Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,642 --> 00:00:18,977
Ojalá supiera qué pasó esa noche.
2
00:00:19,728 --> 00:00:23,190
Cuando vi a Yuya en el parque,estaba en pésimo estado.
3
00:00:24,691 --> 00:00:25,525
¡Yuya!
4
00:00:26,109 --> 00:00:29,321
Le preguntaba si estaba bien,
pero no respondía.
5
00:00:29,446 --> 00:00:32,449
Ahora han pasado dos días
y no ha dicho nada,
6
00:00:32,533 --> 00:00:34,910
y no hay señal de que mejore.
7
00:00:34,993 --> 00:00:39,373
Si solo hubiera algo que pudiera hacer.
Pero ni siquiera sé qué pasa.
8
00:00:41,708 --> 00:00:46,296
¿Por qué le pasó esto?
¿Y si nunca más despierta?
9
00:00:49,508 --> 00:00:53,720
Trata de mantener la calma, Zuzu.
Yuya es más fuerte de lo que crees.
10
00:00:55,013 --> 00:00:58,308
Imagina cómo fue
cuando su padre desapareció.
11
00:00:58,392 --> 00:01:00,644
Por mucho tiempo,
se encerró en sí mismo.
12
00:01:00,769 --> 00:01:03,480
Pero dentro de Yuya
había un feroz competidor
13
00:01:03,564 --> 00:01:05,023
esperando salir.
14
00:01:05,440 --> 00:01:10,153
¿Recuerdas cuando enfrentó a Sledgehammer?
Lo mismo pasará de nuevo pronto.
15
00:01:11,488 --> 00:01:15,576
¡Yuya! ¡Mi amorcito!
¿Qué horrible destino te ha ocurrido?
16
00:01:15,701 --> 00:01:17,327
¿Quién es esa chica?
17
00:01:17,452 --> 00:01:18,787
Se llama Aura.
18
00:01:18,870 --> 00:01:20,372
¡Te salvaré!
19
00:01:25,752 --> 00:01:28,380
¡Yuya!
No te dejaré abandonarme.
20
00:01:28,463 --> 00:01:31,508
¡No! Te curaré de este misterioso mal.
21
00:01:31,633 --> 00:01:36,138
Desataré mis poderes mágicos
para traerte de vuelta del olvido.
22
00:01:37,431 --> 00:01:40,058
Genial. Todos nuestros problemas
están resueltos.
23
00:01:47,274 --> 00:01:48,400
PÉNDULO
24
00:02:42,245 --> 00:02:47,167
Mi mágica renovación de tu cuarto ayudará
a repeler cualquier espíritu malévolo.
25
00:02:47,292 --> 00:02:50,629
También coloco a tu alrededor
estos cristales de regeneración
26
00:02:50,712 --> 00:02:52,964
para atraer energía positiva a tu cuerpo.
27
00:02:53,048 --> 00:02:57,052
En un santiamén, te tendré repuesto
y a mi lado.
28
00:03:06,436 --> 00:03:09,022
- Aura, no.
- ¿Qué crees que haces?
29
00:03:09,147 --> 00:03:11,525
Tratando de salvar a mi amor,
por supuesto.
30
00:03:11,608 --> 00:03:15,737
Nunca será posible mientras lleve puesto
ese siniestro pijama.
31
00:03:15,862 --> 00:03:18,949
El gris es
el color más negativo del universo.
32
00:03:19,032 --> 00:03:22,244
Su ropa alejará cualquier hechizo curativo
que haga.
33
00:03:23,537 --> 00:03:26,915
- Pónganle un pijama verde o blanco ahora.
- ¿Verde o blanco?
34
00:03:26,998 --> 00:03:27,916
Pero ¿por qué?
35
00:03:28,542 --> 00:03:31,628
El verde
es el color de la vida y el crecimiento,
36
00:03:31,711 --> 00:03:33,922
y el blanco irradia pureza curativa.
37
00:03:34,256 --> 00:03:37,050
Si Yuya no está vestido de verde o blanco,
38
00:03:37,134 --> 00:03:39,928
me pondrán roja de la furia.
Ahora andando.
39
00:03:43,056 --> 00:03:44,182
Eso está mucho mejor.
