All language subtitles for [DragsterPS] Yu-Gi-Oh Arc-V S01E33 [1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [781AF47C]_track8_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:08,842 Previamente en Yu-Gi-Oh! Arc-V: 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,263 Tengo un duelo mañana contra alguien del Instituto Leo. 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,643 - ¿Un duelista de Leo? ¿Quién? - Alguien llamado Shay Obsidian. 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,354 Míralo tú mismo. 5 00:00:20,437 --> 00:00:23,440 - ¿Ese chico? - ¿Ahora compite para Leo? 6 00:00:26,068 --> 00:00:30,656 Dices que estás dispuesto a enfrentarme, pero ¿solo si entro al campeonato? 7 00:00:30,739 --> 00:00:34,326 Correcto. Ese evento nos ayudará a elegir a los duelistas 8 00:00:34,409 --> 00:00:38,372 que son lo mejor de lo mejor para unirse a la batalla contra Leo Akaba. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,165 ¿Te enfrentas a tu padre? 10 00:00:40,249 --> 00:00:44,711 También es nuestro enemigo en común. No me detendré hasta derrotarlo. 11 00:00:47,339 --> 00:00:49,174 Sora Perse. Listo. 12 00:00:59,935 --> 00:01:01,228 PÉNDULO 13 00:01:56,950 --> 00:01:58,952 Este Campeonato ha estado genial. 14 00:01:59,036 --> 00:02:02,414 El último duelo estuvo tan emocionante, aún estoy temblando. 15 00:02:02,497 --> 00:02:04,249 Apenas están empezando. 16 00:02:04,333 --> 00:02:08,170 Si ya está tan intenso, el siguiente encuentro nos sorprenderá. 17 00:02:08,253 --> 00:02:11,506 Cierto. Estos duelistas son aún mejores que los del año pasado. 18 00:02:11,590 --> 00:02:13,675 No puedo esperar a ver este duelo. 19 00:02:14,468 --> 00:02:17,346 Es hora del tercer megaencuentro de hoy. 20 00:02:17,429 --> 00:02:23,560 Sora Perse de la Escuela You Show contra Shay Obsidian del Instituto Leo. 21 00:02:23,644 --> 00:02:28,065 Damas y caballeros, un aplauso para Sora y Shay. 22 00:02:28,607 --> 00:02:30,776 ¡Muy bien, Sora! 23 00:02:30,859 --> 00:02:34,571 - Vamos, Sora, haz que sean tres seguidas. - ¡Ánimo, You Show! 24 00:02:34,863 --> 00:02:38,950 - ¡Somos los mejores! - Mejores que los demás, y lo demostraré 25 00:02:39,034 --> 00:02:42,120 dando el mejor espectáculo y venciendo a la competencia. 26 00:02:42,204 --> 00:02:45,082 - ¡Ánimo, Sora! ¡Tú puedes, Sora! - ¡You Show es la mejor! 27 00:02:47,417 --> 00:02:50,295 Sí, Sor... Ahí está nuestro amigo. 28 00:02:52,339 --> 00:02:57,177 No puedo creer que Shay esté luchando para Leo después de todo el drama con Julia. 29 00:02:57,761 --> 00:02:59,846 Nada de esto tiene sentido. 30 00:02:59,930 --> 00:03:04,226 Shay fue el que atacó al profesor de Julia y a los estudiantes de IDL. 31 00:03:04,810 --> 00:03:06,812 Julia quería hacerlo pagar. 32 00:03:06,895 --> 00:03:10,357 Nunca he visto a nadie tan determinado a vencer a alguien. 