All language subtitles for 那家伙是黑炎龙.My.Dearest.Nemesis.S01E03.2025.2160p.IQ.WEB-DL.DDP2.0.H265-ZeroTV_Subtítulos02.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:13,770 [組長 白秀貞] 2 00:00:13,770 --> 00:00:16,370 [文佳煐] 3 00:00:17,910 --> 00:00:19,160 [本部長 潘珠妍] 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,110 [崔顯旭] 5 00:00:22,110 --> 00:00:23,760 [龍星繼承人 富三代本部長的誕生!?] 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,080 [林世美] 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,880 [郭時暘] 8 00:00:41,500 --> 00:00:45,180 [《那傢伙是黑炎龍》] 9 00:00:45,180 --> 00:00:50,140 [本劇純屬虛構 劇中出現的人物 地名 機構 事件 組織和職業等與事實無關 特此告知] [劇組在兒童演員監護人到場的情況下 保證在安全環境下完成拍攝] 10 00:01:00,750 --> 00:01:02,240 是個生面孔呢 11 00:01:02,500 --> 00:01:03,550 你認識我吧 12 00:01:04,170 --> 00:01:05,040 什麼情況 13 00:01:05,040 --> 00:01:06,060 你也是財閥嗎 14 00:01:06,060 --> 00:01:08,420 嗯 沒錯 財閥 15 00:01:08,420 --> 00:01:10,230 你要是一個人來的話 要陪我玩嗎 16 00:01:11,270 --> 00:01:14,039 我再怎麼說也算是 購買過你們產品或服務的顧客 17 00:01:14,039 --> 00:01:15,980 你說話怎麼這麼不客氣 18 00:01:15,980 --> 00:01:18,000 對顧客就該畢恭畢敬才能混口飯吃嘛 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,120 如果你是財閥的話 20 00:01:21,460 --> 00:01:23,470 你這女的還真是搞笑 21 00:01:23,470 --> 00:01:28,960 打從我剛看到你的時候 就能察覺你跟我們不同掛 22 00:01:28,960 --> 00:01:30,700 原來你是顧客啊 23 00:01:31,820 --> 00:01:33,240 知道了 24 00:01:33,240 --> 00:01:35,440 我會把你當作女王般地服侍 25 00:01:36,360 --> 00:01:38,200 我是指在床上 26 00:01:38,200 --> 00:01:39,250 喂 放開我 27 00:01:39,250 --> 00:01:39,690 還不放開嗎 28 00:01:39,690 --> 00:01:41,509 潑辣的人設很不錯喔 29 00:01:41,509 --> 00:01:43,020 你以為我沒見過你這種貨色嗎 30 00:01:43,020 --> 00:01:44,729 別再矜持了 跟我走吧 31 00:01:45,759 --> 00:01:46,539 啊 32 00:01:49,560 --> 00:01:51,930 -怎麼了 -怎麼回事 33 00:01:53,310 --> 00:01:55,140 你是真的瘋了嗎 34 00:01:56,460 --> 00:01:59,090 -怎麼了 -他們在幹什麼 35 00:02:36,800 --> 00:02:37,890 寶貝 36 00:02:36,800 --> 00:02:39,240 (註:《巴黎戀人》中男主角對女主角說的經典台詞) 37 00:02:38,260 --> 00:02:39,240 走吧 38 00:02:47,180 --> 00:02:50,440 什麼 你說什麼 39 00:02:51,030 --> 00:02:52,329 我是你的寶貝嗎 40 00:02:54,770 --> 00:02:57,400 啊 不是對你說的 41 00:02:57,400 --> 00:02:59,579 準確來說就是類似 寶貝 走吧 42 00:02:59,579 --> 00:03:02,160 寶貝 你去水裡吧 之類的意思 43 00:03:02,160 --> 00:03:06,020 他從美國來的 可是出了名的怕熱 44 00:03:06,020 --> 00:03:07,780 怎麼樣 現在涼快了吧 45 00:03:09,140 --> 00:03:10,380 你瘋了嗎 46 00:03:10,380 --> 00:03:11,680 那個臭女人是誰 47 00:03:11,680 --> 00:03:13,750 那個臭女人是誰 竟然讓你對我這樣 48 00:03:14,580 --> 00:03:15,590 員工 49 00:03:16,950 --> 00:03:21,130 但她不是普通員工 而是公司不可或缺的重要員工 50 00:03:21,130 --> 00:03:22,040 走吧 白組長 51 00:03:22,040 --> 00:03:23,340 快下雨了 52 00:03:41,200 --> 00:03:43,090 [第3集] 53 00:03:41,280 --> 00:03:43,070 看起來像是雷陣雨 54 00:03:43,070 --> 00:03:45,790 你怎麼知道會下雨 55 00:03:45,790 --> 00:03:47,100 聽說的 56 00:03:47,820 --> 00:03:48,860 聽誰說的 57 00:03:49,370 --> 00:03:51,890 每天早上我只要一問天氣 它就會回答我 58 00:03:51,890 --> 00:03:53,760 這傢伙很是乖巧 59 00:03:54,320 --> 00:03:56,240 有時候比人好多了 60 00:03:57,410 --> 00:04:01,730 原來如此 所以你去見了 什麼重要客戶嗎 61 00:04:01,730 --> 00:04:03,560 看樣子對方好像沒來 62 00:04:03,560 --> 00:04:05,730 早知道是這種派對的話 63 00:04:05,730 --> 00:04:07,500 我根本就不會來 64 00:04:09,570 --> 00:04:11,980 總之我現在可以下班了吧 65 00:04:11,980 --> 00:04:13,180 不行 66 00:04:13,410 --> 00:04:15,410 你怎麼這麼得寸進尺 67 00:04:15,410 --> 00:04:17,220 難道保障我有穩定工作就行了嗎 68 00:04:17,220 --> 00:04:19,850 我現在連最基本的權利 都得不到保障耶 69 00:04:19,850 --> 00:04:22,840 你要是一直不讓我下班 起碼也要供餐吧 70 00:04:22,840 --> 00:04:25,370 我連午餐都沒吃耶 71 00:04:25,370 --> 00:04:27,450 天啊 好餓 72 00:04:27,450 --> 00:04:29,890 天啊 沒力氣了 73 00:04:29,890 --> 00:04:33,220 我看你的精力很是旺盛 74 00:04:40,880 --> 00:04:43,650 看吧 我說的沒錯吧 75 00:04:40,880 --> 00:04:43,650 (註:女主此處切換為非敬語) 76 00:04:43,650 --> 00:04:44,909 你怎麼突然不用敬語 77 00:04:44,909 --> 00:04:46,290 什麼 78 00:04:44,909 --> 00:04:46,290 (註:再次切換為敬語) 79 00:04:50,120 --> 00:04:52,390 這種東西能當成正餐嗎 80 00:04:52,390 --> 00:04:53,300 為什麼不行 81 00:04:53,300 --> 00:04:55,090 碳蛋脂都很均衡啊 (註:碳水化合物 蛋白質與脂肪的縮略) 82 00:04:55,090 --> 00:04:56,180 你覺得這個不怎麼樣嗎 83 00:04:56,180 --> 00:04:57,250 你問得還真早呢 84 00:04:57,250 --> 00:04:58,280 都擅自點好了 85 00:04:58,280 --> 00:04:59,920 因為是你擅自跟過來的 86 00:04:59,920 --> 00:05:01,370 不想吃就別吃了 87 00:05:02,170 --> 00:05:03,540 都點好了 當然要吃 88 00:05:03,540 --> 00:05:06,380 現在畢竟在外面 肯定是不能碰巧克力了吧 89 00:05:06,380 --> 00:05:08,220 你不是只喝義式濃縮嗎 90 00:05:11,270 --> 00:05:13,010 我快要噎死了 91 00:05:15,130 --> 00:05:16,790 那吃完這些你有什麼打算 92 00:05:16,790 --> 00:05:18,910 時間不早了 你打算怎麼監視我 93 00:05:18,910 --> 00:05:20,010 難不成不睡覺了嗎 94 00:05:20,010 --> 00:05:21,480 還是你要跟我一起睡 95 00:05:21,900 --> 00:05:23,670 我們不是簽過合約了嗎 96 00:05:23,670 --> 00:05:26,400 就算我有心想泄露你的隱私也做不到 97 00:05:26,400 --> 00:05:28,360 要是被起訴的話 我哪來的錢賠你 98 00:05:28,360 --> 00:05:30,500 還有一堆債務等著我還呢 99 00:05:30,500 --> 00:05:31,930 那麼做對我有什麼好處 100 00:05:31,930 --> 00:05:35,450 -我哪願意被年薪第一高的公司開除 -來 餐點好了 101 00:05:35,450 --> 00:05:37,750 耶 102 00:05:38,740 --> 00:05:40,220 -怎麼了 -好可愛 103 00:05:40,220 --> 00:05:41,480 潤宇你喜歡嗎 104 00:05:41,480 --> 00:05:42,770 好可惜 105 00:05:42,770 --> 00:05:44,659 看來有送娃娃的活動呢 106 00:05:44,180 --> 00:05:45,870 [購買《海賊王》套餐將贈送托奇兔兔娃娃! 現在就來見見上陸的海賊王托奇兔兔和它的朋友們吧!] 