Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,550 --> 00:00:12,054
Sí, en la Escuela You Show
solo tenemos seis estudiantes.
2
00:00:12,137 --> 00:00:15,682
Pero lo que nos falta en número,
lo compensamos con agallas.
3
00:00:15,891 --> 00:00:17,434
Sabía que eran talentosos,
4
00:00:17,518 --> 00:00:21,355
pero ¿quién iba a pensar que calificarían
todos para el Campeonato de Liga Arc?
5
00:00:21,647 --> 00:00:24,775
Es el momento de más orgullo
de mi carrera duelística.
6
00:00:24,942 --> 00:00:26,652
Abracémonos todos.
7
00:00:33,283 --> 00:00:37,746
- Finjamos que eso no pasó.
- De acuerdo, no tengo problema con eso.
8
00:00:37,829 --> 00:00:40,541
¿No deberíamos estar yendo al estadio?
9
00:00:41,583 --> 00:00:42,834
Tienes razón, Allie.
10
00:00:44,544 --> 00:00:46,880
Pero, primero,
hagamos un repaso rápido.
11
00:00:47,256 --> 00:00:50,342
Como tal vez recuerden,
este campeonato será dividido
12
00:00:50,425 --> 00:00:53,428
en tres categorías por edades,
comenzando por la división Infantil.
13
00:00:53,512 --> 00:00:56,181
Ahí es donde competirán
Tate, Allie y Frederick.
14
00:00:56,265 --> 00:00:57,182
¡Así es!
15
00:00:57,516 --> 00:01:01,395
Mientras que Yuya, Zuzu y Sora
competirán en la división Juvenil.
16
00:01:01,478 --> 00:01:02,312
¡Sí!
17
00:01:02,646 --> 00:01:05,774
Solo que estuvieran dormidosdurante la última década,
18
00:01:05,857 --> 00:01:09,278
saben que estos Campeonatos de Ligason un asunto titánico.
19
00:01:09,361 --> 00:01:12,155
Todas las escuelas de duelosestán representadas
20
00:01:12,239 --> 00:01:15,450
por sus mejores duelistas,incluyendo al Instituto Leo.
21
00:01:15,701 --> 00:01:19,121
Pero también habrá increíbles duelistasde todo el mundo.
22
00:01:19,329 --> 00:01:23,166
Es nuestra oportunidad de mostraral mundo que el estilo de duelo
23
00:01:23,250 --> 00:01:24,793
de You Show es el mejor.
24
00:01:25,669 --> 00:01:27,963
Todos han sido excelentes compañeros,
25
00:01:28,046 --> 00:01:31,258
pero es hora de tener agallas,
y piensen en los demás
26
00:01:31,341 --> 00:01:32,926
como potenciales rivales.
27
00:01:33,010 --> 00:01:34,720
Arrasen con sus competidores.
28
00:01:34,928 --> 00:01:37,347
Prendan fuego el campo.
Aviven las llamas.
29
00:01:37,806 --> 00:01:39,850
¡No dejen de presionar al rival
30
00:01:39,933 --> 00:01:42,144
hasta lograr la victoria
en una ráfaga de gloria!
31
00:01:43,145 --> 00:01:46,898
¡Ataquen creando un infierno implacable
de fulgurosa furia!
32
00:01:50,235 --> 00:01:51,695
- Todo listo.
- No puedo esperar.
33
00:01:51,778 --> 00:01:53,488
Hora de subir a la autopista.
34
00:01:53,780 --> 00:01:54,698
En marcha.
35
00:01:54,781 --> 00:01:57,826
Bien, siguiente parada,
el Campeonato de Liga Arc.
36
00:01:57,951 --> 00:01:58,827
¡Sí!
37
00:01:59,911 --> 00:02:02,581
Hora de poner en marcha
el Expreso You Show.
38
00:02:03,081 --> 00:02:04,541
Camino a Victorialandia.
39
00:02:04,625 --> 00:02:06,376
Ahora nada puede detenernos.
40
00:02:08,503 --> 00:02:09,713
¿Qué pasa, Zuzu?
41
00:02:09,796 --> 00:02:12,299
Lo siento, papá,
nos falta un pasajero.
42
00:02:12,883 --> 00:02:13,717
¿Quién falta?
43
00:02:15,427 --> 00:02:16,803
¿Dónde está Yuya?
44
00:02:17,512 --> 00:02:19,389
¡Yuya!
45
00:02:26,897 --> 00:02:28,023
PÉNDULO
46
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
CAMPEONATO DE LIGA ARC
47
00:03:22,661 --> 00:03:23,495
IDL
48
00:03:28,291 --> 00:03:31,628
Soy Joy Jeever, informando en vivo
desde Plaza Paraíso.
49
00:03:31,920 --> 00:03:34,423
Toda la ciudad
está vibrando de la emoción.