33 00:03:10,440 --> 00:03:12,067 No sé qué pasó, 34 00:03:12,150 --> 00:03:15,529 pero cuando vi que Shay luchaba para la escuela de Julia, 35 00:03:15,612 --> 00:03:18,824 ella actuó como si no hubiera nada malo entre ellos. 36 00:03:19,908 --> 00:03:23,078 Julia, sé que no te agrado, pero debo advertirte. 37 00:03:23,161 --> 00:03:26,289 Un chico llamado Shay se infiltró en el Torneo del IDL. 38 00:03:26,873 --> 00:03:29,042 Shay ha estado en el instituto todo el año. 39 00:03:29,126 --> 00:03:32,838 Estaba en mi clase de Lingüística Avanzada de Duelo. 40 00:03:33,839 --> 00:03:37,008 Es como si algo hubiera pasado que cambió a Julia por completo. 41 00:03:37,843 --> 00:03:40,762 Como si alguien hubiera alterado su memoria. 42 00:03:40,846 --> 00:03:44,641 Tienes razón. Definitivamente algo raro está ocurriendo. 43 00:03:45,559 --> 00:03:48,520 Vi a Shay enfrentarse a los estudiantes de Leo. 44 00:03:48,603 --> 00:03:51,982 Más matones de Leo. Este es mi día de suerte. 45 00:03:55,026 --> 00:03:57,154 Bueno, ¿qué está pasando? 46 00:03:57,237 --> 00:03:59,322 Ese podría ser el chico que buscamos. 47 00:03:59,948 --> 00:04:01,116 Invoco por Xyz. 48 00:04:08,540 --> 00:04:10,917 Ese Monstruo Xyz que Shay invocó... 49 00:04:12,711 --> 00:04:15,714 me golpeó como si fuera real o algo así. 50 00:04:16,757 --> 00:04:19,634 Sora, ten cuidado. No bajes la guardia. 51 00:04:19,718 --> 00:04:24,598 No te preocupes. Solo relájate y disfruta el espectáculo. 52 00:04:24,681 --> 00:04:27,267 Es mi turno de entretenerte. 53 00:04:29,853 --> 00:04:34,065 Creamos estas Cartas de Péndulo solo para ti. Tómalas, Shay. 54 00:04:34,649 --> 00:04:38,028 Deberías poder hacer más con ellas que lo que pudo Sylvio. 55 00:04:38,612 --> 00:04:39,696 No las necesito. 56 00:04:40,280 --> 00:04:42,032 Oye, vuelve a aquí. 57 00:04:45,702 --> 00:04:49,498 - Debió tomar las cartas que le hizo. - Está bien, Claude. 58 00:04:49,748 --> 00:04:52,334 Por ahora prefiero evaluar sus habilidades de duelo 59 00:04:52,417 --> 00:04:56,922 en vez de ver cómo funcionan las Cartas de Péndulo en otra prueba de campo. 60 00:04:59,800 --> 00:05:02,511 El tercer encuentro del día está por comenzar. 61 00:05:02,594 --> 00:05:05,931 Observen mientras nuestro campo de acción gira y gira. 62 00:05:07,849 --> 00:05:10,977 Parece que lucharemos en la Ciudad Neo Heartland. 63 00:05:11,061 --> 00:05:12,437 ¿Qué? 64 00:05:12,521 --> 00:05:17,025 Qué mejor escenario para un dúo de duelistas liderando el camino al futuro. 65 00:05:17,108 --> 00:05:19,903 Y ahora entremos en acción. 66 00:05:20,487 --> 00:05:23,031 Ciudad Neo Heartland, actívate. 67 00:05:25,408 --> 00:05:28,119 Sistema de Combate de Realidad Aumentada energizado. 68 00:05:28,203 --> 00:05:29,746 Generando campo de acción. 69 00:05:48,765 --> 00:05:50,475 ¿No es hermoso? 70 00:05:50,559 --> 00:05:54,229 Es como estar en una película de ciencia ficción, ¿no, Frederick? 71 00:05:54,312 --> 00:05:58,108 Ja, se me pone la carne de gallina desde el futuro. 