107 00:05:44,659 --> 00:05:45,920 潤宇最喜歡托奇兔兔嗎 108 00:05:50,070 --> 00:05:51,770 你要娃娃幹嘛 109 00:05:51,770 --> 00:05:53,800 多可愛啊 而且還免費 110 00:05:54,520 --> 00:05:55,860 你說... 111 00:05:55,860 --> 00:05:57,090 那個可愛嗎 112 00:05:57,090 --> 00:05:59,690 是啊 不可愛嗎 113 00:05:59,690 --> 00:06:01,110 你下班吧 114 00:06:01,730 --> 00:06:02,270 什麼 115 00:06:02,270 --> 00:06:05,320 我叫你吃完這些就下班吧 116 00:06:05,900 --> 00:06:07,200 不許反悔哦 117 00:06:07,600 --> 00:06:09,050 麻煩幫我打包 118 00:06:11,020 --> 00:06:12,140 白秀貞 119 00:06:11,140 --> 00:06:17,170 [白秀貞 監視等級下降 沒想到她還算有點眼光] 120 00:06:29,670 --> 00:06:32,360 這到底值多少錢啊 121 00:06:31,510 --> 00:06:33,970 [高階C系列閃耀清澈長版連身裙 4560000韓元 (註:約台幣104,352元)] 122 00:06:32,360 --> 00:06:35,260 就算二手賣掉應該也能賣個三百萬吧 (註:約台幣68,685元) 123 00:06:36,810 --> 00:06:38,930 但我還是需要還回去吧 124 00:06:43,790 --> 00:06:46,130 哎呦 怎麼會拉不開 125 00:06:47,120 --> 00:06:49,300 貴有什麼用 126 00:06:49,300 --> 00:06:52,220 又不是我的 還這麼難脫 127 00:06:53,390 --> 00:06:54,470 行了 128 00:06:56,790 --> 00:07:00,580 可惡 我都快累死了 129 00:07:05,800 --> 00:07:07,540 怎麼回事 燈壞了嗎 130 00:07:07,540 --> 00:07:08,560 對 131 00:07:08,950 --> 00:07:10,720 哎呦 你應該要等爸爸回來嘛 132 00:07:10,720 --> 00:07:11,940 我來幫你處理 133 00:07:11,940 --> 00:07:14,450 這點小事我自己馬上就能搞定 134 00:07:15,600 --> 00:07:16,820 來 135 00:07:17,250 --> 00:07:19,510 看來這家店以後可以給你繼承了 136 00:07:19,510 --> 00:07:21,320 我就是為了繼承家業 才會學這些手藝的嘛 137 00:07:21,320 --> 00:07:23,410 甚至還考取了水電工證照 138 00:07:23,410 --> 00:07:24,430 你知道為了考這個 139 00:07:24,430 --> 00:07:26,460 我每天下班都去K書中心念書吧 140 00:07:26,460 --> 00:07:28,020 雖然你是我的女兒 141 00:07:28,020 --> 00:07:29,550 我很厲害吧 142 00:07:32,670 --> 00:07:33,930 輕而易舉 143 00:07:38,150 --> 00:07:40,210 身為一間酒館 是不是太門可羅雀了 144 00:07:40,210 --> 00:07:42,770 酒館就該熱熱鬧鬧的才有氣氛 145 00:07:42,770 --> 00:07:44,780 我覺得這麼安靜也滿好的 146 00:07:44,780 --> 00:07:47,690 我有在IG上宣傳過 但就是沒什麼效果 147 00:07:47,690 --> 00:07:50,420 哦 有效果啊 148 00:07:50,420 --> 00:07:51,780 我不就來了嗎 149 00:07:51,780 --> 00:07:53,530 我還有按讚 150 00:07:53,530 --> 00:07:55,420 你是看了我的發文才來的嗎 151 00:07:56,040 --> 00:07:59,220 我覺得很有意思 風格也很明確 152 00:07:59,220 --> 00:08:00,290 話說 153 00:08:00,780 --> 00:08:02,850 文案是你自己寫的嗎 154 00:08:02,850 --> 00:08:05,540 跟你的感覺好像不太符合 155 00:08:05,540 --> 00:08:07,220 是我自己寫的 156 00:08:07,220 --> 00:08:09,740 想當年 我也沒少看過網路小說呢 157 00:08:09,740 --> 00:08:10,960 原來如此 158 00:08:12,760 --> 00:08:14,310 不過... 159 00:08:14,310 --> 00:08:16,670 照片拍得有點可惜 160 00:08:16,670 --> 00:08:19,320 關鍵在於食物看上去要很美味 161 00:08:19,930 --> 00:08:20,840 對了 162 00:08:25,190 --> 00:08:28,510 你不覺得這樣拍比較有感覺嗎 163 00:08:28,510 --> 00:08:30,470 哦 164 00:08:30,470 --> 00:08:32,260 對拍照來說 構圖很重要 165 00:08:32,260 --> 00:08:33,700 要嘛就拍出整道菜 166 00:08:33,700 --> 00:08:35,150 但要是很難全都拍到 167 00:08:35,150 --> 00:08:36,890 那就靠近一點拍 168 00:08:36,890 --> 00:08:38,100 原來如此 169 00:08:43,500 --> 00:08:44,680 像這樣嗎 170 00:08:44,680 --> 00:08:47,580 旁邊不能拍到別的 171 00:08:47,580 --> 00:08:49,140 這裡 172 00:08:51,970 --> 00:08:52,610 這樣嗎 173 00:08:52,610 --> 00:08:55,200 不是 是在這裡 像這樣拍 174 00:09:09,500 --> 00:09:14,070 啊 抱歉 175 00:09:25,800 --> 00:09:27,480 你要和我上床嗎 176 00:09:36,900 --> 00:09:38,200 好啊 177 00:09:46,760 --> 00:09:52,480 [酒路] 178 00:09:54,740 --> 00:09:56,650 [中國 代客出貨 代購 TAPL] 179 00:09:56,650 --> 00:09:59,110 [特效 20W全彩雷射燈] 180 00:09:59,110 --> 00:10:00,200 [加入購物車] 181 00:10:00,200 --> 00:10:02,130 [已加入購物車] 182 00:10:14,760 --> 00:10:16,600 現在總算活過來了 183 00:10:35,950 --> 00:10:37,560 現在幾點了 184 00:10:37,560 --> 00:10:39,210 還不到五點 185 00:10:39,210 --> 00:10:40,450 你再睡一下吧 186 00:10:42,370 --> 00:10:43,800 才五點 你要去哪 187 00:10:44,470 --> 00:10:46,130 去抓魚 188 00:10:48,900 --> 00:10:53,180 [淡水鰻批發零售忠山水產] 189 00:10:50,170 --> 00:10:53,390 謝謝 其實你不用送我過來的 190 00:10:53,390 --> 00:10:56,060 距離上班還有些時間 我能不能就在旁邊看著 191 00:10:56,060 --> 00:10:57,290 因為我是第一次來這裡 192 00:10:57,290 --> 00:11:00,130 我打算去我爸媽的店 你能應付得來嗎 193 00:11:00,130 --> 00:11:01,310 沒什麼不行的 194 00:11:01,310 --> 00:11:02,580 長輩們都很喜歡我 195 00:11:02,580 --> 00:11:03,950 那就更麻煩了 196 00:11:03,950 --> 00:11:07,000 他們搞不好會十萬火急地催我再婚 197 00:11:07,990 --> 00:11:08,980 你離過婚嗎 198 00:11:08,980 --> 00:11:09,990 怎樣 199 00:11:09,990 --> 00:11:11,430 讓你更興奮了嗎 200 00:11:11,990 --> 00:11:13,410 哦 201 00:11:14,350 --> 00:11:16,510 我恐怕沒辦法再繼續下去了 202 00:11:16,510 --> 00:11:18,300 我該去上班了 203 00:11:19,040 --> 00:11:20,280 走吧 204 00:11:20,280 --> 00:11:23,200 昨天多虧有你 我很開心 205 00:11:23,200 --> 00:11:24,440 走吧 206 00:11:30,490 --> 00:11:31,720 媽 207 00:11:32,630 --> 00:11:33,920 你怎麼這麼晚來 208 00:11:33,920 --> 00:11:35,210 什麼啊 哪裡晚了 209 00:11:35,210 --> 00:11:36,680 我明明就抓準時間正好抵達 210 00:11:36,680 --> 00:11:38,090 那就是遲到的意思 211 00:11:38,090 --> 00:11:40,080 你如果想按照批發價批貨的話 212 00:11:40,080 --> 00:11:42,360 好歹也該早點來店裡幫忙 213 00:11:42,360 --> 00:11:44,440 真是的 你有看過講良心的小偷嗎 214 00:11:44,440 --> 00:11:46,160 哎呦 還真值得說嘴呢 215 00:11:46,160 --> 00:11:48,300 啊 對了 你那家店呢 216 00:11:48,300 --> 00:11:50,380 我聽夏靜說你店裡都沒客人上門 217 00:11:50,800 --> 00:11:52,240 要是店倒了也沒辦法 218 00:11:52,240 --> 00:11:53,700 哎呦 219 00:11:53,700 --> 00:11:56,490 我不是叫你把贍養費存起來 去找份工作嗎 220 00:11:56,490 --> 00:11:59,160 哎呦 做什麼生意啊 221 00:11:59,160 --> 00:12:02,400 當初非要辭掉好好的工作跑去結婚 222 00:12:02,400 --> 00:12:05,250 