All language subtitles for 05_Isadora.Duncan,the.Biggest.Dancer.in.the.World.1966.sub.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,982 --> 00:00:07,215
I! S! A! D!
O! R! A!
2
00:00:07,287 --> 00:00:09,585
Isadora!
3
00:00:09,656 --> 00:00:11,283
(# Frantic melody)
4
00:00:12,859 --> 00:00:14,486
(Cheering)
5
00:00:16,096 --> 00:00:17,859
(Wolf-whistling)
6
00:00:23,570 --> 00:00:26,266
(Commentator) Isadora Duncan
was banned here today,
7
00:00:26,340 --> 00:00:28,274
following an incident
at the Symphony Hall.
8
00:00:28,342 --> 00:00:30,970
Boston Sentinel, October 20, 1922.
9
00:00:40,153 --> 00:00:43,520
Isadora Duncan, the Bolshevist,
and her husband, Soviet poet Yessenin,
10
00:00:43,590 --> 00:00:45,751
were deported
after pushing a grand piano
11
00:00:45,826 --> 00:00:49,023
through the window of
their 14th-storey hotel suite.
12
00:00:49,096 --> 00:00:52,429
Indianapolis Examiner,
November 23, 1922.
13
00:00:52,499 --> 00:00:55,161
Orgy in dancer's Riviera studio.
14
00:01:06,313 --> 00:01:09,146
Captain Patterson
thwarts Duncan's suicide attempt.
15
00:01:09,216 --> 00:01:11,844
Journal de Nice, October 5, 1926.
16
00:01:12,419 --> 00:01:14,114
The car stalled a few feet from the river.
17
00:01:14,187 --> 00:01:18,021
The chauffeur attempted to start it
with the handle, but it was still in gear,
18
00:01:18,091 --> 00:01:20,753
so it rushed forward and
plunged into the Seine.
19
00:01:20,827 --> 00:01:22,954
The bodies of
the dancer's two drowned children
20
00:01:23,029 --> 00:01:25,759
now lie at rest in
Madame Duncan's Paris studio.
21
00:01:25,832 --> 00:01:28,198
Figaro, April 20, 1913.
22
00:01:35,776 --> 00:01:40,008
Soviet poet, Yessenin, scores love poem
to ex-wife, Isadora Duncan, in blood
23
00:01:40,080 --> 00:01:41,411
after slashing wrists.
24
00:01:41,481 --> 00:01:44,973
His body was found today in Leningrad hotel
in which they spent honeymoon.
25
00:01:45,051 --> 00:01:47,679
Pravda, December 28, 1925.
26
00:01:49,122 --> 00:01:51,886
I killed the Madonna! I killed...
27
00:01:51,958 --> 00:01:54,017
Isadora strangled at Nice.
28
00:01:54,094 --> 00:01:57,120
Daily Telegraph, September 15, 1927.
29
00:01:57,197 --> 00:02:01,065
Crowds of 10,000 thronged
the Père Lachaise crematorium today
30
00:02:01,134 --> 00:02:02,567
at the funeral of the decade.
31
00:02:02,636 --> 00:02:05,036
The Paris Conservatory Orchestra
played Air On The G-String
32
00:02:05,105 --> 00:02:08,506
as final homage was paid
to this great American dancer.
33
00:02:09,676 --> 00:02:12,236
(Narrator) The constant companion of Isadora
at the end of her life
34
00:02:12,312 --> 00:02:16,180
was the writer, Sewell Stokes.
He has written a play about her, a novel
35
00:02:16,249 --> 00:02:19,741
and the definitive account
of her last days at Nice.
36
00:02:19,820 --> 00:02:23,153
I suppose Isadora
led the most sensational life
37
00:02:23,223 --> 00:02:26,283
of any woman who's lived in this century.
38
00:02:26,359 --> 00:02:30,056
I only knew her
during the last year of her life.
39
00:02:30,130 --> 00:02:36,000
And to the young man that I was then,
she still had tremendous glamour.
40
00:02:36,837 --> 00:02:42,776
She was warm-hearted.
She was lovable. She was exasperating.
41
00:02:42,843 --> 00:02:48,110
But why am I telling you about Isadora
in the graveyard of Chelsea Old Church?
42
00:02:49,349 --> 00:02:55,379
Well, it was here, as a young girl, when she first
came to England, absolutely penniless,
43
00:02:55,455 --> 00:02:58,117
that she slept among the tombstones
44
00:02:58,191 --> 00:03:01,024
but, nevertheless,
determined to become a success.
45
00:03:01,628 --> 00:03:07,032
From the start, she was always
a very ambitious young girl.
46
00:03:08,702 --> 00:03:10,727
(Narrator) Isadora Duncan
taught herself to dance
47
00:03:10,804 --> 00:03:12,999
on the beaches of California.
48
00:03:13,073 --> 00:03:16,042
By the time she was 16,
she was dancing professionally
49
00:03:16,109 --> 00:03:18,407
and trying to support her family.
50
00:03:18,478 --> 00:03:22,244
But Broadway in 1894
had no interest in her dancing -
51
00:03:22,315 --> 00:03:25,079
it was uncontrolled and uncommercial -
52
00:03:25,151 --> 00:03:28,780
so she gave private recitals
in the drawing rooms of the wealthy
53
00:03:28,855 --> 00:03:32,814
and eventually earned enough
for a passage, by cattle-boat,
54
00:03:32,893 --> 00:03:35,123
to a place
where she could enJoy freedom.
55
00:03:41,768 --> 00:03:44,032
And so, at the height of her solo career,
56
00:03:44,104 --> 00:03:46,766
when she was one of
the best-known names in Europe,
57
00:03:46,840 --> 00:03:51,368
she founded a school of dancing.
And by the age of 30 when, already,
58
00:03:51,444 --> 00:03:54,379
self-indulgence was beginning
to weaken her powers,
59
00:03:54,447 --> 00:03:57,007
this school had become an obsession.
60
00:03:59,819 --> 00:04:00,945
Oh, that's nice.
61
00:04:01,021 --> 00:04:03,581
Her pupils were of all nationalities,
rich and poor.
62
00:04:03,657 --> 00:04:06,251
But they rarely stayed with her for long.
63
00:04:06,326 --> 00:04:08,920
As the school moved
from country to country,
64
00:04:08,995 --> 00:04:13,022
always searching for a permanent
sponsor, promising pupils disappeared,
65
00:04:13,099 --> 00:04:16,728
new, untrained ones
Joined to take their place.
66
00:04:16,803 --> 00:04:19,863
One or two faithful disciples
always stuck by her,
67
00:04:19,940 --> 00:04:22,238
ready to take over
whenever she was away
68
00:04:22,309 --> 00:04:24,800
earning the money
that kept everything going.
69
00:04:24,878 --> 00:04:26,971
But large symphony orchestras
and Greek temples
70
00:04:27,047 --> 00:04:31,916
left little over to pay the rent and supply
the needs of 40 growing children.
71
00:04:31,985 --> 00:04:35,011
The only thing that never worried her
was a shoe bill.
72
00:04:35,455 --> 00:04:38,720
But apart from her ideas
on free expression in the dance,
73
00:04:38,792 --> 00:04:40,953
she did more than
throw away ballet slippers.
74
00:04:41,027 --> 00:04:44,656
Victorian corsets, long hair
and high-buttoned boots
75
00:04:44,731 --> 00:04:46,699
were all thrown out of the window.
76
00:04:46,766 --> 00:04:50,224
In the early 1900s
Rodin painted and sketched her,
77
00:04:50,303 --> 00:04:52,931
d'Annunzio celebrated her in verse.
78
00:04:53,006 --> 00:04:55,975
Her life, her art,
caught the imagination of the day.
79
00:04:56,042 --> 00:04:58,636
She became the patron saint
of the art world.
80
00:04:59,412 --> 00:05:01,573
- Man.
- (Girls) Man.
81
00:05:03,917 --> 00:05:06,613
- Earth.
- Earth.
82
00:05:07,687 --> 00:05:11,088
- Universe.
- Universe.
83
00:05:11,992 --> 00:05:14,552
- Friendship.
- Friendship.