72 00:06:02,696 --> 00:06:06,199 Lo único que mejoraría este lugar es que fuera de caramelo. 73 00:06:06,283 --> 00:06:08,910 Aunque a la gente parece gustarle, 74 00:06:08,994 --> 00:06:12,914 así que lo aprovecharé hasta ganar el duelo, ¿listo? 75 00:06:18,169 --> 00:06:20,630 Sabía que esto sería perfecto para él. 76 00:06:20,714 --> 00:06:22,841 No entiendo, Sr. Presidente. 77 00:06:23,216 --> 00:06:27,178 Bueno, se podría decir que este campo es mi regalo para Shay 78 00:06:27,596 --> 00:06:29,723 para ayudarlo a armarse de valor. 79 00:06:32,642 --> 00:06:35,895 ¿Qué sucede, Shay? ¿Te sientes mal o algo así? 80 00:06:35,979 --> 00:06:38,523 ¿Quieres tomar un descanso y luchar después? 81 00:06:39,691 --> 00:06:42,235 No te preocupes por mí. Preocúpate por ti mismo. 82 00:06:42,319 --> 00:06:45,238 ¡Los Invocadores por Fusión como tú no merecen misericordia, 83 00:06:45,322 --> 00:06:47,949 y no te tendré ninguna! 84 00:06:56,499 --> 00:06:58,960 De acuerdo. Que comience el espectáculo. 85 00:07:01,463 --> 00:07:02,631 Prepárense, chicos. 86 00:07:02,714 --> 00:07:05,508 El más grande duelo del día está por empezar. 87 00:07:08,803 --> 00:07:09,971 Prepárense, chicos. 88 00:07:10,055 --> 00:07:13,224 El más grande duelo del día está por empezar. 89 00:07:13,683 --> 00:07:16,853 Así que aclámenme como lo hicieron con Yuya. 90 00:07:18,521 --> 00:07:20,065 ¡Tú puedes, Sora! 91 00:07:21,024 --> 00:07:23,526 Gana y te haré panqueques de caramelo. 92 00:07:23,610 --> 00:07:26,613 Muéstrales quién manda. ¡Anda, Sora! 93 00:07:29,324 --> 00:07:31,451 Lo saben. Estoy que ardo. 94 00:07:33,495 --> 00:07:36,873 Mis fans están animados, Shay. Deberías hacer lo mismo. 95 00:07:39,417 --> 00:07:43,588 ¿Qué pasa? Ahora es tu oportunidad. ¿No quieres que se emocionen tus fans? 96 00:07:43,672 --> 00:07:46,466 Estamos en el mundo del espectáculo, debemos crear emoción, 97 00:07:46,549 --> 00:07:49,594 elevar el valor del entretenimiento al máximo. 98 00:07:52,639 --> 00:07:54,975 Está bien. Entonces lo haré yo. 99 00:07:55,350 --> 00:07:58,937 Es hora del gran espectáculo. Si lo quieren, díganlo. 100 00:07:59,020 --> 00:08:00,981 ¡Queremos el gran espectáculo, vamos! 101 00:08:01,064 --> 00:08:03,316 ¡Queremos el gran espectáculo, vamos! 102 00:08:03,400 --> 00:08:05,652 ¡Queremos el gran espectáculo, vamos! 103 00:08:05,735 --> 00:08:08,113 ¡Queremos el gran espectáculo, vamos! 104 00:08:08,196 --> 00:08:11,574 Y ahora, el tiempo finalmente ha llegado para la... 105 00:08:11,658 --> 00:08:13,284 ¡Acción! 106 00:08:13,368 --> 00:08:15,370 - ¡Batámonos en duelo! - ¡Batámonos en duelo! 107 00:08:16,371 --> 00:08:18,248 Cartas de Acción dispersas. 108 00:08:18,331 --> 00:08:22,711 El campo está listo, la multitud está lista, y los duelistas están listos 109 00:08:22,794 --> 00:08:25,296 para el tercer magnífico encuentro del día. 110 00:08:25,380 --> 00:08:29,217 - Su destino está ahora en sus manos. - Comenzaré el espectáculo. 