All language subtitles for 12.Monkeys.1995.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,959 --> 00:01:26,294
(WOMAN ANNOUNClNG
ON PA SYSTEM)
2
00:01:45,564 --> 00:01:47,815
(EXClTED CHATTlNG, SHOUTlNG)
3
00:01:54,031 --> 00:01:56,115
(EXPLOSlON, BEEPlNG NOlSE)
4
00:01:58,076 --> 00:02:00,620
(WOMAN SCREAMS)
5
00:02:03,248 --> 00:02:08,127
PA ANNOUNCER:
Passengers for flight 841
to Rome, come to gate seven.
6
00:02:12,841 --> 00:02:15,009
(ANNOUNCER
CONTlNUES lNDlSTlNCT)
7
00:02:20,808 --> 00:02:24,644
FIight 784 to San Francisco
is now ready
for boarding at...
8
00:02:24,728 --> 00:02:29,190
PA, FEMALE WARDEN:
Inmate number 87645,
Cole, James.
9
00:02:30,067 --> 00:02:33,069
27631 , Johnson.
10
00:02:33,946 --> 00:02:36,781
84743, Innis.
11
00:02:38,116 --> 00:02:40,576
(WARDEN CONTlNUES lNDlSTlNCT)
12
00:02:42,120 --> 00:02:43,204
Jose.
13
00:02:44,581 --> 00:02:47,625
Jose, what's going on?
Bad news, man.
14
00:02:48,460 --> 00:02:51,379
Volunteers?
Yeah, and they said your name.
15
00:03:01,765 --> 00:03:03,266
Hey, maybe they'll
give you a pardon, man.
16
00:03:03,350 --> 00:03:07,436
Yeah. That's why none of
the volunteers come back.
They all get a pardon.
17
00:03:08,063 --> 00:03:10,898
Some came back, l heard.
(CHUCKLES) Yeah.
18
00:03:11,900 --> 00:03:13,901
Please put me back!
Don't take me.
19
00:03:16,947 --> 00:03:20,616
They got 'em up
on the seventh floor.
They hide 'em up there.
20
00:03:21,451 --> 00:03:23,619
They're all messed up
in the head.
Brains don't work.
21
00:03:23,704 --> 00:03:26,414
You don't know
they're all messed up.
Nobody's seen 'em.
22
00:03:26,498 --> 00:03:29,000
Maybe they're not messed up.
That's a rumor.
Nobody knows that.
23
00:03:29,084 --> 00:03:30,376
l don't believe that.
24
00:03:32,880 --> 00:03:34,171
Good luck, man.
25
00:03:34,715 --> 00:03:36,048
Volunteer duty.
26
00:03:37,467 --> 00:03:39,051
COLE: l didn't volunteer.
27
00:03:39,219 --> 00:03:41,304
You causing trouble again?
28
00:03:41,847 --> 00:03:43,639
No, no trouble.
29
00:03:48,145 --> 00:03:51,814
PA, FEMALE WARDEN:
These are the instructions
for the first time probe.
30
00:03:51,982 --> 00:03:55,985
Listen carefully,
they must be followed exactly.
31
00:03:56,695 --> 00:04:00,656
All openings of your garment
must be sealed completely.
32
00:04:00,991 --> 00:04:05,202
lf the integrity of the suit
is compromised in any way,
33
00:04:05,287 --> 00:04:09,081
if the fabric is torn
or a zipper not closed,
34
00:04:09,374 --> 00:04:11,626
re-admittance will be denied.
35
00:05:26,743 --> 00:05:28,411
(WlND HOWLlNG)
36
00:06:22,674 --> 00:06:30,639
(GROWLlNG)
37
00:06:53,038 --> 00:06:54,955
(SlLENT NlGHT PLAYING)
38
00:07:28,365 --> 00:07:29,990
(BlRDS SQUAWKlNG)
39
00:07:53,849 --> 00:07:55,391
(HOOTlNG)
40
00:08:32,429 --> 00:08:33,846
(ROARlNG)
41
00:08:45,859 --> 00:08:48,694
PA, MALE WARDEN:
lf there are any indications
of contamination by germs,
42
00:08:48,778 --> 00:08:51,739
the subject will be
denied reentry
to secure population.
43
00:08:51,990 --> 00:08:55,993
FEMALE WARDEN:
Please place blood sample
in receptacle provided.
44
00:08:56,411 --> 00:08:59,580
There will be
a socialization class
in room 700
45
00:08:59,664 --> 00:09:04,084
for citizens cited
for deviations 23-A and 96-A
46
00:09:04,169 --> 00:09:07,755
per subchapter six of
the Permanent Emergency Code.
47
00:09:08,465 --> 00:09:11,342
MAN: James Cole,
cleared from quarantine.
48
00:09:13,303 --> 00:09:15,888
Thank you.
You two wait outside.
49
00:09:16,306 --> 00:09:19,141
He's got a history, Doctor.
Violence.
50
00:09:19,309 --> 00:09:24,021
Anti-social six.
Repeated violations of
the Permanent Emergency Code.
51
00:09:25,148 --> 00:09:27,191
lnsolence. Defiance.
52
00:09:27,609 --> 00:09:30,569
Disregard of authority.
Doing 25 to life.
53
00:09:30,654 --> 00:09:32,821
l don't think
he's gonna hurt us.
54
00:09:33,490 --> 00:09:36,158
You aren't gonna hurt us,
are you, Mr. Cole?
55
00:09:37,953 --> 00:09:39,161
No, sir.
56
00:09:51,591 --> 00:09:53,968
Why don't you sit down,
Mr. Cole?
57
00:10:17,826 --> 00:10:22,246
We appreciate
your volunteering.
You're a very good observer.
58
00:10:22,789 --> 00:10:23,872
Thank you.
59
00:10:23,957 --> 00:10:27,042
GEOLOGlST: We have
a very advanced program.
Something very different.
60
00:10:27,127 --> 00:10:29,795
MlCROBlOLOGlST: Opportunity
to reduce your sentence.
61
00:10:29,879 --> 00:10:31,797
ZOOLOGlST:
And possibly play
an important role
62
00:10:31,881 --> 00:10:34,717
in returning the human race
to surface of the earth.
63
00:10:34,843 --> 00:10:38,846
ASTROPHYSlClST: We want
tough-minded people.
Strong mentally.
64
00:10:41,308 --> 00:10:46,061
We've had some misfortunes
with unstable types.
65
00:10:46,187 --> 00:10:49,732
ENGlNEER:
For a man in your position,
an opportunity.
66
00:10:50,233 --> 00:10:52,735
Not to volunteer
could be a real mistake.
67
00:10:53,069 --> 00:10:55,195
MlCROBlOLOGlST:
Definitely a mistake.
68
00:10:59,868 --> 00:11:02,494
WOMAN: "Yet among
the myriad microwaves,
69
00:11:02,579 --> 00:11:07,082
"the infrared messages,
the gigabytes of
ones and zeros,
70
00:11:07,167 --> 00:11:10,002
"we find words,
byte-sized now,
71
00:11:10,086 --> 00:11:14,840
"tinier even than science,
lurking in some
vague electricity.
72
00:11:15,383 --> 00:11:17,343
"But if we but listen,
73
00:11:17,677 --> 00:11:21,013
"we hear the solitary voice
of that poet telling us,
74
00:11:21,097 --> 00:11:22,348
(BEEPlNG)
75
00:11:22,891 --> 00:11:26,101
"yesterday this day's
madness did prepare
76
00:11:27,187 --> 00:11:31,190
(BEEPlNG CONTlNUES)
"tomorrow's silent triumph
or despair.
77
00:11:32,317 --> 00:11:35,736
"Drink, for you know not
whence you came, nor why.
78
00:11:35,904 --> 00:11:39,782
"Drink, for you know not
why you go, nor where."
79
00:11:43,453 --> 00:11:45,287
(CHATTlNG)
80
00:11:49,459 --> 00:11:51,710
. . .wandering around
in nothing
but his underpants
81
00:11:51,795 --> 00:11:54,963
and one of those plastic,
see-through lady's raincoats.
82
00:11:55,048 --> 00:11:58,842
So, they get there,
they ask the guy real nice
for some kind of lD.
83
00:11:59,135 --> 00:12:01,970
He gets agitated,
starts screaming
about viruses.
84
00:12:02,055 --> 00:12:04,390
Totally irrational,
totally disoriented.
85
00:12:04,474 --> 00:12:06,767
Doesn't know where he is,
what day of the week it is.
86
00:12:06,851 --> 00:12:08,310
Lemme see.
87
00:12:08,395 --> 00:12:10,521
All they got was his name.
Thanks.
88
00:12:10,605 --> 00:12:13,065
Of course, they figured
he's stoned out of his mind.
89
00:12:13,149 --> 00:12:15,192
Some kind of
psychotic episode.
90
00:12:15,276 --> 00:12:18,320
He's been tested for drugs?
Negative for drugs.
91
00:12:18,571 --> 00:12:22,241
But he took on five cops
like he was dusted
to the eyeballs.
92
00:12:22,450 --> 00:12:25,536
No drugs. You believe that?
He's in restraints.
93
00:12:26,246 --> 00:12:31,166
Yeah. Weren't you listenin'?
l've got two police officers
in the hospital !
94
00:12:31,626 --> 00:12:36,046
The medic gave him enough
Stelazine to kill a horse.
Look at him. Rarin' to go.
95
00:12:36,214 --> 00:12:39,466
That would explain
the bruises, l guess.
The struggle.
96
00:12:40,009 --> 00:12:43,053
Yeah. You wanna go in there,
examine him, what?
97
00:12:43,263 --> 00:12:44,721
Yes, please.
98
00:12:46,641 --> 00:12:49,476
ls this all you have?
Ran it through your system?
99
00:12:49,644 --> 00:12:54,356
No matchup.
No license, no prints,
no warrants. Nothing.
100
00:12:56,109 --> 00:12:57,901
l should probably
go in with you.
101
00:12:57,986 --> 00:12:59,778
No, thank you.
That won't be necessary.
102
00:12:59,863 --> 00:13:03,574
All right.
He'll be right here,
just in case.
103
00:13:14,502 --> 00:13:19,047
Mr. Cole,
my name is Kathryn Railly.
l'm a psychiatrist.
104
00:13:19,424 --> 00:13:22,134
l work for the county.
l don't work for the police.
105
00:13:22,218 --> 00:13:24,970
So my concern is
for your well-being.
Do you understand that?
106
00:13:25,054 --> 00:13:27,973
Need to go! Need to go!
107
00:13:28,057 --> 00:13:30,559
l can't make
the police let you go.
108
00:13:31,728 --> 00:13:34,188
But l do want to
help you, so l. . .
109
00:13:35,398 --> 00:13:38,066
l need you to tell me
exactly what happened tonight.
110
00:13:38,151 --> 00:13:40,360
Do you think
you can do that, James?
111
00:13:42,071 --> 00:13:43,906
May l call you James?
112
00:13:46,075 --> 00:13:47,576
James.
113
00:13:48,244 --> 00:13:50,287
Nobody ever calls me that.
114
00:13:50,914 --> 00:13:54,249
Have you been
a patient at County?
No.
115
00:13:54,542 --> 00:13:57,211
Have l seen you someplace?
Not possible.
116
00:13:58,588 --> 00:14:02,883
l need to go. l need to. . .
l'm supposed to be
gathering information.
117
00:14:02,967 --> 00:14:05,677
What kind of information?
Won't help you.
118
00:14:07,388 --> 00:14:09,848
Won't help anyone.
Won't change anything.
119
00:14:11,059 --> 00:14:14,186
James, do you know
why you're here?
120
00:14:14,854 --> 00:14:17,981
'Cause l'm a good observer.
Got a tough mind.
121
00:14:18,775 --> 00:14:19,775
l see.
122
00:14:19,859 --> 00:14:23,529
You don't remember
assaulting a police officer?
123
00:14:23,613 --> 00:14:26,782
Why am l chained?
Why are these chains on me?
124
00:14:27,742 --> 00:14:30,202
You've been in
an institution before,
haven't you?
125
00:14:30,286 --> 00:14:32,538
Or hospital?
No! Now l need to go!
126
00:14:32,622 --> 00:14:33,622
Need to go!
127
00:14:33,665 --> 00:14:36,208
Have you been
in prison, James?
Underground.
128
00:14:36,292 --> 00:14:37,417
Hiding?
129
00:14:40,004 --> 00:14:41,630
l love this air.
130
00:14:42,340 --> 00:14:44,383
Oh, it's such wonderful air.
131
00:14:45,802 --> 00:14:50,514
What's wonderful
about the air, James?
Very fresh. No germs.
132
00:14:52,892 --> 00:14:56,979
Why do you think
there aren't any germs
in the air?
133
00:14:58,773 --> 00:15:01,149
This is October, right?
April.
134
00:15:02,277 --> 00:15:05,153
What year is this?
What year
do you think it is?
135
00:15:05,989 --> 00:15:07,322
1 996.
136
00:15:07,490 --> 00:15:10,993
That's the future, James.
Do you think you're living
in the future?
137
00:15:11,536 --> 00:15:15,706
1 996 is the past.
No, 1 996 is the future.
138
00:15:17,584 --> 00:15:19,084
This is 1 990.
139
00:15:20,003 --> 00:15:21,503
(LOUD CHATTlNG)
140
00:15:24,716 --> 00:15:26,091
Shut up, ladies.
141
00:15:27,176 --> 00:15:28,260
Where're you taking me?
142
00:15:28,344 --> 00:15:30,679
South of France, buddy.
Fancy hotel. You'll love it.
143
00:15:30,763 --> 00:15:33,724
l can't go.
l just need to make
a telephone call.
144
00:15:33,808 --> 00:15:37,936
Yeah, yeah. Zip it, daisy.
You fooled the shrink,
but you don't fool us.
145
00:15:43,943 --> 00:15:45,068
Let's go, ace.
146
00:16:12,764 --> 00:16:15,140
All right.
Come on, come on.
147
00:16:16,934 --> 00:16:20,979
There you go.
Now, lemme see
your head, Jimbo.
148
00:16:21,064 --> 00:16:22,606
See if you got
any creepy crawlers.
149
00:16:22,690 --> 00:16:24,816
l need to make
a telephone call.
150
00:16:24,901 --> 00:16:29,196
Got to take you over to
the doctor, Jimbo. Can't make
no calls 'til the doctor says.
151
00:16:29,280 --> 00:16:33,742
lt's very important!
What you got to do, Jimbo,
is take it easy.
152
00:16:34,077 --> 00:16:38,747
Relax into things.
And we'll all get along
fine if you just relax.
153
00:16:39,248 --> 00:16:41,083
Wow! Whoo!
154
00:16:47,799 --> 00:16:49,591
Let's go.
Come on, let's go.
155
00:16:54,639 --> 00:16:56,014
Hey, Goines!
156
00:16:57,100 --> 00:16:58,350
Yo. Goines!
157
00:16:59,435 --> 00:17:00,769
Yo. Jeffrey!
158
00:17:02,772 --> 00:17:04,815
Goines!
What?
159
00:17:05,858 --> 00:17:08,402
Look here. This here's James.
160
00:17:08,653 --> 00:17:11,196
Now, do me a favor.
Why don't you show him around?
161
00:17:11,280 --> 00:17:13,615
Tell him the TV rules.
Show him the games
and stuff. Okay?
162
00:17:13,700 --> 00:17:16,201
How much you gonna
pay me? How much?
l'd be doin' your job.
163
00:17:16,285 --> 00:17:18,412
Five thousand dollars, my man.
That enough?
164
00:17:18,496 --> 00:17:19,705
JEFFREY: Five thousand.
165
00:17:19,789 --> 00:17:21,498
l'll wire a check
to your account as usual.
166
00:17:21,582 --> 00:17:23,709
Five thousand dollars!
Five thousand dollars!
167
00:17:23,793 --> 00:17:24,793
Five thousand dollars.
168
00:17:24,877 --> 00:17:27,212
l'll give him the deluxe
mental hospital tour.
169
00:17:27,296 --> 00:17:30,048
My man !
Kid around,
makes 'em feel good.
170
00:17:30,133 --> 00:17:33,176
We're pals. l love you.
You're the prisoners.
No, you're the guards.
171
00:17:33,261 --> 00:17:34,845
Now you got it.
172
00:17:34,929 --> 00:17:37,472
Okay, it's all in good fun.
173
00:17:38,141 --> 00:17:40,559
Here's some games here.
And there's. . .
174
00:17:40,768 --> 00:17:42,769
Get out! Get out!
175
00:17:42,854 --> 00:17:44,229
(WHlMPERlNG)
176
00:17:45,648 --> 00:17:47,107
He was in my chair.
177
00:17:47,191 --> 00:17:49,067
Games. Games.
178
00:17:49,652 --> 00:17:52,821
Here's some games.
Games that wanna get out.
179
00:17:53,489 --> 00:17:57,659
See? More games.
Games, they vegetize you.
180
00:17:58,453 --> 00:17:59,578
See?
181
00:17:59,662 --> 00:18:03,165
lf you play the games,
you're voluntarily
taking a tranquilizer.
182
00:18:03,291 --> 00:18:05,584
l guess they gave you
some chemical restraints.
183
00:18:05,668 --> 00:18:06,835
Drugs!
184
00:18:06,919 --> 00:18:10,255
What'd they give you?
Thorazine? Haldol?
How much? How much?
185
00:18:10,339 --> 00:18:12,549
Learn your drugs.
Know your doses.
lt's elementary.
186
00:18:12,675 --> 00:18:16,136
l need to make
a telephone call.
A telephone call?
187
00:18:16,220 --> 00:18:18,096
That's communication
with the outside world.
188
00:18:18,181 --> 00:18:20,557
Doctor's discretion. No.
189
00:18:21,684 --> 00:18:23,393
lf all of these nuts
could just make phone calls,
190
00:18:23,478 --> 00:18:26,271
it could spread insanity,
oozing through
telephone cables,
191
00:18:26,355 --> 00:18:30,066
oozing to the ears
of all these poor,
sane people, infecting them.
192
00:18:30,151 --> 00:18:32,903
Wackos everywhere.
A plague of madness.
193
00:18:32,987 --> 00:18:34,696
ln fact, very few, Jim. . .
194
00:18:34,781 --> 00:18:37,741
Jim, very few of us here
are actually mentally ill.
195
00:18:37,825 --> 00:18:39,701
l'm not saying
you're not mentally ill.
196
00:18:39,786 --> 00:18:42,329
For all l know
you're crazy as a loon.
197
00:18:42,413 --> 00:18:43,997
But that's not
why you're here.
198
00:18:44,081 --> 00:18:47,167
That's not why you're here!
That's not why you're here!
199
00:18:47,710 --> 00:18:49,836
You're here
because of the system.
200
00:18:52,256 --> 00:18:55,217
There's the television.
lt's all right there.
201
00:18:55,301 --> 00:18:56,384
All right there.
202
00:18:56,469 --> 00:18:59,304
Look, listen, kneel, pray.
The commercials!
203
00:19:01,349 --> 00:19:03,683
We're not productive anymore.
Don't make things anymore.
204
00:19:03,768 --> 00:19:07,562
lt's all automated.
What are we for then?
We're consumers, Jim.
205
00:19:07,939 --> 00:19:10,482
Okay, okay.
Buy a lot of stuff,
you're a good citizen.
206
00:19:10,566 --> 00:19:13,652
But if you don't buy
a lot of stuff,
what are you then?
207
00:19:13,736 --> 00:19:16,154
What? You're mentally ill !
208
00:19:16,239 --> 00:19:17,447
Fact, Jim. Fact.
209
00:19:17,573 --> 00:19:20,492
lf you don't buy things:
toilet paper, new cars,
210
00:19:20,576 --> 00:19:22,786
electrically operated
sexual devices,
211
00:19:22,870 --> 00:19:24,955
stereo systems with
brain-implanted headphones,
212
00:19:25,039 --> 00:19:27,165
screwdrivers with miniature
built-in radar devices,
213
00:19:27,250 --> 00:19:28,917
voice-activated computers. . .
214
00:19:29,001 --> 00:19:32,754
Take it easy, Jeffrey.
Be calm.
215
00:19:34,841 --> 00:19:38,385
JEFFREY: Right. That's right.
You're a very
attractive woman.
216
00:19:38,719 --> 00:19:39,928
(EXCLAlMS)
217
00:19:40,471 --> 00:19:44,724
lf you want to watch
a particular television
program, like All My Children,
218
00:19:44,809 --> 00:19:47,060
you can go to the charge nurse
and tell her the day,
219
00:19:47,144 --> 00:19:48,770
the time the show you
wanna see is on.
220
00:19:48,855 --> 00:19:50,981
But you have to tell her
before the show is
scheduled to be on.
221
00:19:51,065 --> 00:19:54,317
There was this guy
and he was always requesting
shows that had already played.
222
00:19:54,402 --> 00:19:57,612
Yes. No. You have
to tell her before.
223
00:19:57,697 --> 00:19:59,197
He couldn't quite
grasp the idea
224
00:19:59,282 --> 00:20:01,449
that the charge nurse
couldn't make it be yesterday.
225
00:20:01,534 --> 00:20:03,869
She couldn't turn back time!
Thank you, Einstein.
226
00:20:03,953 --> 00:20:07,372
Now he, he was nuts.
He was a fruitcake, Jim.
227
00:20:07,456 --> 00:20:09,457
Okay, that's it, Jeffrey.
228
00:20:09,542 --> 00:20:11,501
You're going to get a shot.
229
00:20:11,586 --> 00:20:12,919
l warned you.
230
00:20:13,629 --> 00:20:18,466
Right. Right, right, right.
l got a little carried away
231
00:20:18,634 --> 00:20:22,220
explaining the inner workings
of the institution to Jim.
232
00:20:25,975 --> 00:20:28,768
l don't really come
from outer space.
233
00:20:29,562 --> 00:20:31,938
L.J. Washington.
He doesn't really
come from outer space.
234
00:20:32,023 --> 00:20:33,899
Don't mock me, my friend.
