not always easy, 803 00:44:39,208 --> 00:44:42,125 but that's what customer service is about. 804 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 You know how to handle that. 805 00:44:45,666 --> 00:44:47,250 Yes, of course. 806 00:44:47,416 --> 00:44:51,500 Interpersonal skills are your strong point. 807 00:44:52,000 --> 00:44:53,791 Getting people to trust you. 808 00:44:54,708 --> 00:44:55,958 That's true. 809 00:44:59,166 --> 00:45:01,125 Why did you leave Noxauto? 810 00:45:02,666 --> 00:45:04,041 Noxauto... 811 00:45:05,541 --> 00:45:07,708 There were lots of reasons. 812 00:45:07,875 --> 00:45:09,791 It was because... 813 00:45:10,208 --> 00:45:13,875 There weren't many prospects for career advancement. 814 00:45:14,041 --> 00:45:16,666 That was the main problem. 815 00:45:16,833 --> 00:45:20,583 Plus I didn't really feel in my element. 816 00:45:20,750 --> 00:45:22,083 It wasn't... 817 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 I'm more ambitious than that. 818 00:45:28,750 --> 00:45:31,458 With Alain, you'll be more in your element. 819 00:45:31,791 --> 00:45:34,604 I hope losing files doesn't run in the family. 820 00:45:35,416 --> 00:45:37,000 - Why? - Because... 821 00:45:37,166 --> 00:45:39,479 last year he lost all our accounting. 822 00:45:39,625 --> 00:45:42,041 I guess he didn't share that one. 823 00:45:43,083 --> 00:45:46,708 I promise you, Claude, Sylvie and I are very different. 824 00:45:46,875 --> 00:45:48,875 She's an ace at organization. 825 00:45:49,541 --> 00:45:52,625 She's the one who always succeeded in the family. 826 00:45:52,916 --> 00:45:54,791 At school, in sports. 827 00:45:55,416 --> 00:45:56,708 It's true. 828 00:45:58,125 --> 00:46:00,125 This is the open-space area. 829 00:46:00,416 --> 00:46:01,708 You'll work here. 830 00:46:06,291 --> 00:46:08,375 Excuse me a minute. 831 00:46:08,791 --> 00:46:11,708 I'd like to introduce Sylvie, my sister. 832 00:46:12,000 --> 00:46:14,900 She's doing us the pleasure of joining the team. 833 00:46:15,041 --> 00:46:16,875 She starts tomorrow. 834 00:46:17,458 --> 00:46:18,625 Hello. 835 00:46:19,625 --> 00:46:21,541 The start is good. 836 00:46:21,791 --> 00:46:23,875 Up to here, it's all good. 837 00:46:24,250 --> 00:46:25,583 It's here... 838 00:46:26,333 --> 00:46:28,666 After that, you lose the rhythm. 839 00:46:30,166 --> 00:46:31,625 - You see? - Yeah. 840 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Start over. 841 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 C'mon. 842 00:46:37,875 --> 00:46:39,541 Go on, you stress me. 843 00:46:39,708 --> 00:46:42,333 You need to get used to playing for people. 844 00:46:44,291 --> 00:46:45,416 C'mon. 845 00:46:47,375 --> 00:46:48,375 I can't. 846 00:46:48,416 --> 00:46:50,229 - Unbelievable. - Don't watch. 847 00:46:51,583 --> 00:46:52,958 Go on, play. 848 00:46:54,583 --> 00:46:56,583 Jeez, what a huge mess. 849 00:46:59,250 --> 00:47:00,916 You got it everywhere! 850 00:47:01,125 --> 00:47:02,805 It's filthy, Jean-Jacques! 851 00:47:03,250 --> 00:47:05,541 I said I'd clean up. Wait a sec. 852 00:47:06,666 --> 00:47:07,666 Shit. 853 00:47:12,083 --> 00:47:13,083 No. 854 00:47:13,583 --> 00:47:15,083 That's no good. 855 00:47:15,541 --> 00:47:17,750 The tempo is off. It's not fluid. 856 00:47:17,916 --> 00:47:19,208 You hear me? 857 00:47:19,375 --> 00:47:20,666 Start over. 858 00:47:52,125 --> 00:47:53,059 That good? 859 00:47:53,083 --> 00:47:54,875 That was not bad at all. 860 00:47:55,333 --> 00:47:56,333 Again. 861 00:47:58,375 --> 00:48:00,250 - No. - Yes. 862 00:48:00,416 --> 00:48:01,916 That's enough. 863 00:48:02,958 --> 00:48:04,041 Go on. 864 00:48:10,375 --> 00:48:11,725 I understand, sir. 865 00:48:11,833 --> 00:48:13,541 I've called 15 times! 866 00:48:13,708 --> 00:48:14,833 Of course. 867 00:48:15,000 --> 00:48:16,583 You said you'd help. 868 00:48:16,750 --> 00:48:18,333 I know, and I will. 869 00:48:19,750 --> 00:48:22,708 Don't tell me it'll be next week again. 870 00:48:22,875 --> 00:48:25,583 I'm gonna show up at your office 871 00:48:25,833 --> 00:48:27,958 and we'll settle this my way! 872 00:48:28,125 --> 00:48:30,083 I've stopped payments. 873 00:48:30,250 --> 00:48:31,791 I'm here for you. 874 00:48:31,958 --> 00:48:35,125 I think I would've done the same. 875 00:48:35,666 --> 00:48:39,083 I personally promise to do my utmost to help you. 876 00:48:39,250 --> 00:48:40,375 You understand? 877 00:48:41,958 --> 00:48:43,750 Kermar, can I help you? 878 00:48:45,416 --> 00:48:47,375 This is Jean-Jacques' room. 879 00:48:48,541 --> 00:48:50,583 You know the bathroom. 880 00:48:53,791 --> 00:48:54,976 The living room. 881 00:48:55,000 --> 00:48:58,625 I sleep here. I wanted the boys to have their own room. 882 00:48:58,791 --> 00:48:59,791 Really? 883 00:48:59,875 --> 00:49:01,041 I understand. 884 00:49:02,250 --> 00:49:05,458 Are you seeing anyone? 885 00:49:06,333 --> 00:49:08,125 No, no one. 886 00:49:08,291 --> 00:49:09,750 I don't have time. 887 00:49:10,291 --> 00:49:11,333 Okay. 888 00:49:15,666 --> 00:49:16,601 Can I look? 889 00:49:16,625 --> 00:49:17,750 Yes, of course. 890 00:49:36,125 --> 00:49:38,833 No major difficulties. 891 00:49:43,500 --> 00:49:47,041 I raised him alone, so I thought I could raise Sofiane too. 892 00:49:49,791 --> 00:49:51,625 Do you think you do? 893 00:49:56,500 --> 00:49:57,541 Yes. 894 00:49:58,416 --> 00:50:00,791 Sofiane might be a little more... 895 00:50:02,208 --> 00:50:03,458 How can I say? 896 00:50:04,500 --> 00:50:05,541 Turbulent? 897 00:50:05,708 --> 00:50:07,916 Yes, more difficult. It's true. 898 00:50:08,125 --> 00:50:09,875 You were easier. 899 00:50:10,666 --> 00:50:12,316 But other than that... 900 00:50:19,291 --> 00:50:21,833 What about your dad, Jean-Jacques? 901 00:50:22,458 --> 00:50:23,583 You can say it. 902 00:50:25,541 --> 00:50:27,375 - He's dead. - There you go. 903 00:50:28,291 --> 00:50:30,375 He died when I was two. Right? 904 00:50:32,375 --> 00:50:34,541 Do you ever talk about it? 905 00:50:35,125 --> 00:50:36,500 The two of you? 906 00:50:39,333 --> 00:50:40,601 It was so long ago. 907 00:50:40,625 --> 00:50:42,458 I don't even remember him. 908 00:50:42,958 --> 00:50:44,638 Did he have counseling? 909 00:50:46,666 --> 00:50:47,791 What for? 910 00:50:48,083 --> 00:50:49,358 To talk about it. 911 00:50:49,625 --> 00:50:53,375 It's not easy growing up with no memories of your father. 912 00:50:59,750 --> 00:51:03,291 I'd say he started having episodes 913 00:51:03,958 --> 00:51:05,666 when he was 8 or 9? 914 00:51:05,916 --> 00:51:06,916 J-J? 915 00:51:07,375 --> 00:51:09,055 I said I don't remember. 916 00:51:09,416 --> 00:51:11,250 I think it was then. 917 00:51:12,291 --> 00:51:13,866 He'd get up at night. 918 00:51:13,958 --> 00:51:17,258 I'd hide food so that there'd be some left the next day. 919 00:51:18,416 --> 00:51:21,708 It was when Sofiane was born. So 8-9 years old. 920 00:51:21,875 --> 00:51:24,125 It's logical. The family got bigger. 921 00:51:24,416 --> 00:51:25,416 Yes. 922 00:51:25,916 --> 00:51:27,392 It can shake you up. 923 00:51:27,416 --> 00:51:28,416 No. 924 00:51:29,000 --> 00:51:33,083 Sometimes having to share your mother's love isn't easy. 925 00:51:35,458 --> 00:51:36,601 No, it was fine. 926 00:51:36,625 --> 00:51:37,559 And then 927 00:51:37,583 --> 00:51:40,625 you started playing the trumpet and it got better. 928 00:51:40,791 --> 00:51:42,791 The binge-eating stopped. 929 00:51:44,375 --> 00:51:47,041 Music helps 930 00:51:47,500 --> 00:51:49,041 for everything. 