All language subtitles for 05_Isadora.Duncan,the.Biggest.Dancer.in.the.World.1966.sub.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,982 --> 00:00:07,215 I! S! A! D! O! R! A! 2 00:00:07,287 --> 00:00:09,585 Isadora! 3 00:00:09,656 --> 00:00:11,283 (# Frantic melody) 4 00:00:12,859 --> 00:00:14,486 (Cheering) 5 00:00:16,096 --> 00:00:17,859 (Wolf-whistling) 6 00:00:23,570 --> 00:00:26,266 (Commentator) Isadora Duncan was banned here today, 7 00:00:26,340 --> 00:00:28,274 following an incident at the Symphony Hall. 8 00:00:28,342 --> 00:00:30,970 Boston Sentinel, October 20, 1922. 9 00:00:40,153 --> 00:00:43,520 Isadora Duncan, the Bolshevist, and her husband, Soviet poet Yessenin, 10 00:00:43,590 --> 00:00:45,751 were deported after pushing a grand piano 11 00:00:45,826 --> 00:00:49,023 through the window of their 14th-storey hotel suite. 12 00:00:49,096 --> 00:00:52,429 Indianapolis Examiner, November 23, 1922. 13 00:00:52,499 --> 00:00:55,161 Orgy in dancer's Riviera studio. 14 00:01:06,313 --> 00:01:09,146 Captain Patterson thwarts Duncan's suicide attempt. 15 00:01:09,216 --> 00:01:11,844 Journal de Nice, October 5, 1926. 16 00:01:12,419 --> 00:01:14,114 The car stalled a few feet from the river. 17 00:01:14,187 --> 00:01:18,021 The chauffeur attempted to start it with the handle, but it was still in gear, 18 00:01:18,091 --> 00:01:20,753 so it rushed forward and plunged into the Seine. 19 00:01:20,827 --> 00:01:22,954 The bodies of the dancer's two drowned children 20 00:01:23,029 --> 00:01:25,759 now lie at rest in Madame Duncan's Paris studio. 21 00:01:25,832 --> 00:01:28,198 Figaro, April 20, 1913. 22 00:01:35,776 --> 00:01:40,008 Soviet poet, Yessenin, scores love poem to ex-wife, Isadora Duncan, in blood 23 00:01:40,080 --> 00:01:41,411 after slashing wrists. 24 00:01:41,481 --> 00:01:44,973 His body was found today in Leningrad hotel in which they spent honeymoon. 25 00:01:45,051 --> 00:01:47,679 Pravda, December 28, 1925. 26 00:01:49,122 --> 00:01:51,886 I killed the Madonna! I killed... 27 00:01:51,958 --> 00:01:54,017 Isadora strangled at Nice. 28 00:01:54,094 --> 00:01:57,120 Daily Telegraph, September 15, 1927. 29 00:01:57,197 --> 00:02:01,065 Crowds of 10,000 thronged the Père Lachaise crematorium today 30 00:02:01,134 --> 00:02:02,567 at the funeral of the decade. 31 00:02:02,636 --> 00:02:05,036 The Paris Conservatory Orchestra played Air On The G-String 32 00:02:05,105 --> 00:02:08,506 as final homage was paid to this great American dancer. 33 00:02:09,676 --> 00:02:12,236 (Narrator) The constant companion of Isadora at the end of her life 34 00:02:12,312 --> 00:02:16,180 was the writer, Sewell Stokes. He has written a play about her, a novel 35 00:02:16,249 --> 00:02:19,741 and the definitive account of her last days at Nice. 36 00:02:19,820 --> 00:02:23,153 I suppose Isadora led the most sensational life 37 00:02:23,223 --> 00:02:26,283 of any woman who's lived in this century. 38 00:02:26,359 --> 00:02:30,056 I only knew her during the last year of her life. 39 00:02:30,130 --> 00:02:36,000 And to the young man that I was then, she still had tremendous glamour. 40 00:02:36,837 --> 00:02:42,776 She was warm-hearted. She was lovable. She was exasperating. 41 00:02:42,843 --> 00:02:48,110 But why am I telling you about Isadora in the graveyard of Chelsea Old Church? 42 00:02:49,349 --> 00:02:55,379 Well, it was here, as a young girl, when she first came to England, absolutely penniless, 43 00:02:55,455 --> 00:02:58,117 that she slept among the tombstones 44 00:02:58,191 --> 00:03:01,024 but, nevertheless, determined to become a success. 45 00:03:01,628 --> 00:03:07,032 From the start, she was always a very ambitious young girl. 46 00:03:08,702 --> 00:03:10,727 (Narrator) Isadora Duncan taught herself to dance 47 00:03:10,804 --> 00:03:12,999 on the beaches of California. 48 00:03:13,073 --> 00:03:16,042 By the time she was 16, she was dancing professionally 49 00:03:16,109 --> 00:03:18,407 and trying to support her family. 50 00:03:18,478 --> 00:03:22,244 But Broadway in 1894 had no interest in her dancing - 51 00:03:22,315 --> 00:03:25,079 it was uncontrolled and uncommercial - 52 00:03:25,151 --> 00:03:28,780 so she gave private recitals in the drawing rooms of the wealthy 53 00:03:28,855 --> 00:03:32,814 and eventually earned enough for a passage, by cattle-boat, 54 00:03:32,893 --> 00:03:35,123 to a place where she could enJoy freedom. 55 00:03:41,768 --> 00:03:44,032 And so, at the height of her solo career, 56 00:03:44,104 --> 00:03:46,766 when she was one of the best-known names in Europe, 57 00:03:46,840 --> 00:03:51,368 she founded a school of dancing. And by the age of 30 when, already, 58 00:03:51,444 --> 00:03:54,379 self-indulgence was beginning to weaken her powers, 59 00:03:54,447 --> 00:03:57,007 this school had become an obsession. 60 00:03:59,819 --> 00:04:00,945 Oh, that's nice. 61 00:04:01,021 --> 00:04:03,581 Her pupils were of all nationalities, rich and poor. 62 00:04:03,657 --> 00:04:06,251 But they rarely stayed with her for long. 63 00:04:06,326 --> 00:04:08,920 As the school moved from country to country, 64 00:04:08,995 --> 00:04:13,022 always searching for a permanent sponsor, promising pupils disappeared, 65 00:04:13,099 --> 00:04:16,728 new, untrained ones Joined to take their place. 66 00:04:16,803 --> 00:04:19,863 One or two faithful disciples always stuck by her, 67 00:04:19,940 --> 00:04:22,238 ready to take over whenever she was away 68 00:04:22,309 --> 00:04:24,800 earning the money that kept everything going. 69 00:04:24,878 --> 00:04:26,971 But large symphony orchestras and Greek temples 70 00:04:27,047 --> 00:04:31,916 left little over to pay the rent and supply the needs of 40 growing children. 71 00:04:31,985 --> 00:04:35,011 The only thing that never worried her was a shoe bill. 72 00:04:35,455 --> 00:04:38,720 But apart from her ideas on free expression in the dance, 73 00:04:38,792 --> 00:04:40,953 she did more than throw away ballet slippers. 74 00:04:41,027 --> 00:04:44,656 Victorian corsets, long hair and high-buttoned boots 75 00:04:44,731 --> 00:04:46,699 were all thrown out of the window. 76 00:04:46,766 --> 00:04:50,224 In the early 1900s Rodin painted and sketched her, 77 00:04:50,303 --> 00:04:52,931 d'Annunzio celebrated her in verse. 78 00:04:53,006 --> 00:04:55,975 Her life, her art, caught the imagination of the day. 79 00:04:56,042 --> 00:04:58,636 She became the patron saint of the art world. 80 00:04:59,412 --> 00:05:01,573 - Man. - (Girls) Man. 81 00:05:03,917 --> 00:05:06,613 - Earth. - Earth. 82 00:05:07,687 --> 00:05:11,088 - Universe. - Universe. 83 00:05:11,992 --> 00:05:14,552 - Friendship. - Friendship. 