235
00:20:33,983 --> 00:20:35,150
(LAUGHlNG)
236
00:20:37,528 --> 00:20:39,070
(GROWLlNG)
Get outta my chair!
237
00:20:39,697 --> 00:20:42,616
lt's a condition of
mental divergence.
238
00:20:43,159 --> 00:20:45,994
l find myself
on the planet Ogo.
239
00:20:46,412 --> 00:20:48,997
Part of an intellectual elite
240
00:20:49,248 --> 00:20:53,501
preparing to subjugate
the barbarian hordes on Pluto.
241
00:20:54,921 --> 00:20:59,716
But even though
this is a totally convincing
reality for me in every way,
242
00:21:00,551 --> 00:21:04,638
nevertheless, Ogo is actually
a construct of my psyche.
243
00:21:05,681 --> 00:21:08,183
l am mentally divergent
244
00:21:08,684 --> 00:21:12,854
in that l am escaping
certain unnamed realities
245
00:21:12,939 --> 00:21:14,689
that plague my life here.
246
00:21:15,316 --> 00:21:17,192
When l stop going there,
247
00:21:18,152 --> 00:21:19,611
l will be well.
248
00:21:20,988 --> 00:21:24,324
Are you also divergent,
friend?
249
00:21:31,040 --> 00:21:33,208
This is a place
for crazy people.
250
00:21:34,043 --> 00:21:35,627
l'm not crazy.
251
00:21:37,213 --> 00:21:40,423
We don't use that term,
"crazy," Mr. Cole.
252
00:21:41,717 --> 00:21:43,718
You've got some
real nuts here!
253
00:21:46,889 --> 00:21:49,683
l know some things
that you don't know.
254
00:21:51,227 --> 00:21:54,270
lt's gonna be very difficult
for you to understand it.
255
00:21:55,064 --> 00:21:56,314
Hey! Hey, hey.
256
00:21:56,399 --> 00:21:58,900
Hey, l'm not going
to hurt anyone.
257
00:22:00,111 --> 00:22:01,194
All right.
258
00:22:06,158 --> 00:22:07,283
Look,
259
00:22:07,576 --> 00:22:11,162
have any of you
heard of the Army of
the Twelve Monkeys?
260
00:22:12,289 --> 00:22:14,499
They, they paint this.
261
00:22:14,583 --> 00:22:17,002
They stencil this
on the sides of
buildings everywhere.
262
00:22:17,086 --> 00:22:18,128
Have you seen this?
263
00:22:18,254 --> 00:22:20,338
Mr. Cole?
Have you seen this?
264
00:22:20,423 --> 00:22:22,549
Why don't you take your time
265
00:22:22,633 --> 00:22:25,260
and try to explain this
from the beginning?
266
00:22:25,344 --> 00:22:27,053
Right, right. lt's 1 990.
267
00:22:27,680 --> 00:22:30,849
Okay, that makes sense.
They wouldn't've been
active yet.
268
00:22:33,436 --> 00:22:34,853
(SHOUTS)
269
00:22:39,525 --> 00:22:40,775
(SlGHS)
270
00:22:45,114 --> 00:22:48,700
Five billion people died
in 1 996 and 1 997.
271
00:22:49,368 --> 00:22:52,328
Almost the entire population
of the world.
272
00:22:54,415 --> 00:22:56,708
Only about one percent
of us survived.
273
00:22:56,876 --> 00:22:58,752
Are you going to save us?
274
00:22:58,836 --> 00:23:01,296
How can l save you?
This already happened.
275
00:23:01,380 --> 00:23:03,339
l can't save you. Nobody can.
276
00:23:04,800 --> 00:23:07,677
l am simply trying
to gather information
277
00:23:08,095 --> 00:23:11,514
to help the people
in the present trace
the path of the virus.
278
00:23:11,891 --> 00:23:15,643
We're not in the present now,
Mr. Cole?
No.
279
00:23:16,312 --> 00:23:20,523
1 990 is the past.
This already happened.
That's what l'm trying. . .
280
00:23:20,608 --> 00:23:22,776
Mr. Cole? Mr. Cole?
281
00:23:23,235 --> 00:23:26,446
You believe 1 996
is the present then,
is that it?
282
00:23:26,530 --> 00:23:30,492
No! 1 996 is the past too.
Listen to me. What l. . .
283
00:23:32,995 --> 00:23:34,079
What l. . .
284
00:23:35,498 --> 00:23:37,999
What l need to do is
make a telephone call.
285
00:23:38,584 --> 00:23:41,753
l can straighten this out
if l make a telephone call.
286
00:23:42,004 --> 00:23:45,090
Who would you call?
Who would straighten
everything out?
287
00:23:45,174 --> 00:23:49,385
The scientists. They'll want
to know that they sent me
to the wrong time.
288
00:23:50,346 --> 00:23:54,015
l can leave a voice-mail
message that they monitor
from the present.
289
00:23:56,185 --> 00:23:59,187
Can l just make
one telephone call, please?
290
00:23:59,730 --> 00:24:01,022
Please?
291
00:24:06,904 --> 00:24:09,364
What are you doing
in the dog bowl?
Get out of there!
292
00:24:09,532 --> 00:24:12,242
(PHONE RlNGlNG)
Who put those Doritos
in there anyway?
293
00:24:13,244 --> 00:24:16,830
Yes? What? Voice mail?
294
00:24:16,914 --> 00:24:19,165
Look, l don't know. . .
Stop makin' that noise!
295
00:24:19,250 --> 00:24:21,376
l don't know
what you're talkin' about.
296
00:24:21,460 --> 00:24:24,963
ls this a joke?
l don't know any scientists.
297
00:24:25,798 --> 00:24:27,674
Duanne, get out. . . James who?
298
00:24:27,758 --> 00:24:29,050
(DlAL TONE)
299
00:24:30,553 --> 00:24:32,387
Wasn't who you expected?
300
00:24:34,014 --> 00:24:38,560
No. lt was some lady.
She didn't know anything.
301
00:24:39,436 --> 00:24:43,022
Well, maybe it was
the wrong number.
302
00:24:43,649 --> 00:24:47,277
No. That's why they chose me.
l remember things.
303
00:24:48,362 --> 00:24:50,905
James, where did you
grow up?
304
00:24:51,407 --> 00:24:52,824
Dr. Railly.
305
00:24:52,908 --> 00:24:54,909
KATHRYN: l have
the strangest feeling
l've met you before.
306
00:24:54,994 --> 00:24:55,994
(CLEARS THROAT)
307
00:24:56,078 --> 00:24:58,037
Wait, this is 1 990.
308
00:24:58,122 --> 00:25:00,582
l'm supposed to be
leaving messages in 1 996!
309
00:25:00,666 --> 00:25:02,834
lt's not the right number yet!
That's the problem !
310
00:25:04,587 --> 00:25:06,713
COLE:
We have a message for them.
311
00:25:08,007 --> 00:25:10,383
No!
312
00:25:14,930 --> 00:25:16,347
(GUNSHOT)
313
00:25:41,582 --> 00:25:43,666
Won't work. You can't open it.
314
00:25:45,002 --> 00:25:48,463
You think you can
remove the grill,
but you can't. lt's welded.
315
00:25:50,174 --> 00:25:53,468
See? Told you.
All the doors are locked too.
316
00:25:54,178 --> 00:25:56,387
They're protecting people
on the outside from us
317
00:25:56,472 --> 00:25:59,307
when the people on the outside
are as crazy as us.
318
00:26:19,578 --> 00:26:22,747
Do you know what "crazy" is?
Crazy is majority rules. Yeah.
319
00:26:24,333 --> 00:26:26,042
Take germs for example.
320
00:26:26,335 --> 00:26:27,669
Germs?
321
00:26:28,796 --> 00:26:31,756
ln the eighteenth century,
no such thing.
322
00:26:31,840 --> 00:26:34,259
Nada. Nothing.
No one even imagined
such a thing !
323
00:26:34,343 --> 00:26:36,010
No sane person, anyway.
324
00:26:37,137 --> 00:26:39,097
Along comes this doctor. . .
325
00:26:41,267 --> 00:26:43,351
Semmelweis! Semmelweis.
326
00:26:44,311 --> 00:26:47,522
Semmelweis comes along
and he's trying to
convince people,
327
00:26:47,731 --> 00:26:48,773
other doctors mainly,
328
00:26:48,857 --> 00:26:51,776
that there are these teeny,
tiny, invisible bad things
called germs
329
00:26:51,860 --> 00:26:54,320
that get into your body
and make you sick.
330
00:26:54,405 --> 00:26:56,948
He's trying to get doctors
to wash their hands.
331
00:26:57,032 --> 00:26:58,741
What is this guy? Crazy?
332
00:26:59,201 --> 00:27:02,745
Teeny, tiny, invisible,
"what do you call 'em?
Germs? What?"
333
00:27:02,871 --> 00:27:04,956
Now, cut to
the twentieth century.
334
00:27:05,708 --> 00:27:09,919
Last week as a matter of fact,
right before l got dragged
into this hellhole!
335
00:27:10,587 --> 00:27:13,923
l go in to order a burger
in this fast-food joint.
336
00:27:14,008 --> 00:27:15,758
The guy drops it on the floor.
337
00:27:15,843 --> 00:27:18,177
Jim, he picks it up,
wipes it off.
338
00:27:18,262 --> 00:27:20,346
He hands it to me
like it was all okay.
339
00:27:20,431 --> 00:27:23,308
"What about germs?" l say.
He says, "l don't believe
in germs.
340
00:27:23,392 --> 00:27:25,018
"Germs are just a plot
they made up
341
00:27:25,102 --> 00:27:27,478
"so they can sell you
disinfectants and soaps."
342
00:27:27,563 --> 00:27:30,606
Now, he's crazy, right? See?
343
00:27:35,571 --> 00:27:39,240
There's no right.
There's no wrong.
There's only popular opinion.
344
00:27:39,908 --> 00:27:42,910
You, you, you believe
in germs, right?
345
00:27:43,871 --> 00:27:45,371
l'm not crazy.
346
00:27:45,456 --> 00:27:50,084
Of course not!
You want to escape, right?
That's very sane.
347
00:27:52,087 --> 00:27:55,423
l can help you.
You want me to, don't ya?
Get you out?
348
00:27:57,468 --> 00:27:59,469
You know how to
get outta here?
349
00:27:59,553 --> 00:28:00,887
(LAUGHlNG)
350
00:28:02,890 --> 00:28:05,183
Yes, my son !
Then why don't ya?
351
00:28:05,267 --> 00:28:07,143
Why don't l try to escape?
That's what you
were gonna ask.
352
00:28:07,227 --> 00:28:10,063
Good question.
Very good question.
lntelligent.
353
00:28:11,023 --> 00:28:14,859
Because l would be
crazy to escape.
l have sent out word.
354
00:28:14,943 --> 00:28:16,944
l am all taken care of.
355
00:28:17,404 --> 00:28:18,654
What does that mean?
356
00:28:18,739 --> 00:28:21,783
l've managed to
contact certain underlings,
evil spirits,
357
00:28:21,867 --> 00:28:24,702
secretaries of secretaries,
and other assorted minions
358
00:28:24,787 --> 00:28:26,537
who will contact my father.
359
00:28:26,622 --> 00:28:29,957
And when my father finds out
l'm in this kind of place,
360
00:28:30,376 --> 00:28:33,044
he'll have them transfer me
to one of those classy joints,
361
00:28:33,128 --> 00:28:36,214
where they treat you properly,
like a person, a guest!
362
00:28:36,298 --> 00:28:39,342
With sheets and towels
like a big hotel,
363
00:28:39,426 --> 00:28:44,055
with great drugs
for all of us nut-case,
lunatic, maniac devils!
364
00:28:44,139 --> 00:28:45,640
(ALL GROANlNG)
365
00:28:47,267 --> 00:28:49,185
JEFFREY: Sorry. Sorry.
366
00:28:49,520 --> 00:28:50,561
l got a little agitated.
367
00:28:50,646 --> 00:28:53,773
The thought of escape
crossed my mind.
And suddenly. . .
368
00:28:53,857 --> 00:28:58,486
Suddenly, l felt like bending
the fucking bars back!
369
00:28:58,570 --> 00:29:01,906
And ripping out the goddamn
window frames and eating them !
370
00:29:01,990 --> 00:29:03,574
Yes, eating them !
371
00:29:03,659 --> 00:29:05,827
And leaping, leaping, leaping !
372
00:29:05,911 --> 00:29:08,496
Colonics for everyone!
373
00:29:09,832 --> 00:29:12,250
All right! You dumb assholes,
l'm a mental patient.
374
00:29:12,334 --> 00:29:13,584
l'm supposed to act out.
375
00:29:13,669 --> 00:29:17,296
Wait till you morons
find out who l am ! My father's
gonna be really upset.
376
00:29:17,381 --> 00:29:20,383
And when my father gets upset,
the ground shakes.
377
00:29:20,467 --> 00:29:25,179
My father is God !
l worship my father!
378
00:29:29,059 --> 00:29:31,436
NARRATOR ON TV:
These dramatic videotapes,
secretly obtained
379
00:29:31,520 --> 00:29:34,856
by animal-rights activists,
have aroused
public indignation.
380
00:29:35,149 --> 00:29:37,692
But many scientists
vehemently disagree.
381
00:29:43,365 --> 00:29:45,241
Torture experiments.
382
00:29:46,285 --> 00:29:48,536
We're all monkeys.
383
00:29:49,455 --> 00:29:50,705
They hurt you?
384
00:29:53,041 --> 00:29:56,002
Not as bad as
what they're doing
to the Easter Bunny.
385
00:29:56,086 --> 00:29:57,503
(JEFFREY CHUCKLlNG)
386
00:29:59,214 --> 00:30:00,423
COLE: Look at them.
387
00:30:01,341 --> 00:30:02,758
They're just askin' for it.
388
00:30:02,843 --> 00:30:05,386
NARRATOR:
Animals inside the lab...
389
00:30:05,512 --> 00:30:08,222
Maybe the human race
deserves to be wiped out.
390
00:30:09,641 --> 00:30:11,434
Wiping out the human race?
391
00:30:12,102 --> 00:30:14,645
lt's a great idea! lt's great!
392
00:30:15,397 --> 00:30:17,190
But more of a long-term thing.
393
00:30:17,274 --> 00:30:19,817
First we have to focus
on more immediate goals.
394
00:30:19,902 --> 00:30:22,320
l didn't say a word
about you-know-what.
395
00:30:24,531 --> 00:30:26,282
What are you talking about?
396
00:30:26,366 --> 00:30:28,576
Your plan. Emancipation !
397
00:30:31,788 --> 00:30:36,334
What are you writing?
You a reporter?
lt's private.
398
00:30:38,712 --> 00:30:40,129
A lawsuit?
lt's private.
399
00:30:40,214 --> 00:30:43,466
You gonna sue 'em?
Yo, Jimbo. Time for your meds.
400
00:30:47,221 --> 00:30:50,473
TV ANNOUNCER:
Take a chance.
Live the moment.
401
00:30:50,766 --> 00:30:53,684
Sunshine. Gorgeous beaches.
402
00:30:54,102 --> 00:30:55,645
The Florida Keys.
403
00:30:57,272 --> 00:31:00,191
WOMAN: We'll return you
to the Marx Brothers
in Monkey Business.
404
00:31:00,275 --> 00:31:03,986
Monkey Business.
405
00:31:04,821 --> 00:31:05,988
Fetch !
406
00:31:07,491 --> 00:31:08,950
(LAUGHlNG)
407
00:31:11,203 --> 00:31:13,913
Get it? Monkey. Monk key.
408
00:31:14,039 --> 00:31:15,623
Monk key.
409
00:31:16,458 --> 00:31:17,458
What?
410
00:31:17,793 --> 00:31:18,876
Shh.
411
00:31:18,961 --> 00:31:21,796
TV ANNOUNCER:
lf you see a bearish future
in the decade ahead,
412
00:31:21,880 --> 00:31:26,259
consider the changes
sweeping the world and
the opportunities they offer.
413
00:31:26,343 --> 00:31:27,969
"And the opportunities
they offer."
414
00:31:28,804 --> 00:31:30,638
They really dosed you. Jim !
415
00:31:32,432 --> 00:31:34,767
JEFFREY: Major load.
Danger, Will Robinson, danger.
416
00:31:34,851 --> 00:31:37,853
You got to get it together.
Focus, focus, focus.
417
00:31:38,105 --> 00:31:40,273
Remember the plan.
l did my part!
418
00:31:40,649 --> 00:31:41,649
What?
419
00:31:41,733 --> 00:31:42,858
Shh.
420
00:31:43,819 --> 00:31:45,361
Not "what," when.
421
00:31:46,280 --> 00:31:48,155
When?
Yes. When.
422
00:31:48,365 --> 00:31:50,950
Now! Now, Jim ! Now!
423
00:31:51,034 --> 00:31:53,619
Yes! Now! Buy! Sell !
424
00:31:53,704 --> 00:31:57,790
Stocks! Bonds!
Purchase! Sell ! Yes!
425
00:31:58,000 --> 00:32:00,960
No more monkey business! No
426
00:32:02,170 --> 00:32:04,964
more monkey business!
l am getting dizzy.
427
00:32:05,674 --> 00:32:08,050
JEFFREY: Yes, enhance
your portfolio now.
428
00:32:08,135 --> 00:32:11,220
Five hundred dollars.
l got $500. l'm insured !
429
00:32:11,305 --> 00:32:14,098
Yeah ! Window of opportunity
is opening now.
430
00:32:14,224 --> 00:32:18,102
Now is the time for
all good men to seize
the moment. The moment!
431
00:32:18,186 --> 00:32:20,313
Now is the time
for all good men
to seize the day!
432
00:32:20,397 --> 00:32:23,065
WARDEN: God damn it, Jeffrey!
Quit playin' the fool !
433
00:32:23,150 --> 00:32:25,693
MasterCard ! Visa!
434
00:32:25,944 --> 00:32:29,155
The key to happiness!
435
00:32:29,239 --> 00:32:31,866
Jim, seize the moment!
436
00:32:32,618 --> 00:32:34,243
WARDEN:
Jeffrey, come back here!
437
00:32:34,369 --> 00:32:35,828
For God's sake!
Jeffrey!
438
00:32:42,419 --> 00:32:44,462
(YELLlNG)
439
00:32:44,963 --> 00:32:46,130
Go, Jim !
440
00:32:46,632 --> 00:32:47,757
(GROANS)
441
00:32:49,843 --> 00:32:52,970
Get out. Out!
Come here, Jeffrey!
442
00:33:04,900 --> 00:33:09,111
JEFFREY:
The future can be yours!
Last chance! Last chance!
443
00:33:09,321 --> 00:33:11,906
Last chance! Last. . .
444
00:33:12,032 --> 00:33:13,240
(GROANS)
445
00:33:26,880 --> 00:33:29,840
The best place to go
would be Florida.
446
00:33:29,925 --> 00:33:32,426
The Keys are lovely
this time of year.
447
00:33:35,472 --> 00:33:37,431
GROUCHO MARX:
...it's the only way
to travel.
448
00:33:37,766 --> 00:33:39,433
l was gonna bring along
the wife and kiddies,
449
00:33:39,518 --> 00:33:41,435
but the grocer couldn't
spare another barrel.
450
00:33:41,520 --> 00:33:44,814
CHICO: l was gonna bring
my grandfather,
but there's no room for...
451
00:33:54,491 --> 00:33:57,868
Two's not working today.
Use one.
452
00:34:24,479 --> 00:34:27,189
Kathryn, this was in my box!
453
00:34:27,274 --> 00:34:29,233
But l have a slight suspicion
it wasn't meant for me.
454
00:34:29,317 --> 00:34:32,486
"You are the most
bootiful woman
l have ever sin.
455
00:34:33,280 --> 00:34:36,198
"You live in a bootiful world,
but you don't know it.
456
00:34:36,992 --> 00:34:40,244
"You have freedom, sunshine,
air you can breathe. . ."
457
00:34:40,328 --> 00:34:41,954
James Cole, right?
458
00:34:42,038 --> 00:34:43,080
(LAUGHlNG)
459
00:34:43,165 --> 00:34:46,917
"l would do anything
to stay her,
but l must leave.
460
00:34:47,002 --> 00:34:49,170
"Please help me."
Okay, okay, okay.
461
00:34:50,088 --> 00:34:51,756
Poor man.
Hey, Kathryn?
462
00:34:52,174 --> 00:34:54,133
James Cole is
one of yours, right?
463
00:34:54,217 --> 00:34:56,594
He eloped. Last seen,
he was up on two.
464
00:34:56,887 --> 00:34:58,053
Shit!
465
00:34:58,555 --> 00:35:00,222
(ALARM RlNGlNG)
466
00:35:04,311 --> 00:35:06,979
We have to know exactly
what's there so we can fix it.
467
00:35:07,063 --> 00:35:08,814
Doctor, we have a visitor.
468
00:35:10,525 --> 00:35:13,527
DOCTOR: May l help you?
Excuse me?
469
00:35:13,862 --> 00:35:16,363
May l help you?
Excuse me?
470
00:35:17,449 --> 00:35:18,783
Excuse me?
471
00:35:19,951 --> 00:35:21,160
Jim? Jim?
472
00:35:22,537 --> 00:35:23,788
Hey, Jimbo.
473
00:35:24,706 --> 00:35:25,998
What's up, man?
474
00:35:29,377 --> 00:35:30,628
Hey, Jimbo.
475
00:35:32,714 --> 00:35:35,716
All right, it's okay.
Take it easy.
476
00:35:37,135 --> 00:35:39,887
lt'll be all right.
Take care. Take it easy.
477
00:35:40,806 --> 00:35:42,139
We'll work this out, okay?
478
00:35:42,224 --> 00:35:44,934
Send you back to your room.
A little milk and cookies,
479
00:35:45,018 --> 00:35:46,477
you'll be all right.
480
00:35:46,603 --> 00:35:48,562
Just take it easy, okay?
481
00:35:49,481 --> 00:35:50,815
(GRUNTlNG)
482
00:35:50,899 --> 00:35:52,399
Come on, calm down !