931 00:51:49,458 --> 00:51:51,750 Hervé could've played music too. 932 00:51:52,458 --> 00:51:57,000 He was talented, but nothing seems to work out for him. 933 00:51:57,166 --> 00:52:00,750 He was the baby. We adored and overprotected him. 934 00:52:00,916 --> 00:52:02,596 We lost our parents young. 935 00:52:02,666 --> 00:52:05,916 He still lives in the house where we grew up. 936 00:52:06,083 --> 00:52:07,208 He's stuck. 937 00:52:07,375 --> 00:52:09,055 Alain is something else. 938 00:52:09,125 --> 00:52:10,875 He's doing just fine. 939 00:52:13,125 --> 00:52:15,125 He had a period. 940 00:52:16,083 --> 00:52:18,666 He gambled. Casinos and all that. 941 00:52:20,208 --> 00:52:22,208 I'm very happy with our meeting. 942 00:52:22,250 --> 00:52:23,916 Us too. 943 00:52:24,333 --> 00:52:26,916 We organized visiting times with the home. 944 00:52:27,083 --> 00:52:29,458 Every Wednesday at 3 PM in our offices. 945 00:52:29,541 --> 00:52:30,791 Wednesday? 946 00:52:31,375 --> 00:52:32,650 Okay, no problem. 947 00:52:32,791 --> 00:52:33,791 Perfect. 948 00:52:34,333 --> 00:52:36,333 I can't ask Claude that. 949 00:52:36,500 --> 00:52:37,958 You just started. 950 00:52:38,875 --> 00:52:40,833 Everyone wants Wednesdays off. 951 00:52:41,000 --> 00:52:42,750 It's the only day I see him. 952 00:52:42,833 --> 00:52:44,916 But you're not first in line. 953 00:52:45,083 --> 00:52:46,958 Can't you ask for another day? 954 00:52:47,083 --> 00:52:48,250 When? 955 00:52:48,583 --> 00:52:50,000 Monday at 7 AM? 956 00:52:50,666 --> 00:52:53,083 I don't know. What about Saturday? 957 00:52:53,250 --> 00:52:57,166 I asked but they're short on staff and I don't have priority. 958 00:52:57,333 --> 00:52:58,458 What can I say? 959 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 We have set working hours here and you don't ask favors. 960 00:53:02,791 --> 00:53:03,833 I know. 961 00:53:04,125 --> 00:53:06,291 At least not the first week. 962 00:53:13,583 --> 00:53:14,833 Is he sick? 963 00:53:16,500 --> 00:53:17,625 No. 964 00:53:20,916 --> 00:53:22,250 He's in a home. 965 00:53:27,708 --> 00:53:30,101 I wasn't home and there was an accident. 966 00:53:30,125 --> 00:53:31,267 He hurt himself. 967 00:53:31,291 --> 00:53:33,083 You don't have to tell us. 968 00:53:36,333 --> 00:53:38,666 I can take one Wednesday a month. 969 00:53:39,500 --> 00:53:42,708 I don't have kids or obligations. It's fine with me. 970 00:53:44,708 --> 00:53:46,708 Personally, it doesn't suit me. 971 00:53:47,083 --> 00:53:48,291 I need to think. 972 00:53:48,458 --> 00:53:50,041 No one's forcing you. 973 00:53:50,208 --> 00:53:51,558 You don't have to. 974 00:53:51,583 --> 00:53:55,166 Of course not. I know it's hard for everyone. 975 00:53:56,083 --> 00:53:57,333 Maybe 976 00:53:57,500 --> 00:54:00,083 if everyone took one Wednesday... 977 00:54:01,833 --> 00:54:04,166 I could rethink things. 978 00:54:04,875 --> 00:54:08,583 If everyone took one Wednesday, we'd rotate. It'd be easier. 979 00:54:10,166 --> 00:54:11,625 Okay, then. 980 00:54:11,958 --> 00:54:14,000 Who can take a Wednesday? 981 00:54:14,166 --> 00:54:15,166 I can. 982 00:54:18,875 --> 00:54:19,875 Thank you. 983 00:54:19,916 --> 00:54:21,916 I'm sorry, I really can't. 984 00:54:22,083 --> 00:54:23,508 I have another job. 985 00:54:23,625 --> 00:54:24,601 No problem. 986 00:54:24,625 --> 00:54:26,875 - I do housecleaning. - I understand. 987 00:54:39,916 --> 00:54:41,191 Want another one? 988 00:54:43,416 --> 00:54:44,541 And you? 989 00:54:52,375 --> 00:54:54,000 When can I come home? 990 00:54:55,375 --> 00:54:56,583 I told you. 991 00:54:57,166 --> 00:54:58,916 As soon as the judge agrees. 992 00:55:02,708 --> 00:55:03,833 You understand? 993 00:55:03,958 --> 00:55:05,666 Why doesn't he agree now? 994 00:55:06,041 --> 00:55:07,691 Don't talk about that. 995 00:55:07,958 --> 00:55:09,708 What can we talk about then? 996 00:55:09,791 --> 00:55:12,541 Just enjoy being with your mom and brother. 997 00:55:12,708 --> 00:55:14,541 I can't enjoy them here. 998 00:55:14,708 --> 00:55:15,791 Sofiane. 999 00:55:17,541 --> 00:55:18,625 I'm fed up. 1000 00:55:19,041 --> 00:55:20,208 Me too. 1001 00:55:23,250 --> 00:55:25,791 Froggy, I'm not going to leave you here. 1002 00:55:26,833 --> 00:55:28,166 You know that? 1003 00:55:28,958 --> 00:55:30,308 Can we go outside? 1004 00:55:31,416 --> 00:55:33,916 I'm sorry, that's not possible. 1005 00:55:34,208 --> 00:55:36,000 See, can't do anything here. 1006 00:55:37,291 --> 00:55:39,000 Froggy, come here. 1007 00:55:41,833 --> 00:55:43,500 Can we do this? 1008 00:55:45,291 --> 00:55:46,791 What's this haircut? 1009 00:55:47,250 --> 00:55:48,666 Funny looking. 1010 00:55:57,250 --> 00:55:59,083 - Everything okay? - Yes. 1011 00:56:00,333 --> 00:56:01,583 Everything okay? 1012 00:56:02,875 --> 00:56:04,916 You got lots of presents! 1013 00:56:07,625 --> 00:56:09,833 You have to start packing up. 1014 00:56:11,375 --> 00:56:12,916 Screw procedures! 1015 00:56:13,083 --> 00:56:15,083 When do we appeal? 1016 00:56:16,000 --> 00:56:17,708 I want a date. 1017 00:56:18,208 --> 00:56:20,791 You're the lawyer, find a solution. 1018 00:56:21,458 --> 00:56:24,625 Speed things up because this isn't working. 1019 00:56:24,791 --> 00:56:28,333 I can't stand only seeing him on Wednesdays. 1020 00:56:28,500 --> 00:56:32,291 We can't do anything. Can't say this, can't say that! 1021 00:56:32,666 --> 00:56:35,166 No presents if it's not his birthday. 1022 00:56:35,333 --> 00:56:37,041 We can't even cry! 1023 00:56:37,208 --> 00:56:39,916 - We can't even go outside! - That's right. 1024 00:56:43,916 --> 00:56:46,333 I swear, I can't take this. 1025 00:56:46,666 --> 00:56:48,916 They even did something to his hair. 1026 00:56:49,041 --> 00:56:50,375 He looks awful. 1027 00:57:02,625 --> 00:57:04,291 Take your time. 1028 00:57:11,541 --> 00:57:13,101 Photos of the incident. 1029 00:57:13,125 --> 00:57:14,700 We wanted you to see. 1030 00:57:15,916 --> 00:57:18,500 He locked himself inside, God knows how. 1031 00:57:18,666 --> 00:57:20,166 He trashed the room. 1032 00:57:21,041 --> 00:57:22,616 600 euros in damages. 1033 00:57:22,791 --> 00:57:23,875 Oh shit. 1034 00:57:24,333 --> 00:57:25,683 I'll pay you back. 1035 00:57:25,875 --> 00:57:27,916 No, that's not the problem. 1036 00:57:30,208 --> 00:57:33,021 - I need to see him. - That's not a good idea. 1037 00:57:33,291 --> 00:57:36,000 He'll think acting up is a way to see you. 1038 00:57:36,958 --> 00:57:38,291 What happened? 1039 00:57:38,833 --> 00:57:42,073 I left him alone for a few minutes to go see Mrs. Henry 1040 00:57:42,166 --> 00:57:44,416 and he locked himself in the room. 1041 00:57:44,583 --> 00:57:46,500 Then he went hysterical. 1042 00:57:46,666 --> 00:57:48,184 I couldn't do anything. 1043 00:57:48,208 --> 00:57:50,666 When we asked why he did it, 1044 00:57:50,833 --> 00:57:53,396 he covered his ears and started screaming. 1045 00:57:54,291 --> 00:57:57,708 He did it because he needs to come home. 1046 00:57:57,958 --> 00:58:01,438 We think Sofiane has what's called a "conflict of loyalty." 1047 00:58:01,500 --> 00:58:05,083 If he accepts being in a home, he's betraying you. 1048 00:58:05,250 --> 00:58:06,250 You see? 1049 00:58:06,333 --> 00:58:09,416 Sofiane is sweet but he can't handle his emotions. 1050 00:58:09,583 --> 00:58:14,041 It shows in his report cards and neuropsychological evaluation. 1051 00:58:14,375 --> 00:58:15,958 He can't sit still. 1052 00:58:16,375 --> 00:58:19,083 - He often picks fights... - No, not often. 1053 00:58:19,250 --> 00:58:22,708 It repeatedly comes up in your meetings with Mrs. Henry. 