84 00:05:15,829 --> 00:05:18,491 Caring for this large and demanding family 85 00:05:18,565 --> 00:05:22,626 was far from being a substitute for some lack in her personal life. 86 00:05:22,702 --> 00:05:25,068 Isadora had a baby of her own, Deidre. 87 00:05:25,138 --> 00:05:28,471 The father was the famous theatrical designer, Gordon Craig. 88 00:05:28,541 --> 00:05:30,133 She refused to marry him. 89 00:05:30,210 --> 00:05:33,577 The memory of her parents' unhappy marriage never left her 90 00:05:33,647 --> 00:05:36,741 and she swore never to make the same mistake herself. 91 00:05:36,816 --> 00:05:41,185 Anyway, life was too full and rich to be shared with only one man. 92 00:05:41,254 --> 00:05:43,745 And if Rodin or d'Annunzio weren't available, 93 00:05:43,823 --> 00:05:46,986 she contented herself with lesser mortals. 94 00:05:47,060 --> 00:05:51,793 (Man) Oh, you shunned people. I, at least, do not shun you. 95 00:05:51,865 --> 00:05:54,493 I come forth into your midst. 96 00:05:54,567 --> 00:05:56,626 I will be your poet. 97 00:05:56,703 --> 00:05:59,934 I shall be more to you than to any of the rest. 98 00:06:00,006 --> 00:06:02,099 (# Thumping piano) 99 00:06:22,696 --> 00:06:25,324 Run along, dear. 100 00:06:25,432 --> 00:06:31,302 - Isadora, aren't you feeling well? - I've never felt happier in my life. 101 00:06:31,371 --> 00:06:33,805 I am in love. 102 00:06:36,609 --> 00:06:38,941 In love? With a sewing machine? 103 00:06:39,012 --> 00:06:43,881 (Laughing) No. The man who makes them. Paris Singer. 104 00:06:43,950 --> 00:06:46,316 The millionaire, dear. 105 00:06:46,386 --> 00:06:48,718 And she wasn't kidding. Mr. Paris Singer's 106 00:06:48,788 --> 00:06:51,154 sewing machine factories were hers to command. 107 00:06:51,224 --> 00:06:54,387 In 1908 he sent his wife and family off to Egypt in his yacht 108 00:06:54,461 --> 00:06:56,827 and brought Isadora home in triumph. 109 00:06:56,896 --> 00:06:59,660 Paris was a great art-lover and collector. 110 00:06:59,733 --> 00:07:02,099 He admired Isadora, Palladian architecture, 111 00:07:02,168 --> 00:07:04,227 the Madeleine and Versailles. 112 00:07:04,304 --> 00:07:07,364 And down at Oldway, his château at Paignton in South Devon, 113 00:07:07,440 --> 00:07:09,408 he collected them all together. 114 00:07:10,410 --> 00:07:14,540 Paris Singer was ruthless, impulsive and constantly worried about his health. 115 00:07:14,614 --> 00:07:18,106 But Isadora saw him as her knight in shining armor. 116 00:07:18,184 --> 00:07:19,947 She called him Lohengrin. 117 00:07:20,019 --> 00:07:22,954 This, he said, was to be her fairy castle. 118 00:07:23,022 --> 00:07:26,856 To Isadora at that moment, it was simply a fascinating mausoleum 119 00:07:26,926 --> 00:07:29,326 of commerce and bad taste. 120 00:07:29,429 --> 00:07:32,057 But also, she saw what it might become - 121 00:07:32,132 --> 00:07:36,330 a Mecca for the faithful, a magnificent, shining temple of art. 122 00:07:36,402 --> 00:07:37,733 (Isadora) How do you get in? 123 00:07:37,804 --> 00:07:41,103 What did it matter if everything was solid gold? So much the better. 124 00:07:41,174 --> 00:07:43,938 Her dream of the future, to see all America dancing - 125 00:07:44,010 --> 00:07:46,706 Just as Walt Whitman had seen all America singing - 126 00:07:46,780 --> 00:07:48,577 seemed Just around the corner. 127 00:07:48,648 --> 00:07:52,448 - Boo! - (Laughing) Oh, Lohengrin! What is it? 128 00:07:52,519 --> 00:07:56,250 Oh, it's nothing. Just a trivial gift I picked up. 129 00:07:57,824 --> 00:08:02,227 I thought it might amuse my goddess if she was feeling bored. 130 00:08:02,295 --> 00:08:04,456 Pull it. Pull it. 131 00:08:20,146 --> 00:08:22,512 Lohengrin, how can I thank you? 132 00:08:23,750 --> 00:08:28,244 I'll dance my gratitude to you. I'll dance all night. 133 00:08:28,321 --> 00:08:30,653 I'll dance until the dawn. 134 00:08:31,691 --> 00:08:33,716 - Er... - And... 135 00:08:33,793 --> 00:08:35,761 (# Harps playing) 136 00:08:48,808 --> 00:08:51,174 Right. There. 137 00:08:54,347 --> 00:08:56,178 And again. 138 00:09:14,100 --> 00:09:15,658 Stop. 139 00:09:17,136 --> 00:09:19,502 And once more, girls. 140 00:09:19,572 --> 00:09:21,506 (# Harps playing) 141 00:09:53,873 --> 00:09:56,239 OK, that's enough. 142 00:10:07,086 --> 00:10:09,020 After the er... honeymoon, 143 00:10:09,088 --> 00:10:12,580 Paris settled back into his hypochondria and his water cures 144 00:10:12,659 --> 00:10:15,219 and Isadora saw little of him. 145 00:10:15,295 --> 00:10:17,627 The arrangement was straightforward. 146 00:10:17,697 --> 00:10:20,825 Lohengrin would provide a home in France for her precious school 147 00:10:20,900 --> 00:10:25,030 but Isadora must live with him here, in splendid solitude. 148 00:10:25,104 --> 00:10:27,504 Little Deidre was her only pupil now. 149 00:10:27,573 --> 00:10:31,134 A year passed and a second child was born - Patrick. 150 00:10:31,210 --> 00:10:34,077 But this was small consolation for her loneliness. 151 00:10:34,180 --> 00:10:36,944 Devon was an artistic wilderness. 152 00:10:37,016 --> 00:10:41,680 Bohemian visitors were frowned upon with disdain at Oldway 153 00:10:41,754 --> 00:10:46,657 and even dancing palls in the end if one dances only for oneself. 154 00:10:46,726 --> 00:10:49,092 (# Melancholy tune) 155 00:11:17,590 --> 00:11:21,287 Oh, lovely Pussy, oh Pussy, my love, 156 00:11:21,361 --> 00:11:24,819 what a beautiful Pussy you are. You are, you are. 157 00:11:24,897 --> 00:11:27,491 What a beautiful Pussy you are. 158 00:11:27,567 --> 00:11:33,403 Pussy said to the owl, "You elderly fowl, how charmingly sweet you sing." 159 00:11:34,741 --> 00:11:37,801 I'm terribly sorry, madam. I'm just clearing the tray. 160 00:11:39,812 --> 00:11:43,043 Have you ever thought of going on the stage? 161 00:11:44,183 --> 00:11:47,812 Lohengrin! Lohengrin! 162 00:11:47,887 --> 00:11:51,254 Oh, my dear, I've just made the most wonderful discovery! 163 00:11:51,324 --> 00:11:53,724 Another one? That's very clever of you. 164 00:11:53,793 --> 00:11:56,159 Has there been trouble in the servants' hall? 165 00:11:56,229 --> 00:12:01,132 The trouble is John shouldn't be in the servants' hall. His place is on the stage! 166 00:12:01,200 --> 00:12:02,565 Oh, really? 167 00:12:02,635 --> 00:12:07,038 Now, read out loud. And don't be timid. 168 00:12:07,106 --> 00:12:10,132 But soft, what light through yonder window breaks? 169 00:12:10,209 --> 00:12:12,769 It is the east and Juliet is the sun. 170 00:12:12,845 --> 00:12:16,838 Arise, fair sun, and kill the envious moon... 171 00:12:16,916 --> 00:12:19,714 My bounty is as boundless as the sea, 172 00:12:19,786 --> 00:12:21,720 my love as deep. 173 00:12:21,788 --> 00:12:24,985 The more I give to thee, the more I have, 174 00:12:25,058 --> 00:12:28,084 for both are infinite. 