結果還不到一年就離婚 哎呦 223 00:12:05,250 --> 00:12:08,500 看來這次可能撐不到一年 就會關門大吉 224 00:12:08,500 --> 00:12:11,630 你做事怎麼會這麼缺乏耐性 225 00:12:11,630 --> 00:12:13,660 也不知道是遺傳到誰 這麼讓人操心 226 00:12:13,660 --> 00:12:16,660 看來你是忘了我超有耐心地 只愛了一個男人十年 227 00:12:16,660 --> 00:12:18,470 才走入了婚姻 228 00:12:18,470 --> 00:12:19,990 哎呦 229 00:12:20,690 --> 00:12:22,820 爸 今天有什麼好貨啊 230 00:12:22,820 --> 00:12:23,890 鯛魚 231 00:12:23,890 --> 00:12:26,420 鯛魚 好耶 232 00:12:27,740 --> 00:12:29,120 本部長 233 00:12:30,300 --> 00:12:32,040 這是我昨天穿的衣服 234 00:12:33,510 --> 00:12:35,420 乾洗過了嗎 235 00:12:35,420 --> 00:12:37,200 我看你恐怕沒這個時間吧 236 00:12:37,200 --> 00:12:40,260 那個 這套衣服 我昨天真的只穿了一下下 237 00:12:40,260 --> 00:12:43,140 既然穿過了 就該把衣服洗乾淨吧 238 00:12:43,140 --> 00:12:44,970 更何況昨天還下過雨呢 239 00:12:44,970 --> 00:12:46,600 這身衣服又不是我要穿的 240 00:12:46,600 --> 00:12:48,100 我認為這是基本的禮數 241 00:12:48,100 --> 00:12:50,180 看來是我的標準太高了 242 00:12:51,090 --> 00:12:54,340 我本來就覺得員工需要培養一下修養 243 00:12:54,340 --> 00:12:56,880 畢竟還有人在電梯裡 俗不可耐地大言不慚 244 00:12:56,880 --> 00:12:59,260 我現在有那麼無知嗎 245 00:12:59,260 --> 00:13:01,570 跟你的聲音好像也滿像的 246 00:13:02,930 --> 00:13:04,580 我去乾洗不就行了 247 00:13:04,580 --> 00:13:06,210 麻煩幫我報公帳 248 00:13:12,810 --> 00:13:15,050 怎麼會這麼龜毛啊 可惡 249 00:13:32,650 --> 00:13:36,170 看吧 就跟你說這不是我的穿衣風格 250 00:13:37,270 --> 00:13:38,870 是不是不適合我 251 00:13:40,730 --> 00:13:42,580 不適合嗎 252 00:13:47,320 --> 00:13:48,850 培訓修養 253 00:13:48,850 --> 00:13:51,040 應該要先培訓他那股臭脾氣吧 254 00:13:51,040 --> 00:13:53,560 他還真愛自說自話 255 00:13:55,580 --> 00:13:58,140 你嘴上的自說自話 應該不是在指我吧 256 00:13:58,140 --> 00:14:00,590 是我的自我意識過剩 257 00:14:00,590 --> 00:14:01,990 我 是我才對 258 00:14:01,990 --> 00:14:04,350 是我太自說自話了 259 00:14:05,930 --> 00:14:08,380 能客觀看待自己這一點倒是還滿出色 260 00:14:15,860 --> 00:14:17,270 開會吧 261 00:14:18,520 --> 00:14:21,950 想必不用我多說 大家也知道這次翻新專案有多重要 262 00:14:21,950 --> 00:14:23,990 我打算從首爾開始擴大到全國 263 00:14:23,990 --> 00:14:26,050 因此起點就更重要了 264 00:14:26,050 --> 00:14:28,500 所以我們挑了江南分店 265 00:14:29,870 --> 00:14:31,240 [專案背景及目標 翻新目標店候選1 江南分店] 266 00:14:31,330 --> 00:14:32,880 不選總店 而是江南分店 267 00:14:32,880 --> 00:14:35,160 江南商圈是消費核心區嘛 268 00:14:35,160 --> 00:14:38,800 但和競爭對手相比 我們分店的營業額卻特別低 269 00:14:38,800 --> 00:14:40,840 這種時候就需要開拓一條全新的路 270 00:14:40,840 --> 00:14:42,580 萬一失敗了 風險會很大吧 271 00:14:42,580 --> 00:14:45,350 我認為一旦成功 收穫也會相當可觀 272 00:14:45,350 --> 00:14:48,310 畢竟只要能搞定這一地區 銷售就能得到保障 273 00:14:48,310 --> 00:14:51,230 當然我這裡也準備了 另一個更穩定的候選地點 274 00:14:51,660 --> 00:14:52,580 不必了 275 00:14:52,580 --> 00:14:55,360 因為我一開始也是考慮江南分店 276 00:14:55,360 --> 00:14:57,890 既然意見一致 何苦再浪費時間 277 00:14:57,890 --> 00:14:59,990 就決定是江南分店了 走吧 278 00:14:59,990 --> 00:15:01,120 好 279 00:15:04,310 --> 00:15:05,580 那個 要去哪裡啊 280 00:15:06,170 --> 00:15:07,200 江南分店 281 00:15:07,200 --> 00:15:10,730 既然已經定下最終地點 總該過去確認現場狀況 282 00:15:12,280 --> 00:15:13,140 這... 283 00:15:13,140 --> 00:15:14,260 是怎麼回事 284 00:15:15,300 --> 00:15:19,650 他們兩個應該沒有提前說好吧 285 00:15:19,650 --> 00:15:22,480 就是說啊 他們也太有默契了吧 286 00:15:36,620 --> 00:15:37,990 你要和我上床嗎 287 00:15:38,910 --> 00:15:40,180 好啊 288 00:15:43,690 --> 00:15:45,040 可惡 289 00:15:46,500 --> 00:15:48,010 沒事 290 00:15:56,660 --> 00:15:58,990 你應該對翻新專案有所耳聞了吧 291 00:15:58,990 --> 00:16:01,910 對 聽說可能會從我們分店開始 292 00:16:01,910 --> 00:16:02,780 就是你們沒錯 293 00:16:02,780 --> 00:16:03,810 從今天開始 294 00:16:03,810 --> 00:16:04,660 啊 295 00:16:04,660 --> 00:16:05,190 好的 296 00:16:05,190 --> 00:16:07,480 還請您多多配合 分店長 297 00:16:07,480 --> 00:16:08,650 沒問題 這是我該做的 298 00:16:08,650 --> 00:16:11,370 我們會針對顧客展開問卷調查 以了解顧客的需求 299 00:16:11,370 --> 00:16:12,910 那麼做行得通嗎 300 00:16:14,220 --> 00:16:15,340 什麼 301 00:16:16,190 --> 00:16:19,260 翻新的主要目的之一就是吸引新客源 302 00:16:19,260 --> 00:16:21,510 這次問卷調查不能侷限於已有顧客 303 00:16:21,510 --> 00:16:22,980 而是要讓新人一同參與 304 00:16:22,980 --> 00:16:27,300 需要搞清楚他們想要的品牌 商品 服務 設施等所有資訊 305 00:16:27,300 --> 00:16:29,930 那要怎麼去調查 這些不是我們顧客的新人啊 306 00:16:29,930 --> 00:16:32,660 只要讓大家巴不得來參加不就行了嗎 307 00:16:32,660 --> 00:16:34,880 錢盡量花 排場一定要夠隆重 308 00:16:34,880 --> 00:16:36,800 畢竟這種事可不能省錢 309 00:16:36,800 --> 00:16:39,120 啊 好 我這就去安排 310 00:16:39,120 --> 00:16:40,770 好 你去忙吧 311 00:16:40,770 --> 00:16:42,190 什麼 現在嗎 312 00:16:42,190 --> 00:16:46,180 要是和你一起同進同出 不就擺明了是高層來視察嗎 313 00:16:46,180 --> 00:16:49,130 我們想要好好看看現場 找到問題 314 00:16:49,130 --> 00:16:51,500 好 那請你們二位慢慢看 315 00:16:51,500 --> 00:16:53,170 我會再跟您聯絡 316 00:16:57,940 --> 00:16:58,810 那個... 317 00:16:59,390 --> 00:17:01,210 這是... 318 00:17:01,210 --> 00:17:02,420 你認出來了 319 00:17:02,420 --> 00:17:03,800 這是我戴的牌子 320 00:17:03,800 --> 00:17:07,140 我只戴他們家的 321 00:17:11,000 --> 00:17:13,900 我喜歡的樂團主唱也只戴這家的 322 00:17:13,900 --> 00:17:16,089 啊 原來如此 323 00:17:16,089 --> 00:17:20,450 我只是覺得那塊招牌上的 最後一個字好像有點歪 324 00:17:21,589 --> 00:17:23,099 你的觀察力還真是不錯 325 00:17:23,099 --> 00:17:25,079 可惜沒認出我戴的墨鏡牌子 326 00:17:25,079 --> 00:17:27,010 我去提醒一下員工再回來 327 00:17:27,010 --> 00:17:29,110 光這副墨鏡就要100萬韓元 (註:約台幣22,886元) 328 00:17:29,110 --> 00:17:31,220 修一下居然要80萬韓元 這合理嗎 (註:約台幣18,293元) 329 00:17:31,220 --> 00:17:36,490 畢竟從鏡架到每一顆螺絲 都是由工匠所設計 330 00:17:36,490 --> 00:17:37,970 若想修好壞掉的部分 331 00:17:37,970 --> 00:17:39,880 就需要把商品寄回義大利總公司 332 00:17:39,880 --> 00:17:41,340 等他們修好後再寄回來 333 00:17:41,340 --> 00:17:44,860 再怎麼說 我也不是要求你們 重新製作一副墨鏡給我 334 00:17:44,860 --> 00:17:46,370 你當八十萬是哪個小孩的名字嗎 335 00:17:46,370 --> 00:17:50,020 因為這就形同是重新製作 336 00:17:53,690 --> 00:17:54,500 你誰啊 337 00:17:54,500 --> 00:17:59,230 不懂這副墨鏡價值的人 就不配...