111 00:08:29,801 --> 00:08:33,596 Es un placer presentar una tierna estrella directo de mi mano, 112 00:08:33,680 --> 00:08:35,223 mi amigo Oso Peluchanimal. 113 00:08:40,729 --> 00:08:42,814 ¡Qué lindo! 114 00:08:42,981 --> 00:08:44,441 Solo esperen. Hay más. 115 00:08:44,524 --> 00:08:48,319 Si esto les parece lindo, esperen a ver lo que viene. 116 00:08:48,403 --> 00:08:50,989 Cuando Oso Peluchanimal es el centro de atención 117 00:08:51,072 --> 00:08:54,284 puedo invocar a esta pequeña amiga del corral a unirse. 118 00:08:54,367 --> 00:08:57,454 Y como tengo dos, son doblemente geniales. 119 00:08:57,537 --> 00:09:00,707 Invoco dos Ovejas Peluchanimal. 120 00:09:03,501 --> 00:09:05,462 ¡Muy lindas! 121 00:09:06,713 --> 00:09:09,215 Creo que la multitud está muy feliz. 122 00:09:09,299 --> 00:09:12,927 Ahora es tu turno, Shay. Invoca unos números geniales. 123 00:09:13,011 --> 00:09:16,598 Demos el espectáculo más divertido nunca antes visto. 124 00:09:18,641 --> 00:09:20,852 ¿El espectáculo más divertido nunca antes visto? 125 00:09:21,436 --> 00:09:25,607 Los días de combatir por diversión ya no existen para mí ni mis amigos. 126 00:09:25,899 --> 00:09:27,650 Combatimos para sobrevivir. 127 00:09:30,195 --> 00:09:31,613 El gozo y la alegría... 128 00:09:32,405 --> 00:09:34,991 ...el sonido de la gente riendo y animando, 129 00:09:35,075 --> 00:09:39,871 nos fueron arrebatados ese día, reemplazados por un silencio ensordecedor. 130 00:09:40,455 --> 00:09:44,667 Nada podría habernos preparado. Ocurrió muy rápido. 131 00:09:45,251 --> 00:09:47,837 Solo aparecieron, destruyeron nuestra ciudad, 132 00:09:47,921 --> 00:09:49,714 cambiando nuestras vidas para siempre. 133 00:09:50,423 --> 00:09:52,759 El enemigo nos quitó todo. 134 00:09:53,510 --> 00:09:58,139 ¿Qué ciudad? ¿Quién era el enemigo? No sé de qué estás hablando. 135 00:09:58,223 --> 00:10:00,892 Gong tampoco lo sabe. No tiene sentido. 136 00:10:01,476 --> 00:10:03,812 Creo que sé de qué habla. 137 00:10:04,395 --> 00:10:05,230 ¡Venga! 138 00:10:06,439 --> 00:10:07,273 Shay, no. 139 00:10:09,192 --> 00:10:10,902 Esto no resolverá nada. 140 00:10:11,986 --> 00:10:15,323 Te lo dije antes, este no es nuestro campo de batalla. 141 00:10:15,406 --> 00:10:19,119 Debes confiar en mí. No es la forma de lidiar con esto. 142 00:10:19,828 --> 00:10:22,080 Más te vale creer que es un campo de batalla. 143 00:10:22,497 --> 00:10:24,749 - ¿Qué significa eso? - No estoy segura. 144 00:10:24,833 --> 00:10:28,670 Pero quizá combatir es más que solo diversión y juego para él. 145 00:10:29,254 --> 00:10:32,841 Ciertamente se comporta con más intensidad que el Shay que conocemos. 146 00:10:32,924 --> 00:10:37,428 Sí, pero ¿qué sabemos realmente de él? ¿De dónde es? 147 00:10:38,471 --> 00:10:40,014 Qué forma de apagar al público. 