84
00:05:15,829 --> 00:05:18,491
Caring for this large and demanding family
85
00:05:18,565 --> 00:05:22,626
was far from being a substitute
for some lack in her personal life.
86
00:05:22,702 --> 00:05:25,068
Isadora had a baby of her own, Deidre.
87
00:05:25,138 --> 00:05:28,471
The father was the famous
theatrical designer, Gordon Craig.
88
00:05:28,541 --> 00:05:30,133
She refused to marry him.
89
00:05:30,210 --> 00:05:33,577
The memory of her parents'
unhappy marriage never left her
90
00:05:33,647 --> 00:05:36,741
and she swore
never to make the same mistake herself.
91
00:05:36,816 --> 00:05:41,185
Anyway, life was too full and rich
to be shared with only one man.
92
00:05:41,254 --> 00:05:43,745
And if Rodin or d'Annunzio
weren't available,
93
00:05:43,823 --> 00:05:46,986
she contented herself
with lesser mortals.
94
00:05:47,060 --> 00:05:51,793
(Man) Oh, you shunned people.
I, at least, do not shun you.
95
00:05:51,865 --> 00:05:54,493
I come forth into your midst.
96
00:05:54,567 --> 00:05:56,626
I will be your poet.
97
00:05:56,703 --> 00:05:59,934
I shall be more to you
than to any of the rest.
98
00:06:00,006 --> 00:06:02,099
(# Thumping piano)
99
00:06:22,696 --> 00:06:25,324
Run along, dear.
100
00:06:25,432 --> 00:06:31,302
- Isadora, aren't you feeling well?
- I've never felt happier in my life.
101
00:06:31,371 --> 00:06:33,805
I am in love.
102
00:06:36,609 --> 00:06:38,941
In love? With a sewing machine?
103
00:06:39,012 --> 00:06:43,881
(Laughing) No.
The man who makes them. Paris Singer.
104
00:06:43,950 --> 00:06:46,316
The millionaire, dear.
105
00:06:46,386 --> 00:06:48,718
And she wasn't kidding.
Mr. Paris Singer's
106
00:06:48,788 --> 00:06:51,154
sewing machine factories
were hers to command.
107
00:06:51,224 --> 00:06:54,387
In 1908 he sent his wife and family
off to Egypt in his yacht
108
00:06:54,461 --> 00:06:56,827
and brought Isadora home in triumph.
109
00:06:56,896 --> 00:06:59,660
Paris was a great art-lover and collector.
110
00:06:59,733 --> 00:07:02,099
He admired Isadora,
Palladian architecture,
111
00:07:02,168 --> 00:07:04,227
the Madeleine and Versailles.
112
00:07:04,304 --> 00:07:07,364
And down at Oldway, his château
at Paignton in South Devon,
113
00:07:07,440 --> 00:07:09,408
he collected them all together.
114
00:07:10,410 --> 00:07:14,540
Paris Singer was ruthless, impulsive
and constantly worried about his health.
115
00:07:14,614 --> 00:07:18,106
But Isadora saw him
as her knight in shining armor.
116
00:07:18,184 --> 00:07:19,947
She called him Lohengrin.
117
00:07:20,019 --> 00:07:22,954
This, he said, was to be her fairy castle.
118
00:07:23,022 --> 00:07:26,856
To Isadora at that moment,
it was simply a fascinating mausoleum
119
00:07:26,926 --> 00:07:29,326
of commerce and bad taste.
120
00:07:29,429 --> 00:07:32,057
But also, she saw
what it might become -
121
00:07:32,132 --> 00:07:36,330
a Mecca for the faithful,
a magnificent, shining temple of art.
122
00:07:36,402 --> 00:07:37,733
(Isadora) How do you get in?
123
00:07:37,804 --> 00:07:41,103
What did it matter if everything
was solid gold? So much the better.
124
00:07:41,174 --> 00:07:43,938
Her dream of the future,
to see all America dancing -
125
00:07:44,010 --> 00:07:46,706
Just as Walt Whitman
had seen all America singing -
126
00:07:46,780 --> 00:07:48,577
seemed Just around the corner.
127
00:07:48,648 --> 00:07:52,448
- Boo!
- (Laughing) Oh, Lohengrin! What is it?
128
00:07:52,519 --> 00:07:56,250
Oh, it's nothing.
Just a trivial gift I picked up.
129
00:07:57,824 --> 00:08:02,227
I thought it might amuse my goddess
if she was feeling bored.
130
00:08:02,295 --> 00:08:04,456
Pull it. Pull it.
131
00:08:20,146 --> 00:08:22,512
Lohengrin, how can I thank you?
132
00:08:23,750 --> 00:08:28,244
I'll dance my gratitude to you.
I'll dance all night.
133
00:08:28,321 --> 00:08:30,653
I'll dance until the dawn.
134
00:08:31,691 --> 00:08:33,716
- Er...
- And...
135
00:08:33,793 --> 00:08:35,761
(# Harps playing)
136
00:08:48,808 --> 00:08:51,174
Right. There.
137
00:08:54,347 --> 00:08:56,178
And again.
138
00:09:14,100 --> 00:09:15,658
Stop.
139
00:09:17,136 --> 00:09:19,502
And once more, girls.
140
00:09:19,572 --> 00:09:21,506
(# Harps playing)
141
00:09:53,873 --> 00:09:56,239
OK, that's enough.
142
00:10:07,086 --> 00:10:09,020
After the er... honeymoon,
143
00:10:09,088 --> 00:10:12,580
Paris settled back into his hypochondria
and his water cures
144
00:10:12,659 --> 00:10:15,219
and Isadora saw little of him.
145
00:10:15,295 --> 00:10:17,627
The arrangement was straightforward.
146
00:10:17,697 --> 00:10:20,825
Lohengrin would provide a home
in France for her precious school
147
00:10:20,900 --> 00:10:25,030
but Isadora must live with him here,
in splendid solitude.
148
00:10:25,104 --> 00:10:27,504
Little Deidre was her only pupil now.
149
00:10:27,573 --> 00:10:31,134
A year passed
and a second child was born - Patrick.
150
00:10:31,210 --> 00:10:34,077
But this was small consolation
for her loneliness.
151
00:10:34,180 --> 00:10:36,944
Devon was an artistic wilderness.
152
00:10:37,016 --> 00:10:41,680
Bohemian visitors were frowned upon
with disdain at Oldway
153
00:10:41,754 --> 00:10:46,657
and even dancing palls in the end
if one dances only for oneself.
154
00:10:46,726 --> 00:10:49,092
(# Melancholy tune)
155
00:11:17,590 --> 00:11:21,287
Oh, lovely Pussy, oh Pussy, my love,
156
00:11:21,361 --> 00:11:24,819
what a beautiful Pussy you are.
You are, you are.
157
00:11:24,897 --> 00:11:27,491
What a beautiful Pussy you are.
158
00:11:27,567 --> 00:11:33,403
Pussy said to the owl, "You elderly fowl,
how charmingly sweet you sing."
159
00:11:34,741 --> 00:11:37,801
I'm terribly sorry, madam.
I'm just clearing the tray.
160
00:11:39,812 --> 00:11:43,043
Have you ever thought of
going on the stage?
161
00:11:44,183 --> 00:11:47,812
Lohengrin! Lohengrin!
162
00:11:47,887 --> 00:11:51,254
Oh, my dear, I've just made
the most wonderful discovery!
163
00:11:51,324 --> 00:11:53,724
Another one? That's very clever of you.
164
00:11:53,793 --> 00:11:56,159
Has there been trouble
in the servants' hall?
165
00:11:56,229 --> 00:12:01,132
The trouble is John shouldn't be in
the servants' hall. His place is on the stage!
166
00:12:01,200 --> 00:12:02,565
Oh, really?
167
00:12:02,635 --> 00:12:07,038
Now, read out loud. And don't be timid.
168
00:12:07,106 --> 00:12:10,132
But soft, what light
through yonder window breaks?
169
00:12:10,209 --> 00:12:12,769
It is the east and Juliet is the sun.
170
00:12:12,845 --> 00:12:16,838
Arise, fair sun,
and kill the envious moon...
171
00:12:16,916 --> 00:12:19,714
My bounty is as boundless as the sea,
172
00:12:19,786 --> 00:12:21,720
my love as deep.