50
00:03:34,506 --> 00:03:35,340
¿Y por qué?
51
00:03:35,424 --> 00:03:38,719
Porque está por empezar uno de los eventos
más emocionantes del año.
52
00:03:38,802 --> 00:03:41,471
Estoy hablando
del Campeonato de la Liga Arc.
53
00:03:42,389 --> 00:03:44,099
Multitudes llenan el estadio,
54
00:03:44,182 --> 00:03:48,562
ansiosos por ver a sus duelistas favoritosenfrentarse en los ambientes realistas
55
00:03:48,645 --> 00:03:52,649
generados por el sistema de RealidadAumentada de la Corporación Leo.
56
00:03:53,191 --> 00:03:56,445
Esta tecnología ha revolucionadolos Duelos de Acción,
57
00:03:56,528 --> 00:03:58,864
metiendo a los duelistasen el fragor de la batalla.
58
00:03:58,947 --> 00:04:02,200
Por eso este pasatiempo tienea los más fanáticos del mundo.
59
00:04:02,284 --> 00:04:04,453
No pueden esperarpara que empiece.
60
00:04:04,828 --> 00:04:05,662
Y yo tampoco.
61
00:04:05,912 --> 00:04:08,582
En cualquier momento
iniciará la inauguración,
62
00:04:08,665 --> 00:04:11,334
y suponemos
que esta multitud se volverá loca.
63
00:04:13,295 --> 00:04:15,964
¿Está empezando?
No, esperen. Él está aquí.
64
00:04:16,047 --> 00:04:20,177
Vemos a una gran celebridad,
es el único e incomparable Declan Akaba,
65
00:04:20,260 --> 00:04:23,680
presidente de la Corporación Leo,
principal patrocinador de la competencia.
66
00:04:23,764 --> 00:04:27,309
Oigan a la multitud recibiendo a unade las grandes estrellas de los duelos.
67
00:04:27,726 --> 00:04:30,270
Declan, te amamos.
68
00:04:31,688 --> 00:04:33,106
Un momento electrizante.
69
00:04:33,190 --> 00:04:34,733
Hacía tiempo que Declan no
70
00:04:34,816 --> 00:04:37,027
aparecía públicamente
en un evento.
71
00:04:43,992 --> 00:04:46,328
¿Cómo es que ese sujeto es tan popular?
72
00:04:46,453 --> 00:04:50,081
¿En serio? No me digas
que no has oído hablar de Declan Akaba.
73
00:04:50,207 --> 00:04:53,293
Es famosísimo. Una gran leyenda
de todos los tiempos.
74
00:04:53,376 --> 00:04:56,713
De niño, decían que Declan
era un prodigio de los duelos,
75
00:04:56,797 --> 00:04:58,173
y probó que era verdad.
76
00:04:58,256 --> 00:05:00,759
Ganó Campeonatos de Liga
en 3 divisiones,
77
00:05:00,842 --> 00:05:03,470
y se hizo profesional
cuando era adolescente.
78
00:05:09,059 --> 00:05:09,893
¿Tuvieron suerte?
79
00:05:10,018 --> 00:05:12,229
Nein, Allie. No hay señales de Yuya.
80
00:05:12,312 --> 00:05:14,731
¿Me pregunto qué pudo haberle pasado?
81
00:05:15,315 --> 00:05:18,151
Sigan buscando
y llámenme en cuanto lo vean.
82
00:05:19,778 --> 00:05:23,156
Hay que encontrar a Yuya
antes de que empiece el torneo.
83
00:05:23,240 --> 00:05:27,536
O su oportunidad de ser profesional
habrá terminado antes de comenzar.
84
00:05:33,458 --> 00:05:34,292
Sora.
85
00:05:34,626 --> 00:05:35,752
¿Has visto a Yuya?
86
00:05:36,628 --> 00:05:38,046
No. Ni una lamida de él.
87
00:05:38,463 --> 00:05:40,382
Bueno, Zuzu. ¿Qué hacemos ahora?
88
00:05:40,465 --> 00:05:43,927
No estoy segura. Llamé a su casa,
pero su mamá dijo que no estaba allí
89
00:05:44,010 --> 00:05:45,554
y no regresó a la escuela.
90
00:05:45,637 --> 00:05:48,223
No tengo idea de a dónde fue Yuya.
91
00:05:48,306 --> 00:05:49,349
No hay problema.
92
00:05:50,725 --> 00:05:51,560
¿Aura?
93
00:05:52,686 --> 00:05:55,564
Si mi novio está perdido,
yo lo encontraré.
94
00:05:56,064 --> 00:05:58,191
¿A qué te refieres con "novio"?
95
00:05:59,568 --> 00:06:01,027
Zuzu, cálmate.