175 00:12:28,161 --> 00:12:31,619 My God, he has talent. Lohengrin? 176 00:12:32,598 --> 00:12:34,725 Lohengrin! 177 00:12:36,069 --> 00:12:40,005 - You called? - Really, this young man has genius. 178 00:12:40,073 --> 00:12:43,008 He must be trained at the best school of drama. 179 00:12:43,076 --> 00:12:46,273 Of course, he'll need a little allowance to live on. And plenty of... 180 00:12:46,345 --> 00:12:51,339 Plenty of shirts, suits, shoes, cravats, hats. Underwear. 181 00:12:51,451 --> 00:12:55,285 - And all of the very best quality. - I knew you'd understand, dear! 182 00:12:55,354 --> 00:12:58,414 From now on, there was an extra place for breakfast. 183 00:13:08,634 --> 00:13:12,195 # Oh, the sewing machine, the sewing machine 184 00:13:12,271 --> 00:13:14,136 # A girl's best friend 185 00:13:14,207 --> 00:13:17,665 # If I didn't have my sewing machine I'd have come to no good end 186 00:13:17,743 --> 00:13:19,973 # But a bobbin a bobbin a pedal a pedal 187 00:13:20,079 --> 00:13:21,569 # And wheel the wheel by day 188 00:13:21,681 --> 00:13:25,515 # So, by night I feel so weary that I never get out to play # 189 00:13:25,585 --> 00:13:30,887 Lohengrin! Lohengrin, stop, please. He's disappeared! 190 00:13:30,957 --> 00:13:34,290 And I do not know where he is! 191 00:13:34,360 --> 00:13:35,793 (Dog whines) 192 00:13:35,862 --> 00:13:39,958 Don't you pretend you're not responsible. Just look at these unpaid bills! 193 00:13:40,032 --> 00:13:43,297 You've cut off his allowance and I know why! 194 00:13:43,369 --> 00:13:46,395 It was just to humiliate me! 195 00:13:46,472 --> 00:13:49,066 You swine! 196 00:13:49,142 --> 00:13:52,475 You... you bloody capitalist! 197 00:13:53,913 --> 00:13:58,373 And if the poor boy has committed suicide...murderer! 198 00:14:01,921 --> 00:14:03,912 (# Wavering tune) 199 00:14:08,127 --> 00:14:10,061 (Dogs whining) 200 00:14:19,672 --> 00:14:22,197 Have you ever thought of becoming a musician? 201 00:14:25,545 --> 00:14:29,572 Thus a pattern was set up which blighted the rest of their relationship. 202 00:14:29,682 --> 00:14:32,480 Singer would buy her the Metropolitan Opera House one day 203 00:14:32,552 --> 00:14:34,679 and sell it the next to spite her. 204 00:14:34,754 --> 00:14:37,917 They were still together but saw less and less of each other. 205 00:14:37,990 --> 00:14:40,788 But she did have the children, who grew up happily 206 00:14:40,860 --> 00:14:43,590 and were a constant source of pleasure to her. 207 00:14:43,663 --> 00:14:46,029 (# Soft piano) 208 00:14:55,374 --> 00:14:59,208 Singer provided for their needs with his customary extravagance. 209 00:14:59,278 --> 00:15:01,143 She was now living in France, 210 00:15:01,214 --> 00:15:05,150 a rather more suitable place than South Devon for a favorite mistress. 211 00:15:05,218 --> 00:15:08,483 There was a studio in Paris, a château at Versailles 212 00:15:08,554 --> 00:15:11,523 and, best of all, his latest gift to her - 213 00:15:11,591 --> 00:15:15,425 a fine, new school Just built on the heights of Passy. 214 00:15:16,696 --> 00:15:19,028 For the moment, he'd returned to his wife, 215 00:15:19,098 --> 00:15:21,225 so Isadora was left with her children, 216 00:15:21,300 --> 00:15:24,997 free to plan new dances and new performances. 217 00:15:25,071 --> 00:15:30,873 In the spring of 1913, everything seemed set for a wonderful future. 218 00:18:27,853 --> 00:18:33,086 Isadora lamented the death of her two children in her own way. 219 00:18:33,159 --> 00:18:36,890 The car had plunged into the Seine and both were drowned. 220 00:19:45,164 --> 00:19:48,065 Life after the death of her children was a nightmare. 221 00:19:48,133 --> 00:19:50,693 There was another child but it was stillborn. 222 00:19:50,769 --> 00:19:54,330 She took to drugs and alcohol. She was in despair. 223 00:19:54,406 --> 00:19:57,807 The school became a grotesque mockery. 224 00:19:57,877 --> 00:20:01,938 When war came and the pupils were dispersed it was almost a relief. 225 00:20:02,014 --> 00:20:04,380 The school was turned into a hospital 226 00:20:04,450 --> 00:20:07,544 and for a time, Isadora became a Red Cross nurse. 227 00:20:07,620 --> 00:20:11,522 But even the war couldn't blot out her personal tragedy. 228 00:20:11,590 --> 00:20:14,923 Singer disappeared and his millions with him. 229 00:20:14,994 --> 00:20:19,260 When a tour of South America was offered in 1916, she took it. 230 00:20:19,331 --> 00:20:24,098 But in Rio, the years of alcohol and lost training proved fatal. 231 00:20:24,169 --> 00:20:26,899 Her performances were a disaster, 232 00:20:26,972 --> 00:20:29,338 her private life a scandal. 233 00:21:01,840 --> 00:21:05,970 Times were now changed. Where once she'd danced in drawing rooms 234 00:21:06,045 --> 00:21:09,139 to an audience of admiring princes and prime ministers, 235 00:21:09,214 --> 00:21:13,310 she now danced in a small-time brothel where they didn't give a damn. 236 00:21:13,385 --> 00:21:17,981 Her true agony failed to penetrate the alcoholic haze in which she lived. 237 00:21:18,057 --> 00:21:21,322 She was Just another drunken American showing off. 238 00:21:37,109 --> 00:21:39,441 (# La Marseillaise) 239 00:21:57,930 --> 00:22:00,330 The despair was repressed. 240 00:22:00,399 --> 00:22:03,334 Her visions, her obsessions, returned. 241 00:22:03,435 --> 00:22:07,895 In Paris she created a dance to express the spirit of France at war 242 00:22:07,973 --> 00:22:13,707 and at the same time, her own struggle to create a new school out of the ashes. 243 00:22:25,624 --> 00:22:29,253 Whatever her weakness, she was a woman of extraordinary courage. 244 00:22:29,328 --> 00:22:32,593 Two years after the war she was still carrying the torch. 245 00:22:32,665 --> 00:22:35,725 At the Champs-Élysées Theatre on July 3rd 1920 246 00:22:35,801 --> 00:22:38,326 she made a final appeal to the French nation. 247 00:22:38,437 --> 00:22:39,802 (Applause) 248 00:22:40,973 --> 00:22:43,498 You know why I'm here today? 249 00:22:43,575 --> 00:22:49,138 I need money for my school. For the children who will dance in the future. 250 00:22:49,214 --> 00:22:52,342 Children like the orphans of the terrible war. 251 00:22:52,418 --> 00:22:56,354 There is no better way to put happiness into the hearts of the children 252 00:22:56,422 --> 00:22:58,481 than to teach them to dance. 253 00:22:58,557 --> 00:23:00,582 For to dance is to live! 254 00:23:00,659 --> 00:23:04,823 And that is what I want - a school of life! 255 00:23:04,897 --> 00:23:09,732 Give it to me. Ask your president to give it to me. 256 00:23:09,835 --> 00:23:14,636 If not, I shall have to go to Russia, to the Bolshevists. 257 00:23:14,707 --> 00:23:17,039 - (Murmuring) - Yes, Russia. 