1054 00:58:22,916 --> 00:58:24,266 I never said that. 1055 00:58:25,166 --> 00:58:26,516 I never said that. 1056 00:58:27,125 --> 00:58:29,166 The team thought that 1057 00:58:29,333 --> 00:58:33,541 a medical treatment might help Sofiane channel his emotions. 1058 00:58:34,291 --> 00:58:36,041 We were thinking of Ritalin. 1059 00:58:36,125 --> 00:58:38,958 It's an amphetamine so we need your approval. 1060 00:58:42,583 --> 00:58:44,750 - You know what it is? - Yes. 1061 00:58:45,958 --> 00:58:47,666 It has good results. 1062 00:58:48,583 --> 00:58:50,396 We understand your reticence. 1063 00:58:50,958 --> 00:58:52,041 Maybe think... 1064 00:58:52,208 --> 00:58:54,517 Is the straightjacket for you or him? 1065 00:58:54,541 --> 00:58:57,601 - Don't be aggressive. - I'm just asking a question. 1066 00:58:58,750 --> 00:59:00,430 Is it for you or for him? 1067 00:59:00,583 --> 00:59:02,008 Sofiane needs help. 1068 00:59:02,291 --> 00:59:04,291 And you need help too. 1069 00:59:04,458 --> 00:59:05,791 No, he needs... 1070 00:59:07,375 --> 00:59:09,041 He needs to come home. 1071 00:59:09,208 --> 00:59:11,541 Maybe what we could do 1072 00:59:11,708 --> 00:59:14,166 is wait for the next visit, 1073 00:59:14,333 --> 00:59:17,458 then get together again to discuss. 1074 00:59:17,625 --> 00:59:18,666 No, Tony. 1075 00:59:18,833 --> 00:59:21,059 How's that work? We're understaffed. 1076 00:59:21,083 --> 00:59:23,958 - I can do it. - And if he has another episode? 1077 00:59:24,416 --> 00:59:26,096 It's your responsibility. 1078 00:59:26,333 --> 00:59:28,458 He managed to slip away from you. 1079 00:59:28,625 --> 00:59:31,063 If I talk to him, he won't do it again. 1080 00:59:31,208 --> 00:59:32,458 I'm sorry, 1081 00:59:32,625 --> 00:59:35,666 Sofiane is a danger for others, not just himself. 1082 00:59:35,833 --> 00:59:37,184 A danger for others? 1083 00:59:37,208 --> 00:59:39,208 We're trying to say that 1084 00:59:39,375 --> 00:59:42,333 we can't guarantee another supervised visit. 1085 00:59:42,500 --> 00:59:44,958 - What? - At least not right away. 1086 00:59:45,125 --> 00:59:48,333 I don't understand. When can I see him? 1087 00:59:48,500 --> 00:59:50,563 He's not well. I need to see him. 1088 00:59:50,708 --> 00:59:52,000 Do you understand 1089 00:59:52,166 --> 00:59:53,816 it's in your interest? 1090 00:59:54,416 --> 00:59:55,916 And in Sofiane's. 1091 00:59:56,083 --> 00:59:59,250 Do you realize what he did? Did you see that? 1092 00:59:59,666 --> 01:00:01,346 We have no other rooms. 1093 01:00:01,416 --> 01:00:04,541 We have no rooms to receive the other families. 1094 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 I'm losing my visitation rights? 1095 01:00:08,500 --> 01:00:12,083 - That's what I hear. - No, they're just suspended. 1096 01:00:12,375 --> 01:00:16,000 - Sofiane needs to be controlled. - My rights are suspended? 1097 01:00:17,208 --> 01:00:19,083 And you're all okay with this. 1098 01:00:20,000 --> 01:00:23,958 For the time being, we feel it's best for him and you. 1099 01:00:44,375 --> 01:00:45,416 Hello. 1100 01:01:44,541 --> 01:01:45,916 Hello, ma'am. 1101 01:01:46,083 --> 01:01:49,083 - Judge Merimeche, please. - You have your summons? 1102 01:01:49,208 --> 01:01:51,166 No, it's an emergency. 1103 01:01:51,333 --> 01:01:52,601 Without summons... 1104 01:01:52,625 --> 01:01:55,458 Child Welfare took my visitation rights away. 1105 01:01:55,625 --> 01:01:57,050 I can't see my son. 1106 01:01:57,125 --> 01:02:01,083 Without a summons, it's impossible. You need to come back. 1107 01:02:01,333 --> 01:02:02,333 Really. 1108 01:02:02,375 --> 01:02:05,375 I can't come back, I work. 1109 01:02:05,541 --> 01:02:06,966 I explained to you. 1110 01:02:07,125 --> 01:02:08,291 Send a letter. 1111 01:02:08,458 --> 01:02:12,875 I've sent dozens about my court date and no one answers. 1112 01:02:13,041 --> 01:02:14,541 I need to see him. 1113 01:02:14,708 --> 01:02:18,375 It's an emergency. Can't you call the judge and explain? 1114 01:02:18,541 --> 01:02:20,333 No, I cannot. 1115 01:02:20,500 --> 01:02:22,708 Thanks for your help! 1116 01:02:24,583 --> 01:02:25,933 - Ma'am. - Go away. 1117 01:02:29,750 --> 01:02:31,563 - Don't touch me! - Calm down! 1118 01:02:36,083 --> 01:02:37,583 Let me through! 1119 01:02:37,750 --> 01:02:39,166 Don't touch me! 1120 01:02:41,458 --> 01:02:44,000 Calm down, please. 1121 01:02:46,791 --> 01:02:48,375 Leave me alone! 1122 01:02:50,916 --> 01:02:52,125 Shit! 1123 01:02:52,416 --> 01:02:54,083 Ma'am, please leave. 1124 01:02:56,416 --> 01:02:58,166 Don't touch me! 1125 01:03:12,333 --> 01:03:13,583 There she is. 1126 01:03:18,583 --> 01:03:20,708 Don't say anything. Just be quiet. 1127 01:03:20,750 --> 01:03:23,458 Say what? There's nothing left to say. 1128 01:03:53,083 --> 01:03:54,583 Go do your homework. 1129 01:03:54,666 --> 01:03:56,166 - It's done. - Go on. 1130 01:03:56,333 --> 01:03:59,375 Your solo's not ready. It needs work. 1131 01:03:59,541 --> 01:04:00,541 Go on. 1132 01:04:14,041 --> 01:04:17,250 I'll call your boss tomorrow and explain. 1133 01:04:17,416 --> 01:04:19,916 - I called you a million times. - I know. 1134 01:04:20,083 --> 01:04:21,958 Claude called you too. 1135 01:04:24,625 --> 01:04:26,050 You barely started. 1136 01:04:26,166 --> 01:04:27,875 You get Wednesdays off. 1137 01:04:28,208 --> 01:04:30,309 You show up late, I cover for you. 1138 01:04:30,333 --> 01:04:31,683 The team does too. 1139 01:04:31,708 --> 01:04:33,708 Now I can work next Wednesday. 1140 01:04:34,625 --> 01:04:36,083 I can be there. 1141 01:04:36,250 --> 01:04:37,500 No. 1142 01:04:45,125 --> 01:04:47,833 I've worked there for 10 years. 1143 01:04:49,166 --> 01:04:53,916 And every morning, I have a pit in my stomach before going. 1144 01:04:54,416 --> 01:04:57,333 But I'm okay with that. I can cope. 1145 01:04:58,541 --> 01:05:02,625 But since you've started, the pit's grown into a basketball. 1146 01:05:05,416 --> 01:05:08,250 Don't get mad, but you won't be able to stay. 1147 01:05:08,833 --> 01:05:09,958 What? 1148 01:05:11,333 --> 01:05:13,250 Alain, I need this job. 1149 01:05:13,416 --> 01:05:16,229 I need my job too. I have a 930-euro mortgage. 1150 01:05:16,875 --> 01:05:20,375 Plus the renovation works I started 3 years ago. 1151 01:05:25,750 --> 01:05:26,875 I'm sorry. 1152 01:05:27,166 --> 01:05:28,291 Forget it. 1153 01:05:43,250 --> 01:05:45,916 - Why don't you meet a guy? - Stop it. 1154 01:05:46,375 --> 01:05:49,708 You look great. I don't get it, you have everything. 1155 01:05:50,666 --> 01:05:52,958 It would be good for your profile. 1156 01:05:53,416 --> 01:05:54,541 For Sofiane. 1157 01:05:55,833 --> 01:05:57,000 Be quiet. 1158 01:05:57,333 --> 01:05:58,416 Just listen. 1159 01:06:29,666 --> 01:06:32,250 You gotta let go. They'll never listen. 1160 01:06:32,416 --> 01:06:34,875 - What else can I do? - You'll snap. 1161 01:06:35,583 --> 01:06:36,858 Do what they say. 1162 01:06:36,916 --> 01:06:39,601 - I won't medicate him at age 8. - Of course not. 1163 01:06:39,625 --> 01:06:41,166 Are you all crazy? 1164 01:06:41,333 --> 01:06:44,142 - She's got no choice. - There's always a choice! 1165 01:06:44,166 --> 01:06:46,208 Get your heads straight. 1166 01:06:46,375 --> 01:06:49,958 You're all terrified. And apparently, fear is contagious. 1167 01:06:50,125 --> 01:06:51,400 What's that mean? 1168 01:06:51,625 --> 01:06:53,125 You're clueless. 1169 01:06:53,291 --> 01:06:54,566 - Clueless. - Why? 1170 01:06:54,666 --> 01:06:56,346 We've fought for years. 1171 01:06:56,500 --> 01:06:58,291 Annie, 12 years. Carole, 8. 