40
00:03:45,058 --> 00:03:46,643
Perdona mi curiosidad, Aura,
41
00:03:46,727 --> 00:03:49,521
pero ¿cómo supiste
que Yuya estaba inconsciente?
42
00:03:49,604 --> 00:03:52,232
- ¿Usaste tus poderes psíquicos?
- Por supuesto.
43
00:03:52,315 --> 00:03:55,610
Además, quizá oí algo.
Estaba en el estadio
44
00:03:55,694 --> 00:03:58,905
y unos chicos de su escuela
hablaban de Yuya.
45
00:03:58,989 --> 00:04:04,202
Cuando me enteré de su condición,decidí venir aquí cuanto antes.
46
00:04:04,327 --> 00:04:09,499
Menos mal vine. Tienen buenas intenciones,
pero su cuidado es nulo.
47
00:04:12,043 --> 00:04:16,465
Espera un minuto, Aura, ¿no deberías estar
en un duelo ahora mismo?
48
00:04:16,548 --> 00:04:18,800
¿En el Campeonato de la Liga Juvenil ARC?
49
00:04:19,509 --> 00:04:22,471
¿Y qué?
El destino de mi amado es más importante
50
00:04:22,554 --> 00:04:25,140
que quién gana un campeonato trivial.
51
00:04:28,852 --> 00:04:29,853
Te equivocas.
52
00:04:31,438 --> 00:04:33,064
Yuya está dedicado al duelo.
53
00:04:33,148 --> 00:04:36,985
Si percibe que abandonaste un duelo,
podría ponerlo peor.
54
00:04:37,068 --> 00:04:39,571
El mejor cuidado del mundo
no lo despertará.
55
00:04:40,280 --> 00:04:42,616
Lo que más necesita Yuya es que ganes.
56
00:04:43,074 --> 00:04:47,496
Tu magia será poderosa, pero no se compara
con el poder curativo de...
57
00:04:47,579 --> 00:04:49,623
- ...una victoria.
- Una victoria.
58
00:04:51,875 --> 00:04:53,168
¿Quieres salvar a Yuya?
59
00:04:53,251 --> 00:04:54,795
Entonces ve y gana ese duelo.
60
00:04:54,920 --> 00:04:58,256
Y si lo hago, ¿se pondrá mejor?
61
00:04:58,381 --> 00:04:59,382
Así es.
62
00:04:59,466 --> 00:05:01,885
Pero tienes que apurarte o te lo perderás.
63
00:05:05,555 --> 00:05:11,061
Iré y abrumaré a mi rival,
como un tsunami.
64
00:05:14,856 --> 00:05:16,066
IDL
LEO
65
00:05:19,194 --> 00:05:22,030
Disculpas por la demoraen el primer duelo de hoy.
66
00:05:22,113 --> 00:05:25,367
Como saben, Moon Shadowde la Escuela de Duelo del Clan Fuuma
67
00:05:25,450 --> 00:05:28,578
debe enfrentar a Aura Sentia,de la Secundaria Fortuna,
68
00:05:28,662 --> 00:05:30,455
pero hasta ahora no aparece.
69
00:05:30,580 --> 00:05:33,667
¿Podría ser esta la primera deserción
de nuestro torneo?
70
00:05:34,292 --> 00:05:38,630
Si Aura no aparece pronto,Moon Shadow ganará automáticamente.
71
00:05:41,091 --> 00:05:43,426
No se salvará tan fácil.
72
00:05:46,179 --> 00:05:47,138
Aquí arriba.
73
00:05:47,764 --> 00:05:52,060
Hola. Es la señorita que faltaba.
Aura llegó justo a tiempo.
74
00:05:52,143 --> 00:05:55,355
Y parece que trae toda una mala actitud.
75
00:05:56,606 --> 00:06:01,111
Dos minutos. Eso es cuánto tomará
para que me ruegues aceptar que te rindes.
76
00:06:01,194 --> 00:06:04,114
Pero no daré marcha atrás
hasta que seas eliminado.
77
00:06:04,197 --> 00:06:07,534
Solo un resultado me será satisfactorio.
La victoria total.
78
00:06:07,659 --> 00:06:11,079
Aura no ha sacado una cartay ya está tomando la ofensiva.