258 00:23:17,109 --> 00:23:22,137 And I will say to those Bolshevist leaders, "Give me your children. 259 00:23:22,214 --> 00:23:27,015 "And if I do not teach them to dance like gods, assassinate me." 260 00:23:27,086 --> 00:23:28,553 (Audience murmuring) 261 00:23:28,620 --> 00:23:31,214 And they will either give me my school 262 00:23:31,290 --> 00:23:33,656 or they will assassinate me. 263 00:23:34,660 --> 00:23:39,393 For if I do not have my school I would rather be dead! 264 00:23:39,465 --> 00:23:42,901 "Come to Moscow. We will give you a school and 1,000 children. 265 00:23:42,968 --> 00:23:45,493 "You may carry out your plan on a vast scale. " 266 00:23:45,571 --> 00:23:48,005 What the President of France had declined, 267 00:23:48,073 --> 00:23:49,836 the Russian government welcomed. 268 00:23:49,908 --> 00:23:53,036 So, full of renewed hope, Isadora and one faithful pupil 269 00:23:53,112 --> 00:23:57,412 set off on the long Journey to Moscow, full of wonderful visions. 270 00:23:57,516 --> 00:24:02,385 - You're on a diet. - Passion! Like a sucking pig, that is. 271 00:24:02,454 --> 00:24:06,254 The Russian people had obviously recognized in her a fellow revolutionary. 272 00:24:06,325 --> 00:24:09,123 There would be celebrations, banquets and speeches. 273 00:24:09,194 --> 00:24:11,958 By the time she arrived, she'd written one of her own. 274 00:24:12,030 --> 00:24:17,696 Comrades, people of Moscow, greetings. 275 00:24:17,770 --> 00:24:22,867 My pupil and I have long awaited, with eager expectancy, 276 00:24:22,941 --> 00:24:26,104 your joyous peasant faces. 277 00:24:26,178 --> 00:24:30,842 Your tumultuous reception has moved me deeply. 278 00:24:30,916 --> 00:24:36,980 And I know that this welcome promises great things for the future. 279 00:24:37,055 --> 00:24:43,016 From this day forward, we shall be united in friendship and love 280 00:24:43,095 --> 00:24:47,794 for ever and ever. Amen! 281 00:24:47,866 --> 00:24:50,733 Spending the night in the open was nothing new to Isadora. 282 00:24:50,803 --> 00:24:53,533 For months, she'd passed nights under the stars in Greece 283 00:24:53,605 --> 00:24:55,163 when building her temple. 284 00:24:55,240 --> 00:24:59,176 And before that, when she'd arrived in England on a cattle-boat long ago, 285 00:24:59,244 --> 00:25:01,144 she'd slept in the Green Park. 286 00:25:01,213 --> 00:25:04,410 But then she had not had the comfort of a Fortnum & Mason hamper. 287 00:25:04,516 --> 00:25:07,542 Gordon Selfridge, who'd given it her as a going-away present, 288 00:25:07,619 --> 00:25:10,611 had no idea how useful it was to become 289 00:25:10,689 --> 00:25:15,251 in this Moscow station suddenly filled with starving Russian children. 290 00:25:15,327 --> 00:25:17,591 (# Rousing anthem) 291 00:25:20,299 --> 00:25:22,267 (Children laughing) 292 00:25:27,706 --> 00:25:29,674 (Calling out) 293 00:25:34,813 --> 00:25:37,179 (Isadora laughing, shrieking) 294 00:25:38,016 --> 00:25:39,574 Whoo! 295 00:25:41,119 --> 00:25:43,553 (Children singing) 296 00:26:05,410 --> 00:26:07,378 (Whooping) 297 00:26:09,481 --> 00:26:10,846 Come on! 298 00:26:29,301 --> 00:26:30,461 (Shrieks) 299 00:26:31,470 --> 00:26:33,529 Oh, no! 300 00:26:36,008 --> 00:26:37,976 (Children laughing) 301 00:26:42,881 --> 00:26:45,782 Of course, they'd never really expected her to come. 302 00:26:45,851 --> 00:26:48,945 They had thought she would never give up the easy life of the West 303 00:26:49,021 --> 00:26:51,785 to suffer, with them, the birth pangs of a new Russia. 304 00:26:51,857 --> 00:26:57,921 The economy was in ruins, desolation caused by the revolution everywhere. 305 00:26:57,996 --> 00:27:03,491 In Moscow in 1921 it needed a superhuman effort Just to keep alive. 306 00:27:03,568 --> 00:27:07,561 There was near-famine, no fuel to keep out the Russian winter 307 00:27:07,673 --> 00:27:10,073 and an acute housing shortage. 308 00:27:10,142 --> 00:27:14,374 They'd promised her a school. Well, here was a gutted Tsarist palace. 309 00:27:14,446 --> 00:27:16,175 She could have that. 310 00:27:16,248 --> 00:27:21,151 She needed beds. Here was timber. She could make them herself. 311 00:27:21,219 --> 00:27:25,622 The only thing of which there was no shortage was homeless children. 312 00:27:25,691 --> 00:27:28,091 They came to the school in their hundreds, 313 00:27:28,160 --> 00:27:31,129 seeking refuge rather than tuition. 314 00:27:31,196 --> 00:27:34,461 But before they could have either, there was much work to be done. 315 00:27:34,533 --> 00:27:38,731 And all on a diet of potatoes and champagne. 316 00:27:38,804 --> 00:27:43,298 Whatever the circumstances, there was one luxury she never gave up. 317 00:27:43,375 --> 00:27:46,310 After six weeks, she was invited to meet 318 00:27:46,378 --> 00:27:48,846 some leading members of the Communist Party. 319 00:27:48,914 --> 00:27:52,782 She'd obviously proved herself. It was something to celebrate. 320 00:27:52,851 --> 00:27:54,819 Our work. 321 00:28:00,325 --> 00:28:02,623 (Shrieks) 322 00:28:02,694 --> 00:28:04,787 (Laughs) 323 00:28:04,863 --> 00:28:08,128 (# Operatic melody) 324 00:28:37,329 --> 00:28:39,991 Did you murder the Tsar just to take his place? 325 00:28:40,065 --> 00:28:42,226 (Murmuring) 326 00:28:42,300 --> 00:28:44,564 Even the dead whose belongings you've stolen 327 00:28:44,636 --> 00:28:47,036 would have made tougher revolutionaries. 328 00:28:47,105 --> 00:28:50,074 You goddamn bourgeois usurpers. 329 00:28:50,142 --> 00:28:53,441 You're just a load of bloated fish and you stink. 330 00:28:53,545 --> 00:28:56,446 Communists? My sweet ass! 331 00:28:59,051 --> 00:29:00,416 (# Mellow piano) 332 00:29:10,862 --> 00:29:14,127 After almost a year, the classes were in progress. 333 00:29:14,232 --> 00:29:16,564 She was starting from the beginning again, 334 00:29:16,668 --> 00:29:19,535 as she had so many times before. 335 00:29:19,604 --> 00:29:22,835 The first lessons began with the arm positions, 336 00:29:22,908 --> 00:29:25,741 each with a symbolic or ritualistic meaning 337 00:29:25,811 --> 00:29:30,180 and taken from the frescoes, paintings and statues of Ancient Greece. 338 00:29:30,248 --> 00:29:33,775 The temperature of the studio was more Arctic than Hellenic. 339 00:29:33,852 --> 00:29:36,878 Lack of fires, thin tunics and bare feet 340 00:29:36,988 --> 00:29:40,583 made Stoicism an essential part of the curriculum. 341 00:30:01,680 --> 00:30:04,240 (Laughter outside) 342 00:30:04,316 --> 00:30:06,181 (Laughter inside) 343 00:30:06,251 --> 00:30:08,151 (Man shrieking) 344 00:30:19,397 --> 00:30:21,729 Hai! Hai! 345 00:30:22,601 --> 00:30:24,000 (Laughs maniacally) 346 00:30:33,311 --> 00:30:35,643 (Girls shrieking) 347 00:30:59,538 --> 00:31:02,029 - (Speaks Russian) - Who do you think you are, 348 00:31:02,107 --> 00:31:05,042 bursting into this temple of art with your gang of hooligans? 