1172 01:06:58,458 --> 01:07:00,958 - That's exactly the problem. - What is? 1173 01:07:01,125 --> 01:07:04,541 If it's been that long, maybe the method isn't working. 1174 01:07:04,708 --> 01:07:05,708 Excuse me? 1175 01:07:05,750 --> 01:07:06,750 Take it easy. 1176 01:07:06,833 --> 01:07:07,833 I'm sorry, 1177 01:07:07,916 --> 01:07:09,500 but Annie and you... 1178 01:07:09,666 --> 01:07:10,976 It's not the same. 1179 01:07:11,000 --> 01:07:12,642 - Why? - It just isn't. 1180 01:07:12,666 --> 01:07:13,934 What's different? 1181 01:07:13,958 --> 01:07:15,892 In my case, it was an accident. 1182 01:07:15,916 --> 01:07:19,708 Me, it was an accident. For Annie, it was booze and her ex. 1183 01:07:20,625 --> 01:07:21,975 It's not the same. 1184 01:07:22,041 --> 01:07:24,041 We don't compare stories. 1185 01:07:24,208 --> 01:07:25,750 I'm not comparing. 1186 01:07:25,916 --> 01:07:28,375 You can only compare what's comparable. 1187 01:07:28,541 --> 01:07:31,229 - Stop it, Sylvie. - I'm not judging anyone. 1188 01:07:31,333 --> 01:07:33,166 - That's all you do. - No. 1189 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 But for me, everything was fine. 1190 01:07:36,125 --> 01:07:39,916 There was nothing! No trouble, no men, just a fryer. 1191 01:07:40,083 --> 01:07:41,083 Yeah! 1192 01:07:41,208 --> 01:07:45,333 Now it's the same, but to start with it was different. 1193 01:07:45,500 --> 01:07:47,458 I think you're out of touch. 1194 01:07:47,625 --> 01:07:49,208 Me? No, you guys are. 1195 01:07:49,375 --> 01:07:52,416 You don't even see. You're totally numb. 1196 01:07:52,583 --> 01:07:57,708 We're in an unheated City Hall gymnasium to make sure no one hears us. 1197 01:07:57,875 --> 01:08:01,715 And you, Marine: "Everyone in turn. Don't say anything not nice." 1198 01:08:01,833 --> 01:08:04,226 Free speech isn't free. It has a price. 1199 01:08:04,250 --> 01:08:07,730 You don't ask for it, you take it. Or else you get nowhere. 1200 01:08:07,791 --> 01:08:09,141 Sylvie, calm down. 1201 01:08:09,250 --> 01:08:11,166 I'm calm. What about you? 1202 01:08:11,333 --> 01:08:12,976 "Calm down, calm down." 1203 01:08:13,000 --> 01:08:14,833 Shut up! 1204 01:08:15,000 --> 01:08:18,250 Get off your butts or you'll never get your kids! 1205 01:08:23,166 --> 01:08:25,291 Sorry, Annie, don't take it wrong. 1206 01:08:25,333 --> 01:08:27,013 - But it's true. - Sure. 1207 01:08:27,041 --> 01:08:28,976 - It's true! - You're no better! 1208 01:08:29,000 --> 01:08:30,938 C'mon, let's have some cookies. 1209 01:08:31,041 --> 01:08:34,208 That's enough. I'm asking you to calm down. 1210 01:08:39,083 --> 01:08:42,083 - Let's play basketball. - Shut the fuck up! 1211 01:08:42,250 --> 01:08:44,583 Shut up, I said! 1212 01:09:11,000 --> 01:09:12,541 This can't go on. 1213 01:09:17,875 --> 01:09:21,415 I'm receiving you now, but you can't show up like last time. 1214 01:09:22,166 --> 01:09:25,166 I explained to my client. Thank you for seeing us. 1215 01:09:25,333 --> 01:09:26,333 Thank you. 1216 01:09:26,583 --> 01:09:27,583 Alright. 1217 01:09:27,791 --> 01:09:32,083 I spoke to the judge and your visiting rights are maintained. 1218 01:09:32,458 --> 01:09:33,666 Okay, great. 1219 01:09:33,833 --> 01:09:38,083 I'll send a letter today and they'll reorganize your visits. 1220 01:09:40,375 --> 01:09:42,708 - When? - As soon as possible. 1221 01:09:43,125 --> 01:09:44,458 They'll be tried? 1222 01:09:44,625 --> 01:09:45,625 Who? 1223 01:09:46,041 --> 01:09:48,541 Them. They didn't have the right. 1224 01:09:48,833 --> 01:09:52,916 We might press charges for non-respect of my client's rights. 1225 01:09:54,333 --> 01:09:55,875 Mrs. Paugam, 1226 01:09:56,791 --> 01:09:58,875 you need to pick your battle. 1227 01:09:59,833 --> 01:10:01,916 Against them or for your son. 1228 01:10:26,166 --> 01:10:27,541 Everything okay? 1229 01:10:30,333 --> 01:10:32,083 It's 4, Sofiane. Time to go. 1230 01:10:32,166 --> 01:10:33,875 - It's time. - I'm not done. 1231 01:10:34,041 --> 01:10:35,041 Sofiane. 1232 01:10:35,125 --> 01:10:36,541 Come on, Sofiane. 1233 01:10:38,833 --> 01:10:40,125 I want to finish. 1234 01:10:40,875 --> 01:10:42,625 We explained, Sofiane. 1235 01:10:42,875 --> 01:10:45,625 "When it's time, it's time. Rules are rules." 1236 01:10:45,791 --> 01:10:47,000 Did you hear? 1237 01:10:47,541 --> 01:10:49,083 Sofiane, please. 1238 01:10:51,166 --> 01:10:52,916 It's time to go now. 1239 01:10:53,083 --> 01:10:55,458 You don't get to decide. That's enough. 1240 01:10:55,500 --> 01:10:56,666 Sofiane. 1241 01:10:57,041 --> 01:10:58,833 Other families are waiting. 1242 01:11:00,000 --> 01:11:01,208 Sofiane... 1243 01:11:01,375 --> 01:11:02,958 Easy does it! 1244 01:11:04,000 --> 01:11:06,375 Let go of your mother. 1245 01:11:06,541 --> 01:11:08,875 You're hurting her. 1246 01:11:09,541 --> 01:11:10,816 Sofiane, stop it! 1247 01:11:10,875 --> 01:11:14,500 You're hurting your mother. Do you hear me? 1248 01:11:14,833 --> 01:11:17,166 Let go of her, I said! 1249 01:11:17,333 --> 01:11:20,375 Sofiane, we talked about this. 1250 01:11:22,291 --> 01:11:23,291 Five minutes. 1251 01:11:23,375 --> 01:11:25,625 I'll give you 5 more minutes. 1252 01:11:25,791 --> 01:11:26,958 Sofiane. 1253 01:11:31,000 --> 01:11:32,250 Please. 1254 01:11:32,583 --> 01:11:33,833 I don't want to. 1255 01:11:34,625 --> 01:11:36,333 It'll be alright, honey. 1256 01:11:44,000 --> 01:11:45,708 Hello, there. 1257 01:11:50,625 --> 01:11:51,875 Can I help? 1258 01:11:52,041 --> 01:11:53,125 No. 1259 01:11:53,291 --> 01:11:55,041 - Want some coffee? - Sure. 1260 01:11:57,000 --> 01:11:58,375 How are you? 1261 01:11:59,125 --> 01:12:00,208 Alright. 1262 01:12:00,875 --> 01:12:03,875 It's coming along. I have a court date next month. 1263 01:12:04,041 --> 01:12:05,041 Yeah? 1264 01:12:05,125 --> 01:12:06,208 Great. 1265 01:12:07,500 --> 01:12:09,666 Good news. What's the lawyer say? 1266 01:12:09,833 --> 01:12:12,375 She says it's an average judicial error. 1267 01:12:13,875 --> 01:12:15,958 I can even press charges later. 1268 01:12:16,125 --> 01:12:17,767 Better believe I will. 1269 01:12:17,791 --> 01:12:19,041 Sure. 1270 01:12:24,375 --> 01:12:25,583 Pumpkin. 1271 01:12:25,750 --> 01:12:28,666 It's up to you, but I'm free now. 1272 01:12:28,833 --> 01:12:30,916 I could watch Ben full time. 1273 01:12:31,083 --> 01:12:32,166 No problem. 1274 01:12:32,333 --> 01:12:33,500 Really? 1275 01:12:33,666 --> 01:12:36,000 - Why not? - It'd free your time up. 1276 01:12:36,166 --> 01:12:38,250 For me, it's a bit of work. 1277 01:12:39,375 --> 01:12:42,555 The problem is that Maria's mom is taking care of him. 1278 01:12:42,708 --> 01:12:44,333 Maria's mother? 1279 01:12:44,500 --> 01:12:45,500 Seriously? 1280 01:12:45,625 --> 01:12:47,583 Yeah, she takes care of him. 1281 01:12:48,166 --> 01:12:49,500 Maria's mother. 1282 01:12:50,583 --> 01:12:51,958 You must have fun. 1283 01:12:52,708 --> 01:12:54,416 She lives miles away. 1284 01:12:54,583 --> 01:12:57,208 By bus it's not that long. 1285 01:12:57,375 --> 01:12:59,000 Maria's mother! 1286 01:13:00,458 --> 01:13:02,291 He must not go out much. 1287 01:13:02,458 --> 01:13:05,916 At her age, she must plop him in front of the TV. 1288 01:13:06,083 --> 01:13:07,916 You must not see daylight. 1289 01:13:09,916 --> 01:13:12,708 Maria's mother is no blessing. 1290 01:13:13,250 --> 01:13:16,333 If I watch him, I'd take care of everything. 1291 01:13:16,583 --> 01:13:18,500 Grocery shopping, 1292 01:13:18,666 --> 01:13:20,291 cleaning, the park. 1293 01:13:20,458 --> 01:13:22,125 Do you have the right? 