79
00:06:11,204 --> 00:06:13,832
Mi triunfo revivirá
instantáneamente a Yuya.
80
00:06:13,915 --> 00:06:16,543
Gracias, Aura, mi hermosa.
81
00:06:26,553 --> 00:06:27,387
Yuya.
82
00:06:28,471 --> 00:06:29,306
¿Zuzu?
83
00:06:30,473 --> 00:06:31,308
¿Mamá?
84
00:06:32,851 --> 00:06:35,186
¿Estuve inconsciente dos días completos?
85
00:06:35,312 --> 00:06:39,608
Sí. No podíamos despertarte.
Debes haber estado exhausto, hijo.
86
00:06:40,025 --> 00:06:43,987
Después de todo, has estado en duelos
sin parar por semanas, sin descanso.
87
00:06:44,070 --> 00:06:47,907
Debe haber sido demasiado para tu mente
y tu cuerpo. Necesitabas dormir.
88
00:06:47,991 --> 00:06:51,161
Pero me perdí parte del torneo.
¿Qué está pasando?
89
00:06:51,286 --> 00:06:54,414
La primera ronda de la División Juvenil
casi ha terminado.
90
00:06:54,497 --> 00:06:58,418
Aura está en un duelo. Creo que recién
empezaron. Podemos verlo.
91
00:07:01,338 --> 00:07:03,298
¿Por qué no muestran su duelo?
92
00:07:04,716 --> 00:07:05,550
¿Se terminó?
93
00:07:07,260 --> 00:07:09,971
No puedo creerlo.Terminó en el primer turno.
94
00:07:10,055 --> 00:07:11,681
Aura ha sido eliminada.
95
00:07:13,683 --> 00:07:15,685
¡No!
96
00:07:19,856 --> 00:07:21,024
GANA
97
00:07:21,149 --> 00:07:23,276
Este campeonato es intenso.
98
00:07:23,526 --> 00:07:27,238
Sabía que tendríamos grandes rivales,
pero estos chicos son excepcionales.
99
00:07:27,322 --> 00:07:30,200
Quien gane será realmente
el mejor de lo mejor.
100
00:07:31,076 --> 00:07:33,495
Hasta los duelistas más jóvenes
son increíbles.
101
00:07:33,620 --> 00:07:36,331
Ayer a Frederick le dio una paliza
102
00:07:36,414 --> 00:07:38,583
esa chica rara de Leo, Riley.
103
00:07:38,667 --> 00:07:41,711
- ¿Riley no es la que venció a Allie?
- Sí.
104
00:07:42,420 --> 00:07:46,591
Invocó por Fusión para vencerla.
Pero esta vez fue diferente.
105
00:07:46,675 --> 00:07:47,676
GANA
106
00:07:47,801 --> 00:07:49,719
Invoco por Sincronía.
107
00:07:54,224 --> 00:07:56,726
Me siento como un zepelín desinflado.
108
00:08:02,190 --> 00:08:03,233
GANA
109
00:08:03,858 --> 00:08:05,652
¿Riley invocó por Sincronía?
110
00:08:05,777 --> 00:08:07,612
Sí. Increíble, ¿no?
111
00:08:07,988 --> 00:08:12,492
Riley está en la División Infantil,
pero puede invocar por Fusión y Sincronía.
112
00:08:12,575 --> 00:08:17,455
Añade una Invocación Xyz, y será
una versión pequeña de Declan Akaba.
113
00:08:19,332 --> 00:08:23,128
Fusión, Sincronía y Xyz.
114
00:08:24,004 --> 00:08:25,213
Suenas preocupado.
115
00:08:25,422 --> 00:08:30,677
Bueno, antes, cuando me batía a duelo
con Yuto, me dijo algo raro.
116
00:08:31,136 --> 00:08:34,014
Nuestro mundo está dividido
en cuatro dimensiones distintas.
117
00:08:34,639 --> 00:08:36,016
¿Dimensiones distintas?
118
00:08:36,141 --> 00:08:38,810
Según Yuto,hay una dimensión de Fusión,
119
00:08:38,893 --> 00:08:41,354
una dimensión de Sincroníay una dimensión Xyz.
120
00:08:41,438 --> 00:08:44,774
Existen paralelamentea la dimensión Estándar en que vivimos.