96
00:06:02,279 --> 00:06:03,863
Sé dónde está Yuya.
97
00:06:03,947 --> 00:06:05,532
Tengo una visión de él,
98
00:06:05,615 --> 00:06:08,660
les pregunta a mis padres
si puede sacarme a pasear.
99
00:06:08,827 --> 00:06:10,996
Papis, por favor, digan que sí.
100
00:06:11,079 --> 00:06:13,915
Me encantará sacarte a pasear de un golpe.
101
00:06:13,999 --> 00:06:17,669
- Guarda la furia para tu primer oponente.
- ¿Qué hacemos?
102
00:06:17,961 --> 00:06:19,838
Pronto empezará el campeonato.
103
00:06:20,755 --> 00:06:21,756
No teman.
104
00:06:21,923 --> 00:06:25,927
Si mi clarividencia no localiza a Yuya,
lo hará el poder de mi amor.
105
00:06:30,265 --> 00:06:32,767
¿Dónde estás, mi querido pastelillo?
106
00:06:33,977 --> 00:06:36,521
Háblale a mi corazón, cariño.
107
00:06:36,730 --> 00:06:37,689
Lo veo.
108
00:06:39,524 --> 00:06:40,817
¿Dónde está Yuya?
109
00:06:41,318 --> 00:06:42,152
Allí.
110
00:06:42,986 --> 00:06:46,448
- No lo veo.
- Porque no estás aguzando la mirada.
111
00:06:46,865 --> 00:06:49,326
Está allí sobre ese puente.
112
00:06:57,292 --> 00:06:59,044
Papá, llegó el momento.
113
00:06:59,252 --> 00:07:03,882
Sabías que este día llegaría,e hiciste lo mejor para prepararme.
114
00:07:04,591 --> 00:07:06,551
Ahora enfrentarás a la Maza.
115
00:07:06,760 --> 00:07:09,304
Se supone que es muy fuerte, ¿no?
116
00:07:09,387 --> 00:07:11,473
Sí, pero no te preocupes, Yuya.
117
00:07:11,973 --> 00:07:13,767
Mientras sea fiel a mí mismo y
118
00:07:13,850 --> 00:07:16,686
mantenga entretenida
a la audiencia, estaré bien.
119
00:07:17,020 --> 00:07:20,315
Trata de recordar eso
cuando combatas en un torneo.
120
00:07:20,398 --> 00:07:22,651
Seguro. Un día seré un profesional
121
00:07:22,734 --> 00:07:24,527
y combatiré como tú.
122
00:07:24,611 --> 00:07:28,365
Es lindo que digas eso,
pero no tengas miedo de ser Yuya.
123
00:07:28,657 --> 00:07:30,617
No debes batirte a duelo como yo.
124
00:07:30,700 --> 00:07:34,079
Cuando llegue el momento,
quiero que compitas a tu manera.
125
00:07:38,041 --> 00:07:39,376
Competir a mi manera.
126
00:07:40,919 --> 00:07:44,839
Ciertamente sabes cómo dejar
patas para arriba las vidas de todos.
127
00:07:45,465 --> 00:07:46,299
Hola, mamá.
128
00:07:46,633 --> 00:07:49,678
Resulta que mientras estabas aquí
soñando despierto,
129
00:07:50,053 --> 00:07:53,014
tus amigos te estaban buscando
frenéticamente.
130
00:07:53,306 --> 00:07:54,599
¿Todo está bien?
131
00:07:57,394 --> 00:07:59,312
Necesitaba estar solo.
132
00:08:03,024 --> 00:08:03,858
Yuya.
133
00:08:04,484 --> 00:08:07,195
Tu papá se ponía igual
antes de un gran duelo.
134
00:08:08,530 --> 00:08:11,199
Es hora de que brilles
y subas al escenario.
135
00:08:11,282 --> 00:08:14,160
Todos tus fanáticos
te están esperando allí.
136
00:08:14,828 --> 00:08:18,832
Y pase lo que pase, tu padre y yo
siempre estaremos orgulloso de ti.
137
00:08:19,666 --> 00:08:20,667
Está bien, mamá.
138
00:08:28,341 --> 00:08:30,760
- Oí que Yuya Sakaki desapareció.
- Sí.
139
00:08:31,011 --> 00:08:33,430
Supongo que se asustó,
igual que su padre.
140
00:08:33,513 --> 00:08:36,558
Si no aparece pronto,
será demasiado tarde.
141
00:08:37,017 --> 00:08:37,851
Lo sé.
142
00:08:38,393 --> 00:08:39,227
Genial.
143
00:08:39,519 --> 00:08:41,021
Al fin los encontré.
144
00:08:41,855 --> 00:08:43,398
Chicos, por aquí.
145
00:08:43,773 --> 00:08:44,607
¿Qué hay?