483
00:36:00,408 --> 00:36:03,452
Take him down !
Take him the fuck down !
484
00:36:03,537 --> 00:36:05,120
(SCREAMlNG)
485
00:36:07,749 --> 00:36:10,501
l'm not gonna hurt anyone.
486
00:36:10,585 --> 00:36:12,002
Dr. Railly, help me please.
487
00:36:12,087 --> 00:36:13,379
We're gonna give you something
to calm you, James.
488
00:36:13,463 --> 00:36:14,964
No! No more drugs!
489
00:36:15,423 --> 00:36:17,716
James, we have to do this.
You're very confused.
490
00:36:17,801 --> 00:36:19,385
No drugs! Stop it!
491
00:36:22,597 --> 00:36:23,973
(GRUNTlNG)
492
00:36:30,480 --> 00:36:33,524
Kathryn, we've been working
together for four years.
493
00:36:33,608 --> 00:36:35,734
l've never seen you like this.
494
00:36:35,819 --> 00:36:40,114
So please stop
being so defensive.
This isn't an inquisition.
495
00:36:40,198 --> 00:36:41,824
l didn't think
l was being defensive.
496
00:36:41,908 --> 00:36:43,409
l was trying to
explain exactly what. . .
497
00:36:43,493 --> 00:36:45,661
He should've been
in restraints.
498
00:36:46,496 --> 00:36:50,207
lt was bad judgment on
your part, plain and simple.
Why not own up to it?
499
00:36:50,292 --> 00:36:53,377
Okay, it was bad judgment.
But l have the strangest
feeling about him.
500
00:36:53,461 --> 00:36:54,753
l've seen him someplace.
And l'm. . .
501
00:36:54,838 --> 00:36:56,839
Two policemen are
already in the hospital.
502
00:36:56,923 --> 00:36:59,967
Now we've got a security guard
with a skull fracture.
503
00:37:00,176 --> 00:37:03,554
l said it was bad judgment!
What else do you
want me to say?
504
00:37:03,638 --> 00:37:05,639
You see that? See what l mean?
505
00:37:06,182 --> 00:37:08,309
You're being defensive.
lsn't she being defensive?
506
00:37:08,393 --> 00:37:10,561
Dr. Fletcher?
What?
507
00:37:10,979 --> 00:37:13,898
We have another situation.
508
00:37:18,612 --> 00:37:20,779
He was fully restrained
and the door was locked?
509
00:37:20,864 --> 00:37:22,615
Yes, sir. l did it myself.
510
00:37:24,200 --> 00:37:26,452
And he was fully sedated?
511
00:37:26,536 --> 00:37:28,329
He was fully sedated.
512
00:37:41,051 --> 00:37:45,095
Then, are you trying to
tell me a fully sedated,
fully restrained patient
513
00:37:45,180 --> 00:37:48,807
somehow slipped out that vent,
replaced the grill behind him
514
00:37:48,892 --> 00:37:52,561
and is wriggling
his way through
the ventilation system?
515
00:37:58,026 --> 00:37:59,652
(BEEPlNG NOlSE)
516
00:38:10,872 --> 00:38:12,122
Watch it!
517
00:38:13,041 --> 00:38:15,417
MAN WlTH RASPY VOlCE:
You sure fucked up!
518
00:38:20,548 --> 00:38:23,384
Where are you?
You can talk!
519
00:38:24,052 --> 00:38:28,722
What'd you do, Bobby boy,
volunteer?
520
00:38:33,603 --> 00:38:37,439
My name's not Bob.
Not a prob, Bob.
521
00:38:38,316 --> 00:38:39,942
Where'd they send you?
522
00:38:41,277 --> 00:38:43,862
Where are you?
Another cell.
523
00:38:45,573 --> 00:38:46,907
Maybe.
524
00:38:48,243 --> 00:38:50,786
What do you mean "maybe"?
What's that supposed to mean?
525
00:38:50,870 --> 00:38:53,122
Maybe means
526
00:38:53,248 --> 00:38:55,958
maybe l'm in the next cell.
527
00:38:56,459 --> 00:38:59,586
Another volunteer like you.
528
00:39:00,255 --> 00:39:03,841
Or maybe
l'm in the Central Office
529
00:39:03,925 --> 00:39:08,220
spying on ya for
all those science bozos.
530
00:39:08,304 --> 00:39:12,641
Or hey, maybe
l'm not even here.
531
00:39:12,934 --> 00:39:17,062
Maybe l'm just in your head.
532
00:39:18,440 --> 00:39:21,275
No way to confirm anything.
533
00:39:21,359 --> 00:39:22,609
(CACKLES)
534
00:39:23,111 --> 00:39:25,070
Where did they send you?
535
00:39:26,281 --> 00:39:29,533
1 990.
'90! How was it?
536
00:39:29,617 --> 00:39:32,703
Good drugs? Lots of pussy?
537
00:39:32,912 --> 00:39:35,914
Hey, Bob, you do the job?
538
00:39:35,999 --> 00:39:39,835
Did you find out the big info?
539
00:39:39,961 --> 00:39:42,629
Army of the Twelve Monkeys?
540
00:39:42,797 --> 00:39:44,798
lt was supposed to be 1 996.
541
00:39:45,383 --> 00:39:49,219
Science ain't an exact science
with these clowns.
542
00:39:49,554 --> 00:39:51,722
But they're getting better.
543
00:39:52,140 --> 00:39:55,976
You're lucky you didn't
end up in Ancient Egypt.
544
00:39:56,227 --> 00:39:57,311
Shh.
545
00:39:57,395 --> 00:39:58,687
They're comin'.
546
00:40:00,982 --> 00:40:03,942
(KATHRYN'S VOlCE: DlSTORTED)
The Freedom for Animals
Association on Second Avenue
547
00:40:04,027 --> 00:40:06,779
is the secret headquarters
of the Army of
the Twelve Monkeys.
548
00:40:06,863 --> 00:40:09,364
They are the ones
who are going to do it.
549
00:40:09,699 --> 00:40:12,993
l can't do any more.
l have to go now.
550
00:40:13,161 --> 00:40:16,163
Have a merry Christmas.
551
00:40:17,624 --> 00:40:20,000
ASTROPHYSlClST: Well?
What?
552
00:40:20,752 --> 00:40:23,337
Did you or did you not
record that message?
553
00:40:24,047 --> 00:40:27,257
MlCROBlOLOGlST:
lt's a reconstruction of
a deteriorated recording.
554
00:40:27,842 --> 00:40:29,301
BOTANlST: Weak signal.
555
00:40:29,385 --> 00:40:32,429
We have to put them together
one word at a time.
556
00:40:32,514 --> 00:40:34,389
ASTROPHYSlClST:
We just finished
rebuilding this.
557
00:40:34,474 --> 00:40:37,434
Did you or did you not
make this call?
558
00:40:38,228 --> 00:40:39,853
l couldn't make any call.
559
00:40:41,564 --> 00:40:44,316
You sent me
to the wrong year.
lt was 1 990.
560
00:40:44,400 --> 00:40:46,026
1 990?
1 990?
561
00:40:46,486 --> 00:40:47,945
You're certain of that?
562
00:40:48,029 --> 00:40:49,905
What did you do
with your time, Cole?
563
00:40:49,989 --> 00:40:52,783
Did you waste it
on drugs? Women?
564
00:40:52,867 --> 00:40:54,409
They forced me to take drugs.
565
00:40:54,494 --> 00:40:57,830
Forced you? Why would someone
force you to take drugs?
566
00:40:59,624 --> 00:41:04,002
l was in trouble.
l got arrested.
567
00:41:05,046 --> 00:41:06,213
l. . .
568
00:41:08,174 --> 00:41:11,635
l did what you wanted.
l got a specimen, a spider.
569
00:41:12,220 --> 00:41:15,222
l didn't have anyplace
to put it, so l ate it.
570
00:41:15,723 --> 00:41:19,518
But you sent me
to the wrong year,
so it really doesn't matter.
571
00:41:21,146 --> 00:41:23,397
ZOOLOGlST: Did you see this
when you went back?
572
00:41:23,731 --> 00:41:25,566
No, sir, l don't think so.
573
00:41:25,817 --> 00:41:29,194
ASTROPHYSlClST:
What about these people?
Did you see any of these?
574
00:41:30,071 --> 00:41:32,698
No.
575
00:41:32,782 --> 00:41:35,242
Oh, wait, wait.
576
00:41:37,078 --> 00:41:38,120
Him?
577
00:41:38,538 --> 00:41:39,913
You saw that man?
578
00:41:40,331 --> 00:41:43,333
Maybe in the. . . Maybe
in the mental institution.
579
00:41:43,585 --> 00:41:45,669
MlCROBlOLOGlST:
You were in
a mental institution?
580
00:41:45,753 --> 00:41:47,087
Oh, God!
581
00:41:47,422 --> 00:41:51,550
ASTROPHYSlClST: Cole, you were
sent back to make some
very important observations.
582
00:41:51,634 --> 00:41:53,677
BOTANlST: You could've
made a real contribution.
583
00:41:53,761 --> 00:41:56,138
GEOLOGlST: Helped us
to reclaim the planet.
584
00:41:56,556 --> 00:41:58,891
ZOOLOGlST: As well as
reducing your sentence.
585
00:41:59,142 --> 00:42:03,562
The question is, Cole,
do you want another chance?
586
00:42:26,377 --> 00:42:27,544
(lNDlSTlNCT CHATTlNG)
587
00:42:27,629 --> 00:42:28,629
Good.
588
00:42:29,547 --> 00:42:31,381
Last connection going on.
589
00:42:31,966 --> 00:42:33,133
Stand clear.
590
00:42:39,307 --> 00:42:42,351
He was your choice.
Nothing we can do
about that now.
591
00:43:05,291 --> 00:43:06,750
(WHlSTLE BLOWS)
592
00:43:16,678 --> 00:43:19,012
GEOLOGlST:
No mistakes this time, Cole.
593
00:43:20,348 --> 00:43:22,683
Stay alert.
Keep your eyes open.
594
00:43:23,017 --> 00:43:24,893
Good thinking
about the spider.
595
00:43:24,978 --> 00:43:26,728
Try and do something
like that again.
596
00:43:26,813 --> 00:43:28,814
Just relax now.
Don't fight it.
597
00:43:29,065 --> 00:43:33,110
MlCROBlOLOGlST: We're sending
you to the third quarter
of 1 996. Right on the money.
598
00:43:41,160 --> 00:43:42,286
(EXPLOSlONS)
599
00:43:42,370 --> 00:43:43,870
(SOLDlERS SPEAKlNG FRENCH)
600
00:43:53,256 --> 00:43:54,798
(SOLDlER SCREAMlNG)
601
00:44:04,767 --> 00:44:11,189
(SPEAKlNG FRENCH)
602
00:44:11,399 --> 00:44:17,779
What? l don't understand !
603
00:44:19,907 --> 00:44:20,907
Where am l?
604
00:44:20,992 --> 00:44:23,577
l gotta find 'em !
l gotta find 'em !
605
00:44:23,828 --> 00:44:25,912
(MACHlNE GUNS FlRlNG)
Help! l don't know where l am !
606
00:44:26,789 --> 00:44:28,582
You gotta help me find 'em !
607
00:44:29,417 --> 00:44:31,626
Jose? Jose!
608
00:44:31,711 --> 00:44:34,880
Cole! Cole, where are we?
Where are we?
609
00:44:35,006 --> 00:44:36,381
JOSE: Cole!
Jose!
610
00:44:37,091 --> 00:44:38,925
Help me, Cole!
Oh, God ! Wait!
611
00:44:41,262 --> 00:44:42,929
(SCREAMS)
612
00:44:53,608 --> 00:44:57,986
KATHRYN: "ln a season of
great pestilence, there are
omens and divinations.
613
00:44:58,905 --> 00:45:01,865
"And one of the four beasts
gave unto the seven angels
614
00:45:01,949 --> 00:45:04,868
"seven golden vials
full of the wrath of God
615
00:45:04,952 --> 00:45:07,371
"who liveth
for ever and ever."
616
00:45:08,247 --> 00:45:09,581
Revelations.
617
00:45:09,791 --> 00:45:13,377
ln the fourteenth century,
according to the accounts of
local officials of that time,
618
00:45:13,461 --> 00:45:16,963
this man appeared suddenly
in the village of Wyle
near Stonehenge
619
00:45:17,048 --> 00:45:18,882
in April of 1 362.
620
00:45:19,801 --> 00:45:22,469
Using unfamiliar words
and speaking in
a strange accent,
621
00:45:22,553 --> 00:45:25,263
the man made dire
prognostications
about a pestilence
622
00:45:25,348 --> 00:45:29,393
which he said would
wipe out humanity
in approximately 600 years.
623
00:45:30,645 --> 00:45:34,398
Obviously, this
plague-doomsday scenario
is more compelling
624
00:45:34,482 --> 00:45:36,775
when reality supports it
with a virulent disease,
625
00:45:36,859 --> 00:45:39,986
whether
it's the bubonic plague,
smallpox or AlDS.
626
00:45:40,071 --> 00:45:43,532
Now we have
technological horrors,
such as chemical warfare,
627
00:45:43,616 --> 00:45:45,075
which first reared
its ugly head
628
00:45:45,159 --> 00:45:47,828
during the deadly mustard
gas attacks of World War l.
629
00:45:47,912 --> 00:45:51,706
During such an attack
in the French trenches
in October of 1 91 7,
630
00:45:51,791 --> 00:45:53,500
we have an account
of this soldier,
631
00:45:53,584 --> 00:45:55,877
who, during an assault,
was wounded by shrapnel
632
00:45:55,962 --> 00:45:58,922
and hospitalized,
apparently in
a state of hysteria.
633
00:45:59,048 --> 00:46:02,259
Doctors found that he had lost
all comprehension of French,
634
00:46:02,343 --> 00:46:04,428
but that he spoke
English fluently,
635
00:46:04,512 --> 00:46:07,514
albeit in a regional dialect
they didn't recognize.
636
00:46:07,932 --> 00:46:11,601
The man, though physically
unaffected by the gas,
637
00:46:11,686 --> 00:46:13,437
was beside himself.
638
00:46:13,938 --> 00:46:16,690
He claimed that he had
come from the future,
639
00:46:17,024 --> 00:46:19,192
that he was looking
for a pure germ
640
00:46:19,277 --> 00:46:21,987
that would ultimately
wipe mankind
off the face of the earth
641
00:46:22,071 --> 00:46:25,115
starting in the year 1 996.
642
00:46:25,199 --> 00:46:26,867
(AUDlENCE CHUCKLlNG)
643
00:46:26,951 --> 00:46:30,954
Though injured,
the young soldier disappeared
from the hospital,
644
00:46:31,122 --> 00:46:33,707
no doubt trying to
carry on his mission
to warn others,
645
00:46:33,791 --> 00:46:36,168
and substituting
for the agony of war,
646
00:46:36,252 --> 00:46:40,046
a self-inflicted agony,
we call
the "Cassandra Complex."
647
00:46:40,131 --> 00:46:43,550
Cassandra in Greek legend
was condemned
to know the future,
648
00:46:43,634 --> 00:46:45,677
but to be disbelieved
when she foretold it,
649
00:46:45,761 --> 00:46:47,804
hence, the agony
of foreknowledge
650
00:46:47,889 --> 00:46:50,807
combined with the impotence
to do anything about it.
651
00:46:52,310 --> 00:46:54,895
(CHATTlNG, LAUGHlNG)
652
00:47:04,238 --> 00:47:06,573
l'm going right out
to get vaccinated.
653
00:47:06,657 --> 00:47:07,657
KATHRYN: Hi.
654
00:47:07,742 --> 00:47:11,244
l think, Dr. Railly,
you've given the alarmists
a bad name.
655
00:47:11,329 --> 00:47:12,662
l have?
656
00:47:12,914 --> 00:47:15,415
Surely there is very real
and very convincing data
657
00:47:15,500 --> 00:47:18,168
that the planet cannot
survive the excesses
of the human race.
658
00:47:18,252 --> 00:47:19,294
This is true.
659
00:47:19,378 --> 00:47:22,923
Proliferation of
atomic devices,
uncontrolled breeding habits,
660
00:47:23,174 --> 00:47:26,676
pollution of land,
sea and air, the rape
of the environment.
661
00:47:26,761 --> 00:47:31,431
ln this context, isn't it
obvious that Chicken Little
represents the sane vision?
662
00:47:31,641 --> 00:47:35,310
And that Homo sapiens' motto,
"Let's go shopping,"
663
00:47:35,603 --> 00:47:37,604
is the cry of
the true lunatic?
664
00:47:39,482 --> 00:47:41,983
Kathryn, it's time.
My name is Troy.
665
00:47:42,068 --> 00:47:46,363
Please. Dr. Railly,
l wonder if you're aware
of my own studies.
666
00:47:52,828 --> 00:47:54,663
MAN: See you
at work tomorrow.
667
00:47:55,957 --> 00:47:57,916
WOMAN:
Give you a call tomorrow.
668
00:48:14,141 --> 00:48:15,517
(SCREAMS)
No! No!
669
00:48:15,601 --> 00:48:17,561
Get in the car.
Get in the car!
670
00:48:17,645 --> 00:48:20,021
l have got a gun.
Get in the car.
671
00:48:23,985 --> 00:48:25,277
(COUGHlNG)
672
00:48:25,361 --> 00:48:26,528
All right, drive.
673
00:48:26,612 --> 00:48:28,947
Take my purse.
l've got a lot of cash
and credit cards.
674
00:48:29,031 --> 00:48:30,991
Take my keys!
Start the car!
675
00:48:37,498 --> 00:48:38,665
No!
676
00:48:45,172 --> 00:48:47,507
Here, turn right.
Turn right here!
677
00:48:50,344 --> 00:48:51,511
(COUGHlNG)
678
00:48:53,347 --> 00:48:56,349
Wh-Where are we going?
Philadelphia.
679
00:48:56,434 --> 00:48:58,310
That's more than
a hundred miles!
680
00:48:58,394 --> 00:49:00,061
That's why
l can't walk there.
681
00:49:00,146 --> 00:49:02,772
Just let me go.
(COUGHlNG) Just drive!
682
00:49:02,857 --> 00:49:05,692
You can take the car.
l don't know how to drive.
683
00:49:06,736 --> 00:49:08,445
l went underground
when l was eight years old.
684
00:49:08,529 --> 00:49:10,196
l told you that before.
685
00:49:10,781 --> 00:49:13,658
(COUGHlNG) At the next corner,
turn right.
686
00:49:13,909 --> 00:49:16,536
Cole. James Cole.
687
00:49:17,872 --> 00:49:20,540
You escaped from
a locked room six years ago.
688
00:49:20,875 --> 00:49:22,542
(CARS HONKlNG)
Six years for you.
689
00:49:23,919 --> 00:49:25,754
Turn around, get goin'!
Okay.
690
00:49:36,932 --> 00:49:40,060
l can't believe that
this is a coincidence,
Mr. Cole.
691
00:49:40,227 --> 00:49:42,062
Have you been following me?
692
00:49:42,229 --> 00:49:45,774
You said you would help me.
l know this isn't
what you meant,
693
00:49:46,859 --> 00:49:48,568
but l don't have any money.
694
00:49:49,403 --> 00:49:52,697
l hurt my leg.
And l've been sleeping
on the street.
695
00:49:53,032 --> 00:49:54,616
l'm sure l smell bad.
696
00:49:55,409 --> 00:49:57,911
Do you have any food
in this car?
697
00:49:58,704 --> 00:50:00,997
You have been following me,
haven't you?
698
00:50:01,082 --> 00:50:02,207
No.
699
00:50:02,792 --> 00:50:05,377
No, l saw this
700
00:50:06,754 --> 00:50:09,255
in a store window.
701
00:50:09,882 --> 00:50:11,466
l can read, remember?
702
00:50:13,260 --> 00:50:14,260
Yeah.
703
00:50:15,596 --> 00:50:17,389
Why do you want to
go to Philadelphia?
704
00:50:17,473 --> 00:50:21,476
l checked out
the Baltimore information.
lt was nothing.
705
00:50:23,104 --> 00:50:26,940
lt's in Philadelphia.
That's where they are,
the ones who did it.
706
00:50:27,274 --> 00:50:28,775
The Twelve Monkeys.
707
00:50:30,820 --> 00:50:32,696
ls that a radio?
Yeah.
708
00:50:32,780 --> 00:50:34,489
Can you turn it on?
709
00:50:36,033 --> 00:50:37,701
(MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
710
00:50:37,785 --> 00:50:40,245
RADlO ANNOUNCER: This is
a personal message to you.
711
00:50:41,205 --> 00:50:45,750
Are you at the end
of your rope? Are you dying
to get away?
712
00:50:46,293 --> 00:50:49,129
The Florida Keys
are waiting for you.
713
00:50:49,213 --> 00:50:51,715
Ocean waves...
l've never seen the ocean.
714
00:50:52,133 --> 00:50:54,467
lt's an advertisement,
Mr. Cole.
715
00:50:55,845 --> 00:50:56,886
What is?
716
00:50:58,556 --> 00:51:01,599
lt's an advertisement.
You do understand that?
717
00:51:01,684 --> 00:51:04,310
lt's not really
a special message to you.
718
00:51:07,815 --> 00:51:09,149
Mr. Cole.
719
00:51:11,360 --> 00:51:14,320
You used to call me James.
You prefer that?
720
00:51:15,990 --> 00:51:19,075
James, you don't
really have a gun.
721
00:51:19,160 --> 00:51:22,746
Can you turn this up?
Can you make this louder?
722
00:51:23,664 --> 00:51:26,624
(MAN SlNGlNG)
l found my thrill
723
00:51:28,461 --> 00:51:36,843
On Blueberry Hill
724
00:51:39,096 --> 00:51:41,556
When l met you
725
00:51:42,016 --> 00:51:43,600
(LAUGHlNG)
726
00:51:44,685 --> 00:51:47,020
l love the music
of the twentieth century!