349 00:31:05,143 --> 00:31:06,940 (Speaks Russian) 350 00:31:07,012 --> 00:31:09,606 Are you Duncan? Yes? You understand English? 351 00:31:09,681 --> 00:31:13,583 I do not understand what you're doing here. And who is this wild animal? 352 00:31:13,652 --> 00:31:16,621 This is famous poet. Most famous poet in Russia. 353 00:31:16,688 --> 00:31:20,647 - Sergei Alexandrovich Yessenin. - A poet! 354 00:31:20,725 --> 00:31:23,250 (Greets him in Russian) 355 00:31:27,666 --> 00:31:30,499 - (Exclaims) - Enchantée! 356 00:31:31,369 --> 00:31:33,735 (Declaims poem) 357 00:32:17,616 --> 00:32:19,982 Yessenin was the new Russian Pushkin. 358 00:32:20,051 --> 00:32:22,611 No less a person than Maxim Gorky had said so. 359 00:32:22,687 --> 00:32:25,281 He was a peasant, a poet of the people 360 00:32:25,357 --> 00:32:28,190 enJoying the indulgence of a new regime. 361 00:32:28,260 --> 00:32:33,493 He was also an epileptic, a drunkard, a lecher, a layabout and a thief. 362 00:32:33,565 --> 00:32:35,965 Isadora found him irresistible. 363 00:32:36,067 --> 00:32:39,059 The fact that they couldn't understand each other's language 364 00:32:39,137 --> 00:32:41,037 didn't bother them at all. 365 00:32:41,106 --> 00:32:45,566 They communicated in mime and when this failed, they drew pictures. 366 00:32:45,644 --> 00:32:48,374 He needed the medical attention Russia could not afford. 367 00:32:48,446 --> 00:32:51,244 He needed fresh horizons to broaden his art. 368 00:32:51,316 --> 00:32:53,682 Isadora would show him the world. 369 00:33:10,335 --> 00:33:13,031 But she would never have contemplated the idea 370 00:33:13,138 --> 00:33:16,164 if the authorities had not threatened to close down the school. 371 00:33:16,241 --> 00:33:18,801 They could no longer afford to support it. 372 00:33:18,877 --> 00:33:21,243 A quick, lucrative tour of America 373 00:33:21,313 --> 00:33:23,907 seemed the only way of averting disaster. 374 00:33:23,982 --> 00:33:28,419 On landing, they were put on Ellis Island as suspected revolutionaries. 375 00:33:28,486 --> 00:33:32,445 They were accused of coming to the USA to sow the seeds of anarchy. 376 00:33:33,091 --> 00:33:35,719 Their books were suspected of being subversive, 377 00:33:35,794 --> 00:33:38,490 their music of being a cleverly coded message. 378 00:33:38,563 --> 00:33:40,588 They were communist agents. 379 00:33:40,665 --> 00:33:44,761 In 1922 the USA had reason to fear such people. 380 00:33:44,836 --> 00:33:48,602 But Isadora pronounced all their charges preposterous 381 00:33:48,673 --> 00:33:52,734 and in Boston the tour commenced with an all-Russian program. 382 00:33:52,811 --> 00:33:56,611 She promised the authorities there would be no trouble whatsoever. 383 00:33:56,681 --> 00:33:59,047 (Shouting) 384 00:34:12,097 --> 00:34:14,327 There was trouble, too, in their private lives. 385 00:34:14,399 --> 00:34:16,833 They were married now, and still on the honeymoon 386 00:34:16,935 --> 00:34:20,336 that had started a few weeks ago in Leningrad. 387 00:34:20,405 --> 00:34:23,067 - (# Balalaika) - (Yessenin declaiming) 388 00:34:40,792 --> 00:34:42,419 (Yells) 389 00:34:43,428 --> 00:34:45,896 Their rows usually took the same form. 390 00:34:45,964 --> 00:34:48,831 He would start off with an unintelligible tirade, 391 00:34:48,900 --> 00:34:51,926 she would get hold of luckless interpreter to translate. 392 00:34:52,003 --> 00:34:55,234 His art was great, immortal, it would live forever. 393 00:34:55,306 --> 00:34:58,036 When she died, her art would die with her. 394 00:34:58,109 --> 00:35:01,135 Her dancing was a Joke. She would be quickly forgotten. 395 00:35:01,212 --> 00:35:03,442 What nonsense the boy talks. 396 00:35:03,515 --> 00:35:07,178 My message of beauty and freedom will never die. 397 00:35:07,252 --> 00:35:09,880 It'll be kept alive by the children I've inspired. 398 00:35:09,954 --> 00:35:12,479 - (Shouts) - And live on in their children. 399 00:35:12,557 --> 00:35:16,493 And their children, and children for generations to come! 400 00:35:16,561 --> 00:35:18,654 Now you tell him that! 401 00:35:22,534 --> 00:35:24,092 No! 402 00:35:26,237 --> 00:35:28,000 (Isadora shrieks) 403 00:35:28,072 --> 00:35:30,131 (Continues shouting) 404 00:35:44,422 --> 00:35:46,686 In Chicago, the police were alerted 405 00:35:46,758 --> 00:35:49,226 to prevent a repetition of the Boston incident. 406 00:35:49,294 --> 00:35:51,694 Yessenin caused trouble wherever he went. 407 00:35:51,763 --> 00:35:55,096 He was turned out of hotels and banned from theaters. 408 00:35:55,166 --> 00:35:57,361 His kleptomania knew no bounds. 409 00:35:57,435 --> 00:36:00,563 He even robbed his own wife when the opportunity arose. 410 00:36:00,638 --> 00:36:02,606 It was not a little ironical 411 00:36:02,674 --> 00:36:05,438 that in order to get him out of Russia and into America, 412 00:36:05,510 --> 00:36:09,503 Isadora had had to break one of her strictly held commandments - 413 00:36:09,581 --> 00:36:11,242 never to marry. 414 00:36:11,316 --> 00:36:14,114 The police had their doubts about her, too. 415 00:36:14,185 --> 00:36:16,619 Dancing to Russian music was one thing, 416 00:36:16,688 --> 00:36:19,657 but actually to express the Russian Revolution 417 00:36:19,724 --> 00:36:23,490 in a dance which symbolized the oppression of the masses 418 00:36:23,561 --> 00:36:25,495 and the overthrow of government 419 00:36:25,563 --> 00:36:27,531 was a very different matter. 420 00:36:27,599 --> 00:36:29,965 (# Orchestra playing climactic music) 421 00:37:03,635 --> 00:37:05,068 (Starts) 422 00:37:17,715 --> 00:37:19,114 (Screams) 423 00:38:22,046 --> 00:38:24,412 (# Light-hearted melody) 424 00:38:50,541 --> 00:38:52,907 (# Triumphant anthem) 425 00:39:51,335 --> 00:39:53,701 (# Crescendo) 426 00:40:02,346 --> 00:40:05,008 (Shouting) 427 00:40:05,083 --> 00:40:06,983 (Booing) 428 00:40:13,458 --> 00:40:15,153 (Yelling, catcalling) 429 00:40:15,226 --> 00:40:17,956 What the hell's the matter with you people? 430 00:40:18,029 --> 00:40:19,963 Don't you like Russian music? 431 00:40:21,799 --> 00:40:25,360 Are you just afraid of a Russian Revolution? 432 00:40:25,436 --> 00:40:29,998 In Russia, there is freedom! Here, you don't know what it is. 433 00:40:30,708 --> 00:40:34,405 I came here to teach you people what freedom really is. 434 00:40:34,479 --> 00:40:38,438 And your capitalist press darn near ruined my tour. 435 00:40:38,516 --> 00:40:42,282 I am not an anarchist! Or a Bolshevik! 436 00:40:42,353 --> 00:40:44,913 My husband and I are revolutionists! 437 00:40:45,790 --> 00:40:48,588 But they put us on Ellis Island. 