173
00:12:21,788 --> 00:12:24,985
The more I give to thee, the more I have,
174
00:12:25,058 --> 00:12:28,084
for both are infinite.
175
00:12:28,161 --> 00:12:31,619
My God, he has talent. Lohengrin?
176
00:12:32,598 --> 00:12:34,725
Lohengrin!
177
00:12:36,069 --> 00:12:40,005
- You called?
- Really, this young man has genius.
178
00:12:40,073 --> 00:12:43,008
He must be trained
at the best school of drama.
179
00:12:43,076 --> 00:12:46,273
Of course, he'll need a little allowance
to live on. And plenty of...
180
00:12:46,345 --> 00:12:51,339
Plenty of shirts, suits,
shoes, cravats, hats. Underwear.
181
00:12:51,451 --> 00:12:55,285
- And all of the very best quality.
- I knew you'd understand, dear!
182
00:12:55,354 --> 00:12:58,414
From now on, there was an extra place
for breakfast.
183
00:13:08,634 --> 00:13:12,195
# Oh, the sewing machine,
the sewing machine
184
00:13:12,271 --> 00:13:14,136
# A girl's best friend
185
00:13:14,207 --> 00:13:17,665
# If I didn't have my sewing machine
I'd have come to no good end
186
00:13:17,743 --> 00:13:19,973
# But a bobbin a bobbin
a pedal a pedal
187
00:13:20,079 --> 00:13:21,569
# And wheel the wheel by day
188
00:13:21,681 --> 00:13:25,515
# So, by night I feel so weary
that I never get out to play #
189
00:13:25,585 --> 00:13:30,887
Lohengrin! Lohengrin, stop, please.
He's disappeared!
190
00:13:30,957 --> 00:13:34,290
And I do not know where he is!
191
00:13:34,360 --> 00:13:35,793
(Dog whines)
192
00:13:35,862 --> 00:13:39,958
Don't you pretend you're not responsible.
Just look at these unpaid bills!
193
00:13:40,032 --> 00:13:43,297
You've cut off his allowance
and I know why!
194
00:13:43,369 --> 00:13:46,395
It was just to humiliate me!
195
00:13:46,472 --> 00:13:49,066
You swine!
196
00:13:49,142 --> 00:13:52,475
You... you bloody capitalist!
197
00:13:53,913 --> 00:13:58,373
And if the poor boy
has committed suicide...murderer!
198
00:14:01,921 --> 00:14:03,912
(# Wavering tune)
199
00:14:08,127 --> 00:14:10,061
(Dogs whining)
200
00:14:19,672 --> 00:14:22,197
Have you ever thought of
becoming a musician?
201
00:14:25,545 --> 00:14:29,572
Thus a pattern was set up which
blighted the rest of their relationship.
202
00:14:29,682 --> 00:14:32,480
Singer would buy her
the Metropolitan Opera House one day
203
00:14:32,552 --> 00:14:34,679
and sell it the next to spite her.
204
00:14:34,754 --> 00:14:37,917
They were still together
but saw less and less of each other.
205
00:14:37,990 --> 00:14:40,788
But she did have the children,
who grew up happily
206
00:14:40,860 --> 00:14:43,590
and were a constant
source of pleasure to her.
207
00:14:43,663 --> 00:14:46,029
(# Soft piano)
208
00:14:55,374 --> 00:14:59,208
Singer provided for their needs
with his customary extravagance.
209
00:14:59,278 --> 00:15:01,143
She was now living in France,
210
00:15:01,214 --> 00:15:05,150
a rather more suitable place than
South Devon for a favorite mistress.
211
00:15:05,218 --> 00:15:08,483
There was a studio in Paris,
a château at Versailles
212
00:15:08,554 --> 00:15:11,523
and, best of all, his latest gift to her -
213
00:15:11,591 --> 00:15:15,425
a fine, new school Just built
on the heights of Passy.
214
00:15:16,696 --> 00:15:19,028
For the moment,
he'd returned to his wife,
215
00:15:19,098 --> 00:15:21,225
so Isadora was left with her children,
216
00:15:21,300 --> 00:15:24,997
free to plan new dances
and new performances.
217
00:15:25,071 --> 00:15:30,873
In the spring of 1913, everything seemed set
for a wonderful future.
218
00:18:27,853 --> 00:18:33,086
Isadora lamented the death
of her two children in her own way.
219
00:18:33,159 --> 00:18:36,890
The car had plunged into the Seine
and both were drowned.
220
00:19:45,164 --> 00:19:48,065
Life after the death of her children
was a nightmare.
221
00:19:48,133 --> 00:19:50,693
There was another child
but it was stillborn.
222
00:19:50,769 --> 00:19:54,330
She took to drugs and alcohol.
She was in despair.
223
00:19:54,406 --> 00:19:57,807
The school became
a grotesque mockery.
224
00:19:57,877 --> 00:20:01,938
When war came and the pupils were dispersed
it was almost a relief.
225
00:20:02,014 --> 00:20:04,380
The school was turned into a hospital
226
00:20:04,450 --> 00:20:07,544
and for a time,
Isadora became a Red Cross nurse.
227
00:20:07,620 --> 00:20:11,522
But even the war couldn't blot out
her personal tragedy.
228
00:20:11,590 --> 00:20:14,923
Singer disappeared
and his millions with him.
229
00:20:14,994 --> 00:20:19,260
When a tour of South America
was offered in 1916, she took it.
230
00:20:19,331 --> 00:20:24,098
But in Rio, the years of alcohol
and lost training proved fatal.
231
00:20:24,169 --> 00:20:26,899
Her performances were a disaster,
232
00:20:26,972 --> 00:20:29,338
her private life a scandal.
233
00:21:01,840 --> 00:21:05,970
Times were now changed.
Where once she'd danced in drawing rooms
234
00:21:06,045 --> 00:21:09,139
to an audience of admiring
princes and prime ministers,
235
00:21:09,214 --> 00:21:13,310
she now danced in a small-time brothel
where they didn't give a damn.
236
00:21:13,385 --> 00:21:17,981
Her true agony failed to penetrate
the alcoholic haze in which she lived.
237
00:21:18,057 --> 00:21:21,322
She was Just another
drunken American showing off.
238
00:21:37,109 --> 00:21:39,441
(# La Marseillaise)
239
00:21:57,930 --> 00:22:00,330
The despair was repressed.
240
00:22:00,399 --> 00:22:03,334
Her visions, her obsessions, returned.
241
00:22:03,435 --> 00:22:07,895
In Paris she created a dance
to express the spirit of France at war
242
00:22:07,973 --> 00:22:13,707
and at the same time, her own struggle
to create a new school out of the ashes.
243
00:22:25,624 --> 00:22:29,253
Whatever her weakness,
she was a woman of extraordinary courage.
244
00:22:29,328 --> 00:22:32,593
Two years after the war
she was still carrying the torch.
245
00:22:32,665 --> 00:22:35,725
At the Champs-Élysées Theatre
on July 3rd 1920
246
00:22:35,801 --> 00:22:38,326
she made a final appeal
to the French nation.
247
00:22:38,437 --> 00:22:39,802
(Applause)
248
00:22:40,973 --> 00:22:43,498
You know why I'm here today?
249
00:22:43,575 --> 00:22:49,138
I need money for my school.
For the children who will dance in the future.
250
00:22:49,214 --> 00:22:52,342
Children like the orphans
of the terrible war.
251
00:22:52,418 --> 00:22:56,354
There is no better way to put happiness
into the hearts of the children
252
00:22:56,422 --> 00:22:58,481
than to teach them to dance.
253
00:22:58,557 --> 00:23:00,582
For to dance is to live!
254
00:23:00,659 --> 00:23:04,823
And that is what I want - a school of life!
255
00:23:04,897 --> 00:23:09,732
Give it to me. Ask your president
to give it to me.
256
00:23:09,835 --> 00:23:14,636
If not, I shall have to go to Russia,
to the Bolshevists.
257
00:23:14,707 --> 00:23:17,039
- (Murmuring)
- Yes, Russia.
258
00:23:17,109 --> 00:23:22,137
And I will say to those Bolshevist leaders,
"Give me your children.