727
00:51:49,190 --> 00:51:52,942
l love this air!
Love to breathe this air!
728
00:51:53,027 --> 00:51:54,903
(LAUGHlNG)
729
00:52:04,538 --> 00:52:06,289
(HUMMlNG)
730
00:52:07,041 --> 00:52:11,127
MAN ON RADlO: WXBX news break.
News as it happens.
Roger Pratt reporting.
731
00:52:11,212 --> 00:52:12,587
A story breaking with us now
732
00:52:12,671 --> 00:52:15,215
is emergency crews are
converging on a cornfield
where playmates
733
00:52:15,299 --> 00:52:19,511
of nine-year-old Ricky Neuman
say they saw him disappear
right before their eyes.
734
00:52:19,595 --> 00:52:22,013
Young Neuman
apparently stepped into
an abandoned weII shaft,
735
00:52:22,097 --> 00:52:25,099
and is lodged somewhere
in the narrow 1 50-foot pipe.
736
00:52:25,184 --> 00:52:27,435
Possibly alive,
possibly seriously injured,
737
00:52:27,520 --> 00:52:29,813
playmates claim they heard
him cry out faintly.
738
00:52:29,897 --> 00:52:32,190
Never cry wolf.
What?
739
00:52:32,983 --> 00:52:36,069
My father said that to me.
He said, "Never cry wolf."
740
00:52:36,487 --> 00:52:40,073
'Cause then people
won't believe you
if something really happens.
741
00:52:40,366 --> 00:52:43,201
lf something really happens
like what, James?
742
00:52:44,453 --> 00:52:46,079
Something bad.
743
00:52:46,288 --> 00:52:48,832
Can we have some more music?
l don't wanna hear this stuff.
744
00:52:48,916 --> 00:52:50,875
Can we hear more music?
745
00:52:52,086 --> 00:52:54,504
(MAN SlNGlNG)
l see trees of green
746
00:52:54,588 --> 00:52:56,965
Oh, that's good.
747
00:52:57,049 --> 00:52:58,925
Red roses too
748
00:52:59,927 --> 00:53:02,220
l've seen them bloom
749
00:53:03,305 --> 00:53:05,098
For me and you
750
00:53:05,432 --> 00:53:08,309
And l think to myself
751
00:53:08,394 --> 00:53:09,435
(YAWNlNG)
752
00:53:10,437 --> 00:53:13,565
What a wonderful world
753
00:53:16,026 --> 00:53:17,569
(TURNS ANSWERlNG MACHlNE ON)
754
00:53:17,653 --> 00:53:20,989
Hello, Dr. Railly?
Yeah, this is Wikke
from Psych Admitting.
755
00:53:21,949 --> 00:53:26,828
Do you remember James Cole?
The paranoid who pulled
the Houdini in '90?
756
00:53:27,246 --> 00:53:28,621
WeII, he's back and...
757
00:53:28,706 --> 00:53:29,706
(WOMAN WHlSPERlNG)
758
00:53:29,790 --> 00:53:33,001
Sorry about that.
He's looking for you.
l thought you ought to know.
759
00:53:33,085 --> 00:53:34,460
All right, take care.
760
00:53:34,545 --> 00:53:36,129
lt's just like l told you.
761
00:53:36,213 --> 00:53:40,133
Me and my husband went ahead
and she never showed.
762
00:53:40,301 --> 00:53:42,176
That is totally unlike her.
763
00:53:42,428 --> 00:53:44,637
Do you know
the make of her car?
764
00:53:45,639 --> 00:53:48,808
Cherokee.
'94 Cherokee, silver.
765
00:53:49,143 --> 00:53:51,144
(TV CHATTERlNG)
766
00:53:52,313 --> 00:53:55,648
l have "doed-it!"
I have "done doed-it!" Ja.
767
00:53:55,733 --> 00:53:59,861
I, Professor Grossenfibber,
have invented the time tunnel!
768
00:54:00,029 --> 00:54:01,362
Oh, boy!
769
00:54:01,488 --> 00:54:03,364
(WOODY WOODPECKER
PECKlNG ON TREE)
770
00:54:04,491 --> 00:54:07,076
WOODY WOODPECKER ON TV:
Oh, excuse me, mister.
Have a cigar.
771
00:54:07,161 --> 00:54:08,286
(GROANlNG)
772
00:54:12,583 --> 00:54:15,460
Excuse me, mister.
Have a cigar.
773
00:54:22,176 --> 00:54:24,802
No!
774
00:54:26,805 --> 00:54:30,350
GROSSENFlBBER:
Now my time machine is
ready for experiments.
775
00:54:35,272 --> 00:54:37,190
The woodpecker! Ja.
776
00:54:37,858 --> 00:54:40,693
Yoo-hoo, Woodpecker!
Come back!
777
00:55:02,549 --> 00:55:03,758
(BLOWS)
778
00:55:05,803 --> 00:55:07,720
You were in my dream
just now.
779
00:55:10,432 --> 00:55:13,518
Your hair's different.
Different color.
780
00:55:15,813 --> 00:55:17,605
l'm sure it was you.
781
00:55:20,150 --> 00:55:22,068
What was the dream about?
782
00:55:24,822 --> 00:55:26,322
About an airport
783
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
before everything happened.
784
00:55:31,036 --> 00:55:34,914
lt's the same dream
l always have.
When l was a kid.
785
00:55:36,792 --> 00:55:38,167
KATHRYN: And l was in it?
786
00:55:39,211 --> 00:55:40,420
What did l do?
787
00:55:42,589 --> 00:55:44,090
(SlGHS)
You were very upset.
788
00:55:46,593 --> 00:55:48,970
You're always very upset
in the dream.
789
00:55:49,513 --> 00:55:51,347
Just never knew it was you.
790
00:55:51,432 --> 00:55:53,850
lt wasn't me before, James.
791
00:55:53,934 --> 00:55:56,978
lt's become me now
because of what's happening.
792
00:55:59,773 --> 00:56:01,607
Could you please untie me?
793
00:56:06,030 --> 00:56:07,989
No, l think it was always you.
794
00:56:09,408 --> 00:56:10,950
Very strange.
795
00:56:12,369 --> 00:56:14,537
KATHRYN: You're flushed,
and you were moaning.
796
00:56:14,621 --> 00:56:16,122
l think
you're running a fever.
797
00:56:26,592 --> 00:56:28,092
What are you doing?
798
00:56:38,020 --> 00:56:39,645
(WHlMPERlNG, GRUNTlNG)
799
00:56:40,355 --> 00:56:41,898
In Fresno, CaIifornia,
800
00:56:41,982 --> 00:56:45,276
crews continue to attempt
to rescue nine-year-old
Ricky Neuman.
801
00:56:50,657 --> 00:56:53,576
And cIoser to home,
in Baltimore, Kathryn Railly,
802
00:56:53,660 --> 00:56:57,371
prominent psychiatrist
and the author of a newly
released book on insanity,
803
00:56:57,456 --> 00:57:01,626
disappeared mysteriously
last night after a lecture
at the university.
804
00:57:01,877 --> 00:57:04,921
Former mental patient,
James CoIe,
is wanted for questioning
805
00:57:05,005 --> 00:57:07,173
regarding Dr. Railly's
disappearance.
806
00:57:07,257 --> 00:57:09,717
Authorities warn that Cole
has a history of violence,
807
00:57:09,802 --> 00:57:13,304
and advise anyone spotting him
to notify authorities at once.
808
00:57:13,388 --> 00:57:15,389
(ROCK MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
809
00:57:23,440 --> 00:57:25,066
Love this music.
810
00:57:25,859 --> 00:57:28,611
We don't have this.
We don't have
anything like this.
811
00:57:28,695 --> 00:57:30,196
What are all those?
812
00:57:31,156 --> 00:57:32,323
These?
813
00:57:32,950 --> 00:57:35,118
My notes. Clues.
814
00:57:35,869 --> 00:57:37,370
What kind of clues?
815
00:57:37,496 --> 00:57:40,623
lt's about the secret army.
The Army of
the Twelve Monkeys.
816
00:57:40,707 --> 00:57:42,959
They're the ones
that spread the virus.
That's why l'm here.
817
00:57:43,043 --> 00:57:44,919
l have to find them.
That's my mission.
818
00:57:45,003 --> 00:57:48,464
l just have to locate them
because they have the virus
in its pure form
819
00:57:48,549 --> 00:57:49,757
before it mutates.
820
00:57:49,842 --> 00:57:52,718
When l locate them,
they'll send a scientist here.
821
00:57:52,803 --> 00:57:54,804
That scientist will
study the virus.
822
00:57:54,888 --> 00:57:56,472
Then when he goes back
to the present,
823
00:57:56,557 --> 00:57:59,058
he and the rest of
the scientists
will make a cure.
824
00:57:59,143 --> 00:58:01,727
MAN ON RADlO:
...police officers from
three jurisdictions,
825
00:58:01,812 --> 00:58:04,438
including special
tactical unit personnel,
826
00:58:04,731 --> 00:58:08,734
have now been mobilized
to control the growing
thousands of onlookers
827
00:58:08,819 --> 00:58:11,654
in Fresno, CaIifornia...
828
00:58:11,738 --> 00:58:14,323
Does that disturb you?
No.
829
00:58:15,576 --> 00:58:16,951
l thought it was about us.
830
00:58:17,035 --> 00:58:19,912
l thought maybe
they'd captured us
and arrested me.
831
00:58:21,999 --> 00:58:23,332
Just a joke.
832
00:58:27,754 --> 00:58:30,590
l remember being very afraid
for that little boy.
833
00:58:31,758 --> 00:58:35,761
All alone, down that well,
not knowing if anybody's
gonna get him out.
834
00:58:37,514 --> 00:58:39,849
The first time
l was ever really afraid
when l was a kid.
835
00:58:39,933 --> 00:58:42,226
What do you mean,
when you were a kid?
836
00:58:42,436 --> 00:58:46,355
Never mind.
Just a prank, a hoax.
That boy's hiding in a barn.
837
00:58:46,940 --> 00:58:48,566
(MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
838
00:58:50,235 --> 00:58:58,910
WeII, the earth died
839
00:58:59,036 --> 00:59:02,205
EVANGELlST:
"There are omens
and divinations.
840
00:59:02,289 --> 00:59:05,791
"One of the four beasts
gave unto the seven angels
841
00:59:05,876 --> 00:59:09,670
"seven golden vials
full of the wrath of God
842
00:59:09,755 --> 00:59:12,173
"who liveth
for ever and ever."
843
00:59:13,383 --> 00:59:16,761
You won't think l'm crazy
when people start
dying next month.
844
00:59:18,055 --> 00:59:20,890
First they'll think
it's just some weird fever.
845
00:59:24,478 --> 00:59:26,103
Then they'll find out.
846
00:59:26,855 --> 00:59:28,231
They'll catch on.
847
00:59:31,151 --> 00:59:34,070
Wait! Stop here!
Stop the car!
Stop right here!
848
00:59:38,325 --> 00:59:41,077
l was right!
They're here!
849
00:59:41,578 --> 00:59:43,454
You see? Twelve monkeys.
850
00:59:43,705 --> 00:59:47,833
Twelve Monkeys.
Do you believe me now?
Come on !
851
00:59:51,046 --> 00:59:52,380
Come on !
852
00:59:53,590 --> 00:59:57,009
They're here! You see?
Twelve Monkeys!
853
00:59:58,345 --> 01:00:00,012
Twelve Monkeys. Come on.
854
01:00:02,516 --> 01:00:03,683
Twelve monkeys.
855
01:00:04,476 --> 01:00:07,019
Wait, wait, wait. Wait, here.
856
01:00:07,271 --> 01:00:09,355
Here. Do you see it?
Do you see?
857
01:00:09,606 --> 01:00:12,024
l see some red paint,
some marks.
858
01:00:12,109 --> 01:00:13,693
Marks? Marks?
Do you think that. . .
859
01:00:13,986 --> 01:00:15,111
Oh, this is ridiculous.
860
01:00:15,195 --> 01:00:16,612
Hey! Hey!
What?
861
01:00:16,947 --> 01:00:20,449
Don't you do anything crazy
862
01:00:20,826 --> 01:00:22,034
or l'll hurt somebody.
863
01:00:22,119 --> 01:00:25,955
l am not gonna do
anything crazy. But none of
this is what you think it is.
864
01:00:26,039 --> 01:00:28,374
MAN WlTH RASPY VOlCE:
You can't hide from them, Bob.
865
01:00:29,376 --> 01:00:33,671
l said you can't
hide from them.
866
01:00:34,673 --> 01:00:36,674
No, sir, ol' Bob.
867
01:00:37,217 --> 01:00:39,552
Don't even try.
868
01:00:42,973 --> 01:00:45,057
They hear everything.
869
01:00:45,809 --> 01:00:48,894
They got that tracking
device on ya.
870
01:00:51,898 --> 01:00:54,275
They can find you
anywhere, anytime.
871
01:00:55,694 --> 01:00:59,363
lt's in the tooth.
Right, Bob?
872
01:01:00,490 --> 01:01:02,992
But l fooled 'em, old buddy.
873
01:01:03,076 --> 01:01:04,910
(CACKLlNG)
874
01:01:08,373 --> 01:01:12,168
They don't have to spy on me.
l'm doing what l'm supposed
to be doing.
875
01:01:12,252 --> 01:01:15,087
You see? Here it is again.
876
01:01:15,172 --> 01:01:17,089
Here, follow this paint trail.
877
01:01:18,425 --> 01:01:20,217
Here. lt's here. See?
878
01:01:21,261 --> 01:01:24,764
lt's so awful ! l. . .
No, no, no! Come with me!
879
01:01:25,057 --> 01:01:27,266
Damn it!
The paint trail goes here.
880
01:01:30,312 --> 01:01:34,565
Let go! Let go of my arm.
James, we shouldn't be here.
881
01:01:34,900 --> 01:01:36,609
Goddamn it!
882
01:01:36,693 --> 01:01:38,361
(MAN SHOUTlNG)
883
01:01:44,534 --> 01:01:46,077
MAN: Leave me alone!
884
01:01:46,161 --> 01:01:47,495
(GRUNTlNG)
885
01:01:48,455 --> 01:01:50,039
KATHRYN: Let's get outta here.
886
01:01:50,791 --> 01:01:52,333
James, we shouldn't be here.
887
01:01:52,459 --> 01:01:53,626
(SCREAMS)
Hey!
888
01:01:54,753 --> 01:01:55,961
(GROANS)
889
01:02:05,931 --> 01:02:08,349
Please, don't kill me!
Don't, kill me. Please!
890
01:02:08,433 --> 01:02:10,226
Don't kill me. Don't kill me.
891
01:02:10,310 --> 01:02:11,852
(SCREAMS)
892
01:02:17,067 --> 01:02:18,818
Stick around, bitch.
893
01:02:19,194 --> 01:02:20,653
(COLE YELLS)
894
01:02:36,294 --> 01:02:37,586
(PANTlNG)
895
01:02:40,966 --> 01:02:42,425
KATHRYN: Are you all right?
896
01:02:42,676 --> 01:02:43,676
(GRUNTS)
897
01:02:46,972 --> 01:02:48,305
ls he alive?
898
01:02:50,851 --> 01:02:54,895
Come on.
We're runnin' out of time.
You can't help him !
899
01:02:55,063 --> 01:02:57,440
Oh, Jesus!
James, you killed him !
900
01:02:57,858 --> 01:03:00,359
All l see are dead people.
Come on.
901
01:03:01,153 --> 01:03:02,194
Come on.
902
01:03:02,446 --> 01:03:04,363
You never had a gun before.
903
01:03:04,448 --> 01:03:07,199
l have one now.
Come on. Come on !
904
01:03:08,618 --> 01:03:11,370
". . .dragons in their
pleasant palaces."
905
01:03:11,455 --> 01:03:15,207
"The seventh angel poured
out his vial into the air,
906
01:03:15,292 --> 01:03:17,626
"and there came. . ." You !
907
01:03:18,462 --> 01:03:19,545
You !
908
01:03:19,796 --> 01:03:21,464
You're one of us!
909
01:03:38,315 --> 01:03:39,648
COLE: This is it.
910
01:03:39,983 --> 01:03:41,150
Come on !
911
01:03:47,324 --> 01:03:48,949
(LlON ROARlNG)
912
01:03:49,159 --> 01:03:50,701
(ELEPHANT TRUMPETlNG)
913
01:03:55,999 --> 01:03:57,333
Can we help you?
914
01:03:57,417 --> 01:03:59,043
(TAPE RECORDER: LlON ROARlNG)
915
01:04:02,547 --> 01:04:04,089
lt's just a tape.
916
01:04:09,429 --> 01:04:11,805
l'm looking for
the Army of
the Twelve Monkeys.
917
01:04:11,890 --> 01:04:13,599
(ANlMAL NOlSES CONTlNUE)
918
01:04:14,768 --> 01:04:17,144
We don't know anything
about any Army of
the Twelve Monkeys.
919
01:04:17,229 --> 01:04:18,812
So you and your friend
just disappear.
920
01:04:18,897 --> 01:04:19,980
l just want some information.
921
01:04:20,065 --> 01:04:22,608
Didn't you hear me. l sa. . .
KATHRYN: Don't hurt her.
922
01:04:25,487 --> 01:04:29,365
Please, l'm a psychiatrist.
Just do whatever
he tells you to do.
923
01:04:29,449 --> 01:04:32,076
He's disturbed.
He's dangerous.
924
01:04:32,160 --> 01:04:33,744
Please, just cooperate.
925
01:04:33,828 --> 01:04:35,955
What do you want, money?
We only got a few bucks.
926
01:04:36,039 --> 01:04:37,081
COLE: l told you what l want.
927
01:04:37,165 --> 01:04:38,374
Get down. Lock that door!
928
01:04:38,458 --> 01:04:40,543
KATHRYN: James, don't. . .
Lock it now!
929
01:04:42,170 --> 01:04:44,421
l told you that
fuckhead Goines
would get us. . .
930
01:04:44,506 --> 01:04:45,631
Shut up!
931
01:04:47,133 --> 01:04:48,300
Goines?
932
01:04:49,302 --> 01:04:50,886
Jeffrey Goines?
933
01:04:53,181 --> 01:04:57,059
Then Jeffrey becomes
a big star, and the media
latch onto him because
934
01:04:57,143 --> 01:05:00,521
he's picketing his own father,
a famous Nobel Prize-winning
virologist.
935
01:05:00,605 --> 01:05:02,648
You must've seen
all that on TV.
936
01:05:02,857 --> 01:05:04,525
l don't watch TV.
937
01:05:05,902 --> 01:05:07,111
ls this him?
938
01:05:07,696 --> 01:05:09,613
FALE: Yeah, that's him.
That's him.
939
01:05:10,156 --> 01:05:12,157
What are you going to
do to us?
940
01:05:14,661 --> 01:05:16,495
Tell me more about Jeffrey.
941
01:05:17,956 --> 01:05:20,541
Jeffrey started getting
bored with the shit we do.
942
01:05:20,625 --> 01:05:23,294
Picketing, leafleting,
letter-writing stuff.
943
01:05:23,378 --> 01:05:26,213
He said we were ineffectual,
liberal jerkoffs.
944
01:05:26,298 --> 01:05:30,301
He wanted to do
guerrilla actions in order
to educate the public.
945
01:05:30,677 --> 01:05:31,677
Like this?
946
01:05:31,761 --> 01:05:35,514
Yeah. That's when he
let 1 00 snakes loose
in the Senate.
947
01:05:35,599 --> 01:05:37,182
TEDDY: But we weren't into
that kind of stuff.
948
01:05:37,267 --> 01:05:39,310
lt's counterproductive.
We told him.
949
01:05:39,394 --> 01:05:40,936
FALE: So he and 1 1 guys,
950
01:05:41,021 --> 01:05:44,773
they split off and formed
this underground army.
951
01:05:46,401 --> 01:05:48,402
The Army of
the Twelve Monkeys.
952
01:05:49,237 --> 01:05:50,321
See?
953
01:05:51,781 --> 01:05:54,116
They started planning
a "Human Hunt."
954
01:05:54,200 --> 01:05:56,744
TEDDY: They bought stun guns,
nets and bear traps.
955
01:05:56,828 --> 01:05:59,204
They were gonna go
to Wall Street and trap
lawyers and bankers. . .
956
01:05:59,289 --> 01:06:01,832
They didn't do it, of course.
They didn't do any of it.
957
01:06:01,916 --> 01:06:04,918
Like always, Mr. Big Shot
sold his friends out.
958
01:06:05,670 --> 01:06:07,379
What does that mean?
959
01:06:08,048 --> 01:06:10,883
He goes on TV and gives
a news conference.
Tells the whole world
960
01:06:10,967 --> 01:06:14,261
he just realized
his daddy's experiments
are vital for humanity
961
01:06:14,346 --> 01:06:16,972
and that the use of animals
is absolutely necessary.
962
01:06:17,057 --> 01:06:22,019
And that from now on he,
Jeffrey Goines, is going to
personally supervise the labs
963
01:06:22,103 --> 01:06:25,564
to make sure
the little animals
aren't going to suffer.
964
01:06:31,404 --> 01:06:32,738
What is this?
965
01:06:41,247 --> 01:06:42,998
KATHRYN: People like that
aren't accessible.
966
01:06:43,083 --> 01:06:45,584
You can't just barge
in on them. lt's not
how the world works.
967
01:06:45,669 --> 01:06:48,504
Be quiet and drive the car.
l know what l'm doing.
968
01:06:48,588 --> 01:06:51,048
No, you don't.
This car is stolen.
969
01:06:51,883 --> 01:06:55,344
And we are in big trouble.
Big trouble.
970
01:06:55,428 --> 01:06:58,430
lf you don't turn
yourself over
they're going to kill you.
971
01:06:58,515 --> 01:07:01,350
They're going to shoot me too,
'cause l'm going to be
the accessory to murder.
972
01:07:01,601 --> 01:07:05,437
You're all going to die.
Nobody is going to die.