1294 01:13:22,541 --> 01:13:24,875 I mean with Sofiane and all. 1295 01:13:25,916 --> 01:13:26,916 What? 1296 01:13:27,125 --> 01:13:29,875 - I'm just asking. - Okay, we're good. 1297 01:13:30,041 --> 01:13:31,666 Just asking. 1298 01:13:31,833 --> 01:13:33,041 Don't worry. 1299 01:13:33,541 --> 01:13:35,642 - What's wrong with you? - With me? 1300 01:13:35,666 --> 01:13:39,541 - I don't want the cops here. - Shut up, damn it! 1301 01:13:39,708 --> 01:13:40,958 Shut up! 1302 01:13:41,125 --> 01:13:44,125 - What's that mean? - Don't shout with Ben here. 1303 01:13:44,291 --> 01:13:46,625 Go for a walk or something. 1304 01:13:47,208 --> 01:13:49,500 Sorry, it's a valid question. 1305 01:13:49,666 --> 01:13:50,750 Don't argue. 1306 01:13:51,208 --> 01:13:54,833 - Go hang the laundry. - Can't even ask a question. 1307 01:13:55,000 --> 01:13:56,208 Unbelievable. 1308 01:13:57,166 --> 01:13:58,250 Sorry. 1309 01:13:59,083 --> 01:14:01,458 - Don't worry. - We argue nonstop. 1310 01:14:02,166 --> 01:14:04,000 I can't cope. 1311 01:14:05,625 --> 01:14:07,541 A baby at age 40... 1312 01:14:08,375 --> 01:14:10,375 Good evening, welcome. 1313 01:14:10,958 --> 01:14:13,208 Thank you for coming. 1314 01:14:14,666 --> 01:14:16,375 We're running a bit late. 1315 01:14:16,541 --> 01:14:19,708 One of our musicians isn't here yet. 1316 01:14:20,500 --> 01:14:23,041 I'm very moved today 1317 01:14:23,208 --> 01:14:27,208 because tonight's concert represents 3 years of work. 1318 01:14:32,666 --> 01:14:33,875 Where is he? 1319 01:14:34,625 --> 01:14:35,975 No one's seen him? 1320 01:14:36,291 --> 01:14:37,716 I don't believe it. 1321 01:14:43,833 --> 01:14:45,166 Open the door! 1322 01:14:45,333 --> 01:14:47,416 This isn't the moment to give up. 1323 01:14:47,791 --> 01:14:49,101 Everyone's waiting. 1324 01:14:49,125 --> 01:14:51,188 - Is he here? - He won't come out. 1325 01:14:51,625 --> 01:14:52,958 Jean-Jacques? 1326 01:14:54,166 --> 01:14:55,684 - Mom? - Are you alright? 1327 01:14:55,708 --> 01:14:57,958 - What are you doing here? - And you? 1328 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 What's wrong? 1329 01:14:59,125 --> 01:15:01,313 - No idea. What happened? - Nothing. 1330 01:15:01,791 --> 01:15:04,479 - Jean-Jacques, it'll be fine. - We're late. 1331 01:15:04,541 --> 01:15:05,767 Everyone's waiting. 1332 01:15:05,791 --> 01:15:07,625 - Don't screw us up! - Please. 1333 01:15:07,791 --> 01:15:10,000 Sweetheart, come out of there. 1334 01:15:10,666 --> 01:15:11,976 Go on, he's coming. 1335 01:15:12,000 --> 01:15:14,017 - I need him to start. - I've got it. 1336 01:15:14,041 --> 01:15:15,375 Trust me. 1337 01:15:15,541 --> 01:15:17,166 Come out of there. 1338 01:15:19,583 --> 01:15:21,416 He's gone. Come out. 1339 01:15:25,833 --> 01:15:28,458 Want me to smash the door in like the cops? 1340 01:15:29,875 --> 01:15:31,083 Sweetheart. 1341 01:15:33,416 --> 01:15:34,708 Hallelujah. 1342 01:15:35,791 --> 01:15:37,958 - I have a rash. - I see that. 1343 01:15:38,125 --> 01:15:39,500 Don't touch! 1344 01:15:39,666 --> 01:15:41,250 It's stage fright. 1345 01:15:42,250 --> 01:15:45,833 - Under the lights, no one will see. - Yes, they will. 1346 01:15:46,000 --> 01:15:49,120 No, they won't. It'll go away once you start playing. 1347 01:15:49,666 --> 01:15:52,041 I can't blow in that thing anymore. 1348 01:15:52,333 --> 01:15:53,791 What're you saying? 1349 01:15:54,250 --> 01:15:55,500 The truth. 1350 01:15:56,041 --> 01:15:57,721 This is my body speaking. 1351 01:15:57,833 --> 01:16:00,041 It doesn't want to play anymore. 1352 01:16:00,250 --> 01:16:02,125 You're going to play. 1353 01:16:02,291 --> 01:16:05,000 You worked hard. We rehearsed for this. 1354 01:16:05,166 --> 01:16:06,846 You can't let fear win. 1355 01:16:07,125 --> 01:16:09,333 - It's not fear. - Get a grip. 1356 01:16:12,500 --> 01:16:14,416 I don't like playing. 1357 01:16:19,208 --> 01:16:20,625 I look stupid. 1358 01:16:21,416 --> 01:16:23,875 You don't like the trumpet anymore? 1359 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Sure. 1360 01:16:25,375 --> 01:16:29,375 When it's just us two. Not in front of people in a suit. 1361 01:16:30,416 --> 01:16:33,083 Why didn't you tell me before? 1362 01:16:35,083 --> 01:16:36,416 I don't know. 1363 01:16:38,375 --> 01:16:40,375 I didn't want to hurt you. 1364 01:16:51,458 --> 01:16:53,271 Give me a minute and I'll go. 1365 01:16:56,583 --> 01:16:58,375 I'll go, it'll be fine. 1366 01:16:59,416 --> 01:17:00,625 No. 1367 01:17:01,416 --> 01:17:02,666 You stop. 1368 01:17:03,916 --> 01:17:05,596 Stop if you don't like it. 1369 01:17:06,500 --> 01:17:08,583 Your rash is all we'll see. 1370 01:18:41,416 --> 01:18:43,083 This is the house. 1371 01:18:44,208 --> 01:18:46,000 There's a big garden. 1372 01:18:46,541 --> 01:18:48,333 I think they have a dog. 1373 01:18:50,500 --> 01:18:52,291 It's 50 miles away. 1374 01:18:54,250 --> 01:18:56,458 There was nothing closer. 1375 01:18:56,833 --> 01:18:59,458 But he'll be surrounded by nature. 1376 01:19:01,750 --> 01:19:05,666 As of next month, you can see him every Wednesday at 1:30 PM. 1377 01:19:05,833 --> 01:19:07,000 Is that okay? 1378 01:19:07,458 --> 01:19:08,541 Yes. 1379 01:19:11,000 --> 01:19:12,575 He'll be happy there. 1380 01:19:14,041 --> 01:19:15,541 I had to fight hard. 1381 01:19:15,916 --> 01:19:18,416 People don't want children like Sofiane. 1382 01:19:21,708 --> 01:19:23,333 Are you alright? 1383 01:19:25,333 --> 01:19:26,750 You're pale. 1384 01:20:34,708 --> 01:20:35,958 Shit, back off! 1385 01:20:36,125 --> 01:20:37,475 Why'd you do that? 1386 01:20:37,916 --> 01:20:39,000 Stop it, J-J! 1387 01:20:40,666 --> 01:20:42,166 Alain, let him go! 1388 01:20:43,041 --> 01:20:44,691 What else could we do? 1389 01:21:04,708 --> 01:21:06,750 I don't like seeing you cry. 1390 01:21:08,458 --> 01:21:10,625 Your mom has always gotten by. 1391 01:21:10,791 --> 01:21:14,583 I don't know how she does it, but she always finds a way. 1392 01:21:18,166 --> 01:21:21,250 And next time, Sofiane will learn how to make fries. 1393 01:21:21,916 --> 01:21:23,125 That's all. 1394 01:21:25,833 --> 01:21:27,958 You gotta watch out for you. 1395 01:21:28,125 --> 01:21:29,416 Live your life. 1396 01:21:30,083 --> 01:21:31,392 Cause it goes fast. 1397 01:21:31,416 --> 01:21:36,375 One day you wake up, you're 52 and you wonder where it went. 1398 01:21:41,041 --> 01:21:42,250 You're not 52. 1399 01:21:42,750 --> 01:21:44,791 No, not me. 1400 01:21:45,458 --> 01:21:47,250 But Alain is old. 1401 01:21:59,625 --> 01:22:00,833 Go on. 1402 01:22:20,208 --> 01:22:21,888 Sorry to make you wait. 1403 01:22:23,333 --> 01:22:25,750 - Hello. - Please, stay seated. 1404 01:22:26,375 --> 01:22:30,541 Mrs. Henry can't receive you. She's on sick leave for another week. 1405 01:22:33,708 --> 01:22:37,708 I wanted to say that I deplore what happened. 1406 01:22:38,041 --> 01:22:40,479 Nothing justifies my sister's behavior. 1407 01:22:40,750 --> 01:22:42,250 It's not your fault. 1408 01:22:42,958 --> 01:22:44,750 We're still in shock. 1409 01:22:45,666 --> 01:22:46,958 I understand. 1410 01:22:48,833 --> 01:22:50,583 I was wondering. 1411 01:22:50,750 --> 01:22:55,041 If her case were transferred to someone else in the department, 1412 01:22:55,208 --> 01:22:57,291 would that help matters? 1413 01:22:57,708 --> 01:22:59,958 Let me stop you right away. 1414 01:23:00,166 --> 01:23:02,854 You don't accuse the thermometer of a fever. 1415 01:23:02,916 --> 01:23:07,166 The more Sylvie does what you say, the more it goes wrong. 