259
00:23:22,214 --> 00:23:27,015
"And if I do not teach them
to dance like gods, assassinate me."
260
00:23:27,086 --> 00:23:28,553
(Audience murmuring)
261
00:23:28,620 --> 00:23:31,214
And they will either give me my school
262
00:23:31,290 --> 00:23:33,656
or they will assassinate me.
263
00:23:34,660 --> 00:23:39,393
For if I do not have my school
I would rather be dead!
264
00:23:39,465 --> 00:23:42,901
"Come to Moscow. We will give you
a school and 1,000 children.
265
00:23:42,968 --> 00:23:45,493
"You may carry out your plan
on a vast scale. "
266
00:23:45,571 --> 00:23:48,005
What the President of France
had declined,
267
00:23:48,073 --> 00:23:49,836
the Russian government welcomed.
268
00:23:49,908 --> 00:23:53,036
So, full of renewed hope,
Isadora and one faithful pupil
269
00:23:53,112 --> 00:23:57,412
set off on the long Journey to Moscow,
full of wonderful visions.
270
00:23:57,516 --> 00:24:02,385
- You're on a diet.
- Passion! Like a sucking pig, that is.
271
00:24:02,454 --> 00:24:06,254
The Russian people had obviously
recognized in her a fellow revolutionary.
272
00:24:06,325 --> 00:24:09,123
There would be celebrations,
banquets and speeches.
273
00:24:09,194 --> 00:24:11,958
By the time she arrived,
she'd written one of her own.
274
00:24:12,030 --> 00:24:17,696
Comrades, people of Moscow, greetings.
275
00:24:17,770 --> 00:24:22,867
My pupil and I have long awaited,
with eager expectancy,
276
00:24:22,941 --> 00:24:26,104
your joyous peasant faces.
277
00:24:26,178 --> 00:24:30,842
Your tumultuous reception
has moved me deeply.
278
00:24:30,916 --> 00:24:36,980
And I know that this welcome
promises great things for the future.
279
00:24:37,055 --> 00:24:43,016
From this day forward,
we shall be united in friendship and love
280
00:24:43,095 --> 00:24:47,794
for ever and ever. Amen!
281
00:24:47,866 --> 00:24:50,733
Spending the night in the open
was nothing new to Isadora.
282
00:24:50,803 --> 00:24:53,533
For months, she'd passed nights
under the stars in Greece
283
00:24:53,605 --> 00:24:55,163
when building her temple.
284
00:24:55,240 --> 00:24:59,176
And before that, when she'd arrived
in England on a cattle-boat long ago,
285
00:24:59,244 --> 00:25:01,144
she'd slept in the Green Park.
286
00:25:01,213 --> 00:25:04,410
But then she had not had the comfort
of a Fortnum & Mason hamper.
287
00:25:04,516 --> 00:25:07,542
Gordon Selfridge, who'd given it her
as a going-away present,
288
00:25:07,619 --> 00:25:10,611
had no idea how useful it was to become
289
00:25:10,689 --> 00:25:15,251
in this Moscow station suddenly filled
with starving Russian children.
290
00:25:15,327 --> 00:25:17,591
(# Rousing anthem)
291
00:25:20,299 --> 00:25:22,267
(Children laughing)
292
00:25:27,706 --> 00:25:29,674
(Calling out)
293
00:25:34,813 --> 00:25:37,179
(Isadora laughing, shrieking)
294
00:25:38,016 --> 00:25:39,574
Whoo!
295
00:25:41,119 --> 00:25:43,553
(Children singing)
296
00:26:05,410 --> 00:26:07,378
(Whooping)
297
00:26:09,481 --> 00:26:10,846
Come on!
298
00:26:29,301 --> 00:26:30,461
(Shrieks)
299
00:26:31,470 --> 00:26:33,529
Oh, no!
300
00:26:36,008 --> 00:26:37,976
(Children laughing)
301
00:26:42,881 --> 00:26:45,782
Of course, they'd never
really expected her to come.
302
00:26:45,851 --> 00:26:48,945
They had thought she would never
give up the easy life of the West
303
00:26:49,021 --> 00:26:51,785
to suffer, with them,
the birth pangs of a new Russia.
304
00:26:51,857 --> 00:26:57,921
The economy was in ruins, desolation
caused by the revolution everywhere.
305
00:26:57,996 --> 00:27:03,491
In Moscow in 1921 it needed
a superhuman effort Just to keep alive.
306
00:27:03,568 --> 00:27:07,561
There was near-famine,
no fuel to keep out the Russian winter
307
00:27:07,673 --> 00:27:10,073
and an acute housing shortage.
308
00:27:10,142 --> 00:27:14,374
They'd promised her a school.
Well, here was a gutted Tsarist palace.
309
00:27:14,446 --> 00:27:16,175
She could have that.
310
00:27:16,248 --> 00:27:21,151
She needed beds. Here was timber.
She could make them herself.
311
00:27:21,219 --> 00:27:25,622
The only thing of which there was
no shortage was homeless children.
312
00:27:25,691 --> 00:27:28,091
They came to the school
in their hundreds,
313
00:27:28,160 --> 00:27:31,129
seeking refuge rather than tuition.
314
00:27:31,196 --> 00:27:34,461
But before they could have either,
there was much work to be done.
315
00:27:34,533 --> 00:27:38,731
And all on a diet of potatoes
and champagne.
316
00:27:38,804 --> 00:27:43,298
Whatever the circumstances, there was
one luxury she never gave up.
317
00:27:43,375 --> 00:27:46,310
After six weeks, she was invited to meet
318
00:27:46,378 --> 00:27:48,846
some leading members
of the Communist Party.
319
00:27:48,914 --> 00:27:52,782
She'd obviously proved herself.
It was something to celebrate.
320
00:27:52,851 --> 00:27:54,819
Our work.
321
00:28:00,325 --> 00:28:02,623
(Shrieks)
322
00:28:02,694 --> 00:28:04,787
(Laughs)
323
00:28:04,863 --> 00:28:08,128
(# Operatic melody)
324
00:28:37,329 --> 00:28:39,991
Did you murder the Tsar
just to take his place?
325
00:28:40,065 --> 00:28:42,226
(Murmuring)
326
00:28:42,300 --> 00:28:44,564
Even the dead
whose belongings you've stolen
327
00:28:44,636 --> 00:28:47,036
would have made
tougher revolutionaries.
328
00:28:47,105 --> 00:28:50,074
You goddamn bourgeois usurpers.
329
00:28:50,142 --> 00:28:53,441
You're just a load of bloated fish
and you stink.
330
00:28:53,545 --> 00:28:56,446
Communists? My sweet ass!
331
00:28:59,051 --> 00:29:00,416
(# Mellow piano)
332
00:29:10,862 --> 00:29:14,127
After almost a year,
the classes were in progress.
333
00:29:14,232 --> 00:29:16,564
She was starting
from the beginning again,
334
00:29:16,668 --> 00:29:19,535
as she had so many times before.
335
00:29:19,604 --> 00:29:22,835
The first lessons
began with the arm positions,
336
00:29:22,908 --> 00:29:25,741
each with a symbolic or
ritualistic meaning
337
00:29:25,811 --> 00:29:30,180
and taken from the frescoes, paintings
and statues of Ancient Greece.
338
00:29:30,248 --> 00:29:33,775
The temperature of the studio
was more Arctic than Hellenic.
339
00:29:33,852 --> 00:29:36,878
Lack of fires, thin tunics and bare feet
340
00:29:36,988 --> 00:29:40,583
made Stoicism an essential part
of the curriculum.
341
00:30:01,680 --> 00:30:04,240
(Laughter outside)
342
00:30:04,316 --> 00:30:06,181
(Laughter inside)
343
00:30:06,251 --> 00:30:08,151
(Man shrieking)
344
00:30:19,397 --> 00:30:21,729
Hai! Hai!
345
00:30:22,601 --> 00:30:24,000
(Laughs maniacally)
346
00:30:33,311 --> 00:30:35,643
(Girls shrieking)
347
00:30:59,538 --> 00:31:02,029
- (Speaks Russian)
- Who do you think you are,
348
00:31:02,107 --> 00:31:05,042
bursting into this temple of art
with your gang of hooligans?