973
01:07:08,733 --> 01:07:10,901
You're not going to
save the world.
974
01:07:11,277 --> 01:07:12,486
Okay? You're delusional.
975
01:07:12,570 --> 01:07:15,364
You've made all this up
out of bits and pieces
in your head.
976
01:07:15,448 --> 01:07:17,533
No.
Yes.
977
01:07:17,617 --> 01:07:19,493
Let me give you an example.
978
01:07:20,203 --> 01:07:23,372
You know Jeffrey Goines.
You were both patients
at County Hospital.
979
01:07:23,456 --> 01:07:26,583
Jeffrey Goines
was a fruitcake.
980
01:07:26,668 --> 01:07:27,710
(MlMlCKlNG JEFFREY)
981
01:07:27,794 --> 01:07:29,294
He told you then
982
01:07:29,379 --> 01:07:32,214
his father was
a famous scientist
who worked with viruses.
983
01:07:32,298 --> 01:07:35,008
You've incorporated
that bit of information
to this cockeyed fantasy.
984
01:07:35,093 --> 01:07:38,095
He didn't say his father
was a scientist.
He said his father was God.
985
01:07:38,179 --> 01:07:39,346
This is insane.
986
01:07:39,431 --> 01:07:42,182
MAN ON RADlO:
...prominent psychiatrist and
author, Dr. Kathryn Railly,
987
01:07:42,267 --> 01:07:44,560
has been abducted
by a dangerous mental patient,
988
01:07:44,644 --> 01:07:48,397
James Cole.
Cole was under Railly's
care six years ago
989
01:07:48,481 --> 01:07:51,066
when he made
a dramatic escape from...
990
01:07:52,360 --> 01:07:53,610
(GROANS)
991
01:07:58,032 --> 01:08:00,200
What is the matter
with your leg?
992
01:08:01,286 --> 01:08:02,286
l got shot.
993
01:08:02,370 --> 01:08:04,997
Shot! Who shot you?
994
01:08:06,458 --> 01:08:09,376
l don't know.
lt was some kind of war.
Never mind.
995
01:08:09,961 --> 01:08:11,962
You wouldn't
believe me anyway.
996
01:08:12,547 --> 01:08:14,006
COLE: What are you doing?
997
01:08:15,759 --> 01:08:16,884
We don't need gas.
998
01:08:16,968 --> 01:08:18,761
l thought you didn't
know how to drive.
999
01:08:18,845 --> 01:08:22,097
l said l was
too young to drive.
l didn't say l was stupid.
1000
01:08:23,641 --> 01:08:27,853
This can't go on. lf you
have a bullet in your leg,
l have to take care of it.
1001
01:08:28,563 --> 01:08:31,398
l'm a doctor.
l need some supplies.
1002
01:08:53,671 --> 01:08:55,631
MAN ON RADlO: Meanwhile,
in Fresno, CaIifornia
1003
01:08:55,715 --> 01:08:59,301
where mining engineers
continue their desperate
attempt to sink a shaft
1004
01:08:59,385 --> 01:09:03,388
parallel to the one in which
nine-year-old Ricky Neuman
is believed trapped.
1005
01:09:03,473 --> 01:09:06,642
Authorities say
there is still a chance
the boy might be...
1006
01:09:06,726 --> 01:09:08,435
You shouldn't put
your weight on it.
1007
01:09:08,520 --> 01:09:11,063
You need stitches
and antibiotics.
1008
01:09:11,648 --> 01:09:14,149
Lucky for you
it's near the surface.
1009
01:09:19,864 --> 01:09:21,657
l love seeing the sun.
1010
01:09:25,328 --> 01:09:26,328
Ooh !
1011
01:09:26,412 --> 01:09:27,746
Wait!
1012
01:09:29,165 --> 01:09:30,666
Let me help you.
1013
01:09:36,256 --> 01:09:37,840
(WHlSPERlNG)
You smell so good.
1014
01:09:40,844 --> 01:09:42,845
You have to give yourself up.
1015
01:09:46,683 --> 01:09:48,433
You know that, don't you?
1016
01:09:54,190 --> 01:09:56,608
What are you doing? James?
1017
01:09:56,693 --> 01:09:57,860
l'm sorry.
1018
01:09:57,944 --> 01:09:59,444
What are you doing?
1019
01:10:00,196 --> 01:10:04,199
James, stop it!
What are you doing?
1020
01:10:04,284 --> 01:10:07,160
Let go of me!
l have to do this.
1021
01:10:12,542 --> 01:10:14,293
They find him?
Who?
1022
01:10:14,377 --> 01:10:15,836
That kid.
The one in the pipe.
1023
01:10:15,920 --> 01:10:18,881
You believe that?
They're lowering a monkey
down there
1024
01:10:18,965 --> 01:10:21,466
and a miniature infrared
camera strapped on him,
1025
01:10:21,551 --> 01:10:24,261
and a roast beef sandwich
wrapped up in tinfoil.
1026
01:10:24,387 --> 01:10:27,973
You're making it up.
No, l shit you not.
Life is really weird.
1027
01:10:28,057 --> 01:10:30,392
A monkey
and a roast beef sandwich.
1028
01:10:38,192 --> 01:10:40,068
(PEOPLE APPLAUDlNG)
1029
01:10:40,570 --> 01:10:45,073
DR. GOlNES: Would that
l could enjoy this
opulent dinner and this most
1030
01:10:45,742 --> 01:10:47,993
stimulatin'
and excitin' company
1031
01:10:48,244 --> 01:10:51,747
for itself with
no sense of purpose.
1032
01:10:52,290 --> 01:10:55,959
But, alas, l am burdened.
1033
01:10:56,210 --> 01:10:57,336
(CHUCKLES)
1034
01:10:57,420 --> 01:11:01,506
For with all this excess
of public attention
and cacophony of praise
1035
01:11:01,591 --> 01:11:04,509
there comes
great responsibility.
1036
01:11:05,803 --> 01:11:07,846
(SNORlNG)
l don't have to tell you all
1037
01:11:07,931 --> 01:11:11,975
that the dangers of science
are a timeworn threat.
1038
01:11:12,769 --> 01:11:15,062
From Prometheus stealin'
fire from the gods. . .
1039
01:11:15,188 --> 01:11:17,564
What friend?
l'm not expectin' anyone.
. . .to the Cold War era
1040
01:11:17,649 --> 01:11:21,360
of the Dr. Strangelove terror.
But never before. . .
1041
01:11:22,028 --> 01:11:24,029
This is ridiculous.
1042
01:11:24,364 --> 01:11:26,698
My father is giving
a major address.
1043
01:11:28,034 --> 01:11:30,202
. . .to fear the power
1044
01:11:31,537 --> 01:11:33,205
we have at hand.
1045
01:11:35,166 --> 01:11:38,460
Normally, if we caught
a guy sneakin' around
like this with no l. D. ,
1046
01:11:38,544 --> 01:11:41,213
we'd bust his ass.
Excuse my French.
1047
01:11:41,547 --> 01:11:43,590
This one says he knows you.
1048
01:11:43,675 --> 01:11:47,177
Since you seem to have had
a few unusual associates,
1049
01:11:47,553 --> 01:11:51,139
we certainly would not
want to arrest one of
your closest pals.
1050
01:12:07,907 --> 01:12:09,491
Never seen him
before in my life.
1051
01:12:09,575 --> 01:12:12,536
Feel free to torture this man
or whatever it is you do.
1052
01:12:12,620 --> 01:12:15,706
l'm going to listen
to my father's eloquent
discourse on. . .
1053
01:12:15,790 --> 01:12:17,791
l'm here about some monkeys.
1054
01:12:19,460 --> 01:12:22,295
Monkeys?
Monkeys. Yes.
1055
01:12:22,588 --> 01:12:23,922
Twelve of them.
1056
01:12:28,636 --> 01:12:29,970
Arnold.
1057
01:12:30,722 --> 01:12:32,639
You look like shit.
You know this man?
1058
01:12:32,724 --> 01:12:35,767
l know this man.
Arnold Pettibone.
1059
01:12:36,978 --> 01:12:39,855
Gee, Arnie, it's black tie.
l said drop by,
1060
01:12:39,939 --> 01:12:43,567
but it's Dad's big do:
V. l. P.s, senators,
secret service.
1061
01:12:44,152 --> 01:12:45,986
You hungry, Arnie?
1062
01:12:46,070 --> 01:12:47,070
(CHUCKLES)
1063
01:12:47,155 --> 01:12:48,905
Killer feast
we're putting on tonight.
1064
01:12:48,990 --> 01:12:51,575
Lots of dead lamb,
dead cow, dead pig.
1065
01:12:53,911 --> 01:12:57,247
Hi. How are you?
Hello. Very attractive.
1066
01:12:58,166 --> 01:12:59,750
"The Great Escape," 1 990.
1067
01:12:59,834 --> 01:13:01,001
Watch it!
1068
01:13:01,294 --> 01:13:02,878
Huh? County Hospital?
Am l right?
1069
01:13:02,962 --> 01:13:05,380
l can't do anything about
what you're going to do.
1070
01:13:05,465 --> 01:13:07,132
l can't change anything.
1071
01:13:07,258 --> 01:13:08,550
l can't stop you.
1072
01:13:08,634 --> 01:13:11,470
l just want the information.
We need to talk. C'mon.
1073
01:13:11,763 --> 01:13:13,388
Hi, ladies.
Nice to see you again.
1074
01:13:13,473 --> 01:13:15,223
Watch your step
on the way down.
1075
01:13:15,308 --> 01:13:18,143
Who blabbed?
Bruhns? Weller?
1076
01:13:18,394 --> 01:13:20,854
l just want access
to the pure virus.
Virus?
1077
01:13:20,938 --> 01:13:24,149
For the future.
l need to know where it is
and exactly what it is.
1078
01:13:24,233 --> 01:13:27,569
l get it.
l see what you're up to.
lt's your old plan, isn't it?
1079
01:13:27,653 --> 01:13:29,863
What plan?
Your plan. Remember?
1080
01:13:29,947 --> 01:13:31,198
l don't know
what you're talking about.
1081
01:13:31,282 --> 01:13:34,159
Yes, you do.
We were in the dayroom,
watching television
1082
01:13:34,285 --> 01:13:37,245
and you were upset about
the desecration of the planet,
which l understand.
1083
01:13:37,330 --> 01:13:38,288
Then you said to me,
1084
01:13:38,372 --> 01:13:40,540
"Wouldn't it be great
if there was a germ or virus
1085
01:13:40,625 --> 01:13:43,585
"that would wipe out
all of mankind and leave
the animals and trees?"
1086
01:13:43,669 --> 01:13:45,504
You're trying
to confuse me.
You were so funny.
1087
01:13:45,588 --> 01:13:47,923
l told you my father
was this famous virologist.
1088
01:13:48,007 --> 01:13:50,467
And you said,
"He could make a germ
and we could steal it."
1089
01:13:50,551 --> 01:13:52,260
Coo-coo-ka-roo,
you were.
1090
01:13:52,345 --> 01:13:55,222
They mutate!
We live underground !
1091
01:13:55,306 --> 01:13:57,849
The world belongs
to the dogs and cats.
1092
01:13:57,975 --> 01:13:59,976
We live like worms.
1093
01:14:00,645 --> 01:14:02,896
l just need the information.
Take it easy.
1094
01:14:02,980 --> 01:14:07,776
You are a total nut-case!
Completely deranged !
Delusional, paranoid.
1095
01:14:07,860 --> 01:14:09,903
Your processor
is all fucked up.
1096
01:14:10,488 --> 01:14:13,115
Your information tray
is jammed, man !
1097
01:14:13,199 --> 01:14:15,617
Do you know what it is,
the Army of
the Twelve Monkeys?
1098
01:14:15,701 --> 01:14:18,703
A collection of
space-case do-gooders
saving rain forests.
1099
01:14:18,788 --> 01:14:20,747
l have nothing to do
with those bozos.
1100
01:14:20,832 --> 01:14:24,876
l quit being the rich kid
fall guy for a bunch of
ineffective fanatics!
1101
01:14:25,002 --> 01:14:27,671
So much for your
grand plot, asshole!
1102
01:14:27,755 --> 01:14:30,841
Father's been warning
people about the dangers
of experimentation
1103
01:14:30,925 --> 01:14:32,801
with D. N.A. viruses for years.
1104
01:14:32,885 --> 01:14:34,344
You've processed
that information
1105
01:14:34,428 --> 01:14:36,638
through your addled,
paranoid infrastructure.
1106
01:14:36,722 --> 01:14:39,182
Lo and behold,
a nonprofit organization
1107
01:14:39,267 --> 01:14:41,810
becomes some sinister,
revolutionary cabal !
1108
01:14:41,894 --> 01:14:44,229
This man is complete bat shit!
1109
01:14:44,313 --> 01:14:48,567
Ladies and gentlemen,
do you realize where
he thinks he comes from?
1110
01:14:51,737 --> 01:14:54,573
ANNOUNCER: Captain Dan Miller,
the man in charge of
the rescue operation,
1111
01:14:54,657 --> 01:14:58,869
says he has consulted
with experts,
and they assure us...
1112
01:14:58,953 --> 01:15:02,581
lf you ask me, the monkey's
going to eat that
goddamn sandwich himself.
1113
01:15:02,665 --> 01:15:05,125
Did a man just come
running through here?
1114
01:15:05,668 --> 01:15:09,004
...saying his primary
responsibility was to
the missing boy.
1115
01:15:10,256 --> 01:15:14,384
Police say that the body
of a woman found strangled
in Knutson State Park
1116
01:15:14,468 --> 01:15:18,138
could be kidnapping victim
Dr. Kathryn Railly.
1117
01:15:21,392 --> 01:15:23,852
Anybody see someone
come through here?
1118
01:15:24,854 --> 01:15:27,647
...discovered less than
an hour ago by hikers.
1119
01:15:27,732 --> 01:15:30,400
But we have an unconfirmed
report that the victim,
1120
01:15:30,484 --> 01:15:34,863
a woman in her late twenties
or early thirties,
was savagely mutilated.
1121
01:15:34,947 --> 01:15:38,074
Earlier in the day,
police located Railly's
abandoned car.
1122
01:15:38,159 --> 01:15:39,826
lt was found not far...
1123
01:15:40,953 --> 01:15:42,120
(SCREAMS)
1124
01:15:42,622 --> 01:15:44,039
Any sign of him?
1125
01:15:45,124 --> 01:15:46,291
Nothing.
1126
01:15:48,252 --> 01:15:49,920
He can't just disappear.
1127
01:15:53,049 --> 01:15:54,799
(PANTlNG)
1128
01:16:10,274 --> 01:16:11,775
You bastard !
1129
01:16:14,695 --> 01:16:17,614
l could've died in there!
You son of a bitch !
1130
01:16:17,698 --> 01:16:18,990
(CRYlNG)
1131
01:16:19,075 --> 01:16:20,450
What were you thinking of,
1132
01:16:20,534 --> 01:16:23,495
you twisted sack of shit?
1133
01:16:24,413 --> 01:16:27,582
COLE: l'm sorry.
Sorry l locked you
in the trunk.
1134
01:16:29,001 --> 01:16:31,002
(KATHRYN CRYlNG)
l'm sick of you !
1135
01:16:37,927 --> 01:16:39,386
What have you done?
1136
01:16:39,470 --> 01:16:42,138
Did you kill somebody?
Yes.
1137
01:16:42,682 --> 01:16:44,766
A million people.
Five billion people.
1138
01:16:44,850 --> 01:16:45,934
What?
1139
01:16:46,435 --> 01:16:50,438
Jeffrey Goines said it was
my idea about the virus.
1140
01:16:51,482 --> 01:16:55,694
We were in the institution.
lt was all so fuzzy
and the drugs and all.
1141
01:16:56,862 --> 01:16:58,947
Do you think it was my idea?
1142
01:16:59,031 --> 01:17:01,950
Do you think maybe
l've wiped out the human race?
1143
01:17:02,034 --> 01:17:04,953
Nobody is gonna wipe out
the human race.
1144
01:17:05,037 --> 01:17:07,622
Not you or Jeffrey
or anybody else.
1145
01:17:08,207 --> 01:17:11,418
You've created something
in your mind. A. . . Oh.
1146
01:17:11,502 --> 01:17:14,504
Mentally divergent?
A. . . Whatever!
1147
01:17:14,588 --> 01:17:16,381
A substitute reality,
1148
01:17:17,633 --> 01:17:20,468
because you don't want to
deal with anything.
1149
01:17:21,053 --> 01:17:22,012
(LAUGHS)
1150
01:17:22,096 --> 01:17:23,972
l would love
it if that was true.
1151
01:17:25,349 --> 01:17:29,269
lt can be dealt with,
but only if you want to.
l can help you.
1152
01:17:29,603 --> 01:17:31,146
(MEN YELLlNG)
1153
01:17:32,815 --> 01:17:34,858
They're after me.
We have to get outta here.
1154
01:17:34,942 --> 01:17:35,942
Who is after you?
1155
01:17:36,569 --> 01:17:39,487
l think there were
some policemen at that party.
1156
01:17:40,531 --> 01:17:43,116
Party? You went to a par. . .
1157
01:17:43,993 --> 01:17:45,118
Never mind.
1158
01:17:45,202 --> 01:17:48,079
lt's important you surrender
instead of their catching
you running.
1159
01:17:48,164 --> 01:17:49,956
Wouldn't it be great
if l was crazy?
1160
01:17:50,041 --> 01:17:51,833
The world would be okay.
l wouldn't have to
live underground.
1161
01:17:51,917 --> 01:17:52,917
Gimme the gun.
l lost the gun.
1162
01:17:53,002 --> 01:17:55,628
Where is the gun?
l could live right here.
1163
01:17:55,713 --> 01:17:59,632
You got water, air, stars.
1164
01:17:59,759 --> 01:18:01,593
l'm gonna attract
their attention. . .
Debris.
1165
01:18:01,677 --> 01:18:03,678
. . .so they know where we are.
1166
01:18:03,763 --> 01:18:05,055
(HORN HONKlNG)
1167
01:18:05,139 --> 01:18:06,264
(LAUGHlNG)
1168
01:18:06,349 --> 01:18:07,974
Oh, l love this world !
1169
01:18:08,059 --> 01:18:10,685
They're gonna tell you to
put your hands on your head.
Do what they say.
1170
01:18:10,770 --> 01:18:12,562
l love the frogs, the spiders.
1171
01:18:12,646 --> 01:18:16,483
Remember, l'll be with you.
l'll help you.
l won't let them. . .
1172
01:18:24,200 --> 01:18:25,700
(DOGS BARKlNG)
1173
01:18:28,079 --> 01:18:32,415
Then l said something
about cooperating, and he said
he would do that. So, l. . .
1174
01:18:32,958 --> 01:18:34,793
l got in the car.
1175
01:18:35,086 --> 01:18:37,128
Thanks. And when l. . .
1176
01:18:38,297 --> 01:18:42,175
l started honking the horn.
Then when l got out,
he was gone.
1177
01:18:42,760 --> 01:18:44,969
l'll tell you somethin'.
You lucked out.
1178
01:18:45,054 --> 01:18:48,223
For a while, we thought
you were a body they found
down state, mutilated.
1179
01:18:48,307 --> 01:18:51,184
He wouldn't do that.
This the man he attacked?
1180
01:18:55,606 --> 01:18:57,816
l wanna be clear
about this, okay?
1181
01:18:57,900 --> 01:19:00,985
This man and the other one
were severely beating us.
1182
01:19:01,070 --> 01:19:04,155
James Cole didn't start it.
ln fact, he saved me.
1183
01:19:05,116 --> 01:19:06,574
(CHUCKLES)
1184
01:19:06,867 --> 01:19:09,828
Funny thing, Doctor.
Maybe you can help
explain it to me,
1185
01:19:09,912 --> 01:19:12,080
you being
a psychiatrist and all.
1186
01:19:12,581 --> 01:19:14,165
Why is it that kidnap victims
1187
01:19:14,250 --> 01:19:17,669
always try to tell us
about the guys
who grabbed 'em?
1188
01:19:17,753 --> 01:19:20,422
And they try to
make us understand
1189
01:19:20,923 --> 01:19:23,925
how kind these bastards
really were?
1190
01:19:24,343 --> 01:19:27,387
lt's a normal reaction
to a life-threatening
situation.
1191
01:19:30,433 --> 01:19:32,684
He's sick. Okay?
1192
01:19:33,936 --> 01:19:35,812
He thinks he comes
from the future.
1193
01:19:35,896 --> 01:19:38,231
He lives in a meticulously
constructed fantasy world,
1194
01:19:38,315 --> 01:19:41,401
and that world is
starting to disintegrate.
He needs help.
1195
01:19:46,699 --> 01:19:47,699
Okay.
1196
01:19:49,869 --> 01:19:53,371
REPORTER: Exhausted
but apparently unharmed
by her thirty-hour ordeal,
1197
01:19:53,456 --> 01:19:57,459
Dr. Railly returned to
Baltimore this morning without
making a public statement.
1198
01:19:57,543 --> 01:20:01,463
The author and psychiatrist
is currently in seclusion
at her home.
1199
01:20:01,547 --> 01:20:05,383
Meantime, police have
pieced together a scenario
of the series of events
1200
01:20:05,468 --> 01:20:08,553
that began with escaped
mental patient James Cole...
1201
01:20:08,637 --> 01:20:09,804
Sorry.
1202
01:20:09,889 --> 01:20:13,516
No, it's okay.
l'm just hyperalert.
l can't sleep.
1203
01:20:14,727 --> 01:20:15,935
Did you take your sedative?
1204
01:20:16,020 --> 01:20:18,521
l hate those things.
They mess my head up.
1205
01:20:19,899 --> 01:20:21,983
...where he went on
a rampage of violence.
1206
01:20:22,067 --> 01:20:24,152
With the kidnapping
of the BaItimore woman,
1207
01:20:24,236 --> 01:20:26,696
James Cole is now also
wanted in connection with
1208
01:20:26,780 --> 01:20:30,533
the brutal slaying
of Rodney Wiggins,
an ex-convict from Ardmore.