佩戴它 338 00:18:00,340 --> 00:18:05,030 你誰啊 憑什麼說我配不配 339 00:18:05,030 --> 00:18:05,970 我嗎 340 00:18:25,190 --> 00:18:28,360 我是完全理解這個商品價值的人 341 00:18:35,270 --> 00:18:37,200 夠了 我不管了 342 00:18:37,200 --> 00:18:37,960 不好意思 343 00:18:37,960 --> 00:18:40,980 你如果是來購物的 買好你的東西就可以走人 344 00:18:40,980 --> 00:18:42,750 別來惹毛我可以嗎 345 00:18:42,750 --> 00:18:45,200 惹毛你 不是 你... 346 00:18:45,200 --> 00:18:46,550 不好意思 347 00:18:47,590 --> 00:18:49,140 這副怎麼樣 348 00:18:49,140 --> 00:18:52,650 我覺得這副好像 比您戴的那副更適合您呢 349 00:18:52,650 --> 00:18:56,150 都什麼時候了 還要我買副新墨鏡 350 00:18:56,150 --> 00:18:59,190 你們這群人是想活活氣死我嗎 351 00:18:59,190 --> 00:19:02,170 -適合這個人的墨鏡 這裡... -什麼 352 00:19:02,170 --> 00:19:05,800 不是 反正售後處理可能需要等很久 353 00:19:05,800 --> 00:19:09,480 要是價格一樣的話 不如買副更適合您的墨鏡 354 00:19:09,480 --> 00:19:11,260 這才是更合理的選擇吧 355 00:19:11,260 --> 00:19:14,120 再說我是龍星百貨公司的員工 還可以打折呢 356 00:19:14,120 --> 00:19:17,090 您只需要花65萬韓元 (註:約台幣14,863元) 357 00:19:18,100 --> 00:19:19,370 怎麼樣 358 00:19:19,370 --> 00:19:20,810 稍微戴上去試試看 359 00:19:20,810 --> 00:19:24,180 輕輕地架在鼻樑上 360 00:19:24,180 --> 00:19:26,300 我去拿鏡子過來 361 00:19:26,300 --> 00:19:27,490 給我吧 362 00:19:59,310 --> 00:20:00,950 超厲害 363 00:20:08,280 --> 00:20:09,950 那就... 364 00:20:10,320 --> 00:20:11,370 買一副新的好了 365 00:20:11,370 --> 00:20:12,450 啊 是嗎 366 00:20:12,450 --> 00:20:13,090 那就買吧 367 00:20:13,090 --> 00:20:15,450 麻煩拿副全新的給他 368 00:20:21,910 --> 00:20:26,250 人家不是不懂商品的價值 而是錢包裡的錢不夠 369 00:20:26,250 --> 00:20:28,770 不管怎麼說 你都不該 對顧客那種態度 370 00:20:28,770 --> 00:20:30,730 就算你是本部長也不行 371 00:20:30,730 --> 00:20:32,000 就是說啊 372 00:20:32,000 --> 00:20:34,930 我差點就要犯下無法容忍的錯誤 373 00:20:34,930 --> 00:20:39,090 差點就要在我的人生 添上為數不多的汙點 374 00:20:39,090 --> 00:20:41,930 是你阻止了我 375 00:20:42,360 --> 00:20:44,360 謝謝你這麼稱讚我 376 00:20:44,360 --> 00:20:45,960 不過也不至於這麼誇張吧 377 00:20:45,960 --> 00:20:47,990 我畢竟是第一次看到他素顏 378 00:20:47,990 --> 00:20:49,490 沒有認出來 379 00:20:51,170 --> 00:20:52,270 什麼 380 00:20:52,880 --> 00:20:54,140 誰 381 00:20:55,770 --> 00:20:59,430 難道他就是之前 在現場唱歌的那位 對吧 382 00:20:59,430 --> 00:21:00,870 天啊 太棒了 383 00:21:00,870 --> 00:21:02,040 你怎麼不跟他打個招呼呢 384 00:21:02,040 --> 00:21:03,740 你可是他的粉絲耶 385 00:21:04,450 --> 00:21:06,110 對了 這件事需要保密吧 386 00:21:07,650 --> 00:21:10,900 那你打算就這麼讓他離開嗎 387 00:21:10,900 --> 00:21:13,980 需不需要我幫你去要個簽名 388 00:21:17,160 --> 00:21:18,650 不必了 389 00:21:19,830 --> 00:21:21,710 你等我一下 390 00:21:21,710 --> 00:21:25,650 我的筆...沒筆呢 391 00:21:25,650 --> 00:21:26,970 我這裡有 392 00:21:35,780 --> 00:21:37,120 那個... 393 00:21:38,070 --> 00:21:39,440 不好意思 394 00:21:40,330 --> 00:21:41,730 請等一下 395 00:21:43,090 --> 00:21:44,260 我之前有看過您的表演 396 00:21:44,260 --> 00:21:45,980 -真的是您的粉絲呢 -是嗎 397 00:21:45,980 --> 00:21:49,500 -剛剛給您員工價... -我簽在這裡吧 398 00:21:49,500 --> 00:21:51,870 也沒有認出您 實在是太帥了 399 00:21:51,870 --> 00:21:53,760 啊 謝謝 400 00:21:57,380 --> 00:21:58,540 拍照嗎 401 00:21:58,540 --> 00:22:00,350 啊 請等我一下 402 00:22:01,660 --> 00:22:02,930 本部長 403 00:22:03,480 --> 00:22:05,680 我說我是他粉絲 他願意跟我合照呢 404 00:22:06,430 --> 00:22:07,490 合照 405 00:22:07,490 --> 00:22:09,510 要是你能出鏡就太好了 406 00:22:09,510 --> 00:22:10,990 但畢竟這件事不能曝光嘛 407 00:22:10,990 --> 00:22:13,960 我去幫你拍 你就代理滿足一下吧 408 00:22:35,340 --> 00:22:37,020 要拍了 409 00:22:37,020 --> 00:22:40,240 一二三 410 00:22:57,200 --> 00:22:58,800 這什麼啦 411 00:22:58,800 --> 00:23:01,290 就只拍到了我的頭髮 412 00:23:01,290 --> 00:23:03,710 畢竟我不是你的粉絲 413 00:23:03,710 --> 00:23:05,340 待會再另外在個人聊天室 把照片傳給我 414 00:23:05,340 --> 00:23:07,400 我應該不要傳給你才對 415 00:23:08,950 --> 00:23:11,070 好不容易幫你要到簽名 還拍了照 416 00:23:11,070 --> 00:23:13,180 你竟然還讓我坐冷板凳 417 00:23:13,180 --> 00:23:14,380 可不是嘛 418 00:23:14,380 --> 00:23:16,830 不僅要到簽名 還拍了照 419 00:23:17,750 --> 00:23:20,130 你就不必跟我道謝了 420 00:23:20,130 --> 00:23:22,090 真不愧是我喜歡的歌手 421 00:23:22,090 --> 00:23:23,830 我原本以為他只是很會唱歌 422 00:23:23,830 --> 00:23:26,120 沒想到連人格也這麼優秀 423 00:23:28,260 --> 00:23:29,860 你就這麼喜歡他嗎 424 00:23:31,160 --> 00:23:32,540 你是在故意找碴嗎 425 00:23:32,540 --> 00:23:34,430 我這是在羨慕你 426 00:23:35,240 --> 00:23:38,450 我覺得能充滿熱情地去喜歡一樣東西 427 00:23:38,450 --> 00:23:40,950 是很珍貴的 428 00:23:40,950 --> 00:23:43,840 再說要找到自己的喜好也不容易嘛 429 00:23:43,840 --> 00:23:46,940 要喜歡那麼長時間更不簡單 430 00:23:49,680 --> 00:23:51,160 所以 431 00:23:51,760 --> 00:23:54,530 你就盡情去喜歡啊 432 00:23:56,130 --> 00:23:58,690 我不知道別人是怎麼想的 433 00:23:58,690 --> 00:24:03,690 但我不認為你會因為有個人愛好 就當不了繼承人 434 00:24:06,250 --> 00:24:08,540 決定繼承人人選的是會長 435 00:24:08,540 --> 00:24:10,480 不是你 436 00:24:11,860 --> 00:24:14,390 你以為我不知道這件事嗎 437 00:24:14,390 --> 00:24:17,220 不是 我都已經說成這樣了... 438 00:24:18,090 --> 00:24:19,730 算了 439 00:24:19,730 --> 00:24:20,720 小心 440 00:24:20,720 --> 00:24:22,470 再往前走就要淋濕了 441 00:25:15,830 --> 00:25:16,840 哇 442 00:25:17,660 --> 00:25:18,960 是彩虹耶 443 00:25:22,300 --> 00:25:24,710 我好像很久沒見過彩虹了 444 00:25:48,670 --> 00:25:50,090 真美 445 00:25:51,800 --> 00:25:53,900 我現在已經充分地... 