349
00:31:05,143 --> 00:31:06,940
(Speaks Russian)
350
00:31:07,012 --> 00:31:09,606
Are you Duncan? Yes?
You understand English?
351
00:31:09,681 --> 00:31:13,583
I do not understand what you're doing
here. And who is this wild animal?
352
00:31:13,652 --> 00:31:16,621
This is famous poet.
Most famous poet in Russia.
353
00:31:16,688 --> 00:31:20,647
- Sergei Alexandrovich Yessenin.
- A poet!
354
00:31:20,725 --> 00:31:23,250
(Greets him in Russian)
355
00:31:27,666 --> 00:31:30,499
- (Exclaims)
- Enchantée!
356
00:31:31,369 --> 00:31:33,735
(Declaims poem)
357
00:32:17,616 --> 00:32:19,982
Yessenin was
the new Russian Pushkin.
358
00:32:20,051 --> 00:32:22,611
No less a person than Maxim Gorky
had said so.
359
00:32:22,687 --> 00:32:25,281
He was a peasant, a poet of the people
360
00:32:25,357 --> 00:32:28,190
enJoying the indulgence
of a new regime.
361
00:32:28,260 --> 00:32:33,493
He was also an epileptic, a drunkard,
a lecher, a layabout and a thief.
362
00:32:33,565 --> 00:32:35,965
Isadora found him irresistible.
363
00:32:36,067 --> 00:32:39,059
The fact that they couldn't understand
each other's language
364
00:32:39,137 --> 00:32:41,037
didn't bother them at all.
365
00:32:41,106 --> 00:32:45,566
They communicated in mime
and when this failed, they drew pictures.
366
00:32:45,644 --> 00:32:48,374
He needed the medical attention
Russia could not afford.
367
00:32:48,446 --> 00:32:51,244
He needed fresh horizons
to broaden his art.
368
00:32:51,316 --> 00:32:53,682
Isadora would show him the world.
369
00:33:10,335 --> 00:33:13,031
But she would
never have contemplated the idea
370
00:33:13,138 --> 00:33:16,164
if the authorities had not threatened
to close down the school.
371
00:33:16,241 --> 00:33:18,801
They could no longer afford
to support it.
372
00:33:18,877 --> 00:33:21,243
A quick, lucrative tour of America
373
00:33:21,313 --> 00:33:23,907
seemed the only way
of averting disaster.
374
00:33:23,982 --> 00:33:28,419
On landing, they were put on Ellis Island
as suspected revolutionaries.
375
00:33:28,486 --> 00:33:32,445
They were accused of coming to the USA
to sow the seeds of anarchy.
376
00:33:33,091 --> 00:33:35,719
Their books were suspected of
being subversive,
377
00:33:35,794 --> 00:33:38,490
their music of being
a cleverly coded message.
378
00:33:38,563 --> 00:33:40,588
They were communist agents.
379
00:33:40,665 --> 00:33:44,761
In 1922 the USA had reason
to fear such people.
380
00:33:44,836 --> 00:33:48,602
But Isadora pronounced
all their charges preposterous
381
00:33:48,673 --> 00:33:52,734
and in Boston the tour commenced
with an all-Russian program.
382
00:33:52,811 --> 00:33:56,611
She promised the authorities
there would be no trouble whatsoever.
383
00:33:56,681 --> 00:33:59,047
(Shouting)
384
00:34:12,097 --> 00:34:14,327
There was trouble, too,
in their private lives.
385
00:34:14,399 --> 00:34:16,833
They were married now,
and still on the honeymoon
386
00:34:16,935 --> 00:34:20,336
that had started
a few weeks ago in Leningrad.
387
00:34:20,405 --> 00:34:23,067
- (# Balalaika)
- (Yessenin declaiming)
388
00:34:40,792 --> 00:34:42,419
(Yells)
389
00:34:43,428 --> 00:34:45,896
Their rows usually took the same form.
390
00:34:45,964 --> 00:34:48,831
He would start off
with an unintelligible tirade,
391
00:34:48,900 --> 00:34:51,926
she would get hold of luckless
interpreter to translate.
392
00:34:52,003 --> 00:34:55,234
His art was great, immortal,
it would live forever.
393
00:34:55,306 --> 00:34:58,036
When she died,
her art would die with her.
394
00:34:58,109 --> 00:35:01,135
Her dancing was a Joke.
She would be quickly forgotten.
395
00:35:01,212 --> 00:35:03,442
What nonsense the boy talks.
396
00:35:03,515 --> 00:35:07,178
My message of beauty and freedom
will never die.
397
00:35:07,252 --> 00:35:09,880
It'll be kept alive
by the children I've inspired.
398
00:35:09,954 --> 00:35:12,479
- (Shouts)
- And live on in their children.
399
00:35:12,557 --> 00:35:16,493
And their children,
and children for generations to come!
400
00:35:16,561 --> 00:35:18,654
Now you tell him that!
401
00:35:22,534 --> 00:35:24,092
No!
402
00:35:26,237 --> 00:35:28,000
(Isadora shrieks)
403
00:35:28,072 --> 00:35:30,131
(Continues shouting)
404
00:35:44,422 --> 00:35:46,686
In Chicago, the police were alerted
405
00:35:46,758 --> 00:35:49,226
to prevent a repetition
of the Boston incident.
406
00:35:49,294 --> 00:35:51,694
Yessenin caused trouble
wherever he went.
407
00:35:51,763 --> 00:35:55,096
He was turned out of hotels
and banned from theaters.
408
00:35:55,166 --> 00:35:57,361
His kleptomania knew no bounds.
409
00:35:57,435 --> 00:36:00,563
He even robbed his own wife
when the opportunity arose.
410
00:36:00,638 --> 00:36:02,606
It was not a little ironical
411
00:36:02,674 --> 00:36:05,438
that in order to get him out of Russia
and into America,
412
00:36:05,510 --> 00:36:09,503
Isadora had had to break one of
her strictly held commandments -
413
00:36:09,581 --> 00:36:11,242
never to marry.
414
00:36:11,316 --> 00:36:14,114
The police had their doubts
about her, too.
415
00:36:14,185 --> 00:36:16,619
Dancing to Russian music was one thing,
416
00:36:16,688 --> 00:36:19,657
but actually to express
the Russian Revolution
417
00:36:19,724 --> 00:36:23,490
in a dance which symbolized
the oppression of the masses
418
00:36:23,561 --> 00:36:25,495
and the overthrow of government
419
00:36:25,563 --> 00:36:27,531
was a very different matter.
420
00:36:27,599 --> 00:36:29,965
(# Orchestra playing climactic music)
421
00:37:03,635 --> 00:37:05,068
(Starts)
422
00:37:17,715 --> 00:37:19,114
(Screams)
423
00:38:22,046 --> 00:38:24,412
(# Light-hearted melody)
424
00:38:50,541 --> 00:38:52,907
(# Triumphant anthem)
425
00:39:51,335 --> 00:39:53,701
(# Crescendo)
426
00:40:02,346 --> 00:40:05,008
(Shouting)
427
00:40:05,083 --> 00:40:06,983
(Booing)
428
00:40:13,458 --> 00:40:15,153
(Yelling, catcalling)
429
00:40:15,226 --> 00:40:17,956
What the hell's the matter
with you people?
430
00:40:18,029 --> 00:40:19,963
Don't you like Russian music?
431
00:40:21,799 --> 00:40:25,360
Are you just afraid of
a Russian Revolution?
432
00:40:25,436 --> 00:40:29,998
In Russia, there is freedom!
Here, you don't know what it is.
433
00:40:30,708 --> 00:40:34,405
I came here to teach you people
what freedom really is.
434
00:40:34,479 --> 00:40:38,438
And your capitalist press
darn near ruined my tour.
435
00:40:38,516 --> 00:40:42,282
I am not an anarchist!
Or a Bolshevik!
436
00:40:42,353 --> 00:40:44,913
My husband and I are revolutionists!
437
00:40:45,790 --> 00:40:48,588
But they put us on Ellis Island.
438
00:40:49,227 --> 00:40:52,856
If anybody here speaks their mind,
the government prosecutes them.
439
00:40:52,930 --> 00:40:55,057
Well, they prosecute you if you drink.