1209
01:20:30,659 --> 01:20:33,161
(SlREN WAlLlNG)
His body was discovered
in an abandoned theater
1210
01:20:33,245 --> 01:20:37,499
not far from where Cole left
three animal rights activists
bound and gagged
1211
01:20:37,583 --> 01:20:39,459
in their Second Avenue
headquarters.
1212
01:20:39,543 --> 01:20:43,588
Do they really believe
he's going to show up here?
Please.
1213
01:20:44,006 --> 01:20:47,008
And in Fresno, CaIifornia,
the cornfield that was jammed
with spectators...
1214
01:20:47,092 --> 01:20:49,260
He's dead, isn't he,
that little boy?
1215
01:20:49,345 --> 01:20:52,472
He's fine. lt was just a prank
he and his friends pulled.
1216
01:20:52,556 --> 01:20:55,892
The dramatic attempt
to rescue Ricky Neuman
from an abandoned mineshaft
1217
01:20:56,268 --> 01:20:58,603
ended abruptly
when playmates confessed
1218
01:20:58,687 --> 01:21:01,439
that Neuman's disappearance
was merely a prank.
1219
01:21:01,649 --> 01:21:05,235
And that, in fact,
the missing child was hiding
in a nearby barn.
1220
01:21:13,452 --> 01:21:16,996
SClENTlSTS:
I found my thrill
1221
01:21:17,456 --> 01:21:25,046
On Blueberry Hill
1222
01:21:25,297 --> 01:21:28,007
When I found you
1223
01:21:28,133 --> 01:21:29,759
Congratulations, Cole!
1224
01:21:29,843 --> 01:21:32,887
Well done. Well done!
Congratulations.
1225
01:21:32,972 --> 01:21:35,348
BOTANlST:
During your interview,
while under the influence,
1226
01:21:35,432 --> 01:21:36,599
you told us that
you liked music.
1227
01:21:36,684 --> 01:21:38,726
This isn't a prison.
This is a hospital.
1228
01:21:38,811 --> 01:21:40,562
Until you recover
your equilibrium.
1229
01:21:40,646 --> 01:21:41,896
You're still disoriented.
1230
01:21:41,981 --> 01:21:44,148
lt is a stressful thing.
Time travel.
1231
01:21:44,233 --> 01:21:46,150
You stood up very well,
considering.
1232
01:21:46,235 --> 01:21:47,735
You connected the Army
of the Twelve Monkeys
1233
01:21:47,820 --> 01:21:49,445
with a famous virologist
and his son.
1234
01:21:49,530 --> 01:21:50,530
Others will take over now.
1235
01:21:50,614 --> 01:21:52,031
We'll be back
on service in months.
1236
01:21:52,116 --> 01:21:53,116
We'll retake the planet.
1237
01:21:53,200 --> 01:21:55,743
This is it, James.
What you've been working for.
1238
01:21:55,828 --> 01:21:56,828
A full pardon.
1239
01:21:56,912 --> 01:21:58,288
You'll be out of here
in no time.
1240
01:21:58,372 --> 01:22:00,248
Women will want to know you.
1241
01:22:00,332 --> 01:22:02,917
l don't want your women !
l want to get well !
1242
01:22:08,382 --> 01:22:10,550
And you will be well, James.
1243
01:22:11,635 --> 01:22:12,760
Soon.
1244
01:22:12,845 --> 01:22:13,970
(LAUGHlNG)
1245
01:22:17,516 --> 01:22:20,018
You know, you people
don't exist. You're not real.
1246
01:22:21,061 --> 01:22:23,271
We can't travel back in time.
1247
01:22:23,355 --> 01:22:24,689
Whoop! Whoop! Uh-uh.
1248
01:22:25,065 --> 01:22:26,566
You're not here.
1249
01:22:27,192 --> 01:22:28,443
You can't trick me.
1250
01:22:28,527 --> 01:22:29,777
(LAUGHlNG)
1251
01:22:30,404 --> 01:22:32,155
You're in my mind.
1252
01:22:32,364 --> 01:22:33,781
(LAUGHlNG)
1253
01:22:34,325 --> 01:22:35,325
(SlGHlNG)
1254
01:22:35,409 --> 01:22:38,453
l am insane.
And you are my insanity.
1255
01:22:38,537 --> 01:22:39,996
(LAUGHlNG)
1256
01:22:49,882 --> 01:22:53,801
He not only used
the word "prank," he said
the boy was hiding in a barn.
1257
01:22:53,969 --> 01:22:57,472
Kathryn, Kathryn.
He kidnapped you.
1258
01:22:58,265 --> 01:23:00,099
You saw him murder somebody,
1259
01:23:00,184 --> 01:23:04,145
and you knew there was
a real possibility that
he could kill you too.
1260
01:23:05,189 --> 01:23:07,690
You're under tremendous
emotional stress.
1261
01:23:07,775 --> 01:23:09,942
For God's sake, Owen,
listen to me.
1262
01:23:10,527 --> 01:23:12,487
He knew about the boy
in Fresno, and he says
1263
01:23:12,571 --> 01:23:14,447
five billion people
are gonna die.
1264
01:23:14,531 --> 01:23:17,158
No way he could
possibly know that!
1265
01:23:17,576 --> 01:23:18,660
Kathryn !
1266
01:23:19,745 --> 01:23:22,997
You're a rational person.
You're a trained psychiatrist.
1267
01:23:23,082 --> 01:23:26,125
You know the difference
between what's real
and what's not.
1268
01:23:26,210 --> 01:23:29,671
What we say is the truth,
is what everybody accepts.
Right?
1269
01:23:29,755 --> 01:23:31,756
Psychiatry,
it's the latest religion.
1270
01:23:31,840 --> 01:23:35,426
We decide what's right
and wrong. We decide
who's crazy or not.
1271
01:23:38,055 --> 01:23:39,681
l'm in trouble here.
1272
01:23:39,765 --> 01:23:41,391
l'm losing my faith.
1273
01:23:43,560 --> 01:23:46,688
MAN WlTH RASPY VOlCE:
You sure fucked up, Bob.
1274
01:23:46,772 --> 01:23:48,189
But l can understand.
1275
01:23:48,273 --> 01:23:51,526
You don't want your mistakes
pointed out to you.
1276
01:23:51,610 --> 01:23:54,278
I can reIate to that, oId Bob.
1277
01:23:55,030 --> 01:23:57,865
Hey, I know
what you're thinkin'.
1278
01:23:58,450 --> 01:24:02,704
You're thinkin' l don't exist
except in your head.
1279
01:24:03,288 --> 01:24:05,540
I see that point of view.
1280
01:24:05,624 --> 01:24:08,626
But you could still talk
to me, couldn't ya?
1281
01:24:08,877 --> 01:24:13,548
l saw you in 1 996
in the real world.
1282
01:24:14,091 --> 01:24:15,550
You pulled out your teeth.
1283
01:24:15,634 --> 01:24:20,304
Why would I pull out my teeth?
That's a no-no.
1284
01:24:20,806 --> 01:24:23,349
And when did you
say you saw me?
1285
01:24:23,434 --> 01:24:25,101
ln 1 872?
1286
01:24:25,185 --> 01:24:26,728
Leave me alone!
1287
01:24:26,812 --> 01:24:29,814
Yellin' won't get you
what you want.
1288
01:24:30,566 --> 01:24:34,360
You have to be smart
to get what you want.
1289
01:24:36,780 --> 01:24:38,072
And what do l want?
1290
01:24:38,157 --> 01:24:40,408
You don't know what you want?
1291
01:24:40,993 --> 01:24:43,411
Sure you do, Bob.
1292
01:24:43,996 --> 01:24:46,080
You know what you want.
1293
01:24:46,165 --> 01:24:49,167
You tell me.
You tell me what l want.
1294
01:24:49,668 --> 01:24:53,337
To see the sky and the ocean.
1295
01:24:54,047 --> 01:24:55,840
To be topside.
1296
01:24:56,717 --> 01:24:58,301
Breathe the air.
1297
01:24:59,136 --> 01:25:02,013
To be with her.
1298
01:25:02,765 --> 01:25:04,390
Isn't that right?
1299
01:25:05,267 --> 01:25:07,351
Isn't that what you want?
1300
01:25:08,395 --> 01:25:09,479
Bob?
1301
01:25:18,030 --> 01:25:19,405
(MOANlNG)
1302
01:25:20,365 --> 01:25:21,824
(RlNGlNG)
1303
01:25:25,913 --> 01:25:26,996
Hello.
1304
01:25:27,456 --> 01:25:31,959
Dr. Railly, Jim Halperin,
Philly P. D. Sorry to call you
so early this mornin'.
1305
01:25:32,044 --> 01:25:33,336
You found him?
1306
01:25:34,838 --> 01:25:35,922
ls he okay?
1307
01:25:36,006 --> 01:25:37,965
No, no, au contraire, Doctor.
1308
01:25:38,050 --> 01:25:39,842
No sign of your good friend,
the kidnapper.
1309
01:25:39,927 --> 01:25:42,094
However, the plot
does thicken.
1310
01:25:42,596 --> 01:25:44,472
l've got a ballistics
report on my desk.
1311
01:25:44,556 --> 01:25:47,642
lt says the bullet
you claim you removed
from Mr. Cole's thigh
1312
01:25:47,726 --> 01:25:49,435
is, in fact, an antique.
1313
01:25:49,937 --> 01:25:54,732
HALPERIN: And all indications
are it was fired sometime
prior to the 1 920s.
1314
01:25:55,400 --> 01:25:56,776
How 'bout l take
a spin down there?
1315
01:25:56,860 --> 01:25:57,944
This can't be.
1316
01:25:58,028 --> 01:25:59,529
Maybe we can grab
a bite to eat.
1317
01:25:59,613 --> 01:26:02,949
Maybe you could revise
or amplify your statement.
1318
01:26:03,450 --> 01:26:04,575
Dr. Railly?
1319
01:26:31,603 --> 01:26:32,728
No!
1320
01:26:37,776 --> 01:26:40,945
You can't trick us, you know.
lt wouldn't work.
1321
01:26:42,072 --> 01:26:43,239
COLE: No, sir.
1322
01:26:44,241 --> 01:26:49,161
You haven't become addicted,
have you, Cole,
to that dying world?
1323
01:26:49,580 --> 01:26:50,913
No, sir.
1324
01:26:51,415 --> 01:26:53,666
l just want to do my part
1325
01:26:53,750 --> 01:26:56,502
to get us back on top,
in charge of the planet.
1326
01:26:56,837 --> 01:27:00,756
And l have the experience.
l know the people involved.
1327
01:27:01,258 --> 01:27:03,217
He really is
the most qualified.
1328
01:27:03,302 --> 01:27:05,386
But all of that behavior.
1329
01:27:06,096 --> 01:27:08,389
You said we weren't real,
Cole.
1330
01:27:09,224 --> 01:27:12,143
l don't think the human mind
is meant to exist
1331
01:27:13,228 --> 01:27:15,062
in two different,
1332
01:27:15,147 --> 01:27:17,857
whatever you called it,
dimensions?
1333
01:27:17,941 --> 01:27:20,818
lt's just too stressful.
You said that yourself.
1334
01:27:20,903 --> 01:27:23,905
lt's very confusing,
you don't know
what's real and what's not.
1335
01:27:23,989 --> 01:27:26,157
MlCROBlOLOGlST:
But you know what's real now.
1336
01:27:27,826 --> 01:27:29,327
Yes, sir. l do.
1337
01:27:31,038 --> 01:27:33,581
DR. GOlNES: No, no.
l don't know anything about
1338
01:27:33,957 --> 01:27:36,167
a monkey army, Doctor.
1339
01:27:36,501 --> 01:27:38,502
No, no. Nothing whatsoever.
1340
01:27:39,338 --> 01:27:42,840
Good Lord,
if my son was ever involved
in something like that. . .
1341
01:27:43,800 --> 01:27:45,426
(MlCE SQUEAKlNG)
1342
01:27:46,553 --> 01:27:51,223
Well, l'm sorry.
l think it is doubly
inappropriate to discuss
1343
01:27:51,850 --> 01:27:56,020
security matters
with you, Dr. Railly.
1344
01:27:56,855 --> 01:27:59,941
But if it will ease your mind,
1345
01:28:00,025 --> 01:28:02,568
rest assured that
neither my son
1346
01:28:02,653 --> 01:28:05,738
nor any other unauthorized
person has access
1347
01:28:05,822 --> 01:28:09,617
to potentially dangerous
organisms in my laboratory.
1348
01:28:09,952 --> 01:28:13,621
ls that clear to you now?
Thank you so much
for your concern.
1349
01:28:18,961 --> 01:28:21,462
(WHlSPERlNG)
Women psychiatrists!
1350
01:28:24,216 --> 01:28:26,717
l attended a lecture
of hers once.
1351
01:28:27,511 --> 01:28:29,762
"Apocalyptic Visions."
1352
01:28:31,139 --> 01:28:32,640
Yes. She was
1353
01:28:33,141 --> 01:28:37,520
suddenly struck by
the most preposterous notion
1354
01:28:37,604 --> 01:28:38,896
about Jeffrey.
1355
01:28:40,148 --> 01:28:42,525
Has she succumbed to her own
1356
01:28:43,527 --> 01:28:46,862
"theoretical"
Cassandra disease?
1357
01:28:49,658 --> 01:28:53,202
Maybe we ought to review
our security procedures.
1358
01:28:55,038 --> 01:28:56,747
Yeah. Perhaps upgrade 'em,
you know?
1359
01:28:57,833 --> 01:28:59,417
Beef them up?
1360
01:29:04,506 --> 01:29:07,174
BOTANlST: Let's consider again
our current information.
1361
01:29:07,592 --> 01:29:10,428
lf the symptoms were
first detected in Philadelphia
1362
01:29:10,554 --> 01:29:14,432
on December 27, 1 996,
that makes us know that. . .
1363
01:29:14,516 --> 01:29:18,269
lt was released in
Philadelphia probably
on December 1 3, 1 996.
1364
01:29:18,353 --> 01:29:21,355
And was seen
sequentially after that in. . .
1365
01:29:21,773 --> 01:29:23,983
San Francisco, New Orleans,
1366
01:29:24,067 --> 01:29:25,818
Rio de Janeiro,
1367
01:29:26,862 --> 01:29:29,238
Rome, Kinshasa,
1368
01:29:29,322 --> 01:29:31,615
Karachi, Bangkok, then Peking.
1369
01:29:34,661 --> 01:29:37,663
That was very well done, Cole.
1370
01:29:44,755 --> 01:29:45,963
KATHRYN: Hello!
1371
01:29:47,466 --> 01:29:50,968
ls somebody in there?
lf you're in there,
l have to talk to you.
1372
01:29:51,303 --> 01:29:52,845
lt's the kidnap woman.
Hello?
1373
01:29:52,929 --> 01:29:55,264
The one who was with the guy
who tied us up.
1374
01:29:55,348 --> 01:29:57,767
Turn off the lights.
Turn off the light!
1375
01:29:58,143 --> 01:30:00,811
What's she doin'?
She's drawing attention
to us, that's what.
1376
01:30:00,896 --> 01:30:03,105
l don't know
what you're up to
this time, Goines,
1377
01:30:03,190 --> 01:30:05,816
but you're going to
get us in deep shit.
1378
01:30:05,984 --> 01:30:08,069
Walkies ready,
batteries charged?
1379
01:30:09,529 --> 01:30:12,865
l saw you !
l saw somebody in there!
Come on.
1380
01:30:12,949 --> 01:30:16,952
Secret experiments.
That's what they do.
1381
01:30:17,204 --> 01:30:20,039
Secret weird stuff.
1382
01:30:20,874 --> 01:30:23,542
Not just on animals.
l know you.
1383
01:30:23,835 --> 01:30:25,628
They do 'em on
people too down at. . .
1384
01:30:25,712 --> 01:30:28,005
Have you seen James Cole?
The man who. . .
1385
01:30:28,090 --> 01:30:31,175
They're watching you.
Takin' pictures.
1386
01:30:31,259 --> 01:30:33,844
The police. l know. Look.
1387
01:30:35,514 --> 01:30:36,680
(GASPlNG)
1388
01:30:36,765 --> 01:30:38,474
l have to contact James.
1389
01:30:38,558 --> 01:30:42,269
lt's very, very important
that he's really careful
when he reaches me.
1390
01:30:42,354 --> 01:30:43,854
Do you understand that?
1391
01:30:43,939 --> 01:30:45,106
Yeah. Yeah.
Good.
1392
01:30:45,190 --> 01:30:46,440
Who's James?
1393
01:30:46,525 --> 01:30:48,025
He was with me.
1394
01:30:48,360 --> 01:30:51,028
He spoke to you
several weeks ago.
1395
01:30:51,113 --> 01:30:54,365
He said that you were
from the future and that
you were watching him.
1396
01:31:01,581 --> 01:31:04,834
Bolt cutters. Bolt cutters.
Did you get the bolt cutters?
1397
01:31:05,168 --> 01:31:07,044
One dozen.
They're in the van.
1398
01:31:07,129 --> 01:31:08,629
Got the plans
for the security system?
1399
01:31:08,713 --> 01:31:10,297
Right here.
Committed to memory.
1400
01:31:10,382 --> 01:31:13,551
Hey! Hey!
You know what she's
doing out there?
1401
01:31:14,094 --> 01:31:16,637
What's it say?
l don't know.
l can't see it.
1402
01:31:16,721 --> 01:31:20,975
Forget about my psychiatrist
and concentrate on
the task at hand.
1403
01:31:21,893 --> 01:31:23,519
Your psychiatrist?
1404
01:31:23,937 --> 01:31:26,939
Did you just say
your psychiatrist?
1405
01:31:27,023 --> 01:31:28,482
Ex-psychiatrist.
1406
01:31:28,567 --> 01:31:32,653
This woman was your
psychiatrist and now she's
spray-painting our building?
1407
01:31:40,287 --> 01:31:41,287
MAN: What's it say?
1408
01:31:45,208 --> 01:31:46,542
COLE: Kathryn !
1409
01:31:48,253 --> 01:31:49,420
James?
1410
01:31:50,964 --> 01:31:51,964
James.
1411
01:31:54,509 --> 01:31:55,509
What? What?
1412
01:31:55,594 --> 01:31:58,262
There's a policemen
over there.
Pretend you don't know me.
1413
01:31:58,346 --> 01:32:00,347
No. l want to turn myself in.
Where is he?
1414
01:32:00,432 --> 01:32:01,599
James!
Where is he?
1415
01:32:01,683 --> 01:32:03,267
Down ! Come on.
1416
01:32:03,351 --> 01:32:06,395
No, no. lt's okay.
l'm not crazy anymore.
1417
01:32:06,479 --> 01:32:08,939
l mean, l am.
l'm mentally divergent.
1418
01:32:09,024 --> 01:32:11,567
l know that now.
l want you to help me.
1419
01:32:11,651 --> 01:32:13,903
l want to get better.
1420
01:32:13,987 --> 01:32:14,987
James!
1421
01:32:18,116 --> 01:32:19,533
Let's get outta here!
1422
01:32:19,618 --> 01:32:21,243
He's goin'. He's goin'.
1423
01:32:26,333 --> 01:32:27,958
(HORN HONKlNG)
1424
01:32:28,418 --> 01:32:29,543
(TlRES SCREECHlNG)
1425
01:32:29,628 --> 01:32:30,961
(HORN HONKlNG)
1426
01:32:32,923 --> 01:32:35,883
l've see that before.
No, James, you haven't.
1427
01:32:39,095 --> 01:32:42,473
A guy in a Ford is
chasing her and some
other guy l can't see.
1428
01:32:42,557 --> 01:32:46,227
No problem. lt's probably
just another kidnapping
1429
01:32:46,311 --> 01:32:49,939
featuring Jeffrey's shrink.
Pardon me.
Make that ex-shrink.
1430
01:32:51,316 --> 01:32:53,317
This is your leader?
1431
01:32:53,568 --> 01:32:56,820
A certifiable lunatic
who told his
former psychiatrist
1432
01:32:56,905 --> 01:32:59,782
all his plans for
God knows what whacko
irresponsible schemes?
1433
01:32:59,866 --> 01:33:02,034
God knows what she's written
on that wall.
1434
01:33:02,118 --> 01:33:04,745
Who cares what psychiatrists
write on walls?
1435
01:33:05,038 --> 01:33:07,957
You think l told her
about the Army of
the Twelve Monkeys, huh?
1436
01:33:08,041 --> 01:33:09,208
lmpossible!
1437
01:33:09,334 --> 01:33:11,126
Do you know why?
Do you know why?
1438
01:33:11,211 --> 01:33:14,713
Because,
you pathetically ineffectual
1439
01:33:14,839 --> 01:33:17,925
and pusillanimous
pretend friend to animals,
l'll tell you why.
1440
01:33:18,009 --> 01:33:20,094
When l had anything
to do with her
six years ago,
1441
01:33:20,178 --> 01:33:22,388
there was no such thing,
l hadn't thought of it yet.
1442
01:33:22,472 --> 01:33:24,848
Then how come she knows
what's goin' on?
1443
01:33:25,892 --> 01:33:27,685
Here's my theory on that.
1444
01:33:27,894 --> 01:33:29,436
When l was institutionalized,
1445
01:33:29,521 --> 01:33:32,731
my brain was studied
exhaustively in the guise
of mental health.
1446
01:33:32,816 --> 01:33:35,943
l was interrogated, x-rayed.
l was examined thoroughly.
1447
01:33:36,027 --> 01:33:37,111
(COUGHS)
1448
01:33:37,737 --> 01:33:40,656
They took everything about me
and put it into a computer
1449
01:33:40,740 --> 01:33:43,784
where they created this model
of my mind. Yes!
1450
01:33:43,868 --> 01:33:46,662
Using that model,
they managed to generate
1451
01:33:46,746 --> 01:33:50,165
every thought l could possibly
have in the next ten years,
1452
01:33:50,250 --> 01:33:54,128
which they then filtered
through a probability matrix
of some kind
1453
01:33:54,212 --> 01:33:58,007
to determine everything
l was gonna do in that period.