121
00:08:44,858 --> 00:08:46,901
Sora es de la dimensión de Fusión,
122
00:08:47,027 --> 00:08:49,863
mientras que Yuto y Shay vienende la dimensión Xyz.
123
00:08:50,196 --> 00:08:54,951
Las dos dimensiones son enemigas, dijoYuto. Se batía con Sora, pero se esfumó.
124
00:08:57,537 --> 00:08:58,621
¿Se esfumó?
125
00:08:59,414 --> 00:09:03,585
Sí. Yuto cree que Sora fue transportado
de vuelta a la dimensión de Fusión.
126
00:09:03,710 --> 00:09:07,213
- ¿Sora ya no está en nuestro mundo?
- Exactamente.
127
00:09:07,464 --> 00:09:09,924
Y después de que desapareció,
apareció Yugo.
128
00:09:10,717 --> 00:09:11,801
¿Quién es Yugo?
129
00:09:12,260 --> 00:09:15,555
Otro tipo interdimensional,y además es igual a mí.
130
00:09:15,638 --> 00:09:18,641
Yugo manejaba una máquinaparecida a una motocicleta.
131
00:09:18,767 --> 00:09:20,268
A batirnos a duelo.
132
00:09:22,270 --> 00:09:26,691
Por lo que pude ver, es un duelistaque viene de la dimensión de Sincronía.
133
00:09:27,525 --> 00:09:31,404
No entiendo. Suena tan complicada
toda esta cosa interdimensional.
134
00:09:31,488 --> 00:09:35,366
Pensé que Yuto luchaba para rescatar
a Lulu de un Invocador por Fusión.
135
00:09:36,201 --> 00:09:37,869
Quizá era Yugo.
136
00:09:39,621 --> 00:09:41,623
Yuto lo llamó un seguidor de Fusión,
137
00:09:41,706 --> 00:09:44,542
pese a que es
de la dimensión de Sincronía,
138
00:09:44,667 --> 00:09:47,504
parecía que los dos
se habían batido a duelo antes.
139
00:09:47,712 --> 00:09:49,547
No se soportaban.
140
00:09:50,215 --> 00:09:52,759
- Ustedes son los que me robaron.
- Basta.
141
00:09:52,842 --> 00:09:55,678
Hablaremos de quién robó qué
después del duelo.
142
00:09:58,473 --> 00:10:00,141
Invoco por Sincronía.
143
00:10:00,266 --> 00:10:02,602
Dragón Sincro Ala Transparente.
144
00:10:07,107 --> 00:10:08,691
Invoco por Xyz.
145
00:10:09,234 --> 00:10:11,820
Dragón Xyz Rebelión Oscura.
146
00:10:31,756 --> 00:10:32,590
¿Ese no es...?
147
00:10:33,216 --> 00:10:35,844
Dragón Xyz Rebelión Oscura.
148
00:10:36,261 --> 00:10:38,888
¿Qué haces
con una de las cartas de Yuto?
149
00:10:40,223 --> 00:10:44,227
Me la dio,
justo después de salvarme la vida.
150
00:10:45,687 --> 00:10:48,606
Golpe de Cielo de Tormenta Giratoria.
151
00:10:56,948 --> 00:10:59,909
Yuto, despierta. Se acabó.
152
00:11:03,496 --> 00:11:05,790
Esto es tuyo. Tómalo, Yuya.
153
00:11:08,251 --> 00:11:11,171
Siempre recuerda. Usa tu poder...
154
00:11:12,463 --> 00:11:15,466
...para mantener al mundo entretenido
y sonriendo.
155
00:11:18,344 --> 00:11:20,138
Lo haré. Por ti.
156
00:11:26,436 --> 00:11:29,063
No estoy seguro de qué le pasó después.
157
00:11:29,147 --> 00:11:31,316
Y luego recuerdo despertar aquí.
158
00:11:39,616 --> 00:11:42,911
Es extraño.
Cuando Yuto me dio esta carta,
159
00:11:42,994 --> 00:11:46,706
dijo que usara mi duelo para mantener
al mundo feliz y entretenido.
160
00:11:47,415 --> 00:11:50,168
Me pregunto si esta carta
me ayudará a hacerlo.