148 00:10:40,098 --> 00:10:44,686 Invoco a tres de los más tiernos monstruos para animar a todo el público, 149 00:10:44,769 --> 00:10:47,564 ¿y tú vienes como si fueras el peor comediante del mundo? 150 00:10:47,647 --> 00:10:51,693 Eres un verdadero aguafiestas. Dos grandes duelos nos precedieron. 151 00:10:51,776 --> 00:10:55,363 Debemos trabajar fuerte para superarlos. No puedo solo. 152 00:10:55,488 --> 00:10:57,991 Trabajar en equipo era la única forma de sobrevivir. 153 00:10:58,324 --> 00:10:59,409 Aquí vamos. 154 00:10:59,993 --> 00:11:03,621 Nos mantuvimos firmes frente a las adversidades, pero fue en vano. 155 00:11:03,997 --> 00:11:06,499 Incontables fueron secuestrados ese día oscuro. 156 00:11:07,792 --> 00:11:09,836 Entonces, ¿vas a luchar o no? 157 00:11:10,837 --> 00:11:15,258 Lucharé, no lo dudes. Invoco a Asaltorrapaz Lanius Invisible. 158 00:11:22,265 --> 00:11:23,725 ¡Es ese mismo monstruo! 159 00:11:24,309 --> 00:11:25,435 Tiempo de luchar. 160 00:11:25,518 --> 00:11:29,689 Asaltorrapaz Lanius Invisible, ataca y elimina a su Oso Peluchanimal. 161 00:11:37,488 --> 00:11:39,282 ¡Amaba a ese oso! 162 00:11:40,450 --> 00:11:43,786 Bien. Pero mi oso no se irá por mucho tiempo. 163 00:11:43,870 --> 00:11:46,873 Cortesía de mi Carta Trampa, Grúa Peluchanimal. 164 00:11:52,337 --> 00:11:57,300 No solo me regresa a mi Oso, sino que también me deja sacar otra carta. 165 00:11:57,926 --> 00:12:01,387 Más te vale pensar rápido, Shay, si quieres mantener el ritmo. 166 00:12:02,639 --> 00:12:07,101 No estoy muy preocupado por eso. Activo a Asaltorrapaz Símbolo. 167 00:12:07,185 --> 00:12:12,065 Como mi raptor luchó con tu monstruo, puedo agregar un Asaltorrapaz a mi mano. 168 00:12:14,442 --> 00:12:18,655 Así que, elijo otro Asaltorrapaz Lanius Invisible. 169 00:12:19,322 --> 00:12:23,368 Como ya había invocado a Asaltorrapaz Lanius Invisible antes, 170 00:12:23,451 --> 00:12:26,329 mi segundo Lanius se le une en la primera línea. 171 00:12:26,788 --> 00:12:29,290 Pero esta vez lo invoco en modo de defensa. 172 00:12:32,126 --> 00:12:36,464 Te mueves rápido. Pero no importa cuántos monstruos alinees. 173 00:12:36,547 --> 00:12:38,174 Igual te derrotaré. 174 00:12:38,925 --> 00:12:42,637 Ya lo veremos. Termino mi turno. 175 00:12:43,429 --> 00:12:48,434 Ambos duelistas han traído monstruos de doble duelo con el mismo nombre. 176 00:12:48,518 --> 00:12:51,437 Parece que van a la par hasta el momento. 177 00:12:51,521 --> 00:12:55,984 Pero solo están comenzando. Quién sabe qué sucederá luego. 178 00:13:00,989 --> 00:13:05,910 El poderoso encuentro entre Sora Perse y Shay Obsidian ha comenzado, 179 00:13:05,994 --> 00:13:08,413 pero ¿cuál guerrero será el ganador? 180 00:13:08,496 --> 00:13:09,789 Eso es fácil. 181 00:13:09,872 --> 00:13:12,583 El ganador será quien luche y entretenga mejor. 182 00:13:12,667 --> 00:13:15,586 Haré lo necesario para asegurarme de que sea yo. 183 00:13:15,670 --> 00:13:18,506 Ahora es mi turno. Hagámoslo. 