1454
01:33:58,091 --> 01:34:01,427
So you see, she knew
l was gonna lead
1455
01:34:01,511 --> 01:34:03,804
the Army of the Twelve Monkeys
into history
1456
01:34:03,888 --> 01:34:05,389
before it even occurred to me.
1457
01:34:05,473 --> 01:34:08,976
She knows everything
l'm ever gonna do
before l know it myself.
1458
01:34:09,060 --> 01:34:10,227
How's that?
1459
01:34:13,273 --> 01:34:15,899
Kweskin, you finish here.
l'll meet you there.
1460
01:34:15,984 --> 01:34:19,820
And if you forget one thing,
l will have you shaved,
sterilized and destroyed.
1461
01:34:19,904 --> 01:34:21,613
KWESKlN: Jeff?
What?
1462
01:34:22,032 --> 01:34:23,657
You are a great man.
1463
01:34:23,742 --> 01:34:25,743
Fuck the bozos!
1464
01:34:27,912 --> 01:34:29,204
(CHUCKLES)
1465
01:34:29,289 --> 01:34:30,956
He's seriously crazy.
1466
01:34:31,583 --> 01:34:32,916
You know that.
1467
01:34:35,587 --> 01:34:37,421
(lNDlSTlNCT RADlO CHATTER)
1468
01:35:02,614 --> 01:35:04,448
There. Over there.
1469
01:35:04,699 --> 01:35:06,116
Okay. Come on.
1470
01:35:11,998 --> 01:35:13,624
(TV CHATTERlNG)
1471
01:35:19,130 --> 01:35:21,465
l need a room.
Thirty-five bucks an hour.
1472
01:35:21,591 --> 01:35:22,716
An hour?
1473
01:35:22,801 --> 01:35:26,345
You want quarter hours?
Go someplace else.
1474
01:35:29,057 --> 01:35:30,265
(WOMAN GlGGLlNG)
1475
01:35:30,350 --> 01:35:31,600
(COUGHlNG)
1476
01:35:35,397 --> 01:35:36,897
Here's
1477
01:35:36,981 --> 01:35:41,026
twenty-five, six,
seven for an hour. Deal?
1478
01:35:41,611 --> 01:35:44,154
MAN: Hey! Turn it off!
1479
01:35:47,158 --> 01:35:49,993
One hour, honey-babe.
Number sixty-four.
1480
01:35:50,078 --> 01:35:52,579
Sixth floor. Up the stairs,
end of the hall.
1481
01:35:52,664 --> 01:35:54,415
Elevator's busted.
1482
01:35:56,000 --> 01:35:57,918
She's not honey-babe.
1483
01:35:58,002 --> 01:35:59,253
She's a doctor.
1484
01:35:59,921 --> 01:36:01,922
My psychiatrist.
1485
01:36:02,006 --> 01:36:03,507
Understand?
1486
01:36:05,468 --> 01:36:08,345
Whatever gets it up
for you, Jack.
1487
01:36:16,729 --> 01:36:19,481
Tommy, this is Charlie
over at the Globe.
1488
01:36:19,607 --> 01:36:20,607
(CHUCKLES)
1489
01:36:20,692 --> 01:36:22,776
You know if Wallace
has a new girl?
1490
01:36:22,861 --> 01:36:25,237
Sort of a rookie type?
A little weird?
1491
01:36:25,321 --> 01:36:27,322
Does fantasy acts?
1492
01:36:27,407 --> 01:36:31,201
Okay, you were standing there
looking up at the moon.
1493
01:36:31,286 --> 01:36:34,163
You were splashing
through the water,
and then what?
1494
01:36:35,915 --> 01:36:38,000
l thought l was in
prison again.
1495
01:36:38,501 --> 01:36:40,711
Just like that,
you were in prison?
1496
01:36:40,795 --> 01:36:42,921
No, not really.
1497
01:36:43,381 --> 01:36:45,507
Like you said.
lt was all in my mind.
1498
01:36:46,259 --> 01:36:47,593
(STAMMERlNG)
1499
01:36:47,677 --> 01:36:49,470
You disappeared.
1500
01:36:49,554 --> 01:36:52,890
One minute you were there,
the next minute you were gone.
1501
01:36:52,974 --> 01:36:54,892
Did you run through
the woods, or. . .
1502
01:36:55,101 --> 01:36:56,768
l don't know.
1503
01:36:57,937 --> 01:36:59,354
l don't remember.
1504
01:37:00,982 --> 01:37:04,735
The boy in the well.
How did you know
that was just a hoax?
1505
01:37:05,278 --> 01:37:06,612
lt was?
1506
01:37:07,530 --> 01:37:08,906
l didn't know.
1507
01:37:08,990 --> 01:37:10,949
You said he was
hiding in the barn !
1508
01:37:11,034 --> 01:37:13,911
l think l maybe saw
a TV show about that
when l was a kid,
1509
01:37:14,037 --> 01:37:18,081
where a boy. . .
lt wasn't a TV show!
lt was real !
1510
01:37:18,583 --> 01:37:22,127
Maybe this boy saw
the same TV show that l did,
and he copied it.
1511
01:37:22,212 --> 01:37:26,215
Look, you were right.
l am mentally ill.
1512
01:37:26,758 --> 01:37:29,593
l imagined all these things,
these people.
1513
01:37:30,136 --> 01:37:33,597
l know they're not real.
l can trick them. l. . .
1514
01:37:33,806 --> 01:37:35,682
l can make them do
what l want.
1515
01:37:35,767 --> 01:37:39,144
l worked on 'em a little bit.
l got back here to get better.
1516
01:37:39,229 --> 01:37:40,354
l can stay here.
1517
01:37:40,438 --> 01:37:42,272
What does this mean to you?
1518
01:37:51,866 --> 01:37:54,284
l think l had a dream like. . .
1519
01:37:54,369 --> 01:37:55,911
About this.
1520
01:37:55,995 --> 01:37:57,079
(STAMMERlNG)
1521
01:37:57,163 --> 01:38:00,165
You had a bullet from
World War l in your leg,
James. How did it get there?
1522
01:38:00,250 --> 01:38:03,210
l don't know.
Look, you said
l had delusions.
1523
01:38:03,294 --> 01:38:05,629
That l created this world.
You said you could explain. . .
1524
01:38:05,713 --> 01:38:07,172
l can't!
1525
01:38:08,466 --> 01:38:10,467
l'm trying to, and. . .
1526
01:38:11,511 --> 01:38:16,181
l can't believe
everything we say or do
has already happened.
1527
01:38:16,599 --> 01:38:17,891
We can't change
what's going to happen.
1528
01:38:17,976 --> 01:38:21,311
And if five billion people
are going to die, it's. . .
1529
01:38:22,814 --> 01:38:24,856
l want the future
to be unknown.
1530
01:38:28,152 --> 01:38:30,904
l want to become
a whole person again.
1531
01:38:31,990 --> 01:38:34,157
l want this to be the present.
1532
01:38:35,326 --> 01:38:37,911
l want to stay here,
this time
1533
01:38:39,581 --> 01:38:40,914
with you.
1534
01:39:07,191 --> 01:39:08,525
James,
1535
01:39:09,736 --> 01:39:13,530
do you remember six years ago
you had a phone number?
1536
01:39:14,741 --> 01:39:17,326
lt was the wrong number then.
A woman answered.
1537
01:39:17,535 --> 01:39:19,161
lt was the wrong number
in 1 990.
1538
01:39:19,245 --> 01:39:21,204
lt should be
the right number now.
1539
01:39:21,831 --> 01:39:23,332
Do you remember it?
1540
01:39:23,833 --> 01:39:24,958
The number? Do you. . .
1541
01:39:25,043 --> 01:39:26,251
(BANGlNG)
1542
01:39:30,381 --> 01:39:33,884
This is my territory, bitch !
1543
01:39:35,720 --> 01:39:39,931
ls this real, or is it
one of my delusions?
This is definitely real.
1544
01:39:40,350 --> 01:39:44,561
KATHRYN: Excuse me.
l think we've got a little
misunderstanding here.
1545
01:39:44,979 --> 01:39:46,104
Oh?
1546
01:39:46,189 --> 01:39:47,481
Yeah. We. . .
1547
01:39:47,565 --> 01:39:48,940
Gee, really?
1548
01:39:49,525 --> 01:39:52,069
Now, you just sit tight!
1549
01:39:52,153 --> 01:39:55,113
Now you listen to me,
little Miss Understanding.
1550
01:39:55,198 --> 01:39:58,825
You think you can go
around me and peddle your ass
in this part of town?
1551
01:39:58,910 --> 01:40:03,372
You bet your life we got
what l would call a major
fuckin' misunderstanding.
1552
01:40:03,456 --> 01:40:04,456
Hey!
1553
01:40:07,126 --> 01:40:08,960
James, no! Don't!
1554
01:40:11,923 --> 01:40:14,508
Put him in the closet.
Take his money first!
1555
01:40:14,634 --> 01:40:15,801
You want me to rob him?
1556
01:40:15,885 --> 01:40:18,428
We need cash, James!
WALLACE: No, no!
1557
01:40:18,930 --> 01:40:20,931
Call the cops! Call the cops!
1558
01:40:22,141 --> 01:40:23,809
MAN: What's goin' on?
1559
01:40:25,561 --> 01:40:28,855
WALLACE:
l've got friends, man !
Don't fuckin' kill me.
1560
01:40:28,940 --> 01:40:32,359
James. James! No, James! No!
1561
01:40:33,152 --> 01:40:34,653
No! James!
1562
01:40:34,737 --> 01:40:36,321
No! Open the door!
1563
01:40:36,406 --> 01:40:39,324
What the fuck are you doin'?
1564
01:40:39,409 --> 01:40:42,369
Please don't hurt him.
Open the door.
1565
01:40:42,453 --> 01:40:43,745
James, come on.
1566
01:40:44,288 --> 01:40:45,414
(GASPS)
1567
01:40:47,750 --> 01:40:49,418
(PANTlNG)
1568
01:40:51,879 --> 01:40:53,338
Just in case.
1569
01:40:53,798 --> 01:40:55,799
Just in case l'm not crazy.
1570
01:40:56,342 --> 01:40:58,468
This is how they find us.
1571
01:40:58,678 --> 01:40:59,886
By our teeth.
1572
01:41:01,305 --> 01:41:04,307
l don't want them
to find me, ever.
1573
01:41:05,268 --> 01:41:06,977
l don't want to go back.
1574
01:41:07,311 --> 01:41:09,438
POLlCE RADlO: ...calling in
a domestic incident.
1575
01:41:09,522 --> 01:41:10,856
POLlCEMAN: Get out!
1576
01:41:14,902 --> 01:41:15,986
Get back.
1577
01:41:16,070 --> 01:41:17,654
You'd better load.
1578
01:41:19,866 --> 01:41:23,493
Police!
Throw your weapons out
and come on out!
1579
01:41:29,375 --> 01:41:30,375
WALLACE: Hey!
1580
01:41:30,918 --> 01:41:32,502
ls that the cops?
1581
01:41:32,587 --> 01:41:35,255
Hey, l'm
the innocent victim here!
1582
01:41:35,339 --> 01:41:38,091
l was attacked
by a coked-up whore
1583
01:41:38,176 --> 01:41:40,510
and a fuckin' crazy dentist.
1584
01:41:53,649 --> 01:41:55,317
Try to blend in.
1585
01:41:55,485 --> 01:41:56,860
Oh. Jesus!
1586
01:41:57,862 --> 01:41:59,154
Come on !
1587
01:42:00,531 --> 01:42:03,450
There's gotta be a phone
around here somewhere.
1588
01:42:03,868 --> 01:42:06,369
There. Over there. Look.
1589
01:42:06,662 --> 01:42:08,413
l'm going to try
that number, okay?
Okay.
1590
01:42:08,498 --> 01:42:10,499
Let's hope it's nothing.
Okay.
1591
01:42:27,391 --> 01:42:28,850
(LOUD ROARlNG)
1592
01:42:32,897 --> 01:42:34,147
(GASPS)
1593
01:42:37,360 --> 01:42:39,861
James! James!
1594
01:42:39,946 --> 01:42:42,072
lt's okay! We're insane.
1595
01:42:42,156 --> 01:42:44,199
We're crazy.
lt's a carpet cleaning
company.
1596
01:42:44,283 --> 01:42:45,534
A carpet cleaning company?
1597
01:42:45,618 --> 01:42:49,955
Yeah. No superiors.
No scientists.
No men from the future.
1598
01:42:50,039 --> 01:42:52,833
Just a carpet
cleaning company.
They have voice mail.
1599
01:42:52,917 --> 01:42:55,752
You leave a message
telling where you want
your carpet cleaned.
1600
01:42:55,837 --> 01:42:58,463
You left them a message?
Yeah. l couldn't resist.
1601
01:42:58,548 --> 01:43:00,382
Wait 'til they hear
this nutty woman telling them
1602
01:43:00,466 --> 01:43:03,301
to watch out
for the Army of
the Twelve Monkeys.
1603
01:43:04,136 --> 01:43:07,806
l said, "The Freedom
for Animals Association
on Second Avenue. . .
1604
01:43:07,890 --> 01:43:11,852
". . .is the secret
headquarters of the Army of
the Twelve Monkeys.
1605
01:43:11,936 --> 01:43:14,396
"They're the ones
who are going to do it.
1606
01:43:14,480 --> 01:43:17,315
"l can't do anything
more now. l have to go.
1607
01:43:17,400 --> 01:43:19,109
"Have a merry Christmas."
1608
01:43:24,532 --> 01:43:26,324
You couldn't have heard me.
1609
01:43:31,622 --> 01:43:33,623
They got your message,
Kathryn.
1610
01:43:35,126 --> 01:43:36,877
They played it for me.
1611
01:43:38,129 --> 01:43:41,339
lt was a bad recording,
distorted.
1612
01:43:43,134 --> 01:43:45,135
l didn't recognize
your voice.
1613
01:43:53,519 --> 01:43:55,604
(POLlCE RADlO lNDlSTlNCT)
1614
01:44:03,946 --> 01:44:04,946
KATHRYN: This.
1615
01:44:06,782 --> 01:44:07,949
This.
1616
01:44:09,118 --> 01:44:10,827
(WOMAN ANNOUNClNG
ON PA SYSTEM)
1617
01:44:11,120 --> 01:44:12,454
And this.
1618
01:44:14,081 --> 01:44:16,458
ls everything okay?
You want anything?
1619
01:44:17,793 --> 01:44:19,252
(BlRDS FLUTTERlNG)
1620
01:44:21,005 --> 01:44:23,089
SALESWOMAN: Shall l put this
on your account, ma'am?
1621
01:44:23,174 --> 01:44:25,425
No. That'll be cash.
1622
01:44:29,513 --> 01:44:32,057
Can you tell me
what floor the wigs are on?
1623
01:44:42,526 --> 01:44:45,278
KWESKlN: You turned the thing
into a fucking computer.
1624
01:44:45,363 --> 01:44:48,198
WELLER: And Fale believed it.
You know Fale.
1625
01:44:48,950 --> 01:44:51,868
lf you guys get nailed,
which l'm pretty sure you will
1626
01:44:51,994 --> 01:44:53,036
(LAUGHlNG)
1627
01:44:53,120 --> 01:44:56,039
l've never seen you before
in my whole fuckin' life!
1628
01:44:57,541 --> 01:44:58,667
Yeah !
1629
01:44:59,043 --> 01:45:00,377
C'mon. C'mon.
1630
01:45:01,712 --> 01:45:03,129
Bring 'im through.
C'mon.
1631
01:45:06,384 --> 01:45:08,009
Okay, drive!
1632
01:45:12,556 --> 01:45:16,434
KWESKlN: What's the harm in
openin' up the bag?
His eyes are taped, right?
1633
01:45:17,603 --> 01:45:18,770
Right?
1634
01:45:18,896 --> 01:45:20,522
(ALL LAUGHlNG)
1635
01:45:22,149 --> 01:45:23,400
Okay. Okay.
1636
01:45:26,445 --> 01:45:28,571
Hello. Hello.
1637
01:45:29,907 --> 01:45:32,325
Wanna hear the monkey speak?
ALL: Yeah !
1638
01:45:32,785 --> 01:45:34,035
Aah !
1639
01:45:34,412 --> 01:45:38,373
Jeffrey? Jeffrey,
l know that's you.
l recognize your voice.
1640
01:45:38,457 --> 01:45:39,541
(lN DlSGUlSED VOlCE)
No, you don't.
1641
01:45:39,625 --> 01:45:42,460
l also know all about
your warped little plan.
1642
01:45:42,545 --> 01:45:46,006
That lady, your psychiatrist?
She told me.
1643
01:45:46,090 --> 01:45:50,760
l didn't believe her.
lt just seemed too crazy,
even for you.
1644
01:45:50,845 --> 01:45:55,807
But just in case, l took steps
to make sure that you couldn't
go through with it.
1645
01:45:55,891 --> 01:45:58,810
l don't have the code
anymore, Jeffrey.
1646
01:45:58,894 --> 01:46:01,438
l don't have access
to the virus.
1647
01:46:01,939 --> 01:46:04,566
l took myself out of the loop.
1648
01:46:04,650 --> 01:46:07,569
Too late! Too late!
1649
01:46:07,653 --> 01:46:09,571
We've got plans for you, Dad.
1650
01:46:09,655 --> 01:46:11,406
(MAKES MONKEY SOUNDS)
1651
01:46:12,658 --> 01:46:14,784
(ALL MAKlNG MONKEY SOUNDS)
1652
01:46:18,414 --> 01:46:22,959
l never let myself believe it.
Now l know it's true. Jeffrey?
1653
01:46:24,295 --> 01:46:26,296
You're completely insane.
1654
01:46:27,131 --> 01:46:28,798
(ACTlVlSTS LAUGHlNG)
1655
01:46:31,093 --> 01:46:32,510
No, l'm not.
1656
01:46:37,475 --> 01:46:40,810
There's a cross section
of one of the old trees
that's been cut down.
1657
01:46:49,695 --> 01:46:51,446
Here l was born.
1658
01:46:53,324 --> 01:46:54,991
And there l die.
1659
01:46:56,035 --> 01:46:58,203
It was only a moment for you.
1660
01:46:58,412 --> 01:47:00,747
You took no notice.
1661
01:47:05,377 --> 01:47:06,920
l think l've seen
this movie before.
1662
01:47:07,004 --> 01:47:08,004
Shh.
1663
01:47:08,089 --> 01:47:09,923
When l was a kid,
l saw it on TV.
1664
01:47:10,007 --> 01:47:11,299
Don't talk.
1665
01:47:12,218 --> 01:47:14,010
l did see it before.
1666
01:47:14,220 --> 01:47:17,347
Tall tress...
Have you been here before?
1667
01:47:17,723 --> 01:47:18,973
Yes.
When?
1668
01:47:20,893 --> 01:47:22,185
When were you born?
1669
01:47:22,269 --> 01:47:23,478
l recognize this.
1670
01:47:23,604 --> 01:47:25,730
Long ago.
Where?
1671
01:47:25,815 --> 01:47:27,357
KATHRYN: What's the matter?
1672
01:47:27,441 --> 01:47:30,318
TeII me, MadeIeine, teII me.
No!
1673
01:47:30,402 --> 01:47:34,697
That's just like
what's happening with us.
Like the past.
1674
01:47:36,200 --> 01:47:39,702
The movie never changes.
lt can't change.
1675
01:47:40,204 --> 01:47:43,665
But every time you see it,
it seems different
because you're different.
1676
01:47:43,749 --> 01:47:46,126
You see different things.
1677
01:47:46,210 --> 01:47:47,794
Please don't ask me.
1678
01:47:48,295 --> 01:47:51,297
lf you can't change anything,
because it's already happened,
1679
01:47:51,382 --> 01:47:53,299
you may as well
smell the flowers.
1680
01:47:53,384 --> 01:47:54,884
What flowers?
1681
01:47:56,595 --> 01:47:58,429
That's an expression.
1682
01:47:59,223 --> 01:48:02,142
MADELElNE: Promise me
you won't ask me again,
please.
1683
01:48:03,978 --> 01:48:05,395
Kathryn,
1684
01:48:13,028 --> 01:48:14,904
why are you doing this?
1685
01:48:16,365 --> 01:48:20,869
l want to know why.
What if l'm wrong?
What if you're wrong?
1686
01:48:21,537 --> 01:48:22,954
What if l am crazy?
1687
01:48:23,038 --> 01:48:26,541
ln a few weeks,
it will have started
or it won't.
1688
01:48:27,418 --> 01:48:29,085
lf there's still
1689
01:48:30,546 --> 01:48:33,464
football games, traffic jams,
1690
01:48:33,549 --> 01:48:37,051
TV shows and armed robberies,
we're going to be so glad
1691
01:48:37,595 --> 01:48:39,512
that we'll be thrilled
to see the police.
1692
01:48:39,597 --> 01:48:41,514
I'm responsible for you now.
1693
01:48:41,599 --> 01:48:44,475
The Chinese say
if you save a person's life,
1694
01:48:44,560 --> 01:48:46,436
you're responsible
for it forever.
1695
01:48:46,729 --> 01:48:48,229
Do you have a plan?
1696
01:48:48,564 --> 01:48:49,898
l have to know.
1697
01:48:51,066 --> 01:48:53,276
MADELElNE:
There's so little that l know.
1698
01:48:54,737 --> 01:48:57,322
You said you'd never
seen the ocean.
1699
01:48:57,615 --> 01:48:58,865
(ELEPHANT TRUMPETS)
1700
01:48:58,949 --> 01:49:00,700
JEFFREY: Hurry up. Come on.
1701
01:49:11,128 --> 01:49:13,588
DR. GOlNES: Jeffrey.
JEFFREY: What?
1702
01:49:14,215 --> 01:49:16,883
You know l can't see.
Where are we?
1703
01:49:17,092 --> 01:49:18,218
Jeffrey?