161
00:11:51,502 --> 00:11:53,338
Parece tan irreal.
162
00:11:53,421 --> 00:11:57,592
Primero conocí a Yuto,
y luego Yugo también se apareció.
163
00:11:57,717 --> 00:12:01,679
Somos de dimensiones distintas,
pero nos vemos igual.
164
00:12:02,221 --> 00:12:05,975
Parece que fuera...
Una especie de broma cósmica.
165
00:12:06,601 --> 00:12:09,228
Creía ser único, pero no lo soy.
166
00:12:10,104 --> 00:12:11,522
No eres el único.
167
00:12:12,732 --> 00:12:15,777
También hay alguien igual a mí.
168
00:12:23,534 --> 00:12:27,330
Escuchen, deben transportarme
de vuelta a la dimensión Estándar.
169
00:12:27,413 --> 00:12:31,501
Hay fugitivos de la dimensión Xyz
escondiéndose ahí.
170
00:12:31,876 --> 00:12:36,130
Sé dónde están. Puedo capturarlos,
si me dan otra oportunidad.
171
00:12:36,214 --> 00:12:41,469
Puedo enfrentarme a ellos y vencerlos.
Por favor, déjenme terminar lo que empecé.
172
00:12:43,304 --> 00:12:46,683
Espera. ¿Dices que también tienes
una doble?
173
00:12:48,101 --> 00:12:50,770
Cuando Yuto me vio por primera vez,
pensó que era ella.
174
00:12:51,104 --> 00:12:53,815
Y cuando Shay me vio, me llamó Lulu.
175
00:12:54,273 --> 00:12:55,984
Me pregunto qué significa esto.
176
00:12:59,779 --> 00:13:02,573
Encontremos a Shay.
Apuesto a que sabe más.
177
00:13:04,409 --> 00:13:06,744
Con Yuto y Sora fuera de escena,
178
00:13:06,828 --> 00:13:11,249
Shay es la única esperanza que tenemos
de descubrir las respuestas que buscamos.
179
00:13:16,713 --> 00:13:21,217
- Mamá, tengo que salir un rato.
- ¿Te vas sin tomar desayuno?
180
00:13:21,300 --> 00:13:23,094
Almorzaré doble para compensar.
181
00:13:23,219 --> 00:13:26,139
- Espera, ¿dónde vas?
- Al campeonato.
182
00:13:27,724 --> 00:13:31,853
Este hijo mío crece y se parece más
a otra persona que conozco.
183
00:13:31,936 --> 00:13:34,897
Pero supongo que es inevitable,
¿no es así, Yusho?
184
00:13:43,823 --> 00:13:49,162
A continuación tomaré mis Constelaciones
Algiedi y Kaus, y las superpongo.
185
00:13:50,204 --> 00:13:53,624
La luz de estrellas distantes
destroza la oscuridad de la noche.
186
00:13:54,375 --> 00:13:59,005
Invoco por Xyz
a Constelación Pléyades.
187
00:14:01,466 --> 00:14:05,887
Pero no he terminado, porque también
superpongo a Pólux y Siat.
188
00:14:06,429 --> 00:14:07,930
Invoco por Xyz.
189
00:14:08,014 --> 00:14:12,894
Levántate y desata tu furia celestial,
Constelación Ptolomeo M7.
190
00:14:20,401 --> 00:14:24,739
- Sí. A Mayor le va bomba.
- ¿Qué esperabas de un duelista de Leo?
191
00:14:30,787 --> 00:14:32,747
Aceleren el paso, muchachos.
192
00:14:38,461 --> 00:14:39,295
¿Zuzu?
193
00:14:39,629 --> 00:14:42,840
Allie. Tenemos que apurarnos. Vamos.
194
00:14:44,092 --> 00:14:46,677
Pero, chicos,
acabo de ver a Zuzu por ahí.
195
00:14:47,720 --> 00:14:49,389
Bueno, estaba justo ahí.
196
00:14:49,931 --> 00:14:50,848
¿Dónde se fue?
197
00:14:50,932 --> 00:14:52,350
Zuzu no puede estar aquí.
198
00:14:52,433 --> 00:14:55,395
Llamó para decir que está en el estadio
con Yuya.