184 00:13:19,173 --> 00:13:24,554 Primero, invoco al monstruo que es pura diversión... Diablillo de las Tijeras. 185 00:13:27,056 --> 00:13:31,477 La habilidad de este monstruo me permite intercambiar un Peluchanimal en el campo 186 00:13:31,561 --> 00:13:34,480 por un Monstruo Peluchanimal diferente en mi mano. 187 00:13:37,191 --> 00:13:40,903 Ahora mira lo que ocurre cuando mi tierna oveja es esquilada. 188 00:13:45,950 --> 00:13:48,578 - Su oso está de regreso. - Genial. 189 00:13:48,661 --> 00:13:51,706 - El oso es mi favorito. - Se ve muy tierno. 190 00:13:52,373 --> 00:13:53,833 Espero que la oveja esté bien. 191 00:13:53,916 --> 00:13:56,294 Como Oveja Peluchanimal regresó a mi mano, 192 00:13:56,377 --> 00:13:59,005 su habilidad me permite sacar una carta de mi baraja. 193 00:13:59,088 --> 00:14:02,759 Y la carta que obtuve es el dulce hechizo de Polimerización. 194 00:14:12,393 --> 00:14:15,188 ¡Damas y caballeros, es hora del espectáculo! 195 00:14:17,315 --> 00:14:21,152 ¡Sora suena muy similar a su compañero de equipo, Yuya Sakaki! 196 00:14:22,695 --> 00:14:24,238 Tiene toda la atención. 197 00:14:24,572 --> 00:14:27,575 ¿Sabes? Creo que en verdad te admira, Yuya. 198 00:14:27,658 --> 00:14:30,578 Dense un aplauso, audiencia duelofantástica. 199 00:14:30,661 --> 00:14:33,581 Merecen presenciar mi primera Invocación por Fusión. 200 00:14:33,664 --> 00:14:37,043 Ay, por favor. Ese creído del You Show es un presumido. 201 00:14:37,126 --> 00:14:40,338 Estoy ansiosa por que le den una lección. Solo esperen. 202 00:14:40,421 --> 00:14:42,757 El verdadero espectáculo comienza ahora. 203 00:14:43,883 --> 00:14:48,805 Comenzaré por fusionar al Diablillo de las Tijeras con mi Oso Peluchanimal. 204 00:14:49,764 --> 00:14:52,058 Filo del borde y furia de Oso, 205 00:14:52,517 --> 00:14:57,021 cuando ambos se combinan, más te vale cuidarte. 206 00:14:57,105 --> 00:14:59,482 Invoco por Fusión. 207 00:14:59,565 --> 00:15:00,650 Aquí viene. 208 00:15:00,733 --> 00:15:04,278 Es el monstruo más atroz que hayas visto jamás. 209 00:15:05,238 --> 00:15:08,116 En verdad es superior a los demás. 210 00:15:08,199 --> 00:15:09,534 ¡Oso Atemorizante! 211 00:15:10,076 --> 00:15:12,286 Vaya, ese monstruo se ve muy afilado. 212 00:15:12,370 --> 00:15:14,664 Me hace querer bailar. 213 00:15:15,331 --> 00:15:17,708 Muy bien, que comience el espectáculo. 214 00:15:18,292 --> 00:15:20,378 ¡Oso Atemorizante, ataca! 215 00:15:25,425 --> 00:15:29,345 - Ach du lie, Oso. - El oso eliminó 900 puntos de vida. 216 00:15:29,429 --> 00:15:32,557 Oso Atemorizante hace más que golpear y aporrear. 217 00:15:32,640 --> 00:15:36,144 Puede equiparse con cualquier monstruo que haya destruido. 218 00:15:41,649 --> 00:15:45,862 Así que ahora los puntos de ataque de Lanius Invisible pasan a Oso Atemorizante. 219 00:15:50,741 --> 00:15:53,035 Ese Oso es tan fuerte que da miedo. 