1416 01:23:08,458 --> 01:23:10,138 I shouldn't tell you this, 1417 01:23:10,250 --> 01:23:11,791 but 5 years ago 1418 01:23:11,958 --> 01:23:15,458 Mrs. Henry pleaded in favor of home visitation rights 1419 01:23:15,625 --> 01:23:17,438 for a 3-year-old little girl. 1420 01:23:17,750 --> 01:23:19,125 The judge agreed. 1421 01:23:19,291 --> 01:23:22,208 Two weeks later her body was found in a trashcan. 1422 01:23:25,416 --> 01:23:27,416 My sister would never do that. 1423 01:23:27,875 --> 01:23:31,083 No one thought this mother would do it either. 1424 01:23:31,708 --> 01:23:33,458 We have different realities. 1425 01:23:33,541 --> 01:23:36,208 You speak in your sister's interests. 1426 01:23:36,375 --> 01:23:38,333 We speak in Sofiane's interest. 1427 01:23:40,291 --> 01:23:42,250 I was thinking, 1428 01:23:42,416 --> 01:23:45,375 maybe I could take Sofiane into my home. 1429 01:23:46,458 --> 01:23:48,625 You'll need to ask the judge. 1430 01:23:50,125 --> 01:23:53,208 My renovation is almost done. He'd have a bedroom. 1431 01:23:53,375 --> 01:23:55,375 I have a stable job and life. 1432 01:23:55,541 --> 01:23:57,221 No particular problems. 1433 01:23:58,375 --> 01:24:01,250 I believe you're banned from casinos. 1434 01:24:01,416 --> 01:24:03,291 A voluntary exclusion. 1435 01:24:03,458 --> 01:24:04,708 No problem. 1436 01:24:04,875 --> 01:24:07,791 You know, the work on parental bonds 1437 01:24:07,958 --> 01:24:11,166 is often more productive outside the family cell. 1438 01:24:11,333 --> 01:24:12,333 Sure. 1439 01:24:13,041 --> 01:24:16,333 But he'd be happier in his family with people he loves. 1440 01:24:17,083 --> 01:24:19,708 A child needs more than love. 1441 01:24:22,541 --> 01:24:23,583 No? 1442 01:24:29,875 --> 01:24:32,375 So she can't talk at all? 1443 01:24:32,541 --> 01:24:33,583 No. 1444 01:24:33,958 --> 01:24:35,708 I told you, 1445 01:24:35,875 --> 01:24:39,625 she woke up and she'd lost her voice. 1446 01:24:39,791 --> 01:24:41,791 But can she hear me now? 1447 01:24:41,958 --> 01:24:42,958 Yes. 1448 01:24:43,166 --> 01:24:44,875 She's right here. 1449 01:24:45,291 --> 01:24:46,641 She's next to you? 1450 01:24:47,416 --> 01:24:48,916 Want to talk to her? 1451 01:24:49,583 --> 01:24:51,263 Go on, she can hear you. 1452 01:24:53,291 --> 01:24:54,416 Mom? 1453 01:24:57,583 --> 01:24:58,666 Go on. 1454 01:24:59,208 --> 01:25:00,408 She's listening. 1455 01:25:03,333 --> 01:25:05,013 I don't know what to say. 1456 01:25:06,291 --> 01:25:07,916 Then say nothing. 1457 01:25:08,833 --> 01:25:10,750 We don't always want to talk. 1458 01:25:11,083 --> 01:25:13,521 You can just sit there, without talking. 1459 01:25:15,666 --> 01:25:20,791 There used to be a dog at René's house but a tractor ran him over. 1460 01:25:23,375 --> 01:25:24,500 Did he die? 1461 01:25:24,833 --> 01:25:27,416 Yeah. They buried him in the garden. 1462 01:25:29,791 --> 01:25:31,141 What was his name? 1463 01:25:31,791 --> 01:25:32,958 Georges. 1464 01:25:33,916 --> 01:25:34,916 Georges? 1465 01:25:35,791 --> 01:25:37,441 That's not a dog name. 1466 01:25:38,625 --> 01:25:42,083 I know, but I didn't dare tell them it was a weird name. 1467 01:25:42,250 --> 01:25:44,125 No, don't say anything. 1468 01:25:44,291 --> 01:25:46,416 They can call him what they want. 1469 01:25:46,583 --> 01:25:49,000 Look at me. My name is Jean-Jacques. 1470 01:25:49,583 --> 01:25:52,125 That's right. Big fat Jean-Jacques. 1471 01:25:52,333 --> 01:25:54,833 And you don't really look like a Sofiane. 1472 01:25:55,083 --> 01:25:57,083 Mom says it's a pretty name. 1473 01:25:59,416 --> 01:26:01,000 That's true too. 1474 01:26:06,000 --> 01:26:09,250 Sylvie, with or without our approval, it was the same. 1475 01:26:09,416 --> 01:26:10,958 No, it wasn't. 1476 01:26:11,750 --> 01:26:14,666 - Family always betrays you. - No one asked me. 1477 01:26:14,833 --> 01:26:16,258 I got screwed over. 1478 01:26:16,375 --> 01:26:18,041 Hey, shit! 1479 01:26:19,916 --> 01:26:21,491 Fuck off, all of you. 1480 01:26:21,916 --> 01:26:23,083 What the hell? 1481 01:26:23,291 --> 01:26:25,354 It'll all be my fault once again. 1482 01:26:32,541 --> 01:26:33,591 Alain, get in. 1483 01:26:33,708 --> 01:26:35,833 You signed too, you know. 1484 01:26:36,291 --> 01:26:37,517 I shouldn't have. 1485 01:26:37,541 --> 01:26:38,966 You shouldn't have? 1486 01:26:39,041 --> 01:26:41,416 You need to learn to own up. 1487 01:26:42,375 --> 01:26:45,416 I'm the only one here who takes responsibility. 1488 01:26:45,583 --> 01:26:47,708 The only one who refuses to sink. 1489 01:26:48,041 --> 01:26:50,416 You think you're better than us? 1490 01:26:50,708 --> 01:26:52,625 What's better about your life? 1491 01:26:53,208 --> 01:26:54,625 You got nothing. 1492 01:26:55,000 --> 01:26:56,350 I have my dignity. 1493 01:26:56,458 --> 01:26:59,638 You got no dignity. You're scared and you always were. 1494 01:26:59,708 --> 01:27:02,041 Damn right, she almost killed her. 1495 01:27:02,666 --> 01:27:04,708 It was better than jail. 1496 01:27:04,875 --> 01:27:07,125 Locking her up was the only solution? 1497 01:27:07,166 --> 01:27:09,750 I don't know, but you signed too. 1498 01:27:22,916 --> 01:27:24,708 I'm trying to take Sofiane. 1499 01:27:24,875 --> 01:27:26,750 I made an official request. 1500 01:27:28,458 --> 01:27:31,333 It'll be complicated, but I'll try. 1501 01:27:32,291 --> 01:27:33,958 They'll never let you. 1502 01:27:35,208 --> 01:27:37,958 They think you're as messed up as me. 1503 01:27:39,916 --> 01:27:42,500 They even wonder if you're not my problem. 1504 01:27:50,083 --> 01:27:52,375 C'mon, drive. We can't stay here. 1505 01:27:53,708 --> 01:27:55,916 Why not? It's a nice day. 1506 01:28:30,958 --> 01:28:34,375 I wanted to tell you that I won't press charges. 1507 01:28:35,125 --> 01:28:37,166 I made the decision alone. 1508 01:28:38,666 --> 01:28:39,833 Thank you. 1509 01:28:40,041 --> 01:28:42,958 I'm sorry. I apologize again. 1510 01:28:43,916 --> 01:28:45,083 Some coffee? 1511 01:28:46,041 --> 01:28:47,041 Yes, please. 1512 01:28:47,625 --> 01:28:49,541 Would you like a cookie? 1513 01:28:49,916 --> 01:28:51,041 Thank you. 1514 01:28:53,666 --> 01:28:57,208 The team thinks we should start over with a clean slate. 1515 01:28:59,000 --> 01:29:00,750 It's in Sofiane's interests. 1516 01:29:00,958 --> 01:29:01,958 Yes. 1517 01:29:02,208 --> 01:29:03,888 Are you ready for that? 1518 01:29:04,208 --> 01:29:06,125 Yes, sure. I mean, what? 1519 01:29:06,958 --> 01:29:08,375 Working together. 1520 01:29:09,083 --> 01:29:10,083 Yes. 1521 01:29:10,500 --> 01:29:11,958 Yes, I'm ready. 1522 01:29:14,583 --> 01:29:17,333 Sofiane seems well in his new foster home. 1523 01:29:19,125 --> 01:29:21,750 So we can organize home visits. 1524 01:29:23,291 --> 01:29:24,184 Great. 1525 01:29:24,208 --> 01:29:25,483 He can come home? 1526 01:29:25,541 --> 01:29:27,333 - Yes, once a week. - When? 1527 01:29:28,583 --> 01:29:30,158 We'll do it in steps. 1528 01:29:32,291 --> 01:29:33,866 What's the next step? 1529 01:29:36,750 --> 01:29:38,416 For you to get better. 1530 01:29:41,208 --> 01:29:43,125 I'm fine. I'm better. 1531 01:29:43,375 --> 01:29:45,333 I'm taking a treatment. 1532 01:29:46,875 --> 01:29:48,708 And we bought a fryer. 1533 01:29:54,833 --> 01:29:56,416 What's he doing? 1534 01:30:01,041 --> 01:30:02,721 You decided to come home? 1535 01:30:03,083 --> 01:30:04,333 Take your time. 1536 01:30:04,500 --> 01:30:06,166 - What? - What? 1537 01:30:06,625 --> 01:30:08,250 Did you see the time? 1538 01:30:09,625 --> 01:30:12,041 What time did we say? 8 PM. 1539 01:30:12,208 --> 01:30:13,642 I was waiting for you. 1540 01:30:13,666 --> 01:30:14,941 How could I know? 1541 01:30:15,083 --> 01:30:16,208 I told you. 1542 01:30:16,375 --> 01:30:17,708 You never listen. 