199
00:14:55,478 --> 00:14:58,439
Arranca tu motor o te dejamos.
200
00:14:58,523 --> 00:14:59,690
Espérenme.
201
00:15:01,692 --> 00:15:04,278
Yuya. Amigo.
202
00:15:05,655 --> 00:15:09,784
Gong está tan eufórico como una manada
de osos en una fábrica de miel.
203
00:15:09,867 --> 00:15:13,496
Nos tenías a todos
con miedo de no volver a verte.
204
00:15:13,579 --> 00:15:15,498
Solo necesitaba echarme un sueño.
205
00:15:15,581 --> 00:15:18,668
Estuviste inconsciente tanto tiempo
que te echaste varios.
206
00:15:18,751 --> 00:15:22,380
Solo me alegra que saliste de la cama
antes de la segunda ronda.
207
00:15:22,463 --> 00:15:24,424
Oye, Yuya. Por aquí.
208
00:15:28,553 --> 00:15:30,555
- Hola.
- Qué gusto que estés bien.
209
00:15:30,638 --> 00:15:35,476
You Show recuperó a su as del duelo.
Si encontramos a Sora, estaremos juntos.
210
00:15:35,560 --> 00:15:38,438
Seguro aparecerá en cualquier momento.
211
00:15:38,896 --> 00:15:41,816
Quizá. Pero no debemos celebrar
hasta que vuelva.
212
00:15:41,941 --> 00:15:43,443
Buscamos por todas partes.
213
00:15:43,526 --> 00:15:48,072
Pero no hallamos rastro de Sora.
Ha de aparecer tarde o temprano.
214
00:15:48,489 --> 00:15:50,116
Yuya, cariño mío.
215
00:15:50,783 --> 00:15:52,660
Mi compañero de duelo despertó.
216
00:15:53,077 --> 00:15:54,120
¿Compañero de duelo?
217
00:15:54,245 --> 00:15:56,622
Sabía que mi magia te reviviría.
218
00:15:56,706 --> 00:15:59,625
Ahora solo tengo que completar
tu cura con un beso.
219
00:16:11,804 --> 00:16:13,014
Yuka Sakaki.
220
00:16:13,347 --> 00:16:15,558
¿Llegaste a ver mi último duelo?
221
00:16:15,641 --> 00:16:19,770
Apuesto que te impresionó cómo invoqué
dos monstruos Xyz seguidos.
222
00:16:19,854 --> 00:16:22,607
- Claro que si nos enfrentamos...
- Calla, Mayor.
223
00:16:23,483 --> 00:16:24,942
Quiero hablar con Shay.
224
00:16:25,067 --> 00:16:28,696
- ¿Sí? ¿De qué?
- Solo Shay puede saberlo, Julia.
225
00:16:29,780 --> 00:16:30,615
Zuzu.
226
00:16:31,115 --> 00:16:32,742
Dile que es importante.
227
00:16:33,451 --> 00:16:35,244
Nos concierne a ambos.
228
00:16:35,328 --> 00:16:39,957
Olvídalo. No pierdas tu tiempo.
Shay nunca hablará contigo.
229
00:16:40,041 --> 00:16:42,877
Apenas nos habla a nosotros,
y compartimos equipo.
230
00:16:43,878 --> 00:16:46,464
Exijo ver a Declan de inmediato.
231
00:16:46,547 --> 00:16:48,174
Hazte a un lado. Es urgente.
232
00:16:48,257 --> 00:16:51,177
Temo que la agenda del presidente
está llena hoy.
233
00:16:51,302 --> 00:16:54,138
Hará tiempo para mí cuando sepa
por qué vine.
234
00:16:54,222 --> 00:16:59,018
- No pude contactar a Yuto.
- ¿Sí? Le diré al presidente.
235
00:16:59,894 --> 00:17:03,773
Podemos programar una reunión
para que discutas el tema con él.
236
00:17:07,068 --> 00:17:10,571
Tengo un duelo que ganar.
Deberían verlo, perdedores.
237
00:17:10,696 --> 00:17:13,533
Me enfrento a Iggy Arlo. Presten atención.
238
00:17:13,658 --> 00:17:15,076
Podrían aprender algo.