446 00:25:55,730 --> 00:25:57,540 喜歡了 447 00:25:59,050 --> 00:26:00,350 不過 448 00:26:01,350 --> 00:26:03,420 我還是會再試著盡情喜歡一點 449 00:26:03,420 --> 00:26:05,280 在你面前 450 00:26:38,170 --> 00:26:40,040 她還滿能幹的 451 00:26:41,020 --> 00:26:42,590 白秀貞 452 00:26:43,310 --> 00:26:45,170 不過您好像有說過能幹與否並不重要 453 00:26:45,170 --> 00:26:47,460 她只是您要除掉的對象而已 454 00:26:47,460 --> 00:26:48,480 往後不是這樣了 455 00:26:48,480 --> 00:26:50,680 我重新了解了一下 發現她還不錯 456 00:26:51,170 --> 00:26:53,700 你不是也說過 她是我會喜歡的那種人才嗎 457 00:26:53,700 --> 00:26:55,640 對吧 458 00:26:55,640 --> 00:26:59,020 我果然很了解您的喜好 459 00:27:09,380 --> 00:27:10,380 嗯 460 00:27:10,830 --> 00:27:12,460 他還滿能幹的 461 00:27:12,890 --> 00:27:13,840 誰 462 00:27:13,840 --> 00:27:16,270 潘珠妍本部長 463 00:27:16,270 --> 00:27:19,660 雷厲風行 行事果斷 想法也不錯 464 00:27:19,660 --> 00:27:24,190 你一大早罵過的那個自說自話的人 好像就是本部長 465 00:27:24,190 --> 00:27:26,850 這麼快就和本部長一條心了啊 466 00:27:28,670 --> 00:27:31,930 我還以為你討厭本部長呢 467 00:27:31,930 --> 00:27:33,200 我也是那麼想 468 00:27:33,200 --> 00:27:34,620 不是 哪有什麼討不討厭的 469 00:27:34,620 --> 00:27:36,570 只要把工作做好就可以吧 470 00:27:39,240 --> 00:27:40,260 怎麼了 471 00:28:01,980 --> 00:28:05,160 天啊 一下子就清醒了呢 472 00:28:05,160 --> 00:28:07,890 這個果然是加班時的必備聖品 473 00:28:13,800 --> 00:28:15,100 你要加班嗎 474 00:28:15,100 --> 00:28:16,710 啊 對 475 00:28:16,710 --> 00:28:18,690 因為白天出外勤的關係 還有一點工作沒處理完 476 00:28:18,690 --> 00:28:20,690 我覺得把這些處理完再走會比較好 477 00:28:20,690 --> 00:28:23,220 要是你因為突然出外勤 導致工作累積才加班的話 478 00:28:23,220 --> 00:28:25,400 那要我把面子往哪裡擺 479 00:28:25,400 --> 00:28:28,190 你不需要平白無故 工作到那麼晚 回去吧 480 00:28:30,520 --> 00:28:31,740 不是 481 00:28:32,210 --> 00:28:36,470 誰會把讓人下班這種話說得這麼臭屁 482 00:28:36,470 --> 00:28:38,300 啊 還有 483 00:28:38,300 --> 00:28:40,670 我看今天時間已經晚了 你恐怕也沒辦法送去乾洗 484 00:28:40,670 --> 00:28:42,850 那套衣服就給你吧 485 00:28:42,850 --> 00:28:43,370 什麼 486 00:28:43,370 --> 00:28:44,450 為什麼啊 487 00:28:45,070 --> 00:28:47,310 對我來說也沒什麼用處 488 00:28:48,590 --> 00:28:50,530 而且還滿好看的 489 00:28:53,560 --> 00:28:54,720 我是指衣服 490 00:28:54,720 --> 00:28:56,210 那套連身裙 491 00:28:56,210 --> 00:28:57,740 我是在稱讚連身裙好看 492 00:28:59,550 --> 00:29:01,170 裙子 493 00:29:10,850 --> 00:29:12,770 真是笑死人了 494 00:29:27,220 --> 00:29:29,660 你現在也去我的藏身之地吧 495 00:29:38,850 --> 00:29:39,510 [門鈴] 496 00:29:41,220 --> 00:29:42,250 誰啊 497 00:29:42,250 --> 00:29:44,590 小潘潘 是哥哥我啦 498 00:29:54,730 --> 00:29:57,990 看到你 我就會臉紅 499 00:29:55,200 --> 00:29:57,920 [看到你...我就會臉紅 #花娜洞美食店#鮭魚片#氛圍感小酒館#人生酒館#歡迎客人] 500 00:29:57,990 --> 00:30:00,910 啊 真不像她會寫的耶 501 00:30:06,750 --> 00:30:09,410 幫我跟阿姨說聲謝謝 502 00:30:21,030 --> 00:30:22,260 看什麼笑成這樣 503 00:30:22,260 --> 00:30:23,980 讓人超不爽的 504 00:30:25,220 --> 00:30:26,750 我嗎 505 00:30:26,750 --> 00:30:27,790 我笑了嗎 506 00:30:27,790 --> 00:30:30,960 要有多蠢才能看不出來 507 00:30:34,260 --> 00:30:36,910 我也是第一次這樣 508 00:30:38,920 --> 00:30:39,950 喂 509 00:30:40,540 --> 00:30:44,310 你說真的有所謂的...命中注定嗎 510 00:30:47,420 --> 00:30:48,650 我們是... 511 00:30:48,650 --> 00:30:50,080 命中注定 512 00:30:50,080 --> 00:30:51,360 我的天命之女 513 00:30:51,360 --> 00:30:52,490 你的存在 514 00:30:52,490 --> 00:30:54,620 你的存在本身就讓人厭惡至極 515 00:30:54,620 --> 00:30:56,520 永遠在封印裡活著吧 516 00:30:56,520 --> 00:30:58,590 你這個中二宅男 517 00:31:00,140 --> 00:31:01,760 你現在的狀態很危險 518 00:31:01,760 --> 00:31:02,800 小心一點 519 00:31:02,800 --> 00:31:07,240 要是貿然把你的心給了別人 你會痛苦到想死的 520 00:31:09,230 --> 00:31:10,650 你 521 00:31:10,650 --> 00:31:12,080 剛剛 522 00:31:12,760 --> 00:31:15,420 是想到你初戀了吧 523 00:31:16,000 --> 00:31:18,460 乾脆我現在就殺了你 讓你毫無痛苦 524 00:31:19,230 --> 00:31:21,160 喂 525 00:31:44,610 --> 00:31:46,650 好看嗎 526 00:31:49,720 --> 00:31:52,890 我既沒有場合穿 這衣服也不適合我 527 00:32:28,480 --> 00:32:30,650 [掌門姐姐 你有什麼事啊? 我最近開店了,有點忙] 528 00:32:28,680 --> 00:32:31,390 我最近開店了 有點忙 529 00:32:30,650 --> 00:32:35,330 [什麼店啊?] 530 00:32:31,390 --> 00:32:33,030 什麼店啊 531 00:32:35,330 --> 00:32:38,260 [網路傳送 純粹電子樂_商品出貨通知] 532 00:32:38,260 --> 00:32:43,870 [網路傳送 純粹電子樂_商品出貨通知 您好,黑炎龍,您的珍貴商品已出貨。 商品名:純粹七彩雷射燈] 533 00:32:45,530 --> 00:32:47,010 終於 534 00:33:01,360 --> 00:33:02,610 按照您的吩咐 535 00:33:02,610 --> 00:33:05,140 除了書房之外 全都打掃過了 536 00:33:05,140 --> 00:33:06,800 嗯 辛苦你了 537 00:33:06,800 --> 00:33:08,040 你去忙吧 538 00:33:53,660 --> 00:33:55,960 啊 放那裡比較好 539 00:33:55,960 --> 00:33:57,080 來 540 00:33:57,080 --> 00:34:01,210 那就開始準備迎接新朋友吧 541 00:35:11,820 --> 00:35:13,550 我這是羨慕 542 00:35:13,550 --> 00:35:16,790 我覺得能充滿熱情地去喜歡一樣東西 543 00:35:16,790 --> 00:35:19,440 是很珍貴的 544 00:35:19,440 --> 00:35:22,410 再說要找到自己的喜好也不容易嘛 545 00:35:22,410 --> 00:35:25,390 要喜歡那麼長時間更不簡單 546 00:35:27,120 --> 00:35:28,390 所以 547 00:35:29,170 --> 00:35:31,890 你就盡情去喜歡啊 548 00:35:57,420 --> 00:36:00,380 [一個好吃到甚至不會發現同伴消失的地方,酒路。] [祝酒路生意興隆] [這裡超好吃的] [恭喜開業] 549 00:36:00,380 --> 00:36:02,550 [酒路] 550 00:36:11,340 --> 00:36:13,210 您只要看數量正確 551 00:36:13,210 --> 00:36:15,550 簽個字就好 552 00:36:13,470 --> 00:36:15,770 [送貨卡 2957李尚裴配送員 冰雕、送餐機器人、花環、盆栽 花環6ea、盆栽6ea、送餐機器人1ea、冰雕1ea 首爾特別市河正區塞容洞30,B03] 553 00:36:15,550 --> 00:36:17,940 這些都是誰送的啊 554 00:36:17,940 --> 00:36:18,690 黑... 555 00:36:18,690 --> 00:36:20,700 