220 00:15:55,997 --> 00:15:59,041 Activo la trampa Asaltorrapaz Regreso. 221 00:16:01,627 --> 00:16:05,256 Ahora el Asaltorrapaz que fue destruido regresa a mi mano. 222 00:16:11,637 --> 00:16:15,391 - Eso fue muy fácil. - Como si estuviera esperando que pasara. 223 00:16:15,475 --> 00:16:17,685 A Gong no le gusta este sujeto. 224 00:16:17,768 --> 00:16:21,939 Supongo que me decepcionaría si no mantuvieras este duelo interesante. 225 00:16:22,023 --> 00:16:25,526 Pongo una carta boca abajo. Tu turno, Shay. 226 00:16:25,610 --> 00:16:29,780 ¡Qué desempeño! Van paso a paso, soplo a soplo. 227 00:16:29,864 --> 00:16:32,617 En cuanto Sora realiza una maniobra maestra, 228 00:16:32,700 --> 00:16:35,495 Shay voltea la situación para emparejar las cosas. 229 00:16:36,245 --> 00:16:39,707 Eso es lo que crees. No creo que sea un duelo. 230 00:16:40,750 --> 00:16:45,671 Ni siquiera he sudado una gota aún. Shay es tan feroz como un caramelo. 231 00:16:47,548 --> 00:16:50,051 Y hemos visto lo que puedo hacer con un caramelo. 232 00:16:50,134 --> 00:16:53,763 Supongo que ganarte tendrá un sabor mucho más dulce. 233 00:16:53,846 --> 00:16:55,306 Perder no era una opción. 234 00:16:56,474 --> 00:16:58,935 Contra un enemigo con un poder abrumador, 235 00:16:59,018 --> 00:17:03,147 me tomó todo lo que tenía solo defenderme y salir adelante. 236 00:17:04,690 --> 00:17:08,069 - ¿Qué le pasa a este sujeto? - ¿De qué está hablando? 237 00:17:08,736 --> 00:17:13,157 Pero sin una resistencia ordenada, luchamos solo para aguantar, aunque 238 00:17:13,241 --> 00:17:15,910 nos reducíamos en número y la esperanza se desvanecía. 239 00:17:16,827 --> 00:17:20,957 Fue un tiempo de desesperación, pero aprendimos algo importante. 240 00:17:21,415 --> 00:17:25,670 Si queríamos permanecer libres, debíamos ganar. 241 00:17:26,212 --> 00:17:30,424 ¡Solo los que se aferraron, los que mantuvieron la voluntad para ganar, 242 00:17:30,508 --> 00:17:33,344 tenían pocas oportunidades de sobrevivir un día de duelo más! 243 00:17:36,180 --> 00:17:39,433 Te demostraré a qué me refiero, 244 00:17:39,517 --> 00:17:43,187 de lo que se requiere para ganar, porque tú, Sora, ¡estás a punto de perder! 245 00:17:49,193 --> 00:17:53,447 Prepárate... porque el final se acerca. 246 00:17:53,531 --> 00:17:56,492 ¡Invoco a Asaltorrapaz Lanius Invisible! 247 00:18:00,705 --> 00:18:03,082 Pero aún no termino, ni me acerco. 248 00:18:03,165 --> 00:18:05,626 En el turno en que esta carta se invoca con éxito, 249 00:18:05,710 --> 00:18:08,546 ¡puedo invocar otro Lanius Invisible! 250 00:18:10,923 --> 00:18:13,342 Ahora tiene esas cosas en el campo. 251 00:18:13,426 --> 00:18:17,430 ¡Oh, no! Esto es justo como... la última vez. 252 00:18:18,014 --> 00:18:22,643 Superpongo mis tres Lanius para construir una Red de Superposición. 253 00:18:27,273 --> 00:18:30,818 Desde las sombras, el halcón se eleva con alas de valentía, 254 00:18:30,901 --> 00:18:32,778 garras listas para la rebelión. 