440
00:40:56,701 --> 00:41:00,193
- That doesn't stop you drinking, does it?
- (Calling out)
441
00:41:00,271 --> 00:41:03,536
Some of the liquor I drank here
would have killed an elephant.
442
00:41:03,641 --> 00:41:05,131
It darn near killed me.
443
00:41:06,577 --> 00:41:09,637
Yeah, it's a very good thing
I'm going back to Moscow.
444
00:41:09,714 --> 00:41:11,841
(Cries of agreement)
445
00:41:11,916 --> 00:41:14,578
You should all read Maxim Gorky.
446
00:41:15,520 --> 00:41:18,717
He says there are three kinds of people -
447
00:41:18,790 --> 00:41:21,418
the black, the red and the gray.
448
00:41:22,293 --> 00:41:25,558
Now, the black people
are people who like to terrorize,
449
00:41:25,630 --> 00:41:29,999
people who want to command.
Like the Kaiser and the Tsar.
450
00:41:30,067 --> 00:41:35,664
The red people are people
who rejoice in freedom. Freedom.
451
00:41:37,041 --> 00:41:42,240
And the gray people are like...
well, they're like this hall.
452
00:41:42,313 --> 00:41:43,871
(Angry voices)
453
00:41:45,016 --> 00:41:47,610
And that goes for your statues, too.
454
00:41:48,586 --> 00:41:50,918
They're not Greek gods.
455
00:41:50,988 --> 00:41:54,685
They're false.
And you're as false as they are.
456
00:41:56,327 --> 00:41:58,727
You don't know what real is!
457
00:41:58,830 --> 00:42:02,197
- (Yelling)
- This... this is real!
458
00:42:05,970 --> 00:42:07,938
(Uproar)
459
00:42:12,577 --> 00:42:15,068
You were once wild here!
460
00:42:15,947 --> 00:42:18,575
Don't let them tame you!
461
00:42:19,350 --> 00:42:22,046
They were deported from America,
kicked out of France
462
00:42:22,119 --> 00:42:24,644
and finally landed back in Russia.
463
00:42:24,722 --> 00:42:27,350
Yessenin made off
with what money was left.
464
00:42:27,425 --> 00:42:29,484
Isadora never saw him again.
465
00:42:29,560 --> 00:42:31,551
(# Piano)
466
00:42:34,866 --> 00:42:37,232
(Shrieking, cheering)
467
00:42:37,301 --> 00:42:40,464
Darlings, how lovely! Where's Wilma?
468
00:42:40,538 --> 00:42:42,768
- Here.
- Oh, Wilma!
469
00:42:42,840 --> 00:42:45,365
Oh, it's so wonderful to be back!
470
00:42:45,443 --> 00:42:48,037
I can't tell you
how often I've wished I was here.
471
00:42:48,112 --> 00:42:50,080
Oh, what a nightmare.
472
00:42:50,147 --> 00:42:53,583
Boston, Ellis Island,
Indianapolis. Oh...
473
00:42:53,651 --> 00:42:55,812
But you've brought money
for the school?
474
00:42:55,887 --> 00:42:59,118
- There's little left of what you sent us.
- Oh, I haven't any.
475
00:42:59,190 --> 00:43:03,251
You've no idea how expensive it is
replacing smashed-up furniture.
476
00:43:03,327 --> 00:43:05,989
In the end,
no decent hotel would take us.
477
00:43:06,063 --> 00:43:08,224
- Yessenin?
- Yes.
478
00:43:08,299 --> 00:43:12,235
Didn't work out.
We're not together any more.
479
00:43:12,770 --> 00:43:15,739
- Man.
- (Repeat in Russian)
480
00:43:16,574 --> 00:43:18,132
Earth.
481
00:43:19,744 --> 00:43:21,302
Universe.
482
00:43:24,181 --> 00:43:25,739
Friendship.
483
00:43:30,221 --> 00:43:31,950
(Children) Eugh!
484
00:43:36,394 --> 00:43:40,763
To save the school, she would
have to start on yet another tour,
485
00:43:40,831 --> 00:43:45,234
this time accompanied
only by her impresario and a pianist.
486
00:43:45,303 --> 00:43:47,737
Surely there would be a profit this time.
487
00:43:47,805 --> 00:43:50,171
Their destination was the Volga district -
488
00:43:50,241 --> 00:43:53,472
and beyond, Siberia and China.
489
00:43:53,544 --> 00:43:57,139
(Isadora) Dear Wilma, we go
from one catastrophe to another.
490
00:43:57,214 --> 00:43:59,774
Arrived in Tashkent without a kopek.
491
00:43:59,850 --> 00:44:03,251
Spent two days wandering around
the streets, very hungry.
492
00:44:03,321 --> 00:44:05,551
Zenon Melchik slept in the theater,
493
00:44:05,623 --> 00:44:08,421
I next door in a little house
without water or toilet.
494
00:44:08,492 --> 00:44:11,928
All night long, I kill bedbugs
and listen to the dogs howl.
495
00:44:12,029 --> 00:44:15,829
I haven't had soap or toothpaste
for a month. Très amusant.
496
00:44:15,900 --> 00:44:19,233
I dance to large publics
of communists and workmen.
497
00:44:19,303 --> 00:44:22,500
No one has money for tickets
except the new bourgeoisie
498
00:44:22,573 --> 00:44:24,564
and they cordially detest me.
499
00:44:24,642 --> 00:44:28,976
But courage. It's a long way,
but light is ahead.
500
00:44:29,847 --> 00:44:32,372
My art was the flower of an epoch.
501
00:44:32,450 --> 00:44:35,317
That epoch is dead
and Europe is the past.
502
00:44:35,386 --> 00:44:38,184
The little, red, tunicked ones
are the future.
503
00:44:38,255 --> 00:44:40,587
Plough the ground, sow the seed
504
00:44:40,658 --> 00:44:44,253
and prepare for the next generation
that will express the new world.
505
00:44:44,328 --> 00:44:46,523
With them I see the future.
506
00:44:46,597 --> 00:44:50,226
It is there and we will
dance to the Ninth Symphony yet.
507
00:44:51,102 --> 00:44:55,835
Love to you and the children.
ps Let's hope Siberia turns out better.
508
00:44:56,707 --> 00:44:58,004
(Backfires)
509
00:44:58,075 --> 00:45:02,102
# Oh, bury me not
510
00:45:02,179 --> 00:45:05,615
# On the lone prairie
511
00:45:07,151 --> 00:45:11,520
# Where the wild coyotes
512
00:45:11,589 --> 00:45:14,581
# Will howl o'er me #
513
00:45:16,093 --> 00:45:19,085
(Narrator) Things were not better
in Siberia. They were worse.
514
00:45:19,163 --> 00:45:20,892
No one came to see her.
515
00:45:20,965 --> 00:45:24,901
How to get money? She contemplated
selling her love letters.
516
00:45:24,969 --> 00:45:27,631
She took them with her
wherever she went.
517
00:45:27,705 --> 00:45:31,141
A newspaper had once offered her
$1,000 for them
518
00:45:31,208 --> 00:45:33,267
but she never parted with them.
519
00:45:33,344 --> 00:45:35,744
They, at least, were some consolation
520
00:45:35,813 --> 00:45:38,213
for a career
that had seemed so promising
521
00:45:38,282 --> 00:45:40,682
on the beaches of California in the '90s
522
00:45:40,751 --> 00:45:43,015
and which she now realized
had come to an end
523
00:45:43,087 --> 00:45:46,386
on the Russian steppes in 1924.
524
00:45:46,457 --> 00:45:51,258
Indifference from the Russians troubled
her less than reJection by America.
525
00:45:51,328 --> 00:45:54,820
She loved America as much as
her grandparents had done,
526
00:45:54,899 --> 00:45:58,835
who had crossed the plains in a covered wagon
and fought the Indians.
527
00:45:58,903 --> 00:46:00,837
Exile was bitter.
528
00:46:00,905 --> 00:46:05,137
# Oh, bury me not
529
00:46:05,209 --> 00:46:09,908
# On the lone prairie
530
00:46:09,980 --> 00:46:14,314
# In a narrow grave
531
00:46:14,385 --> 00:46:18,845
# Six foot by three
532
00:46:18,923 --> 00:46:22,825
- # Where the buffalo pause
- (Isadora) Oh, my God!