438 00:40:49,227 --> 00:40:52,856 If anybody here speaks their mind, the government prosecutes them. 439 00:40:52,930 --> 00:40:55,057 Well, they prosecute you if you drink. 440 00:40:56,701 --> 00:41:00,193 - That doesn't stop you drinking, does it? - (Calling out) 441 00:41:00,271 --> 00:41:03,536 Some of the liquor I drank here would have killed an elephant. 442 00:41:03,641 --> 00:41:05,131 It darn near killed me. 443 00:41:06,577 --> 00:41:09,637 Yeah, it's a very good thing I'm going back to Moscow. 444 00:41:09,714 --> 00:41:11,841 (Cries of agreement) 445 00:41:11,916 --> 00:41:14,578 You should all read Maxim Gorky. 446 00:41:15,520 --> 00:41:18,717 He says there are three kinds of people - 447 00:41:18,790 --> 00:41:21,418 the black, the red and the gray. 448 00:41:22,293 --> 00:41:25,558 Now, the black people are people who like to terrorize, 449 00:41:25,630 --> 00:41:29,999 people who want to command. Like the Kaiser and the Tsar. 450 00:41:30,067 --> 00:41:35,664 The red people are people who rejoice in freedom. Freedom. 451 00:41:37,041 --> 00:41:42,240 And the gray people are like... well, they're like this hall. 452 00:41:42,313 --> 00:41:43,871 (Angry voices) 453 00:41:45,016 --> 00:41:47,610 And that goes for your statues, too. 454 00:41:48,586 --> 00:41:50,918 They're not Greek gods. 455 00:41:50,988 --> 00:41:54,685 They're false. And you're as false as they are. 456 00:41:56,327 --> 00:41:58,727 You don't know what real is! 457 00:41:58,830 --> 00:42:02,197 - (Yelling) - This... this is real! 458 00:42:05,970 --> 00:42:07,938 (Uproar) 459 00:42:12,577 --> 00:42:15,068 You were once wild here! 460 00:42:15,947 --> 00:42:18,575 Don't let them tame you! 461 00:42:19,350 --> 00:42:22,046 They were deported from America, kicked out of France 462 00:42:22,119 --> 00:42:24,644 and finally landed back in Russia. 463 00:42:24,722 --> 00:42:27,350 Yessenin made off with what money was left. 464 00:42:27,425 --> 00:42:29,484 Isadora never saw him again. 465 00:42:29,560 --> 00:42:31,551 (# Piano) 466 00:42:34,866 --> 00:42:37,232 (Shrieking, cheering) 467 00:42:37,301 --> 00:42:40,464 Darlings, how lovely! Where's Wilma? 468 00:42:40,538 --> 00:42:42,768 - Here. - Oh, Wilma! 469 00:42:42,840 --> 00:42:45,365 Oh, it's so wonderful to be back! 470 00:42:45,443 --> 00:42:48,037 I can't tell you how often I've wished I was here. 471 00:42:48,112 --> 00:42:50,080 Oh, what a nightmare. 472 00:42:50,147 --> 00:42:53,583 Boston, Ellis Island, Indianapolis. Oh... 473 00:42:53,651 --> 00:42:55,812 But you've brought money for the school? 474 00:42:55,887 --> 00:42:59,118 - There's little left of what you sent us. - Oh, I haven't any. 475 00:42:59,190 --> 00:43:03,251 You've no idea how expensive it is replacing smashed-up furniture. 476 00:43:03,327 --> 00:43:05,989 In the end, no decent hotel would take us. 477 00:43:06,063 --> 00:43:08,224 - Yessenin? - Yes. 478 00:43:08,299 --> 00:43:12,235 Didn't work out. We're not together any more. 479 00:43:12,770 --> 00:43:15,739 - Man. - (Repeat in Russian) 480 00:43:16,574 --> 00:43:18,132 Earth. 481 00:43:19,744 --> 00:43:21,302 Universe. 482 00:43:24,181 --> 00:43:25,739 Friendship. 483 00:43:30,221 --> 00:43:31,950 (Children) Eugh! 484 00:43:36,394 --> 00:43:40,763 To save the school, she would have to start on yet another tour, 485 00:43:40,831 --> 00:43:45,234 this time accompanied only by her impresario and a pianist. 486 00:43:45,303 --> 00:43:47,737 Surely there would be a profit this time. 487 00:43:47,805 --> 00:43:50,171 Their destination was the Volga district - 488 00:43:50,241 --> 00:43:53,472 and beyond, Siberia and China. 489 00:43:53,544 --> 00:43:57,139 (Isadora) Dear Wilma, we go from one catastrophe to another. 490 00:43:57,214 --> 00:43:59,774 Arrived in Tashkent without a kopek. 491 00:43:59,850 --> 00:44:03,251 Spent two days wandering around the streets, very hungry. 492 00:44:03,321 --> 00:44:05,551 Zenon Melchik slept in the theater, 493 00:44:05,623 --> 00:44:08,421 I next door in a little house without water or toilet. 494 00:44:08,492 --> 00:44:11,928 All night long, I kill bedbugs and listen to the dogs howl. 495 00:44:12,029 --> 00:44:15,829 I haven't had soap or toothpaste for a month. Très amusant. 496 00:44:15,900 --> 00:44:19,233 I dance to large publics of communists and workmen. 497 00:44:19,303 --> 00:44:22,500 No one has money for tickets except the new bourgeoisie 498 00:44:22,573 --> 00:44:24,564 and they cordially detest me. 499 00:44:24,642 --> 00:44:28,976 But courage. It's a long way, but light is ahead. 500 00:44:29,847 --> 00:44:32,372 My art was the flower of an epoch. 501 00:44:32,450 --> 00:44:35,317 That epoch is dead and Europe is the past. 502 00:44:35,386 --> 00:44:38,184 The little, red, tunicked ones are the future. 503 00:44:38,255 --> 00:44:40,587 Plough the ground, sow the seed 504 00:44:40,658 --> 00:44:44,253 and prepare for the next generation that will express the new world. 505 00:44:44,328 --> 00:44:46,523 With them I see the future. 506 00:44:46,597 --> 00:44:50,226 It is there and we will dance to the Ninth Symphony yet. 507 00:44:51,102 --> 00:44:55,835 Love to you and the children. ps Let's hope Siberia turns out better. 508 00:44:56,707 --> 00:44:58,004 (Backfires) 509 00:44:58,075 --> 00:45:02,102 # Oh, bury me not 510 00:45:02,179 --> 00:45:05,615 # On the lone prairie 511 00:45:07,151 --> 00:45:11,520 # Where the wild coyotes 512 00:45:11,589 --> 00:45:14,581 # Will howl o'er me # 513 00:45:16,093 --> 00:45:19,085 (Narrator) Things were not better in Siberia. They were worse. 514 00:45:19,163 --> 00:45:20,892 No one came to see her. 515 00:45:20,965 --> 00:45:24,901 How to get money? She contemplated selling her love letters. 516 00:45:24,969 --> 00:45:27,631 She took them with her wherever she went. 517 00:45:27,705 --> 00:45:31,141 A newspaper had once offered her $1,000 for them 518 00:45:31,208 --> 00:45:33,267 but she never parted with them. 519 00:45:33,344 --> 00:45:35,744 They, at least, were some consolation 520 00:45:35,813 --> 00:45:38,213 for a career that had seemed so promising 521 00:45:38,282 --> 00:45:40,682 on the beaches of California in the '90s 522 00:45:40,751 --> 00:45:43,015 and which she now realized had come to an end 523 00:45:43,087 --> 00:45:46,386 on the Russian steppes in 1924. 524 00:45:46,457 --> 00:45:51,258 Indifference from the Russians troubled her less than reJection by America. 525 00:45:51,328 --> 00:45:54,820 She loved America as much as her grandparents had done, 526 00:45:54,899 --> 00:45:58,835 who had crossed the plains in a covered wagon and fought the Indians. 527 00:45:58,903 --> 00:46:00,837 Exile was bitter. 