1704
01:49:19,470 --> 01:49:20,803
(ROARlNG)
1705
01:49:20,888 --> 01:49:22,764
(BlRDS FLUTTERlNG)
1706
01:49:37,279 --> 01:49:38,488
Kathryn?
1707
01:49:47,081 --> 01:49:49,707
We have 9:30 reservations
for Key West.
1708
01:50:03,764 --> 01:50:05,932
l just didn't recognize you.
1709
01:50:06,725 --> 01:50:09,310
Well, you look
pretty different yourself.
1710
01:50:13,774 --> 01:50:15,608
lt was always you.
1711
01:50:15,693 --> 01:50:18,361
ln my dream. lt was al. . .
1712
01:50:21,991 --> 01:50:23,700
lt was always you.
1713
01:50:27,871 --> 01:50:29,872
l remember you like this.
1714
01:50:30,457 --> 01:50:31,708
You do?
1715
01:50:32,167 --> 01:50:34,294
l felt l've known you before.
1716
01:50:37,381 --> 01:50:39,799
l feel l've always known you.
1717
01:50:51,145 --> 01:50:52,687
COLE: l'm so scared.
1718
01:50:54,982 --> 01:50:56,316
(SNORlNG)
1719
01:51:03,115 --> 01:51:04,574
(MONKEYS CHlTTERlNG)
1720
01:51:06,410 --> 01:51:07,910
(ROARlNG)
1721
01:51:13,000 --> 01:51:14,625
(TRUMPETlNG)
1722
01:51:16,253 --> 01:51:17,253
(GROWLlNG)
1723
01:51:18,464 --> 01:51:20,298
(TRUMPETlNG)
1724
01:51:23,594 --> 01:51:24,886
(GROWLlNG)
1725
01:51:27,264 --> 01:51:28,890
CABBlE:
What time's your flight?
1726
01:51:28,974 --> 01:51:31,392
KATHRYN: 9:30.
Might be tight.
1727
01:51:31,477 --> 01:51:32,769
Tight?
1728
01:51:33,354 --> 01:51:35,355
No, my watch says 7:30.
1729
01:51:35,439 --> 01:51:38,274
On your normal mornin', okay.
Plenty of time.
1730
01:51:38,776 --> 01:51:42,445
But today you gotta take
into account your Army of
the Twelve Monkeys factor.
1731
01:51:42,529 --> 01:51:43,529
What?
1732
01:51:44,114 --> 01:51:45,615
What'd you say?
1733
01:51:45,699 --> 01:51:49,702
Twelve Monkeys.
Guess you folks didn't turn
on your radio this mornin'.
1734
01:51:49,787 --> 01:51:53,122
A bunch of weirdoes
let all the animals
out of the zoo.
1735
01:51:53,582 --> 01:51:56,709
Then they locked up
this big-shot scientist
in one of the cages.
1736
01:51:56,794 --> 01:51:59,379
Scientist's own kid
one of the ones did it.
1737
01:51:59,838 --> 01:52:02,590
They've got animals
all over the place.
1738
01:52:02,674 --> 01:52:05,843
Bunch of zebras closed down
the thruway 'bout an hour ago.
1739
01:52:05,928 --> 01:52:08,262
And they got some thing
called an emu.
1740
01:52:08,347 --> 01:52:12,266
lt's got traffic blocked
for miles on 676.
1741
01:52:12,351 --> 01:52:13,976
MAN ON RADlO:
...what they think
they're accomplishing
1742
01:52:14,061 --> 01:52:16,104
by releasing an animal
into a city like this one?
1743
01:52:16,188 --> 01:52:17,438
(LAUGHlNG)
1744
01:52:18,273 --> 01:52:20,608
That's what they were up to,
freeing animals.
1745
01:52:20,692 --> 01:52:23,027
On the walls.
lt said, "We did it."
1746
01:52:23,153 --> 01:52:25,738
They meant the animals.
The animals, yeah.
1747
01:52:25,823 --> 01:52:29,325
If I could interrupt
for a moment, Mr. Ginger...
1748
01:52:29,410 --> 01:52:31,994
There is going to be
a press conference
from City Hall.
1749
01:52:34,081 --> 01:52:36,332
l think it's going
to be all right.
1750
01:52:40,337 --> 01:52:42,505
Tell your people
if they spot
either one of them,
1751
01:52:42,589 --> 01:52:44,048
not to try
and apprehend them.
1752
01:52:44,133 --> 01:52:46,300
They should notify us.
We have people
all over the airport.
1753
01:52:46,385 --> 01:52:48,511
We'll take care of it.
1754
01:52:52,433 --> 01:52:54,851
PA ANNOUNCER:
Skycap to gate 47, please.
1755
01:53:03,527 --> 01:53:06,946
...for Chicago is now ready
for boarding at gate 17.
1756
01:53:09,992 --> 01:53:13,703
Flight 623 to Minneapolis
is now boarding at gate...
1757
01:53:14,746 --> 01:53:17,790
COLE: l know this place.
Airports all look the same.
1758
01:53:19,334 --> 01:53:21,002
This is my dream.
1759
01:53:23,422 --> 01:53:24,672
(LAUGHlNG)
1760
01:53:25,382 --> 01:53:28,050
Your moustache.
lt's not just my dream.
1761
01:53:29,511 --> 01:53:32,638
l was actually here.
l remember now.
1762
01:53:33,724 --> 01:53:37,602
About a week
or two before the. . .
Before everyone started dying.
1763
01:53:40,147 --> 01:53:42,815
KATHRYN: Careful.
They might be looking for us.
1764
01:53:42,900 --> 01:53:44,400
l was here,
1765
01:53:45,110 --> 01:53:46,944
as a kid.
Use this.
1766
01:53:47,029 --> 01:53:49,280
l think you were
here then too.
1767
01:53:49,823 --> 01:53:51,324
James!
1768
01:53:51,408 --> 01:53:53,534
lf they identify us,
they're going to
send us someplace.
1769
01:53:53,619 --> 01:53:55,828
But it won't be Key West.
1770
01:53:56,914 --> 01:53:59,123
Okay.
Okay. Okay.
1771
01:53:59,208 --> 01:54:01,876
l'll go fix this.
Okay.
1772
01:54:01,960 --> 01:54:05,671
l'm gonna get the tickets.
l'll meet you
in the newspaper stand.
1773
01:54:05,756 --> 01:54:07,340
Okay.
Okay.
1774
01:54:14,181 --> 01:54:17,099
PA ANNOUNCER:
This is a general
information announcement.
1775
01:54:17,601 --> 01:54:20,186
Judy Simmons.
l have reservations
for Key West.
1776
01:54:20,270 --> 01:54:21,270
Okay.
1777
01:54:22,606 --> 01:54:27,276
Flight 623 to Minneapolis
is now boarding at gate 44.
1778
01:54:31,615 --> 01:54:33,991
l don't see a lot of this.
lt's cash.
1779
01:54:34,076 --> 01:54:35,451
lt's a long story.
1780
01:54:35,536 --> 01:54:37,662
We'll begin boarding
in about 20 minutes.
1781
01:54:37,788 --> 01:54:40,623
You have a nice flight,
Miss Simmons.
Thank you.
1782
01:54:44,920 --> 01:54:47,088
WOMAN:
Hello. How are you today?
1783
01:54:49,800 --> 01:54:51,884
l don't know whether
you're there or not.
1784
01:54:51,969 --> 01:54:53,970
Maybe you just clean carpets.
1785
01:54:54,054 --> 01:54:57,223
lf you do, you're lucky.
You're gonna live
a long, happy life.
1786
01:54:57,307 --> 01:54:59,850
But if you other guys
are out there,
if you are picking this up,
1787
01:54:59,935 --> 01:55:01,852
forget about the Army of
the Twelve Monkeys.
1788
01:55:01,937 --> 01:55:04,897
They didn't do it.
lt was a mistake.
Someone else did it.
1789
01:55:04,982 --> 01:55:09,485
The Army of the Twelve Monkeys
is just a bunch of dumb kids
playing revolutionaries.
1790
01:55:12,781 --> 01:55:13,781
Listen.
1791
01:55:14,324 --> 01:55:16,867
l've done my job.
l did what you wanted.
1792
01:55:16,952 --> 01:55:19,453
Good luck.
l'm not coming back.
1793
01:55:21,039 --> 01:55:23,165
San Francisco, New Orleans,
1794
01:55:23,250 --> 01:55:26,252
Rio de Janeiro, Rome,
1795
01:55:26,336 --> 01:55:29,630
Kinshasa, Karachi,
Bangkok and Peking.
1796
01:55:29,715 --> 01:55:32,925
This is some trip
you're taking, sir.
ls this all in one week?
1797
01:55:33,010 --> 01:55:34,343
Business.
1798
01:55:36,305 --> 01:55:37,847
Have a good one, sir.
1799
01:55:42,019 --> 01:55:46,522
PA ANNOUNCER:
Any luggage found unattended
will be removed and destroyed.
1800
01:55:46,648 --> 01:55:48,357
(FOOT TAPPlNG)
1801
01:55:52,654 --> 01:55:55,698
MAN WlTH RASPY VOlCE:
Got yourself a prob, Bob?
1802
01:55:57,492 --> 01:55:58,784
Leave me alone!
1803
01:55:59,202 --> 01:56:01,454
l made a report.
l didn't have to do that.
1804
01:56:01,538 --> 01:56:03,414
Point of fact.
1805
01:56:03,498 --> 01:56:05,666
You don't belong here.
1806
01:56:05,751 --> 01:56:08,919
It's not permitted
to let you stay.
1807
01:56:09,004 --> 01:56:10,671
This is the present.
1808
01:56:11,173 --> 01:56:14,425
This is not the past.
This is not the future.
1809
01:56:14,509 --> 01:56:16,093
This is right now!
1810
01:56:16,762 --> 01:56:20,306
l'm not leavin'! Get that?
You can't stop me.
1811
01:56:21,892 --> 01:56:24,727
Anything you say, Chief.
lt's none of my business.
1812
01:56:30,567 --> 01:56:32,234
Passengers for flight...
1813
01:56:35,030 --> 01:56:36,489
Hey, Cole.
1814
01:56:36,573 --> 01:56:38,074
Leave me alone!
Leave me alone!
1815
01:56:38,158 --> 01:56:40,576
Calm down, Cole.
lt's me. Cole, it's me.
1816
01:56:43,080 --> 01:56:44,580
Jose?
1817
01:56:44,665 --> 01:56:46,165
Yeah, right. Jose.
1818
01:56:47,542 --> 01:56:50,419
Why'd you pull out your tooth?
That was nuts.
1819
01:56:51,088 --> 01:56:52,672
Here, take this.
What?
1820
01:56:52,756 --> 01:56:55,591
What for? Are you crazy?
Me? Are you kidding?
1821
01:56:55,676 --> 01:56:57,218
You're the one.
1822
01:56:57,761 --> 01:57:00,304
You're a hero, man.
They gave you a pardon.
1823
01:57:00,389 --> 01:57:02,515
What do you do?
You come back
and fuck with your teeth.
1824
01:57:02,599 --> 01:57:03,557
How did you find me?
1825
01:57:03,642 --> 01:57:05,726
The phone call, man.
The phone call.
1826
01:57:05,811 --> 01:57:08,312
They did their
reconstruction thing on it.
1827
01:57:08,397 --> 01:57:09,397
The phone?
1828
01:57:10,107 --> 01:57:13,984
The phone call l just made?
Five minutes ago.
1829
01:57:14,069 --> 01:57:17,822
Yeah, five minutes ago.
Thirty years ago.
They just put it together.
1830
01:57:17,906 --> 01:57:20,991
"Hey, this is Cole, James.
l don't know whether
you're there or not.
1831
01:57:21,076 --> 01:57:24,370
"Maybe you just
clean carpets."
Where'd you get that from?
1832
01:57:24,454 --> 01:57:27,289
"Forget about the Army of
the Twelve Monkeys."
1833
01:57:28,083 --> 01:57:30,960
Man, if only they could've got
your message earlier.
1834
01:57:31,294 --> 01:57:33,713
Take it. You could still
be a hero if you cooperate!
1835
01:57:34,715 --> 01:57:37,091
Come on, James. lt's okay.
1836
01:57:39,720 --> 01:57:41,804
(TOURlSTS CHATTlNG
lN JAPANESE)
1837
01:57:49,771 --> 01:57:52,398
Here's your change.
Thank you.
Thank you.
1838
01:57:54,735 --> 01:57:56,986
(CHUCKLlNG) Sorry.
No problem.
1839
01:58:01,658 --> 01:58:02,867
Hi.
Hi.
1840
01:58:03,493 --> 01:58:08,414
PA ANNOUNCER: Flight 784
for San Francisco is ready
for boarding at gate 38.
1841
01:58:08,498 --> 01:58:12,084
Flight 784 for San Francisco
is ready for boarding
at gate 38.
1842
01:58:12,169 --> 01:58:13,627
Oh, my God !
1843
01:58:14,463 --> 01:58:15,963
l got orders.
1844
01:58:16,047 --> 01:58:18,924
You know what l'm supposed
to do if you don't go along?
Shoot the lady.
1845
01:58:19,009 --> 01:58:20,676
What?
You got that?
1846
01:58:20,761 --> 01:58:22,136
They said,
"lf Cole don't obey. . ."
1847
01:58:22,220 --> 01:58:24,764
l'll break your fuckin'. . .
You hear me?
1848
01:58:25,307 --> 01:58:26,724
(GAGGlNG, COUGHlNG)
1849
01:58:26,808 --> 01:58:30,311
PA ANNOUNCER: Volunteers
now boarding at Gate 37.
1850
01:58:31,271 --> 01:58:33,773
You see? l had no choice.
1851
01:58:33,857 --> 01:58:36,859
These are my orders, man.
Just take it.
1852
01:58:36,943 --> 01:58:38,194
Take it!
1853
01:58:40,989 --> 01:58:42,323
(COUGHlNG)
1854
01:58:42,407 --> 01:58:45,117
This part isn't about
the virus at all, is it?
1855
01:58:45,535 --> 01:58:47,369
lt's about followin' orders.
1856
01:58:48,079 --> 01:58:49,872
About doin' what you're told.
1857
01:58:49,956 --> 01:58:52,249
You got a pardon.
What do you want?
1858
01:58:53,043 --> 01:58:55,961
Who am l supposed to shoot?
Who am l supposed to shoot?
1859
01:58:56,046 --> 01:58:59,799
James! James!
Dr. Goines' assistant,
he's an apocalypse nut.
1860
01:58:59,883 --> 01:59:02,051
l think he's involved.
1861
01:59:02,135 --> 01:59:04,804
The next flight
to San Francisco
leaves from Gate 38.
1862
01:59:04,888 --> 01:59:06,806
lf he's there,
l'm sure he's part of it.
1863
01:59:09,684 --> 01:59:11,644
PA ANNOUNCER:
...please go to gate 1 3.
1864
01:59:14,064 --> 01:59:15,606
(BUZZlNG)
1865
01:59:17,234 --> 01:59:20,152
Mr. Holtz, you wanna have
a look at this, please?
1866
01:59:21,571 --> 01:59:22,655
Excuse me, sir.
1867
01:59:22,739 --> 01:59:25,491
Would you mind
letting me have a look
at the contents of your bag?
1868
01:59:25,575 --> 01:59:28,494
Me?
We don't have time for this.
1869
01:59:29,079 --> 01:59:30,579
Excuse me!
1870
01:59:35,001 --> 01:59:36,877
PETERS: Biological samples.
1871
01:59:37,921 --> 01:59:39,922
l have the papers right here.
1872
01:59:41,424 --> 01:59:44,134
l'm gonna have to ask you
to open this up, sir.
1873
01:59:44,594 --> 01:59:45,928
Open it?
1874
01:59:47,264 --> 01:59:48,848
Why, yes, of course.
1875
01:59:50,100 --> 01:59:54,228
What could be better?
Look over here.
Look at the planes. Hurry up!
1876
01:59:54,312 --> 01:59:57,565
Excuse me.
Ma'am,
you have to get in the line.
1877
01:59:57,649 --> 01:59:58,774
See?
1878
01:59:59,234 --> 02:00:01,235
Biological. Check the papers.
1879
02:00:01,945 --> 02:00:04,697
lt's all proper.
l have a permit.
1880
02:00:10,620 --> 02:00:11,704
lt's empty.
1881
02:00:11,788 --> 02:00:15,124
Well, yes, to be sure.
lt looks empty,
1882
02:00:16,960 --> 02:00:18,460
but l assure you, it's not.
1883
02:00:18,503 --> 02:00:20,713
You don't understand.
No, l don't
have to understand.
1884
02:00:20,797 --> 02:00:22,214
You have to get in line.
1885
02:00:22,299 --> 02:00:24,925
There's a man.
He's carrying a deadly virus!
1886
02:00:25,010 --> 02:00:26,719
There, you see.
1887
02:00:26,803 --> 02:00:28,971
Also invisible
to the naked eye.
1888
02:00:32,267 --> 02:00:34,560
lt doesn't even
1889
02:00:35,604 --> 02:00:36,896
have an odor.
1890
02:00:36,980 --> 02:00:38,814
That's not necessary, sir.
1891
02:00:39,190 --> 02:00:41,901
There you go. Thank you
for your cooperation.
1892
02:00:41,985 --> 02:00:43,402
Have a good flight.
1893
02:00:44,529 --> 02:00:45,529
Yeah.
1894
02:00:51,870 --> 02:00:55,247
Who are you calling a moron?
l'm calling you
a fucking moron !
1895
02:00:55,332 --> 02:00:57,833
Fucking moron?
Get your hands off her!
1896
02:01:00,295 --> 02:01:02,087
Hold it. Wait a moment.
1897
02:01:07,636 --> 02:01:09,094
(BOTH ARGUlNG)
1898
02:01:11,139 --> 02:01:12,848
Fucking moron?
Well, you're not
getting through.
1899
02:01:12,933 --> 02:01:14,099
Now get in that line.
1900
02:01:14,184 --> 02:01:15,643
COLE: l said stop!
1901
02:01:15,727 --> 02:01:18,103
(ARGUlNG CONTlNUES)
1902
02:01:18,521 --> 02:01:21,231
There he is! That man !
He's carrying a deadly virus!
1903
02:01:21,316 --> 02:01:24,151
KATHRYN: Stop him !
Somebody, please stop him !
1904
02:01:25,362 --> 02:01:26,528
Police Offi. . .
1905
02:01:28,031 --> 02:01:29,949
(ALARM BEEPlNG)
1906
02:01:33,787 --> 02:01:35,287
MAN SHOUTS: He's got a gun !
1907
02:01:43,505 --> 02:01:44,755
Watch it!
1908
02:01:51,221 --> 02:01:52,221
No!
1909
02:01:55,725 --> 02:01:57,351
Freeze!
1910
02:04:15,198 --> 02:04:16,406
Excuse me.
1911
02:04:16,991 --> 02:04:18,325
ASTROPHYSlClST: lt's obscene,
1912
02:04:19,035 --> 02:04:21,411
all the violence,
all the lunacy.
1913
02:04:22,205 --> 02:04:24,456
Shootings even
at airports now.
1914
02:04:25,542 --> 02:04:28,710
You might say that
we're the next
endangered species.
1915
02:04:29,337 --> 02:04:30,796
Human beings.
1916
02:04:32,048 --> 02:04:33,382
(PANTlNG)
1917
02:04:33,967 --> 02:04:35,884
l think you're right, ma'am.
1918
02:04:37,679 --> 02:04:39,930
l think you've hit
the nail on the head.
1919
02:04:42,892 --> 02:04:44,601
Jones is my name.
1920
02:04:49,941 --> 02:04:51,567
l'm in insurance.
1921
02:05:15,675 --> 02:05:17,384
(AlRPLANE ENGlNES ROARlNG)
1922
02:05:38,865 --> 02:05:41,408
(WHAT A WONDERFUL WORLD
PLAYlNG)
1923
02:05:42,493 --> 02:05:45,746
I see trees of green
1924
02:05:46,915 --> 02:05:49,124
Red roses too
1925
02:05:50,168 --> 02:05:52,502
l see them bloom
1926
02:05:53,421 --> 02:05:55,714
Just for me and you
1927
02:05:56,049 --> 02:05:58,842
And I think to myself
1928
02:06:00,887 --> 02:06:04,389
What a wonderful world
1929
02:06:09,020 --> 02:06:12,314
l see skies of blue
1930
02:06:13,441 --> 02:06:15,859
And clouds of white
1931
02:06:16,986 --> 02:06:19,488
The bright blessed day
1932
02:06:20,156 --> 02:06:21,907
The dark sacred night
1933
02:06:23,117 --> 02:06:26,495
And I think to myself
1934
02:06:28,039 --> 02:06:31,166
What a wonderful world
1935
02:06:36,297 --> 02:06:39,258
The colors of the rainbow
1936
02:06:39,467 --> 02:06:42,219
So pretty in the sky
1937
02:06:43,012 --> 02:06:45,889
Are also on the faces
1938
02:06:46,182 --> 02:06:48,850
Of people going by
1939
02:06:49,185 --> 02:06:52,521
l see friends shakin' hands
1940
02:06:53,189 --> 02:06:56,066
Sayin', "How do you do"
1941
02:06:57,235 --> 02:07:02,864
They're really saying'
I love you
1942
02:07:03,199 --> 02:07:06,159
I hear babies cryin'
1943
02:07:06,869 --> 02:07:09,788
I watch them grow
1944
02:07:10,623 --> 02:07:13,375
They'll learn much more
1945
02:07:13,751 --> 02:07:15,919
Then l'll ever know
1946
02:07:16,504 --> 02:07:19,381
And I think to myself
1947
02:07:21,509 --> 02:07:24,720
What a wonderful world
1948
02:07:27,807 --> 02:07:33,395
Yes, I think to myself
1949
02:07:35,523 --> 02:07:41,153
What a wonderful world
1950
02:07:45,616 --> 02:07:49,202
Oh, yeah
1774
02:09:32,515 --> 02:09:33,515
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 149257