1543 01:30:18,916 --> 01:30:21,750 I didn't know where you were. It's dark out. 1544 01:30:22,791 --> 01:30:24,791 You don't have trumpet practice. 1545 01:30:27,333 --> 01:30:28,875 Sit down. 1546 01:30:30,083 --> 01:30:31,416 Sorry. 1547 01:30:31,583 --> 01:30:34,916 Don't go hanging around outside. I was worried. 1548 01:30:35,375 --> 01:30:37,500 I called and you didn't answer. 1549 01:30:38,791 --> 01:30:40,642 - Guess what I almost did. - What? 1550 01:30:40,666 --> 01:30:42,016 Called the police. 1551 01:30:42,666 --> 01:30:44,625 - That's nuts. - I know. 1552 01:30:45,625 --> 01:30:46,833 Where were you? 1553 01:30:47,708 --> 01:30:48,875 Nowhere. 1554 01:30:52,791 --> 01:30:54,471 Eat before it gets cold. 1555 01:30:59,708 --> 01:31:01,666 - What's up with you? - What? 1556 01:31:01,833 --> 01:31:03,583 What's that smile? 1557 01:31:04,375 --> 01:31:05,684 - What's up? - Nothing. 1558 01:31:05,708 --> 01:31:07,896 - Yes, there is. Tell me. - Nothing. 1559 01:31:07,958 --> 01:31:09,166 C'mon. 1560 01:31:10,666 --> 01:31:13,083 I was accepted in a cooking school. 1561 01:31:13,541 --> 01:31:15,291 Specialized in pastries. 1562 01:31:15,458 --> 01:31:17,416 - So there. - Really? 1563 01:31:20,250 --> 01:31:21,833 That's fantastic. 1564 01:31:23,125 --> 01:31:25,875 - Why didn't you tell me? - I just found out. 1565 01:31:26,000 --> 01:31:28,625 I mean, I didn't know you wanted to study. 1566 01:31:29,458 --> 01:31:31,791 I waited to see if I was taken. 1567 01:31:33,500 --> 01:31:35,958 You want that as a profession? 1568 01:31:36,541 --> 01:31:38,041 I thought it over. 1569 01:31:39,625 --> 01:31:41,541 That's all I'm interested in. 1570 01:31:42,375 --> 01:31:46,625 - I ranked 52 out of 124. - Not bad. 1571 01:31:47,666 --> 01:31:49,416 Not bad at all. 1572 01:31:51,666 --> 01:31:52,750 Okay. 1573 01:31:53,458 --> 01:31:54,708 Pastry chef. 1574 01:31:54,875 --> 01:31:56,333 Pastry chef. 1575 01:31:58,541 --> 01:32:00,708 Before I wanted to eat cake. 1576 01:32:01,083 --> 01:32:03,958 - I know. - Now I want to make them. 1577 01:32:05,958 --> 01:32:07,638 Pastries have a future. 1578 01:32:07,666 --> 01:32:10,606 Unhappy people will always seek comfort in sweets. 1579 01:32:12,708 --> 01:32:14,388 The school is in Lille. 1580 01:32:15,250 --> 01:32:16,541 In Lille? 1581 01:32:17,541 --> 01:32:20,833 Jean-Jacques, you can't move to Lille. 1582 01:32:22,833 --> 01:32:24,083 Why not? 1583 01:32:25,000 --> 01:32:26,916 C'mon, no way. 1584 01:32:27,833 --> 01:32:31,583 None of us are capable of making a sound decision right now. 1585 01:32:34,291 --> 01:32:36,729 You're not going to Lille to make cakes. 1586 01:32:38,958 --> 01:32:40,208 I dunno. 1587 01:32:40,375 --> 01:32:41,541 Me either. 1588 01:32:41,708 --> 01:32:43,133 Look at your music. 1589 01:32:43,291 --> 01:32:45,333 Now I like it, now I don't. 1590 01:32:47,666 --> 01:32:51,000 We all thought you'd be a musician. Then one day, nope! 1591 01:32:51,875 --> 01:32:53,458 I think you need... 1592 01:32:53,625 --> 01:32:57,583 You need to let the idea ripen, as they say. 1593 01:33:01,583 --> 01:33:02,875 Is it good? 1594 01:33:09,166 --> 01:33:12,291 I wrote everyone. City council, regional council. 1595 01:33:12,458 --> 01:33:14,208 Told them everything. 1596 01:33:15,416 --> 01:33:17,625 I've had it with their insanity. 1597 01:33:19,750 --> 01:33:20,750 Enough. 1598 01:33:41,833 --> 01:33:44,083 What do you want, a beer? 1599 01:33:45,416 --> 01:33:46,541 Shooter? 1600 01:33:47,500 --> 01:33:49,500 Shooter here? And here? 1601 01:33:50,041 --> 01:33:50,976 Three. 1602 01:33:51,000 --> 01:33:53,250 Make that 6 since I'm seeing double. 1603 01:33:53,333 --> 01:33:54,333 Tony! 1604 01:33:55,833 --> 01:33:57,083 Six shooters. 1605 01:34:06,083 --> 01:34:08,166 Oh, my love... 1606 01:34:09,583 --> 01:34:10,625 Hey! 1607 01:34:10,958 --> 01:34:13,458 What are you doing here, sweetie? 1608 01:34:13,625 --> 01:34:15,563 It's late. It's a school night. 1609 01:34:15,708 --> 01:34:16,833 It's Saturday. 1610 01:34:17,000 --> 01:34:18,200 C'mon, let's go. 1611 01:34:18,333 --> 01:34:20,458 No way, she's not leaving. 1612 01:34:21,375 --> 01:34:22,833 - Why? - Because. 1613 01:34:23,000 --> 01:34:25,188 - You want your mommy? - He's right. 1614 01:34:26,041 --> 01:34:27,666 He needs his mommy. 1615 01:34:28,583 --> 01:34:30,416 She does what she wants. 1616 01:34:31,208 --> 01:34:32,541 You're the best. 1617 01:34:33,125 --> 01:34:35,875 I'd have loved to be at the courthouse. 1618 01:34:36,666 --> 01:34:38,750 When you did this? 1619 01:34:40,750 --> 01:34:41,875 Stay awhile. 1620 01:34:42,041 --> 01:34:45,333 I'd have loved to have a mother like yours. 1621 01:34:49,541 --> 01:34:51,458 Hey, take it easy! 1622 01:34:52,000 --> 01:34:53,125 Stop it! 1623 01:34:54,416 --> 01:34:56,059 I hit him so you wouldn't. 1624 01:34:56,083 --> 01:34:59,166 I'd never hit Yann. He's a pain, but he's harmless. 1625 01:34:59,666 --> 01:35:01,833 I've never seen you like that. 1626 01:35:03,583 --> 01:35:04,875 Stop acting up. 1627 01:35:05,041 --> 01:35:06,750 No, you need to stop. 1628 01:35:06,958 --> 01:35:08,083 Stop what? 1629 01:35:08,250 --> 01:35:10,375 Wanting Sofiane back at any cost. 1630 01:35:10,541 --> 01:35:12,041 Maybe just wait. 1631 01:35:12,208 --> 01:35:15,500 What the hell you talking about? Don't you know me? 1632 01:35:15,666 --> 01:35:16,976 You think I'll stop? 1633 01:35:17,000 --> 01:35:20,083 I wrote the judge, the region and city council. 1634 01:35:20,250 --> 01:35:23,541 I'll go to the Supreme Court of Human Rights. 1635 01:35:23,708 --> 01:35:25,934 - I won't stop. - Listen to yourself. 1636 01:35:25,958 --> 01:35:28,750 - This isn't the movies! - Don't be stupid. 1637 01:35:28,916 --> 01:35:31,083 It's like struggling in quicksand. 1638 01:35:34,083 --> 01:35:36,791 You should've come home on time that day. 1639 01:35:39,041 --> 01:35:41,458 You should've answered your phone. 1640 01:35:42,708 --> 01:35:44,250 I was working. 1641 01:35:44,958 --> 01:35:46,083 Yeah, right. 1642 01:35:47,291 --> 01:35:48,716 Yes, I was working. 1643 01:36:03,166 --> 01:36:04,958 What's the date today? 1644 01:36:05,250 --> 01:36:06,375 The 31st. 1645 01:36:08,166 --> 01:36:10,291 I was supposed to call yesterday. 1646 01:36:10,958 --> 01:36:12,250 I'll call now. 1647 01:36:12,833 --> 01:36:14,750 I noted it down somewhere. 1648 01:36:15,125 --> 01:36:17,541 But I don't remember where. 1649 01:36:18,916 --> 01:36:21,375 I also need to make a... 1650 01:36:22,083 --> 01:36:24,291 What's it called? A résumé. 1651 01:36:24,458 --> 01:36:27,000 Sylvie, you're in no state to work. 1652 01:36:27,333 --> 01:36:28,983 Or even look for work. 1653 01:36:29,708 --> 01:36:32,625 That's very funny, but I need a job. 1654 01:36:32,791 --> 01:36:34,208 I have no choice. 1655 01:36:35,041 --> 01:36:39,000 I thought of a few things. Maybe I could teach classes. 1656 01:36:39,708 --> 01:36:40,916 What kind? 1657 01:36:41,875 --> 01:36:43,375 I don't know. 1658 01:36:44,083 --> 01:36:45,708 No, I'm serious. 1659 01:36:46,625 --> 01:36:48,083 Spanish teacher. 1660 01:36:48,708 --> 01:36:51,208 I lived in Barcelona. 1661 01:36:52,791 --> 01:36:55,083 I wanted to move back two years ago. 1662 01:36:55,250 --> 01:36:57,541 But with kids you're tied down. 1663 01:36:58,416 --> 01:37:01,041 How do you spend your days? 1664 01:37:01,958 --> 01:37:05,666 Clean, shop, help with homework. 1665 01:37:05,833 --> 01:37:07,916 You don't have trumpet anymore. 