528 00:46:00,905 --> 00:46:05,137 # Oh, bury me not 529 00:46:05,209 --> 00:46:09,908 # On the lone prairie 530 00:46:09,980 --> 00:46:14,314 # In a narrow grave 531 00:46:14,385 --> 00:46:18,845 # Six foot by three 532 00:46:18,923 --> 00:46:22,825 - # Where the buffalo pause - (Isadora) Oh, my God! 533 00:46:22,893 --> 00:46:25,919 - Fool! - # On a prairie sea... # 534 00:46:29,567 --> 00:46:32,468 What have they done? My letters! 535 00:46:32,536 --> 00:46:34,970 Look, they're all over the place. 536 00:46:48,853 --> 00:46:50,650 She never reached China, 537 00:46:50,721 --> 00:46:54,452 but back in Moscow she determined to have one more go at the authorities. 538 00:46:54,525 --> 00:46:58,791 Oh, my dear, you don't have to teach me the true meaning of communism. 539 00:46:58,863 --> 00:47:01,696 In my heart I've been a communist all my life. 540 00:47:01,765 --> 00:47:03,960 I'm the queen of communists. 541 00:47:04,034 --> 00:47:06,696 I've come here to help you create the land 542 00:47:06,770 --> 00:47:11,139 in which every man, woman and child shall inherit the fruits of the earth, 543 00:47:11,208 --> 00:47:14,837 united in a vast brotherhood of love. 544 00:47:14,912 --> 00:47:17,107 (# Stirring anthem) 545 00:47:27,892 --> 00:47:30,258 (# Chorus singing) 546 00:48:56,380 --> 00:48:58,405 (Applause, cheering) 547 00:49:03,120 --> 00:49:04,678 (Whistling) 548 00:49:08,559 --> 00:49:14,395 When I came to Russia, I had no idea of giving public performances. 549 00:49:14,465 --> 00:49:17,992 I only wanted to give the greatest joy and the greatest beauty 550 00:49:18,102 --> 00:49:20,229 to the children of the workers. 551 00:49:20,304 --> 00:49:23,705 You see here children of the workers and peasants. 552 00:49:23,774 --> 00:49:26,800 And aren't they fine, beautiful children? 553 00:49:27,678 --> 00:49:30,806 Doesn't it prove they can be cultured and intelligent? 554 00:49:30,881 --> 00:49:34,408 I want all the children in Russia to be like them. 555 00:49:35,286 --> 00:49:38,221 But I can only give my art to a very few 556 00:49:38,289 --> 00:49:42,623 because my school doesn't have a studio large enough for them to dance in. 557 00:49:42,693 --> 00:49:45,093 I have asked those in power 558 00:49:45,162 --> 00:49:47,892 to give me a big arena in the summer 559 00:49:47,965 --> 00:49:50,433 and a big, heated place in the winter, 560 00:49:50,501 --> 00:49:53,993 where I could teach a thousand children my art. 561 00:49:54,071 --> 00:49:58,735 But three years have passed and nothing has been done. 562 00:49:58,809 --> 00:50:01,573 I have waited in vain. 563 00:50:01,645 --> 00:50:05,012 Tomorrow, I leave by plane to tour Germany. 564 00:50:05,883 --> 00:50:08,579 So... I must say goodbye. 565 00:50:09,653 --> 00:50:14,716 But I will never give up my dream of teaching thousands of your children. 566 00:50:14,792 --> 00:50:17,090 And you must help me! 567 00:50:19,063 --> 00:50:23,762 Art is so much greater... than government. 568 00:50:24,768 --> 00:50:26,736 Her appeal was ignored. 569 00:50:26,804 --> 00:50:31,002 She said goodbye to her pupils. She never saw any of them again. 570 00:50:31,975 --> 00:50:34,375 (Isadora) Berlin. Eden Hotel. 571 00:50:34,445 --> 00:50:37,073 December 16, 1925. 572 00:50:37,981 --> 00:50:42,884 Dear Wilma, I am stranded here in this awful city. 573 00:50:42,953 --> 00:50:46,821 I've signed three contracts and been swindled three times, 574 00:50:46,890 --> 00:50:48,517 the last for Hanover. 575 00:50:48,592 --> 00:50:52,460 When the time came, the agent didn't have the money for the railroad ticket. 576 00:50:52,529 --> 00:50:54,861 I cannot move from here 577 00:50:54,932 --> 00:50:58,561 and since four weeks, the hotel will serve no more food. 578 00:50:58,635 --> 00:51:01,695 An American friend brings me a slice of roast beef a day, 579 00:51:01,772 --> 00:51:03,899 but he has no money, either. 580 00:51:03,974 --> 00:51:07,876 Yes, I was terribly shocked about Sergei's suicide. 581 00:51:07,945 --> 00:51:11,142 But I wept and sobbed so much because of him while he was alive 582 00:51:11,215 --> 00:51:14,616 that I've exhausted my capacity to suffer over him. 583 00:51:14,685 --> 00:51:18,018 Me? I'm having an epoch of such continual calamity 584 00:51:18,088 --> 00:51:20,454 that I'm often tempted to follow his example. 585 00:51:20,524 --> 00:51:22,549 Only I'll walk into the sea. 586 00:51:22,626 --> 00:51:26,562 Now, in case I don't do that, here is a plan for the future. 587 00:51:26,630 --> 00:51:31,294 I have almost persuaded the French Communist Party to give me a school. 588 00:51:31,368 --> 00:51:34,701 I promised them I would bring my best pupils from Moscow 589 00:51:34,772 --> 00:51:36,535 to act as monitors. 590 00:51:36,607 --> 00:51:40,202 If the school can be started in Paris for all the workers' children, 591 00:51:40,277 --> 00:51:42,745 I have great hopes. 592 00:51:47,518 --> 00:51:51,682 (Narrator) Isadora wandered forlornly among the wreckage of her career. 593 00:51:51,755 --> 00:51:55,418 The dream of a new school in France remained only a dream. 594 00:51:55,492 --> 00:52:00,555 Now in her middle 40s, engagements in Europe came with growing infrequency. 595 00:52:00,631 --> 00:52:03,566 But in some circles her name was still hallowed 596 00:52:03,634 --> 00:52:07,730 and more than once, she was asked to attend and to give her blessing 597 00:52:07,805 --> 00:52:10,171 to a recital in her honor. 598 00:52:13,811 --> 00:52:15,210 Ready? 599 00:52:16,747 --> 00:52:19,113 (# Ballet music) 600 00:53:43,767 --> 00:53:47,100 - May I call you Isadora? - You can call me anything you like. 601 00:54:08,058 --> 00:54:09,753 (Applause) 602 00:54:13,230 --> 00:54:17,291 I lay this wreath on the grave of my hopes. 603 00:55:04,681 --> 00:55:06,239 Faster! 604 00:55:07,351 --> 00:55:09,512 This is the way to die! 605 00:55:10,754 --> 00:55:12,312 Faster! 606 00:55:13,190 --> 00:55:14,748 Faster! 607 00:55:16,226 --> 00:55:17,784 Oh! 608 00:55:37,948 --> 00:55:40,815 Isadora landed on her feet in Nice, broke. 609 00:55:40,884 --> 00:55:43,478 She had mortgaged all her property years ago 610 00:55:43,553 --> 00:55:47,990 and sent Yessenin's estate, for 400,000 francs, to his parents. 611 00:55:48,058 --> 00:55:50,754 She lived on credit at the Negresco for a time, 612 00:55:50,827 --> 00:55:52,624 then became a Riviera bum, 613 00:55:52,696 --> 00:55:55,597 always ready to suffer a wealthy hanger-on, 614 00:55:55,666 --> 00:55:58,430 good for an improvised performance at a party, 615 00:55:58,502 --> 00:56:01,767 easy copy for a Journalist hard up for a story, 616 00:56:01,838 --> 00:56:04,966 always on the lookout for a nice, young poet. 617 00:56:05,042 --> 00:56:07,408 Will you dance with me, madame? 618 00:56:07,477 --> 00:56:10,275 Je suis enchantée, monsieur. 