146
00:08:44,816 --> 00:08:45,650
Ya estoy aquí.
147
00:08:45,984 --> 00:08:47,152
Es Yuya.
148
00:08:48,361 --> 00:08:49,195
Ha regresado.
149
00:08:49,863 --> 00:08:50,780
¿Me extrañaron?
150
00:08:50,989 --> 00:08:52,073
¿Si te extrañamos?
151
00:08:52,365 --> 00:08:55,702
Nos volvimos locos toda la mañana
tratando de rastrearte.
152
00:08:55,869 --> 00:08:58,121
Bueno, pueden cancelar la búsqueda.
153
00:08:58,288 --> 00:09:00,790
Mejor vámonos.
No quiero llegar tarde.
154
00:09:01,875 --> 00:09:04,919
- A veces puedes ser irritante
- ¿Yo, irritante?
155
00:09:09,257 --> 00:09:11,384
Mira por donde andas.
156
00:09:12,135 --> 00:09:13,136
Grizzelpike.
157
00:09:15,764 --> 00:09:19,434
Me sorprende que no hayas decidido
salir pitando del campeonato
158
00:09:19,517 --> 00:09:22,228
- como lo hizo tu padre llorón.
- ¿Qué dijiste?
159
00:09:22,604 --> 00:09:26,900
Aún no puedo entender cómo el hijo
de un cobarde venció a Sledgehammer.
160
00:09:27,609 --> 00:09:29,319
- ¿Quién es él?
- No lo sé.
161
00:09:30,904 --> 00:09:33,698
Ningún Sakaki es digno
de batirse a duelo en este estadio.
162
00:09:33,782 --> 00:09:37,619
¿Qué tal si les indico a tus cartas y a ti
dónde está la salida?
163
00:09:41,122 --> 00:09:42,916
Deja de molestar, Grizzelpike.
164
00:09:45,001 --> 00:09:45,835
Gong.
165
00:09:47,754 --> 00:09:50,423
¿Todavía eres el guardaespaldas
de este enano?
166
00:09:50,965 --> 00:09:51,883
Tiene sentido.
167
00:09:51,966 --> 00:09:54,010
Cobarde una vez, cobarde para siempre.
168
00:09:54,094 --> 00:09:56,638
Ten cuidado
con lo que dices sobre mi mejor amigo.
169
00:10:00,183 --> 00:10:02,769
La ceremonia inauguralcomenzará en breve.
170
00:10:02,852 --> 00:10:07,398
Duelistas, por favor, tomen sus lugaresdetrás de las banderas de sus equipos.
171
00:10:07,816 --> 00:10:11,945
Las palabras duras no me afectan.
Veamos qué tan duros son en el campo.
172
00:10:16,241 --> 00:10:18,201
Ese sujeto desprestigia a los canallas.
173
00:10:19,577 --> 00:10:21,121
Me alegra verte, Gong.
174
00:10:21,204 --> 00:10:23,414
Me preocupaba que te quedaras afuera.
175
00:10:24,791 --> 00:10:26,626
Nadie puede frenar a un buen duelista.
176
00:10:26,709 --> 00:10:30,839
Antes de la fecha límite de registro, Gong
logró suficientes victorias para entrar.
177
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
¿En serio?
178
00:10:32,924 --> 00:10:35,301
Bien hecho. Dame esa mano, amigo.
179
00:10:42,809 --> 00:10:46,437
Saludos para los fanáticos
de los duelos, estén cerca o lejos.
180
00:10:46,521 --> 00:10:49,816
El día que estábamos ansiando
llegará cuando presionemos
181
00:10:49,899 --> 00:10:53,278
el botón de inicio
del Campeonato de Liga Arc de este año.
182
00:10:53,361 --> 00:10:54,571
Soy Nico Sonriente,
183
00:10:54,654 --> 00:10:58,533
y estoy emocionado
de ser su presentador de costa a costa.
184
00:10:58,867 --> 00:11:01,119
¡Que el Campeonato de Liga Arc...
185
00:11:01,786 --> 00:11:02,620
comience!
186
00:11:09,544 --> 00:11:12,672
Demos el puntapié inicial
del Campeonato de Liga Arc.
187
00:11:18,052 --> 00:11:20,889
Nuestros audaces duelistasmarcharán por escuela.
188
00:11:20,972 --> 00:11:22,098
Adelante, Joy.
189
00:11:22,223 --> 00:11:23,266
Gracias, Nico.
190
00:11:23,349 --> 00:11:25,476
Primero, el Instituto de Duelos Leo.
191
00:11:25,560 --> 00:11:29,522
El año pasado, Leo dominó el campeonatoganando las tres divisiones.
192
00:11:29,731 --> 00:11:32,775
Con el mayor contingente de duelistasde este año,
193
00:11:32,859 --> 00:11:36,070
son los favoritospara volver a barrer con los trofeos.