炎龍 556 00:36:20,700 --> 00:36:22,590 啊 嗯 557 00:36:22,590 --> 00:36:23,710 嗯 558 00:36:24,070 --> 00:36:27,420 -給你 -好 謝謝 559 00:36:28,930 --> 00:36:29,900 辛苦了 560 00:36:29,900 --> 00:36:31,830 -嗯 您慢走 -好 561 00:36:42,200 --> 00:36:43,670 阿珍姐 562 00:36:43,670 --> 00:36:45,390 門口那些花籃都是哪來的啊 563 00:36:45,390 --> 00:36:46,730 啊 怎麼回事 564 00:36:47,060 --> 00:36:48,420 怎麼這麼冷 565 00:36:49,100 --> 00:36:50,480 這又是什麼 566 00:36:50,480 --> 00:36:51,430 咦 你怎麼來了 567 00:36:51,430 --> 00:36:52,530 也不提前說一聲 568 00:36:52,530 --> 00:36:54,890 我什麼時候來之前提前跟你說過了 569 00:36:54,890 --> 00:36:56,460 我問你那是什麼 570 00:36:56,460 --> 00:36:58,500 我收到的開業禮物 571 00:36:58,500 --> 00:37:01,160 不是啊 誰送這種大禮給你 572 00:37:01,160 --> 00:37:03,380 光看這個排場 還以為是財閥耶 573 00:37:03,380 --> 00:37:04,880 就是說啊 574 00:37:04,880 --> 00:37:06,360 你先坐 575 00:37:07,040 --> 00:37:09,310 阿珍姐 你先把冷氣關掉吧 576 00:37:09,310 --> 00:37:12,410 它們也沒辦法靠冷氣活下來 577 00:37:12,410 --> 00:37:13,520 好吧 578 00:37:14,550 --> 00:37:15,840 所以是誰啊 579 00:37:16,960 --> 00:37:17,810 就一個朋友 580 00:37:17,810 --> 00:37:19,110 哪個朋友 581 00:37:19,110 --> 00:37:21,570 你還有我不認識的朋友嗎 582 00:37:22,630 --> 00:37:24,080 啊 嚇我一跳 583 00:37:25,260 --> 00:37:29,730 哪個朋友會送都沒顧客光臨的店裡 送餐機器人啊 584 00:37:29,250 --> 00:37:30,600 [阿珍姐 這聲恭喜有些晚了/N 但還是真心恭喜你開店] 585 00:37:31,920 --> 00:37:33,050 阿珍姐 586 00:37:31,920 --> 00:37:33,050 [註:此處為韓文裡男生叫姐姐的說法] 587 00:37:34,330 --> 00:37:35,610 他是男的嗎 588 00:37:37,440 --> 00:37:38,540 [願姐姐的未來蓬勃發展 黑炎龍 敬賀] 589 00:37:40,490 --> 00:37:42,730 [黑炎龍 敬賀] 590 00:37:40,900 --> 00:37:43,700 黑 炎 龍 591 00:37:47,660 --> 00:37:50,430 哎呦 我去丟完垃圾就不回來了 592 00:37:50,430 --> 00:37:51,910 黑炎龍 593 00:37:52,440 --> 00:37:53,630 阿珍姐 594 00:37:53,630 --> 00:37:56,120 你一直在和這個混蛋保持聯絡嗎 595 00:37:58,910 --> 00:38:00,050 為什麼 596 00:38:00,480 --> 00:38:03,220 你當時也很氣被他騙啊 597 00:38:03,220 --> 00:38:05,390 是啊 但是 你懂的嘛 598 00:38:05,390 --> 00:38:08,280 他...他...遊戲打得好 599 00:38:08,610 --> 00:38:10,050 我們真的偶爾聯絡 600 00:38:10,050 --> 00:38:13,870 就偶爾門派戰的時候會聯絡 601 00:38:14,770 --> 00:38:16,540 這樣啊 602 00:38:16,540 --> 00:38:18,060 對啊 603 00:38:18,060 --> 00:38:20,570 我先走了 我們給彼此一點時間 604 00:38:20,570 --> 00:38:21,250 草莓 605 00:38:21,250 --> 00:38:22,510 秀貞 606 00:38:22,510 --> 00:38:23,850 不然我都拿去丟掉 607 00:38:23,850 --> 00:38:25,720 我全部都拿去丟掉 608 00:38:27,190 --> 00:38:28,370 拜託 609 00:38:31,100 --> 00:38:32,740 算了 610 00:38:32,740 --> 00:38:33,890 是吧 611 00:38:34,570 --> 00:38:36,900 畢竟是別人送的禮物 丟了不太好 612 00:38:36,900 --> 00:38:38,350 拿到網路上賣 613 00:38:38,350 --> 00:38:41,090 雖然我不想看到 但別浪費錢 614 00:38:41,090 --> 00:38:42,430 我知道了 615 00:38:42,430 --> 00:38:44,120 可惡 616 00:38:45,200 --> 00:38:47,620 [龍星] 617 00:38:51,920 --> 00:38:53,600 你很早就來上班了啊 618 00:38:53,950 --> 00:38:55,750 你也來得滿早的啊 619 00:38:55,750 --> 00:38:57,520 我本來就很勤奮 620 00:39:03,710 --> 00:39:05,730 你查過今天的天氣了嗎 621 00:39:05,730 --> 00:39:06,710 嗯 622 00:39:07,200 --> 00:39:08,810 今天天氣晴朗 623 00:39:08,810 --> 00:39:09,800 霧霾指數低 624 00:39:09,800 --> 00:39:11,060 紫外線指數中等 625 00:39:11,060 --> 00:39:12,520 濕度46% 626 00:39:12,520 --> 00:39:15,820 風速2m/s 它說的 627 00:39:15,820 --> 00:39:18,970 哦 看這個還真的很方便耶 628 00:39:20,400 --> 00:39:22,570 嗯 是很方便 629 00:39:22,570 --> 00:39:26,370 不過字這麼小 看得清楚嗎 630 00:39:28,860 --> 00:39:31,560 看...看得清楚 631 00:39:31,560 --> 00:39:32,870 這個嗎 632 00:39:33,750 --> 00:39:34,930 哦 633 00:39:39,620 --> 00:39:41,000 話說 634 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 你打算看到什麼時候 635 00:39:44,280 --> 00:39:45,470 什麼 636 00:40:01,420 --> 00:40:03,390 本部長 您還好嗎 637 00:40:03,390 --> 00:40:04,740 啊 抱歉 638 00:40:04,740 --> 00:40:06,450 我不...不是故意要這樣的 639 00:40:06,450 --> 00:40:07,900 您還好嗎 640 00:40:08,330 --> 00:40:10,130 那支錶很少見 641 00:40:12,670 --> 00:40:14,700 壓力指數高 642 00:40:15,920 --> 00:40:17,540 我也是高 643 00:40:19,980 --> 00:40:23,390 您上週要我調查的事 要我現在立刻彙報嗎 644 00:40:22,950 --> 00:40:26,080 [龍星 戰略企劃本部] 645 00:40:23,390 --> 00:40:24,990 直接進去說吧 646 00:40:26,460 --> 00:40:27,930 這是什麼 647 00:40:29,040 --> 00:40:31,300 咦 這個... 648 00:40:31,300 --> 00:40:33,320 好像是扭蛋玩具 649 00:40:40,860 --> 00:40:43,480 是我家孩子喜歡的角色呢 650 00:40:43,480 --> 00:40:46,950 這辦公室裡有人有小孩嗎 651 00:40:46,950 --> 00:40:48,110 沒有啊 652 00:40:48,110 --> 00:40:49,620 這是誰的 653 00:41:00,590 --> 00:41:02,480 我東西忘在車上了 654 00:41:03,290 --> 00:41:04,540 什麼 655 00:41:32,110 --> 00:41:33,770 總不可能是我的嘛 656 00:41:44,600 --> 00:41:46,210 怎麼可能 657 00:42:39,310 --> 00:42:40,710 你忘了啊 658 00:42:51,640 --> 00:42:54,810 你這副鬼樣子 究竟是到哪去了 659 00:42:55,620 --> 00:42:57,920 奶...奶奶 660 00:43:00,740 --> 00:43:03,190 誰是你奶奶 661 00:43:03,860 --> 00:43:07,440 我可沒有你這樣的孫子 662 00:43:09,760 --> 00:43:12,620 說好要代替我兒子 663 00:43:12,620 --> 00:43:14,540 丟人現眼還不夠 664 00:43:14,540 --> 00:43:16,710 如今連忌日都忘了 665 00:43:21,360 --> 00:43:23,090 不是這樣的... 666 00:43:31,050 --> 00:43:32,850 [我要讓宇宙變得一片狼藉!海賊王] 667 00:43:37,600 --> 00:43:39,160 我的兒子 668 00:43:40,390 --> 00:43:42,280 就是被你害死的 669 00:43:43,190 --> 00:43:46,020 我唯一的兒子 670 00:43:46,020 --> 00:43:51,550 他那天也是死於這種無謂的破東西 671 00:43:56,560 --> 00:43:58,290 我很抱歉 672 00:44:00,320 --> 00:44:02,750 都是我的錯 奶奶 673 00:44:03,250 --> 00:44:06,110 我錯了 674 00:44:07,610 --> 00:44:13,030 我說了我沒你這種孫子 675 00:44:13,800 --> 00:44:17,110 也說了你最近犯的那些錯 讓我一點都沒辦法信你 676 00:44:17,110 --> 00:44:19,510 你還拿回這種破東西... 