255 00:18:34,864 --> 00:18:36,616 Invoco por Xyz. 256 00:18:36,907 --> 00:18:41,412 ¡Presencien el ascenso del Asaltorrapaz Halcón Elevado! 257 00:18:46,542 --> 00:18:50,254 No hay duda... es el mismo monstruo que antes. 258 00:18:51,297 --> 00:18:56,260 - El que acabó a los estudiantes del IDL. - Pero ¿cómo? Apenas si podía volar. 259 00:19:01,474 --> 00:19:05,019 ¿Esto fue lo que se te ocurrió? Debes estar bromeando. 260 00:19:05,102 --> 00:19:09,774 No bromeo. Asaltorrapaz Halcón Elevado puede atacar a tus monstruos. 261 00:19:09,857 --> 00:19:12,109 Dije que el final se acercaba, y aquí está. 262 00:19:12,193 --> 00:19:15,655 Puedes atacar a todos mis monstruos. No cambiará nada. 263 00:19:15,738 --> 00:19:20,409 - Solo tiene cien puntos de ataque. - Ese niño cree que tiene todo resuelto. 264 00:19:20,493 --> 00:19:22,953 Pronto verá cuán equivocado está. 265 00:19:23,037 --> 00:19:26,290 Halcón Elevado le enseñará una lección que nunca olvidará. 266 00:19:29,502 --> 00:19:30,961 Ten cuidado, Sora. 267 00:19:31,754 --> 00:19:33,089 ¡Es peligroso! 268 00:19:33,422 --> 00:19:36,425 Yuya, no te preocupes. Sé lo que hago. 269 00:19:37,301 --> 00:19:42,431 ¡Activo la habilidad de Halcón Elevado! Utilizando la Unidad de Superposición, 270 00:19:42,515 --> 00:19:46,352 obtiene los puntos de ataque de cada monstruo en tu campo. 271 00:20:00,825 --> 00:20:05,496 - Esos son muchos puntos de ataque. - Los monstruos de Sora serán triturados. 272 00:20:09,750 --> 00:20:15,214 ¡Asaltorrapaz Halcón Elevado, ataca con Devastadora Rebelión! 273 00:20:23,180 --> 00:20:25,057 Esa oveja no lastimó a nadie. 274 00:20:37,528 --> 00:20:39,488 Ese monstruo es muy peligroso. 275 00:20:40,156 --> 00:20:43,701 Hizo volar a esos estudiantes del IDL y causó mucho daño. 276 00:20:44,285 --> 00:20:46,787 Y ahora Sora debe enfrentarlo de lleno. 277 00:20:47,663 --> 00:20:49,039 Debe tener cuidado. 278 00:20:51,876 --> 00:20:55,212 ¡Fantástico! ¡Increíble! 279 00:20:55,296 --> 00:21:00,050 Oveja Peluchanimal y Oso Atemorizante aniquilados de un solo ataque. 280 00:21:00,134 --> 00:21:03,804 ¿Podrá Sora resistir este violento ataque aéreo? 281 00:21:06,056 --> 00:21:09,560 Pongo dos cartas boca abajo y termino mi turno. 282 00:21:13,105 --> 00:21:16,150 Ahora los puntos de ataque de mi Halcón Elevado se normalizan, 283 00:21:16,233 --> 00:21:19,862 pero por tu forma de jugar, eso no debería hacer ninguna diferencia. 284 00:21:21,155 --> 00:21:24,575 Parece que finalmente descifraste cómo montar un espectáculo. 285 00:21:27,203 --> 00:21:30,080 Pero más te vale alistarte para unos cambios de guion. 286 00:21:30,748 --> 00:21:33,083 Y te aseguro que no te gustará el final. 287 00:21:33,667 --> 00:21:36,045 CONTINUARÁ... 288 00:22:07,284 --> 00:22:09,787 Subtítulos: Yessica Tomoko Ono Lópe 25809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.