1666 01:37:08,750 --> 01:37:10,958 What else? I rest up. 1667 01:37:11,791 --> 01:37:14,958 I rest a lot cause everyone says: "You need rest." 1668 01:37:15,291 --> 01:37:16,583 So I rest. 1669 01:37:17,541 --> 01:37:19,191 It takes time to rest. 1670 01:37:19,333 --> 01:37:20,458 Exactly. 1671 01:37:20,625 --> 01:37:22,333 We talked about this. 1672 01:37:22,833 --> 01:37:25,416 In your case, you could ask for welfare. 1673 01:37:25,583 --> 01:37:26,583 Welfare? 1674 01:37:27,041 --> 01:37:29,791 Okay, why not? That's a lot of paperwork. 1675 01:37:30,041 --> 01:37:31,691 I'm always a little... 1676 01:37:32,708 --> 01:37:34,750 Above that stuff. Or under. 1677 01:37:35,208 --> 01:37:37,000 More like under, I guess. 1678 01:37:37,166 --> 01:37:41,875 We thought we could apply for help for adults in difficulty. 1679 01:37:44,250 --> 01:37:45,750 A special allowance. 1680 01:37:46,708 --> 01:37:49,000 Disabled adult allowance. 1681 01:37:49,500 --> 01:37:51,666 - Disabled? - Yes, I know. 1682 01:37:51,833 --> 01:37:54,125 The term isn't very appropriate. 1683 01:37:54,291 --> 01:37:59,583 It's actually just benefits for people who aren't able to work. 1684 01:38:00,291 --> 01:38:03,166 Considering your medical record, it's possible. 1685 01:38:03,791 --> 01:38:06,416 If it's accepted, you'd get 902 euros 1686 01:38:06,583 --> 01:38:07,625 a month. 1687 01:38:07,791 --> 01:38:08,916 It's not bad. 1688 01:38:09,166 --> 01:38:10,142 But... 1689 01:38:10,166 --> 01:38:12,708 Jean-Jacques, it's nothing shameful. 1690 01:38:14,500 --> 01:38:17,500 It's an allowance that would allow you to foresee. 1691 01:38:17,666 --> 01:38:18,833 Foresee what? 1692 01:38:19,000 --> 01:38:21,250 - Disaster? - J-J, that's enough. 1693 01:38:21,416 --> 01:38:24,041 It'll help until things get better. 1694 01:38:24,875 --> 01:38:26,250 Take it like that. 1695 01:38:27,166 --> 01:38:30,346 C'mon, she can't claim disability. She's not disabled. 1696 01:38:30,416 --> 01:38:32,104 You can't claim disability. 1697 01:38:32,166 --> 01:38:33,916 Your mother needs to rest. 1698 01:38:34,083 --> 01:38:35,791 To get back on her feet. 1699 01:38:35,958 --> 01:38:39,333 Why are you talking in the 3rd person? She's right here. 1700 01:38:39,500 --> 01:38:41,833 Mom, you can't claim disability. 1701 01:38:42,000 --> 01:38:43,392 You're not disabled. 1702 01:38:43,416 --> 01:38:44,875 She's depressed. 1703 01:38:45,625 --> 01:38:47,750 That's considered a disability. 1704 01:38:48,000 --> 01:38:49,083 Right. 1705 01:38:50,166 --> 01:38:52,500 - This is insanity. - Please, stop. 1706 01:38:52,666 --> 01:38:54,791 - Find something else. - Stop it! 1707 01:38:55,125 --> 01:38:56,541 Go to your room. 1708 01:38:57,125 --> 01:38:58,125 No. 1709 01:38:58,291 --> 01:38:59,833 Go to your room. 1710 01:39:02,125 --> 01:39:04,125 I said, go to your room! 1711 01:39:04,291 --> 01:39:07,250 - No, you're not disabled. - Go to your room. 1712 01:39:08,458 --> 01:39:09,958 Find something else. 1713 01:39:10,041 --> 01:39:11,625 You're not disabled. 1714 01:39:11,791 --> 01:39:12,991 Go to your room. 1715 01:39:13,750 --> 01:39:14,875 Let go of me. 1716 01:39:17,583 --> 01:39:19,263 You're completely crazy. 1717 01:39:25,833 --> 01:39:28,041 Going through his teenage crisis. 1718 01:39:31,291 --> 01:39:33,541 Jean-Jacques, I've left 10 messages. 1719 01:39:33,708 --> 01:39:35,358 I'll come pick you up. 1720 01:39:35,583 --> 01:39:38,125 It's late and it's a school night. 1721 01:39:38,875 --> 01:39:40,125 I'm sorry. 1722 01:39:42,208 --> 01:39:43,375 Call me back. 1723 01:39:47,875 --> 01:39:49,541 Where the hell is he? 1724 01:39:59,750 --> 01:40:01,083 Jean-Jacques? 1725 01:40:32,833 --> 01:40:34,333 I'm hungry. 1726 01:40:41,625 --> 01:40:42,875 Here we go. 1727 01:40:46,000 --> 01:40:48,208 Another bowl. Want some more? 1728 01:40:54,875 --> 01:40:56,000 Don't worry, 1729 01:40:56,166 --> 01:40:57,875 I'll talk to her. 1730 01:40:58,458 --> 01:40:59,791 Yes, of course. 1731 01:41:01,166 --> 01:41:03,333 She's with me. You can trust us. 1732 01:41:05,333 --> 01:41:07,271 She'll bring him back tomorrow. 1733 01:41:10,083 --> 01:41:11,658 Yes, Sofiane is fine. 1734 01:41:12,000 --> 01:41:13,392 I noted everything. 1735 01:41:13,416 --> 01:41:14,750 I'll tell her. 1736 01:41:15,125 --> 01:41:16,333 Thank you. 1737 01:41:17,375 --> 01:41:19,375 - Well? - He can spend the night. 1738 01:41:19,541 --> 01:41:20,666 Okay. 1739 01:41:23,375 --> 01:41:24,950 What'll we tell them? 1740 01:41:26,208 --> 01:41:27,416 The truth. 1741 01:41:27,625 --> 01:41:29,583 He picked him up from school. 1742 01:41:29,750 --> 01:41:32,750 Don't mention hitchhiking, say they took the train. 1743 01:41:32,875 --> 01:41:37,416 It's his brother, he wanted to see him. They'll understand. 1744 01:41:37,583 --> 01:41:39,083 Understand what? 1745 01:41:39,250 --> 01:41:41,833 That they need to keep him even longer? 1746 01:41:42,000 --> 01:41:45,583 You have no choice, otherwise the police will come. 1747 01:41:46,666 --> 01:41:48,184 - I can't. - Yes, you can. 1748 01:41:48,208 --> 01:41:49,291 No. 1749 01:41:50,041 --> 01:41:51,125 No, you go. 1750 01:41:51,291 --> 01:41:52,750 I can't do that. 1751 01:41:53,083 --> 01:41:54,958 This is your responsibility. 1752 01:42:06,625 --> 01:42:07,791 Sylvie? 1753 01:42:09,791 --> 01:42:10,958 Sylvie? 1754 01:42:14,583 --> 01:42:15,583 Okay. 1755 01:42:24,583 --> 01:42:25,708 I hate you! 1756 01:42:25,875 --> 01:42:28,083 I hate you, I hate you! 1757 01:43:21,833 --> 01:43:25,041 When you go too far, you have nowhere left to go. 1758 01:43:25,833 --> 01:43:27,483 You go where you want. 1759 01:43:29,500 --> 01:43:31,625 Like where? 1760 01:43:35,833 --> 01:43:37,250 To Spain. 1761 01:43:39,583 --> 01:43:41,263 You always talk about it. 1762 01:43:41,416 --> 01:43:43,583 - He's right. - To Spain? 1763 01:43:43,750 --> 01:43:45,791 They'll arrest us right away. 1764 01:43:46,000 --> 01:43:47,041 - No. - Yes. 1765 01:43:47,208 --> 01:43:49,333 You take my car and you split. 1766 01:43:50,333 --> 01:43:54,708 When you get there, Isabelle's brother will get you papers and a job. 1767 01:43:55,916 --> 01:43:57,596 You'll have a new life. 1768 01:43:59,375 --> 01:44:00,791 It could work. 1769 01:44:01,916 --> 01:44:04,208 You don't need to think so hard. 1770 01:44:04,375 --> 01:44:06,250 Just get up and leave. 1771 01:44:07,833 --> 01:44:09,583 What do we have to lose? 1772 01:44:15,791 --> 01:44:17,125 To Spain. 1773 01:44:27,000 --> 01:44:28,750 You sure about this? 1774 01:44:51,125 --> 01:44:52,625 What's going on? 1775 01:44:54,875 --> 01:44:57,188 - What're you doing? - You can't come. 1776 01:44:57,875 --> 01:44:58,958 What? 1777 01:44:59,375 --> 01:45:01,208 He's not coming with us? 1778 01:45:01,375 --> 01:45:03,583 No, he's got other plans. 1779 01:45:07,000 --> 01:45:08,583 I'm coming with you. 1780 01:45:09,583 --> 01:45:11,008 He can't stay here. 1781 01:45:11,416 --> 01:45:13,291 Not with me in any case. 1782 01:45:17,458 --> 01:45:19,458 You'll learn to make cakes 1783 01:45:19,625 --> 01:45:21,000 in a school. 1784 01:45:25,458 --> 01:45:26,625 But... 1785 01:45:27,416 --> 01:45:29,125 I want to stay with you. 1786 01:45:30,083 --> 01:45:32,333 Can't stay with Mom your whole life. 1787 01:45:34,500 --> 01:45:35,666 Go on. 1788 01:45:37,875 --> 01:45:39,450 You won't abandon me? 1789 01:45:42,041 --> 01:45:43,375 No, never. 1790 01:45:59,708 --> 01:46:00,916 Thank you. 1791 01:46:12,416 --> 01:46:13,791 Go on, get going. 1792 01:47:40,875 --> 01:47:44,083 ALL TO PLAY FOR 1793 01:51:34,916 --> 01:51:37,375 Adaptation: Julie Meyer 110057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.