239
00:17:16,869 --> 00:17:19,789
La primera ronda de la División Juvenil
240
00:17:19,872 --> 00:17:22,208
llega a su emocionante conclusión.
241
00:17:22,333 --> 00:17:25,461
Hasta ahora, 31 duelistas han clasificadoa la Ronda 2.
242
00:17:25,586 --> 00:17:29,382
Kit Blade del Instituto Leo luchará ahorapor la última plaza
243
00:17:29,465 --> 00:17:33,010
contra Iggy Arlo, alumno estrellade la Academia Guerrero Bandido.
244
00:17:33,094 --> 00:17:35,930
¿Cuál de estos fieros guerrerosaprovechará el día
245
00:17:36,013 --> 00:17:37,765
y seguirá en pos de la gloria?
246
00:17:37,890 --> 00:17:42,061
No tengo la respuesta,
pero esta será una batalla dura.
247
00:17:42,353 --> 00:17:43,771
A batirnos a duelo.
248
00:17:47,858 --> 00:17:50,278
Espera. ¿Qué está pasando?
249
00:17:51,070 --> 00:17:53,239
¿Qué te parece este monstruo?
250
00:17:53,990 --> 00:17:57,285
- Y esta es una de mis trampas favoritas.
- Golpe bajo.
251
00:17:58,995 --> 00:18:01,414
A ver cómo te queda esto.
252
00:18:03,207 --> 00:18:06,752
Parece que te quedaste sin puntos de vida,
pero mejor me aseguro.
253
00:18:07,712 --> 00:18:08,754
GANA
254
00:18:19,015 --> 00:18:22,393
Ese no fue un duelo.
Fue más una batalla campal.
255
00:18:23,019 --> 00:18:26,314
Muchachos, este es un duelo.
No es una guerra.
256
00:18:26,939 --> 00:18:29,900
Siempre recuerda. Usa tu poder...
257
00:18:31,193 --> 00:18:34,113
...para mantener al mundo entretenido
y sonriendo.
258
00:18:38,159 --> 00:18:38,993
¿Yuya?
259
00:18:43,122 --> 00:18:46,083
Con eso, baja el telónpara la primera ronda
260
00:18:46,167 --> 00:18:48,461
del Campeonato de la Liga Juvenil ARC.
261
00:18:48,586 --> 00:18:51,088
Los que avancen a la Ronda 2ahora tienen acceso
262
00:18:51,172 --> 00:18:54,967
al flujo de datos oficial del torneopara ver los siguientes encuentros.
263
00:18:58,471 --> 00:19:00,640
Gong tiene el primer duelo mañana.
264
00:19:00,723 --> 00:19:04,060
Gong se enfrenta a Trick Taggart
de la Academia Abracadabra.
265
00:19:04,143 --> 00:19:08,856
Mi rival es la estrella pop Micky Starlet
de la Escuela de Duelo Dínamo.
266
00:19:08,981 --> 00:19:10,983
¿Con quién te bates a duelo, Yuya?
267
00:19:15,988 --> 00:19:17,073
¿Iggy Arlo?
268
00:19:17,615 --> 00:19:18,699
¡No!
269
00:19:19,325 --> 00:19:20,159
¿De verdad?
270
00:19:22,119 --> 00:19:25,122
Yuto dijo que use mi duelo
para hacer feliz a la gente.
271
00:19:25,873 --> 00:19:29,502
No veo cómo eso me ayudará a vencer
a alguien como Iggy.
272
00:19:29,752 --> 00:19:32,171
Pero si alguien puede lograrlo, soy yo.
273
00:19:32,254 --> 00:19:36,092
Después de todo, soy el hijo
del más grande duelartista del mundo.
274
00:19:45,101 --> 00:19:48,020
Iggy, nuestros estilos de dueloson distintos en todo.
275
00:19:48,104 --> 00:19:51,982
Tu estilo causa dolor y vergüenza,yo busco que el aficionado sonría.
276
00:19:52,108 --> 00:19:54,443
Antes de que acabe nuestro encuentro,probaré
277
00:19:54,527 --> 00:19:58,739
que sin importar cuán rudo juegues,no me robarás el foco de atención.
278
00:20:28,477 --> 00:20:30,980
Subtítulos: Marco Rivera
23437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.