194
00:11:38,323 --> 00:11:40,783
- ¿Ese sujeto?
- ¿Ahora se bate a duelo para Leo?
195
00:11:41,618 --> 00:11:44,704
Nuestro segundo grupo
está decidido a abrirse camino a golpes.
196
00:11:44,787 --> 00:11:46,706
Es la Academia de los Guerreros Bandidos,
197
00:11:47,165 --> 00:11:50,710
los más poderosos exponentesdel estilo de duelo con artes marciales.
198
00:11:50,793 --> 00:11:53,254
Su estudiante, Iggy Ario, terminó segundo
199
00:11:53,338 --> 00:11:56,799
en la Liga Juvenil del año pasadoy ahora busca venganza.
200
00:11:57,091 --> 00:12:00,428
Entrando a continuación,un equipo del otro lado del mar,
201
00:12:00,595 --> 00:12:03,348
los misteriosos Caballerosdel Disco de Duelo.
202
00:12:03,431 --> 00:12:05,350
Detrás tenemos otro equipo local,
203
00:12:05,433 --> 00:12:08,186
y estoy segura de que están listospara ganar la competencia.
204
00:12:09,103 --> 00:12:11,356
Dices que te batirás a duelo conmigo,
205
00:12:11,856 --> 00:12:14,150
pero ¿solo si entro
en el campeonato?
206
00:12:14,359 --> 00:12:17,987
Correcto. Ese evento nos ayudará
a identificar a los duelistas
207
00:12:18,071 --> 00:12:21,991
que sean los mejores
para unirse a mi lucha contra Leo Akaba.
208
00:12:22,325 --> 00:12:23,993
¿Vas a combatir a tu padre?
209
00:12:24,577 --> 00:12:26,537
Es verdad que es mi padre.
210
00:12:27,121 --> 00:12:28,665
También es nuestro enemigo
211
00:12:28,748 --> 00:12:31,793
común, y no me detendré ante nada
para eliminarlo.
212
00:12:31,918 --> 00:12:34,712
Entre los otros duelistas
que están compitiendo,
213
00:12:34,796 --> 00:12:38,758
hay uno que usa las fusiones
más poderosas que he detectado.
214
00:12:38,841 --> 00:12:42,220
Habrá otro duelista
que usa un nuevo método de invocación
215
00:12:42,303 --> 00:12:44,263
distinto a todo lo que has visto.
216
00:12:45,056 --> 00:12:47,809
Serás mis ojos y mis oídos en el campo.
217
00:12:47,892 --> 00:12:52,730
Quiero que veas si tienen las habilidades
necesarias para unirse a mi gran lucha.
218
00:12:55,566 --> 00:12:58,987
Ahora está entrando al estadiola Academia Abracadabra,
219
00:12:59,445 --> 00:13:02,448
famosa por su filosofíade batirse a duelo usando engaños.
220
00:13:02,532 --> 00:13:04,784
Su alumno estrella es Trick Taggart.
221
00:13:05,493 --> 00:13:09,038
¿Conoces al sujeto que entró marchando
con los otros estudiantes de Leo?
222
00:13:09,122 --> 00:13:09,956
Sí.
223
00:13:10,289 --> 00:13:13,626
Vi a ese sujeto vencer
a tres miembros de elite de Leo sin ayuda.
224
00:13:14,585 --> 00:13:17,338
Ahora están entrandolos Dínamos de los Duelos,
225
00:13:17,422 --> 00:13:21,384
hogar de algunos de los cantantes,bailarines y duelistas más sexis.
226
00:13:21,676 --> 00:13:23,136
Ahí está Micky Starlett.
227
00:13:23,219 --> 00:13:25,930
Se ve dulce, pero en combate, es feroz.
228
00:13:26,139 --> 00:13:28,307
Ahora ingresan los estudiantes
229
00:13:28,391 --> 00:13:32,645
de ese pequeño centro para artistasdel duelo, la Escuela You Show.
230
00:13:33,896 --> 00:13:36,524
Vamos, chicos. Rompan un disco de duelo.
231
00:13:37,108 --> 00:13:40,028
Combatan a sus oponentes
con la clásica teatralidad de You Show.
232
00:13:40,278 --> 00:13:44,073
Esta multitud tiene sus radares
enfocados en Yuya Sakaki de You Show.
233
00:13:44,157 --> 00:13:46,993
Su Invocación por Pénduloes el tema en el mundo de los duelos.
234
00:13:47,076 --> 00:13:50,872
Supongo que lo veremos realizándolatempranamente en este torneo.
235
00:13:52,957 --> 00:13:56,169
Saludos, duelistas.Han combatido duro para estar aquí.
236
00:13:56,252 --> 00:14:00,548
El hecho de que estén ante mí ahora
prueba que son la elite.