677 00:44:22,720 --> 00:44:27,200 趕快把這些垃圾從我眼前清掉 678 00:44:27,930 --> 00:44:30,330 對不起 奶奶 679 00:44:30,330 --> 00:44:31,910 別這樣 680 00:44:31,910 --> 00:44:33,370 不要 681 00:44:34,660 --> 00:44:36,620 我錯了 682 00:44:48,760 --> 00:44:50,260 奶奶 683 00:44:50,690 --> 00:44:52,580 我錯了 684 00:44:53,250 --> 00:44:55,940 我再也不會了 奶奶 685 00:44:56,380 --> 00:44:58,110 奶奶 686 00:44:58,110 --> 00:44:59,700 我再也不會了 奶奶 687 00:44:59,700 --> 00:45:01,610 您就放過我一次吧 688 00:45:01,610 --> 00:45:02,960 奶奶 689 00:45:08,710 --> 00:45:10,110 奶奶 690 00:45:10,110 --> 00:45:11,670 那個不行 奶奶 691 00:45:11,670 --> 00:45:13,290 奶奶 就一次 奶奶 692 00:45:13,290 --> 00:45:15,180 奶奶 這次就饒過我吧 693 00:45:15,180 --> 00:45:16,700 奶奶 不要這樣 694 00:45:16,700 --> 00:45:19,290 奶奶 695 00:45:22,370 --> 00:45:24,560 不要丟掉 696 00:45:24,560 --> 00:45:26,080 奶奶 697 00:45:35,500 --> 00:45:37,130 奶奶 698 00:45:37,960 --> 00:45:40,330 我錯了 699 00:45:40,330 --> 00:45:43,070 我錯了 我錯了 700 00:46:09,570 --> 00:46:13,560 權室長說這個很貴 701 00:46:13,560 --> 00:46:15,400 -好像說是限量版 -嗯 702 00:46:15,400 --> 00:46:16,410 啊 又不是小孩子 703 00:46:16,410 --> 00:46:18,210 誰會把這種東西帶來公司啊 真是的 704 00:46:18,210 --> 00:46:21,070 說實話 是娜娜你吧 705 00:46:21,070 --> 00:46:21,930 我嗎 706 00:46:21,930 --> 00:46:24,090 畢竟在我們之中你算是比較小的 707 00:46:24,090 --> 00:46:25,610 不是我啊 708 00:46:25,610 --> 00:46:26,770 是你的吧 709 00:46:26,770 --> 00:46:28,690 啊 我瘋了嗎 710 00:46:28,690 --> 00:46:33,170 我一個成年男人 喜歡這種東西多難看啊 711 00:46:33,170 --> 00:46:33,950 會嗎 712 00:46:33,950 --> 00:46:35,450 當然了 713 00:46:35,450 --> 00:46:38,710 其實我有個同學很喜歡收集這些 714 00:46:38,710 --> 00:46:42,040 都那麼大的人了 真的是... 715 00:46:42,040 --> 00:46:43,960 我是真的沒辦法理解 716 00:46:43,960 --> 00:46:45,580 娜娜你能理解嗎 717 00:46:46,170 --> 00:46:48,770 這個...是不該這樣啦 718 00:46:48,770 --> 00:46:49,790 就是說啊 719 00:46:49,790 --> 00:46:52,650 反正絕對絕對不是我 720 00:46:52,650 --> 00:46:53,750 好 那我知道了 721 00:46:53,750 --> 00:46:56,340 但也是要找到它的主人嘛 722 00:46:56,340 --> 00:46:58,510 真是無知又狹隘 723 00:47:00,020 --> 00:47:02,720 啊 要不要上傳到公司內部的告示板 724 00:47:02,720 --> 00:47:04,530 嗯 這樣不錯 725 00:47:04,530 --> 00:47:05,980 那這件事就解決了 726 00:47:05,980 --> 00:47:08,230 大家的報告都整理得怎麼樣了 727 00:47:08,230 --> 00:47:10,920 啊 在那邊 那邊 728 00:47:16,460 --> 00:47:17,460 啊 對了 729 00:47:17,460 --> 00:47:20,750 上次你提到過的檔案 730 00:47:20,750 --> 00:47:21,900 等一下 731 00:47:24,320 --> 00:47:26,630 那是什麼 732 00:47:26,630 --> 00:47:28,310 啊 這是我剛剛撿到的 733 00:47:28,310 --> 00:47:31,490 問了一圈 都說不是自己的 734 00:47:31,490 --> 00:47:34,360 我打算先留著 之後再找它的主人 735 00:47:34,360 --> 00:47:36,380 你就不問問我嗎 736 00:47:36,380 --> 00:47:38,490 搞不好是我的啊 737 00:47:39,090 --> 00:47:40,840 本部長還有這種興趣嗎 738 00:47:42,520 --> 00:47:45,980 我沒那種興趣 739 00:47:54,350 --> 00:47:59,730 白秀貞 麻煩你把上次的衣服還回來 740 00:48:00,520 --> 00:48:02,020 不是說要給我嗎 741 00:48:02,020 --> 00:48:03,950 你現在是要改口嗎 742 00:48:03,950 --> 00:48:05,180 也不是不可以 743 00:48:05,180 --> 00:48:07,160 你也改口了啊 744 00:48:08,680 --> 00:48:12,770 我想了想 我不是在做慈善 沒理由施捨出去 745 00:48:13,780 --> 00:48:16,380 給我一套我根本不想要的衣服 還說是施捨嗎 746 00:48:16,380 --> 00:48:18,000 難道我有要你給我衣服嗎 747 00:48:18,000 --> 00:48:19,180 你怎麼自說自話 748 00:48:19,180 --> 00:48:20,430 那你直接還給我就好了 749 00:48:20,430 --> 00:48:22,250 反正你也不想要 750 00:48:26,820 --> 00:48:27,730 你不是說要還很多債嗎 751 00:48:27,730 --> 00:48:31,170 該不會看衣服值錢 拿去賣掉了吧 752 00:48:32,180 --> 00:48:34,650 那我也算是施捨了呢 753 00:48:35,890 --> 00:48:38,220 施捨的人應該是我才對吧 754 00:48:38,220 --> 00:48:40,680 明明是我對你想要掩藏的私生活 755 00:48:40,680 --> 00:48:42,860 保持沉默的啊 756 00:48:42,860 --> 00:48:46,250 世人都該知道你的秘密才對 是吧 757 00:48:46,250 --> 00:48:47,380 你瘋了嗎 758 00:48:47,380 --> 00:48:48,500 還沒 759 00:48:48,500 --> 00:48:50,830 衣服我會週一拿來給你 760 00:49:01,950 --> 00:49:04,160 [高階C系列閃耀清澈長版連身裙 4560000韓元 (註:約台幣104,352元)] 761 00:49:12,000 --> 00:49:12,630 [我想看看連身裙的實拍照~ 光看照片看不出來^^ 我只穿過一次,你要是馬上答應那就半價賣。] [天啊!我明晚9點前到超商門口~~ 這件我盯上了,絕對不能賣給被人哦~ 好,明天見!] 762 00:49:12,630 --> 00:49:14,970 [美女姐姐~~太謝謝啦^^~~多虧了你, 我能穿上美美的衣服和孩子他爸共度十週年了~~ 祝你擁有美好的一天^^~~!] 763 00:49:13,310 --> 00:49:15,050 好 明天見 764 00:49:14,970 --> 00:49:17,830 [這件我盯上了,絕對不能賣給被人哦~ 好,明天見! 美女姐姐~~太謝謝啦^^~~多虧了你,我能穿上美美的衣服和孩子他爸共度十週年了~~祝你擁有美好的一天^^~~!] 765 00:49:17,370 --> 00:49:19,870 你好 不好意思 766 00:49:17,830 --> 00:49:28,840 [你好 不好意思...我這邊出了點狀況,能不能再把衣服還給我? 我錢都退給你,就算你穿過一次也沒關係!] 767 00:49:19,870 --> 00:49:21,780 我這邊出了點狀況 768 00:49:21,780 --> 00:49:24,230 能不能再把衣服還給我 769 00:49:24,230 --> 00:49:25,950 我錢都退給你 770 00:49:25,950 --> 00:49:28,260 就算你穿過一次也沒關係 771 00:49:28,780 --> 00:49:30,380 都交易完了 772 00:49:28,840 --> 00:49:32,610 [都交易完了,你這樣聯絡讓我很不爽。] 773 00:49:30,380 --> 00:49:32,900 你這樣聯絡讓我很不爽 774 00:49:32,610 --> 00:49:36,660 [俊俊媽封鎖了草莓天使] 775 00:49:33,730 --> 00:49:34,840 咦 776 00:49:38,350 --> 00:49:42,210 就因為那個瘋子反覆無常 我就要花出去幾百萬韓元 (註:一百萬韓幣約等於台幣22,886元) 777 00:49:43,890 --> 00:49:46,380 可惡 那我就全部公開 大家一起死 778 00:49:47,680 --> 00:49:50,970 不對 我要冷靜 779 00:49:50,970 --> 00:49:53,810 就算大家知道了 又能改變什麼 780 00:49:53,810 --> 00:49:56,700 到時候只有我會因為違約被起訴 781 00:50:04,290 --> 00:50:07,750 [本部長 潘珠妍] 782 00:50:11,360 --> 00:50:12,460 所以 783 00:50:13,460 --> 00:50:16,090 你就盡情去喜歡啊 784 00:50:17,610 --> 00:50:19,620 我到底在期待什麼 785 00:50:26,090 --> 00:50:29,780 [網路傳送 純粹電子樂_商品出貨通知 您好,黑炎龍,您的珍貴商品已出貨。 