533
00:46:22,893 --> 00:46:25,919
- Fool!
- # On a prairie sea... #
534
00:46:29,567 --> 00:46:32,468
What have they done? My letters!
535
00:46:32,536 --> 00:46:34,970
Look, they're all over the place.
536
00:46:48,853 --> 00:46:50,650
She never reached China,
537
00:46:50,721 --> 00:46:54,452
but back in Moscow she determined
to have one more go at the authorities.
538
00:46:54,525 --> 00:46:58,791
Oh, my dear, you don't have to teach me
the true meaning of communism.
539
00:46:58,863 --> 00:47:01,696
In my heart I've been a communist
all my life.
540
00:47:01,765 --> 00:47:03,960
I'm the queen of communists.
541
00:47:04,034 --> 00:47:06,696
I've come here to help you
create the land
542
00:47:06,770 --> 00:47:11,139
in which every man, woman and child
shall inherit the fruits of the earth,
543
00:47:11,208 --> 00:47:14,837
united in a vast brotherhood of love.
544
00:47:14,912 --> 00:47:17,107
(# Stirring anthem)
545
00:47:27,892 --> 00:47:30,258
(# Chorus singing)
546
00:48:56,380 --> 00:48:58,405
(Applause, cheering)
547
00:49:03,120 --> 00:49:04,678
(Whistling)
548
00:49:08,559 --> 00:49:14,395
When I came to Russia, I had no idea
of giving public performances.
549
00:49:14,465 --> 00:49:17,992
I only wanted to give the greatest joy
and the greatest beauty
550
00:49:18,102 --> 00:49:20,229
to the children of the workers.
551
00:49:20,304 --> 00:49:23,705
You see here
children of the workers and peasants.
552
00:49:23,774 --> 00:49:26,800
And aren't they fine, beautiful children?
553
00:49:27,678 --> 00:49:30,806
Doesn't it prove
they can be cultured and intelligent?
554
00:49:30,881 --> 00:49:34,408
I want all the children in Russia
to be like them.
555
00:49:35,286 --> 00:49:38,221
But I can only give my art to a very few
556
00:49:38,289 --> 00:49:42,623
because my school doesn't have a studio
large enough for them to dance in.
557
00:49:42,693 --> 00:49:45,093
I have asked those in power
558
00:49:45,162 --> 00:49:47,892
to give me a big arena in the summer
559
00:49:47,965 --> 00:49:50,433
and a big, heated place in the winter,
560
00:49:50,501 --> 00:49:53,993
where I could teach
a thousand children my art.
561
00:49:54,071 --> 00:49:58,735
But three years have passed
and nothing has been done.
562
00:49:58,809 --> 00:50:01,573
I have waited in vain.
563
00:50:01,645 --> 00:50:05,012
Tomorrow, I leave by plane
to tour Germany.
564
00:50:05,883 --> 00:50:08,579
So... I must say goodbye.
565
00:50:09,653 --> 00:50:14,716
But I will never give up my dream of
teaching thousands of your children.
566
00:50:14,792 --> 00:50:17,090
And you must help me!
567
00:50:19,063 --> 00:50:23,762
Art is so much greater...
than government.
568
00:50:24,768 --> 00:50:26,736
Her appeal was ignored.
569
00:50:26,804 --> 00:50:31,002
She said goodbye to her pupils.
She never saw any of them again.
570
00:50:31,975 --> 00:50:34,375
(Isadora) Berlin. Eden Hotel.
571
00:50:34,445 --> 00:50:37,073
December 16, 1925.
572
00:50:37,981 --> 00:50:42,884
Dear Wilma, I am stranded here
in this awful city.
573
00:50:42,953 --> 00:50:46,821
I've signed three contracts
and been swindled three times,
574
00:50:46,890 --> 00:50:48,517
the last for Hanover.
575
00:50:48,592 --> 00:50:52,460
When the time came, the agent didn't
have the money for the railroad ticket.
576
00:50:52,529 --> 00:50:54,861
I cannot move from here
577
00:50:54,932 --> 00:50:58,561
and since four weeks,
the hotel will serve no more food.
578
00:50:58,635 --> 00:51:01,695
An American friend brings me
a slice of roast beef a day,
579
00:51:01,772 --> 00:51:03,899
but he has no money, either.
580
00:51:03,974 --> 00:51:07,876
Yes, I was terribly shocked
about Sergei's suicide.
581
00:51:07,945 --> 00:51:11,142
But I wept and sobbed so much
because of him while he was alive
582
00:51:11,215 --> 00:51:14,616
that I've exhausted
my capacity to suffer over him.
583
00:51:14,685 --> 00:51:18,018
Me? I'm having an epoch
of such continual calamity
584
00:51:18,088 --> 00:51:20,454
that I'm often tempted
to follow his example.
585
00:51:20,524 --> 00:51:22,549
Only I'll walk into the sea.
586
00:51:22,626 --> 00:51:26,562
Now, in case I don't do that,
here is a plan for the future.
587
00:51:26,630 --> 00:51:31,294
I have almost persuaded the French
Communist Party to give me a school.
588
00:51:31,368 --> 00:51:34,701
I promised them I would bring
my best pupils from Moscow
589
00:51:34,772 --> 00:51:36,535
to act as monitors.
590
00:51:36,607 --> 00:51:40,202
If the school can be started in Paris
for all the workers' children,
591
00:51:40,277 --> 00:51:42,745
I have great hopes.
592
00:51:47,518 --> 00:51:51,682
(Narrator) Isadora wandered forlornly
among the wreckage of her career.
593
00:51:51,755 --> 00:51:55,418
The dream of a new school in France
remained only a dream.
594
00:51:55,492 --> 00:52:00,555
Now in her middle 40s, engagements in
Europe came with growing infrequency.
595
00:52:00,631 --> 00:52:03,566
But in some circles
her name was still hallowed
596
00:52:03,634 --> 00:52:07,730
and more than once, she was asked
to attend and to give her blessing
597
00:52:07,805 --> 00:52:10,171
to a recital in her honor.
598
00:52:13,811 --> 00:52:15,210
Ready?
599
00:52:16,747 --> 00:52:19,113
(# Ballet music)
600
00:53:43,767 --> 00:53:47,100
- May I call you Isadora?
- You can call me anything you like.
601
00:54:08,058 --> 00:54:09,753
(Applause)
602
00:54:13,230 --> 00:54:17,291
I lay this wreath
on the grave of my hopes.
603
00:55:04,681 --> 00:55:06,239
Faster!
604
00:55:07,351 --> 00:55:09,512
This is the way to die!
605
00:55:10,754 --> 00:55:12,312
Faster!
606
00:55:13,190 --> 00:55:14,748
Faster!
607
00:55:16,226 --> 00:55:17,784
Oh!
608
00:55:37,948 --> 00:55:40,815
Isadora landed on her feet
in Nice, broke.
609
00:55:40,884 --> 00:55:43,478
She had mortgaged
all her property years ago
610
00:55:43,553 --> 00:55:47,990
and sent Yessenin's estate,
for 400,000 francs, to his parents.
611
00:55:48,058 --> 00:55:50,754
She lived on credit
at the Negresco for a time,
612
00:55:50,827 --> 00:55:52,624
then became a Riviera bum,
613
00:55:52,696 --> 00:55:55,597
always ready to suffer
a wealthy hanger-on,
614
00:55:55,666 --> 00:55:58,430
good for an improvised performance
at a party,
615
00:55:58,502 --> 00:56:01,767
easy copy for a Journalist
hard up for a story,
616
00:56:01,838 --> 00:56:04,966
always on the lookout
for a nice, young poet.
617
00:56:05,042 --> 00:56:07,408
Will you dance with me, madame?
618
00:56:07,477 --> 00:56:10,275
Je suis enchantée, monsieur.