237
00:14:00,631 --> 00:14:02,300
Sé que en los días venideros
238
00:14:02,383 --> 00:14:05,636
enfrentarán los desafíos
con distinción y dignidad.
239
00:14:08,181 --> 00:14:11,350
Ahora uno de nuestros competidores
recitará el Juramento del Duelista.
240
00:14:11,434 --> 00:14:12,852
Y el honor es para...
241
00:14:13,519 --> 00:14:15,855
Yuya Sakaki de la Escuela You Show.
242
00:14:16,856 --> 00:14:19,484
- ¿Se refiere a mí?
- ¿Recitar el Juramento del Duelista?
243
00:14:19,817 --> 00:14:21,944
- ¿Yuya lo sabe?
- Vaya.
244
00:14:22,362 --> 00:14:24,572
Gracias por elegirme,
pero me rehúso.
245
00:14:24,655 --> 00:14:27,742
Ahora nuestros mariscalesescoltarán a Yuya al podio.
246
00:14:29,077 --> 00:14:31,913
Yuya, proclama ese juramento
con orgullo, amigo.
247
00:14:33,164 --> 00:14:35,708
- Vaya manera de subir al escenario.
- Se lo comió.
248
00:14:35,792 --> 00:14:39,337
Bueno, no es el momento
de rutinas de comedia, muchacho.
249
00:14:39,545 --> 00:14:42,340
Recuerda,
es un gran honor recitar el juramento,
250
00:14:42,423 --> 00:14:43,591
pero no te agobies.
251
00:14:46,469 --> 00:14:47,804
Y ahora el juramento.
252
00:14:51,516 --> 00:14:53,518
Yo, Suya Yokaki...
253
00:14:55,311 --> 00:14:58,398
- Su cerebro se apagó.
- Se convirtió en crema agria.
254
00:14:58,773 --> 00:15:00,525
Prometo...
255
00:15:01,150 --> 00:15:04,112
Yuya, no te pongas nervioso.
Dilo a tu manera.
256
00:15:06,239 --> 00:15:07,990
Que lo diga a mi manera...
257
00:15:10,326 --> 00:15:11,994
Es lo que habría hecho papá.
258
00:15:16,124 --> 00:15:20,253
- El cerebro de Yuya está congelado.
- Confía en mí, Skip. Estará bien.
259
00:15:29,137 --> 00:15:31,514
Saludos, amigos fanáticos de los duelos.
260
00:15:31,848 --> 00:15:34,434
Me pidieron que recitara
el Juramento del Duelista.
261
00:15:34,559 --> 00:15:37,603
Pero como la mayoría de nosotros
lo sabemos de memoria, he decidido
262
00:15:37,687 --> 00:15:41,107
decirles algo que no saben,
la historia de por qué estoy aquí hoy.
263
00:15:42,191 --> 00:15:45,570
Probablemente a esta altura deben saber
que soy el hijo de Yusho Sakaki.
264
00:15:45,903 --> 00:15:49,866
Fue uno de los artistas del duelo más
populares que ha pisado un estadio,
265
00:15:49,949 --> 00:15:52,034
y definitivamente uno de los más grandes.
266
00:15:52,118 --> 00:15:56,622
Un día, sorprendió a todos al desaparecer
justo antes de un duelo importante.
267
00:15:57,039 --> 00:16:00,960
Algunos niños se burlaban de mí
diciendo que era un cobarde como mi padre.
268
00:16:01,043 --> 00:16:03,129
Me esforcé
para probar que estaban equivocados.
269
00:16:03,212 --> 00:16:05,590
Pero aun así,
no podía enfrentar mis problemas.
270
00:16:05,673 --> 00:16:08,759
Hasta que un día
aprendí la Invocación por Péndulo.
271
00:16:09,427 --> 00:16:13,139
Seguro, mis duelos eran más difíciles,pero me estaba divirtiendo otra vez.
272
00:16:13,222 --> 00:16:14,891
Todavía tengo mucho que aprender,
273
00:16:14,974 --> 00:16:17,059
y tengo un largo viaje por delante,
274
00:16:17,143 --> 00:16:19,562
pero no olvidaré divertirme
en el proceso.
275
00:16:20,062 --> 00:16:22,231
Porque eso es lo que todos amamos
de los duelos,
276
00:16:22,315 --> 00:16:24,108
y por eso estamos todos aquí.
277
00:16:24,317 --> 00:16:28,154
Algún día voy a convertirme
en un gran artista, como mi padre.
278
00:16:28,237 --> 00:16:31,866
Prometo que nunca dejaré de tratar
de mejorar mis habilidades,
279
00:16:32,200 --> 00:16:35,745
que me batiré a duelo limpiamente,
y que haré todo lo posible
280
00:16:35,828 --> 00:16:38,831
para que otros amen los Duelos de Acción
tanto como nosotros.