商品名:純粹七彩雷射燈] 786 00:50:30,390 --> 00:50:31,740 是啊 787 00:50:32,550 --> 00:50:37,010 反正那些人都一個樣 我就不要白費心思了 788 00:50:50,550 --> 00:50:52,960 還真是安全又迅速地跨海而來啊 789 00:50:52,960 --> 00:50:56,260 不愧是我潘珠妍信任的地方 790 00:51:11,310 --> 00:51:12,530 是啊 791 00:51:12,530 --> 00:51:16,830 就是這個 有這個就夠了 792 00:51:37,010 --> 00:51:39,970 ...分之一 R1 793 00:51:39,970 --> 00:51:43,380 這是並聯的總電阻 794 00:51:41,220 --> 00:51:44,260 [計算電阻 串聯 並聯] 795 00:51:43,380 --> 00:51:45,690 好 那統整一下就是... 796 00:51:45,690 --> 00:51:47,550 我完全搞不懂 797 00:51:48,850 --> 00:51:51,630 難道我是這麼沒有價值的人嗎 798 00:51:53,530 --> 00:51:54,920 不行 799 00:52:03,520 --> 00:52:04,880 履歷和技術 800 00:52:04,880 --> 00:52:06,740 我要找個信得過的專家 801 00:52:06,740 --> 00:52:10,910 這裡可是我潘珠妍的家 絕對要選個陌生人 802 00:52:07,230 --> 00:52:08,220 [用於秘密作戰的電路維修店鋪清單] 803 00:52:09,560 --> 00:52:11,570 [五金店] 804 00:52:10,910 --> 00:52:12,420 要是個離這裡稍微有點距離 805 00:52:12,420 --> 00:52:14,640 又能上門服務的店 806 00:52:14,280 --> 00:52:16,300 [電力維修] 807 00:52:14,640 --> 00:52:16,510 評論太多的店也不太好 808 00:52:16,510 --> 00:52:19,040 好評極有可能是刷出來的 809 00:52:19,870 --> 00:52:22,060 [一號五金店] 810 00:52:24,620 --> 00:52:25,890 爸 811 00:52:25,890 --> 00:52:26,710 哦 812 00:52:29,050 --> 00:52:30,290 等一下 813 00:52:32,160 --> 00:52:33,660 喂 814 00:52:34,760 --> 00:52:37,420 是一號五金店吧 815 00:52:37,420 --> 00:52:38,970 對 沒錯 816 00:52:38,970 --> 00:52:42,200 我的插座沒電了 817 00:52:42,200 --> 00:52:45,080 我這邊是龍熙洞 你們現在可以上門維修嗎 818 00:52:45,830 --> 00:52:49,550 啊 龍熙洞離我這裡有點遠 819 00:52:50,950 --> 00:52:53,060 哎呦 不行嗎 820 00:52:53,060 --> 00:52:55,280 不 可以的 821 00:52:55,280 --> 00:52:56,890 很遠耶 822 00:52:57,490 --> 00:53:01,340 我過去 這沒什麼 騎腳踏車很快就到了 823 00:53:01,340 --> 00:53:07,000 我會給您行情價的五倍 824 00:53:09,200 --> 00:53:11,460 現在能來嗎 825 00:53:11,460 --> 00:53:12,740 現在嗎 826 00:53:12,740 --> 00:53:15,130 現在我也在外頭跑別的案子 827 00:53:15,130 --> 00:53:16,370 可以 828 00:53:16,830 --> 00:53:18,850 我 我 我 829 00:53:20,200 --> 00:53:23,930 剛才...剛才那是誰 830 00:53:23,930 --> 00:53:25,930 啊 是我女兒 831 00:53:25,930 --> 00:53:28,890 那現在過去就可以吧 832 00:53:28,890 --> 00:53:30,670 我告訴您地址 833 00:53:30,670 --> 00:53:33,010 不用了 我把我手機號碼告訴你 834 00:53:33,010 --> 00:53:35,050 麻煩你傳簡訊給我 835 00:53:35,050 --> 00:53:36,900 知道了 836 00:53:39,680 --> 00:53:41,000 完美 837 00:53:42,420 --> 00:53:44,190 喂 你本來就忙 也不休息一下 838 00:53:44,190 --> 00:53:45,530 何必又去忙呢 839 00:53:45,530 --> 00:53:47,110 人家說要給五倍的錢耶 840 00:53:47,110 --> 00:53:49,080 我開車過去很快的 841 00:53:49,080 --> 00:53:50,180 說不過你 842 00:53:50,180 --> 00:53:53,160 你在家裡休息多好 幹嘛跑到這裡來 843 00:53:53,160 --> 00:53:56,160 我是想說難得有時間 來找你一起去外面吃啊 844 00:53:56,160 --> 00:53:57,510 真是的 抱歉 845 00:53:57,510 --> 00:54:00,400 不過晚上吃點好吃的吧 846 00:54:00,400 --> 00:54:03,210 還有就算看起來不起眼 你可要再三小心用電 847 00:54:03,210 --> 00:54:05,780 倒是你 別跑過去又幫人家一堆忙 848 00:54:05,780 --> 00:54:07,880 做完該做的事就好 知道了吧 849 00:54:07,880 --> 00:54:08,810 好 850 00:54:15,750 --> 00:54:17,890 這裡是龍星宮殿 851 00:54:17,890 --> 00:54:21,960 哇 果然財閥住的地方就是不一樣 852 00:54:33,360 --> 00:54:42,310 [首爾龍山區龍熙大道150號龍星宮殿PH層 謝謝~我現在出發~ 維修過程會被監視器錄下來,請知悉。 嚴禁維修之外的其他不必要行為, 尤其是拍照和錄影。 前往故障地點的方法已用照片傳送。] 853 00:54:35,020 --> 00:54:38,480 維修過程會被監視器錄下來 請知悉 854 00:54:38,480 --> 00:54:40,490 嚴禁維修之外的其他不必要行為 855 00:54:40,490 --> 00:54:43,950 尤其是拍照和錄影 856 00:54:43,950 --> 00:54:46,930 前往故障地點的方法已用照片傳送 857 00:54:47,760 --> 00:54:49,970 幹嘛千叮萬囑的 858 00:55:10,280 --> 00:55:12,380 也太讚了吧 859 00:55:17,710 --> 00:55:19,170 哦 860 00:55:31,560 --> 00:55:32,700 啊 861 00:55:32,700 --> 00:55:34,000 是這裡 862 00:55:41,300 --> 00:55:43,580 我到了 要進去了 863 00:55:50,350 --> 00:55:51,630 女的 864 00:56:03,890 --> 00:56:04,900 喂 865 00:56:04,900 --> 00:56:06,230 什麼情況 866 00:56:08,630 --> 00:56:09,700 什麼情況 867 00:56:09,700 --> 00:56:11,600 剛剛跟我通電話的老闆 明明是個男的啊 868 00:56:11,600 --> 00:56:14,040 啊 我是那個老闆的女兒 869 00:56:14,040 --> 00:56:17,070 別擔心 我的實力不亞於老闆的 870 00:56:17,070 --> 00:56:20,410 話說我只要按下畫旁邊的按鈕 871 00:56:20,410 --> 00:56:22,620 就能看到房間了吧 872 00:56:22,620 --> 00:56:25,100 話說你的聲音有點耳熟 873 00:56:28,140 --> 00:56:29,370 咦 874 00:56:33,990 --> 00:56:36,500 要不要我替你去要個簽名 875 00:56:40,480 --> 00:56:44,050 潘珠妍本部長 876 00:57:56,920 --> 00:57:59,780 [感謝特別客串的Vincent(Crack Shot)] 877 00:58:21,100 --> 00:58:23,640 [下集預告] 878 00:58:23,640 --> 00:58:26,560 你真的把房間布置得很好 879 00:58:26,560 --> 00:58:27,140 你走吧 880 00:58:27,140 --> 00:58:29,130 除非你是最厲害的專家 否則我不想理你 881 00:58:29,130 --> 00:58:32,000 我覺得這是不是不太符合你追求的形象 882 00:58:32,000 --> 00:58:33,320 醫院嗎 883 00:58:33,320 --> 00:58:35,520 如果我只有一個人 一定會很慌張 884 00:58:35,520 --> 00:58:37,870 你不開心的時候通常會怎麼做 885 00:58:37,870 --> 00:58:38,840 本部長 886 00:58:38,840 --> 00:58:39,810 曖昧嗎 887 00:58:39,810 --> 00:58:41,780 沒看出來他這麼好心 888 00:58:41,780 --> 00:58:43,410 倒是滿意外的 889 00:58:43,410 --> 00:58:44,800 咦 890 00:58:44,800 --> 00:58:46,180 黑炎龍 891 00:58:46,550 --> 00:58:48,630 或許從今往後我們的關係 892 00:58:48,630 --> 00:58:51,020 就沒有回頭路了 60402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.