619 00:56:11,114 --> 00:56:13,912 # Thanks for the buggy ride, thanks for the buggy ride 620 00:56:13,984 --> 00:56:16,578 # I had a wonderful time 621 00:56:16,687 --> 00:56:19,554 # No smell of gasoline, Just an old-fashioned team 622 00:56:19,623 --> 00:56:22,421 # It was a wonderful treat to hear the patter of horses' feet 623 00:56:22,526 --> 00:56:25,290 # My boater nearly broke I took it as a Joke 624 00:56:25,362 --> 00:56:27,523 # It was all new to me 625 00:56:27,597 --> 00:56:30,498 # Cos I was used to riding in a big limousine 626 00:56:30,567 --> 00:56:32,933 # But buggy-riding loving sure beats any machine 627 00:56:33,003 --> 00:56:36,268 # Now, although I lost my pride, thanks for the buggy ride 628 00:56:36,339 --> 00:56:38,432 # I had a wonderful time # 629 00:56:38,508 --> 00:56:41,443 Isadora, the press are still here. 630 00:56:41,511 --> 00:56:43,411 Coming. 631 00:56:44,281 --> 00:56:49,480 Isadora Duncan's studio, Nice, Wednesday 14th September 1927. 632 00:56:49,553 --> 00:56:51,350 Press conference. 633 00:56:51,421 --> 00:56:55,323 Well, can I say, then, that you'll be given a high price for your memoirs? 634 00:56:55,392 --> 00:56:58,793 You can say that I hope to make enough money to start my school. 635 00:56:58,862 --> 00:57:01,831 And then I shall show you 500 children 636 00:57:01,898 --> 00:57:05,356 dancing to Beethoven's Ninth Symphony. Whoo! 637 00:57:05,435 --> 00:57:10,168 - Do you consider, as a dancer... - I'm not a dancer. I hate dancing. 638 00:57:10,240 --> 00:57:13,641 I am an expressionist... of beauty. 639 00:57:14,478 --> 00:57:19,609 But... but you are one of the g-greatest dancers in the world. 640 00:57:19,683 --> 00:57:21,981 I think you can say that. 641 00:57:22,886 --> 00:57:25,116 (Whispers) I'll tell you a secret. 642 00:57:25,188 --> 00:57:28,646 I don't know how to dance at all. Not at all. 643 00:57:28,725 --> 00:57:33,992 If you put your hand on your heart and listen to your soul, 644 00:57:34,064 --> 00:57:36,624 you'll be able to dance as well as I do. 645 00:57:36,700 --> 00:57:39,828 And that's all there is to it, my friend. 646 00:57:39,903 --> 00:57:45,239 W-Well, if you'd care to take a few poses that occur to you, we'd be most grateful. 647 00:57:47,277 --> 00:57:49,802 As a dancer, I'm really a great orator. 648 00:57:51,181 --> 00:57:54,014 My art is an expression of life. 649 00:57:55,051 --> 00:57:57,485 My dancing is of the spirit... 650 00:57:59,022 --> 00:58:01,286 not of the body. 651 00:58:01,358 --> 00:58:06,990 When my body moves it's because my spirit moves it. 652 00:58:08,064 --> 00:58:11,397 If my art is symbolic of any one thing, 653 00:58:11,468 --> 00:58:14,130 it's symbolic of the freedom of women. 654 00:58:16,940 --> 00:58:19,500 My body is the temple of my art. 655 00:58:20,443 --> 00:58:25,938 I expose it as the shrine... for the worship of beauty. 656 00:58:28,151 --> 00:58:30,915 Age is only self-hypnotism. 657 00:58:32,789 --> 00:58:37,351 Oh, wait. Oh, leaves. Yes. Autumn leaves. 658 00:58:38,628 --> 00:58:42,155 - (Isadora) Ah, there's my buggy boy. - Oh, very effective, yes. 659 00:58:42,232 --> 00:58:44,427 I don't need your props for inspiration. 660 00:58:45,302 --> 00:58:47,429 I need music. 661 00:58:47,504 --> 00:58:50,371 Beethoven. Wagner. 662 00:58:50,440 --> 00:58:53,068 One of the immortals. 663 00:58:53,143 --> 00:58:57,876 - (Music starts) - (Laughs) 664 00:58:57,948 --> 00:59:01,907 # Blackbird, blackbird, singing the blues all day 665 00:59:01,985 --> 00:59:06,081 # Right outside of my home 666 00:59:06,156 --> 00:59:09,319 # Blackbird, blackbird, why do you sit and say 667 00:59:09,392 --> 00:59:13,260 - (Shrieks) - # There's no sunshine in store? 668 00:59:14,564 --> 00:59:18,125 # All through the winter you hung around 669 00:59:18,201 --> 00:59:22,228 # Now I begin to feel homeward bound 670 00:59:22,305 --> 00:59:25,604 # Blackbird, blackbird, bound to be on my way 671 00:59:25,675 --> 00:59:29,839 - Look out! No, no, no! - # Where there's sunshine galore 672 00:59:29,913 --> 00:59:32,643 - (Shrieking) - # Pack up all my cares and woe 673 00:59:32,716 --> 00:59:38,746 # Here I go, singing low, bye-bye blackbird 674 00:59:38,822 --> 00:59:42,781 # Where somebody waits for me, sugar's sweet, so is she 675 00:59:42,859 --> 00:59:46,795 # Bye-bye blackbird 676 00:59:46,863 --> 00:59:50,663 # Here nobody loves or understands me 677 00:59:50,767 --> 00:59:54,828 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 678 00:59:54,905 --> 00:59:59,035 # Make my bed and light the light I'll be home late tonight 679 00:59:59,109 --> 01:00:02,408 # Blackbird bye-bye # 680 01:00:02,479 --> 01:00:05,346 - (Car starts) - Adieu, mes amis! 681 01:00:05,415 --> 01:00:07,781 Je vais à la gloire! 682 01:00:09,719 --> 01:00:11,482 (Screams) 683 01:00:17,260 --> 01:00:19,660 (# Beethoven's Ninth Symphony: Ode To Joy) 684 01:01:11,348 --> 01:01:13,543 # Blackbird, blackbird 685 01:01:13,616 --> 01:01:15,584 # Singing the blues all day 686 01:01:15,652 --> 01:01:18,314 # Right outside of my door 687 01:01:19,723 --> 01:01:21,714 # Blackbird, blackbird 688 01:01:21,791 --> 01:01:23,782 # Why do you sit and say 689 01:01:23,860 --> 01:01:27,057 # There's no sunshine in store? 690 01:01:27,897 --> 01:01:31,594 # All through the winter you hung around 691 01:01:31,668 --> 01:01:35,502 # Now I begin to feel homeward bound 692 01:01:35,572 --> 01:01:37,767 # Blackbird, blackbird 693 01:01:37,874 --> 01:01:40,001 # Bound to be on my way 694 01:01:40,076 --> 01:01:42,636 # Where there's sunshine galore 695 01:01:43,980 --> 01:01:45,948 # Pack up all my cares and woe 696 01:01:46,016 --> 01:01:48,007 # Here I go, swinging low 697 01:01:48,084 --> 01:01:52,180 # Bye-bye blackbird 698 01:01:52,255 --> 01:01:54,155 # Where somebody waits for me 699 01:01:54,224 --> 01:01:56,351 # Sugar's sweet, so is she 700 01:01:56,426 --> 01:02:00,089 # Bye-bye blackbird 701 01:02:00,196 --> 01:02:04,064 # Here nobody loves or understands me 702 01:02:04,134 --> 01:02:08,264 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 703 01:02:08,338 --> 01:02:10,306 # Make my bed and light the light 704 01:02:10,373 --> 01:02:12,273 # I'll be home late tonight 705 01:02:12,342 --> 01:02:15,641 # Blackbird bye-bye 706 01:02:16,646 --> 01:02:20,480 # Here nobody loves or understands me 707 01:02:20,550 --> 01:02:24,748 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 708 01:02:24,821 --> 01:02:26,652 # Make my bed and light the light 709 01:02:26,723 --> 01:02:28,850 # I'll be home late tonight 710 01:02:28,925 --> 01:02:33,089 # Blackbird, blackbird 711 01:02:33,163 --> 01:02:36,860 # Blackbird bye-bye # 62634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.