281
00:16:54,972 --> 00:16:56,349
¿Acaso él no es genial?
282
00:16:57,016 --> 00:17:00,144
Eso estuvo incluso mejor
que el Juramento del Duelista oficial.
283
00:17:00,228 --> 00:17:02,146
Haz una reverencia, niño, eres un éxito.
284
00:17:08,402 --> 00:17:09,862
Eso estuvo espectacular.
285
00:17:10,530 --> 00:17:13,950
Yoko, si tu hijo se bate a duelo
tan bien como acaba de hablar,
286
00:17:14,033 --> 00:17:17,286
tiene el título de la Liga Arc Juvenil
en el bolsillo.
287
00:17:17,370 --> 00:17:18,829
No te adelantes.
288
00:17:19,288 --> 00:17:22,792
Aún no ha ganado nada.
Aquí hay muchos duelistas talentosos.
289
00:17:23,334 --> 00:17:24,252
Supongo que sí.
290
00:17:25,044 --> 00:17:28,256
Si Yuya quiere convertirse
en campeón de la Liga Arc Juvenil,
291
00:17:28,339 --> 00:17:29,966
tendrá que ganárselo.
292
00:17:34,220 --> 00:17:36,180
Ya es hora de que nuestros duelistas sepan
293
00:17:36,264 --> 00:17:38,558
a quién se enfrentarán
en sus primeros juegos.
294
00:17:38,641 --> 00:17:40,059
Aspirantes a campeones,
295
00:17:40,142 --> 00:17:44,188
hora de poner sus tarjetas de datos
de la competición en sus discos de duelo.
296
00:17:44,272 --> 00:17:46,315
¿Para qué las necesitamos?
297
00:17:46,399 --> 00:17:48,734
Mantendrán un registro de nosotros
y de cómo nos va.
298
00:17:48,818 --> 00:17:52,280
No soy un experto en tecnología,pero me dicen que nuestra computacosa
299
00:17:52,363 --> 00:17:56,075
emitirá señales a sus tarjetaspara indicarles quién será su oponente.
300
00:17:56,158 --> 00:17:58,786
Las usaremos para registrara ganadores y perdedores,
301
00:17:58,869 --> 00:18:01,706
y contaremos esos resultadospara calcular los próximos cruces.
302
00:18:02,123 --> 00:18:04,917
¿Me pregunto si puedo usarla
para pedir refrigerios?
303
00:18:06,460 --> 00:18:08,838
Ahora,
veamos con quién voy a batirme primero.
304
00:18:11,465 --> 00:18:12,300
¿Sylvio?
305
00:18:12,633 --> 00:18:14,051
Mi primer oponente es...
306
00:18:14,552 --> 00:18:15,386
¿Julia?
307
00:18:16,053 --> 00:18:18,097
Voy a batirme a duelo mañana.
308
00:18:18,389 --> 00:18:19,932
Mi duelo es esta tarde.
309
00:18:20,016 --> 00:18:22,852
Gong va a tener un desafío
hecho a su medida.
310
00:18:23,227 --> 00:18:25,062
¿Por qué, quién es tu oponente?
311
00:18:28,065 --> 00:18:29,108
¿Grizzelpike?
312
00:18:30,026 --> 00:18:31,527
Estábamos destinados a un duelo.
313
00:18:32,528 --> 00:18:36,032
- Mein duelo será al término de esto.
- Y luego sigo yo.
314
00:18:36,115 --> 00:18:40,202
Entonces, Frederick, Allie y Zuzu
representarán al equipo de You Show.
315
00:18:40,453 --> 00:18:42,538
- ¿Y tú, Sora?
- Me batiré a duelo mañana.
316
00:18:42,705 --> 00:18:45,041
Contra alguien del Instituto Leo.
317
00:18:45,207 --> 00:18:47,084
¿Un duelista de Leo? ¿Cuál?
318
00:18:47,168 --> 00:18:49,170
Un sujeto llamado Shay Obsidian.
319
00:18:50,588 --> 00:18:51,922
Véanlo ustedes mismos.
320
00:18:55,760 --> 00:18:56,594
Lulu.
321
00:18:57,011 --> 00:18:59,305
¿Vas a enfrentarte a Shay Obsidian?
322
00:18:59,680 --> 00:19:03,142
Ahí estás, Zuzu.
Mi primera víctima del torneo.
323
00:19:03,601 --> 00:19:04,435
Julia.
324
00:19:04,518 --> 00:19:07,313
Sé que no te caigo bien,
pero debo advertírtelo.
325
00:19:07,438 --> 00:19:11,233
Hay un sujeto llamado Shay que se infiltró
en el equipo del torneo del IDL.
326
00:19:11,901 --> 00:19:14,028
Shay ha estado todo el año
en el instituto.