619
00:56:11,114 --> 00:56:13,912
# Thanks for the buggy ride,
thanks for the buggy ride
620
00:56:13,984 --> 00:56:16,578
# I had a wonderful time
621
00:56:16,687 --> 00:56:19,554
# No smell of gasoline,
Just an old-fashioned team
622
00:56:19,623 --> 00:56:22,421
# It was a wonderful treat
to hear the patter of horses' feet
623
00:56:22,526 --> 00:56:25,290
# My boater nearly broke
I took it as a Joke
624
00:56:25,362 --> 00:56:27,523
# It was all new to me
625
00:56:27,597 --> 00:56:30,498
# Cos I was used to riding
in a big limousine
626
00:56:30,567 --> 00:56:32,933
# But buggy-riding loving
sure beats any machine
627
00:56:33,003 --> 00:56:36,268
# Now, although I lost my pride,
thanks for the buggy ride
628
00:56:36,339 --> 00:56:38,432
# I had a wonderful time #
629
00:56:38,508 --> 00:56:41,443
Isadora, the press are still here.
630
00:56:41,511 --> 00:56:43,411
Coming.
631
00:56:44,281 --> 00:56:49,480
Isadora Duncan's studio, Nice,
Wednesday 14th September 1927.
632
00:56:49,553 --> 00:56:51,350
Press conference.
633
00:56:51,421 --> 00:56:55,323
Well, can I say, then, that you'll be given
a high price for your memoirs?
634
00:56:55,392 --> 00:56:58,793
You can say that I hope to make
enough money to start my school.
635
00:56:58,862 --> 00:57:01,831
And then I shall show you 500 children
636
00:57:01,898 --> 00:57:05,356
dancing to
Beethoven's Ninth Symphony. Whoo!
637
00:57:05,435 --> 00:57:10,168
- Do you consider, as a dancer...
- I'm not a dancer. I hate dancing.
638
00:57:10,240 --> 00:57:13,641
I am an expressionist... of beauty.
639
00:57:14,478 --> 00:57:19,609
But... but you are one of
the g-greatest dancers in the world.
640
00:57:19,683 --> 00:57:21,981
I think you can say that.
641
00:57:22,886 --> 00:57:25,116
(Whispers) I'll tell you a secret.
642
00:57:25,188 --> 00:57:28,646
I don't know how to dance at all.
Not at all.
643
00:57:28,725 --> 00:57:33,992
If you put your hand on your heart
and listen to your soul,
644
00:57:34,064 --> 00:57:36,624
you'll be able to dance as well as I do.
645
00:57:36,700 --> 00:57:39,828
And that's all there is to it, my friend.
646
00:57:39,903 --> 00:57:45,239
W-Well, if you'd care to take a few poses
that occur to you, we'd be most grateful.
647
00:57:47,277 --> 00:57:49,802
As a dancer, I'm really a great orator.
648
00:57:51,181 --> 00:57:54,014
My art is an expression of life.
649
00:57:55,051 --> 00:57:57,485
My dancing is of the spirit...
650
00:57:59,022 --> 00:58:01,286
not of the body.
651
00:58:01,358 --> 00:58:06,990
When my body moves
it's because my spirit moves it.
652
00:58:08,064 --> 00:58:11,397
If my art is symbolic of any one thing,
653
00:58:11,468 --> 00:58:14,130
it's symbolic of the freedom of women.
654
00:58:16,940 --> 00:58:19,500
My body is the temple of my art.
655
00:58:20,443 --> 00:58:25,938
I expose it as the shrine...
for the worship of beauty.
656
00:58:28,151 --> 00:58:30,915
Age is only self-hypnotism.
657
00:58:32,789 --> 00:58:37,351
Oh, wait. Oh, leaves. Yes.
Autumn leaves.
658
00:58:38,628 --> 00:58:42,155
- (Isadora) Ah, there's my buggy boy.
- Oh, very effective, yes.
659
00:58:42,232 --> 00:58:44,427
I don't need your props for inspiration.
660
00:58:45,302 --> 00:58:47,429
I need music.
661
00:58:47,504 --> 00:58:50,371
Beethoven. Wagner.
662
00:58:50,440 --> 00:58:53,068
One of the immortals.
663
00:58:53,143 --> 00:58:57,876
- (Music starts)
- (Laughs)
664
00:58:57,948 --> 00:59:01,907
# Blackbird, blackbird,
singing the blues all day
665
00:59:01,985 --> 00:59:06,081
# Right outside of my home
666
00:59:06,156 --> 00:59:09,319
# Blackbird, blackbird,
why do you sit and say
667
00:59:09,392 --> 00:59:13,260
- (Shrieks)
- # There's no sunshine in store?
668
00:59:14,564 --> 00:59:18,125
# All through the winter
you hung around
669
00:59:18,201 --> 00:59:22,228
# Now I begin to feel homeward bound
670
00:59:22,305 --> 00:59:25,604
# Blackbird, blackbird,
bound to be on my way
671
00:59:25,675 --> 00:59:29,839
- Look out! No, no, no!
- # Where there's sunshine galore
672
00:59:29,913 --> 00:59:32,643
- (Shrieking)
- # Pack up all my cares and woe
673
00:59:32,716 --> 00:59:38,746
# Here I go, singing low,
bye-bye blackbird
674
00:59:38,822 --> 00:59:42,781
# Where somebody waits for me,
sugar's sweet, so is she
675
00:59:42,859 --> 00:59:46,795
# Bye-bye blackbird
676
00:59:46,863 --> 00:59:50,663
# Here nobody loves or understands me
677
00:59:50,767 --> 00:59:54,828
# Oh, what hard-luck stories
they all hand me
678
00:59:54,905 --> 00:59:59,035
# Make my bed and light the light
I'll be home late tonight
679
00:59:59,109 --> 01:00:02,408
# Blackbird bye-bye #
680
01:00:02,479 --> 01:00:05,346
- (Car starts)
- Adieu, mes amis!
681
01:00:05,415 --> 01:00:07,781
Je vais Ă la gloire!
682
01:00:09,719 --> 01:00:11,482
(Screams)
683
01:00:17,260 --> 01:00:19,660
(# Beethoven's Ninth Symphony:
Ode To Joy)
684
01:01:11,348 --> 01:01:13,543
# Blackbird, blackbird
685
01:01:13,616 --> 01:01:15,584
# Singing the blues all day
686
01:01:15,652 --> 01:01:18,314
# Right outside of my door
687
01:01:19,723 --> 01:01:21,714
# Blackbird, blackbird
688
01:01:21,791 --> 01:01:23,782
# Why do you sit and say
689
01:01:23,860 --> 01:01:27,057
# There's no sunshine in store?
690
01:01:27,897 --> 01:01:31,594
# All through the winter
you hung around
691
01:01:31,668 --> 01:01:35,502
# Now I begin to feel homeward bound
692
01:01:35,572 --> 01:01:37,767
# Blackbird, blackbird
693
01:01:37,874 --> 01:01:40,001
# Bound to be on my way
694
01:01:40,076 --> 01:01:42,636
# Where there's sunshine galore
695
01:01:43,980 --> 01:01:45,948
# Pack up all my cares and woe
696
01:01:46,016 --> 01:01:48,007
# Here I go, swinging low
697
01:01:48,084 --> 01:01:52,180
# Bye-bye blackbird
698
01:01:52,255 --> 01:01:54,155
# Where somebody waits for me
699
01:01:54,224 --> 01:01:56,351
# Sugar's sweet, so is she
700
01:01:56,426 --> 01:02:00,089
# Bye-bye blackbird
701
01:02:00,196 --> 01:02:04,064
# Here nobody loves or understands me
702
01:02:04,134 --> 01:02:08,264
# Oh, what hard-luck stories
they all hand me
703
01:02:08,338 --> 01:02:10,306
# Make my bed and light the light
704
01:02:10,373 --> 01:02:12,273
# I'll be home late tonight
705
01:02:12,342 --> 01:02:15,641
# Blackbird bye-bye
706
01:02:16,646 --> 01:02:20,480
# Here nobody loves or understands me
707
01:02:20,550 --> 01:02:24,748
# Oh, what hard-luck stories
they all hand me
708
01:02:24,821 --> 01:02:26,652
# Make my bed and light the light
709
01:02:26,723 --> 01:02:28,850
# I'll be home late tonight
710
01:02:28,925 --> 01:02:33,089
# Blackbird, blackbird
711
01:02:33,163 --> 01:02:36,860
# Blackbird bye-bye #
62634