327
00:19:14,111 --> 00:19:16,405
Estuvo en mi clase
de Lingüística Avanzada de Duelo
328
00:19:16,489 --> 00:19:18,157
- el semestre pasado.
- ¿Qué?
329
00:19:18,366 --> 00:19:19,992
¿De qué estás hablando?
330
00:19:22,745 --> 00:19:24,622
Sora Perse. Entendido.
331
00:19:26,082 --> 00:19:30,086
Dirijo su atención a la pista de duelo 3,donde Frederick de You Show
332
00:19:30,169 --> 00:19:33,297
se enfrenta a la estrellade la Escuela de Superduelistas, Trevor.
333
00:19:33,381 --> 00:19:36,467
Es el primer enfrentamiento
de nuestra Liga Infantil.
334
00:19:37,009 --> 00:19:40,346
- Frederick, papá está orgulloso de ti.
- Mamá también.
335
00:19:40,429 --> 00:19:43,808
- Vamos, gánalo para los Superduelistas.
- Vamos, Trevor.
336
00:19:44,058 --> 00:19:45,810
Bien, Máscara Roja,
337
00:19:46,185 --> 00:19:49,230
vuela hacia Bestia Dibujo - Estego
y elimínalo.
338
00:19:50,439 --> 00:19:52,650
Es el monstruo más poderosode Trevor.
339
00:19:53,150 --> 00:19:56,904
Alto, tengo una trampa
que hará que tu ataque termine kerplunk.
340
00:19:57,029 --> 00:20:00,533
¡Se llama "Libro de Dibujos - No, no, no"!
341
00:20:01,826 --> 00:20:03,285
- Wunderbar.- Wunderbar.
342
00:20:03,661 --> 00:20:05,413
Por ahora, me has detenido.
343
00:20:06,414 --> 00:20:08,666
Und ahora,
te partiré como a un fideo crudo.
344
00:20:09,875 --> 00:20:12,962
Perfecto, al ofrecer
una bestia bocetada como Estego,
345
00:20:13,045 --> 00:20:16,674
puedo ahora invocar a otro
de mein monstruos supremos hechos a mano.
346
00:20:17,007 --> 00:20:20,094
Este es el dinosaurio más destructivo
de mein baraja.
347
00:20:22,471 --> 00:20:25,141
Como pueden ver
los campos de la Liga Infantil
348
00:20:25,224 --> 00:20:27,601
están diseñados
para agregar energía a los duelos.
349
00:20:28,185 --> 00:20:30,688
Ahora enfrentarás el terror
de mein Tirano.
350
00:20:33,399 --> 00:20:35,317
- Sehr gut, sehr.
- Ese es mein muchacho.
351
00:20:35,401 --> 00:20:38,070
Tirano, usa tu capacidad especial.
352
00:20:38,487 --> 00:20:41,699
Tirano hace que tu monstruoquede destrozado automáticamente.
353
00:20:41,782 --> 00:20:44,869
Luego, obtiene la mitadde los puntos de ataque de ese monstruo
354
00:20:44,952 --> 00:20:47,037
und puede desplegar un festival de poder.
355
00:20:47,121 --> 00:20:50,040
Bien, Tirano,
ataca a Trevor con Destrucción Dino.
356
00:20:56,297 --> 00:20:57,673
Mis superpoderes fracasaron.
357
00:20:58,257 --> 00:20:59,842
Y eso acaba con Trevor.
358
00:20:59,925 --> 00:21:02,178
¡Frederick de You Show
ganó el primer duelo!
359
00:21:02,762 --> 00:21:04,847
¡Victoria!
360
00:21:05,306 --> 00:21:06,390
Eso es, Frederick.
361
00:21:06,474 --> 00:21:10,102
Acabas de darle a You Show
su primera victoria del campeonato.
362
00:21:10,186 --> 00:21:13,355
- ¡Estuviste espectacular!
- Fácil como comer strudel.
363
00:21:13,647 --> 00:21:15,357
No te pongas arrogante.
364
00:21:15,441 --> 00:21:18,486
Gong admite
que hoy diste un paso importante.
365
00:21:18,944 --> 00:21:22,740
Pero siempre recuerda el dicho:
"Un árbol no hace un bosque".
366
00:21:22,823 --> 00:21:25,534
Eso parece salido
de una galleta de la fortuna.
367
00:21:25,618 --> 00:21:27,995
Esas galletas contienen mucha sabiduría.
368
00:21:28,454 --> 00:21:30,539
- ¿No sigues tú, Allie?
- Sí.
369
00:21:30,998 --> 00:21:34,668
- Dice que mi contendiente es de Leo.
- ¿De Leo?
370
00:22:12,248 --> 00:22:14,750
Subtítulos: Veronica S. Souto.
31265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.